نسخه کامل نشریه فرهنگ BC شماره 326 - به تاریخ 27 نوامبر 2015

Page 1

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P.‬‬

‫جمعه ‪ 6‬آذر ‪ -1394‬شماره ‪ ،326‬سال سيزدهم‬

‫‪Friday, November 27, 2015, No. 326‬‬

‫بزرگداشت علی دهباشی‬ ‫پژوهشگر فرهنگ و ادبيات‪ ،‬نويسنده‪،‬‬ ‫و سردبير مجله بخارا‪ ،‬در ونکوور‬ ‫صفحه های ‪ 27 ،26‬و ‪28‬‬

‫مرکز لیزر الیمالیت برای مشاوره رایگان و تست دستگاه با ما متاس بگیرید‬

‫گالری فرش پازیریک‬

‫‪Pazyryk‬‬

‫تعميرات و خريد و فروش‬ ‫نقد و يا به اقساط ‪604.770.1784‬‬

‫‪1480 Marine Drive, North Van.‬‬

‫مهندس محمد خلیل بیگی‬

‫کارشناس امالک‬

‫‪Cell: 604.727.4044‬‬ ‫‪Office: 604.688.6315‬‬ ‫‪Fax: 604.688.6316‬‬ ‫‪mbeigi1960@gmail.com‬‬ ‫‪www.Royalty.ca‬‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 2


‫خبر ها ی کوتاه‬ ‫بازگشت ون های گشت ارشاد برای تذکر به "ساپورت‌پوشان"‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 3‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری رویترز جان استید مدیر منطقه ای گروه "اقیانوس ها ورای دزدی‬ ‫دریایی" در گفت‌وگو با خبرگزاری ها این حادثه را تایید کرد و از قایق ربوده شده به نام‬ ‫"محمدی" نام برد‪.‬‬ ‫گروه او کشتی ها و قایق های ربوده شده را ردگیری و از گروگان ها حمایت می کند‪.‬‬ ‫او گفت که دو قایق هدف حمله قرار گرفت اما قایق دوم که تایلندی بود موفق به فرار شد‪.‬‬ ‫به گفته او قایق ربوده شده ایرانی ظاهرا درحال حرکت به سوی شهر هوبیو است که تحت‬ ‫کنترل دزدان دریایی است‪.‬‬

‫خبرگزاری فارس با انتشار‬ ‫عکس‌هایی گزارش داد که‬ ‫ون‌های گشت امنیت اخالقی‬ ‫نیروی انتظامی بار دیگر به‬ ‫خیابان‌های تهران برگشته‌اند و‬ ‫به "ساپورت‌پوشان‪ ،‬بدپوششان‬ ‫و بدحجابان" تذکر می‌دهند‪.‬‬ ‫فعالیت پلیس امنیت اخالقی خبرگزاری تاس‪ :‬قرآنی که پوتین به خامنه ای اهدا کرد اصل نبود‬ ‫که به "گشت ارشاد" معروف خبرگزاری تاس روسیه ادعا کرد که نسخه قرآن خطی که رئیس جمهوری روسیه روز‬ ‫شده‌اند‪ ،‬پس از ریاست دوشنبه در جریان سفرش به تهران به رهبر جمهوری اسالمی ایران اهدا کرد‪ ،‬کپی نسخه‬ ‫جمهوری حسن روحانی دچار قوت و ضعف شد و حضور ماموران نظارت بر پوشش اصل یک قرآن خطی قدیمی است که در روسیه نگهداری می شود‪.‬‬ ‫تاس مدعی شد که این مطلب را دمیتری پسکوف سخنگوی مطبوعاتی پوتین در گفتگو با‬ ‫زنان و مردان در اماکن عمومی‪ ،‬در مقاطعی کمرنگ بوده است‪.‬‬ ‫در سال‌های اخیر‪ ،‬آغاز فصل گرما زمان حضور پررنگ گشت‌های ارشاد بود‪ ،‬اما حاال این خبرگزاری تایید کرده است‪.‬‬ ‫خبرگزاری فارس می‌گوید نیروی انتظامی جمهوری اسالمی در آستانه فصل زمستان خبرگزاری ها در ایران روز دوشنبه تصاویری از اهدای این قرآن توسط والدیمیر پوتین‬ ‫به آیت اهلل علی خامنه ای منتشر کردند‪.‬‬ ‫برخورد با ساپورت (لگینگ) را در دستور کار خود قرار داده است‪.‬‬ ‫مشخص نیست در این مرحله صرفا به تذکر بسنده شده‪ ،‬یا این که فرد یا افرادی توسط پلیس‬ ‫وزیر کشور آلمان‪ :‬تاکنون ‪ ۱۲۰‬جنگجوی آلمانی داعش کشته شده‌اند‬ ‫بازداشت شده‌اند‪.‬‬ ‫وزیر کشور آلمان می‌گوید که‬ ‫قایق ایرانی با ‪ ۱۵‬خدمه توسط دزدان دریایی ربوده شد‬ ‫تاکنون ‪ ۱۲۰‬جنگجوی آلمانی "دولت‬ ‫یک مقام سومالیایی خبر داده است که دزدان دریایی یک قایق ماهیگیری ایرانی با ‪ ۱۶‬خدمه‬ ‫اسالمی" در عراق و سوریه کشته‬ ‫آن را ربوده اند‪ .‬عبدالرزاق‬ ‫شده‌اند‪ .‬او می‌افزاید که ‪ ۸۰‬درصد این‬ ‫محمد دیریر مدیر مقابله با‬ ‫جهادگرایان‪ ،‬مردان جوان زیر ‪۳۰‬‬ ‫دزدی دریایی و سازمان بنادر‬ ‫سال هستند و در آلمان بزرگ شده‌اند‪.‬‬ ‫در پونتلند که یک منطقه نیمه‬ ‫توماس دمزیر گفت که از حدود ‪۷۶۰‬‬ ‫خودمختار در سومالی است‬ ‫نفری که به این منطقه رفته‌اند‪ ،‬یک‬ ‫گفت که قایق ایرانی یکشنبه‬ ‫پنجم آن‌ها زن هستند‪ .‬حدود یک سوم‬ ‫بعد از ظهر در آب های این تعداد از جهادگرایان و حامیان "دولت اسالمی" و دیگر گروه‌های افراطی به آلمان‬ ‫نزدیک شهر عیل در شمال بازگشته‌اند‪ .‬وزیر کشور آلمان افزود‪« :‬ما اطالع داریم که ‪ ۷۰‬نفر که به طور فعال در‬ ‫سومالی ربوده شد‪.‬‬ ‫درگیری‌ها مشارکت داشته‌اند و یا آموزش‌های رزمی دیده‌اند‪ ،‬وارد آلمان شده‌اند‪».‬‬ ‫او به خبرگزاری رویترز شمار افراد خطرناک در میان این ‪ ۷۶۰‬نفر‪ ،‬یعنی افرادی که جرم سنگین مرتکب شده‌اند‪،‬‬ ‫گفت‪" :‬دزدان دریایی یک قایق ماهیگیری با پرچم ایران و ‪ ۱۵‬خدمه آن را از نزدیکی عیل به گفته دمزیر به ‪ ۴۲۰‬نفر رسیده است که "تاکنون سابقه نداشته است"‪.‬‬ ‫ربودند‪".‬‬ ‫(خبرهای کوتاه از‪ :‬رادیو فردا‪ ،‬بی بی سی و دویچه وله)‬

‫آژانس مسافرتی آریا‬ ‫با مدیریت ناهید صعودیان‬

‫تلفن ونکوور‪:‬‬

‫پر فروش ترین و با سابقه ترین آژانس هوایی ‪( 604) 986.0094‬‬ ‫نماینده رسمی کلیه خطوط هوایی برای ایران‬

‫تلفن تورنتو‪:‬‬ ‫‪(416) 229.1313‬‬

‫ارایه خدمتی نو از آژانس آریا‪:‬‬ ‫روزهای شنبه‪ ،‬یکشنبه و تعطیل تا حد امکان‬ ‫به پیام های فوری شما پاسخ داده خواهد شد‪.‬‬

‫‪3731 Delbrook Ave.‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7N 3Z4‬‬ ‫‪E.mail: info@ariatravel.net‬‬

‫ایران‬

‫اسپشیال‬

‫اسپشیال‬

‫‪ 900‬دالر‬ ‫‪+‬‬ ‫‪Tax‬‬

‫تور‬ ‫مکزیک‬

‫تهران به‬ ‫ونکوور‬


‫اخبار‬ ‫بازداشت محمد نوری‌زاد و چند فعال مدنی ديگر‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 4‬‬ ‫در تظاهرات مقابل زندان اوین را بازداشت کردند‪ .‬محمد نوری‌زاد پیش از بازداشت در‬ ‫مصاحبه‌ای با دویچه وله از جزئیات این بازادشت‌ها گفت‪.‬‬ ‫در میان بازداشت‌شدگان روز شنبه هاشم زینالی پدر سعید زینالی دیده می‌شود‪ .‬سعید زینالی‬ ‫سال ‪ ۵ ،۱۳۷۸‬روز پس از هجوم ماموران امنیتی و لباس شخصی‌ها به کوی دانشگاه در‬ ‫خانه‌اش بازداشت شد و همچنان خبری از او نیست‪ .‬از دیگر بازداشت‪‌،‬شدگان روز شنبه‬ ‫سیمین عیوض زاده مادر امید علی شناس‪ ،‬محسن شجاع‪ ،‬فعال مدنی‪ ،‬رضا ملک مامور‬ ‫سابق وزارت اطالعات و زندانی سیاسی سابق و لیال غفاری و شروین یمنی از حامیان‬ ‫محمدعلی طاهری‪ ،‬رهبر گروه موسوم به "عرفان حلقه" هستند‪.‬‬ ‫گفته می‌شود که هدف از بازداشت‌های اخیر تظاهرات‌کنندگان روزهای شنبه و دوشنبه در‬ ‫برابر زندان اوین و دفتر الستیک دنا‪ ،‬ایجاد جو ارعاب و ممانعت از گسترده‌‌شدن چنین‬ ‫حرکت‌ها و تظاهراتی است‪)dw.com( .‬‬

‫پناهجويان ايرانی در مرز يونان لب‌هايشان را دوخته‌اند‬ ‫پنج پناهجو که سه ایرانی هم در میان‬ ‫آنهاست در مرز مقدونیه با یونان‬ ‫دست به تحصن و اعتصاب غذا زده‬ ‫برخی منابع خبری و حقوق بشری از بازداشت محمد نور‌ی‌زاد‪ ،‬روزنامه‌نگار‪ ،‬مستند‌ساز‬ ‫و لب‌هایشان را دوخته‌اند‪ .‬به این افراد‬ ‫و فعال مدنی در تهران خبر می‌دهند‪ .‬او قرار بوده مثل هر دوشنبه در تظاهرات مقابل دفتر‬ ‫اجازه ورود به خاک اروپا داده نشده‬ ‫الستیک دنا شرکت کند‪.‬‬ ‫چرا که جزو پناهجویان اقتصادی‬ ‫بنا بر خبرها‪ ،‬محمد نوری‌زاد صبح دوشنبه (‪ ۲۳‬نوامبر‪ /‬دوم آذر) قبل از رسیدن به‬ ‫رده‌بندی شده‌اند‪.‬‬ ‫تظاهرات در برابر دفتر الستیک دنا و در برابر خانه‌اش بازداشت شده است‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری فرانسه یک‬ ‫عده‌ای از فعاالن سیاسی و اجتماعی روزهای دوشنبه مقابل دفتر الستیک دنا در میدان ونک‬ ‫پناهجوی ایرانی در میان این افراد‬ ‫تحصن می‌کنند تا صدای اعتراض خود را به گوش مقام‌های حکومتی برسانند‪ .‬این فعاالن گفته که پناهجویان دست به اعتصاب غذا زده و از روز جمعه در مسیر راه‌آهنی که دو‬ ‫مدنی و اعضای خانواده‌های زندانیان سیاسی یا قربانیان شکنجه‪ ،‬روزهای شنبه نیز با تجمع کشور مقدونیه و یونان را به هم متصل می‌کند‪ ،‬تحصن کرده‌اند‪ .‬یکی از این ایرانیان روی‬ ‫در مقابل زندان اوین‪ ،‬خواستار آزادی زندانیان سیاسی می‌شوند‪.‬‬ ‫سینه‌اش نوشته ‪" :‬برای آزادی" و دو تن دیگر روی پیشانی‌شان نوشته‌اند‪" :‬ایران"‪.‬‬ ‫گفته می‌شود در تظاهرات روز دوشنبه در مقابل الستیک دنا‪ ۸ ،‬نفر دیگر از جمله "اسماعيل به پناهجویانی که از سوریه‪ ،‬عراق و افغانستان آمده‌اند اجازه ورود به خاک اروپا داده‬ ‫احمدی راغب" و "هوشنگ نعمتی" نیز بازداشت شده‌اند‪.‬‬ ‫شده اما به کسانی که احتمال می‌رود پناهجویان اقتصادی باشند (کسانی که به دلیل شرایط‬ ‫محمد ملکی‪ ،‬رئیس دانشگاه تهران در اوائل انقالب و از فعاالن سیاسی و مدنی که در بد اقتصادی اقدام به فرار از کشورشان کرده‌اند) و بیشتر از کشورهای ایران‪ ،‬پاکستان و‬ ‫تظاهرات‌های اعتراضی یادشده شرکت می‌کند نیز در مصاحبه‌هایی با برخی از رسانه‌های بنگالدش هستند اجازه عبور از مرز داده نمی‌شود‪.‬‬ ‫خارج از کشور بازداشت نوری‌زاد را تایید کرده است‪.‬‬ ‫تنها در روز دوشنبه (‪ ۲۳‬نوامبر) گزارش شده بالغ بر هزار نفر از این افراد در مرز یونان‬ ‫به نظر می‌رسد که موج بازداشت‌های روز دوشنبه اتفاقی نبوده و ادامه بازداشت‌هایی است منتظر ورود به خاک این کشور هستند و تنها به تعداد کمی از آنها اجازه داده شده که به‬ ‫که دو روز پیش‌تر صورت گرفت‪ .‬روز شنبه ماموران امنیتی شماری از شرکت‌کنندگان یونان بروند‪)dw.com( .‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 5‬‬

‫‪Farhang-e BC, Feb. 23, 2011, No. 204‬‬

‫‪Page 4‬‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ ‬‬

‫بازداشتشدگان ديروز را ‪۵٠٠‬‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدودهی‬ ‫خيابان و ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و بامداد امروز آزاد شدند‪.‬‬ ‫او که ديشب از مقر نيروی انتظامی فاتب واقع در ضلع جنوبی‬ ‫ميدان انقالب‪ ،‬ابتدای خيابان کارگر جنوبی آزاد شده‪ ،‬خاطرنشان‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬

‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫و‬ ‫‪ ‬دانشجويی‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪ ‬‬


‫اخبار ايران‬ ‫زنان ووشوکار طاليی ايران در مسابقات جهانی‬ ‫تیم ملی ساندای بانوان ایران در‬ ‫مسابقات قهرمانی ووشو جهان با سه‬ ‫نماینده شرکت کرده بود که هر سه‬ ‫نماینده تیم ایران موفق به دریافت‬ ‫مدال طال شدند‪ .‬این بهترین نتیجه‬ ‫تاریخ ووشوی بانوان ایران است‪.‬‬ ‫زنان طالیی ایران را ببینید‪.‬‬ ‫مریم هاشمی در ابتدا بر حریفی از‬ ‫قزاقستان پیروز شد‪ .‬در نیمه نهایی‬ ‫ووشوکار اهل رومانی را شکست داد و فیناليست شد‪ .‬در فینال هم ووشوکار اهل چک را‬ ‫شکست داد و قهرمان شد‪.‬‬ ‫در مسابقات قهرمانی ووشوی جهان‪ ،‬صدیقه دریایی نیز در وزن ‪ ۶۰‬کیلوگرم در دیدار فینال‬ ‫برابر مریا مانالو ووشوکار اهل کشور میزبان (اندونزی) که حمایت تماشاگران حاضر در‬ ‫سالن را هم داشت به برتری رسید و مدال طال را به گردن آویخت‪ .‬این اولین حضور صدیقه‬ ‫دریایی در مسابقات بزرگساالن جهان بود‪.‬‬ ‫شهربانو منصوریان سومین دختر طالیی کاروان ووشوی ایران است‪ .‬شهربانو منصوریان‬ ‫در فینال وزن ‪ ۶۵‬کیلوگرم ووشوکار اهل فیلیپین را در دو راند پیاپی شکست داد و مدال‬ ‫طالی مسابقات جهانی ووشو را کسب‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫شهربانو منصوریان پیش از دیدار فینال‬ ‫ووشوکاران اهل ویتنام و فرانسه را نیز‬ ‫شکست داده بود‪.‬‬ ‫بانوان ووشوکار ایرانی با کسب سه مدال‬ ‫طالی مسابقات جهانی‪ ،‬بهترین نتیجه‬ ‫تاریخ ووشوی بانوان ایران را رقم زدند‪.‬‬ ‫"ووشو" از هنرهای رزمی است‪ .‬این‬ ‫ورزش جزو ورزش‌های ملی کشور چين است‪)dw.com( .‬‬

‫‪6‬‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P.‬‬

‫تجمعات کارگران برای حقوق در خوزستان ممنوع شد‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 7‬‬

‫نخستين برنامه دولت جديد آرژانتين عليه جمهوری اسالمی‬

‫مقام‌های ارشد ایران بین‬ ‫متهمان‬ ‫توافق‌نامه میان صالحی و‬ ‫همتای آرژانتینی‌اش از همان‬ ‫زمان با مخالفت و اعتراض‬ ‫اسرائیل‪ ،‬جامعه یهودیان‬ ‫آرژانتین و بسیاری از‬ ‫حقوق‌دانان و روزنامه‌نگاران‬ ‫مستقلی روبرو بود که پرونده‬

‫مائوریسیو ماکری‪ ،‬در نخستین کنفرانس خبری‬ ‫پس از پیروزی در انتخابات ریاست جمهوری‬ ‫آرژانتین اعالم کرد که توافق‌نامه همکاری با‬ ‫ایران برای حل پرونده انفجار "آمیا" (مرکز‬ ‫یهودیان بویرس آیرس) را لغو می‌کند‪ .‬جمهوری‬ ‫اسالمی متهم به نقش داشتن در این انفجار است‪ .‬آمیا را دنبال می‌کنند‪.‬‬ ‫ماکری در این نشست خبری گفت‪« :‬مطابق مائوریسیو ماکری‪ ،‬که وعده‌ی فسخ این توافق‌نامه را داده با کسب ‪ ۵۱‬و ‪ ۴‬دهم درصد از‬ ‫وعده‌هایی که در جریان مبارزات انتخاباتی آرا رئیس جمهور جدید آرژانتین شد و کار خود را به طور رسمی کمتر از سه هفته‌ی دیگر‬ ‫داده‌ایم‪ ،‬از کنگره درخواست خواهیم کرد تا (دهم دسامبر) آغاز می‌کند‪.‬‬ ‫دادستان کشته شده آرژانتینی مدتی پس از کار بر روی پرونده آرمیا به این نتیجه رسید ه بود‬ ‫توافق با ایران را لغو کند‪».‬‬ ‫‪ ۲۷‬ژانویه ‪ ۷( ۲۰۱۳‬آبان ‪ )۹۱‬وزیران وقت خارجه ایران و آرژانتین‪ ،‬علی اکبر صالحی که انفجار مرکز یهودیان به دستور مقام‌های ارشد جمهوری اسالمی و توسط شبه‌نظامیان‬ ‫و هکتور تیمرمن در حاشیه‌ی اجالس سران اتحادیه‌ی آفریقا درباره تشکیل یک کمیسیون حزب‌اهلل لبنان انجام شده است‪ .‬او بر اساس یافته‌های پرونده در سال ‪ ۲۰۰۷‬حکم بازداشت‬ ‫حقیقت‌یاب برای رسیدگی به پرونده حمله تروریستی به مرکز یهودیان بوئنس آیرس توافق اکبر هاشمی رفسنجانی‪ ،‬رئیس‌جمهور وقت و چند تن از مسئوالن عالی‌رتبه جمهوری‬ ‫اسالمی را صادر کرد‪.‬‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫ماکری که رقیب مورد حمایت رئیس جمهور کیرشنر را شکست داده از سیاست‌مداران‬ ‫قتل مرموز دادستان پرونده‬ ‫انفجار آمیا که "بدترین حادثه تروریستی" تاریخ آرژانتین خوانده می‌شود ‪ ۱۸‬ژوئیه ‪ ۱۹۹۴‬نزدیک به جامعه یهودیان بوئنس‌آیرس و اسرائیل محسوب می‌شود‪.‬‬ ‫(‪ ۲۷‬تیر ‪ )۱۳۷۳‬رخ داد‪ .‬در این حادثه ‪ ۸۵‬نفر کشته و حدود ‪ ۳۰۰‬نفر مجروح شدند و‬ ‫وعده عمل‌نشده‌ی همکاری ایران‬ ‫صدها ساختمان در اطراف مرکز یهودیان به شدت آسیب دیدند‪.‬‬ ‫در جریان بیش از دو دهه رسیدگی قضایی به پرونده آمیا ماجراهای جنجالی غریبی رخ به گزارش روز سه‌شنبه‪ ،‬سوم آذر روزنامه اسرائیلی "هاآرتص"‪ ،‬مائوریسیو ماکری‬ ‫داده؛ از به دادگاه کشیده شدن برخی از قاضیان پرونده تا احضار و محاکمه رئیس جمهور تابستان گذشته به عنوان شهردار بوئنس‌آیرس برای شرکت در کنفرانسی به اورشلیم رفت و‬ ‫اعالم آمادگی کرد در مقابل حمله‌های تروریستی از شهروندان اسرائیل دفاع کند‪...‬‬ ‫وقت آرژانتین و شماری از مقام‌های ارشد دولتی به اتهام منحرف کردن تحقیقات‪.‬‬ ‫رسیدگی به این پرونده از سال ‪ ۲۰۰۴‬به دادستان آلبرتو نیسمن سپرده شد که جسدش ژانویه انتظار می‌رود با آغاز دوره ریاست جمهوری ماکری پرونده انفجار مرکز یهودیان بوئنس‬ ‫آیرس پس از ‪ ۲۱‬سال بار دیگر به طور جدی پیگیری شود‪.‬‬ ‫امسال در منزل مسکونی‌اش پیدا شده است‪.‬‬ ‫نیسمن در حالی به قتل رسید که در تدارک احضار رئیس‌جمهور آرژانتین‪ ،‬کریستینا قوه قضائیه آرژانتین بارها از جمهوری اسالمی خواسته است که افراد مظنون به دست‬ ‫کیرشنر به دادگاه به اتهام "تبانی" با ایران در پرونده آمیا بود‪ .‬او کیرشنر را متهم می‌کرد داشتن در انفجار آمیا را برای محاکمه به این کشور یا کشور سومی تحویل دهد‪.‬‬ ‫که در ازای دریافت نفت و مزایای تجاری از ایران‪ ،‬در پی حفاظت از مظنونان ایرانی و ایران گرچه ظاهرا در توافق‌نامه سال ‪ ۲۰۱۳‬وعده همکاری داده‪ ،‬تا کنون قدمی برای‬ ‫شناسایی افراد مظنون و دستگیری آنها بر نداشته است‪)dw.com( .‬‬ ‫"الپوشانی" پرونده آمیا برآمده است‪.‬‬


‫اخبار کانادا‬ ‫تغيير در برنامه ی دولت ليبرال کانادا‬ ‫برای آوردن ‪ 25000‬تن از پناهندگان سوری تا پايان سال ‪2015‬‬ ‫کتلین هریس و سوزانا ماس (‪)CBC News‬‬

‫دولت لیبرال کانادا می گوید که اسکان ‪ 25000‬پناهنده ی اهل سوریه دو ماه بیشتر از زمان‬ ‫پیش بینی شده ی قبلی طول خواهد کشید‪.‬‬ ‫روز سه شنبه دولت کانادا اعالم کرد که ‪ 25000‬پناهنده را تا آخر دسامبر امسال تعیین‬ ‫هویت خواهد کرد اما تنها ‪ 10000‬نفر از آنها امکان آمدن به کانادا تا پایان امسال را خواهند‬ ‫داشت‪ 15000 .‬نفر باقی مانده تا ماه مارس ‪ 2016‬وارد کانادا خواهند شد‪.‬‬ ‫ِجین فیلپُ​ُت‪ ،‬وزیر بهداشت می گوید که این تعداد از پناهندگان بعضاً با حمایت مالی افراد و‬ ‫بنیادهای خصوصی و بعضاً با کمک های دولتی در کانادا اقامت خواهند گزید‪.‬‬ ‫وی افزود که آزمایش های پزشکی این پناهندگان پیش از سفرشان به کانادا در محل اقامت‬ ‫فعلی شان انجام خواهد شد و معاینات دقیقتر در رابطه با بیماری های واگیر پس از ورود‬ ‫آنان به کانادا انجام خواهد شد‪ ،‬همانند همان پروسه ای که در رابطه با همه ی مسافران به‬ ‫کانادا اجرا می شود‪.‬‬

‫‪8‬‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P.‬‬

‫آقای جان مک کالوم‪ ،‬وزیر مهاجرت‪ ،‬امور پناهندگان و شهروندی گفت که تاخیر دو ماهه‬ ‫برای انتقال همه ی ‪ 25000‬پناهنده ی سوری از این جهت الزم بوده است که جوامع شهری‬ ‫که میزبان آنان خواهند بود به آمادگی الزم برای این امر دست یابند‪ .‬وی ابراز خوشحالی‬ ‫کرد که این فرصت اضافی به دولت امکان می دهد که محل سکونت برای این پناهندگان را‬ ‫معین کند و آنان را بالفاصله به نقاطی بفرستد که احتماال برای اقامت درازمدتشان مناسب‬ ‫است‪.‬‬ ‫پناهندگان سوری از کمپ های پناهندگی در کشورهای لبنان‪ ،‬اردن و ترکیه راهی کانادا‬ ‫خواهند شد‪.‬‬ ‫آقای هارجیت ساجان‪ ،‬وزیر دفاع نیز گفت که ارتش چه در کانادا و چه در خارج از کانادا‬ ‫به دولت در این رابطه کمک خواهد کرد‪ .‬وزارت دفاع به مامورین اداره ی مهاجرت در‬ ‫بررسی پرونده های پناهندگان در خارج از کانادا یاری خواهد رساند‪ .‬آقای ساجان افزود که‬ ‫وزارت دفاع در بررسی پرونده ی پزشکی و معاینات متقاضیان و نیز در پروسه ی تعیین‬ ‫تکلیف پرونده های متقاضیان پناهندگی مساعدت خواهد کرد‪.‬‬ ‫وی گفت که نیروی هوایی آمادگی آن را دارد که در هر ‪ 48‬ساعت گروهی از پناهندگان‬ ‫را به کانادا بیاورد‪.‬‬ ‫دیگر نکات برجسته ی طرح عبارتند از‪:‬‬ ‫ آوردن پناهندگان سوری به تورنتو و مونترآل با هواپیماهای دربست خصوصی و در‬‫صورت لزوم‪ ،‬با پروازهای ارتشی‪.‬‬ ‫ اسکان دادن پناهندگان در ‪ 36‬شهر در سرتاسر کشور‪ 13 .‬هزار از این عده در استان‬‫کبک اسکان داده خواهند شد و ‪ 23‬هزار نفر نیز در دیگر نقاط کانادا‪.‬‬ ‫ ارتش کانادا موقتاً ‪ 6000‬نفر از پناهندگان سوری را در پایگاه های نظامی در کبک و‬‫انتاریو اسکان خواهد داد‪.‬‬ ‫ پناهندگان از جمله شامل خانواده های کامل‪ ،‬زنانی که زندگی شان در مخاطره‬‫است‪،‬همجنسگرایان‪ ،‬مردان مجردی که جزو گروه "همجنسگرا‪ -‬دوجنسیتی ‪ -‬زن نما"‬ ‫(‪ )LGBT‬هستند‪ ،‬و نیز آنهایی که به عنوان عضوی از خانواده همراه پدر و مادرشان‬ ‫هستند‪ ،‬می شود‪.‬‬ ‫ متقاضیان پناهندگی می باید توسط آژانس پناهندگان سازمان ملل یا دولت ترکیه ثبت نام‬‫شده باشند‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫آقای رالف گودال (‪ ،)Ralph Goodale‬وزیر امنیت عمومی می گوید که با توجه به مسائل‬ ‫امنیتی که در پی حمالت تروریستی در پاریس و دیگر نقاط دنیا مطرح شده و در کانادا و‬ ‫آمریکا نیز مورد توجه قرار گرفته‪ ،‬به گونه ای عمل خواهد شد که امنیت کشور در مخاطره‬ ‫قرار نگیرد‪ .‬وی افزود که روش بررسی همه جانبه و چندالیه ای که برای این کار در نظر‬ ‫گرفته شده ‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫فوآد احمدی‬

‫‪604.722.7202‬‬

‫مشاور در امور امالک مسکونی و تجاری و سرمایه گذاری ‪www.FoadAhmadi.com‬‬ ‫)‪Member of National Commercial Council of Canada and BC(NCC and CREA‬‬

‫‪foad@foadahmadi.com‬‬

‫‪Qualified Real estate consultant in Residential and Commercial‬‬

‫برای دیدن تمام امالک فروشی در‬ ‫ونکوور بزرگ با نقشه‪ ،‬ماهواره‪ ،‬ایمیل‬ ‫اتوماتیک‪ ،‬اندازه اتاق ها و ‪ ...‬به وب‬

‫‪ONE OF TOP‬‬ ‫‪10% REALTORS‬‬ ‫‪IN GREATER‬‬ ‫‪VANCOUVER‬‬ ‫)‪(Medalion club 2006‬‬

‫سایت من مراجعه کنید‪.‬‬ ‫)‪(Properties/Member Access/ Sign up‬‬ ‫”‪“RE/MAX Crest Westside‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 9‬‬

‫برنامه نخست وزير جديد کانادا‬ ‫برای تسهيل مهاجرت دانشجويان خارجی‬

‫‪ ...‬بر پایه ی همکاری نزدیک میان سازمان های امنیتی کشور و ادارات فدرال استوار‬ ‫خواهد بود‪.‬‬ ‫مقامات کانادایی با تک تک پناهندگان مصاحبه خواهند کرد و برای تعیین هویت آن ها از‬ ‫بانک های اطالعاتی کانادا و ایاالت متحده ی آمریکا بهره خواهند گرفت‪.‬‬ ‫آقای گودآل افزود‪ :‬پیش از آنکه کسی به مقصد کانادا سوار هواپیما شود‪،‬همه ی بررسی‬ ‫های الزم در باره ی وی از نظر امنیتی در خارج کشور صورت خواهد گرفت‪ .‬اگر در‬ ‫درخواستنامه ی پناهندگی متقاضی یا در مصاحبه ی وی نکته ای باشد که ایجاد تردید کند‪،‬‬ ‫پرونده ی وی بالفاصله برای بررسی بیشتر کنار گذاشته خواهد شد‪.‬‬ ‫به گفته ی وی اداره ی مرزبانی کانادا در مورد پناهندگان به هنگام ورودشان به کشور‬ ‫بررسی های الزمه را خواهد کرد همانگونه که در رابطه با بیش از ‪ 270000‬مسافری که‬ ‫در هر روز به کانادا می آیند‪.‬‬ ‫از ژانویه سال ‪ 2014‬تا سوم نوامبر ‪ 2015‬شمار ‪ 3089‬نفر سوری وارد کانادا شده اند‪.‬‬ ‫پیش بینی می شود که اسکان و ارائه برنامه های حمایتی برا استقرار پناهندگان سوری در‬ ‫کانادا برای دولت کانادا در یک دوره ی شش ساله ‪ 678‬میلیون دالر هزینه خواهد داشت‪.‬‬ ‫آوردن ‪ 25000‬پناهنده ی سوری تا آخر سال ‪ 2015‬یکی از وعده های انتخاباتی آقای‬ ‫جاستین ترودو بود اماوی برای آهسته تر کردن و عدم تعجیل در این مورد زیر فشار بود‪.‬‬ ‫حزب محافظه کار که اینک رسماً عنوان حزب مخالف را در مجلس دارد از این خبر که‬ ‫پروسه ی آوردن پناهندگان به کانادا از آخر سال ‪ 2015‬به ماه مارس ‪ 2016‬تغییر یافته‬ ‫و فرصت بیشتری برای بررسی دقیقتر پرونده های آنان ایجاد شده‪ ،‬استقبال نموده است‪.‬‬ ‫محافظه کاران همچنین خواستار آنند که دولت لیبرال کانادا خود را از مشارکت در حمالت‬ ‫هوایی به رهبری ایاالت متحده بر علیه دولت اسالمی (داعش) کنار نکشد‪.‬‬ ‫(ترجمه خبر از‪ :‬فرهنگ ‪ - BC‬منبع‪)CBC.ca :‬‬

‫ایرانتو‪ :‬نتایج انتخابات اخیر کانادا مایه امیدواری برای دانشجویان خارجی شده‪ ،‬چرا که‬ ‫یکی از وعده های انتخاباتی حزب لیبرال‪ ،‬حزب پیروز این انتخابات‪ ،‬تسهیل مقررات ناظر‬ ‫بر مهاجرت دانشجویان خارجی مقیم کانادا می باشد‪ .‬از جمله این قول نخست وزیر جدید‬ ‫می باشد که به دانشجویان خارجی اجازه داده شود مدت اقامت حین تحصیل در کانادا را هم‬ ‫در زمره امتیازات الزم برای کسب اجازه اقامت محاسبه نمایند‪ .‬در سیستم فعلی‪ ،‬افرادی که‬ ‫تقاضای مهاجرت به کانادا را دارند می بایستی حداقل بین چهار تا شش سال سابقه سکونت‬ ‫قانونی در کانادا را داشته باشند‪ ،‬اما مدت اقامت دانشجوئی مشمول تعریف سکونت قانونی‬ ‫در این مقررات نمی گردد‪ .‬دولت همچنین امیدوار است با همکاری بخش غیردولتی فرآیند‬ ‫بررسی ویزای گردشگری و دانشجوئی را تسهیل و کوتاه نماید‪.‬‬ ‫البته آقای ترودو هنوز چند‬ ‫روز بیشتر نیست که به مسند‬ ‫صدارت رسیده بنابراین هنوز‬ ‫جزئیات روند اجرایی نمودن‬ ‫این وعده ها مشخص نیست‪.‬‬ ‫با اینحال‪ ،‬نخست وزیر جدید تا‬ ‫همینجا هم قدمهایی در راه تاکید‬ ‫بر نقش کانادا به عنوان یکی‬ ‫از کشورهای پیشرو جهان‬ ‫در زمینه آموزش و حرکتهای‬ ‫دانشجویی برداشته است‪ .‬از‬ ‫جمله او و همسرش سه شنبه گذشته در همایش "روز ما" در اوتاوا شرکت کردند‪" .‬روز‬ ‫ما"‪ ،‬روزی جهانی برای دانشجویان بوده که طی آن جوانان با اجرای سخنرانی یا نمایش‪،‬‬ ‫و همچنین فعالیتهای خیریه تالش خود را برای بهبود وضعیت اجتماعی تبلیغ می نمایند‪.‬‬ ‫ترودو در سخنرانی ای که برای شانزده هزار شرکت کننده در این مراسم ایراد کرد دیدگاه‬ ‫خود و حزبش را در مود نقش آینده کانادا در جامعه جهانی تبیین نمود‪ .‬او جوانان شرکت‬ ‫کننده در این مراسم را تشویق کرد تا با شرکت فعاالنه در فعالیت های اجتماعی هم خود‬ ‫شهروندان موفقی گردند و هم به عاملی برای تغییر مثبت در جامعه و جهان مبدل شوند‪.‬‬ ‫‪---------------------------‬‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 10


