نسخه کامل نشریه فرهنگ BC شماره 326

Page 1

Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 2

Thursday, April 27, 2017


‫‪APADANA TRAVEL CORP‬‬ ‫‪Worldwide Travel Service‬‬

‫)‪(BC Reg. 61054‬‬

‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫افتخار دارد با دارا بودن کادری مجرب و با ارائه بهترین و مناسبترین‬ ‫قیمت بلیت هواپیما به نقاط مختلف دنیا در خدمت شما عزیزان باشد‪.‬‬

‫بهترین قیمت بلیت به ایران‪:‬‬

‫تهران ‪ 1220‬دالر‬ ‫شیراز ‪ 1350‬دالر‬ ‫مشهد ‪ 1350‬دالر‬

‫بهترین قیمت بلیت از ایران‬ ‫به کانادا و آمریکا‬ ‫نورت ونکوور‪ ،‬خیابان النزدل و هجدهم غربی‪ ،‬شماره ‪106‬‬

‫تلفن‪604-770-4474 :‬‬

‫‪106 - West 18th Street, North Vancouver BC,V7M 1W4‬‬ ‫‪Tel :604 770 4474 Toll Free: 1-855-770-4474‬‬ ‫‪www.apadanatravel.ca sales@apadanatravel.ca‬‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 3‬‬


‫برگزاری دومین نمایشگاه "کتاب تهران‪ -‬بدون‬ ‫سانسور" در شهرهای مختلف اروپا و آمریکا‬ ‫دومین نمایشگاه "کتاب تهران‪-‬‬ ‫بدون سانسور" از دوم تا‬ ‫چهاردهم ماه مه (‪ ۱۲‬تا ‪۲۱‬‬ ‫اردیبهشت)‪ ،‬از سوی ناشران‬ ‫ایرانی در چند شهر اروپا‬ ‫برگزار می‌شود‪ .‬این نمایشگاه‬ ‫همزمان با نمایشگاه بین‌المللی‬ ‫کتاب تهران خواهد بود‪.‬‬ ‫نمایشگاه "کتاب تهران‪ -‬بدون‬ ‫سانسور" با هدف معرفی و‬ ‫فروش مجموعه‌ای از کتاب‌های نویسندگان داخل و خارج ایران و با حضور ناشران‬ ‫برگزار می‌شود‪ .‬این نمایشگاه همزمان با نمایشگاه بین‌المللی کتاب در ایران است و در چند‬ ‫شهر اروپا و آمریکا از جمله لندن‪ ،‬لس‌آنجلس‪ ،‬استکهلم‪ ،‬پاریس‪ ،‬کلن‪ ،‬آمستردام‪ ،‬روتردام‬ ‫و الهه‪ ،‬برگزار می‌شود‪.‬‬ ‫امسال همچنین قرار است در کنار برگزاری این نمایشگاه‪ ،‬گروهی از نویسندگان نیز با‬ ‫حضور در آن‪ ،‬کتاب‌های خود را برای مخاطبان امضا کنند‪.‬‬ ‫همچنین در دومین نمایشگاه "کتاب تهران‪ -‬بدون سانسور" ناشران بیشتری نسبت به سال‬ ‫گذشته حضور دارند‪.‬‬ ‫این نمایشگاه سال گذشته به همت "نشر نوگام" کار خود را آغاز کرد‪.‬‬ ‫در نمایشگاه امسال نشر نوگام‪ ،‬مهری‪ ،‬ساتراپ‪ ،‬اچ اند اس مدیا‪ ،‬باران‪ ،‬ارزان‪ ،‬فردوسی‪،‬‬ ‫شرکت کتاب‪ ،‬پگاه‪ ،‬ناکجا‪ ،‬ایران اودیو بوک‪ ،‬فروغ‪ ،‬گردون‪ ،‬ایران آکادمیا و دنا‪ ،‬قرار‬ ‫است کتاب‌های خود را به مخاطبان و عالقمندان عرضه کنند‪.‬‬ ‫دومین نمایشگاه "کتاب تهران‪ -‬بدون سانسور" روزهای ‪ 2‬و ‪ 3‬مه در لندن‪ 6 ،‬و ‪ 7‬مه در‬ ‫استکهلم و لس‌آنجلس‪ 9 ،‬و ‪ 10‬مه در پاریس‪ 11 ،‬مه در کلن‪ 12 ،‬مه در آمستردام‪ 13 ،‬مه‬ ‫در روتردام و ‪ 14‬مه در الهه برگزار خواهد شد‪( .‬رادیو فرانسه)‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 4‬‬