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 11


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 12


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 13‬‬

‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 14 11


‫اخبار جهان‬ ‫پوتين‪ :‬ترکيه از پشت به ما خنجر زد‬

‫والدیمیر پوتین‪ ،‬رئیس جمهور روسیه ترکیه را به "خنجر زدن از پشت" به روسیه متهم‬ ‫کرد و گفت که سرنگون کردن هواپیمای روسی در مرز سوریه برای روابط ترکیه و‬ ‫روسیه عواقب جدی خواهد داشت‪.‬‬ ‫ناتو در واکنش به این حادثه نشست اضطراری تشکیل داده و گفته ارزیابی ها نشان می دهد‬ ‫که هواپیمای روسی وارد آسمان ترکیه شده بود‪.‬‬ ‫آقای پوتین روز سه شنبه ‪ ۲۴‬نوامبر (‪ ۳‬آذر) در دیدار با ملک عبداهلل دوم‪ ،‬پادشاه اردن گفت‬ ‫که هواپیمای سرنگون شده روسیه در عمق چهار کیلومتری خاک سوریه افتاده و هنگامی‬ ‫مورد اصابت موشک هوا به هوای جنگنده‌های ترکیه قرار گرفته که یک کیلومتر از مرز‬ ‫ترکیه فاصله داشته است‪.‬‬ ‫جت‌های ‪ F-۱۶‬ترکیه روز سه شنبه یک هواپیمای سوخوی ‪ ۲۴‬روسیه را در نزدیکی مرز‬ ‫سوریه و ترکیه سرنگون کردند‪ .‬ترکیه می‌گوید که دو هواپیمای روسیه حریم هوایی ترکیه‬ ‫را نقض کرده بودند و به هشدارهای ترکیه بی‌توجهی کردند‪ .‬روسیه این ادعا را تکذیب‬ ‫می‌کند‪.‬‬ ‫رئیس جمهور روسیه گفت که هواپیماهای روسیه در محلی مشغول عملیات بودند که تعدادی‬ ‫از پیکارجویان روسی هم در آن حضور دارند که به گفته او هر لحظه می توانند به‬ ‫روسیه بازگردند و امنیت این کشور را تهدید کند‪ .‬آقای پوتین گفت که این پیکارجویان‬ ‫باید "تروریست های بین‌المللی" تلقی شوند‪ .‬او گفت‪" :‬مدت هاست که می‌دانیم که مقادیر‬ ‫زیادی نفت و مواد سوختی از مناطق تحت کنترل پیکارجویان به ترکیه فرستاده می شود و‬ ‫این پیکارجویان از این طریق تأمین مالی می شوند‪ .‬حاال هم از پشت به ما خنجر زده‌اند و‬ ‫هواپیمای ما را که در حال جنگ با تروریست ها بود‪ ،‬سرنگون کرده‌اند"‪.‬‬ ‫آقای پوتین افزود که روسیه برای جلوگیری از برخوردهای ناخواسته در آسمان سوریه‪،‬‬ ‫توافقنامه‌ای با آمریکا امضا کرده و ترکیه هم عضوی از ائتالف به رهبری آمریکاست‪.‬‬ ‫رئیس جمهور روسیه گفت‪" :‬داعش مقدار زیادی‪ ،‬شاید میلیاردها دالر‪ ،‬از فروش نفت به‬ ‫دست می آورد و حاال حمایت نیروهای مسلح یک کشور بزرگ (ترکیه) را هم دارد‪ .‬حاال‬ ‫روشن می شود که چرا آنها اینقدر گستاخند و افراد را به شیوه هایی چنان وحشیانه می‬ ‫کشند و در کشورهای مختلف‪ ،‬از جمله در قلب اروپا دست به عملیات تروریستی می زنند"‪.‬‬ ‫آقای پوتین گفت که روسیه سرنگونی هواپیمای نظامی خود به دست ترکیه را به طور جدی‬ ‫بررسی خواهد کرد و افزود‪" :‬وقایع غم انگیز امروز پیامدهای بسیار جدی برای روابط‬ ‫روسیه و ترکیه خواهد داشت"‪.‬‬ ‫او گفت که ترکیه به جای اینکه بالفاصله پس از حادثه با روسیه تماس بگیرد‪ ،‬با همپیمانانش‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 15‬‬ ‫در ناتو تماس گرفته "انگار ما هواپیمای آنها را زده ایم"!‬ ‫نشست ناتو‬ ‫سازمان پیمان آتالنتیک شمالی‪ ،‬ناتو‪ ،‬بعد از ظهر سه شنبه به درخواست ترکیه نشستی‬ ‫اضطراری داشت‪ .‬ینس استولتنبرگ دبیرکل این سازمان گفته است که ارزیابی ناتو از‬ ‫حادثه نشان می دهد که جنگنده روسیه وارد آسمان ترکیه شده بود‪.‬‬ ‫ارتش روسیه گفت که یکی از دو خلبان هواپیما که از آن بیرون جهیدند با آتش زمینی کشته‬ ‫شده است‪ .‬سرنوشت خلبان دیگر روشن نیست‪ .‬سخنگوی ارتش گفت یک سرباز روس‬ ‫هم هنگامی که یک هلی کوپتر نظامی روسیه در جریان جستجوی هواپیما هدف آتشبار از‬ ‫زمین قرار گرفت کشته شد‪.‬‬ ‫گروه دیدبان حقوق بشر سوریه که در بریتانیا مستقر است گفت که جت روسی در نواحی‬ ‫کوهستانی جبال ترکمان الذقیه سقوط کرد‪ ،‬جایی که بنابه گزارش ها پیشتر در روز سه شنبه‬ ‫محل درگیری میان شورشیان و نیروهای دولتی سوریه بود‪.‬‬ ‫کاخ سفید در بیانیه ای گفت که باراک اوباما رئیس جمهور آمریکا تلفنی با رجب طیب‬ ‫اردوغان رئیس جمهور ترکیه صحبت کرده است‪.‬‬ ‫براساس این بیانیه آقای اوباما حمایت آمریکا و ناتو از حق ترکیه برای دفاع از خود را بیان‬ ‫کرد‪ ،‬اما دو رهبر همچنین بر اهمیت کاهش تنش و دنبال کردن ترتیباتی برای اطمینان از‬ ‫عدم وقوع حوادث مشابه در آینده تاکید کردند‪.‬‬ ‫سایر واکنش ها‪:‬‬ ‫ باراک اوباما‪ ،‬پیشتر در روز سه شنبه در واکنش به سرنگونی هواپیمای نظامی روسیه‬‫به دست ترکیه گفته بود‪ :‬هنوز در حال بررسی هستیم تا بفهمیم دقیقا چه اتفاقی افتاده‪ .‬ترکیه‬ ‫مثل هر کشور دیگری حق دفاع از حریم هوایی خود را دارد‪.‬‬ ‫ رجب طیب اردوغان‪ ،‬رئیس جمهور ترکیه گفت که همه باید به حق ترکیه برای حفظ‬‫مرزهایش احترام بگذارند‪ .‬او گفت که اقدام ترکیه مطابق مقررات مربوط به درگیریهای‬ ‫نظامی بوده و هواپیمای روسی پس از بی اعتنایی به دست کم ده هشدار هدف قرار گرفته‬ ‫است‪ .‬آقای اردوغان گفت که ترکیه حمالت به مناطق ترکمان نشین سوریه را به شدت‬ ‫محکوم می کند و افزود‪ :‬ما آنجا بستگان و خویشانی داریم و نگران آنها هستیم‪.‬‬ ‫ منابع دیپلماتیک به خبرگزاری رویترز گفته اند که سفرای ناتو از ترکیه خواستند آرامش‬‫خود را حفظ کند‪bbc .‬‬

‫انفجار در اتوبوس گارد رياست‌جمهوری تونس با ‪ ۱۴‬کشته‬ ‫در پی انفجار بمب در یک اتوبوس گارد ریاست‌جمهوری تونس ‪ ۱۴‬نفر کشته و ‪ ۱۱‬تن‬ ‫دیگر زخمی شدند‪ .‬تاکنون کسی مسئولیت این حمله را به عهده نگرفته است‪.‬‬ ‫در تونس روز سه‌شنبه ‪ ۲۴‬نوامبر (‪ ۳‬آذر) انفجاری در یکی از اتوبوس‌های حامل اعضای‬ ‫گارد ریاست‌جمهوری آن کشور رخ داد که بر اثر آن ‪ ۱۴‬نفر کشته و ‪ ۱۱‬تن دیگر زخمی‬ ‫شدند‪ .‬این خبر را وزارت کشور تونس اعالم کرد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری فرانسه‪ ،‬یک سخنگوی دفتر ریاست‌جمهوری گفته است که این یک‬ ‫"سوءقصد" بوده است‪ .‬این انفجار بعدازظهر سه‌شنبه در نزدیکی بلوار محمد پنجم رخ داد‬ ‫که یکی از خیابان‌های پر ازدحام پایتخت تونس است‪.‬‬ ‫به گفته‌ی یک مقام امنیتی‪ ،‬اغلب قربانیان این بمب‌گذاری اعضای گارد ریاست‌جمهوری‬ ‫بوده‌اند که با اتوبوس در حرکت بودند‪ .‬هنوز کسی مسئولیت این سوءقصد را به عهده‬ ‫نگرفته است‪.‬‬ ‫از زمان سرنگونی زین‌العابدین بن علی‪ ،‬دیکتاتور تونس در سال ‪ ،۲۰۱۱‬سوءقصدها و‬ ‫ترورهای متعددی از سوی بنیادگرایان اسالمی صورت می‌گیرد‪.‬‬ ‫یکی از این سوءقصدها حمله به موزه باردو در تونس در ماه مارس بود که مسئولیت آن را‬ ‫شبه‌نظامیان جهادگرای "دولت اسالمی" به عهده گرفتند‪ .‬آن حمله تروریستی ‪ ۲۱‬توریست‬ ‫خارجی و یک پلیس را به کشتن داد‪.‬‬ ‫سوءقصد دیگر در شهر سوسه بود که در ماه ژوئن رخ داد و طی آن ‪ ۳۸‬گردشگر خارجی‬ ‫جان باختند‪)dw.com( .‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 16‬‬

‫قلب «داعش» در بروکسل «می‌تپد»‬ ‫فرد پطروسیان‬

‫«من نمی‌خواهم تغییر دین دهم و واقعاً وحشتناک است افرادی در خیابانی که در آن زندگی‬ ‫می‌کنم قصد دارند دین مرا تغییر دهند‪ ...‬رادیکالیسم خیابان مرا افسرده کرده است‪...‬‬ ‫بنیادگرایی اسالمی زنان را مجبور به رعایت حجاب کرده‪ ،‬یهودیان و همجنسگرایان را‬ ‫فراری می‌دهد‪».‬‬ ‫این سخنان در مورد محله‌ای در سوریه و عراق زده نشده‪ ،‬بلکه در مورد منطقه‌ای در قلب‬ ‫اروپا؛ مولنبک (‪ )Molenbeek‬در بروکسل‪ ،‬پایتخت بلژیک‪ .‬محله‌ای در شش کیلومتری‬ ‫مرکز اتحادیه اروپا‪ ،‬که پس از حضور نقش آفرینان حمالت پاریس به قلب تپنده داعش در‬ ‫اروپا معروف شده است‪ .‬پیش از مرگ آفرینان پاریس‪ ،‬عامل حمله قطار پاریس‪-‬آمستردام‬ ‫و متهم به کشتار موزه یهودیان در بروکسل در مولنبک زندگی کردند‪.‬‬ ‫گوینده این سخنان تئون ووتن‪ ،‬خبرنگار جنگی است که در مولنبک زندگی کرده و چند ماه‬ ‫پیش در گفتگو با یک روزنامه بلژیکی (السته نیوز) از رادیکالیسم این محله بروکسل و‬ ‫رشد روزافزون سلفی‌ها در قلب اروپا سخن گفت‪ .‬خبرنگار جنگی که تجربه کار در بوسنی‪،‬‬ ‫عراق و روندا را داشت پس از هشت سال از این محله گریخت‪.‬‬ ‫این خبرنگار هلندی‪ ،‬مولنبک را تصویری آمیخته از بیکاری‪ ،‬بنیادگرایی دینی توصیف‬ ‫می‌کند‪.‬‬ ‫البته مولنبک که حدود ‪ ۹۰‬هزار جمعیت دارد‪ ،‬محله‌ای نیست که فقط تحت کنترل‬ ‫مراکشی‌های سلفی و جهادگرا باشد‪ .‬در بسیاری از خیابان‌های این محله‪ ،‬نشان چندانی از‬ ‫اسالم رادیکال نیست‪ .‬مردم عادی را می‌بینیم که با سگ خود به آرامی قدم می‌زنند و احتماال‬ ‫بسیار متعجب خواهند شد که رسانه‌ها محله‌شان را قلب تپنده داعش بدانند‪.‬‬ ‫یک روا‌شناس ساکن مولنبک به رادیو فردا می‌گوید «حضور اسالم رادیکال از یک خیابان‬ ‫به خیابان دیگر تغییر می‌کند‪ .‬در یک محله اثری از حضور پررنگ افراطی‌ها نیست ولی‬ ‫کافی است دو ایستگاه دیگر پیاده شوید‪ ،‬همه چیز تغییر می‌کند‪ .‬حجاب زنان سختگیرانه‬ ‫می‌شود و آهنگ زنگ موبایل‌ها‪ ،‬آیات قرآن و اهلل اکبر‪».‬‬ ‫به گفته فرانسواز شپمانز‪ ،‬شهردار لیبرال مولنبک فقط یک محله و چند خیابان تحت تاثیر‬ ‫اسالم بنیادگرا هستند و تاکنون ‪ ۳۰‬جهادگرا که با سوریه در ارتباط بودند‪ ،‬شناسایی شدند‪.‬‬ ‫وی مانند بسیاری‪ ،‬سیاست‌های فیلیپ مورو‪ ،‬شهردار پیشین و سوسیالیست مولنبک را‬ ‫مسئول رشد رادیکالیسم اسالمی می‌دانند‪ .‬فیلیپ مورو که حدود دو دهه شهردار این محله‬ ‫بود‪ ،‬مولنبک را «البراتور اجتماعی» می‌دانست و به گفته برخی از جمله شهردار کنونی‬ ‫تالشی برای جذب مهاجران به جامعه بلژیک و حتی یادگیری زبان فرانسه انجام نداد‪.‬‬ ‫عدم کنترل بر مساجدی که بنیادگرایی را موعظه می‌کنند در بلژیک‪ ،‬مانند بسیاری از‬ ‫کشورهای دیگر‪ ،‬یکی از دالیل روی آوردن جوانان به «جهاد» معرفی شده است‪.‬‬ ‫از ‪ ۴۰‬مسجد فعال در مولنبک فقط چهار مسجد توسط مقامات به عنوان محل عبادت به‬ ‫رسمیت شناخته شده است‪ .‬شهردار مولنبک توضیح واضحی در مورد این مسئله نمی‌دهد‪.‬‬ ‫وی به این اکتفا می‌کند که مسئولیت دولت فدرال است که به آنچه در مساجد گفته می‌شود‬ ‫نظارت کند‪ .‬وی توضیح نمی‌دهد چگونه این کار انجام می‌شود و چگونه برآنچه که در‬ ‫خانه‌ای که عده‌ای دورهم جمع می‌شوند می‌توان نظارت کرد‪.‬‬ ‫البته تاکنون کسی با پاسخ جادویی نتوانسته دلیل حضور پر رنگ مرگ‌آفرینان اسالم‌گرا را‬ ‫در مولنبک توضیح دهد؛ حضوری که پیش از به وجود آمدن «حکومت اسالمی» و ابوبکر‬ ‫البغدادی وجود داشت‪ .‬عامالن ترور احمد شاه مسعود در افغانستان و یکی از بمگذاران‬ ‫قطار مادرید‪ ،‬نامشان با مولنبک گره خورده است‪.‬‬ ‫هنوز کسی هم نتوانسته توضیح دهد چرا بلژیک نسبت به جمعیتش بیشترین نفرات را در‬ ‫دنیا راهی سوریه و عراق کرده است‪ .‬ضعف شدید کنترل دولت بلژیک در مورد جهادگران‬ ‫از این امر پیداست که ‪ ۲۰۰‬نفر از ‪ ۴۴۰‬جنگجویی که به «حکومت اسالمی» پیوستند‪،‬‬ ‫برای مدت‌ها پول بیکاری از دولت دریافت می‌کردند‪ .‬برخی هم به بلژیک بازگشته‌ و حتی‬ ‫تقاضای پول بیکاری کردند‪.‬‬ ‫البراتور و آزمایشگاه اجتماعی شهردار پیشین سوسیالیست مولنبک مبدل به پرورشگاه‬ ‫«داعشی»‌ها شده است‪( .‬رادیو فردا)‬

‫عبداهلل‪ ،‬حزب "التحرير" افغانستان را‬ ‫به «تشويق مردم به فعاليت‌های تروريستی» متهم کرد‬ ‫عبداهلل عبداهلل‪ ،‬رییس اجرایی‬ ‫حکومت افغانستان گفت‬ ‫که حزب "التحریر" در‬ ‫این کشور‪« ،‬به صورت‬ ‫آشکارا» مردم به ویژه‬ ‫جوانان و دانشجویان را‬ ‫به فعالیت‌های تروریستی‬ ‫تشویق می‌کند‪ .‬عبداهلل که‬ ‫در نشست امروز شورای‬ ‫وزیران سخن می‌گفت‪ ،‬این‬ ‫حزب را به عنوان «شاخه غیرنظامی گروه‌های تروریستی» معرفی کرد که علی‌رغم‬ ‫شناسایی تبلیغات و فعالیت‌هایش از سوی ارگان‌های امنیتی افغانستان‪ ،‬هنوز این کشور‬ ‫اقدامی برای جلوگیری و توقف فعالیت‌های این حزب انجام نداده است‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری "بخدی"‪ ،‬رئیس اجرایی حکومت وحدت ملی افغانستان گفت‪« :‬حزب‬ ‫"التحریر" از آزادی بیان و دموکراسی در افغانستان سوءاستفاده کرده و در راستای اهداف‬ ‫تروریستی و ناامن ساختن افغانستان تالش کرده است»‪.‬‬ ‫این اظهارات عبداهلل عبداهلل در حال مطرح می شود که اخیراً اداره امنیت ملی کشور اعالم‬ ‫کرده است که در یک عملیات ویژه‪ ۲۷ ،‬دانشجو را در دانشگاه والیت ننگرهار بازداشت‬ ‫کرده است؛ این دانشجویان به برافراشتن پرچم‌های طالبان‪ ،‬داعش و تبلیغات به نفع گروهای‬ ‫تروریستی در ننگرهار متهم شده‌اند‪.‬‬ ‫شاخه افغانستان "حزب‌ التحریر"‪١٢ ،‬سال قبل‪ ،‬یعنی ‪٢‬سال پس از فروپاشی حکومت‬ ‫طالبان‪ ،‬فعالیت‌‌های خود را به صورت غیرقانونی آغاز کرده است‪ .‬این حزب که در سال‬ ‫ی الدین" روحانی فلسطینی تأسیس شده و اعضایش مدعی هستند که‬ ‫‪ ۱۹۵۳‬توسط "شیخ تق ‌‬ ‫در ‪ ۴۵‬کشور دنیا فعالیت دارند‪ ،‬خواستار تشکیل خالفت اسالمی در سراسر جهان اسالم‬ ‫است و هر یک از کشورهای اسالمی را والیتی از این خالفت می‌داند‪( .‬رادیو فرانسه)‬


‫ديدگاه ها‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 17‬‬

‫«آزادی‪ ،‬نام تو را می‌نويسم»‬ ‫فریدون خاوند‬ ‫درست یک هفته پس از رویداد‌های‬ ‫تکان‌دهنده پایتخت فرانسه‪ ،‬مرکز «ژرژ‬ ‫پمپیدو»‪ ،‬یکی از مهم‌ترین کانون‌های هنری‬ ‫و فرهنگی پاریس‪ ،‬به منظور بیان همبستگی‬ ‫با قربانیان این تراژدی و بزرگداشت آزادی‪،‬‬ ‫ترجیع‌بند منظومه معروفی را بر دیوار‬ ‫بیرونی خود آویخت که در سال ‪،۱۹۴۲‬‬ ‫در گرماگرم اشغال فرانسه از سوی ارتش‬ ‫آلمان نازی‪ ،‬سروده شده و از آن پس در‬ ‫کتاب‌های درسی‪ ،‬برای نسل‌های پی‌در‌پی‪،‬‬ ‫تکرار شده است‪.‬‬ ‫بازگشت یک منظومه‬ ‫خالق این منظومه‪ ،‬که در ستایش آزادی‬ ‫است‪ ،‬پل الوآر شاعر فرانسوی و عضو‬ ‫جنبش مقاومت علیه اشغالگران آلمانی است که در سال ‪ ۱۹۵۲‬درگذشت‪ .‬ترجمه چند بند از‬ ‫این منظومه نسبتا بلند را در اینجا می‌خوانید‪:‬‬ ‫‪------------------------------------------------------------‬‬‫بر دفترچه‌های درس و مشقم‪،‬‬ ‫بر میز کارم‪ ،‬و بر درختان‪،‬‬ ‫روی شن‪ ،‬روی برف‪،‬‬ ‫نام تو را می‌نویسم‪.‬‬ ‫***‬ ‫بر تمامی صفحات مرور شده‪،‬‬ ‫بر همه صفحات سفید‪،‬‬ ‫بر سنگ و خون و کاغذ یا خاکستر‪،‬‬ ‫نام تو را می‌نویسم‪.‬‬ ‫***‬ ‫بر پناهگاه‌های ویران شده‌ام‪،‬‬ ‫بر فانوس‌های به خاک افتاده‌ام‪،‬‬ ‫بر دیوار‌های ماللم‬ ‫نام تورا می‌نویسم‪.‬‬ ‫***‬ ‫و با تکیه بر قدرت یک کلمه‪،‬‬ ‫زندگی را از سر می‌گیرم‪.‬‬ ‫من برای شناختن تو به دنیا آمده‌ام‪،‬‬ ‫برای آنکه تو را بنامم‬ ‫آزادی‪.‬‬ ‫‪------------------------------------------------------------‬‬‫​​منظومه پل الوآر به فرانسوی‌های در هم شکسته سال‌های اشغال کمک کرد به پایان اسارت‬ ‫و دستیابی دوباره به آزادی امیدوار شوند‪ .‬اینک مرکز «ژرژ پمپیدو» بار دیگر به شاعر‬ ‫دوران جنگ جهانی دوم متوسل شده تا شاید این بار هم‪ ،‬با جادوی آزادی‪ ،‬به یاری هموطنان‬ ‫اندوه‌زده خود بشتابد‪.‬‬ ‫این اندوه را در پاریس به روشنی می‌توان دید‪ .‬شهر نور و شعر و عشق‪ ،‬شهری که به‬ ‫راستی جهان وطن شده و در آن رنگ‌ها و‌ نژاد‌ها و زبان‌ها و مذاهب و بو‌ها و نغمه‌های‬ ‫چهارگوشه جهان در هم آمیخته‌اند‪ ،‬شهری که به این آمیزش می‌بالد و بدون آن ذات خود‬ ‫را از دست می‌دهد‪ ،‬آری پاریس این روز‌ها با پرسش‌هایی تلخ دست و پنجه نرم می‌کند که‬ ‫مهم‌ترین آنها را می‌توان چنین خالصه کرد‪ :‬چرا مواد منفجره و گلوله‌های «داعش»‪ ،‬به‬ ‫جای ضربه زدن بر پلیس و ارتش‪ ،‬زندگی و سرگرمی‌های روزمره ما را نشانه گرفتند و‬ ‫در ورزشگاه و کافه و سالن نمایش‪ ،‬پوست و گوشت و استخوان مردمانمان را شکافتند؟‬ ‫شاید پاسخ این پرسش را بتوان در‌‌ همان کلمه «آزادی» جستجو کرد‪ .‬تابلویی که بر دیوار‬ ‫بیرونی مرکز «ژرژ پمپیدو» آویخته شده‪ ،‬با استفاده از عنوان منظومه پل الوآر‪ ،‬به احتمال‬ ‫فراون چشمکی است از سر تصدیق و توافق به همه فرانسوی‌هایی که بار دیگر‪ ،‬در پی‬ ‫قصابی سربازان «داعش»‪ ،‬آزادی خود را در خطر می‌بینند‪.‬‬ ‫آزادی‌های ساده‬ ‫اما این بار‪ ،‬با هفتاد و سه سال فاصله‪ ،‬مفهوم «آزادی» را در منظومه پل الوآر باید به‬ ‫گونه‌ای دیگر تعبیر کرد‪ .‬در سال ‪ ،۱۹۴۲‬فرانسه در آرزوی‌‌ رها شدن از سلطه آلمان‬ ‫هیتلری و دستیابی به استقالل بود‪ .‬در سال ‪ ،۲۰۱۵‬فرانسوی‌ها با شگفتی و وحشت می‌بینند‬ ‫که فرستادگان مخوف‌ترین شکل توتالیتاریسم مذهبی آزادی‌های فردی آنها را تهدید می‌کنند‪،‬‬ ‫آزادی‌های ساده و روز مره‌ای که آنها در خانه و خیابان‪ ،‬در کافه‌ها و تآ‌تر‌ها‪ ،‬در شکل لباس‬

‫پوشیدن‪ ،‬در غذا خوردن و نوشیدن و عشق‌ورزی‌شان‪ ،‬از آنها برخوردارند‪.‬‬ ‫در دوران جنگ جهانی دوم‪ ،‬این آزادی ملی فرانسوی‌ها بود که زیر چکمه نظامیان رایش‬ ‫سوم لگد مال شده بود‪ .‬این بار اما این آزادی‌های فردی آنها است که مورد تهاجم قرار‬ ‫گرفته‪ ،‬از سوی کسانی که با تمدن غرب و تمامی مظاهر آن‪ ،‬از جمله پاریس و سبک زندگی‬ ‫مردمانش‪ ،‬به کین‌توزی برخاسته‌اند‪.‬‬ ‫کوتاه سخن آنکه در دوران اشغال فرانسه از سوی نازی‌ها‪ ،‬شعار آزادی در راستای دستیابی‬ ‫دوباره به «حق حاکمیت ملی» سر داده می‌شد‪ ،‬حال آنکه امروز مردم برای دفاع از «حق‬ ‫حاکمیت فردی»شان شعار ازادی را به گونه‌ای دیگر درک می‌کنند و ارج می‌نهند‪.‬‬ ‫فراموش نکنیم که مدرنیته غربی بر پایه آزادی‌های شخصی و «حق حاکمیت فرد» شکل‬ ‫گرفته و درست به همین دلیل در میان همه دلبستگان تمدن‌های عشیره‌ای و اشتراکی به شدت‬ ‫مذموم و منفور است‪ .‬همه اینها‪ ،‬از ناسیونالیست‌های افراطی اروپایی گرفته تا بنیادگرایان‬ ‫مسلمان خاورمیانه‌ای‪ ،‬با شعار دفاع از سلحشوری و مردانگی و فداکاری در راه ملت و‬ ‫امت‪ ،‬بسیاری از رفتار‌های فردی و گزینش‌های شخصی را‪ ،‬که به کسی آزار نمی‌رسانند‪،‬‬ ‫به نام «انحراف» و «فساد» و «الابا‌لیگری» محکوم می‌کنند‪.‬‬ ‫بد نیست بدانیم که در فاصله ده تا بیست کیلومتری پاریس‪ ،‬هستند شهرک‌هایی که از‬ ‫فرانسوی تهی شده و زیر سلطه افراطیون سلفی و وهابی قرار گرفته‌اند‪ .‬در این شهرک‌ها‬ ‫زنان عرب‌تبار‪ ،‬از ترس «برادران» ریشو‪ ،‬جرئت ندارند بی‌حجاب از خانه خارج شوند‪.‬‬ ‫به بیان دیگر قانون «یا روسری یا توسری»‪ ،‬در قلب اروپا عمال به اجرا گذاشته شده است‪.‬‬ ‫و باز هم بد نیست بدانیم که در شبانگاه هولناک سیزدهم نوامبر‪ ،‬در سالن نمایش «باتکالن»‬ ‫در پاریس‪ ،‬سربازان خالفت اسالمی‪ ،‬در فاصله دو رگبار کالشینکف‪ ،‬با خونسردی تمام‬ ‫به گروگان‌های خود تذکر می‌دادند که چون در مرداب فساد و بت‌پرستی غوطه می‌زنند‪ ،‬به‬ ‫این عقوبت گرفتار آمده‌اند‪ .‬مجسم کنیم آنچه را که در آن لحظه در ذهن مخاطبان نگونبخت‬ ‫این «موعظه» می‌توانست بگذرد‪ ،‬جوان‌هایی که تنها به عشق لذت بردن از موسیقی مورد‬ ‫عالقه‌شان به کشتارگاه آمده بودند‪ .‬گمان نمی‌کنم هیچ تابلوی نقاشی‪ ،‬حتی با استفاده از همه‬ ‫ظرافت‌ها و پیچیدگی‌های «سوررآلیسم»‪ ،‬بتواند فضای آن شب «باتکالن» را باز آفرینی‬ ‫کند‪.‬‬ ‫نابخشودنی‌ترین گناه غرب «فاسد»‬ ‫افشای «فساد» و «تباهی» غرب در ادبیات بنیادگرایان اسالمی (و نیز مسیحی و یهودی)‬ ‫جایگاهی برجسته دارد‪ .‬یکی از پیشگامان این افشاگری‪ ،‬سید قطب مصری است که‬ ‫نوشته‌هایش در زایش و رشد اسالم سیاسی در دنیای عرب و غیر عرب (از جمله ایران)‬ ‫نقشی تعیین‌کننده داشته و دارد‪ .‬در اواخر دهه چهل قرن بیستم‪ ،‬سید قطب به عنوان کارمند‬ ‫وزارت آموزش و پرورش مصر برای بررسی نظام آموزشی ایاالت متحده آمریکا‪ ،‬به این‬ ‫کشور فرستاده شد‪ .‬حاصل اقامت دو ساله نظریه‌پرداز اسالمی در آمریکا نوشته‌ای است‬ ‫زیر عنوان «آمریکایی که من دیدم»‪ ،‬که چکیده نگاه یک بنیادگرای مسلمان به جامعه غربی‬ ‫است‪.‬‬ ‫سید قطب‪ ،‬با یادآوری خاطراتش از آمریکا‪ ،‬جامعه‌ای را توصیف می‌کند که از لحاظ‬ ‫علمی و فنی به اوج رسیده‪ ،‬ولی در زمینه احساسی و رفتاری در سطح بشر اولیه و‬ ‫حتی پایین‌تر در جا زده است‪ .‬او در آمریکا چیزی ندیده بود جز ماتریالیسم‪ ،‬فردگرایی‪،‬‬ ‫بی‌عدالتی اجتماعی‪ ‌،‬نژاد پرستی‪ ،‬زورگویی‪ ،‬اصالح سر به گونه‌های منحط‪ ،،‬صحبت‌ها‬ ‫و دوستی‌های سطحی‪ ،‬بت‌پرستی در عرصه ورزشی‪ ،‬هنری که بیش از پیش به انحطاط‬ ‫می‌گراید (و به عنوان نمونه از موسیقی جاز اسم برده است)‪ ،‬درهم آمیختگی زن و مرد‬ ‫و جستجوی لذت جنسی‪ ....‬همه چیز در آمریکا‪ ،‬از دیدگاه سید قطب‪ ،‬انسان را تا سطح‬ ‫بهیمی‌ترین غرایز تنزل می‌دهد‪.‬‬ ‫امروز فرقه‌های گوناگون عرب و غیرعرب در طیف گسترده بنیادگرایان اسالمی‪ ،‬در‬ ‫ادبیاتشان درباره غرب و به ویژه آمریکا‪ ،‬از سطح نوشته‌های شصت سال پیش سید قطب‬ ‫ذره‌ای فرا‌تر نرفته‌اند‪ .‬تصادفی نیست که یازدهم سپتامبر ‪ ،۲۰۰۱‬تروریست‌های القاعده‬ ‫نیویورک را به عنوان نماد انحطاط غرب فاسد و مستکبر و گردنکش‪ ،‬هدف گرفتند‪ .‬و‬ ‫تصادفی نیست که در سال ‪ ،۲۰۱۵‬کامیکاز‌های خالفت اسالمی پاریس را‪ ،‬به عنوان نماد‬ ‫از همان انحطاط‪ ،‬به خون کشیدند‪ .‬در شهر‌های بیرون از غرب نیز‪ ،‬از بیروت تا‬ ‫دیگری ‌‌‬ ‫باماکو‪ ،‬اغلب‌‌ همان نهاد‌های ملهم از غرب است که مورد تهاجم قرار می‌گیرند‪ ،‬و یا کسانی‬ ‫که‪ ،‬درست یا نادرست‪ ،‬از دیدگاه تروریست‌های بنیادگرا‪ ،‬متحد غرب شناخته می‌شوند‪.‬‬ ‫بزرگ‌ترین و نابخشودنی‌ترین گناه غرب «منحط» و «فاسد»‪ ،‬از دیدگاه پیروان سید قطب‪،‬‬ ‫پذیرفتن «حق حاکمیت فرد» است‪ .‬گناه «فاسدان» و «مفسدان» غربی این است که بعد‬ ‫از پیمودن راهی دراز پذیرفته‌اند که هر آدمی با آدم دیگر فرق می‌کند‪ ،‬هر کس به عنوان‬ ‫«فرد» ویژگی‌های خود را دارد و نمی‌توان همگان را در یک قالب ریخت‪ .‬انسان‌ها در‬ ‫گذر بر کره خاک فرصتی بسیار کوتاه در اختیار دارند‪ .‬چه بهتر که در این فرصت کوتاه‬ ‫خوشبخت زندگی کنند‪ ،‬و این ممکن نیست مگر آنکه سلیقه‌ها و گرایش‌های فردی آنها برای‬ ‫دستیابی به خوشبختی محترم شمرده شود‪ ،‬حتی اگر با سلیقه‌ها و گرایش‌های اکثریت متفاوت‬ ‫باشد‪ .‬تنها مرز محدودکننده آزادی هر فرد‪ ،‬لطمه نزدن به آزادی دیگران است‪.‬‬ ‫این‌‌ همان پیام جان استوارت میل‪ ،‬یکی از پایه‌گذاران مکتب لیبرال در قرن نوزدهم میالدی‬ ‫است که می‌گوید‪« :‬به سود بشریت است که هر انسانی آنگونه زندگی کند که خود صالح‬ ‫می‌داند‪ ،‬نه آنکه مجبورش کنند به صالحدید دیگران روزگار بگذراند‪».‬‬ ‫این روز‌ها در کوچه و خیابان‌های فرانسه حال و هوای دیگری حکمفرماست‪ .‬مردمان‬ ‫زیادی را در این کشور می‌بینید که شاید برای نخستین بار پی برده‌اند که آزادی‌های فردی‬ ‫آنها‪ ،‬آزادی‌های ساده‌ای که پیش از این از شدت بدیهی بودن حتی دیده نمی‌شدند‪ ،‬می‌توانند‬ ‫از سوی معاندانی بسیار خطرناک به چالش کشیده شوند‪.‬‬ ‫آنها تازه به مصیبت زنان و مردان خاورمیانه‌ای پی می‌برند که مجبورند بر سر بیرون‬ ‫بودن یا نبودن یک تار مو‪ ،‬تماشای یک فیلم‪ ،‬دوست داشتن‪ ،‬جشن گرفتن‪ ،‬به استادیوم‌های‬ ‫ورزشی راه پیدا کردن و هزار و یک چیز بسیار عادی دیگر‪ ،‬با قدرت‌های تا دندان مسلح‬ ‫و بیرحم و مکتبی چانه بزنند‪( .‬رادیو فردا)‬


‫ورزش‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 18‬‬

‫ايران پيروزی شش بر صفر در برابر گوآم را تکرار کرد‬

‫داشته‪ .‬ایران می‌توانست تعداد گل‌هایش را دو رقمی کند اما بی تجربگی بیرانوند باعث شد‬ ‫با خطایی غیر ضروری در بیرون از محوطه جریمه‪ ،‬کارت قرمز بگیرد و تیمش را ده نفره‬ ‫کند‪ .‬آن هم در حالی که ایران هم سه تعویض خود را انجام داده بود و نمی‌توانست سنگربان‬ ‫ذخیره را به میدان بفرستد‪ .‬به همین خاطر عزت‌اهلل پورقاز مدافع تیم ملی با پوشیدن لباس‬ ‫سوشا مکانی‪ ،‬درون دروازه ایستاد!‪...‬‬ ‫تیم ملی ایران پس از این که اول خرداد ‪ ۹۲‬در دیداری تدارکاتی مقابل عمان شکست خورد‬ ‫تا به امروز در ‪ ۲۱‬دیدار از هیچ تیم آسیایی دیگر شکست نخورده و ‪ ۱۷‬برد و چهار تساوی‬ ‫به دست آورده است‪ .‬ایران با این برد ‪ ۱۴‬امتیازی شد و صدرنشینی‌اش را تثبیت کرد‪.‬‬ ‫بنابراین دیدار برگشت ایران و عمان که دهم فروردین در ورزشگاه آزادی برگزار می‌شود‪،‬‬ ‫جنگ صدرنشینی خواهد بود‪.‬‬ ‫در ترکیب تیم ملی ایران مقابل گوام علیرضا بیرانوند‪ ،‬عزت‌اهلل پورقاز‪ ،‬مهدی طارمی‬ ‫(‪ ۷۰-‬خسرو حیدری)‪ ،‬کمال کامیابی‌نیا‪ ،‬مرتضی پورعلی گنجی‪ ،‬رامین رضاییان‪ ،‬میالد‬ ‫محمدی‪ ،‬کریم انصاری‌فرد‪ ،‬آندارنیک تیموریان‪ ،‬اشکان دژاگه (‪ ۵۸-‬علیرضا جهانبخش)‬ ‫و مهدی ترابی (‪ ۴۵-‬مسعود شجاعی) بازی کردند‪...‬‬

‫هندبال انتخابی المپيک‪ :‬برتری ايران مقابل عربستان‬ ‫مهدی رستم‌پور‬ ‫تیم ملی فوتبال ایران در رقابت‌های مقدماتی جام جهانی ‪ ۲۰۱۸‬به مصاف گوآم رفت و‬ ‫با برتری شش بر صفر موفق به تکرار نتیجه دور رفت شد‪ .‬ایران در این بازی نیز با‬ ‫تغییرات متعدد نسبت به دیدارهای پیشین به میدان رفت‪ .‬از جمله جایگزینی میالد محمدی‬ ‫به جای حاج‌صفی در پست دفاع چپ که موفق به اخذ روادید نشده بود‪ .‬بیرانوند هم فرصت‬ ‫یافت تا جای حقیقی درون دروازه تیم ملی بایستد‪.‬‬ ‫در نیمه نخست با حرکت تکنیکی و پاس زیبای ترابی‪ ،‬مهدی طارمی با بغل پا‪ ،‬گل اول را‬ ‫به ثمر رساند‪ ...‬شش دقیقه بعد از گل کمال‪ ،‬ضربه کریم انصاری‌فرد به تیر خورد‪ .‬در این‬ ‫نیمه با مصدومیت ترابی‪ ،‬مسعود شجاعی به میدان آمد‪ .‬در آغاز نیمه دوم رامین رضاییان‬ ‫هم اولین گل ملی‌اش را جشن گرفت‪.‬‬ ‫بالفاصله با نفوذ طارمی و خطای مدافعان گوام‪ ،‬داور از کارت قرمز استفاده کرد و نقطه‬ ‫پنالتی را نشان داد‪ .‬این ضربه را شجاعی تبدیل به گل کرد تا هفتمین گل ملی‌اش را بزند‪ .‬او‬ ‫آخرین بار در جام ملت‌های آسیا دروازه بحرین را گشوده بود‪.‬‬ ‫سپس نوبت به کریم انصاری‌فرد رسید تا دهمین گل ملی خود را بعد از هفده ماه به ثمر‬ ‫برساند‪ .‬کریم آخرین بار در دیداری تدارکاتی مقابل آنگوال که قبل از جام جهانی برگزار شد‬ ‫گل زده بود‪ .‬گل ششم ایران در برابر گوآم را مهدی طارمی به ثمر رساند تا تنها بازیکن دو‬ ‫گله در این مسابقه باشد‪ .‬طارمی حاال آمار جالب پنچ گل ملی در هفت بازی را به جا گذاشته‪.‬‬ ‫گرچه چهار گل از این تعداد را به گوآم زده‪ ،‬اما در ‪ ۲۳‬سالگی‪ ،‬شروعی موفق در تیم ملی‬

‫تیم ملی هندبال ایران با پیروزی مقابل عربستان جواز حضور در مرحله نیمه نهایی‬ ‫رقابت‌های انتخابی المپیک را کسب کرد‪ .‬در آخرین روز از مرحله مقدماتی رقابت‌های‬ ‫انتخابی المپیک در آسیا که به میزبانی قطر در حال برگزاری است‪ ،‬ایران به مصاف‬ ‫عربستان رفت و با نتیجه ‪ ۳۰‬بر ‪ ۲۴‬به پیروزی رسید‪...‬‬ ‫هندبالیست‌های ایران با کسب ‪ ۴‬پیروزی و یک شکست مقابل تیم چند ملیتی قطر که نایب‬ ‫قهرمان جهان است‪ ،‬به عنوان تیم دوم از مرحله مقدماتی راهی دور نیمه نهایی شد‪ .‬در‬ ‫صورتی که ایران نمی‌توانست راهی مرحله بعدی شود‪ ،‬بخت حضور در المپیک را هم به‬ ‫طور کامل از دست می‌داد‪ .‬ملی‌پوشان ایران در مرحله مقدماتی ابتدا در برابر عمان بازی‬ ‫کردند و با نتیجه ‪ ۳۱‬بر ‪ ۳۹‬به پیروزی رسیدند‪ .‬بازی دوم را راحت‌تر به پایان رساندند و با‬ ‫اختالف چشمگیر و نتیجه ‪ ۱۸ - ۳۳‬از سد ازبکستان گذشتند‪ .‬با توجه به پیش بینی شکست‬ ‫احتمالی در برابر قطر‪ ،‬مهم‌ترین بازی ایران مقابل ژاپن بود‪ .‬تیم قدرتمند شرق آسیا که‬ ‫چهار بار در المپیک و ‪ ۱۲‬دوره نیز در مسابقات جهانی حضور داشته‪.‬‬ ‫ایران با عبور از سد عربستان سعودی‪ ،‬صعودش به نیمه نهایی را مسجل کرد و در مرحله‬ ‫نیمه نهایی‪ ،‬مقابل تیم اول از گروه آ قرار خواهد گرفت‪ .‬برنده بازی بحرین با کره جنوبی‬ ‫حریف ایران خواهد شد و تیم بازنده نیز به مصاف قطر خواهد رفت‪.‬تیم‌ اول مسابقات به‬ ‫صورت مستقیم راهی المپیک خواهد شد‪ .‬تیم‌های دوم و سوم آسیا نیز فرصت حضور در‬ ‫مرحله نهایی بازی‌های گزینشی را دارند‪( ...‬رادیو فردا)‬

‫کباب داغ با نان داغ مشهدی‪،‬‬ ‫تنها در رستوران خليج فارس‬ ‫‪Tel: 604.971.5113‬‬

‫‪Cell: 778.323.2879‬‬


‫افغانستان و آسيای ميانه‬ ‫تظاهرات کابل؛ تغييری در معادالت قومی؟‬ ‫هارون نجفی‌زاده‬

‫راهپیمایی گسترده مردم کابل در اعتراض به "بی‌اعتنایی" دولت به گروگان‌های هزاره و‬ ‫ناامنی در کشور نه تنها دولت وحدت ملی افغانستان را به‌شدت زیر فشار گرفته که رهبران‬ ‫سنتی قومی را هم سخت به چالش کشیده است‪.‬‬ ‫ده‌ها هزار نفر روز گذشته در حرکتی بی‌پیشینه در نبود رهبران جهادی و سیاسی به‬ ‫خیابان‌ها ریختند و ‪ ۱۶‬کیلومتر تا کاخ ریاست جمهوری کشور جنازه بر دوش شعار دادند‬ ‫و راه پیمودند‪.‬‬ ‫راهپیمایان ده‌ها زنجیره انسانی سازمان‌یافته تشکیل دادند‪ ،‬صلح‌آمیز صدای اعتراض خود‬ ‫را به گردن زدن هفت مسافر غیرنظامی هزاره بلند کردند و تمام روز قلب شهر کابل را به‬ ‫روی ترافیک بستند‪ .‬اما کم کم که هوا تاریک شد‪ ،‬صدها نفر سدهای امنیتی نگهبانان ریاست‬ ‫جمهوری را شکستند‪ ،‬دست کم ده نفر زخمی دادند و سرانجام خود را پشت دفتر کار رئیس‬ ‫جمهوری اشرف غنی رساندند و او را به گفت‌وگو مستقیم بر سر مطالبات خود وادار کردند‪.‬‬ ‫چگونگی سازماندهی چنین اعتراضی که پایتخت افغانستان برای سال‌ها ندیده بود‪ ،‬از‬ ‫رویارویی نسل جدیدی از قوم هزاره با رهبران سنتی شان پرده برمی‌دارد‪.‬‬ ‫پیش از این بانی چنین حرکت‌ها و سران چنین دادخواهی‌ها که بیشتر رنگ و بوی تباری‬ ‫دارند‪ ،‬غالبا چند رهبر جهادی بازمانده از جنگ افغانستان در برابر شوروی پیشین بودند‪.‬‬ ‫کمتر کسی بدون مشورت و پشتیبانی سیاسی و مالی آنها می‌توانست دست به کار شود‪.‬‬ ‫حاال باوجودی که عمده این رهبران زیر چتر حکومت وحدت ملی گردهم آمده اند و کسانی‬ ‫هستند که همچنان نقش اپوزیسیون دولت را بازی می‌کنند‪ ،‬معترضان کابل به هیچ یکی از‬ ‫آنها اجازه ندادند که در صف اول حرکت شان قرار گیرند‪.‬‬ ‫در دوران پس از امارت اسالمی طالبان که فضای افغانستان باز شده‪ ،‬کافه های تازه سبز‬ ‫شده در شهرهای افغانستان به محلی برای گفت‌وگوها و بحث‌های سیاسی تبدیل شده است‪.‬‬ ‫در آنها‪ ،‬مشورت و تصمیم‌گیری می‌شود‪ .‬رسانه‌های اجتماعی و رسانه‌های آزاد اطالع‬ ‫رسانی را سریعتر کرده و بر آگاهی جوانان افزوده است‪.‬‬ ‫عمده راهپیمایان دختر و پسر هم دانشجویان بودند و کمتر پیرمرد یا روحانی به چشم می‬ ‫خورد‪ .‬بنابرین‪ ،‬از نظر ساختاری و سازماندهی این حرکت به امر و نهی رهبران سنتی که‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 19‬‬ ‫در دوران جنگ زاده شده و رشد کرده بودند و همچنان مدعی اصلی رهبری قوم خود اند‪،‬‬ ‫وقعی نگذاشته بود‪ .‬ابتکار عمل به دست دسته‌های روشنفکری و جوانان دانشگاهی بود؛‬ ‫کسانی که تحصیل‌کرده‪ ،‬کتابخوان‪ ،‬فعال مدنی و رسانه‌های اجتماعی اند‪ .‬برای رهبران‬ ‫مدعی نمایندگی اقوام‪ ،‬چنین نمایش قدرت سنگین بود‪.‬‬ ‫محمد محقق‪ ،‬یکی از شاخص‌ترین رهبران قوم هزاره و رهبر حزب وحدت مردم افغانستان‬ ‫که در انتخابات گذشته از حامیان اصلی عبداهلل عبداهلل بود‪ ،‬در کاخ ریاست جمهوری گفت‬ ‫"کسانی که در انتخابات شکست خوردند و پشت موقف بودند اما به چوکی نرسیدند‪ ،‬آمده‬ ‫خون شهدا را بهانه می‌کنند‪".‬‬ ‫او در واکنشی صریح به تظاهراتی که نقش اصلی را در آن‪ ،‬همتبارانش داشتند‪ ،‬از‬ ‫واکنش‌های قومی نسبت به وقایع زابل انتقاد کرد و رهبران تظاهرات را عده ای بی‌بند و‬ ‫بار خواند که به گفته او از مردم هزاره استفاده کرده اند‪ .‬او گفت‪" :‬نه مصالح مملکت‪ ،‬نه‬ ‫مصالح کشور‪ ،‬نه مصالح قوم (را رعایت می کنند)؛ مردم هزاره را در برابر ارگ ایستاده‬ ‫کن که مرگ مرگ و ارگ ارگ (بگویند)”‪.‬‬ ‫اما برای داوود راوش‪ ،‬استاد جامعه شناسی در کابل این گفت و گو فصل تازه‌ای از‬ ‫افغانستان مدرن گشوده است‪ .‬او می‌گوید‪" :‬این یک حرکت بی بدیل در تاریخ کشور می‌تواند‬ ‫باشد‪ .‬چون اول آگهی اجتماعی را میان مردم نشان می دهد‪ .‬بیداری را در یک نسل جدید‬ ‫تبارز می‌دهد‪ .‬تاثیر رسانه ها‪ ،‬فیسبوک‪ ،‬کتاب و دانشگاه و کافه از عوامل روبنایی بوده که‬ ‫در ذهنیت دادن نسل جوان دخیل است و در اینجا تبارز کرده‪".‬‬ ‫این جامعه‌شناس افغان می‌گوید که در اکثر موارد نمادهای اجتماعی طوری است که در یک‬ ‫مقطع خاص بروز می کنند‪" :‬اینها به صورت پنهان در نفس جامعه وجود دارد‪ .‬در سایر‬ ‫اقوام هم وجود دارد‪ ،‬اما نسل هزاره یک مقدار منسجم تر و آگاه تر عمل کردند و خود را‬ ‫در محوریت این تغییر قرار دادند‪".‬‬ ‫شاه حسین مرتضوی‪ ،‬سردبیر روزنامه مستقل هشت صبح اما باور دارد که گرچه این‬ ‫تظاهرات با هدف دادخواهی برای مسافران هزاره برگزار شد‪ ،‬اما بدون انگیزه سیاسی‬ ‫نبوده است‪.‬‬ ‫او می‌گوید‪" :‬حرکت‌های‬ ‫سیاسی با پیام‌های سیاسی‬ ‫همراه است‪ .‬وقتی مطالبات‬ ‫مردم در یک حرکت مدنی‬ ‫مطرح می شود‪ ،‬در نوع‬ ‫خود یک حرکت سیاسی هم‬ ‫می‌تواند باشد‪.‬‬ ‫برای اولین بار بود که‬ ‫رهبران سیاسی و قومی در‬ ‫راه اندازی این تظاهرات‬ ‫نقش نداشتند‪ ،‬عکس هیچ‬ ‫رهبر سیاسی در دستان‬ ‫معترضان دیده نمی‌شد‪ .‬رویداد زابل خشم همگانی را به‌همراه داشت وهمین مساله سبب‬ ‫شد تا این تظاهرات با گستردگی بیشتر و با مشارکت افراد مختلف از اقوام گوناگون شکل‬ ‫گیرد‪".‬‬ ‫بسیاری از ناظران افغانستان به شدت سنتی تظاهرات کابل را تهدید مستقیم به جایگاه‬ ‫رهبران جهادی در جامعه قلمداد می‌کنند‪ .‬هرچند این رهبران مدعی‌اند که هنوز میان توده‌ها‬ ‫و مناطق عمدتا روستایی کشور نفوذ فراوانی دارند‪.‬‬ ‫برای حفیظ شریعتی سحر‪ ،‬از راهپیمایان کابل اما‪ ،‬داستان طور دیگری است‪ .‬او می‌گوید‪:‬‬ ‫"از امروز دوباره باعزت و افتخار‪ ،‬بلند می‌شویم‪ .‬جهان نو و دنیای نو مان را بدون رهبران‬ ‫سابق شروع می‌کنیم‪ .‬ما با حرکت مان‪ ،‬جنبش نو‪ ،‬نظری ‌ه نو در افغانستان ایجاد کردیم‪ .‬از‬ ‫درون حرکت مان جنبش نو و رهبران نو پیدا شدند‪ .‬دیگر خود رهبریم‪bbc ".‬‬


‫تاريخ ادبيات‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 20‬‬ ‫چیزی که درین کتاب مانند کشف المحجوب‬ ‫تازگی دارد یک دسته لغات و اصطالحات‬ ‫صوفیانه است‪ ،‬و ازین مهمتر یک دسته‬ ‫لغات و ترکیبات پارسی است که در کتب‬ ‫تاریخ و ادب و غیره نمی توان به نظایر آنها‬ ‫دسترسی حاصل کرد‪ ،‬و اکنون ما بدان لغات‬ ‫اشاره خواهیم نمود‪.‬‬

‫سبک شناسی‬

‫لغات و اصطالحات تازه از‬ ‫‪ -1‬‬ ‫اسرارالتوحید‬ ‫شاهد‪ :‬به معنی مطلق زیبا و ظریف خواه‬ ‫مردم باشد خواه اشیاء و چیزهای غیر ذیروح‬ ‫مانند‪ :‬طعام های شاهد – َک َم َرکی شاهد –‬ ‫کودکی شاهد‪ .‬مثال از صفحه ی ‪:162‬‬ ‫"شیخ بفرمود تا طعام های شاهد آوردند و‬ ‫شیخ بکار می برد و آن مدعی نیز اشتها ِء‬ ‫چهل روزه داشت اکلی مستوفی بکرد"‪.‬‬

‫(‪)79‬‬ ‫اسرار التوحید (فی مقامات الشیخ ابی سعید)‬ ‫شیخ ابوسعید فضل اهلل بن محم ِد ابوالخیر‪ ،‬از‬ ‫قریه ی "میهنه" من اعمال ابیورد‪ .1‬والدت شیخ‬ ‫غره ی سنه ی ‪ 357‬و عمرش‬ ‫روز یکشنبه ّ‬ ‫هزارماه یعنی هشتاد و سه سال و چهار ماه بود‪،‬‬ ‫و در ماه شعبان سال چهارصد و چهل هجری‬ ‫وفات یافته است‪.2‬‬ ‫شیخ از اجله ی مشایخ صوفیه‪ ،‬و از اکابر این قوم‬ ‫است و در ریاضت و حال و معامالت داستانیست‪،‬‬ ‫و همواره در نیشابور و طوس و میهنه می زیسته‬ ‫است و مجلس وعظ و تذکیر داشته و خانقاه او مجمع طالبان حقیقت و درویشان بوده و با‬ ‫شیخ ابوالحسن خرقانی و ابوعلی سینا دیدار نموده‪ ،‬و مراسالت چندی به این دو بزرگ‬ ‫منسوب است که به یکدیگر نوشته اند‪.‬‬ ‫المنور بن ابی سعید بن ابی الطاهر بن الشیخ‬ ‫اسرارالتوحید کتابی است که محمد بن‬ ‫ّ‬ ‫الکبیر ابوسعید فضل اهلل بن الی الخیر ُق ّدس َس ُّره در اواخر قرن ششم بعد از فتنه ی ُغزان‬ ‫که خراسان بیشتری در دست ملوک غور بوده است به نام ابوالفتح محمد بن سام قسیم‬ ‫امیرالمؤمنین (متوفی در ‪ )602‬تألیف کرده است و خود گوید که پیش از او امام جمال الدین‬ ‫ابو َروح لطف اهلل بن ابی سعید پسر ع ّم مؤلف جمعی (یعنی مجموعه) ساخته بود در پنج‬ ‫باب ولی به طریق اختصار و ایجاز و او به تفصیل آنچه از سخنان و آثار شیخ بر جای بوده‬ ‫است گرد آورده و کتابی نفیس مدوّن کرده است‪.‬‬ ‫ص َد ِد‬ ‫این کتاب از اجله ی کتب متصوّفه است و هر چند تاریخ تألیف او از عهدی که ما به َ‬ ‫آنیم بسیار دور است‪ ،‬لیکن نظر به اینکه صوفیه کلمات بزرگان خود را مانند اخبار و‬ ‫احادیث که بایستی کلمه به کلمه و حرفاً به حرف ضبط گردد ضبط می کرده اند و در آن‬ ‫تصرف و مداخله کمتر جایز می شمرده اند‪ ،‬اعتبار بعضی جمله ها و عبارات و سند قدمت‬ ‫و صحت آنها به قدری است که جای ُشبهه و انکار باقی نمی ماند‪ ،‬خاصه که سبک عبارات‬ ‫و شیوه ی سخن خود بر صحت این مدعی گواهی صادق و برهانی روشن است‪.‬‬ ‫بنابراین ما این کتاب را نیز در شماره ی پیروان سبک قدیم قرار دادیم و آن را از جمله‬ ‫کتب معدودی که می تواند نمونه ی کامل و نمودار درست سبک قدیم – یعنی سبک سامانی‬ ‫تبرک را شمه ای از مختصات‬ ‫باشد شمردیم و درین فصل از آن استفاده کردیم‪ ،‬و تیمّن و ّ‬ ‫و مزایا و لغات و اصطالحات این کتاب ایراد نمودیم‪.‬‬ ‫سبک اسرارالتوحید در کلیات – یعنی از لحاظ صرف و نحو – بدون اندک تفاوت با‬ ‫سبک سامانیان برابر است و ما در جلد اول شواهدی از این کتاب به همان مناسبت آورده‬ ‫ایم‪ ،‬و از جهتی می توان گفت که چون گوینده ی اصلی پای بند ترجمه‪ ،‬و مقید به ایجاز‬ ‫و اختصارهای منشیانه نبوده است و جمله های این کتاب به زبان محاوره ی عصر با قید‬ ‫فصاحت و بالغت ایراد گردیده است‪ ،‬احیاناً بر بسیاری از عبارات و آثار گرانبهای عصر‬ ‫سامانی و غزنوی از حیث کهنگی سبک رجحان دارد‪ ،‬مخصوصاً شیخ ابوسعید که غالب‬ ‫عبارات کتاب نقل گفته های او است خود نیز گفته ی دیگر مشایخ و بزرگان پیشین و مقدم‬ ‫خود را ذکر می فرموده و در ذکر آن کلمات به طریقی که اشاره شد رعایت جانب امانت‬ ‫و صحت روایت را ترک نمی گفته است‪ .‬بنابراین می بینیم که در میان این سطور گرانبها‬ ‫عباراتی است که به درستی از محاورات و گفتگوهای قرن سوم و چهارم حدیث می کند‪،‬‬ ‫و علت این کهنگی کلمات و جمله ها همان است که ذکر شد‪ .‬در این صورت پیداست که‬ ‫این کتاب تا چه ح ّد مفید فایده است‪ ،‬و برای سبک شناسی چه مأخذ عمده و چه ذخیره ی‬ ‫پربرکتی می باشد‪.‬‬

‫مثال دیگر از صفحه ی ‪" :171‬روزی شیخ با جمعی متصوفه به حمام کوی عدن یکوبان‬ ‫شد که بیشتر معهود او آن بود که بدان حمام شدی و آن روز شیخ صوفی رومی شاهد پوشیده‬ ‫بود و دستاری قیمتی بر سر بسته"‪.‬‬ ‫مثال از صفحه ی ‪" :115‬آن درویش ‪ ...‬چون به هرات رسید با درویشی بهم به گرمابه‬ ‫فرو شدند کودکی شاهد در گرمابه بود آن درویش را بدو نظری افتاد"‪.‬‬ ‫فام‪ 3‬شیخ بگزاردند و کار َعرس‪ 4‬بساختند و دیگر روز‬ ‫از صفحه ی ‪" :457‬این روز ِ‬ ‫شاهد کردند و خرقۀ شیخ و خرفهاء جمع که موافقت کرده بودند پاره کردند‪".‬‬ ‫دیگر روز شاهد کردند – یعنی روزی زیبا و جشن و َعرس راست کردند‪...‬‬ ‫از صفحه ی ‪" :116‬و من َک َم َرکی ساخته بودم شاهد‪ ،‬چنانک رعنائی جوان باشد‪ ،‬آن کمر‬ ‫باز کردم و بدادم‪".‬‬ ‫منيّت‪ :‬از "من" فارسی این مصدر عربی ساخته شده است‪ ،‬چنانکه آدمیت و ایرانیت و‬ ‫زنیّت سخته و می سازند‪.‬‬ ‫ناخن پیراه‪ :‬یعنی ناخن پیرای – آلتی که بدان ناخن می گرفتند‪.‬‬ ‫تیریز جامه‪ :‬سجاف پهنی بوده است که در دو طرف قبا یا پیراهن برای زینت می دوخته‬ ‫اند و دو سوی قبا و جامه را نیز که روی پستان ها و دو طرف سینه را می پوشانیده است‬ ‫تیریز‪ 5‬می گفتند‪ .‬چنانکه منوچهری گوید‪:‬‬ ‫کبک چون طالب علمست و درونیست شکی‬ ‫مسئله گوید تا بگذرد از شب ِسیکی‬ ‫ساخته پایکها راز لَکام َ‬ ‫ُوزگکی‬ ‫بسته زیر گلو از غالیه تحت الحنکی‬ ‫پیرهن دارد ازین طالب علما نه یکی‬ ‫بر دو تیریز سترده قلم و کرده سیاه‬ ‫مثال از صفحه ی ‪" :151‬شیخ یکی آستین با تیریز جدا کرد و بنهاد و گفت که یا بوعلی‬ ‫کجائی؟ من جواب ندادم‪ ...‬بار دیگر گفت‪ ،‬جمع گفتند مگر تو را آواز می دهد؟ من برخاستم‬ ‫و پیش شیخ شدم‪ ،‬شیخ آن آستین و تیریز برداشت و به من داد و گفت تو ما را همچون آستین‬ ‫و تیریزی در جامه‪".‬‬ ‫دست پیمان‪ :‬به معنی آنچه شال و انگشتر گویند که پیش از عروسی بایستی به عروس‬ ‫داده شود‪.‬‬ ‫مثال از صفحه ی ‪" :171‬چون شیخ از در حمام در آمد موی ِستُر آنجا ایستاده بود‪ ...‬از‬ ‫استاد پرسید که این که بود؟ استاد گفت که او را شیخ ابوسعید ابوالخیر گویند و نیز صوفی‬ ‫است و صاحب کرامات و بزرگوار‪ ،‬آن موی ستر از جمله منکران این طایفه بود گفت او‬ ‫را کرامت باشد این جبۀ صوف که پوشیده است و این دستار به من دهد که من عروسی‬ ‫خواسته ام و از من دست پیمان می خواهند و برگ عروسی‪ ،‬تا زن به من دهند و من هیچ‬ ‫چیز ندارم‪".‬‬ ‫موی ِس ُتر‪ :‬سلمانی – چنانکه گذشت‪.‬‬ ‫اَس ُت َره‪ :‬از فعل استردن و اسم آلت است یعنی تیغ دلاّ کی‪.‬‬ ‫لباجۀ صوف‪ :‬لباجه یا لباچه نوعی از لباس‪ ،‬و فارسی است‪.‬‬ ‫ُچ َگندر‪ُ :‬چ َغندر‪ ،‬بیخی است که قند از آن سازند‪.‬‬ ‫استاخی‪ :‬به معنی گستاخی‪.‬‬ ‫شکنبه وا‪ :‬آش شکنبه و شاید همانچه امروز سیراب گویند‪.‬‬ ‫آدمی گری‪ :‬به معنی بشریت نه انسانیت‪ .6‬مثال از صفحه ی ‪" :265‬اما گاهگاه در درون‬ ‫استاد اِمام‪ ،‬از راه آدمی گری داوری می بود‪".‬‬ ‫مثال دیگر‪ :‬از صفحه ی ‪" :482‬چون آنجا رسیدم درویشی دیدم مرقعی پوشیده و بر در‬ ‫مشهد نشسته و سر بخود فرو برده و ابریقی پهلوی خود نهاده چون چشم من بر وی افتاد از‬ ‫آدمی گری هیچ چیز با من نماند‪".‬‬ ‫خاشه‪ :‬به معنی پاره های ُخرد چوب و ریزه ی جاروب که بر فرشافتاده باشد و در خراسان‬ ‫"خالشه" گویند‪.‬‬ ‫باد کردن‪ :‬به معنی باد زدن‪ ،‬محمد بن صالح ولوالجی گوید‪( ...:‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 21‬‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫جعد بر سیمین پیشانیش گوئی که ‪ -1‬رضاقلی خان َل لِه باشی در مجمع الفصحا به اشتباه وی را از اهل نیشابور دانسته است‬ ‫مگر‬ ‫و ظاهراً قریه به نام "میهنه" از اعمال قدیم نیشابور نیز بوده است که امروز جزء باخرز‬ ‫غارت بغداد کند‬ ‫همی‬ ‫زنگ‬ ‫لشگر‬ ‫محسوب می شود و به غلط شهرت دارد که قبر شیخ ابوسعید نیز در این قریه است و میهنه‬ ‫ِ‬ ‫وآن سیه زلف برآن عارض گوئی مولد شیخ بین سرخس و ابیورد بوده است و گور او هم آنجا است و امروز جزء خاک روس‬ ‫که همی‬ ‫است‪.‬‬ ‫بپر زاغ کسی آتش را باد کند‬ ‫‪ -2‬مجمع الفصحاء ج ‪ 1‬ص ‪ 404‬و آن خطا است!‬ ‫ایزار‪ :‬پارچه ی شلوار و لنگ و ‪ -3‬فام و وام و اَوام به معنی قرض است‪.‬‬ ‫سفره ی نان‪.‬‬ ‫‪َ -4‬عرس به معنی عروسی است ولی به اصطالح صوفیه مطابق است با عزا و مجلس ختم‬ ‫وام – اوام – فام‪ :‬به معنی وام و‬ ‫قرض‪.‬‬ ‫و نام آنرا َعرس گذارند و آداب خاصی دارد‪ ،‬ر‪.‬ک‪ :‬ص ‪ 463‬طبع پترزبورغ‪.‬‬ ‫وراَ َثر‪ :‬به معنی براَ​َثر‪ ،‬یعنی از ‪ -5‬تریز و تریج نیز همان است‪.‬‬ ‫دنبال و سپس‪.‬‬ ‫‪ -6‬بعدها آدمی گری را به معنی انسانیت و آدمیت آورده اندو از آن جمله به سحاق اطعمه‬ ‫و اما‪ :‬یعنی با ما‪.‬‬ ‫است ر‪.‬ک‪ :‬دیوان بسحاق طبع استامبول‪( ،‬صفحه ی ‪ 159‬سطر ‪)8‬‬ ‫واپس پشت‪ :‬به پس پشت‪.‬‬ ‫‪ -7‬ظاهراً اصل این کلمه "بوینم" بوده است‪ ،‬چه اصل فعل "بین" در زبان پهلوی "وین"‬ ‫مَه اندیش‪ :‬میندیش‪.‬‬ ‫است و "بوینم" همان به بینم می باشد‪ ،‬و نمی توانیم "بو" که اول این فعل درآمده است‪،‬‬ ‫ُکنیت – َزنیت –بیائیت‪ :‬به جای کنید حاکی از باء تأکید بدانیم چه در آن صورت بایستی قائل شویم که باء تأکید در اصل مضموم‬ ‫و زنید و بیائید و غیره‪.‬‬ ‫بوده و حال آنکه می دانیم که باء مزبور که مختص به افعالست مضموم نیست و جز در‬ ‫ما را بدان می آفرید‪ :‬یعنی ما را موردی که حرف بعد از باء ضمه داشته باشد و باء نیز بدان مناسبت در محاورات مضموم‬ ‫بدان می آورید‪.‬‬ ‫خوانده شود در تمام لهجه ها باء سر افعال مکشور تلفظ می شود‪ .‬مگر اینکه صحت این‬ ‫بوبینم‪ :‬یعنی "به بینم"‪ ،7‬مثال‪ :‬حرکت محقق شود و اسناد دیگر نیز به دست آید‪ .‬چنانکه در ضمن اسکندرنامه دیده شد که‬ ‫"من نیز درشوم که تا بوبینم که این "بفرمود" را به ضم باء آورده بود و ضمه ی با در این فعل مؤید "بوبینم" در اسرارالتوحید‬ ‫است‪.‬‬ ‫‪ -8‬یعنی‪ :‬فرجی ای – فرجی قبائی است که تا چندی پیش قبای سه چاک می گفتند‪.‬‬ ‫معرب و جمع پروز فارسی است یعنی حواشی و سجافها‪.‬‬ ‫‪ -9‬یعنی بافراویز – فراویز ّ‬