‫کند نیز از پشتیبانی اهم مزدبگیران جامعه برخوردار می باشد‪.‬‬ ‫با فرارسیدن روز جهانی کارگر که یادآور اتحاد و همبستگی کارگران در سرتاسر جهان است‪ ،‬ما‬ ‫نهادهای ایرانی مدافع حقوق بشر ضمن اعالم پشتیبانی از مبارزات عادالنه کارگران و مزد بگیران‪،‬‬ ‫اطالعيه شبکه همبستگی برای حقوق بشر در ایران به‬ ‫سیاست سرکوبگرانه جمهوری اسالمی را در قبال مطالبات برحق زحمتکشان ایران محکوم می‬ ‫نمائیم و از مجامع کارگری‪ ،‬سندیکاها‪ ،‬اتحادیه های مستقل کارگری و کانون های حقوق بشری‬ ‫مناسبت روز جهانی کارگر‬ ‫در کشورهای مختلف درخواست می کنیم که پشتیبانی خود را از خواسته های بر حق صنفی و‬ ‫امسال در شرایطی‪ ،‬اول ماه مه‪ ،‬روز جهانی کارگر را گرامی می داریم که کارگران و دستمزدبگیران دمکراتیک کارگران ایران دریغ ندارند‪ .‬هم چنین خواستار آزادی فوری و بی قید و شرط همه‬ ‫ایران نه تنها در وضعیتی بسیار ناگوار و در زیر خط فقر زندگی می کنند‪ ،‬بلکه از حداقل حقوق زندانیان سیاسی‪ ،‬از جمله فعاالن کارگری می باشیم‪.‬‬ ‫اجتماعی خود نیز محرومند‪ .‬اختالف طبقاتی و رانت خواری و فساد گسترده دولتی و دزدیهای زنده باد همبستگی جهانی همه زحمتکشان ‪ /‬شبکه همبستگی برای حقوق بشر در ایران‬ ‫میلیاردی بیداد می کند و فشار فقر و بیکاری و تنگدستی هرسال بیشتر از سال قبل‪ ،‬بر اقشار و مه ‪۲۰۱۷‬‬ ‫طبقات حقوق بگیر و بویژه کارگران ایران تحمیل می گردد‪ .‬با استبداد مذهبی و با توسل به شریعت امضای نهادها‪:‬‬ ‫اسالمی‪ ،‬جلوی هر حرکت پیگیرانه کارگری را سد می کنند و اجازه نمی دهند که تشکل های مستقل ‪ - ۱‬انجمن زنان ايرانى ‪ -‬مونترال‬ ‫کارگری در حوزه های کاری شکل بگیرند و امکان ابراز وجود یابند و هر حرکت حق طلبانه از ‪ - ۲‬انجمن تئاتر ایران و آلمان ـ کلن‬ ‫سوی کارگران با سرکوب شدید نیروهای امنیتی و انتظامی جمهوری اسالمی مواجه می گردد و ‪ - ۳‬انجمن همبستگی ایرانیان ‪ -‬داالس‬ ‫‪ - ۴‬انجمن جمهوریخواهان ایران ‪ -‬پاریس‬ ‫حبس و اخراج از کار و محرومیت بیشتر زحمتکشان را به دنبال دارد‪.‬‬ ‫‪ - ۵‬انجمن حقوق بشر و دموکراسی برای ایران ‪ -‬هامبورگ‬ ‫در قانون اساسی خود جمهوری اسالمی ایران آمده است که‪ :‬ریشه کن کردن فقر‪ ،‬ایجاد اشتغال‪،‬‬ ‫‪ - ۶‬بنیاد اسماعیل خویی‬ ‫جلوگیری از بهره برداری از کار دیگران و تأمین نیازهای اساسی افراد جامعه‪ ،‬مانند مسکن‪ - ۷ ،‬صدای موج سبز ‪ -‬لندن‬ ‫خوراک‪ ،‬پوشاک‪ ،‬بهداشت‪ ،‬درمان و آموزش و پرورش از وظایف دولت است‪ ،‬اما کیست که نداند ‪ - ۸‬مادران پارک الله ایران‬ ‫حتی مطالبه این حقوق وعده داده شده می تواند اخراج از کار‪ ،‬زندان و شکنجه و حتی اعدام را در ‪ - ۹‬حامیان مادران پارک الله ‪ -‬دورتموند‬ ‫پی داشته باشد‪ .‬واقعیت این است که از ابتدای تأسیس جمهوری اسالمی تا کنون تعداد بسیار زیادی ‪ ۱۰-‬حامیان مادران پارک الله ‪ -‬هامبورگ‬ ‫از کارگران به جرم اعتراض به فقر و بیکاری و برای بهبود شرایط کار و زندگی‪ ،‬راهی زندان ها ‪ ۱۱-‬حامیان مادران پارک الله ‪ -‬لندن‬ ‫و شکنجه گاه ها شده اند‪ ،‬صدها تن از فعاالن جنبش کارگری ایران در زیر شکنجه ها به قتل رسیده ‪ ۱۲-‬حامیان مادران پارک الله ‪ -‬فرزنو‬ ‫اند‪ .‬در طی ‪ ۳۸‬سال گذشته هزاران کارگر و روشنفکران مدافع منافع آنان در دادگاه های چند دقیقه ‪ ۱۳-‬شبکه همبستگی ملی فرزنو ‪ -‬کالیفرنیا‬ ‫‪ ۱۴‬فدراسیون اروپرس‬‫ای و بدون حضور وکیل مدافع به مرگ و یا زندان های دراز مدت محکوم شده اند‪.‬‬ ‫علیرغم فضای خفقان و سرکوب اتحادیه ها و سندیکاهای مستقل کارگری در ایران‪ ،‬امروزه فعاالن ‪ ۱۵-‬کانون مدافعان حقوق بشر کردستان‬ ‫‪Farhang-e BC, Feb. 23,‬‬ ‫‪2011, No. 204‬‬ ‫‪Page 4‬‬ ‫جنبش کارگری درگیر مبارزه ای مستمر علیه بیکاری‪ ،‬کم کاری‪ ،‬اخراج‪ ،‬سطح پایین دستمزد‪ ،‬نبو ِد ‪ ۱۶-‬کمیته مستقل ضد سرکوب شهروندان ایرانی ‪ -‬پاریس‬ ‫امنیت شغلی‪ ،‬بی مسکنی‪ ،‬خصوصی سازی‪ ،‬ورشکستگی صندوق های بیمه‪ ،‬تعویق طوالنی مدت ‪ ۱۷-‬کمیته دفاع از حقوق بشر در ایران ‪ -‬شیکاگو‬ ‫ديروز را‬ ‫‪ ۵٠٠‬سياسي و مدني‬ ‫زندانيان‬ ‫شدگاندفاع از‬ ‫بازداشتكمپين‬ ‫‪۱۸‬‬‫پرداخت دستمزد‪ ،‬رکود‪ ،‬فساد و بیعدالتی های فاحش در اقتصاد جامعه می باشند و روزی نیست که‬ ‫وی‪،‬‬ ‫ی‬ ‫گفته‬ ‫به‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫اعالم‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫همه حقوق بشر‪ ،‬برای همه‪ ،‬در ایران‬ ‫نفر‪۱۹-‬‬ ‫مونترالاو‬ ‫شدگانی که‬ ‫سوی کارگران و بازنشستگان اکثر‬ ‫ایران شاه ِد اعتصابات‪ ،‬اعتراضات و تجمعات پراکنده اعتراضی از ِ‬ ‫بازداشت صلح‬ ‫‪ ۲۰‬مادران‬‫برایمحدودهی‬ ‫همبستگیدر‬ ‫مشاھده کرده‪،‬‬ ‫مونترال‬ ‫ایران ‪-‬‬ ‫ﺮﺍﺯدر‬ ‫جمهوری عرفی و حقوقﺷﻴبشر‬ ‫نباشد‪ .‬شعارهایی مانن ِد "معیشت‪ ،‬منزلت‪ ،‬سالمت‪ ،‬حق مسلم ماست" و "تا حقمان نگیریم‪ ،‬از پا نمی ‪۲۱-‬‬ ‫نیویورک ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﮑﻢ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻳ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫های حق طلبان ِه کارگران ایران است که این روزها در محیط کار و در‬ ‫توسط‬ ‫و‬ ‫آزادی‪،‬‬ ‫ميدان‬ ‫و‬ ‫انظار عموم خيابان‬ ‫نشینیم" فریاد ِ‬ ‫‪ ۲۲‬همبستگی برای جمهوری عرفی و حقوق بشر در ایران ‪-‬‬‫ِ‬ ‫کارگران‪،‬‬ ‫موازات‬ ‫به‬ ‫نیز‬ ‫ها‬ ‫بیمارستان‬ ‫پرستاران‬ ‫و‬ ‫کارمندان‬ ‫معلمان‪،‬‬ ‫همچنین‬ ‫طنین افکن است‪.‬‬ ‫شده بودند و‬ ‫‪۲۳‬امنيت‬‫پليس‬ ‫جمهوری عرفی و حقوق بشر در ایران ‪ -‬لوس آنجلس‬ ‫دستگيربرای‬ ‫همبستگی‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫"بودجه‬ ‫کمپین‬ ‫میان‬ ‫این‬ ‫در‬ ‫نمایند‪.‬‬ ‫می‬ ‫مطرح‬ ‫اسالمی‬ ‫جمهوری‬ ‫مسئوالن‬ ‫از‬ ‫مطالبات خود را‬ ‫جمهوری عرفی و حقوق بشر در ایران ‪-‬‬ ‫همبستگی‬ ‫برای شدند‪.‬‬ ‫امروز آزاد‬ ‫‪۲۴‬بامداد‬‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و‬ ‫‪ ‬‬ ‫و‬ ‫ونکوور دانشجويی‬ ‫پیشنهاد می‬ ‫میلیون ازتومان‬ ‫عادالنه" که از سوی‬ ‫جنوبیبشردر ایران – کلگری‬ ‫ضلع حقوق‬ ‫در برای‬ ‫همبستگی‬ ‫انتظامی‪۲۵-‬‬ ‫فاتب واقع‬ ‫مقر نيروی‬ ‫معلمان مبارز سازماندهی شده و حداقل حقوقاوراکه‪ ۳‬ديشب‬ ‫ِ‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫خاطرنشان‬ ‫شده‪،‬‬ ‫آزاد‬ ‫جنوبی‬ ‫کارگر‬ ‫خيابان‬ ‫ابتدای‬ ‫انقالب‪،‬‬ ‫ميدان‬ ‫معترضان گزارش‬ ‫میکند که ھمزمان با دستگيری‪ ،‬مورد ضرب و شتم ماموران قرار‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫گرفته؛ و تاکيد میکند که در زمان بازداشت برخورد بدی با آنھا‬ ‫يکی از دانشجويان‬ ‫”‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی‬ ‫دانشگاه شيراز به‬ ‫‪ ‬‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫حکومتی کشته شده‬ ‫به گفتهی او‪ ،‬تلفنھای ھمراه ھمهی بازداشتشدگان توقيف شده و به‬ ‫است؛ اين در حالی‬ ‫آنھا گفته شده که بعد از عيد برای پس گرفتن آنھا مراجعه کنند‪.‬‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫ھمچنين يک کارگر که او ھم ديشب از ھمين محل آزاد شده‪ ،‬با‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫ابراز تعجب از رفتارھايی که در زمان بازداشت ديده‪ ،‬به برخورد‬ ‫خبر گفته است اين دانشجو تصادف کرده و در جريان درگيری‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫کشته نشده است‪ .‬بنا برگزارش وبسايت دانشجونيوز‪ ،‬حامد‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫نورمحمدی‪ ،‬دانشجوی رشته زيستشناسی دانشگاه شيراز‪،‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫نمازی مقابل سختمان شماره يک دانشکده مھندسی در حال‬ ‫ھرحال میخواستند نگه دارند‪ ،‬به مقر اصلی پليس امنيت منتقل‬ ‫فرار از دست ماموران حکومتی کشته شده است‪ .‬برپايه‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند و‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫زنان را از ابتدا به جای ديگری – احتماال بازداشتگاه وزرا – منتقل‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫کلمه‪ :‬يکی از افراد بازداشتشده در تجمع ديروز – اول اسفندماه – کردهاند‪.‬‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻊ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬

‫‪ ‬‬

‫تعميرات و نوسازی ساختمان‬

‫‪ ‬‬

‫‪AAA ALI RENOVATIONS‬‬

‫علی وفائی‬

‫‪Website:‬‬

‫‪aaaalirenovations.com‬‬ ‫&‬

‫‪aaaalirenos.com‬‬

‫‪Cell: 604.603.8254‬‬ ‫‪604.728.3132‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e‬‬ ‫‪BC, No. 362, Vol. 14 / P. 5‬‬ ‫‪ ‬‬