‫چه مردیست‪.‬‬ ‫شوخ‪ :‬به معنی "چرک"‪.‬‬ ‫شوخگن‪ :‬چیز چرک‬ ‫َدس‪ :‬به معنی "دَست"‪ ،‬مثال از صفحه ی ‪:285‬‬ ‫گر من بختن ز یار وادارم دس‬ ‫باورد و نسا و طوس یار من بس‬ ‫صوفیی – امامی‪ :‬یعنی صوفیگری و امامت‪ ،‬مثال از صفحه ی ‪" :275‬خواجه ابوالفتح‬ ‫شیخ ما گفت رحمة اهلل علیه که وقتی جمعی آمدند از عراق و شیخ ما را فرجی ء‪ 8‬آوردند‬ ‫سخت خوب و صوفیانه بفراویز‪ 9‬و چون پیش شیخ بنهادند شیخ گفت فرا پشت ما کنید‪،‬‬ ‫فراپشت شیخ کردند‪ ،‬گربه ای بود که پیوسته گرد شیخ بر می آمد و همواره در ِپیَش بودی‪،‬‬ ‫آن گربه برخاست و ِگرد شیخ برآمد و بر آن مرقع شاشید! شیخ ما گفت که ما در آن بودیم تا‬ ‫خود را به جامۀ صوفیان بیرون آریم و ساعتی صوفی باشیم این گربه بر صوفیی ما شاشید!‬ ‫این فرجی بستانید و ببوالفتح دهید که صوفی اوست‪ ،‬آن فرجی را از پشت شیخ برگرفتند و‬ ‫به خواجه ابوالفتح دادند‪".‬‬ ‫درزی‪ :‬خياط‬ ‫ً‬ ‫"رعنین" با عین‬ ‫ظاهرا‬ ‫–‬ ‫موزه‬ ‫و‬ ‫کمر‬ ‫و‬ ‫ایزار‬ ‫و‬ ‫اعه‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫پیراهن‬ ‫و‬ ‫دستار‬ ‫مرادف‬ ‫َرغنین‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫معرب"رانین" باشد که لغتی است پارسی یعنی جامه ی ویژه ی رانها و آن نوعی‬ ‫مهمله ّ‬ ‫شلوار بوده است که برای سواری می پوشیده اند‪.‬‬ ‫پانید‪ :‬به معنی قند‪.‬‬ ‫درست‪ :‬سکه ی تمام و نشکسته‪.‬‬ ‫پایان‪ :‬به معنی پای – به پایان کوه یعنی پای کوه‪.‬‬ ‫پُرز‪ :‬به معنی پاره ی پشم یا پنبه که بر جامه باشد یا از تاروپود خود جامه یا از جای دیگر‪.‬‬ ‫شوله‪ :‬به معنی گودها که پشت حمام ها در پاره ای جایهای بلدان قدیم می کندند و آن‬ ‫خاکروبه اندازی بوده است و در آن آبهای کثیف و گنده گرد می آمده است و در خراسان‬ ‫ُ‬ ‫"گوشله" می گفتند‪ ،‬و امروز جای و نام هر دو از میان رفته است‪ ،‬مثال از‬ ‫چنین جایها را‬ ‫صفحه ی ‪" :141‬شیخ گفت‪ :‬برو به بازار آهنگران و جوانی قصاب برۀ شیرمست بر دست‬ ‫دارد و تکلفها بدان کرده آنرا بدین زر بخر و با او با هم فرو شو تا بشوله و آن بره را در آن‬ ‫گو انداز تا سگان محلت دهن بر آن چرب کنند‪".‬‬ ‫پارگین‪ :‬گندآب حمام و خاکروبه اندازها و خندق شهر و هرجا که سرگین و کثافات در آن‬ ‫گرد آید‪ ،‬مثال در صفحه ی ‪" :143‬آب گرمابه پارگین را شاید‪".‬‬ ‫رسیدن‪ :‬به معنی "تمام شدن" مثال از صفحه ی ‪" :73‬گفت ‪ :‬مختصر مُلکی بُ َود که هر‬ ‫روز در آن ملک چون بوسعید و بوالقاسم هفتاد هزار فرا نرسد و هفتاد هزار بنرسد‪".‬‬ ‫انبار‪ :‬مخفف "این بار" مکرر (ص ‪" )451‬و مصاف کردند و انبار بمرو و باغزان اتفاق‬ ‫افتاد‪".‬‬ ‫ّ‬ ‫جاندار‪ :‬سرباز و مرد مسلح‪.‬‬ ‫خابران‪ :‬به جای خاوران که نام دشتی است بیرون َس َرخس و اَبیورد‪.‬‬

‫غیر ازین نیز ترکیبات تازه از اسامی و افعال و اَدات بسیار دارد که شرح همه کتابی بزرگ‬ ‫گردد‪ ،‬خوانندگان به اصل کتاب مراجعه کنند‪ .‬و اما لغات و اصطالحات صوفیانه درین‬ ‫کتاب بیش از کشف المحجوب نیست که ما آن را باز نمودیم‪ ،‬و باقی هرچه در قرن ششم‬ ‫اصطالحات عالوه شده در ضمن "تذکرة االولیاء" گفته خواهد شد‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬

‫‪--------------------------------------------------------------------‬‬


‫موسيقی‬ ‫گزينش مطالب بخش موسیقی از استاد شاملو‪،‬‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫نوازنده و ّ‬

‫معينی کرمانشاهی‪ ،‬شاعر و ترانه‌سرای معاصر درگذشت‬ ‫محمود خوشنام‪ ،‬پژوهشگر موسیقی‬

‫رحیم معینی‌کرمانشاهی‪ ،‬شاعر و ترانه‌سرای ایرانی دوشنبه (‪ ۱۷‬نوامبر‪ ۲۵/‬آبان) در ‪۹۰‬‬ ‫سالگی درگذشت‪ .‬آقای معینی کرمانشاهی در بیمارستان جم تهران بستری بود‪ .‬بر اساس‬ ‫گزارشها آقای معینی کرمانشاهی مدتی بود که از تنگی نفس رنج می برد‪.‬‬ ‫این شاعر ایرانی متولد کرمانشاه بود و عالوه بر شعر نقاشی نیز می کرد‪ .‬بسیاری از اشعار‬ ‫معنی کرمانشاهی‪ ،‬توسط خوانندگان رادیو و تلویزیون اجرا شده بود‪.‬‬ ‫از این شاعر و ترانه‌سرا تاکنون کتاب‌های "ای شمع‌ها بسوزید"‪" ،‬فطرت"‪" ،‬خورشید‬ ‫شب"‪" ،‬حافظ برخیز" و دور ‌ه منظوم تاریخ ایران با عنوان "شاهکار" منتشر شده است‪.‬‬ ‫همچنین همکاری با علی‌ تجویدی‪ ،‬پرویز یاحقی و همایون خرم در تولید آثار موسیقایی در‬ ‫کارنامه فعالیت‌های این هنرمند دیده می‌شود‪.‬‬ ‫تصویر سازی و نتیجه اخالقی‬ ‫رحیم معینی‌کرمانشاهی به روایتهای پیشین در سال ‪ ۱۳۰۴‬خورشیدی در کرمانشاه زاده‬ ‫شد‪ .‬ولی در مراسم بزرگداشتی که حدود ‪ ۱۰‬سال پیش‪ ،‬در خرداد ماه سال ‪ ۱۳۸۳‬برای او‬ ‫در تهران برگزار شد به دفعات سال تولد او را ‪ ۱۳۰۱‬قید کردند‪ .‬از آن‌جا که گزارش این‬ ‫مراسم در جزوه‌ای نیز انتشار یافته و با اعتراضی از سوی این شاعر و ترانه‌سرا مواجه‬ ‫نشد؛ می‌توان همین روایت آخر را درست دانست‪.‬‬ ‫پدر معینی‪ ،‬کریم معینی ملقب به ساالر‌معظم بوده که مدتی به حکومت فارس منصوب شده‬ ‫بوده است‪ .‬نیای او نیز حسین معین‌الرعایا‪ ،‬مردی الیق و باسواد و مردم‌دار بوده و گفته شده‬ ‫است که در نهضت مشروطه به دست مردی ناشناس کشته شده است‪.‬‬ ‫معینی کرمانشاهی در دوره نوجوانی گرایش ویژه‌ای به نقاشی داشته و همزمان شعر نیز می‬ ‫سروده و در روزنامه‌های محلی انتشار می‌داده است‪ .‬شاید پیوند شعر و نقاشی در ذهنیت‬ ‫او دست‌کم به خلق ترانه‌های تصویری انجامیده باشد‪ .‬در آن سال‌ها از میان ترانه‌سرایان‬ ‫معینی‌کرمانشاهی گرایش فراوان به تصویرسازی داشت‪ .‬تصویرهائی که گاه خوب و‬ ‫مناسب از کار در می‌آمد و گاه نیز ناسازگار‪.‬‬ ‫از آبشار تا طاووس‬ ‫نخستین متن تصویری معینی کرمانشاهی که با عنوان "آبشار" با موسیقی بزرگ ‌لشگری‬ ‫پیوند خورده و با صدای یاسمین‪ ،‬خواننده معروف آن سال‌ها به اجرا درآمده است‪ ،‬حکایت‬ ‫آبشاری است که گاه ناالن است و گاه ُغ َران؛ همه بانگ است و خروش و با گریه و خنده‬ ‫خود سکوت کوهستان را به هم می‌ریزد‪ .‬حرف آخر آبشار این است که‪:‬‬ ‫تا نجوشم کی به دریا می‌رسانم آستین؟‪...‬‬ ‫تا نیفتم‪ ،‬برنمی‌خیزد خروش از سینه‌ام‬ ‫شاعر سپس خود را همان آبشاری می‌داند که در راه رسیدن به دلدار گریان است و غلتان و‬ ‫هنگامی که به دلدار (دریا) می‌رسد‪ ،‬از پای در می‌آید!‬ ‫پس از توفیق "آبشار"‪ ،‬معینی‌کرمانشاهی به سراغ "طاووس" رفت که هنگامی که پرهای‬ ‫زیبا و با شکوه خود را می‌گشاید‪ ،‬نمی‌داند که پاهای زشت خود را هویدا می‌کند‪ .‬موضوعی‬ ‫که در عرصه ترانه‌سازی تازگی داشت‪ .‬این بار این شاعر عالوه بر موضوع بکر‪ ،‬از‬ ‫همکاری دو هنرمند پر آوازه نیز برخوردار می‌شد‪ ،‬مرضیه و پرویز یاحقی که توفیق‬ ‫چشمگیر "طاووس" را تضمین می‌کردند‪.‬‬ ‫متن از توصیف "طاووس" آغاز می‌شود‪:‬‬ ‫خرمنی گل جای پر داشت‬ ‫تاج رنگینی به سر داشت‬ ‫بی خبر از خود گذر داشت ‪...‬‬ ‫در میان سبزه هر سو‬ ‫طاووس به نخوت و غرور به چتر زیبای خود نگاه می‌کند و مستانه می‌خرامد‪ .‬ولی هنگامی‬ ‫که پای زشتش نمایان می‌شود‪ ،‬چون غنچه بسته می‌شود و دلش شکسته می‌شود‪ .‬ترانه‌سرا‬ ‫سپس نتیجه می‌گیرد که دنیا همه‌اش همین است و هرکس در این جهان اسیر زشت و‬ ‫زیباست‪ .‬او هم چتر زیبا و هم پای زشت خود را می‌بیند‪ .‬یک جهان ذوق و هنر چتر زیبای‬ ‫اوست و هستی رنج‌آور پای زشت او!‬ ‫معینی کرمانشاهی در ترانه‌ای دیگر با عنوان "سرو و بید"‪ ،‬عالوه بر تصویرسازی‌های‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 22‬‬ ‫طبیعی‪ ،‬گفتگو را نیز وارد متن کرده است‪ .‬سرو مست و طربزا‪ ،‬بر سر ناز می‌آید‪ ،‬بید کهن‬ ‫را مخاطب قرار می‌دهد و می‌گوید‪:‬‬ ‫من پیکر خرم و آزادم ‪ /‬غرق سرورم و دلشادم‬ ‫اگر برف زمستان‌ها یک جا بر سرم ریزد‪ /‬برگ و برم نمی‌ریزد‬ ‫و بعد می‌پرسد تو چه داری؟ و پاسخ بید جهان دیده و دلسردی خزان چشیده این است که‪:‬‬ ‫اگر افتاده حال و شکسته بالم‪ /‬ولی هر کس مرا به سایبانی فرا می‌خواند‪...‬‬ ‫"سرو و بید" نیز با آهنگ دل‌انگیزی از پرویز یاحقی پیوند خورده و با صدای سازگار‬ ‫مرضیه به اجرا درآمده است‪.‬‬ ‫کرمانشاهی در ترانه‌های تصویری خود همیشه به یک نتیجه اخالقی می‌رسد‪ .‬تصویر را‬ ‫برای نفس زیبای تصویر نمی‌سازد‪ ،‬بلکه از زیبائی تصویر برای رسیدن به نتایح اخالقی‬ ‫سود می‌گیرد‪ .‬اگر چه این روش ارزش زیبائی شناسانه ترانه رامی‌کاهد‪ ،‬ولی به هر حال‬ ‫تاثیر تصویر به جای خود باقی می‌ماند‪.‬‬ ‫اندیشه و سرنوشت بشر‬ ‫معینی‌کرمانشاهی ترانه‌های دیگری دارد که در فضای آن‌ها راحت‌تر و صریح‌تر توانسته‬ ‫حرف‌های انسانی‪ -‬اخالقی خود را مطرح کند‪ .‬به قول ناقدی‪ ،‬وجه مشترک محتوای این‬ ‫ترانه‌ها که اجتماعی‪ -‬عرفانی می‌نامندش‪ ،‬بشر و اندیشیدن به سرنوشت اوست‪.‬‬ ‫از این بابت معینی کرمانشاهی خود را به امیر جاهد نزدیک می‌کند که همیشه به نوع و‬ ‫ابنای بشر می‌اندیشید‪ .‬در ترانه‌ای با عنوان "سپید و سیاه" به دعواهای نژادی اشاره دارد‪:‬‬ ‫سیاهی که با سفید دو رنگ است و سفیدی که با سیاه در جنگ است و در ترانه دیگری به‬ ‫نام به خاطر صلح که در سال‌های پس از انقالب و در دوران جنگ ساخته شده از انسان‌هائی‬ ‫می‌گوید که در قفس‌های خود به هر سو می‌پرند‪:‬‬ ‫جنگ و آتش‪ ،‬جای عشق و شادی نشسته‪ /‬پشت دنیا از غم شکسته‪..‬‬ ‫در میان ترانه‌های عرفانی معینی می‌توان از متنی یاد کرد که با آهنگی از علی تجویدی‬ ‫پیوند خورده و با ارکستر گل‌ها و با صدای دلنشین مرضیه به ضبط درآمده است‪:‬‬ ‫ی ای عشق‪ /‬دل افروزی ای عشق‪/‬‬ ‫چه خوش روز ‌‬ ‫اگر بی‌نشانی و گر المکانی‪ /‬اساس وجودی‪ ،‬بنای جهانی‪ /‬تو ساقی ازلی‪ /‬وجود لم یزلی!‬ ‫در این جا باید از ترانه‌های دیگری از رحیم معینی‌کرمانشاهی نیز یاد کرد که شهرت فراگیر‬ ‫یافته است‪" :‬راز خلقت" با موسیقی انوشیروان روحانی‪" ،‬سنگ خارا" با موسیقی تجویدی‪،‬‬ ‫"کودکی" با موسیقی تجویدی‪" ،‬سفر کرده و بازگشته"‪ ،‬باز هم با موسیقی تجویدی‪.‬‬ ‫معینی کرمانشاهی شعر را پیش از ترانه سروده ولی با این همه شهرت خود را مدیون ترانه‌ها‪،‬‬ ‫به ویژه ترانه‌های تصویری است‪ .‬به روایت جزوه انتشار یافته از محفل گرامی‌داشت او‪،‬‬ ‫هنگامی توانسته شاعری خود را به جامعه اثبات کند که غزلی را با این مطلع سروده است‪:‬‬ ‫ناله‌ای می‌شکند پشت سپاهی‪ ،‬گاهی!‬ ‫خانمان سوز بود آتش گاهی‪ ،‬گاهی‬ ‫شاعر در سال‌های پیش از انقالب مجموعه‌ای از شعرهای خود را با عنوان ای شمع‌ها‬ ‫بسوزید‪ ،‬انتشار داده است‪ .‬پس از آن در سال ‪ ۱۳۵۶‬مثنوی فطرت را به بازار فرستاد که به‬ ‫گفته او تاثیر پذیرفته از مفاهیم مثنوی مولوی است‪ .‬پس از آن نیز این مجموعه‌ها را انتشار‬ ‫داده است‪" :‬خورشید شب"‪" ،‬حافظ برخیز"‪" ،‬خواب نوشین"(مجموعه ترانه‌ها) و کتاب‬ ‫"شاهکار" که معینی خود آن را ادامه شاهنامه فردوسی تلقی می‌کند‪bbc .‬‬ ‫‪ 18‬نوامبر ‪ 27 - 2015‬آبان ‪1394‬‬

‫آموزش‬

‫مکتب موسیقی شاملو‬

‫ویلن ایرانی‪ ،‬ویولن کالسیک‪،‬‬ ‫سه تار و پیانو‪،‬‬ ‫تئوری موسیقی‪ ،‬سولفژ‬ ‫ردیف های آوازی‬ ‫(میرزا عبدالله‪،‬صبا‪،‬‬ ‫تجویدی)‬ ‫فراگیری آهنگ های‬ ‫قدیمی همراه با ویولن و‬ ‫آهنگساز _ مدرس‬ ‫دانشگاه با ‪40‬‬ ‫تجربه آموزشی_‬

‫ریتم‬ ‫سال‬

‫تکنواز ویولن در رادیو تلویزیون‬

‫دارنده تالیفات و آثار متعدد در زمینه موسیقی ایرانی‬

‫‪E.mail: shamloukia@gmail.com‬‬ ‫‪WEbsite: www.shamlouviolin.com‬‬

‫‪Tel: 604.983.3985‬‬


‫دانش و فن آوری‬ ‫خودرو‌هايی که با هم حرف می‌زنند‬ ‫جواد عسگری‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 23‬‬ ‫پرتاب کند‪ .‬این اتفاق البته نه به این شدت ولی کمی خفیف‌تر چندی پیش افتاد‪.‬‬ ‫در ماه جوالی ‪ ۲۰۱۵‬اداره ملی امنیت ترافیک بزرگراه‌های آمریکا شرکت فیات کرایسلر‬ ‫را ‪ ۱۰۵‬میلیون دالر جریمه کرده بود چرا که خودرو‌هایش قابلیت هک شدن داشتند‪.‬‬ ‫حدود یک میلیون و ‪ ۴۰۰‬هزار خودرو جیپ دارای نرم‌افزاری بودند که به راحتی قابلیت‬ ‫هک شدن داشتند‪ .‬در‌‌نهایت جیپ مجبور شد این خودرو‌ها را فراخوان دهد تا نرم‌افزار‬ ‫روی آنها به‌روز رسانی شود تا دیگر هکر‌ها نتوانند آن را هک کنند‪.‬‬ ‫ماجرا از آنجا آغاز شده بود که دو هکر توانسته بودند جیپ را چنان هک کنند که کولر‬ ‫خودرو بدون خواست راننده با حداکثر توان کار کند‪ .‬سیستم صوتی خودرو هم با بیشترین‬ ‫قدرت موسیقی انتخابی هکر‌ها را پخش کند‪.‬‬ ‫البته اوضاع کمی خطرناک‌تر هم شد این دو مهندس توانستند عملکرد موتور خودرو را‬ ‫هم در اختیار بگیرند و به کامپیو‌تر موتور خودرو نفوذ کنند‪ .‬این مدل جیپ دارای سیستم‬ ‫کمکی پارک است و به وسیله نفوذ به این سیستم‪ ،‬هکر‌ها توانستند از دور با خودرو‬ ‫رانندگی کنند‪( .‬رادیو فردا)‬

‫حجم آب های زيرزمينی جهان اندازه گيری شد‬ ‫جاناتان آموس‬

‫زبان خودرو‌ها با هم فرق می‌کنند مثال زبان تویوتا را شورولت نمی‌فهمد و زبان فولکس‬ ‫واگن را فیات‪ ،‬شاید این کلمات امروز بی‌معنی به نظر برسند ولی مهندسان در حال یافتن‬ ‫راهی هستند که خودرو‌ها با هم حرف بزنند (ارتباط برقرار کنند) و احتماال بزرگ‌ترین‬ ‫مشکل فعال ترجمه زبان‌های مختلف برای خودرو‌هایی با برند‌های مختلف است‪.‬‬ ‫اما این زبان به چه دردی می‌خورد؟ فرض بگیرید که شما بدون آنکه به آینه خود نگاه‬ ‫کنید در حال خارج شدن از جای پارک هستید بی‌خبر از خطری که شما را تهدید می‌کند‪.‬‬ ‫همزمان با خروج شما از جای پارک‪ ،‬خودرویی هم با سرعت در حال عبور از الین‬ ‫کناری خیابان است حال فرض بگیرید که خودرو شما پیام‌هایی را از آن خودرو دریافت‬ ‫کند و به شما خطر را اطالع دهد یا حتی مهم‌تر خودرو را نگه دارد‪ .‬چنین زبانی اگر بین‬ ‫خودرو‌ها رواج یابد احتماال ساالنه از هزاران تصادف جلوگیری خواهد شد‪.‬‬ ‫روی طرح ارتباط بین خودرو‌ها دانشگاهای مختلفی در جهان مشغول کار هستند که از‬ ‫مهم‌ترین آنها دانشگاه میشیگان و بخش حمل و نقل در این دانشگاه است‪ .‬در این دانشگاه‬ ‫فعال سه موضوع سرعت‪ ،‬موقعیت و جهت حرکت خودرو‌ها و انتقال اطالعات هر‬ ‫خودرو به خودرو‌های نزدیک از طریق امواج رادیویی در حال مطالعه است‪.‬‬ ‫البته به غیر از این دانشگاه‌ها ‪ ۹‬شرکت خودروسازی مانند جنرال موتورز در حال‬ ‫همکاری با یکدیگر برای طرحی جهت ارتباط بین خودرو‌هایی با برند‌های مختلف‬ ‫هستند‪ .‬جان کپ مسئول تکنولوژی ارتباطی بین خودرو‌ها در جنرال موتورز به الجزیره‬ ‫انگلیسی می‌گوید ما به دنبال راهی برای ارتباط بین خودرو‌هایی مانند فورد تویوتا و‬ ‫هیوندایی با محصوالت خود با پیام‌ها و کد‌های مشخص هستیم‪.‬‬ ‫برای چنین اتفاقی خودرو‌ها در حال مجهز شدن به سنسور‌ها و رادار‌های مختلفی هستند‬ ‫تا محیط اطراف خود را به درستی اسکن کنند و اطالعات اسکن شده را به نزدیک‌ترین‬ ‫خودرو‌ها انتقال دهند‪ .‬با وجود چنین پیشرفت‌هایی‪ ،‬چندین شرکت در جهان کار بروی‬ ‫خودرو‌هایی با قابلیت رانندگی اتوماتیک را شروع کرده‌اند‪.‬‬ ‫در یک خودرو مفهومی شرکت جنرال موتورز در حال اجرا ایده خودرو بدون راننده‬ ‫است‪ .‬البته جنرال موتورز در این کار تنها نیست‪ .‬نیسان نیز خودرو جدیدی را که‬ ‫می‌تواند بدون راننده حرکت کند ساخته است‪ .‬این خودرو با راداری در جلوی خودرو تا‬ ‫فاصله ‪ ۲۰۰‬متری را اسکن می‌کند و سنسورهای مختلف لیزری هم به بررسی اطراف‬ ‫می‌پردازند‪ .‬در پشت خودرو هم راداری تعبیه شده که تا فاصله ‪ ۷۰‬متری جاده را اسکن‬ ‫می‌کند‪ .‬این خودرو می‌تواند خطوط خیابان و عالمت‌های راهنمایی را اسکن کند و به‬ ‫فرامین چراغ‌های راهنمایی و رانندگی عمل کند‪.‬‬ ‫در یک آزمایش در سرعت ‪ ۶۰‬کیلومتر به طور ناگهانی عروسکی در نقش عابر پیاده به‬ ‫جلوی خودرو انداخته می‌شود و خودرو با یک حرکت ناگهانی فرمان‪ ،‬مانع از تصادف با‬ ‫عابر پیاده می‌شود‪ .‬این خودرو به راحتی می‌تواند در سخت‌ترین مکان‌های پارک خودرو‬ ‫هم پارک کند‪.‬‬ ‫این تکنولوژی‌ها هنوز همه‌گیر نشده ولی از هم اکنون از برخی از این تکنولوژی‌ها در‬ ‫خودرو‌های گران قیمت استفاده شده است به عنوان نمونه بی‌ام و از سیستم پارک خودکار‬ ‫در مدل جدید سری ‪ ۷‬خود استفاده کرده است‪.‬‬ ‫گام بعدی در استفاده از چنین خودرو‌هایی استفاده از هوش مصنوعی در خودروهای‬ ‫بدون راننده است‪ .‬ایده‌ای که عمال خودرو را می‌تواند به اتومبیلی با شوفری باهوش و‬ ‫حرفه‌ای در رانندگی تبدیل کند‪ .‬البته این ایده جذاب ممکن است خطراتی هم داشته باشد‬ ‫و آن طغیان ماشین‌های هوشمند علیه انسان‌هاست‪ .‬خطر دیگر این است که اگر خودرو‌ها‬ ‫آنقدر قابلیت پیدا کنند هک شدن آنها هم دردسرساز خواهدشد شد‪.‬‬ ‫تصور کنید این اتومبیل به ناگاه توسط هکری هک شود و خودرو را مثال به ته یک دره‬

‫کل میزان آب های انباشته در دل زمین یا همان به اصطالح آب های زیرزمینی‪ ،‬حدود‬ ‫‪ ۲۳‬میلیون کیلومتر مکعب تخمین زده شده است‪ .‬برای درک بهتر این میزان‪ ،‬می توان‬ ‫فرض کرد که کل سطح خشکی های زمین پوشیده از الیه ای از آب به عمق ‪ ۱۸۰‬متر‬ ‫باشد‪ .‬نتایج محاسبه تازه را تیمی به سرپرستی پژوهشگران کانادایی در نشریه "نیچر‬ ‫ژئوساینس" چاپ کرده است‪ .‬جالب اینکه مقدار کمی از این آب ‪ -‬یعنی فقط ‪ ۶‬درصد ‪ -‬از‬ ‫نوعی است که منبعی نقد برای استفاده بشر محسوب می شود‪.‬‬ ‫این کسر کوچک به آب های زیرزمینی "نوین" معروف است‪ :‬این آب قابل استخراج است‬ ‫چون در نزدیکی سطح واقع شده و مکمل آب های سطحی مثل رودها و دریاچه هاست‪.‬‬ ‫تام گلیسون از دانشگاه ویکتوریا گفت‪" ‌:‬همین آب است که سریع تر از بقیه جایگزین می‬ ‫شود‪ ،‬یعنی در میزانی قابل مقایسه با عمر انسان‪".‬‬ ‫"با این حال این آب زیرزمینی نوین بیشترین حساسیت را به تغییرات آب و هوایی و‬ ‫آلودگی محیط زیست دارد‪ .‬بنابراین یک منبع حیاتی است که باید بهتر مدیریت شود‪".‬‬ ‫منبع پایان پذیر‬ ‫برای اندازه گیری میزان آب ذخیره شده در عمق دو کیلومتری از سطح زمین‪ ،‬دکتر‬ ‫گلیسون و تیمش حجم زیادی از داده ها را در مدل های کامپیوتری ریختند‪.‬‬ ‫این داده ها شامل میزان نفوذپذیری (تراوایی) سنگ و خاک‪ ،‬تخلخل آن‪ ،‬و همه دانسته‬ ‫ها درباره سطح ایستایی آب است که میزان نفوذ بارش به دل زمین را نشان می دهد‪.‬‬ ‫کلید تعیین قدمت این آب های ذخیره شده‪ ،‬مجموعه ای از هزاران مورد اندازه گیری‬ ‫تریتیوم (یک ایزوتوپ اتم هیدروژن) است‪ .‬تریتیوم یک نوع اتم پرتوزا (رادیواکتیو)‌‬ ‫هیدروژن است که میزان آن در اتمسفر ‪ ۵۰‬سال قبل در نتیجه آزمایش بمب های اتمی به‬ ‫شدت افزایش یافت‪ .‬بنابرین می توان از آن به عنوان راهی برای شناسایی همه آب بارانی‬ ‫که طی این ‪ ۵۰‬سال به زیر زمین راه یافته استفاده کرد‪.‬‬ ‫دکتر گلیسون می گوید آب های زیرزمینی در برخی نقاط بسیار عمیق و در برخی جاها‬ ‫کم عمق هستند‪ .‬در بسیاری مکان ها هم کیفیت این آب پایین است‪.‬‬ ‫"گاه می تواند از آب اقیانوس هم شورتر باشد و مقدار زیادی فلز و سایر مواد شیمیایی در‬ ‫آن حل شده و در نتیجه باید پیش از استفاده برای نوشیدن یا مصارف کشاورزی تصفیه‬ ‫شود‪ ".‬این وضع بر اهمیت ذخایر نوین و مدیریت آن به شکلی قابل دوام می افزاید‪ .‬این‬ ‫مطالعه نشان می دهد که توزیع این منابع در اطراف جهان تا چه اندازه ناهمگون است‪.‬‬ ‫دکتر گلیسون گفت که گام بعدی تالش برای سنجش سرعت تخلیه بعضی از این ذخایر‬ ‫آبی خواهد بود‪ .‬یینگ فن از دانشگاه راتگرز آمریکا هم در نیچر ژئوساینس نوشت که‬ ‫"امیدواریم این تصویر جهانی از میزان آب های زیرزمینی باعث افزایش آگاهی نسبت‬ ‫به این مساله شود که این ذخایر جوان آب ‪ -‬آب هایی که در مقابل تغییر زیست محیطی‬ ‫مثل آلودگی آسیب پذیرترند ‪ -‬پایان پذیر هستند‪bbc".‬‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 24


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 25


‫زبان و ادبيات‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 26‬‬

‫بزرگداشت علی دهباشی ‪ -‬پژوهشگر فرهنگ و ادب‪،‬‬ ‫نويسنده‪ ،‬و سردبير مجله ی بخارا ‪ -‬در ونکوور‬

‫در اواسط ماه جاری علی دهباشی‪ ،‬نویسنده و فعال خستگی ناپذیر عرصه ی فرهنگ و‬ ‫ادب کشورمان و سردبیر و ناشر مجله ی گرانسنگ و پُربار "بخارا" میهمان هم میهنان‬ ‫فرهنگدوست خود در شهر ونکوور بود‪ .‬در همین رابطه‪ ،‬در شب یکشنبه ‪ 15‬نوامبر‬ ‫‪ 2015‬برنامه ی بزرگداشتی برای قدردانی از بیش از سه دهه تالش و کوشش بی دریغ‬ ‫ایشان در راه خدمت به فرهنگ ایرانزمین‪ ،‬در دانشگاه سایمون فریزر (واحد مرکز شهر‬ ‫ونکوور) برگزار شد‪.‬‬ ‫دوستان "شب شعر" و با همیاری انجمن دانشجویان دانشگاه‬ ‫سوی‬ ‫این برنامه که از‬ ‫ِ‬ ‫سایمون فریزر‪ ،‬فرهاد صوفی و انجمن هنر و ادبیات ونکوور برپا شده بود‪ ،‬مورد استقبال‬ ‫پرشور هم میهنان دوستدار فرهنگ و ادب قرار گرفت به نحوی که دیگر جای خالی در‬ ‫سالن مربوطه (‪ )Joseph & Rosalie Segal Centre‬یافت نمی شد‪.‬‬ ‫خانم فیروزه صوفی مدیریت اجرایی این برنامه را بر عهده داشتند و آقای کاظم اسکوچ‬ ‫نیز در همکاری با ایشان از هیچ کوششی برای پیشبرد بهتر برنامه فروگذاری نمی‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫در ابتدای برنامه خانم فیروزه صوفی از خانم ادری‪ ،‬از بومیان کانادا‪ ،‬دعوت کردند‬ ‫که برای میهمان گرامی این برنامه خوشآمدگویی به سبک قبایل بومی را اجرا نمایند‪.‬‬ ‫این خوشآمدگویی در قالب یک آواز مخصوص همراه با نواختن طبلی کوچک صورت‬ ‫گرفت‪.‬‬ ‫پس از آن خانم فیروزه صوفی متنی را به شرح زیر در معرفی آقای دهباشی برای‬ ‫حاضران قرائت کردند‪:‬‬ ‫حضار محترم‪ ،‬دوستان عزیز‪ ،‬سالم‬ ‫ما امشب شانس این را داشته ایم که در اینجا گرد هم آئیم تا جشن نکوداشت انسانی از‬ ‫تبار کار و زحمت در عرصه ی قلم و اندیشه و کتاب را برپا نماییم‪ .‬سپاسگزار باشیم از‬ ‫انسان فرهیخته و سخت کوشی که بیش از سی سال از زندگی خویش را بدون هیچ دریغ‬ ‫و چشمداشتی به فرهنگ ایران بخشیده است‪ .‬دغدغه ی او تنها یک چیز است‪ ،‬عشق به‬ ‫ایران و بزرگانش‪ .‬همواره پرهیز و تحمل و شرافت حرفه ای را توشه ی راه ساخته‬ ‫و هیچگاه قواعدی را که برای سلوک خود وضع کرده نشکسته است و حتی در شرایط‬ ‫برهوت فرهنگی و انفعال نیز همواره امید بخشیده و درراه خود سرفراز بوده‪ .‬ایران و‬ ‫ایرانشناسی در سه دهه ی گذشته بسیار مدیون او و مجله هایش می باشد‪ .‬او در میان‬ ‫همه ی تحوالت و توفان های سیاسی و کساد و بی توجهی به ایران و ایرانشناسی در‬ ‫وطن خویش مانده و همواره با پیگیری تمام کار کرده است؛ زنده به کارش است و در‬ ‫این راستا از جان مایه می گذارد‪.‬‬ ‫علی دهباشی در چشم انداز ادب و فرهنگ سرزمین مان از پدیده های نادر و استثنایی و‬ ‫به یاد ماندنی است‪ ،‬کسی که تمام باورهای خالصانه اش را در خدمت به فرهنگ این مرز‬ ‫و بوم گرفته است و در عرصه ی احیاء و مرور در فرهنگ ایرانی‪ ،‬نویسندگان‪ ،‬شعرا‬ ‫و ایرانشناسان به حق کارش بی همتا و استثنایی بوده‪ .‬او بدون تعلقات سیاسی و گروهی‪،‬‬ ‫تنها توجه اش به اشاعه ی فرهنگ و ادبیات فارسی بوده و همواره مورد اعتماد و پشتیبان‬ ‫بی قید و شرط بزرگان فرهنگ و ادب ایران زمین‪ .‬کار علی دهباشی تنها محدود به مجله‬

‫ی بخارا و انتشار بیش از هشتاد جلد کتاب نیست‪ ،‬اهمیت ایشان در ضرورت حضور‬ ‫فرهنگی در این شرایط تاریخی است‪ .‬او به درستی می داند که بزرگان رفتنی اند و مرگ‬ ‫هر آن ممکن است بزرگی را شکار کند‪ .‬پس همه ی همت خود را بر آن گماشته تا در‬ ‫زمان حیات‪ ،‬آن بزرگان را معرفی کند و برایشان بزرگداشت برگزار کرده‪ ،‬و از آنها‬ ‫تجلیل نماید و مسلماً که بعد از مرگ آنها نیز‪.‬‬ ‫مجله ی بخارای علی دهباشی امروز دیگر به یک نهاد فرهنگی تبدیل شده است که‬ ‫بزرگترین ویژگی اش این است که پناهگاه نسلی از نجیبان فرهنگ ایرانی است که اگر‬ ‫دهباشی نبود بی شک خبر و اثرشان پراکنده می ماند‪ ،‬زیرا برخی از چهره های برجسته‬ ‫ی فرهنگ و ادب و دانشگاهی ما فقط در بخارا می نویسند و بس‪ .‬چه کاری بزرگتر‬ ‫از جمع نمودن فرهیختگان و زنده داشتن یاد و قدر و ُحرمت آنها که او انجام می دهد؟‬ ‫مجله ی بخارا زبان خاموش مطبوعات مستقل ایران است که در سخت ترین شرایط با‬ ‫روشن بینی و پیگیری به راه خود ادامه داده و به یاری همه ی فرهیختگان ایران ادامه‬ ‫خواهد داد و نور امید می افشاند در روزگاری سخت که گاه واالترین ارزش های انسانی‬ ‫نیز ویران می شود‪ .‬نتیجه ی همین تالش های پیگیر است که نسل جوان ما امروز می‬ ‫تواند بزرگان و نامداران میهن خود را شناخته و نقش خود را در زیباتر کردن جهان‬ ‫پیرامون خود دریابد‪.‬‬ ‫آقای دهباشی عزیز‪ ،‬شاد باش و دیر زی!‬ ‫مقدمتان را به شهر ونکوور گرامی می داریم‪.‬‬ ‫پس از این معرفی کوتاه‪ ،‬آقای محمد محمدعلی‪ ،‬داستان نویس برجسته ی کشورمان که‬ ‫ساکن ونکوورند و از سال های دور با آقای علی دهباشی سابقه ی دوستی دارند‪ ،‬در پشت‬ ‫تریبون قرار گرفته و سخنانی به شرح زیر ایراد نمودند‪:‬‬

‫علی دهباشی در مرکز گسترش فرهنگ قدردانی‬ ‫بواقع در مقابل کسی که بیش از‬ ‫دویست یادنامه منتشر کرده چه باید‬ ‫گفت جز ستایش از وجود ذیجودش‪.‬‬ ‫مقدمه‪:‬‬ ‫سی و هشت سال از آشنایی من و‬ ‫جناب دهباشی می گذرد‪ .‬طی این‬ ‫سال ها که از ‪ 1356‬شروع می‬ ‫شود همراه تالطم های سیاسی‪،‬‬ ‫اجتماعی جامعه ی ایران ‪ ،‬حوادث‬ ‫تلخ و شیرینی را پشت سر گذاشته‬ ‫ایم‪ .‬گاهی َخ َ‬ ‫نداخن ِد من و ما به آسمان‬ ‫رفته و گاه بغضی در گلو و قطره ی‬ ‫اشکی در چشم من و ما دل دل زده‬ ‫است برای سرریز شدن‪ .‬در جلسات‬ ‫ادبی مختلفی شرکت کرده ایم؛ رفت و آمدهای خانوادگی داشته ایم؛ بارها به کمک هم‬ ‫شتافته و مددرسان جدی هم بوده ایم‪ .‬گاهی هم البته نه مقابل هم بلکه از کنار هم رد شده‬ ‫ایم‪ ،‬اما همواره مطمئن بوده ایم همین کنارگوشه ها کسی هست که نگران حال و روز‬ ‫سخت و دشوار دیگری بوده است‪ .‬سنگ و صخره های کنار جویبار ناظر آب های‬ ‫روانند‪...‬‬ ‫علی دهباشی در یک نگاه‪:‬‬ ‫و اما آنچه می باید در این مجلس گفت این که ‪...‬‬

‫(دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 27‬‬ ‫‪ ...‬اگر برای رسیدن به شهرت‪ ،‬ثروت و قدرت تن به انجام هر کاری نمی دهی به این‬ ‫معنا نیست که نمی توانی؛ شاید به این معناست که چهارچوب ذهنی ات اجازه نمی دهد‪.‬‬ ‫چهارچوب ذهنی همان دستگاه‪ ،‬الگو و اُسلوبی است که خودت برای خودت تعریف می کنی‬ ‫و پایه و اساس آن از وجود خود تو و گاه از محیط زیستی و تربیت ذهنی تو سرچشمه می‬ ‫گیرد‪ .‬کسی که صاحب چهارچوب ذهنی است و گرایش به کارهای انسان دوستانه در مدار‬ ‫حقوق بشر دارد اصیل است‪ .‬اصالت را نه می توان خرید‪ ،‬نه می توان به ارث برد‪ ،‬و نه‬ ‫می توان ادایش را درآورد و نه می توان بَزک دوزکش کرد و به قیمت باالتری به دیگری‬ ‫ً‬ ‫کامال شخصی و خاص خود تو‪ ،‬با قید احتیاط عرض می کنم‪ ،‬شاید‬ ‫فروخت‪ .‬چیزی است‬ ‫اندکی آموختنی باشد‪.‬‬ ‫فردوسی در شاهنامه از پادشاهان و پهلوانان نژاده سخن گفته است‪ .‬نژاده از نظر آن حکیم‬ ‫به معنای برتری یکی بر دیگری‪ ،‬قومی بر دیگر اقوام نیست‪ ،‬بلکه تأکید بر آدمیزاده ای‬ ‫است که در هر مقام و جایگاهی انسان وار و بشردوست از عمل خویش نان می خورد و‬ ‫نان به نرخ روز نمی خورد‪ .‬با جانبداری از حق و حقیقت راضی به خیانت به همنوعان‬ ‫خود نمی شود‪ .‬آدمیزا ِد نژاده خو ِد خودش است؛ چه تحصیل کرده باشد چه بی سواد؛ چه کم‬ ‫کار باشد چه پُرکار خو ِد خودش است و بابت این خو ِد خود بودن ها صد البته خساراتی را‬ ‫متحمل می شود‪ ،‬اما نه از کسی طلبکار است نه بدهکار‪.‬‬ ‫جناب دهباشی خو ِد خودش است‪ .‬همین است که هست‪ .‬در چهارچوب ذهنی خودش هر‬ ‫لحظه قادر است هم سردبیر مجله ی کلک و سمرقند و بخارا باشد و هم کارگری که آخر‬ ‫شب چاپخانه را جارو می کشد‪ .‬از زیرکی او همین بس که طی سالیان انگشت گذاشته روی‬ ‫یک خالء فرهنگی عظیم که از دیرباز دلسوزان ایران را عذاب می داده است و آن چیزی‬ ‫نیست جز احیای رسم پاسداشت و بزرگداشت و نکوداشت‪ .‬با نگاهی به گذشته ی فرهنگی‬ ‫و رفتار اجتماعی این مرز و بوم می بینیم که نویسندگان و شاعران خوب ما همواره مورد‬ ‫صله ای دریافت کرده اند‪ ،‬از خشم‬ ‫بی مهری سالطین قرار گرفته اند حتی آنان که هرازگاه ِ‬ ‫و بی مهری سالطین در امان نبوده اند‪.‬‬ ‫جايگاه علی دهباشی در مطبوعات‪:‬‬ ‫در علوم انسانی یا هر رشته ی تخصصی دیگر می توان کوشندگان آن رشته را به دو‬ ‫ً‬ ‫مثال در باره ی ادبیات معاصر ایران‪،‬‬ ‫گروه تولیدکنندگان و گسترش دهندگان تقسیم کرد‪.‬‬ ‫خاصه شعر و داستان می گوییم نیما‪ ،‬شاملو‪ ،‬اخوان‪ ،‬سهراب و فروغ و ‪ ...‬شعر را به اوجی‬ ‫درخور رساندند‪ .‬یا در داستان می گوییم هدایت‪ ،‬علوی‪ ،‬چوبک‪ ،‬دانشور‪ ،‬گلشیری و دولت‬ ‫آبادی و ‪ ...‬همین نقش را ایفا کردند‪ .‬این ها را گرو ِه تولیدکنندگان ادبی می نامیم از نسل‬ ‫اول و دوم شعر و داستان که ضمن فتح ُقله ای‪ ،‬جمعی را ناخودآگاه به الگوبرداری از آثار‬ ‫خویش ترغیب کردند‪ .‬اما گروه دوم که عمدتاً شاعر و نویسنده نیستند‪ ،‬اما کار و وظیفه شان‬ ‫گسترش و اشاعه ی این فرهنگ است و عمرشان را در این راه صرف کرده و می کنند‪.‬‬ ‫نگاه کنید به انبوه روزنامه ها و مجله هایی که به صورت روزنامه‪ ،‬هفته نامه‪ ،‬ماهنامه‬ ‫و فصلنامه در سراسر جهان چاپ و منتشرمی شوند‪ .‬در این گروه نیز کسانی هستند که‬ ‫متعهدانه و همپای گروه اول صاحب نبوغی خاص می شوند و جمعی را به الگوبرداری از‬ ‫خود ترغیب یا فرا می خوانند‪ .‬جناب دهباشی در ایران و کشورهای همجوار فارسی زبان‬ ‫یکی از آن قله های مطبوعاتی است که ضمن پرداختن به هنر و ادبیات معاصر ایران به‬ ‫دیبان این کشورها نیز پرداخته است‪.‬‬ ‫به عبارت دیگر جناب دهباشی با این ویژگی خاص در جا انداختن فرهنگ بزرگداشت و‬ ‫قدردانی در حوزه ی زبان فارسی بسیار مؤثر بوده است‪ .‬قدردانی‪ ،‬تشخیص و تمیز است‬ ‫بین دوغ و دوشاب؛ جایزه ی آشکاری است برای آنانی که سال ها پنهانی و بی مزد و منت‬ ‫کار کرده اند‪.‬‬ ‫مقدمه ای بر چند خاطره‪:‬‬ ‫هنگام آشنایی من و جناب دهباشی او نوزده ساله بود و من بیست و نه ساله‪ .‬سال ‪،1356‬‬ ‫او تحصیلدار انتشاراتی "رواق" بود‪ .‬رواق هم انتشاراتی شمس آل احمد‪ ،‬برادر کوچکتر‬ ‫جالل آل احمد بود و شمس دومین مجموعه ی داستان مرا پذیرفته بود برای چاپ‪ .‬به هر‬ ‫رو من داستان نویسی شاغل در سازمان بازنشستگی کشوری بودم و محل کارم روبروی در‬ ‫اصلی دانشگاه تهران و محل کار جناب دهباشی‪ ،‬خیابان مشتاق‪ ،‬ضلع جنوبی دانشگاه تهران‬ ‫و نزدیک کانون نویسندگان ایران که من مسئول امور مالی آن بودم‪ .‬در آن سال ها جناب‬ ‫شور زندگی‪ .‬کسی که همراه جوان‬ ‫دهباشی جوان ِبل باریکی بود خوشرو‪ ،‬کارکن و سراسر ِ‬ ‫ها بود و از همان اوان مخلص پیرمردها و اساتید بازنشسته ی دانشگاهی‪ .‬من و امیرحسن‬ ‫چهل تن و جالل سرفراز و جواد طالعی نویسندگان و شاعران جوان و برگزیده ی انتشارات‬ ‫رواق بودیم‪ .‬نمی دانستیم سال دیگر انقالب می شود‪ ،‬اما می دانستیم انتشارات رواق محل‬ ‫ادبیات معترض به رژیم شاهنشاهی‪.‬‬ ‫خوبی است برای آشنایی ما با نام آوران عرصه ی‬ ‫ِ‬ ‫خیلی ها به آن انتشاراتی می آمدند از جمله دکتر علی اصغر حاج سیدجوادی‪ ،‬اسالم کاظمیه‪،‬‬ ‫پرویز داریوش و طاهره صفارزاده و ‪ ...‬و ما چهار نفر تعجب می کردیم که این جوان چه‬ ‫جنمی دارد که این گونه پُرحوصله با پیرمردها دمخور می شود‪ ،‬تا آنکه انقالب شد و هر‬ ‫یک به سویی رفتیم‪ .‬ما چهار نفر در کانون نویسندگان بودیم و آن جوان ِبل باریک یا همین‬ ‫جناب دهباشی کماکان خوش صحبت مستقر در انتشاراتی رواق‪ .‬طی یکی دو سال بعد حدس‬ ‫و گمان ما درست از آب درآمد و او توانست در تالطم های انقالب راه خود را پیدا کند‪ .‬به‬ ‫عبارت دیگر راه خود را پیدا کرده بود و در پی وضوح و گسترش آن بود‪ .‬وقتی می گوییم‬ ‫سی و هشت سال سابقه ی دوستی قطعاً در آن رفت و آمدهای خانوادگی‪ ،‬شب نشینی و چه‬ ‫و چه ها هم هست‪ ،‬ولی من قصد ندارم به همه ی آنها بپردازم چون مثنوی هفتاد من کاغذ‬

‫می شود‪ .‬ناچار به ذکر یکی چند خاطره اکتفا می کنم که ابعاد گوناگون روحیه ی جناب‬ ‫دهباشی را بازگو می کند‪ .‬یکی از آنها مربوط به اردیبهشت یا خرداد سال ‪ 1359‬است که‬ ‫احساس کردم باید فصلنامه ای منتشر کنم‪ .‬اسمش را گذاشتم "برج"*‪ .‬بودجه ای نداشتم‬ ‫که دفتری بگیرم‪ .‬دنبال مکانی می گشتم که بساط حروفچینی و تایپ و صفحه بندی را پهن‬ ‫جناب دهباشی گفت بیا دفتر انتشاراتی رواق و من دیگر مثل سابق شمس آل احمد را‬ ‫کنم‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫سر جای خودش‪ ،‬به عنوان روشنفکر معترض نمی دیدم‪ً .‬‬ ‫مثال عضویت در شورای انقالب‬ ‫فرهنگی را خالف رویه ی پیشین خود او می دانستم که ً‬ ‫مثال عده ای دور هم بنشینند و جمعی‬ ‫استاد باسابقه را از دانشگاه ها اخراج کنند و ‪ ...‬که مالقاتی صورت گرفت و شمس خود را‬ ‫بحث اخراج اساتید کنار کشید و ‪ ...‬به هر رو در غیاب او من بساطم را در آن دفتر پهن‬ ‫از ِ‬ ‫کردم و شماره ی اول و دوم مجله را با همکاری مُجدانه ی جناب دهباشی بستم و ایشان‬ ‫عالوه بر همکاری تکنیکی در تهیه ی مقاله و خبر هم یاری رساند‪ .‬در همان شماره ی اول‬ ‫مقاله ای از او چاپ کردم که در آن می گفت‪" :‬هنر جزء الینفکی از زندگی اجتماعی و‬ ‫زبان گویایی است که انسان هم از طریق آن توانایی بیان روابط میان خود و محیط را می‬ ‫یابد و هم به بازنگری خود و جامعه اش بر می نشیند‪ ،‬و این باوری است که به جرأت می‬ ‫توان گفت هر کس با هر نقطه نظری اگر به واقعیت توجه داشته باشد‪ ،‬نمی تواند منکر آن‬ ‫شود و آنچه ضامن اعتالی هنر است‪ ،‬حضور فعال و گسترده ی هنر و ارتباط تنگاتنگ آن‬ ‫با تغییرات و تحوالت اجتماعی است‪".‬‬

‫سال ‪ 1360‬برای من و ما و خیلی های دیگر سال شومی بود‪ .‬در خرداد ماه عده ای سازمان‬ ‫یافته به کانون نویسندگان هجوم آوردند و به ضرب چوب و چماق و قمه درش را بستند‪ .‬در‬ ‫نویس معروف مأمور شدیم‬ ‫جلسه ی فوق العاده هیئت دبیران من و محسن یلفانی نمایشنامه‬ ‫ِ‬ ‫به هر طریق ممکن اسناد و مدارک و میز و صندلی و دیگر اموال کانون را تخلیه کنیم‬ ‫و مکان را به صاحبش برگردانیم‪ .‬شنیده بودیم از سی خرداد که عده ای هجوم آوردند و‬ ‫باعث تعطیلی کانون شدند‪ ،‬یکی چند مأمور کمیته یا پاسداردر آن مستقر شده اند‪ .‬بعد دیگر‬ ‫هیچ خبر نداشتیم که هنوز هستند یا رفته اند‪ .‬به هر رو‪ ،‬می بایست از نزدیک محل را می‬ ‫دیدیم و اقدام به تخلیه می کردیم‪ .‬فکری به ذهنم رسید‪ .‬رفتم پیش جناب دهباشی تا ببینم با‬ ‫توجه به آشنایی با محل چه راه حلی پیش پای ما می گذارد‪ .‬جناب دهباشی که حاال در غیاب‬ ‫شمس آل احمد سرپرست انتشارات رواق بود‪ ،‬یکی از کارکنان جوانتر از خودش را صدا‬ ‫ساخت جنب‬ ‫ساختمان در حال‬ ‫زد و چکش یا پتکی به او داد و گفت برو به عنوان کارگر‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫کانون در بزن و بگو تيشه یا شمشه یا ماله ما از آن باال افتاده پایین‪ .‬اگر در را باز کردند‬ ‫و داخل شدی سروگوشی آب بده و زود برگرد‪ .‬آن جوان رفت و ما نگران و دقایقی بعد آن‬ ‫جوان هراسان برگشت و گفت تا در زدم‪ ،‬مردانی مسلح دستم را کشیدند و پس از سین جیم‬ ‫تا دیدند نویسنده و شاعر نیستم ولم کردند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)28‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 28‬‬

‫بزرگداشت علی‬

‫دهباشی ‪...‬‬

‫(دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬

‫طنز بود و هم غم انگیز از فرط بي کسی‪ .‬درست مثل داستان های چخوف‪ .‬جناب دهباشی‬ ‫رو به آنها گفت شماها فکر می کنید خلبان های صدام حسین کافر نشانی خانه مرا ندارند؟‬ ‫شماها از کجا می دانید خانه ی مرا نمی زنند و خانه ی شما را می زنند‪ ...‬من و براهنی‬ ‫می خندیدیم و آن جمع لرزان و ترسان هاج و واج چشم به دهان جناب دهباشی دوخته بودند‬ ‫و خدا خدا می کردند دستشان را پس نزند؛ امیدشان را ناامید نکند‪ .‬می خواهم بگویم یا‬ ‫بپرسم این همه اعتماد از کجا می آید یا از کجا ناشی می شود جز استواری جوانی که می‬ ‫داند چه می کند و مقصدش کجاست‪ .‬تربیت ذهنی اش او را وادار می سازد تعهدش را به‬ ‫انجام برساند‪ .‬او می داند کجا ایستاده و با درک درست از معنای پاسداشت و بزرگداشت‬ ‫و قدردانی یکی از خصلت های مغفول مانده در جامعه امروزی ما را که همان التفات به‬ ‫خادمان فرهنگ و هنر است زنده می کند‪ .‬به عبارت دیگر شاید او به مثابه یک معلم اخالق‬ ‫ً‬ ‫عمال به جامعه ی هیجان زده و بحران خیز من و ما می گوید از هر راهی برویم رد پای‬ ‫ما می ماند‪ .‬زندگی شاید راه رفتن زنی‪ ،‬مردی‪ ،‬کودکی باشد در ساحلی ماسه ای و نیمه‬ ‫خیس که اگر امواج سهمگین رد پاها را نشوید‪ ،‬آیندگان از میزان و نوع فرورفتگی پنجه ی‬ ‫پا یا پاشنه ی پای تک تک ما می فهمند هنگام راه رفتن به چه می اندیشیدیم؛ از کجا آمده‬ ‫ایم و به کجا می رویم‪...‬‬ ‫• فصلنامه ی برج از مهرماه ‪ 1359‬تا فروردین ‪ 1361‬در پنج شماره به سردبیری محمد محمدعلی منتشر شد‪.‬‬

‫پس از سخنان آقای محمد محمدعلی فیلمی بسیار جالب که از زندگی و فعالیت های فرهنگی‬ ‫و انتشاراتی آقای علی دهباشی در ایران تهیه شده بود‪ ،‬به نمایش درآمد‪.‬‬ ‫آنگاه نوبت به برنامه ی موسیقی رسید‪ .‬در ابتدا خانم مهیج با سه تار آهنگی را اجرا کردند‪.‬‬ ‫در این اجرا آقای بردیا صادقی ایشان را با نواختن تنبک همراهی نمودند‪.‬‬ ‫آنگاه خانم فرشته ی فرمند به همراهی گروهشان که از شمار زیادی خانم های دف نواز‬ ‫تشکیل می شد‪ ،‬چند ترانه ی خاطره انگیز را برای حاضران خواندند‪.‬‬ ‫و سرانجام‪ ،‬از میهمان گرامی این برنامه‪ ،‬آقای علی دهباشی دعوت به عمل آمد که برای‬ ‫حاضران سخن بگویند‪ .‬ایشان در گفتارشان در رابطه با ارزش و اهمیت فعالیت های‬ ‫فرهنگی و نیز راز ماندگاری ایران و فرهنگ دیرپای آن سخن گفتند و تاکید کردند که همین‬ ‫امروز نیز کوشش های بزرگی در همه ی زمینه های ادبی و هنری در ایران صورت می‬ ‫گیرد و بويژه نسل جوان کشورمان با شور و اشتیاق و در ابعادی بسیار بزرگتر از گذشته‬ ‫به این عرصه های فرهنگی روی آورده است و استعدادهای بزرگی در کار شکفتنند؛ و‬ ‫آینده ای بهتر را نوید می دهند‪.‬‬ ‫در پایان برنامه‪ ،‬به نشان قدردانی از کوشش های بی دریغ آقای علی دهباشی در راه اعتالی‬ ‫فرهنگ ایرانزمین دسته گلی به ایشان تقدیم شد‪.‬‬

‫‪ ...‬وقتی گزارش کار را به هیئت دبیران دادم همگان تصدیق کردند که جناب دهباشی خطر‬ ‫بزرگی را از بیخ گوش کانون رد کرده است‪.‬‬ ‫به هر رو‪ ،‬مرداد ماه همان سال من و یلفانی به طریقی خانه را تخلیه کردیم و در سوگ‬ ‫اعدام ناگهانی سعید سلطانپور عضو هیئت دبیران کانون نشستیم‪ .‬آن سال جناب دهباشی‬ ‫در انتشار کتاب معروف "سنگی بر گوری" جالل آل احمد نقش مؤثری داشت و من هم‬ ‫در فصلنامه ی "برج" نقدی بر آن نوشتم که باعث رنجش سیمین دانشور شد‪ .‬کتاب سنگی‬ ‫بر گوری چهره ی دیگری از جالل آل احمد به مردم نشان می داد که چندان به مذاق‬ ‫سیاستمداران آن روزگار خوش نمی آمد‪ .‬با شروع سال ‪ 1361‬فصلنامه ی برج توقیف شد‪.‬‬ ‫دفتر رواق هم به دلیل مشغله های دولتی شمس آل احمد و مسافرت های طوالنی او تق و لق‬ ‫شد و یک وقت دیدیم رواق اوراق شد‪ .‬در این فاصله به کوشش جناب دهباشی سفرنامه ی‬ ‫مظفر الدین شاه به فرنگ و یادداشت های دکتر قاسم غنی با همکاری ناشران دیگر منتشر‬ ‫شد‪ .‬و او کماکان همان جوان خوشرو و عاشق ادبیات و خاطرات رجال عصر قاجاریه‬ ‫بود که بود‪ .‬خودش بود و خودش ماند و حاال دیگر آرام آرام حلقه ای دست کرده بود از‬ ‫وراث فرصت الدوله ی شیرازی و حاج سیاح محالتی و نوادگان نایب حسین کاشی و با‬ ‫دست و دلبازی کتاب هدیه می داد به منتقدان و نویسندگان تا در گسترش فرهنگ کتابخوانی‬ ‫مؤثر باشد‪ .‬یادم نمی رود روزی را که تازه بمباران ها یا موشک باران های تهران شروع‬ ‫شده بود‪ 1363 .‬یا ‪ .1364‬روزهایی بود که جناب دهباشی در انتهای کتابفروشی تیراژه‬ ‫روبروی دانشگاه تهران میزی گرفته بود و قرارهایش را در آنجا تنظیم می کرد‪ .‬کتابخانه‬ ‫ای‪ ،‬یا کتابفروشی سیّار بود که در سراسر تهران می گشت و در چند منزلگاه نفس تازه‬ ‫می کرد از جمله انتشارات تیراژه‪ .‬روزی من و دکتر براهنی‪ ،‬شاید همراه محمود دولت‬ ‫آبادی یا جواد مجابی رفتیم انتشارات تیراژه و یکباره با جمع کثیری از اساتید بازنشسته‬ ‫با میانگین سنی حوالی هشتاد روبرو شدیم که هر کدام کیسه ای بزرگ یا پوشه و زونکنی‬ ‫قطور یا کیفی چرمی یادگار عصر قجر دست گرفته بودند و منتظر نوبت بودند تا جناب‬ ‫دهباشی بیست و پنج ساله آن مطالب را بگیرد و چنانچه در این بمباران ها بالیی سرشان‬ ‫آمد‪ ،‬نسخه ای از دست نوشته شان را پیش جناب دهباشی امانت بگذارند تا از گزند حوادث‬ ‫روزگار مصون بماند و در صورت مرگ (شان) آن را چاپ کند‪ .‬صحنه ای هم کمدی و‬


‫شعر امروز‬ ‫چند شعر از فريده نقش‬

‫ ‬

‫‪2‬‬ ‫معیار من‬ ‫سینه های عریانم هستند‪،‬‬ ‫یا‬ ‫کتابی که در دست دارم؟‬ ‫آه‬ ‫فراموش کردم‬ ‫جهان به معیار تو می چرخد‬ ‫تو که عابری‬ ‫در یک لحظه ی گذرا‬

‫ ‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫‪1‬‬

‫سفر درازی ست نرسیدن‬ ‫کجا بستر شبانه بگسترم‬ ‫که خورشید بیدارم کند؟‬ ‫ ‬ ‫گفته اند‬ ‫عادت‬ ‫ ‬ ‫موش کور خستگی ست‬ ‫ ‬ ‫من که خسته ی سفر همه ی عالم ام‬ ‫با کدام خورشید‬ ‫از کوری خستگی گذر خواهم کرد‬ ‫بگذار ببارد‬ ‫سفرنامه ها همه یک پایان دارند‬

‫ ‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 29‬‬

‫ ‬

‫‪4‬‬

‫به راننده گفتم‪:‬‬ ‫اگر آخر خط پیاده شوم‪،‬‬ ‫از فردا خواهم گذشت‬ ‫همه ی روزهایم به دیروز می رفت‪.‬‬ ‫ ‬ ‫به راننده گفتم‪:‬‬ ‫اگر باران بیاید‬ ‫یک قناری آواز خواهم خواند‬ ‫همه ی نقش ها پُر از قناری می شد‪.‬‬ ‫ ‬ ‫به راننده گفتم‪:‬‬ ‫تنها یک سکه مانده‬ ‫و سال از سکه ی من نگذشت‬ ‫تا قلک ها را بوسه باران کنم‪.‬‬ ‫ ‬ ‫گفتم‪ :‬کاش در ایستگاه فردا پیاده می شدم‬ ‫تا قناری من آوازش را بارانی می کرد‪.‬‬ ‫کاش‪...‬‬ ‫اما‬ ‫امروز همه ی راه را تا دیروز پیاده رفتم‪...‬‬

‫‪3‬‬

‫وسوسه ی عبور از ماه‬ ‫پاهای برهنه را می سوزاند‬ ‫و انعکاس موج قايق‬ ‫آب را‬ ‫از خواب مهتاب می آشوبد‪.‬‬ ‫ ‬ ‫نبض صریح رفتن‬ ‫پرواز بی شتاب سارست‬ ‫و عروج ساقه ی بهار نارنج‬ ‫تلخی زرد لیمو‪.‬‬

‫ ‬

‫‪ 5‬‬

‫اين پرنده ی شبانه ی اندیشه ی تو‬ ‫خوابم را می آشوبد‬ ‫و دستانم‬ ‫فراسو را نمی بیند‬ ‫تا با تلنگری‬ ‫پرده ی روز را‬ ‫از پنجره بگشاید!‬ ‫ ‬