‫واکنش کانادا به اقدام آمریکا‬ ‫در افزایش تعرفه گمرکی برای واردات چوب‬

‫به دنبال اقدام دولت آمریکا در افزایش تعرفه واردات صنایع چوب از کانادا‪ ،‬مقام های‬ ‫کانادا‪ ،‬روز سه شنبه گفته اند به این اقدام پاسخ خواهند داد‪.‬‬ ‫به گزارش رویترز‪ ،‬جاستین ترودو‪ ،‬نخست وزیر در این زمینه گفته است‪ :‬وظیفه من دفاع‬ ‫قاطعانه از منافع کانادا است‪.‬‬ ‫طبق این گزارش ‌‪ ،‬آمریکا روز دوشنبه تعرفه بر وارادات «چوب نرم» کانادا را ‪ ۲۰‬درصد‬ ‫افزایش داد‪ .‬اقدامی که می تواند بر صادرات ساالنه بیش از پنج میلیارد دالر صنایع چوب‬ ‫کانادا اثر بگذارد‪.‬اقدام تازه آمریکا باعث سقوط بهای دالر کانادا به پایین‌ترین سطح در ‪۱۴‬‬ ‫ماه گذشته شده است‪.‬‬ ‫دونالد ترامپ‪ ،‬رییس جمهوری آمریکا‪ ،‬هشدار داده است که به سیاست‌ها حمایتی کانادا‬ ‫باعث قطع صادرات محصوالت لبنیاتی کشاورزان آمریکایی به کانادا شده‪ ،‬واکنش نشان‬

‫خواهد داد‪.‬‬ ‫این در حالی است که مقام‌های‬ ‫کانادا روز سه شنبه گفته اند از‬ ‫همه گزینه برای مقابله با این‬ ‫سیاست گمرکی تازه آمریکا‬ ‫استفاده خواهند کرد‪.‬‬ ‫جیم کارر‪ ،‬وزیر منابع طبیعی‬ ‫کانادا گفته است‪ ،‬ما در گذشته‬ ‫در محاکم بین المللی پیروز شدیم‬ ‫و این بار نیز موفق خواهیم شد‪.‬‬ ‫از سال ‪ ۱۹۸۳‬تاکنون دادگاه‌های‬ ‫بین المللی در احکام صادره یکی‬ ‫پس از دیگری اتهامات صنایع‬ ‫آمریکایی را رد کرده اند‪.‬‬ ‫وزیر منابع طبیعی کاناداضمن‬ ‫تاکید بر این که دو کشور در‬ ‫خصوص مساله صادرات صنایع چوب می تواند به توافق برسند‪ ،‬گفته است‪ :‬آتاوا تالش‌ها‬ ‫خود برای دسترسی به بازار‌های دیگر چوب از جمله چین را از سر خواهد گرفت‪.‬‬ ‫در همین زمینه‪ ،‬ویلبر راس‪ ،‬وزیر تجارت آمریکا روز سه شنبه گفته است‪ :‬کانادا متحد ما‬ ‫است‪ ،‬ولی این دلیل نمی شود که این کشور براساس قانون رفتار نکند‪.‬‬ ‫این در حالی است که دونالد ترامپ در توییتر خود نوشته است‪ :‬اقدامات کانادا باعث شده‬ ‫است که کشاورزان و تولیدکنندگان محصوالت لبنی در ایالت ویسکانس و دیگر ایالت های‬ ‫مرزی برای تجارت خود با مشکالت زیادی روبه رو بشوند‪ .‬ما این اقدام اتحمل نخواهیم‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫پیشتر رسانه‌های آمریکا گزارش داده بودند‪ ،‬اقدام دولت کانادا در وضع تعرفه بر محصوالت‬ ‫لنبی باعث شده تا کشاورزان امریکایی ده‌ها میلیون دالر زیان ببیند‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری فرانسه‪ ،‬کانادا از نظر پوشش جنگلی در رتبه سوم جهان قرار دارد‬ ‫و بزرگترین تولید کننده «چوب نرم» است که بخش اعظم آن به آمریکا صادر می شود‪.‬‬ ‫طبق این گزارش‪ ،‬امریکا و کانادا این پنجمین بار است که طی سه دهه اخیر بر سرموضوع‬ ‫«چوب نرم»دچار اختالف نظر می شوند‪ .‬این دو کشور تاکنون چهار بار به محاکم بین‬ ‫المللی رجوع کرده اند که هرچهار بار به نفع کانادا رای صادر شده است‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫‪----------------------------------------‬‬

‫‪www.sunhealthcenter.com‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 6‬‬


‫ِ‬ ‫آزمایشی طرح 'حداقل حقوق'‬ ‫اجرای‬ ‫برای افراد کم درآمد کانادا‬

‫هزینه خواهد داشت‪ .‬شرکت کنندگان در این طرح آزمایشی باید با داشتن ‪ ۱۸‬تا ‪ ۶۴‬سال‬ ‫سن‪ ،‬حداقل یک سال در یکی از سه منطقه ایالت اونتاریو ساکن بوده باشند‪.‬‬ ‫به افراد مجرد ‪ ۱۲۵۰۰‬دالر و به زوج‌هایی که با هم زندگی میکنند با کسر نصف حقوقشان‬ ‫‪ ۱۷۶۰۰‬دالر پرداخت می‌شود‪.‬‬ ‫کانادا اولین کشوری نیست که این روش را به آزمایش گذاشته است‪ .‬حدود سه ماه پیش فنالند‬ ‫هم اجرای آزمایشی روش مشابهی را آغاز کرد و دولت اسکاتلند هم نسبت به اجرای این‬ ‫برنامه اظهار عالقه کرده است‪ .‬دولت کانادا امیدوار است با اجرای این طرح شهروندان‬ ‫این کشور به جای چشم دوختن به کمکهای دولتی‪ ،‬به کار کردن تشویق شوند‪bbc .‬‬

‫کشف یک دهکده ‪ 14000‬ساله در کانادا‬

‫کاتلین وین‪ ،‬فرماندار ایالت اونتاریو در جنوب شرقی کانادا از اجرای آزمایشی "طرح ارائه‬ ‫حداقل حقوق به افراد کم درآمد" در سه منطقه مختلف این ایالت خبر داده است‪.‬‬ ‫اونتاریو بزرگترین ایالت کاناداست و با اجرا شدن این طرح افراد کم بضاعت می‌توانند"حقوق‬ ‫پایه" را دریافت کنند‪.‬‬ ‫این اجرای آزمایشی سه سال طول می‌کشد و در این مدت کارایی روش جدید با برنامه های‬ ‫کنونی بیمه تامین اجتماعی در این کشور مقایسه خواهد شد‪ .‬بر این اساس به افراد مختلف‬ ‫در سه منطقه مختلف در اونتاریو حداقل ‪ ۱۲۶۰۰‬دالر در سال برای اداره زندگی داده‬ ‫خواهد شد‪.‬‬ ‫فرماندار اونتاریو گفته است‪" :‬زمان آن رسیده که دریابیم چگونه باید به افراد آسیب پذیر‬ ‫جامعه کمک کرد‪".‬‬ ‫در این برنامه ‪ ۴۰۰۰‬خانوار در ایالت اونتاریو شرکت دارند و حدود ‪ ۳۷‬میلیون دالر ساالنه‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫یک دهکده باستانی که گمان می رود از نخستن مراکز اسکان انسان ها در آمریکای‬ ‫شمالی باشد در کاوش های باستان شناسی در یکی از جزیره های دورافتاده بريتيش کلمبیا‬ ‫کشف شد‪ .‬این دهکده در جزیره "تریکوئت" (‪ )Triquet‬واقع در پانصد کیلومتری شمال‬ ‫ویکتوریا (مرکز استان ‪ )BC‬یافت شد‪ .‬بنا بر تخمین ها‪ ،‬این دهکده از اهرام مصر نیز‬ ‫قدیمی تر است‪.‬‬ ‫به گزارش تلویزیون ‪ ،CTV‬دانشمندان می گویند که کارهای دستی و هنری و ابزاری‬ ‫که از خاک بیرون آورده شده و از جمله شامل ابزاری برای آتش افروختن‪ ،‬قالب های‬ ‫ماهیگیری و نیزه می شود‪ ،‬مربوط به عصر یخبندانند و نشانگر آنند که چگونه تمدن در‬ ‫آمریکای شمالی آغاز شد‪.‬‬ ‫خانم آلیشا گوورو‪ ،‬یک دانشجوی دوره ی دکترای انسان شناسی از دانشگاه ویکتوریا و از‬ ‫پژوهشگران موسسه هاکائی‪ ،‬با تیم باستان شناسان و کار حفاری شان در منطقه همکاری‬ ‫دارد‪ .‬وی می گوید‪" :‬بخاطر می آورم که زمانی که نتیجه تعیین قدمت آثار یافته شده را‬ ‫دریافت کردیم بسیار شگفت زده شدیم‪ .‬این مسئله دیدگاه های ما را در باره ی چگونگی‬ ‫اسکان نخستین انسان ها در آمریکای شمالی متحول خواهد کرد‪.‬‬ ‫دانشمندان می گویند که در یک دوره مهاجرتی گسترده به خطوط ساحلی بریتیش کلمبیا‬ ‫صورت گرفته بوده است‪.‬‬ ‫این کشفیات با تاریخ شفاهی قبیله بومی ِهیلتسوک (‪ )Heiltsuk Nation‬که از دولت های‬ ‫مردمان بومی بریتیش کلمبیاست‪ ،‬همخوانی دارد‪ .‬در فرهنگ شفاهی مردمان این قبیله که‬ ‫سینه به سینه نقل شده اند‪ ،‬داستان هایی در باره ی دهکده هایی ساحلی در روزگاران دور‬ ‫وجود دارد‪( .‬منبع‪ - msn.com :‬ترجمه به فارسی از "فرهنگ ‪)"BC‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 7‬‬


‫کره‌جنوبی و اوگاندا هم این تظاهرات انجام گرفت‪ .‬در ‪ ۱۸‬شهر آلمان از جمله برلین‪ ،‬کلن‪،‬‬ ‫بن‪ ،‬درسدن‪ ،‬فرانکفورت‪ ،‬مونیخ‪ ،‬کوبلنز‪ ،‬اشتوتگارت هم تظاهرات مشابهی برپا شد‪.‬‬ ‫تظاهرات در ‪ ۶۰۰‬شهر دنیا برای آزادی علم‬ ‫پیتر شلوسر‪ ،‬پروفسور ژئوفیزیک از دانشگاه کلمبیای نیویورک اظهار امیدواری می‌کند که‬ ‫راهپیمایی درباره اهمیت کار و تحقیقات علمی دانشمندان‪ ،‬در جامعه آگاهی ایجاد‌کند‪ .‬رانگا‬ ‫یوگشوار‪ ،‬محقق و خبرنگارعلمی آلمانی هم می‌گوید‪ ،‬به جای علم و دانش در حال حاضر‬ ‫بیشتر تعصب و پیش‌داوری رایج است تا ترس و وحشت ایجاد کنند‪.‬‬ ‫کای گه‌رینگ‪ ،‬نماینده مجلس آلمان و سخنگوی حزب سبزها هم از دولت این کشور‬ ‫می‌خواهد که برای آزادی علم مبارزه کند‪ .‬او تاکید می‌کند‪ ،‬این کافی نیست که فقط در این‬ ‫خصوص نظاره‌گر باشیم‪ ،‬بلکه اقدامات عملی الزم باید انجام بگیرد‪.‬‬ ‫به گفته نماینده سبزها‪ ،‬برای آزادی علم و تحقیقات دانشمندان‪ ،‬فشار دیپلماتیک و سیاسی را‬ ‫هم باید بیشتر کرد‪ .‬این نماینده مجلس از این اقدام دولت پشتیبانی کرده که در آلمان به آن‬ ‫عده از دانشجویان و دانشمندان پناهجو که مجبور به فرار کشورشان شدند بورس تحصیلی‬ ‫پرداخت می‌شود‪ .‬این سیاست‌مدار ضمن انتقاد از اقداماتی که دولت‌های لهستان‪ ،‬مجارستان‬ ‫بر ضد موسسات علمی این کشور انجام داده‌اند‪ ،‬تاکید می‌کند که کشورهایی چون ترکیه‪،‬‬ ‫ایران‪ ،‬عراق‪ ،‬مصر‪ ،‬چین و روسیه جلوی آزادی علم و تحقیقات عالمان و محققان را‬ ‫می‌گیرند‪.‬‬ ‫امید کوکبی دانشمندی که ‪ ۵‬سال از عمرش را در زندان گذراند‬ ‫در ایران نیز محققان و عالمان از آزادی عمل کافی برخوردار نیستند‪ .‬یکی از مشهورترین‬ ‫نخبگان علمی کشور که سال‌ها عمر خود را در زندان گذراند امید کوکبی است‪ .‬کوکبی در‬ ‫ده‌ها هزار نفر در سراسر دنیا برای استقالل پژوهش و آزادی علم راهپیمایی کردند‪ .‬زمان ریاست جمهوری احمدی‌نژاد (‪ )۱۳۸۹‬دستگیر شد و در دادگاهی به ریاست قاضی‬ ‫دانشمندان آمریکایی در ‪ ۳۰۰‬شهر این کشور به کاهش شدید بودجه علوم و تحقیقات توسط صلواتی به ‪ ۱۰‬سال حبس محکوم شده بود‪.‬‬ ‫دولت ترامپ اعتراض کردند‪ .‬در ‪ ۱۸‬شهر آلمان هم تظاهرات برپا شد‪.‬‬ ‫امید کوکبی در نامه‌ای که بعدها به بیرون زندان فرستاد‬ ‫بودجه‬ ‫کاهش‬ ‫ترامپ‬ ‫ایده تظاهرات برای آزادی علم زمانی شکل گرفت که دولت دونالد‬ ‫توضیح داد که او چندین بار از سوی مقامات امنیتی و‬ ‫سازمان‌های علمی را پیشنهاد کرد‪ .‬ترامپ پیش‌تر تغییرات اقلیمی را هم زیر سئوال برده و‬ ‫نظامی ایران به دلیل تخصص‌اش در فیزیک لیزری برای‬ ‫حتی آن را یک دروغ خوانده بود‪ .‬تظاهرکنندگان روز شنبه (‪ ۲۲‬آوریل‪ ۲/‬اردیبهشت) به‬ ‫همکاری در برنامه‌ی اتمی ایران دعوت شده و هربار‬ ‫سیاست‌هایی که دستاوردهای علمی را تحقیر می‌کنند و آن را کوچک می‌شمارند اعتراض‬ ‫درخواست همکاری را رد کرده بود‪.‬‬ ‫هم‬ ‫کردند‪ .‬آنها از افزایش بدبینی سیاستمداران درباره موضوعاتی همچون واکسیناسیون‬ ‫او در این نامه نوشت که به "حق آزادی شخصی در‬ ‫نگران‌اند‪ .‬در برخی کشورها از جمله روسیه‪ ،‬مجارستان و ترکیه هم تدابیری برای فشار‬ ‫انتخاب مسیر زندگی" باور دارد و همکاری با برنامه‌ی‬ ‫به دانشگاه‌ها و مراکز علمی اتخاد شده است‪.‬‬ ‫اتمی مناقشه‌برانگیز ایران را برخالف منافع ملت و‬ ‫ارزش‌های انسانی می‌داند‪ .‬این دانشمند جوان بیش از‬ ‫تظاهرات برای علم در ‪ ۱۸‬شهر آلمان‬ ‫‪ ۵‬سال از بهترین سال‌های عمر خود را بجای تحقیق و‬ ‫تظاهرات اصلی دانشمندان اگرچه در آمریکا و از مقابل کاخ سفید آغاز شد‪ ،‬اما در بسیاری پژوهش در سلول‌های زندان اوین سپری کرد‪ .‬امید کوکبی سال پیش بعد از ابتال به سرطان‬ ‫از کشورها از جمله آرژانتین‪ ،‬برزیل‪ ،‬کانادا‪ ،‬کلمبیا‪ ،‬دانمارک‪ ،‬هندوستان‪ ،‬ژاپن‪ ،‬مکزیک‪ ،‬کلیه با قرار وثیقه‌ای سنگین بطور مشروط از زندان آزاد شد‪)dw.com( .‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 8‬‬


‫قتل یک دانشجو توسط دانشجویان دیگر‬ ‫در پاکستان به اتهام توهین به دین‬

‫همچنین دانشگاه توسط پلیس که به دنبال دستگیری دیگر مهاجمان است‪ ،‬تعطیل شد‪.‬‬ ‫تصاویر ویدیویی که به نظر می‌رسد به وسیله تلفن همراه ثبت شده‌‪ ،‬مشعل خان را در‬ ‫حالی نشان می‌دهد که آغشته به خون‪ ،‬روی زمین افتاده است و در همان حال‪ ،‬گروهی از‬ ‫دانشجویان‪ ،‬بطور وحشیانه ای در حال فریاد و زدن او هستند‪ .‬فایز علی شاه مدیر اداری‬ ‫دانشگاه تاکید کرد که دانشجویان‪ ،‬مشعل خان را به اتهام «توهین به دین» کشتند‪.‬‬ ‫محمد علی از نگهبانان خوابگاه دانشگاه هم چگونگی حمله دانشجویان به اتاق مشعل خان و‬ ‫کشتن او را روایت می‌کند‪ .‬او گفت که تالش می‌کرد در خوابگاه را ببندد اما دانشجویان با‬ ‫زور وارد شدند‪ ،‬در اتاق مشعل خان را شکستند و «جنایت خود را انجام دادند»‪.‬‬ ‫استانداری منطقه هم خواستار تحقیق در ماجرا و بازداشت تمام مهاجمان شد‪.‬‬ ‫به گفته پلیس‪ ،‬دانشجویان‪ ،‬عبداهلل‪ ،‬دوست مشعل خان را هم به حیاط دانشگاه برده و او را‬ ‫مجبور به خواندن آیات قرآن کردند سپس در حالی که به خواندن ادامه می‌داد‪ ،‬او را مورد‬ ‫ضرب و شتم قرار دادند‪.‬‬