‫داستان کوتاه‬ ‫بيداری‬ ‫رسول آبادیان‬

‫تمام راه در حال خواندن آوازی گنگ بود و گاهی هم با سوت جواب آواز خودش را می‬ ‫داد‪ .‬گاهی بر می گشت و نگاهی به من می انداخت و چیزی می پرسید که حال و روزم را‬ ‫بهترارزیابی کند‪.‬‬ ‫حاال بیست متری ازمن جلو افتاده بود‪ .‬برگشت و نگاهی کرد و پرسید‪ :‬از ده چی خریدی‬ ‫مهندس؟‬ ‫گفتم‪ :‬نون‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬دیگه هیچی نخریدی؟‬ ‫گفتم‪ :‬مگه چیزی دیگه ای هم هست تو ده شما؟‬ ‫گفت‪ :‬ده مارو اینجوری نبین مهندس!‬ ‫گفتم‪ :‬نه جدی چی داره؟ برگشتن می خوام بخرم‪.‬‬ ‫همان طور که راه می رفت برگشت به طرفم و پرسید‪ :‬برگشتن؟‬ ‫گفتم‪ :‬مگه از همین راه برنمی گردیم؟‬ ‫گفت‪ :‬تو که گفتی درباره ده ما مطالعه کردی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬یعنی چی؟‬ ‫گفت‪ :‬یعنی همین دیگه! قدم مهمون یه بار رو چشممون‪ .‬چطوری نمی دونی که دیگه نباید‬ ‫برگردی اونجا؟‬ ‫گفتم‪ :‬داری سر به سرم می ذاری؟‬ ‫ایستاد و کمی مکث کرد و گفت‪ :‬احترامت واجب‪ .‬ولی آدم تحصیل کرده ای مثل تو نباید‬ ‫بدونه هرجایی رسم و رسومی داره؟‬ ‫خندیدم و گفتم‪ :‬چه رسم و رسومی؟ شاید من چیزی اونجا جا گذاشته باشم‪ .‬نباید بر گردم؟‬ ‫با قاطعیت گفت‪ :‬نه!‬ ‫گفتم‪ :‬خسته ای‪ ،‬می خوای یه چای هیزمی دبش بزنیم؟‬ ‫گفت‪ :‬هروقت خسته شدی می تونی تا هروقت خواستی استراحت کنی و چای دبش هیزمی‬ ‫بخوری‪ ،‬خواهشم اینه که خستگیتو نندازی گردن من‪ .‬من نه خسته می شم نه چای می خورم‪.‬‬ ‫کارم اینه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬غذا چی؟‬ ‫هیچ نگفت و قدم هایش را کمی تند تر کرد‪ .‬برگشتم و به کوره راه منتهی به ده پشت سرمان‬ ‫نگاه کردم و گفتم‪ :‬زودترمی گفتی خب‪ .‬حداقل چرخی می زدیم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬پرسیدی که نگفتم؟ هی گفتی بریم‪ .‬هی گفتی بریم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬خب من برای چیز دیگه ای اومدم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬خب پس چی می گی؟ داریم می ریم دنبال همون چیزی که اومدی براش‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬اگه می دونستم اینقدر گوشت تلخی یه فکر دیگه ای می کردم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬گوشت چیه؟ تلخ چیه برادرمن؟ بد کردم زدم به کوه و کمرتا کارت راه بیفته؟‬ ‫گفتم‪ :‬ممنونتم هستم ولی انگار پشیمون شدی از همراهی من‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬از کجا می دونی پشیمون شدم؟ مگه تو‪ ،‬تو مغز منی؟‬ ‫گفتم‪ :‬نه! ولی وجناتت اینجوری می گه‪.‬‬ ‫زیر لب غرید‪ :‬وجنات! وجنات!‬ ‫کمی دیگر راه رفتیم‪ .‬دنبال موقعیتی بودم که فضا را عوض کنم‪ .‬چند سوال الکی آمد توی‬ ‫ذهنم که بی خیالشان شدم‪ .‬بعد بی هوا پرسیدم‪ :‬نپرسیدی از کجا این بنده خدا رو پیدا کردم‬ ‫و کنجکاو شدم درباره اش‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬پرسیدن نداره‪ ،‬از یه جایی پیدا کردی دیگه‪ .‬روزنامه ای‪ ،‬تلویزیونی چیزی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬مگه روزنامه ها هم چیزی نوشتن در این باره؟‬ ‫گفت‪ :‬تو ازشهر اومدی‪ .‬از من می پرسی؟‬ ‫خندیدم و گفتم‪ :‬یه چیزی پروندی دیگه!‬ ‫گفت‪ :‬این بابا از رئیس جمهور آمریکا معروفتره‪ .‬تو تا حاال درباره اش نشنیدی تقصیر‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 30‬‬ ‫کسی نیست‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬ازرئیس جمهورآمریکا معروفتره؟ حرفا!‬ ‫گفت‪ :‬اگه معروف نبود تورو می کشوند اینجا؟‬ ‫گفتم‪ :‬به خاطر معروفیتش نیست‪ .‬فقط کنجکاو شدم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬یعنی هیچی نخوندی درباره اش؟ مگه می شه؟‬ ‫گفتم‪ :‬نه به جان بچه ام!هیچی!‬ ‫گفت‪ :‬مرد حسابی‪ ،‬معروفترین کارگردان سینمای این مملکت فیلم ساخته درباره اش‪ .‬ندیدی؟‬ ‫گفتم‪ :‬نه!‬ ‫گفت‪ :‬هزاربارعکسش چاپ شده تو روزنامه ها‪ .‬کرور کرورآدم می آن ببیننش‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬تو روزنامه های خودمون؟‬ ‫گفت‪ :‬شنیدم خارجیا هم چیزهایی نوشتن درباره اش ولی من ندیدم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬عجب!‬ ‫گفت‪ :‬یه چیزی بگم ناراحت نمی شی؟‬ ‫گفتم‪ :‬بگو‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬ظاهرا شما هیچی نمی بینی‪ .‬اون همه عکس روی دیوارای نونواییو ندیدی؟ عکسای‬ ‫کنده شده اون از روزنامه ها بود دیگه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬توجه نکردم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬همیشه توجه کن مهندس‪ .‬همیشه توجه کن‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬به هرشکل من یه جور دیگه کشفش کردم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬چه جوری؟‬ ‫گفتم‪ :‬خوابشو دیدم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬خواب دیدن یه مشت چرندیاته! آدم عاقل که دنبال خواب راه نمی افته‪ .‬شما هرکیو تو‬ ‫خواب دیدی راه می افتی می ری برای دیدنش؟‬ ‫گفتم‪ :‬نه‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬پس فقط خواب نیست‪ .‬خیلی چیزای دیگه هم هست‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬مثال چی؟‬ ‫گفت‪ :‬چی می دونم‪ ،‬من که تومغزتونیستم‪ .‬شاید فکر می کنی با خضرنبی طرفی؟ من اگه‬ ‫چیزی سرم می شد حال و روزم این نبود که برای چندرغاز راه بیفتم توکوه و کمر و درو‬ ‫دشت‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬تا االن که اطالعاتت از من بیشتره‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬اینارو که هربچه ای هم می دونه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬جدی می گم‪ .‬من نمی دونستم اینارو‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬بشین مهندس‪ .‬بشین یه چای هیزمی دبش برای خودت علم کن‪ .‬سر به سر من دهاتی‬ ‫هم نذار‪.‬‬ ‫بعد راهش را کج کرد و مسیرسنگالخی سمت راست کوره راه را گرفت و رو به پایین‬ ‫رفت‪ .‬شاید برای قضای حاجت‪ .‬کوله بارم را گذاشتم زمین و ولو شدم روش‪ .‬کمی به آسمان‬ ‫نگاه کردم و کمی به مسیرپیش رو و پشت سر‪ .‬ازتصور این که توی این بیابان ولم کند و‬ ‫برود کمی ترسیدم‪ .‬خواستم مطمئن شوم که همان دور و بر است‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬نگفتی چطورفهمیدی دنبال چی هستم و به راهنما نیاز دارم‪.‬‬ ‫لحظه ای بعد از خالف جهتی که رفته بود پیدایش شد و در حالی که بند شلوارش را می‬ ‫بست گفت‪ :‬تو هم نگفتی چطوری فهمیدی من راهنمام‪ .‬همین طوری راه افتادی دنبالم؟‬ ‫کشکی؟ الکی؟‬ ‫گفتم‪ :‬ازاین وری رفتی از اون وری برگشتی‪ .‬چی شد؟‬ ‫گفت‪ :‬همه وری می رم‪ ،‬همه وری برمی گردم‪ .‬جواب منو بده‪ .‬از کجا فهمیدی راهنمام؟‬ ‫گفتم‪ :‬بهت اعتماد کردم خب‪.‬‬ ‫هرکی بهت گفت من راهنمام باید اعتماد کنی؟ تو مطمئنی مهندسی؟‬ ‫گفتم‪ :‬مهندس نیستم‪ .‬نویسنده ام‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬نویسندگی هم مهندسیه دیگه‪ .‬مهندسی کلمات‪ .‬پی افکن کاخ ازواژه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬مسخره کن‪ .‬تو هم فهمیدی که کاله نویسنده جماعت پشمی نداره تو این مملکت؟‬ ‫گفت‪ :‬مسخره؟ چرا باید مسخره کنم؟ ما داریم حرف می زنیم باهم‪ .‬تو همیشه درباره مسائل‬ ‫اینجوری عجوالنه قضاوت می کنی؟ من کار و زدگیمو ول کردم به امون خدا تا تنها راه‬ ‫نیفتی تو این بیابون ‪...‬‬ ‫پریدم توی حرفش و گفتم‪ :‬توهم همیشه اینقدر زود جوش میاری؟ به گفته خودت ما داریم‬ ‫ناسالمتی حرف می زنیم با هم‪.‬‬ ‫معنی نگاهش را نفهمیدم ولی کمی ته دلم خالی شده بود‪ .‬خواستم آرامش کنم‪.‬‬ ‫من و منی کردم و گفتم‪ :‬به خدا راضی نیستم کسیو بندازم تو دردسر‪ .‬ناراحتی نداره‪ .‬اگه می‬ ‫خوای برگرد ده‪ ،‬منم کمی دیگه می رم اگه ندیدمش راهمو می گیرم می رم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬کجا؟‬ ‫گفتم‪ :‬می رم باالسر زن و بچه ام‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬همینجوری؟ کشکی؟ الکی؟ ببین! من رفیق نیمه راه نیستم‪ .‬توهم اولین آدمی نیستی‬ ‫که باهاش راه افتادم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬باالخره من نفهمیدم تو راهنما هستی یا‪...‬‬ ‫پرید توی حرفم و گفت‪ :‬ازرفیق نیمه راه هم متنفرم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬یعنی ما رفیق نیمه راهیم دیگه!‬ ‫گفت‪ :‬همه رفیق نیمه راهن‪.‬‬ ‫نان هایی که از ده خریده بودم هنوز داغ بود‪ .‬تکه ای کندم و شروع کردم به خوردن‪ .‬بی‬ ‫قرار بود و انگار می خواست هرچه زودتر راه بیفتیم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬نگران نباش‪ .‬من ازاوناش نیستم که با چندرغاز یه آدمو بکشم دنبالم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬تو نکشیدی‪ .‬خودم اومدم‪ .‬اگه منظورت پوله حرفشو نزن که بهم بر می خوره‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬بر خوردن نداره‪ .‬شغلته دیگه‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬پول نمی گیرم‪ .‬منظورم از اون چندرغاز پول نبود‪( .‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 31‬‬ ‫گفتم‪ :‬پرسیدن این که تا کجا‬ ‫‪ ...‬گفتم‪ :‬پس چی بود؟‬ ‫باید بریم پیدا نمی شه هیچ‬ ‫نگاهم نکرد و گفت‪ :‬به شب نخوریم بهتره‪ .‬بد عقربایی داره اینجا‪.‬‬ ‫جا؟‬ ‫گفتم‪ :‬عقرب؟ شب؟ من قرار نیست شب این دور و برا باشم‪.‬‬ ‫با قاطعیت گفت‪ :‬نه‪ .‬عرض‬ ‫چشم هایش را تنگ کرد وگفت‪ :‬قرار نیست؟ ازکجا می دونی قرار نیست؟‬ ‫کردم بشین همین جا تا‬ ‫گفتم‪ :‬به هرحال کار و زندگی دارم من‪ .‬باید برم‪.‬‬ ‫شب برسه‪ .‬راه نمی خواد‬ ‫دستش را به سمتی که نه ده بود و نه ادامه راه دراز کرد و گفت‪ :‬خب برو‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬خب حاال‪ ،‬چرا برزخ می شی زود؟ خودت می گی عقرب هست بعد می گی شب بری‪ .‬دارم دو کالم حرف‬ ‫می زنم باهات هی می گی‬ ‫بمون؟ چه میزبانی هستی تو؟‬ ‫عطاری! حالجی! مرید می‬ ‫گفت‪ :‬من جای تو بودم اینجا نمی اومدم‪.‬‬ ‫خوای‪ .‬گه بخورم من از‬ ‫گفتم‪ :‬چرا؟‬ ‫گفت‪ :‬همینجوری‪ .‬جای تو نیست اینجا‪ .‬برو پشت میزت بشین‪ .‬قهوه تو بخور‪ .‬یه چیزی هم این مزخرفات بخوام‪ .‬یعنی‬ ‫اینقدر فسیل به نظر می‬ ‫بنویس بده به خورد خلق اهلل‪.‬‬ ‫رسم من؟ برای من دهاتی‬ ‫گفتم‪ :‬خودم عقلم می رسه‪ .‬البد به تحقیقات میدانی نیاز داشتم که رسیدم خدمت شما‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬هر تحقیقی خودش یه تحقیق می خواد مهندس‪ .‬تو تو این تحقیق نفهمیدی حداقل باید یه از اسکار بگو‪ ،‬از نوبل‪.‬‬ ‫راستی نوبل امسال بی کی رسید مهندس؟‬ ‫عقرب تو این سفرنیشت بزنه؟‬ ‫از سکوتم فهمید که نمی دانم‪ .‬به رویم نیاورد و گفت‪ :‬ولی خودمونیم‪ .‬سینمامون خوب داره‬ ‫گفتم‪ :‬نه‪.‬‬ ‫میاد‪ .‬آفرین‪ .‬ولی چرا ادبیات ما سر ازجهان در نمیاره متعجبم‪ .‬این همه استعداد بزرگ!‬ ‫گفت‪ :‬پس اینقدر تحقیق تحقیق نکن‪ .‬اومدی ببینیش یانه؟‬ ‫حیف‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬اگه قراره عقرب نیشم بزنه نه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬آمار همه چیو داری ها‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬به هرحال اومدی و این اتفاق هم به هرحال می افته‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬نه‪ .‬اینجوریا هم نیست‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬چه جوری؟‬ ‫گفت‪ :‬چه جوری نداره‪ .‬یه عقرب تو تاریکی از پاچه یا آستینت می ره باال ‪ .‬بعد نیش مبارکو گفتم‪ :‬راستی از کی اینجوری شده؟‬ ‫گفت‪ :‬کی؟‬ ‫فرو می کنه الی پوستت‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬همینی که اومدیم ببینیمش‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬عرض کردم که بنده شب نمی مونم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬کی یعنی چی؟ بوده دیگه!‬ ‫گفت‪ :‬بنده هم عرض کردم که باید بمونی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬از ازل که نبوده‪ .‬باالخره تاریخچه ای‪ ،‬چیزی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬یعنی چی؟‬ ‫گفت‪ :‬نمی دونم از چی حرف می زنی‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬به هر شکل یه عقرب سهمته‪.‬‬ ‫بلند شدم و خودم را تکاندم و کوله پشتی ام را برداشتم وگفتم‪ :‬بابا دیوونه ای تو به خدا‪ .‬من گفتم‪ :‬تو امروز از دنده چپ بلند شدی‪ .‬آره؟‬ ‫که بی خیال شدم‪ .‬نمی خوام تو راهنماییم کنی‪ .‬می خواستم یه چای هیزمی کوفت کنم تو این ایستاد و گفت‪ :‬واهلل سردرنمیارم ازبعضی سواالت‪ ،‬باهلل نمی دونم چی می گی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬خیلی عجیب هستی شما‪.‬‬ ‫هوا‪ .‬هی عقرب‪ ،‬هی عقرب‪ ،‬هی شب‪ ،‬هی تاریکی‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬شما که عجیب تری برادر من‪ .‬آخه سوالی که می دونی جواب نداره چرا می پرسی؟‬ ‫گفت‪ :‬باشه‬ ‫گفتم‪ :‬من پرسیدم ازکی اینجوری شده؟‬ ‫دستی تکان داد و به سوی ده راه افتاد‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬خب حاال من باید جواب بدم؟‬ ‫گفتم‪ :‬کجا حاال؟‬ ‫گفت‪ :‬می دونستم مثل بقیه ای‪ .‬مثل روز برام روشن بود‪ .‬الزمه بگم این سهم تو چه بخوای گفتم‪ :‬فکر نمی کنم جوابش سخت باشه‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬اگه سخت نیست خودت جواب بده‪.‬‬ ‫و چه نخوای باهات هست‪ .‬رفتی خونه مواظب باش زن و بچه تو نیش نزنه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬آخه تو بیشتر می شناسیش‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬نگران نباش‪ .‬هیچ عقربی با خودم نمی برم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬کی همچو حرفی زده؟‬ ‫گفت‪ :‬همه همینو می گن‪ .‬گفتم که مثل بقیه شرمنده زن و بچه نشی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬ای بابا‪ .‬نگو ندیدیش‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬یعنی من اینقدر خرم که عقرب بره تو بارو بندیلم ورش دارم ببرم خونه؟‬ ‫گفت‪ :‬به هرچی مقدساته ندیدیم‪ .‬خوب شد؟‬ ‫گفت‪ :‬کی از بارو بندیل حرف زد؟‬ ‫گفتم‪ :‬پس سرکارم بنده؟‬ ‫گفتم‪ :‬پس بگو تشریف می برن تو ماتحتم‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬خدا نکنه‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬همه جا ممکنه تشریف ببره مهندس‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬خدا کرده دیگه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬برو بابا‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬تو از صبح تا حاال داری درباره اش حرف می زنی و ادعا می کنی صد نفرو بردی‬ ‫گفت‪ :‬دارم می رم بابا‪.‬‬ ‫اونجا‪ ،‬حاال می گی ندیدیش؟‬ ‫گفتم‪ :‬اینم جزو رسم و رسومتونه که مهمونو ول کنین تو بیابون؟‬ ‫مسیررفته را برگشت و به محض رد شدن ازکنار من ادامه کوره راه را نشان داد و گفت‪ :‬چشم هایش را تنگ کرد و گفت‪ :‬من گه بخورم همچو حرفی زده باشم‪.‬‬ ‫بسم اهلل‪ .‬اینم بگم خدمتت که فقط شب ها می شه دیدش‪ .‬اینقدر هم تحقیق تحقیق نبند به ناف گفتم‪ :‬ای بابا‪ ،‬تو ته دل منو خالی نکردی با اون ماجرای عقربت؟ نگفتی شب باید دیدش؟‬ ‫گفت‪ :‬خب که چی؟‬ ‫من دهاتی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬خب که چی نداره‪ .‬وقتی اینقدر مطمئن حرف می زنی یعنی چیزایی می دونی دیگه!‬ ‫گفتم‪ :‬می ترسونی آدمو تو‪.‬‬ ‫شانه هایش را به عالمت تعجب باال انداخت و گفت‪ :‬آدمی به این بی منطقی ندیده بودم تا‬ ‫گفت‪ :‬وظیفمه بگم‪ .‬گوش نکن‪.‬‬ ‫حاال؟‬ ‫گفتم‪ :‬من فکر کنم زیاد کتابای قدیمی می خونی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬اصال ولش کن‪ ،‬ما انگار زبون همدیگه رو نمی فهمیم‪ .‬کی می رسیم؟‬ ‫گفت‪ :‬چرا؟‬ ‫گفتم‪ :‬طی طریق‪ ،‬سیر و سلوک‪ ،‬هفت وادی عشق‪ .‬عطار‪ ،‬حالج‪ .‬راه رفتن رو آب‪ ،‬چراغ گفت‪ :‬رسیدیم‪.‬‬ ‫نگاهی به اطرافم انداختم‪ .‬صالت ظهر بود‪ .‬گفتم‪ :‬شوخی می کنی؟‬ ‫راه دیگران بودن‪ ،‬پهن کردن سجاده تو هوا‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬رسیدیم و من دیگه باید با کمال شرمندگی برگردم‪ .‬شما می تونی یه کم دیگه بری تا‬ ‫گفت‪ :‬همه اش چرت و پرته‪ .‬همه اش زرزرازسر شکم پریه‪.‬‬ ‫شب بشه‪ ،‬می تونی همینجا هم بمونی تا شب خودش بیاد‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬نگفتم مثل اونایی‪ .‬گفتم داری اداشونو درمیاری‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬تو همونی که از رفیق نیمه راه متنفر بودی؟‬ ‫گفت‪ :‬من فقط ادای خودمو در میارم و بس‪.‬‬ ‫خندیدم و گفتم‪ :‬ظاهرا خیلی دوست داری مریدانت با هرکلمه گریبان چاک کنن و راه بیابان گفت‪ :‬هنوزم هستم‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬خودت که رفیق نیمه راه شدی که‪.‬‬ ‫در پیش بگیرن‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬یادت باشه اگه خواستی مسخره کنی طوری مسخره کن که الیقم باشه‪ .‬االن دوره گفت‪ :‬راه تموم شده عزیز من‪ ،‬چرا خودتو به نفهمی می زنی برادر من؟ کو راه‪ ،‬نشون بده‬ ‫من برم‪.‬‬ ‫مرادی ومریدی و این پرت و پالهاست؟ زشته این حرفا‪ .‬نویسنده ای مثال؟‬ ‫کمی دیگر راه رفتیم‪ .‬خواستم وضعیت را به حالت عادی برگردانم‪ .‬چند سوال الکی آمد توی گفتم‪ :‬راهی نیومدیم هنوز ما‪ .‬تموم شد؟‬ ‫گفت‪ :‬عجیب موجودی هستی مهندس‪.‬‬ ‫ذهنم که بی خیالشان شدم ولی بعد بی هوا پرسیدم‪ :‬باید تا شب راه بریم؟‬ ‫در کوره راه منتهی به دهات راه افتاد‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬شب همه جا میاد‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬نمی شه یه کم بمونی‪ ،‬حوصله ام سر می ره تنهایی‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬بله؟‬ ‫سری تکان داد و گفت‪ :‬شاهکاری به حضرت عباس‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬مجبور نیستی راه بری‪ .‬می تونی همینجا بخوابی تا شب بشه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬ماجرای عقرب شوخی بود دیگه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬من به شب کاری ندارم‪ .‬می خوام ببینم تا کی باید بریم برای پیدا کردنش؟‬ ‫گفت‪ :‬از سر شب هرثانیه ممکنه نیش بزنه‪ .‬خودتو آماده کن‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬پیدا؟ گم شده مگه؟‬ ‫گفتم‪ :‬دوایی چیزی داره؟‬ ‫گفتم‪ :‬باالخره یه جایی مکانی داره دیگه‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬به خدا من حالیم نمی شه تو چی می گی‪ .‬یه دهاتی بدبخت گیرآوردی هی اذیت کن‪ .‬گفت‪ :‬به دوا نمی کشه‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬ولی خدائیش آدم بی معرفت و بی شخصیتی هستی‪.‬‬ ‫هی اذیت کن‪ .‬نکن برادرمن!‬ ‫دستش را به عالمت خداحافظی باال برد وگفت‪ :‬همیشه توجه کن که چی می گی‪ .‬همیشه‬ ‫گفتم‪ :‬تو داری منو شکنجه می دی با حرفات‪.‬‬ ‫توجه کن مهندس! همیشه توجه کن‪.‬‬ ‫گفت‪ :‬کدوم شکنجه مهندس؟ سواالیی می پرسی که تو طبله هیچ عطاری پیدا نمی شه‪.‬‬


‫جدول و سرگرمی‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 32‬‬

‫‪ 2‬جدول سودوکو‬

‫آيا می توانيد ‪ 10‬اختالف میان دو تصویر در ظاهر همانند زیر بیابید؟‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 33‬‬

‫جدول ويژة‬ ‫نشرية فرهنگ‬ ‫(يک نويسنده ی نامدار )‬

‫شماره ی ‪326‬‬ ‫طراح‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)45‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬از شهرهای بزرگ فرانسه ‪ -‬نويسنده ی نامدار‬ ‫فرانسوی که نام یکی از داستان های وی را در میانه ی‬ ‫جدول این شماره ی نشریه ی "فرهنگ ‪ "BC‬می بینید‬ ‫‪ -2‬نام پسر سیاوش در داستان های شاهنامه ‪ -‬همآورد و‬ ‫معارض ‪ -‬بخشی از دستگاه تنفسی آدمی ‪ -‬افسر و دیهیم‬ ‫‪ -3‬جایز و مشروع ‪ -‬گیاه ‪ -‬نام روستای زادگاه حکیم‬ ‫فردوسی ‪ -‬پاییز‬ ‫‪ -4‬پایه گذار شعر نو فارسی ‪ -‬خمیر از تنور بیرون‬ ‫آمده ‪ -‬شهری در بلوچستان ایران‬ ‫‪ -5‬دو یا چند تن که محرم اسرار یکدیگر باشند ‪ -‬حرف‬ ‫تصدیق ‪ -‬علم احصاء‬ ‫‪ -6‬دستگاهی که نیروی مکانیکی را به نیروی‬ ‫الکتریکی تبدیل کند و بالعکس ‪ -‬عصر و دوره ‪ -‬از‬ ‫شاعران معروف اواخر قرن چهارم و اوایل قرن پنجم‬ ‫هجری و هم عصر فرخی سیستانی و عنصری بلخی‬ ‫‪ -7‬شهر و استانی در ایران ‪ -‬پایان و انتها‬ ‫‪ -8‬شهرستانی در استان گلستان ‪ -‬نوعی شیرینی‬ ‫‪ -9‬دوره و روزگار ‪ -‬نام‬ ‫‪ -10‬نام ُگرز رستم دستان که سر آن به شکل سر یک‬ ‫گاو بود ‪ -‬نام چند تن از پادشاهان هخامنشی‬ ‫‪ -11‬برگ و نیز برگه کاغذ ‪ -‬شمالی و جنوبی اش دو‬ ‫کشورند در شرق آسیا‬ ‫‪ -12‬پشیمانی ‪ -‬قاطع الطریق ‪ -‬سست و بی حس کردن‬ ‫بویژه با استفاده از دارو یا مواد مخدر‬ ‫‪ -13‬بیخ و بن و اصل ‪ -‬ناسیونال ‪ -‬نوعی بیماری‬ ‫ویروسی که با نیش پشه منتقل می شود و در مناطق‬ ‫گرمسیری آفریقا و آمریکای جنوبی بیشتر دیده می شود‬ ‫‪ -14‬صاف و لطیف و انعطاف پذیر ‪ -‬از شهرهای تمدن‬ ‫باستانی سومر ‪ -‬برای درمان زخم بر روی آن می نهند‬ ‫‪ -15‬ابزاری برای روفتن برف و یا پیش بردن قایق ‪-‬‬ ‫آنگاه ‪ -‬پرچم گل که دانه های گرده در آن است ‪ -‬دوست‬ ‫‪ -16‬پول حاضر و آماده ‪ -‬پُرنمک ‪ -‬از انواع لبنیات ‪-‬‬ ‫نوعی رقص آرام دونفره اروپایی‬ ‫‪ -17‬بلندترین قله ی ایران ‪ -‬متاسفانه امروزه بیشتر‬ ‫داروها چنین مشکلی را دارند‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬نوعی درخت ‪ -‬متفاوت و از نوعی دیگر ‪ -‬نصیحت‬ ‫‪ -2‬از درختان همیشه سبز ‪ -‬چوب های خشک مخصوص‬ ‫آتش افروختن ‪ -‬نام چند تن از پادشاهان اشکانی ‪ -‬جانوری‬ ‫شبیه سمور و سنجاب که به خاطر پوست نرم و سفیدش‬ ‫شکار می شود‬ ‫‪ -3‬قدرت و نیرو ‪ -‬سنگینی و متانت ‪ُ -‬جبّه و باالپوش‬ ‫‪ -4‬نشانه و جای پا ‪ -‬چین و چروک پوست صورت ‪-‬‬ ‫چکامه ‪ -‬بهشت‬ ‫گفتار درشت ‪-‬‬ ‫‪ -5‬سخن چین ‪ -‬از فلزها ‪ -‬پرخاش و ِ‬ ‫سنگریزه‬ ‫بلوچستان‬ ‫‪ -6‬تنها رودخانه ی دارای تمساح ایران که در‬ ‫ِ‬

‫قرار دارد ‪ -‬حیات ‪ -‬مشترک المنافع‬ ‫‪ -7‬ماندگاری و ادامه ی زیست و زندگی ‪-‬‬ ‫تنپوش پرندگان‬ ‫‪ -8‬کشوری در جنوب شرقی آسیا ‪ -‬تورم و‬ ‫برآمدگی‬ ‫‪ -9‬سس گوجه فرنگی ‪ -‬نظرات و عقاید ‪ -‬از‬ ‫میوه ها ‪ -‬رودخانه ای در شمال ایتالیا‬ ‫‪ -10‬کشوری درغرب آفریقا که در گذشته‬ ‫داهومی نام داشت ‪ -‬ساختار اصلی و پایه ای‬ ‫خوشبوی سفره‬ ‫سین نه چندان‬ ‫ِ‬ ‫‪ -11‬تاب و توان ‪ِ -‬‬ ‫ی هفت سین‬ ‫‪ -12‬بیهوده گو و هرزه درآ ‪ -‬شهری در شمال‬ ‫استان فارس ‪ -‬خود را بیمار وانمود کردن‬ ‫‪ -13‬ضمیر سوم شخص مفرد ‪ -‬شهری در استان‬ ‫مازندران ‪ -‬از پسوندهای شباهت و همانندی ‪-‬‬ ‫فرخنده گرفتن و مبارک داشتن‬ ‫‪ -14‬مخزن گلوله ی مسلسل ‪ -‬ماه ‪ -‬نوعی گیاه‬ ‫بدون ریشه و گل و برگ که در آبها یا مناطق‬ ‫مرطوب می روید ‪ -‬گشاده‬ ‫‪ -15‬از خط های هندسی ‪ -‬واحد پول ایران ‪-‬‬ ‫یکی از هر دو تا با رعایت فاصله‬ ‫‪ -16‬رودخانه ای در آلمان ‪ -‬حلقه و زنجیری‬ ‫که دست‌وپای چهارپایان یا زندانیان را با آن‬ ‫می‌بندند ‪ -‬سیاهرگ ‪ -‬رودخانه دیگری در آلمان‬ ‫‪ -17‬شهری در عراق ‪ -‬شهری کردنشین در‬ ‫استان آذربایجان غربی ‪ -‬از پادشاهان ساسانی‬


‫بهداشت و تندرستی‬ ‫بيماری هايی که باعث فراموشکاری می شوند‬ ‫فاطمه مهدی پور‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 34‬‬ ‫منجر به بروز اختالالتی در حافظه و فراموشی های روزمره شود‪.‬‬ ‫در این بیماری‪ ،‬تیروئید هورمون اندکی ترشح می کند و به این ترتیب سیستم روانی نیز‬ ‫دچار افت عملکرد و کندی می شود‪ .‬در نتیجه حافظه نیز تحت تاثیر قرار می گیرد‪.‬‬ ‫مشکل کم کاری تیروئید همچنین باعث بروز احساس خستگی زیاد جسمی و ذهنی می شود‬ ‫که در اثر اختالل هورمون ها بروز می کند‪.‬‬ ‫اگر دچار عالئم دیگری مانند ضعف قوای بدن‪ ،‬کاهش ضربان قلب‪ ،‬خشکی پوست و‬ ‫مشکالت گوارشی مانند یبوست و نفخ هستید‪ ،‬مسئله را جدی بگیرید‪.‬‬ ‫چه باید کرد؟‬ ‫بهتر است به پزشک مراجعه کنید و آزمایش خون بدهید تا میزان ‪ TSH‬یعنی همان هورمون‬ ‫ترشح شده توسط تیروئید مشخص شود‪.‬‬ ‫انجام آزمایش خون و آزمایش های تکمیلی برای بررسی کم کالری تیروئید‪ ،‬به رفع مشکل‬ ‫کمک زیادی می کنند‪.‬‬

‫بیماری سلیاک و فراموشی‬ ‫سلیاک یک اختالل مزمن روده ای است که مانع از جذب درست گلوتن یا همان پروتئین‬ ‫موجود در برخی غالت مانند گندم و یا جوی دوسر می شود‪ .‬این عدم تحمل گلوتن از هر‬ ‫‪ 300‬نفر یک نفر را درگیر می کند‪.‬‬ ‫تا کنون متخصصان نتوانسته اند مکانیسم بروز اختالالت حافظه در افراد مبتال به سلیاک‬ ‫را به درستی تعریف کنند‪ .‬اما عالئم رایج مشاهده شده در افراد مبتال به بیماری عدم تحمل‬ ‫گلوتن باعث شده است تا پژوهشگران بر این باور باشند که التهاب مزمن روده (مغز دوم‬ ‫ما) به طور مستقیم روی مغز تاثیر می گذارد‪.‬‬ ‫اگر به طور مرتب نام دوستان و آشنایان و یا آخرین کتابی را که خوانده اید و فیلمی را که عالئم دیگری مانند اختالالت مزمن دفع مانند اسهال‪ ،‬یبوست‪ ،‬نفخ‪ ،‬کاهش وزن‪ ،‬خستگی و‬ ‫دیده اید فراموش می کنید و غیره نگران نباشید‪ .‬بدون شک دچار آلزایمر نشده اید‪ .‬گرفتاری کرامپ های عضالنی جزو عالئم شایع این بیماری است‪.‬‬ ‫ها و مشغله های ذهنی باعث بروز فراموشکاری می شود‪ .‬اما در برخی موارد برخی‬ ‫بیماری های پنهان نیز می توانند عاملی برای ایجاد این قبیل فراموشی ها و اختالالت حافظه چه باید کرد؟‬ ‫به پزشک مراجعه کنید تا آزمایش های الزم برای یافتن آنتی بادی ایجاد کننده ی بیماری‬ ‫شوند‪ .‬در این مطلب به چهار بیماری احتمالی پنهان در پشت این مشکل اشاره می کنیم‪.‬‬ ‫انجام شود‪ .‬آزمایش خون برای اندازه گیری میزان آنتی بادی های ضد آندومایزیال و ضد‬ ‫افسردگی و فراموش کاری‬ ‫گلیادین از جمله روش های تشخیص این بیماری محسوب می شود‪.‬‬ ‫افراد افسرده معموال حافظه ی ضعیف تری از افراد سالم دارند‪ .‬اختالالت حافظه و فراموشی خود فرد نیز می تواند با در پیش گرفتن رژیم غذایی بدون گلوتن وجود این بیماری را‬ ‫از هر ‪ 10‬فرد افسرده‪ 7 ،‬نفر را درگیر می کند‪.‬‬ ‫تشخیص دهد‪ .‬در واقع اگر بعد از قطع مصرف مواد غذایی حاوی گلوتن‪ ،‬عالئم اشاره شده‬ ‫نتایج پژوهشی که در اکتبر سال ‪ 2013‬در مجله ی پزشکی به چاپ رسیده است خبر از تسکین پیدا کرد‪ ،‬به این معنی است که فرد دچار سلیاک است‪.‬‬ ‫تحلیل هیپوکامپ در افراد افسرده می دهد‪ .‬این مشکل در اختالالت حافظه نقش مهمی دارد‪ .‬در هر حال الزم است که به پزشک مراجعه کنید تا دستورات و آزمایش های الزم را برای‬ ‫هیپوکامپ منطقه ای در مغز است که حافظه و خلق و خوی را کنترل می کند‪.‬‬ ‫تشخیص و مقابله با این بیماری در اختیارتان قرار دهد‪( .‬تبیان)‬ ‫افسردگی به قدری مغز را مشغول می کند که روی فعالیت های دیگر مغز و بخصوص‬ ‫فعالیت هیپوکامپ تاثیر منفی می گذارد‪.‬‬ ‫اگر عالوه بر فراموشی از عالئم دیگری مانند خستگی‪ ،‬اختالالت خواب‪ ،‬بی اشتهایی و‬ ‫تحریک پذیری رنج می برید‪ ،‬بیشتر دقت کنید‪.‬‬ ‫چه باید کرد؟‬ ‫اگر احساس ناراحتی و افسردگی می کنید و عالئم دیگری که ذکر شد را نیز در خودتان‬ ‫سراغ دارید‪ ،‬به روانپزشک مراجعه کنید‪ .‬هیچ گاه مشکالت روحی روانی را دست کم و‬ ‫ساده نگیرید‪ .‬اکثر مردم برای یک سرماخوردگی ساده به پزشک مراجعه می کنند‪ ،‬اما‬ ‫افسردگی را به عنوان یک نوع بیماری به رسمیت نمی شناسند‪.‬‬ ‫آپنه ی خواب و فراموشی‬ ‫خواب باکیفیت باال برای داشتن حافظه ای خوب و قوی الزم است‪ .‬خوب خوابیدن به مغز‬ ‫کمک می کند که اطالعات دریافتی را به خوبی ثبت و ضبط کند و آنها را در گوشه ای از‬ ‫مغز بچیند‪.‬‬ ‫نتایج اکثر پژوهش های انجام شده نشان می دهد که خوب خوابیدن و داشتن خوابی با کیفیت‬ ‫باال‪ ،‬بهترین راه برای تقویت حافظه و ارتقای قدرت یادگیری محسوب می شود‪.‬‬ ‫آپنه ی خواب (قطع تنفس کوتاه مدت در حین خواب) باعث کاهش کیفیت خواب شده و اجازه‬ ‫نمی دهد که مغز به درستی به وظایف خود عمل کند‪.‬‬ ‫نتایج پژوهشی که در آوریل ‪ 2015‬دانشگاه نیویوک انجام شد و در مجله ی ‪Neurology‬‬ ‫به چاپ رسید‪ ،‬نشان داد افرادی که از آپنه ی خواب رنج می برند‪ ،‬بیشتر در معرض‬ ‫اختالالت حافظه و زوال عقل در ده سال بعدی زندگی قرار می گیرند‪ .‬به این ترتیب که‬ ‫مشکلی مانند زوال عقل در این افراد در سن ‪ 77‬سالگی بروز می کند‪ ،‬در حالیکه سن‬ ‫طبیعی بروز چنین مشکالتی معموال ‪ 99‬سالگی تخمین زده شده است‪.‬‬ ‫اگر جزو افرادی هستید که به همراه اختالالت حافظه‪ ،‬خر و پف می کنید‪ ،‬صبح با احساس‬ ‫خستگی‪ ،‬سردرد و خواب آلودگی بیدار می شوید‪ ،‬قضیه را جدی بگیرید‪.‬‬ ‫چه باید کرد؟‬ ‫به پزشک متخصص گوش‪ ،‬حلق و بینی مراجعه کنید تا مشکل آپنه ی خواب را بررسی‬ ‫کنید‪.‬‬ ‫کم کاری تیروئید و فراموشی‬ ‫هیپوتیروئید یا کم کاری تیروئید ناشی از کند شدن عملکرد غده ی تیروئید است که می تواند‬