‫فارسی‪:‬‬ ‫دبی‪-‬العربیه‪.‬نت‬ ‫گروهی از دانشجویان‬ ‫پاکستانی‪ ،‬هفته گذشته‪ ،‬یکی‬ ‫از هم‌دانشگاهی‌های خود‬ ‫را پس از شکنجه و سپس‬ ‫شلیک گلوله به او‪ ،‬کشتند‪.‬‬ ‫این دانشجویان‪ ،‬هم‌دانشگاهی‬ ‫خود را که در دانشگاه استان‬ ‫«خیبر باختونخوا» تحصیل‬ ‫می‌کرد را به «توهین به‬ ‫دین» متهم کردند‪.‬‬ ‫دانشجوی مقتول که مشعل‬ ‫خان نام دارد‪ ،‬پس از انتشار‬ ‫مقاالتی در وبالگش‪ ،‬از‬ ‫سوی هم‌دانشگاهی‌هایش به‬ ‫«اتوهین به دین» متهم شد‪.‬‬ ‫او در دانشگاه عبدالوالی خان‬ ‫در شهر ماردان‪ ،‬کشته شد‪ .‬عبداهلل یکی از دوستان مشعل هم به خاطر هم فکر بودنش‪ ،‬مورد‬ ‫ضرب و شتم و شکنجه قرار گرفت‪.‬‬ ‫به گزارش روز جمعه ‪ 14‬آوریل «العربیه‪.‬نت»‪ ،‬پس از حادثه‪ ،‬نیروهای پلیس ساختمان‬ ‫دانشگاه را محاصره کردند‪ .‬عالم شینواری معاون بازرس کل پلیس ماردن در این باره‬ ‫گفت‪ ،‬دانشجویان‪ ،‬مشعل خان را که در رشته رسانه تحصیل می‌کرد‪ ،‬به «مدیریت صفحات‬ ‫حاوی اندیشه‌های اهانت آمیز به دین و لیبرال» متهم کردند‪.‬‬ ‫او افزود که مشعل خان و دوستش عبداهلل‪ ،‬توسط گروه بزرگی از دانشجویان‪ ،‬مورد ضرب پدر دانشجوی مقتول می‌گوید که فرزندش به انتقاد در شبکه‌های اجتماعی عادت داشت‪ .‬او‬ ‫و شتم و شکنجه قرار گرفتند و مشعل خان پس از اصابت گلوله‪ ،‬تسلیم مرگ شد‪.‬‬ ‫تاکید کرد که مشعل خان‪ ،‬به ادیان احترام می‌گذاشت و تمرکز اصلی‌اش روی درس بود‪ .‬او‬ ‫پلیس اعالم کرد که دستکم ‪ 15‬دانشجو و یک استاد را به دلیل این حادثه بازداشت کرد‪ .‬خواستار اجرای عدالت در حق قاتالن فرزندش شد‪.‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 9‬‬


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.10

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 11

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.12

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 13

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 14

Thursday, April 27, 2017


‫ورزش‬ ‫توقف پرسپولیس و شکست ذوب آهن‬ ‫در لیگ قهرمانان آسیا‬

‫حاال ذوب آهن برای صعود‪ ،‬حتماً باید در روز آخر مقابل االهلی عربستان به پیروزی‬ ‫برسد‪ .‬بازی رفت دو تیم به سود نماینده عربستان رقم خورد‪.‬‬ ‫روز سه‌شنبه در ادامه مسابقات‪ ،‬استقالل میزبان االهلی امارات است‪ .‬استقالل خوزستان هم‬ ‫در برابر الفتح عربستان قرار می‌گیرد‪.‬‬

‫شاگردان منصوریان در یک قدمی صعود‬

‫در لیگ قهرمانان آسیا‪ ،‬پرسپولیس مقابل الهالل به تساوی بدون گل رسید و ذوب آهن با سه‬ ‫گل مغلوب العین امارات شد‪.‬‬ ‫پرسپولیس برای صعود‪ ،‬به پیروزی مقابل الهالل نیاز داشت اما در نهایت‪ ،‬این مسابقه گلی‬ ‫در بر نداشت و دو تیم مانند دور رفت‪ ،‬امتیازات را تقسیم کردند‪.‬‬ ‫هر دو تیم موقعیت‌هایی برای گلزنی داشتند اما الهالل که یک امتیاز برایش مفیدتر از یک‬ ‫امتیاز برای پرسپولیس بود‪ ،‬تمایل بیشتری به حفظ روند برابر بازی نشان داد‪.‬‬ ‫در یک صحنه یاران پرسپولیس معتقد به خطای پنالتی روی علیپور بودند اما داور چنین‬ ‫عقیده‌ای نداشت و دستور به ادامه بازی داد‪.‬‬ ‫در ترکیب پرسپولیس علیرضا بیرانوند‪ ،‬محمد انصاری‪ ،‬حسین ماهینی‪ ،‬محسن ربیع‌خواه‪،‬‬ ‫صادق محرمی‪ ،‬کمال کامیابی‌نیا‪ ،‬فرشاد احمدزاده‪ ،‬وحید امیری‪ ،‬محسن مسلمان‪ ،‬علی‬ ‫علیپور و مهدی طارمی به میدان رفتند‪.‬‬ ‫محسن ربیع‌خواه و احسان علوان‌زاده نیز در لحظات آخر وارد زمین شدند اما فرصت‬ ‫چندانی برای تاثیرگذاری در تغییر نتیجه نداشتند‪.‬‬ ‫در دیدار همزمان‪ ،‬اگر الریان مقابل الوحده پیروز می‌شد‪ ،‬سند حذف سرخپوشان را امضا‬ ‫می‌کرد اما این بازی پر ماجرا که یک بر صفر به سود الریان بود‪ ،‬با نتیجه پنج بر یک به‬ ‫سود الوحده تمام شد‪.‬‬ ‫پرسپولیس دوشنبه ‪ ١٨‬اردیبهشت باید الوحده امارات را که حاال شانس صعود هم پیدا کرده‪،‬‬ ‫در استادیوم آزادی شکست دهد‪.‬‬ ‫اما این پیروزی برای صعود کافی نیست و در دیدار همزمان‪ ،‬الریان هم نباید در خانه موفق‬ ‫به شکست الهالل شود‪ .‬هر اتفاقی غیر از این دو نتیجه‪ ،‬منجر به حذف پرسپولیس خواهد‬ ‫شد‪.‬‬ ‫الوحده امارات با هدایت خاویر آگیره در صورت غلبه بر پرسپولیس‪ ،‬و شکست الریان‬ ‫مقابل الهالل‪ ،‬صعود می‌کند‪.‬‬ ‫الریان اگر به الهالل ببازد‪ ،‬فقط در صورت تساوی پرسپولیس و الوحده صعود می‌کند‪.‬‬ ‫الهالل اگر در گروه ‪ C‬اول شود‪ ،‬با تیم دوم گروه ‪( B‬شاید استقالل خوزستان) رویارو‬ ‫می‌شود و بازی برگشت‪ ،‬میزبان خواهد شد‪.‬‬ ‫ً‬ ‫اما اگر دوم شود‪ ،‬با تیم اول گروه ‪( B‬احتماال لخويا) بازی می‌کند و در بازی برگشت‪،‬‬ ‫مهمان است‪.‬‬ ‫در گروه سوم‪ ،‬ذوب آهن اصفهان میزبان العین امارات بود و برای تضمین صعود‪ ،‬به‬ ‫پیروزی نیاز داشت اما سه بر صفر مغلوب شد‪.‬‬ ‫رشید مظاهری‪ ،‬وحید محمدزاده‪ ،‬محمد نژادمهدی‪ ،‬حجت حق‌وردی (مهدی رجب‌زاده)‬ ‫مهران درخشان‌مهر‪ ،‬دانیال اسماعیلی‌فر‪ ،‬مهدی مهدی‌پور‪ ،‬محمدرضا حسینی‪ ،‬احسان‬ ‫پهلوان (محمدرضا عباسی) مرتضی تبریزی و جری بنگسون (ربیع عطایا) بازیکنان ذوب‬ ‫آهن در این مسابقه بودند‪.‬‬ ‫بنگسون یک ضربه پنالتی را برای ذوب آهن از دست داد و در طرف مقابل‪ ،‬عمر‬ ‫عبدالرحمان مرد سال فوتبال آسیا تاثیر پر رنگی در پیروزی و صدرنشینی تیمش داشت‪.‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫استقالل ایران و االهلی امارات در پنجمین دیدار خود از لیگ قهرمانان آسیا به تساوی یک‬ ‫بر یک دست یافتند‪.‬‬ ‫به گزارش ایسنا‪ ،‬استقالل ایران از هفته پنجم لیگ قهرمانان آسیا ساعت ‪ ۲۰:۱۵‬مقابل تیم‬ ‫االهلی امارات قرار گرفت‪ .‬االهلی و استقالل بعد از پنج بازی‪ ،‬هشت امتیازی هستند اما به‬ ‫دلیل پیروزی نماینده امارات در بازی رو در رو‪ ،‬االهلی در رده نخست و استقالل در رده‬ ‫دوم این گروه قرار دارند‪.‬‬ ‫این دیدار در نهایت با تساوی یک بر یک خاتمه یافت تا تکلیف تیم‌های صعود کننده‪ ،‬به هفته‬ ‫پایانی موکول شود‪ .‬البته استقالل تقریبا به مرحله بعد راه پیدا کرده است چراکه این تیم فقط‬ ‫در صورت شکست با بیشتر از سه گل مقابل التعاون از صعود بازمی‌ماند‪ .‬در این گروه‬ ‫االهلی امارات و استقالل با هشت امتیاز اول و دوم هستند و التعاون عربستان و لوکوموتیو‬ ‫ازبکستان هم با پنج امتیاز در رده سوم و چهارم قرار گرفتند‪.‬‬ ‫ترکیب استقالل‬ ‫مهدی رحمتی‪ ،‬وریا غفوری ( جابر انصاری ‪ ، )۸۱‬رابسون جانواریو‪ ،‬لئوناردو پادوانی‪،‬‬ ‫میالد زکی پور (علی قربانی ‪ ،)۵۸‬امید نورافکن‪ ،‬امید ابراهیمی‪ ،‬فرشید اسماعیلی‪ ،‬کاوه‬ ‫رضایی‪ ،‬خسرو حیدری و یعقوب کریمی‬ ‫ترکیب االهلی‬ ‫ماجد ناصر‪ ،‬سامین‪ ،‬عبدالعزیز هیکل‪ ،‬عبدالعزیز صانغور‪ ،‬ولید عباس‪ ،‬خمیس اسماعیل‪،‬‬ ‫حبیب الفردان‪ ،‬اسماعیل الحمادی‪ ،‬اورتون ریبیرو‪ ،‬احمد خلیل و ماختی دیوپ‬

‫«آث میالن» ایتالیا به کنسرسیوم چینی فروخته شد‬ ‫سیلویو برلوسکونی نخست‌وزیر سابق ایتالیا روز پنجشنبه ‪ ۲۴‬فروردین باالخره فروش پر‬ ‫دردسر باشگاه فوتبال خود‪ ،‬آث میالن‪ ،‬به یک کنسرسیوم چینی را نهایی کرد‪.‬‬ ‫با این معامله ‪ ۷۴۰‬میلیون یورویی کنترل چینی‌ها بر فوتبال باشگاهی ایتالیا افزایش می‌یابد‪.‬‬ ‫به گزارش خبرگزاری رويترز‪ ،‬این معامله که بزرگترین سرمایه‌گذاری چینی‌ها در‬ ‫باشگاه‌های فوتبال اروپا است پس از خرید باشگاه رقیب آن یعنی اینترمیالن در سال گذشته‬ ‫توسط یک شرکت چینی دیگر صورت می‌گیرد‪ .‬در عین حال یک شرکت چینی دیگر‬ ‫صاحب حقوق معنوی تصاویر تلویزیونی فوتبال لیگ برتر فوتبال ایتالیا است‪( .‬رادیو فردا)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 15‬‬


‫کتاب و فرهنگ‬ ‫بحران نشر در ایران؛‬ ‫نویسنده و ناشر زیاد‪ ،‬کتاب‌خوان کم‬

‫حال نشر در ایران خوش نیست؛ در این کشور ناشر و نویسنده زیاد‪ ،‬اما تیراژهای نازل‬ ‫گواه کمبود کتاب‌خوان است‪ .‬میانگین تیراژ کتاب در سال گذشته به نسبت سال قبل حدود‬ ‫‪ ۱۷‬درصد کاهش یافته است‪.‬‬ ‫سازمان علمی‪ ،‬فرهنگی و تربیتی ملل متحد (یونسکو) ‪ ۲۳‬آوریل (‪ ۳‬اردیبهشت) را روز‬ ‫جهانی کتاب و حقوق مولف (کپی رایت) نام‌گذاری کرده است‪ .‬در جمهوری اسالمی برای‬ ‫این روز مراسمی رسمی پیش‌بینی نشده اما بزرگترین نمایشگاه کتاب ایران از سه دهه پیش‪،‬‬ ‫نزدیک به همین تاریخ و در اردیبهشت ماه برگزار می‌شود‪.‬‬ ‫شعار سی‌امین نمایشگاه کتاب تهران "یک کتاب بیشتر بخوانیم" تعیین شده‪ ،‬ولی سیر‬ ‫قهقرائی تیراژ کتاب‌های منتشر شده در چند دهه‌ی گذشته نشان می‌دهد‪ ،‬جامعه‌ی ایران با‬ ‫شتابی نگران‌کننده از این شعار فاصله گرفته است‪.‬‬ ‫«وضع نشر در کشور خوب نیست و چرایی این موضوع نیاز به پژوهش میدانی دارد‪».‬‬ ‫این حرف را تیرماه سال پیش حجت‌االسالم محمدعلی مهدوی‌راد زده که دبیر علمی جایزه‬ ‫کتاب سال‪ ،‬مهم‌ترین جایزه دولتی حوزه کتاب در جمهوری اسالمی است‪.‬‬ ‫برای بررسی چند و چون این وضعیت می‌توان سراغ داده‌های موسسه خانه کتاب‪ ،‬از زیر‬ ‫مجموعه‌های وزارت ارشاد رفت که به دلیل دسترسی به اطالعات رسمی وضعیت نشر‬ ‫در ایران مهمترین‪ ،‬و به لحاظ آماری معتبرترین نهاد فعال در این حوزه محسوب می‌شود‪.‬‬ ‫گزارش‌های موسسه خانه کتاب نشان می‌دهد میانگین تیراژ کتاب در ایران از ابتدا تا انتهای‬ ‫دهه‌ی هشتاد خورشیدی از بیش از پنج هزار به کمتر از سه هزار نسخه تنزل پیدا کرده‬ ‫است‪.‬‬