‫آموزش رياضيات‬ ‫محاسبه مجموع و تفاضل به بيانی ديگر‬

‫با توجه به اینکه محاسبه مجموع و تفاضل در سطوح پایین آموزشی از اهمیت خاصی‬ ‫برخوردار است وبسیار دیده شده است که برخی از دانش آموزان ممکن است در فهم آن‬ ‫بر اساس روشهای معمول و کالسیک دچار مشکل شوند‪ ،‬بر آن شدیم تا در این بخش به‬ ‫بررسی این موضوع از دیدگاهی دیگر بپردازیم با این امید که در حل این موضوع راه‬ ‫گشا باشد‪.‬‬ ‫همه ما کم وبیش شنیده ایم که برخی‬ ‫براین عقیده هستند که برای حساب و‬ ‫کتاب فقط کافی است که چهار عمل‬ ‫اصلی جمع‪ ،‬منها‪ ،‬ضرب وتقسیم‬ ‫را بیاموزیم وبرای کار وتجارتهای‬ ‫روزمره و اولیه تا همین حد کافیست‬ ‫که البته سخن پر بیراهی هم نیست‪.‬‬ ‫ابزاری که تا چند سال پیش و تا قبل‬ ‫از ظهورماشین حساب بسیار معمول‬ ‫بوده و حتی همین حاال در کشورهای‬ ‫هند و آسیای شرقی مورد استفاده‬ ‫قرار می گیرد‪ ،‬چرتکه نام دارد‪.‬‬ ‫حال به بررسی محاسبه مجموع‬ ‫و تفاضل بر اساس ساختار محاسباتی این وسیله می پردازیم‪ .‬از آنجایی که یافتن‬ ‫مجموع و تفاضل اعداد دهگان یعنی‪10‬و‪20‬و‪30‬و‪...‬و‪90‬و اعداد صدگان یعنی‬ ‫‪100‬و‪200‬و‪300‬و‪ 900...‬و همینطوراعداد مشابه در دسته های دیگربه سادگی امکان‬ ‫پذیر است‪ ،‬نام این اعداد را اعداد ایستگاهی می نامیم‪ .‬به این معنی که در محاسبه مجموع‬ ‫ویا تفاضل از این اعداد برای رسیدن به جواب نهایی استفاده من کنیم‪ .‬به عنوان مثالی‬ ‫ساده‪ ،‬فرض کنید می خواهیم مجموع و تفاضل دو عدد ‪74‬و‪ 53‬را بیابیم‪ .‬بر اساس اعداد‬ ‫ایستگاهی‪ ،‬میتوان آنها را به فرم ‪50‬و‪3‬و‪70‬و‪ 4‬در نظر گرفت که به سادگی مجموع آنها‬ ‫‪ 127‬خواهد بود‪.‬‬ ‫‪74 + 53 = 70 +4 +50 + 3‬‬ ‫در مورد تفاضل‪ ،‬فرض بر این است که‬ ‫می خواهیم از نقطه ‪ 53‬به نقطه ‪ 74‬برسیم‬ ‫که در واقع به نوعی از مفهوم جمع استفاده‬ ‫می کنیم‪ .‬از عدد ‪ 53‬به ایستگاه ‪ 60‬و سپس‬ ‫‪ 70‬و در نهایت به ‪ 74‬میرسیم که در این‬ ‫مسیر‪ ،‬طول عددی برابر ‪7‬و‪10‬و‪ 4‬را طی‬ ‫کرده ایم که جواب به سادگی ‪ 21‬خواهد بود‪.‬‬ ‫‪53→60→70→74‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪4‬‬ ‫به عنوان مثالی دیگر‪ ،‬فرض کنید می خواهیم مجموع و تفاضل دو عدد ‪1234‬و‪879‬‬ ‫را بیابیم‪ .‬بر اساس اعداد ایستگاهی‪ ،‬میتوان آنها را به فرم ‪1200‬و‪30‬و‪4‬و‪800‬و‪70‬و‪9‬‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 35‬‬ ‫در نظر گرفت که به سادگی مجموع آنها با در نظر گرفتن اعداد ایستگاهی هم دسته‬ ‫برابر‪ 2113‬خواهد بود‪ .‬در مورد تفاضل‪ ،‬فرض بر این است که می خواهیم از نقطه‬ ‫‪ 879‬به نقطه ‪ 1234‬برسیم که در واقع به نوعی از مفهوم جمع استفاده می کنیم‪ .‬از عدد‬ ‫‪ 879‬به ایستگاههای‪880‬و ‪900‬و‪ 1000‬و ‪1200‬وسپس ‪ 1230‬و در نهایت به ‪1234‬‬ ‫میرسیم که در این مسیر‪ ،‬طول عددی برابر ‪1‬و‪20‬و‪100‬و‪200‬و‪30‬و‪ 4‬را طی کرده ایم‬ ‫که جواب به سادگی ‪ 355‬خواهد بود‪.‬‬ ‫البته با تمرین بیشتر می توانیم ایستگاهها را کمتر کرده و مانند قطار با توقفهای کمتر‪،‬‬ ‫سریع تر به مقصد برسیم‪ .‬در مثال گفته شده اگربرای محاسبه مجموع‪ ،‬دنباله اعداد را به‬ ‫فرم ‪870‬و‪9‬و‪1230‬و‪ 4‬در نظر بگیریم که مجموع آنها برابر‪ 2113‬خواهد بود‪.‬‬ ‫‪1234 +879 = 870 + 9 + 1230 + 4‬‬ ‫در مورد تفاضل‪ ،‬از عدد ‪ 879‬به ایستگاههای‪ 880‬و‪1000‬وسپس ‪ 1230‬و در نهایت‬ ‫به ‪ 1234‬میرسیم که در این مسیر‪ ،‬طول عددی برابر ‪1‬و‪120‬و‪230‬و‪ 4‬را طی کرده ایم‬ ‫که جواب ‪ 355‬خواهد بود‪.‬‬ ‫‪879→880→1000→1230→1234‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪120‬‬ ‫‪230‬‬ ‫‪4‬‬ ‫روش ابتکاری دیگری که در محاسبه تفاضل مورد استفاده قرار می گیرد‪ ،‬روش انتقال‬ ‫نام دارد‪ .‬در این روش از این ویژگی که تفاضل بین دو عدد همان فاصله بین آنها است‬ ‫استفاده می شود‪ .‬فرض کنید می خواهیم تفاضل دو عدد ‪74‬و‪ 53‬را بیابیم‪ .‬بر اساس اعداد‬ ‫ایستگاهی‪ ،‬میتوان آنها را با ‪ 3‬واحد انتقال به پایین به فرم ‪71‬و‪ 50‬در نظر گرفت که‬ ‫جواب به سادگی ‪ 21‬خواهد بود‪ .‬به عنوان مثالی دیگر‪ ،‬فرض کنید می خواهیم تفاضل دو‬ ‫عدد ‪1234‬و‪ 879‬را بیابیم‪ .‬بر اساس اعداد ایستگاهی‪ ،‬میتوان آنها را با ‪ 1‬واحد انتقال به‬ ‫باال به فرم ‪880‬و‪ 1235‬در نظر گرفت و یا با ‪ 21‬واحد انتقال به باال به فرم ‪900‬و‪1255‬‬ ‫در نظر گرفت که جواب به سادگی ‪ 355‬خواهد بود‪.‬‬

‫باروشهای گفته شده در صورت تمرین می توان مجموع و تفاضل را حتی به طور ذهنی‬ ‫محاسبه کرد و نیازی به روشهای کالسیک نخواهد بود‪ .‬به عنوان مثال آخر‪ ،‬می خواهیم‬ ‫تفاضل دو عدد ‪2015‬و‪ 1394‬را بیابیم‪ .‬فرض بر این است که می خواهیم از نقطه ‪1394‬‬ ‫به نقطه ‪ 2015‬برسیم که در واقع به نوعی از مفهوم جمع استفاده می کنیم‪ .‬از عدد ‪1394‬‬ ‫به ایستگاههای‪1400‬وسپس ‪ 2000‬و در نهایت به ‪ 2015‬میرسیم که در این مسیر‪،‬‬ ‫طول عددی برابر ‪6‬و‪600‬و‪ 15‬را طی کرده ایم که جواب به سادگی ‪ 621‬خواهد بود‪. .‬‬ ‫با روش انتفال ‪ ،‬بر اساس اعداد ایستگاهی میتوان آنها را با ‪ 6‬واحد انتقال به باال به فرم‬ ‫‪1400‬و‪ 2021‬در نظر گرفت که جواب به سادگی ‪ 621‬خواهد بود‪.‬‬ ‫‪2015 - 1394 = 2021 - 1400 = 621‬‬ ‫‪1394→1400→2000→2015‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪600‬‬ ‫‪15‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 36‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬

‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای خوشنام‪ ،‬مستقل‪ُ ،‬پربار و خواندنی‪ ،‬با بيشترين‬

‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫ﺩﻛﺘﺮ ﺭﺿﺎ ﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ‬

‫شمار خوانندگان و بهترين خدمات آگهی ها برای صاحبان مشاغل‬ ‫ِ‬

‫‪Certified Specialist in Orthodontics and Dentofacial Orthopedics‬‬

‫‪farhangbc@gmail.com‬‬

‫‪Website:‬‬

‫‪604.544.0960‬ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ‪Tel:‬‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﺭﺿﺎ ﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬

‫ﻓﺎﺭﻍ ﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ‪UBC‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﻳﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ‪UBC‬‬

‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬

‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﺩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬

‫‪Certified Specialist in Orthodontics and Dentofacial Orthopedics‬‬

‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬

‫دکتر رضا آران‬

‫‪UBC‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﺩﻭﺭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ‬ ‫ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ‬ ‫ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﻜﺎﻥ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ‬ ‫ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﻳﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ‪UBC‬‬

‫ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ)‪DMD, MSc, FRCD(C‬‬ ‫ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰﺑﺮﺩﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﻜﺎﻥ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺑﺮﻳﺘﻴﺶ ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ‬

‫‪ Invisalign‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫‪Certified Specialist in Orthodontics‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ‬ ‫‪www.aranorthodontics.com‬‬ ‫‪and Dentofacial‬‬ ‫‪Orthopedics‬‬ ‫‪Suite 605 - 2950 Glen Dr. Coquitlam, BC. V3B OJ1‬‬

‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺣﻰ ﺯﻳﺒﺎﻳﻲ ﻓﻚ ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬

‫‪Tel: 604.474.4155‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫ما‬

‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪ORTHODONTICS‬‬

‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪Certified Specialist‬‬ ‫‪in Orthodontics‬‬ ‫ﺟﺮﺍﺣﻰ ﺃﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻲﻭﻓﻚ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﻮﺩﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬

‫متخصص ارتودنسى‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬

‫‪Dr. Reza Aran‬‬

‫‪ARAN‬‬

‫‪ Invisalign‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‬

‫‪Suite 605 - 2950‬‬ ‫‪Glen‬‬ ‫‪Dr.‬‬ ‫‪Coquitlam,‬‬ ‫‪BC. V3B 0J1‬‬ ‫‪info@aranorthodontics.com‬‬ ‫)‪T: (604‬‬ ‫‪474‬‬ ‫‪4155‬‬ ‫‪F: 604.474.4156‬‬ ‫‪info@aranorthodontics.com‬‬ ‫‪www.aranorthodontics.com‬‬ ‫‪F: (604) 474 4156‬‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 37

‫چاپ و طراحی‬

PRINT &

‫خدمات‬ DESIGN

Toukanprinting.com

‫ سال سابقه در ایران و کانادا‬25 ‫با بیش از‬

‫در خدمت هموطنان عزیز‬ Tel: 604.710.5234

info@toukanprinting.com


‫هنرهای نمايشی‬

‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 38‬‬

‫شن‪-‬يون‪ ،‬نمايشی فوق العاده و حيرت انگيز‬ ‫(بزودی در ونکوور به اجرا در می آید)!‬ ‫تهیه و تدوین‪ :‬دکتر معصومه خسروی (استادیار دانشگاه)‬ ‫)ونکوور( ‪Email: khosravi913@yahoo.com‬‬ ‫اجرای "شن‪-‬یون (‪ ")Shen Yun‬در ‪ 22‬الی ‪ 24‬ژانویه‬ ‫‪ 2016‬در ونکوور‪ ،‬بهانه¬ای است تا به این نمایش حیرت‬ ‫انگیز که تماشاگران از آن به عنوان نمایشی فوق¬العاده‬ ‫و غیر قابل وصف نام می برند‪ ،‬بپردازیم‪ .‬براستی این‬ ‫نمایش هنری چه ویژگی¬هایی دارد که آنرا از دیگر‬ ‫نمایش‪-‬های هنری متمایز نموده و جایگاه آن را در صدر‬ ‫نمایش¬های هنری در دنیا قرار داده است؟ و سوال دیگر‬ ‫این است که اگر این نمایش برگرفته از فرهنگ پنج هزار‬ ‫ساله چینی باستانی است‪ ،‬پس چگونه توانسته است با تمامی ملیت¬ها و تماشاگران در‬ ‫سراسر دنیا با پیشینه های مختلف آموزشی‪ ،‬اقتصادی‪ ،‬فرهنگی‪ ...‬ارتباط عمیقی برقرار‬ ‫کند و مخاطبانی در رده‪-‬های شغلی مختلف همچون رهبران و شخصیت¬های برجسته‬ ‫در نقاط مختلف دنیا را به خود جذب نماید؟ برای پاسخ به این سواالت به طور مختصر‬ ‫به ماهیت این نمایش حیرت¬انگیز خواهیم پرداخت‪.‬‬ ‫شرکت شن¬¬یون‪ ،‬نوعی شرکت غیرانتفاعی است که در سال ‪ ۲۰۰۶‬توسط تعدادی‬ ‫از تمرین کنندگان "فالون گونگ "در نیویورک با هدف اصالح و تجدید حیات میراث‬ ‫الهی چین‪ ،‬تاسیس شد‪ .‬هنرهای نمایشی ِشن‌یون‪ ،‬با نام پیشین هنرهای نمایشی الهی‪ ،‬یک‬ ‫شرکت رقص و موسیقی کالسیک چینی مستقر در نیویورک بوده که با اجراهای متنوع‬ ‫رقص های سنتی چینی‪ ،‬تک‌نوازی آواز اپرایی‪ ،‬ارکستر منحصربفردی که ترکیبی از‬ ‫سازهای شرقی و غربی است و همچنین پشت¬صحنه¬های هنری پویا‪ ،‬توانسته است‬ ‫خود را به عنوان یک شرکت هنری برتر در سطح جهان مطرح نماید‪.‬‬ ‫شن‌‌‏یون‪ ،‬که در زبان چینی‪ ،‬به معنی «زیبایی موجودات الهی در حال رقص» است‪،‬‬ ‫فرهنگ ‪ ۵۰۰۰‬ساله چین را با اقتباس از رقص¬های‌‌‏ کالسیک چینی‪ ،‬و با الهام از‬ ‫افسانه‌‌‏ها و اسطوره‌‌‏ها و رقص‌‌‏های قومی به همراه آهنگ‌‌‏های زیبا‪ ،‬به مردم سراسر جهان‬ ‫هدیه می‌‌‏دهد‪ .‬در این اجراها افسانه‌‌‏های چین باستان از طریق رقص کالسیک چینی‪ -‬یک‬ ‫نوع رقص سنتی با هزاران سال قدمت‪ -‬نشان داده می‌‌‏شود‪.‬‬ ‫درواقع‪ ،‬شن یون با هدف احیای فرهنگ الهی ‪ ۵۰۰۰‬ساله‪‎‬ی چین بنیان نهاده شد؛ فرهنگی‬ ‫که اصولی هم‌‏چون نیک‪‎‬خواهی و عدالت‪ ،‬اخالق و خرد و توجه به آسمان‪‎‬ها و مجازات‬ ‫الهی در آن ریشه دوانده است‪ .‬این آرمان‪‎‬ها از آیین‌های کنفوسیوس‪ ،‬بودیسم و دائوئیسم‬ ‫آمده و جوهر فرهنگ سنتی چین را تشکیل می‪‎‬دهند‪ .‬در‪‎‬پس تمام موسیقی‌های شن‪‎‬یون‪،‬‬ ‫اعتقادی بر الهی بودن سنت‪‎‬های ماندگار موسیقی کالسیک چینی و غربی وجود دارد‪.‬‬ ‫به ‏همراه رقص کالسیک چینی و لباس¬های عالی و پشت صحنه متحرک و ارکستر‬ ‫منحصر به‏فر ِد ترکیبی شرقی و غربی‪ ،‬شن¬‏یون داستان¬های تمدن چین را از کهن تا به‬ ‫امروز بیان می‏کند‪ .‬البته با روی کار آمدن حکومت رژیم کمونیستی در چند دهه‌‏ی اخیر‪،‬‬ ‫فرهنگ سنتی و ارزش¬های با‌‏ستانی چینی تقریباً از طریق مبارزاتی همچون انقالب‬ ‫فرهنگی ریشه کن شد‪ .‬برطبق وب‌‏سایت شن یون‪ ،‬این کمپانی قصد دارد این فرهنگ و‬ ‫این گنج گرانبها را به بشریت بازگرداند‪.‬‬ ‫چهار شرکت شن¬یون در نیویورک وظیفه برگزاری جشن های شن¬یون را بر عهده‬ ‫دارند‪ .‬هر شرکت یک ارکستر کامل را در خود دارد و این شرکت‌‏ها توانایی برگزاری‬ ‫همزمان ‪ ۴‬جشن را در ‪ ۴‬نقطه‌‏ی دنیا دارا هستند‪ .‬از آغاز برقراری تور جهانی شن‌‏یون‬ ‫در دسامبر ‪ ۲۰۱۳‬تاکنون‪ ،‬شرکت‌‏های شن‌‏یون موفق به برگزاری بیش از ‪ ۴۰۰‬جشن در‬ ‫‪ ۱۱۷‬شهر از ‪ ۱۹‬کشور مختلف در تمام دنیا شده‌‏اند‪ .‬شن‌یون دارای چهار گروه اجرا و‬ ‫بیش از ‪ ۲۵۰‬هنرمند از جمله رقصنده و نوازنده است‪ .‬این چهار گروه در سراسر اروپا‪،‬‬ ‫آمریکای شمالی‪ ،‬استرالیا‪ ،‬نیوزیلند و آسیا و در مشهورترین تاالرها به اجرای نمایش‬ ‫می‌پردازند؛ از جمله در مرکز هنرهای نمایشی لینکلن در نیویورک‪ ،‬تاالر فستیوال‬ ‫سلطنتی لندن‪ ،‬مرکز کندی در واشینگتن و پالِه ِد ُکنگر (‪ )Palais des Congres‬در‬ ‫فرانسه به اجرا در آمده است‪ .‬هنرمندان و گروه تولید شن‌یون در محل اصلی شن‌یون در‬ ‫کودباک ویل در شهرستان اورنج در شمال نیویورک آموزش می‌بینند‪ .‬شن‌یون هر ساله‬ ‫در تایوان نیز به نمایش در می‌آید؛ اما تاکنون اجرایی در چین و هنگ‌کنگ نداشته است‪.‬‬ ‫چرا هنرهای نمایشی شن¬یون حضار را به تحسین وا می دارد؟‬ ‫نمایش¬های شن‌‏یون فارغ از هرگونه زبان‪ ،‬نژاد‪ ،‬قومیت‪ ،‬مذهب‪ ،‬فرهنگ و مرز‬ ‫جغرافیایی به عنوان یک نمایش منحصربه فرد برای تمام مردم جهان به رسمیت شناخته‬ ‫شده است‪ .‬از زمان آغاز اجرای جشن‌‏های شن‌‏یون در سال ‪ ،۲۰۰۶‬همه ساله بر تغییر‬ ‫و تنوع بخش‌‏های مختلف آن افزوده شده و هم‌‏اکنون پس از گذشت ‪ 9‬سال‪ ،‬نمایش های‬ ‫شن‌‏یون به بهترین و ارزشمندترین رقص و موسیقی اصیل چینی تبدیل شده است‪.‬‬ ‫شن‌‌‏یون از طریق رقص‪ ،‬ارکستر زنده و همچنین تک‌‌‏خوانی‌‌‏ها‪ ،‬شما را به سفر پنج‬ ‫هزار ساله‌‌‏‌‌‏ی تاریخ چین از سلسله‌‌‏ای به سلسه‌‌‏ای دیگر می‌‌‏برد‪ ،‬از تکنولوژی گرافیکی‬

‫برای ایجاد فضایی متحرک و واضح استفاده می‪‎‬کند و صحنه نمایش را به عوالمی الهی‬ ‫و سلسله‌‏های امپراتوری گذشته بسط می‪‎‬دهد‪ .‬وب‌‏سایت این شرکت این¬گونه توضیح‬ ‫می‌‏دهد‪« :‬اصولی همچون نیک‌‏خواهی و عدالت‪ ،‬تناسب و خرد‪ ،‬احترام به آسمان‌‏ها و‬ ‫مجازات از سوی آسمان‪ ،‬همگی در این نمایش زنده می‌‏شوند و حضار را در خود فرا‬ ‫می‌‏گیرند‪».‬‬ ‫تماشاگران شن¬یون اغلب درباره منحصربه‌فردبودن نمایش¬های پشت¬صحنه دیجیتالی‬ ‫آن اظهار نظر می‌کنند که گستره بسیار وسیعی از چشم‌انداز و تاریخ چین را به تصویر‬ ‫می‌کشد‪ .‬نمایش¬های پشت¬صحنه تکمیل‌کننده اجرا‪ ،‬این احساس را به آدمی می‌دهد که‬ ‫رقصنده‌ها بین صحنه نمایش و پرده پشت¬صحنه که زنده و جاندار به نظر می‌رسد‪،‬‬ ‫شناور هستند‪.‬‬

‫شن‌‌‌‏یون از منظر هنری‪ ،‬در سطحی باال رده‌‌‌‏بندی می‌‌‌‏شود و ارزش¬های مثبتی که هنر‬ ‫برتر شن‌یون منتقل می‌کند‪ ،‬محبوبیت آن‌‌‌‏را در میان تماشاچیان بیشتر کرده و موجب‬ ‫تأثیرگذاری آن بر افراد پیش رو در انجمن‌‌‌‏ها و اجتماعات سیاسی‪ ،‬تجاری و هنری و‬ ‫میلیون ها بیننده شده‌است‪ .‬طبق آمار فروش بلیط‌ها‪ ،‬تا پایان سال ‪ ۲۰۱۰‬میالدی‪ ،‬بیش از‬ ‫یک میلیون نفر در سراسر دنیا به تماشای اجرای شن¬یون رفتند‪ .‬در شهر لس آنجلس که‬ ‫مشهور است به پایتخت سرگرمی در جهان‪ ،‬قرار بر این بود که جشن شن‌‏یون ‪ ۱۶‬مرتبه‬ ‫به نمایش درآید؛ ولی میزان تقاضای مردم به حدی بود که در مدتی کوتاه‪ ۲ ،‬نوبت هم‬ ‫بیشتر به نمایش درآمد و مردم شور و شوق فراوانی برای دیدن این جشن داشتند‪ .‬همه‌‏ی‬ ‫بلیط‌‏های سی و هفتمین نمایش شن‌‏یون در تایوان پیش‌‏فروش شد و حتی تعداد زیادی از‬ ‫مردم که خواستار دیدن این نمایش از نزدیک بودند‪ ،‬از تماشای آن بازماندند‪ .‬به نقل از‬ ‫وب‌‌‏سایت شن‌‌‏یون «شن‌‌‏یون و مأموریت آن برترین استعدادهای جهان را جذب خود کرده‬ ‫است؛ بسیاری از هنرمندان آن‪ ،‬برندگان مسابقات بین‌‌‏المللی رقص‪ ،‬هنر رقص تئاتری‪،‬‬ ‫و یا موسیقی می‌‌‏باشند‪».‬‬ ‫نقش رقص در نمایش های شن¬یون‬ ‫براساس اظهارات وب سایت شن‌‌‌‌‌‏یون‪ ،‬فرم هنر رقص کالسیک چینی بر طبق پایه عمیقی‬ ‫از زیباشناسی فرهنگی و غنی شده با قدرت بیان‪ ،‬بنا شده است‪ .‬رقص کالسیک چینی‬ ‫عالوه بر قدرت بیان‪ ،‬دارای روش‌‏های آموزشی مخصوص به خود‪ ،‬شامل مهارت‌‏های‬ ‫بیان فیزیکی و حالت‌‏های بدنی خاص است‪ .‬همچنین شامل‬ ‫پایه و پیشرفته در زمینه‌‏های ِ‬ ‫ترکیبی از جهش‪ ،‬چرخش‪ ،‬پرتاب‪ ،‬پیچش و دیگر روش‪‎‬های اجراهای هوایی و سقوط‬ ‫است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 39‬‬ ‫نکته قابل تامل این است که رقصنده‌‏های شن‌‏یون نه‌‏تنها به بهبود حرکات و شرایط جسمانی‬ ‫خود می‌‏پردازند‪ ،‬بلکه ذهن و قلب خود را هم پرورش می‌‏دهند‪ .‬رقص کالسیک چینی بر‬ ‫مبنای دنیای درونی رقصنده‌‏ها استوار است که می‌‏تواند همچون نمایش و ظاهر بیرون‬ ‫آن‌‏ها‪ ،‬زیبا باشد‪ .‬ممکن است از افرادی که در این‌‏گونه نمایش‌‏ها شرکت می‌‏کنند‪ ،‬شنیده‬ ‫باشید که چه‪‎‬قدر شادمان هستند و زمانی‌‏که آواز می‌‏خوانند‪ ،‬می‌‏رقصند یا می‌‏نوازند‪،‬‬ ‫تا‌‏چه‌‏اندازه احساس سالمتی می‌‏کنند‪.‬‬ ‫امروزه رقص کالسیک چینی و باله در زمره یکی از مدارس کامل رقص در دنیا با‬ ‫تئوری‌ها‪ ،‬تکنیک‌ها و فرم‌های بیان مختص خود می‌باشد‪ .‬در این رقص‪ ،‬سنت‌‏های عمیق‬ ‫فرهنگ چینی نهفته است که باعث شده حرکات آن بسیار غنی شود؛ به‌‏طوری‌‏که هویت و‬ ‫احساسات شخصیت‌‏ها با وضوح بی‌‏نظیری به‌‏تصویر کشیده می‌‏شود‪ .‬از این رو قادر به‬ ‫تصویر کشیدن همه‌‏ی دوره‌‏های زمانی‪ ،‬از باستانی تا امروز و از شرق تا غرب است‪ .‬از‬ ‫طریق زبان جهانی موسیقی و رقص‪ ،‬شن¬یون نقشی از افسانه‌‏های باستانی و داستان‌‏های‬ ‫حماسی را به‌‏تصویر می‌‏کشد و شما را به سفر ‪ ۵۰۰۰‬ساله در فرهنگ چین می‌‏برد‪.‬‬ ‫مجموعه نمایش‌های شن‌یون‪ ،‬شامل افسانه‌های تاریخی چین از جمله افسانه موالن‪ ،‬سفر‬ ‫به غرب و پادشاه میمون (شخصیتی شناخته شده در داستان‌های چینی) است‪ .‬همچنین‬ ‫داستان فالون‌گونگ در دنیای امروز به نمایش در می‌آید‪ .‬در یکی از نمایش‌های سال‬ ‫‪ ۲۰۱۰‬داستانی در خصوص آزار و شکنجه تمرین‌کنندگان فالون‌گونگ (فالون‌دافا) به‬ ‫نمایش در آمد؛ داستانی واقعی درباره‌ی مادر کودکی خردسال که توسط حزب کمونیست‬ ‫به دلیل اعتقاد و باورهایش زندانی می‌شود و تحت آزار و شکنجه‪ ،‬جان خود را از دست‬ ‫می‌دهد‪.‬‬ ‫شن‌یون‪ ،‬در تعریف رقص کالسیک چینی‪ ،‬آن را به سه جزء تقسیم می‌کند‪ :‬مهارت فنی‬ ‫فرم و درون مایه‪« .‬مهارت¬های فنی»‪ ،‬مجموعه‌ای از پرش‪ ،‬جهش‪ ،‬پیچ‬ ‫در رقص‪ُ ،‬‬ ‫«فرم»‪ ،‬اغلب به حرکات و‬ ‫و تاب‪ ،‬چرخش‪ ،‬غلتیدن و تکنیک‌های معلق زدن می باشد‪ُ .‬‬ ‫«فرم» را‬ ‫مسیر درست حرکات اشاره دارد‪ .‬مفهوم دایره و حرکات دوار‪ ،‬عنصر اصلی ُ‬ ‫در رقص کالسیک چینی شکل داده و مختص این رقص است‪« .‬درون مایه» در رقص‬ ‫کالسیک چینی‪ ،‬می‌تواند نوعی ویژگی درونی و بیان احساس رقصنده باشد که با تاکید‬ ‫بر تنفس‪ ،‬نیت‪ ،‬تجلی وجود شخصی خود و اِلمان‌های ناملموس دیگر‪ ،‬به هر حرکت خود‬ ‫می افزاید‪ .‬ترکیب این اِلمان‌ها‪ ،‬می‌تواند بسته به شخصیت فرد‪ ،‬مفهوم و انرژی متفاوتی‬ ‫را برای حرکاتی مشابه القا کند‪.‬‬ ‫شن یون دو رقص چینی سنتی و قومی را ترکیب می‌کند و همزمان‪ ،‬یک ارکستر با‬ ‫ترکیبی از سازهای کالسیک غربی و سازهای سنتی چینی اجراها را همراهی می‌کند‪.‬‬ ‫رقص‌های قومی شن‌یون از گروه‌های قومی مختلف از جمله‪ :‬یی‪ ،‬میائو‪ ،‬مغول و تبتی‬ ‫می باشد‪ .‬جذابیت ساده رقص کالسیک چینی سرشار از بیان و مفهوم است‪ .‬این کیفیت‬ ‫منحصر به فرد با تاکید بر خصوصیتی منحصر به فرد به نام “یان” جسمانی یا همان‬ ‫درون¬مایه به وجود می¬آید‪ .‬یونگ چیا چن‪ ،‬از رقصندگان اصلی و طراحان هنرهای‬ ‫نمایشی شن¬یون در برنامه تصویری بیان کرد‪“ :‬به چیزی که به آن “گرد” گفته می‬ ‫شود تاکید می کنیم‪ .‬در فلسفه شرق‪ ،‬گفته ای وجود دارد‪“ -‬زیبایی در گردی است‪ ”.‬مسیر‬ ‫حرکات الزم است مدور باشد‪ ”.‬خانم سو گوئو‪ ،‬نایب رییس دانشگاه فی¬تیان‪ ،‬اولین‬ ‫دانشگاه در ایاالت متحده که آموزش های اصولی در سطح دانشگاه را از رقص کالسیک‬ ‫چینی ارائه می کند‪ ،‬در برنامه تصویری درباره این رقص می گوید‪ ” :‬آن نوعی پایه و‬ ‫اساس فرهنگی دارد که منتقل شده است‪ ،‬گنجینه خود مردم چین‪ ،‬که در طی نسل¬ها تا‬ ‫به امروز منتقل شده است‪”.‬‬ ‫میشل رن‪ ،‬از رقصندگان اصلی و طراحان شن یون‪ ،‬در برنامه¬ای تصویری بیان‬ ‫کرد‪“ :‬موالن شخصیتی منحصر به فرد است‪ ،‬در میدان نبرد‪ ،‬یک ژنرال زن است‪،‬‬ ‫بنابراین حرکاتش قدرت و وقار یک ژنرال زن را منعکس می کند‪ ،‬اما همان حرکات‪،‬‬ ‫وقتی در خانه از پدر پیرش مراقبت می کند‪ ،‬نمایانگر خانم جوانی متواضع است‪”.‬‬ ‫همه شخصیت¬های توصیف شده در داستان¬های حماسی چینی‪ ،‬خصوصیات درونی‬ ‫عمیقی دارند که نمایانگر ارزش¬های کائنات هستند‪ .‬بنابراین برای به تصویر کشیدن‬ ‫این شخصیت¬ها‪ ،‬رقصنده باید درکی عمیق از این ارزش¬ها داشته باشد تا بتواند آن¬ها‬ ‫را به¬طور کامل به اجرا در بیاورد‪ .‬رقصنده¬ای که پرهیزکاری‪ ،‬شجاعت‪ ،‬احترام و‬ ‫خصوصیات شخصیتی درست دیگر را نداشته باشد‪ ،‬قادر نیست نقش شخصیت¬های‬ ‫معروف تاریخ چین را به اجرا در آورد‪.‬‬ ‫لباس‌های محلی و سنتی‬ ‫لباس رقصندگان شن¬یون‪ ،‬لباس‌های تمام دست¬بافت و زیبای سنتی و محلی است که‬ ‫هر کدام تماشاچیان را به تاریخ کهن و دربار امپراطوری‌های چین می‌برد‪ .‬از جمله؛‬ ‫لباس‌های زنان دربار امپراطوری سلسله تانگ با آستین‌های بلند و موقر‪ ،‬لباس‌های سلسله‬ ‫هان‪ ،‬لباس‌های منچوری با کمرهای باریک و پاشنه‌های بلند زنان‪ ،‬که رقصندگان بر‬ ‫روی این پاشنه‌های بلند به سبک قدیمی می‌رقصند و با سرعت می‌چرخند‪.‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬ ‫علی وفائی‬

‫وب‌‌‌‏سایت شن‌‌‌‏یون بیان می‌‌‌‏کند‪« :‬هر لباس در نمایش شن‌‌‌‏یون‪ ،‬با رنگ‌‏های درخشان به‬ ‫نمایش درآمده و صحنه‌‏ی بی‌‏نظیری می‌‏سازد‪ ،‬از لباس‌‌‌‏های رنگارنگ دنباله‌‌‌‏دار» سلسله‌‏ی‬ ‫تانگ‌ گرفته تا رداهای اژدهای امپراتوری‪ ،‬تاج ققنوس و شنل حریر ابری‪ ،‬و از آرایش‬ ‫مو و کاله‌‌‏ها و لباس¬ها‌‌‏ی افسران محلی گرفته تا کاله‌‌‏خود و زره جنگجویان‪ ،‬و از‬ ‫لباس‌‌‏های سلسله‌‏ی هان‪ ،‬تا آرایش و لباس قوم منچوری‪ ،‬تبتی‪ ،‬دای‪ ،‬مغول‪ ،‬و گروه های‬ ‫قومی اویغور‪ ».‬همانطور که وب‌‌‏سایت شن‌‌‏یون بیان می‌‌‏کند‪« :‬هنرمندان طراح لباس‬ ‫شن‌‌‏یون‪ ،‬طرح‌‌‏های بی‌‌‏شماری از لباس‌‌‏های سنتی را جمع‌‌‏آوری کردند؛ اعم از لباس‌‌‏های‬ ‫امپراتوران‪ ،‬وزرا‪ ،‬ژنرال‌‌‏ها و لباس‌‌‏های مردم عادی‪ .‬آنها در خیاطی و بازسازی صدها‬ ‫قطعه‌‏ی جدید برای هر فصل‪ ،‬از رنگ‌‌‏های روشن بهره گرفتند‪.‬‬ ‫نقش موسیقی در نمایش های شن¬یون‬ ‫به‪‎‬گفته‪‎‬ی گائو یون‪ ،‬آهنگ‪‎‬ساز شن‪‎‬یون‪« ،‬نیاکان ما معتقد بودند‪ ،‬موسیقی قدرت هم‪‎‬آهنگ‬ ‫کردن روح را دارد‪ ،‬قدرتی که پزشکی و دارو ناتوان از آن است»‪ .‬وب‌‏سایت شن‌‏یون‬ ‫بیان می‌‏کند‪ :‬این که بتوان در میان آواهای موسیقی شرق و غرب‪ ،‬هارمونی به‌‏وجود آورد‬ ‫امکان‌‏پذیر است‪ .‬خیلی‌‏ها برای به‌‏وجود آوردن هماهنگی بین این دو تالش کردند ولی‬ ‫شکست خوردند‪ ،‬اما توانایی ترکیب یک‌‏پارچه‌‏ی این دو سیستم و ساختن یک آوای تازه‬ ‫و با هارمونی‪ ،‬چیزی‪‎‬‏ست که نمایش‌‏های هنری شن‌‏یون را منحصر به‌‏فرد می‌‏کند‪ .‬ملودی‬ ‫سازهایی مثل «ارهو» ‪ ۴۰۰۰‬ساله (سازی شبیه ویولون و دارای دو زه) و «پیپا»‬ ‫(سازی زخمه‌ای شبیه لوت) همراه‌با ارکستر غربی در پس‌زمینه‌ی آن‪ ،‬اجراهای شن‪‎‬یون‬ ‫را تشکیل می‪‎‬دهد‪ .‬هر شرکت شن‌‌‌‏یون را یک ارکستر سمفونی تلفیقی از آالت موسیقی‬ ‫شرق و غرب همراهی می¬کند که با شیوه¬ای زیبا و یکپارچه‪ ،‬موسیقی منحصر‬ ‫به‌‌‌‏فردی را می‌‌‌‏سازد‪.‬‬ ‫بسیاری از بیمارستان‌‏ها و مراکز تندرستی و سالمتی‪ ،‬از موسیقی‌‏¬درمانی استفاده‬ ‫‌‏‬ ‫امروزه‪،‬‬ ‫می‌‏کنند‪ .‬دانشمندان دانشگاه استانفورد متوجه شده‌‏اند که بیماران مسن که به افسردگی مبتال‬ ‫بودند‪ ،‬اعتماد‌‏به‌‏نفس خود را باز‌‏یافته‌‏اند و خلق‌‏و‌‏خوی آن‪‎‬ها بعد‌‏از موسیقی‌‏درمانی بهبوده‬ ‫یافته است‪ .‬همچنین تحقیقات نشان می‌‏دهد که گوش کردن به موسیقی موجب کاهش فشار‬ ‫خون‪ ،‬تثبیت ضربان قلب‪ ،‬تسکین افسردگی‪ ،‬کاهش اضطراب قبل ‌‏از شروع درمان‪،‬‬ ‫افزایش تمرکز و خالقیت‪ ،‬کاهش نیاز‌‏به آرام‌‏بخش‌‏ها و مسکن‌‏ها (در‌‏ طول و بعد‌‏از عمل‬ ‫جراحی)‪ ،‬کاهش تهوع بعد‌‏از شیمی‌‏درمانی و همچنین بهبود ثبات مبتالیان به پارکینسون‬ ‫می‌‏شود‪ .‬درواقع‪ ،‬ویژگی درمان¬ موسیقی در افسانه‌‏های چینی‪ ،‬مبنایی تاریخی دارد‪،‬‬ ‫به¬طوری¬که در افسانه¬ها آمده است امپراتور مهربان زرد‪ ،‬سازی زهی ساخت که‬ ‫برای شفای افراد زخمی استفاده می‌‏شد تا آن‌‏ها را از مرگ نجات دهد‪ .‬از این رو‪ ،‬در‬ ‫آن زمان از موسیقی برای درمان استفاده می‌‏شد‪ .‬در نتیجه می¬توان گفت‪ ،‬نمایش¬های‬ ‫هنری شن¬یون می تواند در هر یک از ما‪ ،‬احساسی مملو از آرامشی دلپذیر ایجاد کند و‬ ‫همزمان ویژگی‪-‬های درونی زیبای ما را نیز بیدار و تقویت نماید‪.‬‬ ‫منبع‪:‬‬ ‫‪http://persian.epochtimes.com‬‬ ‫آدرس سایت شن یون برای اخذ هر گونه اطالعات الزم و همینطور تهیه بلیط‪:‬‬ ‫‪https://www.shenyunperformingarts.org‬‬ ‫‪--------------------------------------‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATION‬‬

‫‪ Cell: 604.603.8254‬کاشی کاری‬ ‫لمینیت‬ ‫‪604.728.3132‬‬ ‫تغییرات داخلی‬

‫درای وال‬ ‫نجاری‬ ‫بتون‬

‫مسکونی کردن زیرزمین‬ ‫لوله کشی‬ ‫برق‬ ‫رنگ‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 40


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 41


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 42‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫آژانس مسافرتی‬ ‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫گالری موسیقی (پیانو‪ ،‬گیتار‪ ،‬ویلن) ‪604-980-4913‬‬ ‫‪604-990-1278‬‬ ‫مازیار امامی (گیتار)‬ ‫‪604-441-9442‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬ ‫آموزش عکاسی کارون‬ ‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬ ‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی) ‪778-898-4575‬‬ ‫خطاطی‪:‬‬ ‫‪778-889-4820‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪604-224-0011‬‬ ‫گروه رقص آتش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪778-372-0765‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫‪778-882-4087 Discover English Academy‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫‪604-945-3266‬‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫بیمه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫جهانگیر فامیلی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬ ‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬ ‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫دکتر حسن امتیازی (ریاضی و‪604-710-9602 )...‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫مونا لطفی زاده (شیمی و بیولوژی) ‪604-727-5960‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالرام قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تزيينات داخلی و دکوراسیون‬

‫‪Sofi Interiors‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪)AAA Ali Renovations‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز ‪778-896-1420‬‬ ‫‪778-995-0000‬‬ ‫سیامک صالحی پور‬ ‫‪( Central Youth‬سارا سلیمی) ‪778-378-5888‬‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫اتوموبیل‬

‫هوندا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫آئودی (علی بنی صدر)‬ ‫میتسوبیشی (مریم ساده)‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪778-898-0701‬‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-307-8742‬‬

‫‪604-603- 8254‬‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-424-8112‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫تراز (حسن نراقی)‬ ‫‪604-990-6668‬‬ ‫رضا هوشمند‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪778-929-2725‬‬ ‫‪Project X‬‬ ‫‪778-846-2573‬‬ ‫هرکول مووینگ‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬

‫خدمات چاپ‬

‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬

‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫کاظم سیدعلیخانی (امور مهاجرت) ‪778-285-2866‬‬ ‫‪604-230-9767‬‬ ‫نیلپر هنرور (پورت مودی)‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪604-973-0102‬‬ ‫سوزان بشیری‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات پوست و زيبايی‬

‫(‪)facial/skincare‬‬

‫‪604-364-8416‬‬ ‫‪Vanco L.S.C‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫‪604-982-0981‬‬ ‫داروخانه نورت وست‬ ‫‪604-944-2048‬‬ ‫فارماسیو (کوکیتالم)‬ ‫داروخانه‬ ‫ِ‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫سرمایه گذاری و خدمات مالی‬

‫ محسن مطلبی‬‫‪ -‬شاهین گلستانی‬

‫‪778-773-6377‬‬ ‫‪778-231-9879‬‬

‫‪------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫‪604-931-6121‬‬ ‫سوپر مارکت پارسیان‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فرزاد میرپور‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫مارسی پناه‬ ‫مهرناز چیت ساز‬ ‫رضا راد‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-999-2040‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-988-8000‬‬ ‫‪778-855-2778‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫شهروند ‪BC‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫پیوند‬ ‫‪604-721-5315‬‬ ‫راه موفقيت‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫دانستنیها‬ ‫‪604-782-6796‬‬ ‫ماهنامه نگاه‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫دانشمند‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون پیوند ‪ /‬و به یاد ایران ‪604-921-4726‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-375-4119‬‬ ‫محمد فراهانی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫چهارباغ (نورت ونکوور) ‪604-522-5254‬‬ ‫نانسی‬ ‫‪ 604-987-5544‬وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا‬ ‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪Urban Gate‬‬ ‫جعفر مصطفی (دفتر وکالت ایرکا) ‪604-518-9482‬‬ ‫المپیا‬ ‫‪604-281-3013‬‬ ‫‪ 604-988-8100‬دکتر مهران محمودی‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا‬ ‫‪ 604-983-2020‬هنرهای دستی‬ ‫میت شاپ اند دلی‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫ ‬ ‫‪ 604-669-6766‬کارون‬ ‫دانیال‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 43‬‬

‫بنیاد کانادا و ایران برگزارمی کند‪:‬‬ ‫"کریسمس پارتی"‬

‫بيست و هشتمين نشست کانون گفت و گو برگزار می شود‬

‫یک روزشاد درکنارهم وطنان‬

‫هم اندیشی و گفت و شنود درباره ی‪:‬‬ ‫دولت جدید کانادا و مساله ی جمهوری اسالمی‬

‫زمان‪ :‬یکشنبه ‪۱۳‬دسامبر‪ ،۲۰۱۵‬شروع برنامه ساعت ‪۲:۳۰‬‬ ‫مکان ‪ :‬شماره ‪ ۱۴۵‬خیابان یکم غربی نورت ونکوور( ‪) JBCC‬‬ ‫برای رزرو جا ب دلیل محدودیت از طریق زیرتماس حاصل نموده وجای خود را از‬ ‫قبل رزرو نمایید‪.‬‬ ‫تلفن اطالعات‪ 6046961121 :‬ویا ‪www.cif-bc.com :‬‬

‫از همگی هم میهنان عالقه مند و نیز اعضای انجمن ها‪ ،‬سازمان ها‪ ،‬و احزاب دعوت‬ ‫می شود در این نشست حضور به هم رسانند‪.‬‬

‫جلس ٔه رایگان گفتگو و مکالمه برای مادران مهاجر‬ ‫برای ‪ ۶‬جلسه گفتگو و آشنایی با روشهای مسبت تربیت و پرورش کودکان زیر‪ ۷‬سال‬ ‫و برقرار کردن ارتباط با مادران مهاجر و تازه وارد به ما بپیوندید‪ .‬خدمات جداگانه‬ ‫مواظبت از کودکان زیر‪ ۷‬سال در مهدکودک مکان تعیین شده موجود میباشد‪ .‬لطفأ جهت‬ ‫ثبت نام کارت اقامت خود را در دست داشته و با تلفن داده شده تماس حاصل فرمائید‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬روزهای جمعه (‪ ۱۳‬نوامبر الی ‪۱۸‬دسامبر) ساعت ‪ ۱۰‬صبح الی ‪ ۱۲‬ظهر‬ ‫مکان‪MOSAIC Brentwood Learning Centre, 101 - 1899 Willingdon :‬‬ ‫‪Ave, Burnaby‬‬ ‫‪ smehrabani@mosaicbc.com (Solmaz)‬ثبت نام‪604-438-8214 :‬‬ ‫ فرایند درخواست شهروندی‬‫‪December 4, 10am–12pm‬‬ ‫‪MOSAIC Vancouver, 2nd floor, Grant St‬‬ ‫‪ Paeony 604 254 9626 ext 288‬‬ ‫ مهارتهای اساسی کاریابی برای دارندگان اجازه کار‬‫‪December 5: Interview skills‬‬ ‫‪December 19: Stress management / Saturdays, 10:30am–12pm‬‬ ‫‪MOSAIC Vancouver Community Room, 1720 Grant St‬‬ ‫‪604-254-9626 ‬‬

‫ ‬

‫ نشست های کانون گفت و گو رایگان می باشد‪.‬‬‫ پیشنهادها و دیدگاه های خود را با ما در میان بگذارید‪:‬‬‫‪Email: dialogue.vancouver@gmail.com‬‬ ‫‪Facebook: Goftogoo.BC‬‬ ‫زمان‪ :‬آدینه‪ ،‬چهارم دسامبر‪ ،‬از ‪ 6:30‬تا ‪ 8:30‬پس از نیمروز ‬ ‫مکان‪ :‬اتاق ‪ 203-‬کپیالنو مال‪ -‬نورث ونکوور‬

‫استخدام‬

‫آژانس مسافرتی اَد َونسد تراول (‪ )Advanced Travel‬به يک تراول ایجنت (‪Travel‬‬ ‫‪ )Agent‬باتجربه نیازمند است‪.‬‬ ‫متقاضیان لطفاً از طریق ایمیل زیر با ما تماس بگیرند‪:‬‬

‫‪aslan@advancedtravelbc.com‬‬

‫استخدام‬ ‫یک دونر شاپ بسیار تمیز با مدیریت یک خانواده ایرانی در مرکز شهر ونکوور به‬ ‫دنبال نیروی کار تمام وقت می باشد‪ .‬حداقل مهارت در گفتگو و فهم نیازهای مشتریان‬ ‫الزم می باشد‪.‬‬ ‫برای اطالعات بیشتر‪ ،‬لطفأ با این شماره ها تماس بگیرید‪:‬‬

‫‪604.808.3639‬‬ ‫‪604.620.9990‬‬

‫فروش اتوموبيل‬ ‫يک اتوموبيل بنز سياه رنگ مدل ‪ 99‬بسیار تميز و بی نقص‬ ‫مایلج کم (‪ )low milage‬به فروش می رسد‪.‬‬ ‫با‬ ‫ِ‬ ‫قیمت درخواستی‪$ 9999 :‬‬ ‫تلفن تماس‪:‬‬

‫‪604.901.8481‬‬

‫فال قهوه مهری‬

‫‪604.442.8958‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 44‬‬

‫انجمن متخصصان ایرانی کانادایی بریتیش کلمبیا برگزار میکند‬ ‫‪Society of Iranian Canadian Professionals of BC-SICAP‬‬ ‫مجمع عمومی سالیانه انجمن‬ ‫‪ Trello‬به همراه معرفی برنامه کاربردی مدیریت پروژه‬ ‫( برنامه ای مناسب جهت مدیریت پروژه ها و انجام کارها بصورت گروهی و کنترل‬ ‫پروژه ها از راه دور )‬ ‫زمان ‪ :‬یکشنبه ‪ ۲۹‬نوامبر ‪ ۲۰۱۵‬ازساعت ‪ ۳‬تا ‪ ۵‬بعد ازظهر‬ ‫‪: No. 1181 West 16th Street, North Vancouver‬مکان‬ ‫کلیه متخصصان ایرانی میتوانند با پرکردن فرم عضویت و پرداخت حق عضویت ساالنه‬ ‫نسبت به درخواست عضویت اقدام نمایند‬ ‫پرداخت حق عضویت بصورت آنالین و یا از طریق ارسال چک به آدرس‬ ‫انجمن امکان پذیر است‬ ‫جهت اخذ اطالعات بیشتر به وب سایت انجمن مراجعه فرمایید‬ ‫‪www.sicap.ca‬‬ ‫ورود برای عموم رایگان و آزاد بوده لیکن تنها اعضاء حق رای خواهند داشت‪.‬‬ ‫ضمناً درخواست عضویت در زمان جلسه نیز پذیرفته می شود‬ ‫همچنین از افراد عالقمند به شرکت درعضویت هیئت مدیره دعوت میشود خالصه ای از‬ ‫سوابق کاری و رزومه خود راحداکثر تا تاریخ ‪ ۲۳‬نوامبر به ایمیل ذیل ارسال فرمایند‬ ‫‪info@sicap.ca‬‬

‫آرايش مو توسط "نازی"‬ ‫کوتاه کردن مو (زنانه و مردانه)‪ :‬‬

‫‪$10‬‬

‫رنگ ریشه مو‪ :‬‬

‫‪$20‬‬

‫انجمن متخصصان ایرانی کانادایی بریتیش کلمبیا‬

‫ ‬ ‫رنگ موی آقایان‪:‬‬

‫‪$10‬‬

‫اجاره اتاق‪:‬‬

‫ ‬ ‫هایالیت‪:‬‬

‫ ‬ ‫‪up to $40‬‬

‫دو اتاق در يک طبقه مستقل از تاون هاوسی بسیار بزرگ‪ ،‬ویالیی و با منظره دلباز‬ ‫با باغ در اطراف آن‪ ،‬ایستگاه اتوبوس روبروی منزل‪ ،‬شامل پرده ها‪ ،‬لوسترها‪،‬‬ ‫تلویزیون‪...‬‬ ‫مبلمه یا نیمه مبله ‪ -‬در وسط شهر نیووست مینستر‬ ‫با مبلغ بسیار مناسب برای طوالنی مدت اجاره داده می شود‪.‬‬

‫‪Tel: 778.834.2199‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬

‫تدريس خصوصی زبان انگليسی‬ ‫برای کودکان و بزرگساالن‬ ‫با قیمت بسیار مناسب‬

‫(آرزو) ‪604-351-9974‬‬

‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن( ‪604.764.6911‬‬

‫‪$8‬‬

‫ ‬ ‫ابرو‪:‬‬

‫(نورت ونکوور)‬

‫‪778.859.4393‬‬

‫‪Tel:‬‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬

‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬

‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش زبان فارسی به‬ ‫فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید تقویت نماییم‪.‬‬ ‫مدرسه ی نور دانش با مجوز برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران و برخورداری از سی‬ ‫سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر انتفاعی داخل کشور و چندین سال‬ ‫فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا و بهره مندی از کادری مجرب و کارآزموده‪ ،‬دارای‬ ‫کالس های خصوصی و گروهی آموزش زبان فارسی برای خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش‬ ‫کلیّه ی دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک درس دبیرستان‪ ،‬جهت آمادگی هرچه بیشتر‬ ‫دانش آموزان برای شرکت در امتحانات ایران می باشد‪ .‬ضمنا" کالس ها در دو منطقه نورث‬ ‫ونکوور و کوکیتالم برگزار می شود‪ .‬ما به میزبانی و خدمت رسانی به حدود ‪ 60‬نفر دانش‬ ‫آموزی که امتحانات پایان تحصیلی ایران را در دو نوبت خرداد و شهریور ‪ 1394‬در حوزه ی‬ ‫ونکوور با موفقیّت به اتمام رساندند‪ ،‬مفتخریم‪.‬‬ ‫تلفن های تماس‪ 604.442.9431 :‬و ‪604.726.9430‬‬ ‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com:‬‬


‫‪Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 45‬‬

‫از شما دعوت می شود درجمع دوستانه ما شرکت کنید‪.‬‬ ‫موضوع برنامه‪ :‬داستان خوانی و داستان گویی‬

‫مسابقه دیجیتال ‪ ۲۰۱۶‬کلوب عکس کارون‬

‫با حضور آقای محمد محمدعلی داستان نویس‬ ‫نام آشنای معاصر و هنرجویان کارگاه داستان‬ ‫نویسی خانه فرهنگ و هنر ایران‪.‬‬

‫موضوع‪ :‬پرندگان و حيوانات‬

‫زمان ‪ :‬شش ونیم تا هشت ونیم جمعه بیست و‬ ‫هفتم نوامبر‬ ‫مکان ‪ :‬اطاق ‪ 203‬کاپیالنو مال نورت ونکوور‬ ‫ورود برای همه آزاد و رایگان است ‪.‬‬

‫گروه فرهنگی _اجتماعی رویش‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما روابط عمومی انجمن ایرانیان برنابی اعالم میدارد که برنامه های فرهنگی‬ ‫هنری انجمن در دو بخش اجرا میشود‪.‬‬ ‫بخش اول‪ :‬گزارش‪ ،‬مقاله خوانی ‪ ،‬طنز‪ ،‬شعر همره اهنگ‪،‬‬ ‫بخش دوم‪ :‬شاهنامه خوانی همراه نوای ضرب ‪ ،‬ترانه خوانی ‪ ،‬و موسیقی کر‬ ‫میباشد‪.‬‬ ‫زمان‪ :‬شنبه ها از ساعت‪ :‬سه و نیم تا پنج و نیم‬ ‫مکان‪ :‬شمال لوهید مال خیابان کمرون شماره ‪ 9523‬ساختمان سینیور سنتر جنب‬ ‫تلفن کتاب خانه ‪6047794422‬‬ ‫با تشکر روابط عمومی انجمن‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)326‬‬

‫شرکت کلیه عالقمندان در این مسابقه آزاد است‪ .‬هر نفر می‌‌تواند حد اکثر دو عکس برای شرکت در‬ ‫مسابقه ارسال نماید‪ .‬عکس‌ها باید بر مبنای تعریف "عکاسی طبیعت" کاپا و فیاپ ارائه شوند‪ .‬در ستون‬ ‫سمت چپ صفح ٔه انگلیسی‌ فرا خوان مسابقه‪ ،‬لینک عکاسی طبیعت به فارسی قابل دسترسی‌ است‪.‬‬ ‫ی که در مسابقات قبلی‌ شرکت‬ ‫عکس ها‪ ،‬حتما باید عنوان داشته باشند‪ .‬عکس بدون عنوان و عکس‌های ‌‬ ‫داده شده اند‪ ،‬پذیرفته نمی‌‌شوند‪.‬‬ ‫نمایشگاهی از عکس‌های شرکت کنندگان در مسابقه در گالری کارون برگزار می‌‌شود‪ .‬عالقمندان‬ ‫میتواند‪ ،‬هم زمان و مطابق مقررات گالری عکس خود را برای نمایشگاه ارسال نمایند‪ .‬شرکت‬ ‫درنمایشگاه اجباری نیست (به جز برنده ها)‪.‬‬ ‫یک نمایشگاه دائمی از کلیه عکس‌ها در وب سایت گالری ساخته می‌‌شود؛ هم چنین یک اسالید شو‬ ‫کلیه مقررات باید مطابق این فراخوان اجرا شود‪ .‬شرکت کنندگانی که مقررات را رعایت نکنند‪ ،‬بدون‬ ‫هیچ گونه اطالعی از دور مسابقه حذف شده و هزین ٔه پرداختی مسترد نمی‌‌شود‪ ،‬و اگر بین برندگان‬ ‫باشند‪ ،‬جایزه به نفر بعدی تعلق می‌‌گیرد‪.‬‬ ‫مسابقه توسط سه داور داوری می‌‌شود‪ .‬داوران توسط کلوب عکس کارون انتخاب می‌‌شوند و نظر آن‌‌ها‬ ‫نهایی است‪.‬‬ ‫این فراخوان تغییراتی خواهد داشت‪ .‬شرکت کنندگان میتوانند متن نهایی را به انگلیسی‌ ببینند‪.‬‬ ‫کلوب عکس کارون مجاز است عکس‌های دریافتی را به هر شکل و در‌هر کجا منتشر نماید (روزنامه‪،‬‬ ‫مجله‪ ،‬آلبوم‪ ،‬بولتن‪ ،‬کتاب‪ ،‬اینترنت‪ ،‬اسالید شو‪ ،)...‬ولی‌ کپی رایت عکس‌ها متعلق به عکاس می‌‌باشد‪.‬‬ ‫مسابقه‬ ‫عکس‌ها باید مطابق "راهنمای آماده کردن عکس" آماده شوند‪ .‬لینک آن در ستون سمت چپ صفح ٔه‬ ‫ی است‪ .‬حد اکثر ابعاد عکس ‪ ۱۴۰۰‬پیکسل (عرض) و ‪۱۰۴۰‬‬ ‫ی فرا خوان مسابقه قابل دسترس ‌‬ ‫انگلیس ‌‬ ‫پیکسل (ارتفاع) و حجم ‪ ۲‬مگا بایت است‪ .‬عکس‌ها می‌‌توانند با فتوشاپ ادیت شوند‪ .‬عکس سیاه و سفید‬ ‫یا رنگی‌ پذیرفته می‌‌شود‪ .‬به یاد داشته باشید‪ ،‬که کلوب عکس کارون به دنبال عکاسی هنری است‪ ،‬و‬ ‫عکس‌ها این چنین داوری می‌‌شوند‪.‬‬ ‫با استفاده از شمار ٔه عضویت و ایمیل خود‪ ،‬عکس‌های خود را در لینک زیر در وب سایت کلوب آپلود‬ ‫کنید‪www.Caroun.com/competition/signin.aspx?site=digital2016 :‬‬ ‫اگر عضو کلوب عکس کارون نیستید‪ ،‬ضمن هماهنگی‌ با کلوب‪ ،‬عکس خود را با ایمیل بفرستید‪ .‬امکان‬ ‫تعویض عکس‪ ،‬برای غیر عضو موجود نیست‪.‬‬ ‫هر یک از اعضٔا میتواند دو عکس آپلود نماید‪ .‬امکان تعویض عکس‌ها تا قبل از تاریخ نهائی وجود‬ ‫دارد‪ .‬اگر بعد از تعویض عکس‪ ،‬عکس جدید خود را در صفحه ندیدید‪ ،‬صفحه را ریلود کنید‪ .‬و در‬ ‫پایان‪ ،‬عنوان عکس فراموش نشود‪ .‬آخرین تاریخ آپلود یا ایمیل عکس‪ :‬قبل از ساعت ‪ ۱۲‬شب ‪ ۲۹‬اسفند‬ ‫‪ ۱۹ ،۱۳۹۴‬مارچ ‪ ۲۰۱۶‬به وقت ونکوور‪ ،‬کانادا‬ ‫جوایز‬ ‫نفر اول‪ :‬مدال طالی کلوب عکس کارون‬ ‫‪ /‬گواهی نام ٔه کلوب عکس کارون‬ ‫نفر دوم‪ :‬مدال نقره کلوب عکس کارون ‪/‬‬ ‫گواهی نامه کلوب عکس کارون‬ ‫نفر سوم‪ :‬مدال برنز کلوب عکس کارون‬ ‫‪ /‬گواهی نامه کلوب عکس کارون‬ ‫کار‌های منتخب‪:‬‬ ‫ده عکس منتخب "لوح تقدیر" کلوب عکس کارون را دریافت می‌‌نمایند‪ .‬هر یک از شرکت کنندگان‬ ‫می‌‌توانند فقط یک مدال به دست آورند‪ .‬هزین ٔه شرکت در مسابقه‪ :‬ده دالر برای اعضا کلوب عکس‬ ‫ی پال‪ ،‬و با‬ ‫کارون‪ ،‬برای دو عکس‪ .‬غیر عضو‪ ۲۵ :‬دالر برای هر عکس‪ .‬نقد‪ ،‬چک یا توسط پ ‌‬ ‫تسهیالتی برای پرداخت در ایران‪ .‬برای پرداخت در کانادا‪ ،‬مالیات به این هزینه اضافه می‌‌شود‪.‬‬ ‫نمایشگاه‬ ‫نمایشگاهی از آثار شرکت کنندگان در این مسابقه و مسابقه‌های دیگری‪ ،‬که کلوب در ‪ ۲۰۱۶‬در آن‌ها‬ ‫شرکت می‌کند‪ ،‬در گالری کارون در ونکوور کانادا بر گذار می‌‌شود‪ .‬عالقمندان به شرکت در این‬ ‫نمایشگاه‪ ،‬هم زمان با آپلود عکس خود فرم شرکت در نمایشگاه را پر کرده و مطابق آن کار خود را‬ ‫ارسال نمایند‪ .‬محدودیتی برای تعداد عکس‌ها وجود ندارد‪ .‬فرم در وب سایت گالری موجود است‪:‬‬ ‫‪http://www.caroun.com/CarounArtGallery/Calls/CallContractCAG.pdf‬‬ ‫امکان چاپ و قاب عکس‌ها در ونکوور (به هزین ٔه عکاس) موجود است‪.‬‬ ‫هزینه شرکت در نمایشگاه صد و پنجاه دالر است‪.‬‬ ‫شرکت عکس‌های برنده در این نمایشگاه اجباری است‪ .‬در صورتی که هر یک از برندگان در‬ ‫نمایشگاه شرکت نکنند‪ ،‬جایزه به نفر بعدی تعلق می‌‌گیرد‪.‬‬ ‫اگر مایلید عضو کلوب عکس کارون بشوید‪ ،‬به راهنمای آن در وب سایت مراجعه نمائید‪:‬‬ ‫‪http://www.caroun.com/CAPA-Membership/CPC-Membership.html‬‬ ‫کلوب عکس کارون هیچ گونه مسئولیتی در مقابل گم شدن یا آسیب دیدن عکس‌ها ندارد‪ .‬عکس‌ها باید‬ ‫در آخرین روز نمایشگاه‪ ،‬توسط شرکت کننده تحویل گرفته شوند و یا هزین ٔه پست و استرداد آن‌ها هنگام‬ ‫تحویل عکس پرداخت شود‪ .‬کلوب عکس کارون ده روز پس از اتمام نمایشگاه عکس‌ها را نگاه میدارد‬ ‫و بعد از آن هیچ گونه مسئولیتی ندارد‪.‬‬ ‫پرسش و پاسخ‪:‬‬ ‫می‌ توانید با ایمیل کلوب یا تلفن گالری تماس بگیرید‪CPC2011 (at) Caroun (dot) com :‬‬ ‫همین االن میتوانید عکس‌های خود را برای مسابقه آپلود نمایید! موفق باشید! و نفر اول!‬ ‫اسپانسر ها‪ :‬مجله فرهنگ بی‌ سی‌‪ ،‬مرکز فرهنگی‌ هنری کارون‬


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 46

Spotlight (PG) **** Sacred Vows? By Robert Waldman, Vancouver

S

ecrets can be deadly affairs. Efforts to hide the truth turn a city and nation on its head in Spotlight. Light is shed big time on the power elite who under a cloak of deceit on the lives of hundreds of children in this engaging expose from EOne Entertainment now jolting the conscience of audiences at Cineplex Odeon arenas across B.C.

Based on true events Spotlight centres on the efforts of a band of reporters at The Boston Globe newspaper to reveal sordid misdeeds at local Catholic Churches. Little did they know that their investigation would uncover illegal acts perpetrated on children under their charge and a monumental cover-up reaching the highest echelons of the Church, local leaders and even The Vatican itself. Just an extraordinary cast roll up their sleeves and delve deep into a multi-decades old story whose origins were kept quiet and under wraps. Known as the Spotlight segment of the paper Michael Keaton, Billy Crudup, Rachel McAdams and Mark Ruffalo learns all about the dirty tricks and conspiracy that has kept vile child predators free to roam the streets of the east coast while plying their deliberate devious attentions on innocent impressionable young lives. Tense and full of raw emotion this two hour movie is exceptionally well-acted and the subject matter will definitely get under your skin. Worst of all everything depicted in This movie actually happened the story all the more heart-wrenching. Director/ writer Tom McCarthy delivers a first rate drama full of emotional performances soon not forgotten.

"I collect these reports from the Real Estate Board, STAT Canada and economists. But I welcome your input and suggestions as this section is designed to address your market concerns, whether you are an existing property owner or just starting your search in the Greater Vancouver Real Estate Market. For further detailed information you can reach me at: 604.722.7202 (Foad Ahmadi) or FoadAhmadi.com"

Robust Housing Demand Continues in October By FOAD AHMADI, Vancouver

Vancouver, BC – November, 2015. The British Columbia Real Estate Association (BCREA) reports that a total of 8,725 residential unit sales were recorded by the Multiple Listing Service® (MLS®) in October, up 14.1 per cent from the same month last year. Total sales dollar volume was $5.8 billion, up 32.3 per cent compared to the previous year. The average MLS® residential price in the province rose to $667,480, up 16 per cent from October 2014. “Consumer demand continued at a heightened pace in October,” said Brendon Ogmundson, BCREA Economist. “Market conditions have diverged significantly in the province as very low supply and a near record pace of home sales in the metro-Vancouver area is offsetting resource sector driven weakness in northern markets.“ “There was a four month supply of residential inventory province wide in October, with markets in the Lower Mainland and Victoria closer to three months of supply. A balanced market typically exhibits a five to eight month supply of homes for sale. The year-to-date, BC residential sales dollar volume increased 33.6 per cent to $55.3 billion, when compared with the same period in 2014. Residential unit sales climbed by 20.4 per cent to 87,895 units, while the average MLS® residential price was up 11 per cent to $628,909.


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 47

At the Movies

SPECTRE (PG) **** Secret Agent Man! By ROBERT WALDMAN, Vancouver

T

ime heels all wounds. Perhaps. A man on a mission to find himself sets the stage for a rip roaring adventure in Spectre. Said to be the follow-up after the rousing success of Skyfall this Columbia Pictures and MGM Studios release is now drawing the crowds to Cineplex Odeon Theatres around B.C. Fans of the James Bond series will not be disappointed with this 24th entry. Dreamy locations never seen in a 007 epic sow the seeds for mayhem galore as Britain's most decorated gentleman agent goes on the lam and deep undercover to learn all about his eventful though somewhat sheltered past . While James goes awol half way around the globe back home poor MI6 faces downsizing in lieu of some reassigning to a power bean counter with a know-itall attitude. Sounds Ike your typical B.C. Politician or government bureaucrat. Back in fine form in his fourth respectable outing is Daniel Craig as Mr. Kiss Kiss Bang Bang. Yes, thankfully this hot blooded male has ample time to dally with the ladies. In a very smart story Spectre helps tie together the last three movies and harkens back to the past. For those not in The know spectre is actually an international crime syndicate headed by a mystery man with a fondness for cats ( and killing). Great casting sees Craig joined by Oscar winning Christoph Waltz (Inglorious Basterds) as lead villain Franz Oberhauser, Dave Bautista (Guardians of the Galaxy) as a hired out henchman

Superb stunts, scenic jaunts to such getaways as Mexico City, Rome, snowy Austria, the deserts of North Africa Tangiers and good old London keep things going at a lively pace. Expert support work from Ralph Fiennes, Ben Whishaw as Q and Naomie Harris as Ms. Moneypenny all figure more prominently in the plot and thus get more screen time and they simply add to the appeal of this 2 12/ hour movie. Exciting sexy credits, great use of the classic Monty Norman James Bond theme, thrilling choreographed action sequences and well-timed quips make Spectre a well written yarn that is smart escapism on a grand scale. Though too long at 2 /12 hours Spectre should not be missed!


Farhang, Nov. 27, 2015, No. 326, Vol. 13 / P. 48

‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.