‫ادامه سقوط تیراژ کتاب‬ ‫این وضعیت در دو سال پایانی دولت دهم و چهار سال دولت یازدهم نیز ادامه یافته و تیراژ‬ ‫متوسط کتاب در سال ‪ ۹۵‬با کاهشی ‪ ۱۷‬درصدی به نسبت سال قبل به ‪ ۱۶۴۰‬نسخه رسید‪.‬‬ ‫به رغم واقعیت‌هایی که حاکی از "حال ناخوش" نشر در ایران است در سال‌های گذشته‪،‬‬ ‫به ویژه در دو دولت محمود احمدی‌نژاد مسئوالن دولتی مدام سرانه‌ی مطالعه در ایران‬ ‫را بیشتر و بیشتر اعالم می‌کردند‪ .‬برخی از این ادعاها که کارشناسان آن را "آمارسازی‬ ‫ناشیانه" می‌خوانند حاصل گونه‌ای رفتار با داده‌های آماری است که ساز و کار آن چندان‬ ‫پیچیده نیست‪ :‬در این رفتار به بخشی از آمار واقعی استناد شده و با نادیده گرفتن بخش‌های‬ ‫دیگر و ارتباط‌های آنها‪ ،‬نتیجه‌ی دلخواه استخراج یا ادعا می‌شود‪.‬‬ ‫آمارسازی درباره سرانه مطالعه‬ ‫برجسته‌ترین نمونه این گونه تالش‌ها در سال‌های گذشته این گزاره بوده است‪ :‬تیراژ متوسط‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫کتاب کاهش یافته اما تعداد عنوان کتاب‌های منتشر شده در هر سال افزایش داشته است‪.‬‬ ‫از این حرف "درست" زمانی می‌توان رونق کتاب‌خوانی را نتیجه گرفت که در کنار آن‬ ‫واقعیت‌های دیگر‪ ،‬از جمله رشد جمعیت‪ ،‬شمارگان کل کتاب‌های منتشر شده در هر سال و‬ ‫مهم‌تر از آن تعداد کل صفحه‌های کتاب‌های منتشر شده‪ ،‬و به عبارت دیگر حجم متون قابل‬ ‫مطالعه نیز در نظر گرفته شود‪.‬‬ ‫سال گذشته تعداد عنوان کتاب‌های منتشر شده به نسبت سال قبل حدود ‪ ۸‬درصد افزایش‬ ‫داشته اما تعداد کل کتاب‌هایی که به خوانندگان احتمالی عرضه شده با ‪ ۱۱‬درصد کاهش‪،‬‬ ‫حدود ‪ ۱۵‬میلیون نسخه کمتر بوده است‪.‬‬ ‫در یک دهه‌ی منتهی به سال ‪ ۹۵‬تعداد کل کتاب‌های چاپ شده در ایران از ‪ ۲۲۸‬میلیون و‬ ‫‪ ۵۵۰‬هزار نسخه به کمتر از ‪ ۱۳۰‬میلیون نسخه کاهش یافته است‪.‬‬ ‫در سال‌های گذشته تعداد متوسط صفحه‌های کتاب نیز هر سال کمتر شده است‪ .‬مطابق آمار‬ ‫خانه کتاب در سال ‪ ۸۵‬مجموعا اندکی بیش از ‪ ۴۷‬میلیارد برگ چاپ شده به صورت کتاب‬ ‫به بازار عرضه شده و این میزان در سال ‪ ۸۹‬با ‪ ۱۲‬درصد کاهش حدود ‪ ۴۰‬میلیارد صفحه‬ ‫بوده است‪ .‬به بیان دیگر به رغم دو برابر شدن عنوان کتاب‌های منتشر شده در آن پنج سال‪،‬‬ ‫کل متون چاپی که در اختیار خوانندگان احتمالی در ایران قرار گرفته چند میلیارد صفحه‬ ‫کاهش یافته است‪.‬‬ ‫کاهش تعداد کل کتاب‌ها و صفحه‌های چاپ شده در حالی صورت گرفته که مطابق‬ ‫بررسی‌های مرکز آمار ایران در دهه‌ی هشتاد خورشیدی هر سال حدود یک میلیون نفر‬ ‫به جمعیت اضافه شده است‪ .‬به این ترتیب اصوال زیرساخت و مصالح الزم برای افزایش‬ ‫میزان مطالعه فراهم نبوده و آماری که خالف این روند را ادعا کند باورپذیر نیست‪.‬‬ ‫همچنین باید در نظر داشت که در حال حاضر حدود ‪ ۵‬میلیون ایرانی در دانشگاه‌ها و مراکز‬ ‫آموزش عالی مشغول تحصیل هستند و این کشور میلیون‌ها فارغ‌التحصیل و دانش‌آموز‬ ‫دارد‪ .‬اگر سهم کتاب‌های کمک آموزشی و دینی در میان کتاب‌های منتشر شده در سال‬ ‫گذشته را در نظر بگیریم سقوط تیراژ میانگین کتاب به ‪ ۱۶۴۰‬نسخه بحران نشر را بیشتر‬ ‫آشکار می‌کند‪ .‬تیراژ متوسط کتاب‌های آموزشی‪ ،‬کمک آموزشی و دینی بین ‪ ۳‬تا ‪ ۴‬هزار‬ ‫نسخه و میانگین تیراژ کتاب‌های حوزه‌هایی چون ادبیات‪ ،‬فلسفه‪ ،‬هنر و علوم اجتماعی که‬ ‫مصالح مطالعه واقعی به شمار می‌روند در سال گذشته کمتر از یک هزار نسخه بوده است‪.‬‬ ‫چند صد نسخه کتاب برای میلیون‌ها تحصیل‌کرده‬ ‫به یاری امکانات چاپ و نشر دیجیتال در سال‌های اخیر تیراژهای بین ‪ ۲۰۰‬تا ‪ ۵۰۰‬نسخه‬ ‫برای کتاب‌های ادبی پدیده ناآشنایی نیست؛ گرچه جمعیت ایران در حال پشت سر گذاشتن‬ ‫مرز ‪ ۸۰‬میلیون نفر است‪.‬‬ ‫کارشناسان معتقدند فرهنگ مطالعه در جامعه‌ای شکل می‌گیرد و رونق می‌یابد که امنیت‬ ‫سیاسی‪ ،‬شغلی و اقتصادی ناشران و روزنامه‌نگاران مستقل تضمین شده باشد‪ .‬ایران در‬ ‫سال‌های اخیر همواره در صدر کشورهایی جا گرفته که "بزرگترین زندان روزنامه‌نگاران"‬ ‫معرفی شده‌اند‪.‬‬ ‫از سوی دیگر سهم رانت‌ها و یارانه‌های دولتی و نهادهای مذهبی در نشر کتاب را نمی‌توان‬ ‫نادیده گرفت‪ .‬بیهوده نیست که سال گذشته پس از تهران به عنوان مرکز اصلی نشر و‬ ‫استقرار مهم‌ترین ناشران ایران‪ ،‬بیشترین کتاب‌های منتشر شده متعلق به استان‌ها قم و‬ ‫خراسان رضوی بوده است‪.‬‬ ‫استقبال از نمایشگاه کتاب تهران که امسال ‪ ۱۳‬تا ‪ ۲۳‬اردیبهشت برگزار می‌شود‪ ،‬معموال‬ ‫از سوی مقام‌های دولتی و حکومتی به عنوان یکی از شاخص‌های رشد کتاب‌خوانی معرفی‬ ‫می‌شود که الزاما درست نیست‪ .‬سال گذشته نمایشگاه تهران هر روز حدود نیم میلیون‬ ‫بازدیدکننده داشته که این تعداد از مجموعه بازدیدکنندگان نمایشگاه کتاب فرانکفورت در‬ ‫پنج روز نخست بیشتر است‪ .‬در مقایسه این دو رویداد الزم است تفاوت عملکرد آنها نیز‬ ‫در نظر گرفته شود‪.‬‬ ‫نمایشگاه کتاب‪ ،‬فروشگاه کتاب‬ ‫محور اصلی کار نمایشگاه فرانکفورت‪ ،‬به عنوان یکی از معتبرترین نمایشگاه‌های بین‌المللی‬ ‫کتاب‪ ،‬معرفی تازه‌های نشر به زبان‌های مختلف و داد و ستد امتیاز نشر کتاب است‪ ،‬که‬ ‫به دلیل نپیوستن جمهوری اسالمی به پیمان جهانی کپی رایت‪ ،‬این کار در نمایشگاه تهران‬ ‫موضوعیت ندارد‪.‬‬ ‫از طرف دیگر خرید و فروش خود کتاب که مهم‌ترین و اصلی‌ترین فعالیت در نمایشگاه‬ ‫تهران است‪ ،‬کاری است که در نمایشگاهی مانند فرانکفورت تقریبا انجام نمی‌شود‪.‬‬ ‫همچنین نباید از نظر دور داشت که تمرکز "نمایشگاه" بر عرضه مستقیم کتاب از سوی‬ ‫ناشران‪ ،‬نشانگر معیوب بودن چرخه‌ی صنعت نشر است‪ ،‬زیرا با این کار بخش‌های دیگر‬ ‫این صنعت‪ ،‬از جمله کتاب‌فروش و توزیع‌کننده حذف یا تضعیف می‌شوند‪.‬‬ ‫بی‌دلیل نیست که در کشوری مانند ایران‪ ،‬برخالف بسیاری از کشورها‪ ،‬شمار ناشران از‬ ‫تعداد کتاب‌فروشان به مراتب بیشتر است‪ .‬در ایران بیش از ‪ ۱۲‬هزار ناشر ثبت شده وجود‬ ‫دارد اما کتاب‌فروشی‌های واقعی در کل کشور چند صد تا بیشتر نیستند که بسیاری از آنها‬ ‫برای گذراندن امور خود مجبور به فروش کاالهای دیگر در کنار کتاب هستند‪.‬‬ ‫وزیر فرهنگ و ارشاد اسالمی‪ ،‬رضا صالحی امیری دی‌ماه سال پیش با اشاره به "کمک‬ ‫چندین میلیارد تومانی" این وزارت‌خانه به ناشران و کتاب‌فروشان‪ ،‬گفته بود که با ادامه‬ ‫کاهش کتاب‌خوانی ‪ ۱۲‬هزار ناشر کشور "با چالش‌های جدی" روبرو خواهند شد‪ .‬چند روز‬ ‫بعد‪ ،‬محمود آموزگار‪ ،‬سرپرست انجمن ناشران کشور در حاشیه گشایش نمایشگاه کتاب‬ ‫استان کهکیلویه و بویراحمد گفت‪ ،‬در ایران ‪ ۱۲‬هزار و ‪ ۷۰۰‬ناشر فعالیت می‌کنند و باال‬ ‫بودن تعداد آنها به نسبت کتاب‌فروشان و توزیع کنندگان "از معضالت اساسی" این حوزه‬ ‫است‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 16‬‬


‫‪ ...‬کتاب‌های "پرفروش"‬

‫کتاب‌های "پرفروش" در جمهوری اسالمی نیز حکایت خاص خود‬ ‫را دارند و صرف‌نظر از کتاب‌ها و جزوه‌های دینی و تبلیغاتی‪،‬‬ ‫تیراژ آنها با شمارگان کتاب‌های پرفروش در کشوری مانند آلمان‬ ‫با جمعیتی تقریبا اندازه‌ی ایران قابل قیاس نیست‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۹۵‬رمان "جای خالی سلوچ" محمود دولت‌آبادی به چاپ‬ ‫سی و دوم و دو رمان "چراغ‌ها را من خاموش می‌کنم" و "عادت‬ ‫می‌کنیم" نوشته‌ی زویا پیرزاد به ترتیب به چاپ‌های هفتاد و پنجم‬ ‫و چهل و هشتم رسیدند‪.‬‬ ‫بدیهی است که وقتی تیراژ کتاب‌های ادبی به چند صد نسخه نزول‬ ‫کرده‪ ،‬چاپ مکرر رمانی مانند "عادت می‌کنیم" از اهمیت زیادی‬ ‫برخوردار است‪ .‬منتها این واقعیت نیز وجود دارد که تیراژ کتاب‬ ‫زویا پیرزاد که چاپ نخست آن ‪ ۱۳۸۳‬منتشر شده ‪ ۱۸۰۰‬نسخه‬ ‫بیشتر نیست‪.‬‬ ‫بر این پایه از رمان "عادت می‌کنیم" در طی ‪ ۱۳‬سال گذشته کمتر‬ ‫از صد هزار نسخه به فروش رفته‪ ،‬در حالی که در کشورهای‬ ‫اروپائی رمانی پرفروش محسوب می‌شود که تیراژ آن در همان‬ ‫چاپ نخست‪ ،‬یا در عرض یک ماه به چند صد هزار نسخه می‌رسد‪.‬‬ ‫نوشتن بیشتر‪ ،‬خواندن کمتر‬ ‫نابسامانی وضعیت نشر در جمهوری اسالمی زمانی آشکارتر‬ ‫می‌شود که شمارگان یک کتاب مذهبی یا مورد پسند نهادهای‬ ‫حکومتی در یک سال از تیراژ یکی از مهم‌ترین و جدی‌ترین اثار‬ ‫ادبی مستقل در ‪ ۱۳‬سال گذشته فراتر می‌رود‪.‬‬ ‫مطابق آمار موسسه خانه کتاب یکی از "پرفروش‌ترین" کتاب‌های‬ ‫سال گذشته "رویای نیمه‌شب" اثر حجتاالسالم مظفر ساالری با‬ ‫موضوع وحدت بین مسلمانان بوده که ‪ ۵۲‬بار و در مجموع در‬ ‫‪ ۱۰۷‬هزار نسخه انتشار یافته است‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۹۵‬حدود ‪ ۲۰‬درصد کتاب‌های منتشر شده (‪ ۲۵‬میلیون‬ ‫نسخه) متون کمک‌درسی بوده است‪ ،‬کتاب‌های کودکان در جایگاه‬ ‫دوم و کتاب‌های دینی با ‪ ۱۶‬میلیون نسخه در جایگاه سوم قرار‬ ‫داشته‌اند‪.‬افزایش عنوان کتاب‌های منتشر شده در سال‌های گذشته‬ ‫نشان می‌دهد که تعداد ناشران و نویسندگان نیز رو به افزایش‬ ‫بوده است‪ .‬رونق کالس‌ها و کارگاه‌های آموزش داستان‌نویسی‬ ‫حکایت از آن دارد که غیبت یا کمبود کتاب‌خوان مانع بیشتر شدن‬ ‫تولیدکنندگان نبوده است‪ .‬با این حساب می‌توان گفت‪ ،‬در ایران‬ ‫شعار امسال نمایشگاه کتاب تهران‪" ،‬یک کتاب بیشتر بخوانیم"‬ ‫کمتر از "یک کتاب بیشتر بنویسیم" جدی گرفته می‌شود‪.‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 17‬‬


‫اقتصاد سياسی‬

‫تالش برای نوسازی ناوگان هوایی ایران و نتایج مثبتی که با اجرایی شدن «برجام» در این‬ ‫زمینه به دست آمده‪ ،‬یکی از مهم‌ترین دستاوردهایی است که دولت حسن روحانی در پیکار‬ ‫انتخاباتی ریاست جمهوری برای مقابله با رقیبانش بر آن تکیه می‌کند‪ .‬خرید هواپیما‌های نو‬ ‫از پر آوازه‌ترین شرکت‌های هواپیماسازی جهان‪ ،‬در ورای اهمیت سیاسی و اقتصادی آن‬ ‫برای کشور‪ ،‬از لحاظ احساسی نیز برای ایرانیان مهم است و وزنه آن را در بسیج آرای مردم‬ ‫نمی‌توان نادیده گرفت‪.‬‬ ‫هم حسن روحانی و هم رقیبان او این نکته را به خوبی دریافته‌اند‪ .‬اولی آن را نماد پایان یک‬ ‫حقارت تاریخی معرفی می‌کند‪ ،‬حال آن که رقیبانش می‌کوشند با نفی منافع این داد و ستد‪،‬‬ ‫پایه‌های اقتصادی آن را زیر پرسش ببرند‪.‬‬ ‫به این ترتیب دو غول هواپیماسازی جهان‪« ،‬بوئینگ» و «ایرباس»‪ ،‬بی‌آن که خود بخواهند یا‬ ‫بدانند‪ ،‬به گونه‌ای غیرمستقیم در انتخابات ریاست جمهوری ایران حضور دارند‪.‬‬ ‫کشمکش جناح‌ها‬ ‫از اجرایی شدن «برجام» در شانزدهم ژانویه ‪ ۲۰۱۶‬تا امروز‪ ،‬شرکت هواپیمایی جمهوری‬ ‫اسالمی ایران (هما) سه قرار داد با کنسرسیوم‌های «ایرباس»‪« ،‬بویینگ» و «آی تی ار» امضا‬ ‫کرده که درباره آن‌ها مطالب فراوانی در رسانه‌های گوناگون (از جمله سایت رادیو فردا) منتشر‬ ‫شده است‪ .‬به تازگی نیز تفاهم نامه‌ای میان شرکت هواپیمایی آسمان و «بوئینگ» برای خرید‬ ‫سی فروند «بوئینگ ‪ ۷۳۷‬مکس» (قابل افزایش تا شصت فروند) به امضا رسیده است‪.‬‬ ‫بر پایه تازه‌ترین گزارش‌های منتشر شده از سوی منابع ایرانی و بین‌المللی‪ ،‬اجرای این توافق‌ها‬ ‫تا امروز با مانعی بازدارنده روبرو نشده است‪ .‬اسفند سال گذشته و فروردین امسال‪ ،‬دومین‬ ‫و سومین هواپیمای «ای ‪ »۳۳۰‬به «هما» تحویل داده شده و گویا تا پایان امسال چهار فروند‬ ‫دیگر هواپیمای «ایرباس» و دستکم یک فروند هواپیمای «بویینگ» به همان شرکت تحویل‬ ‫داده خواهد شد‪.‬‬ ‫رقیبان حسن روحانی‪ ،‬امضای این توافق‌ها و اجرای آنها را زیر پرسش می‌برند‪ .‬در آنچه آنها‬ ‫می‌گویند سه نکته عمده جلب توجه می‌کند‪:‬‬ ‫یک) منتقدان می‌گویند که اصوال ایران برای نوسازی ناوگان هوایی خود نیازی به امضای‬ ‫«برجام» و بستن قرارداد‌های مستقیم با «ایرباس» و «بوئینگ» نداشت‪ .‬به گفته آنها هواپیما‌های‬ ‫نو خریداری شده از این شرکت‌ها بسیار گران تمام می‌شود وتازه برای تحویل گرفتن همه آنها‬ ‫باید ده سال صبر کرد‪ .‬آیا بهتر نیست ایران هواپیماهایی را که تنها سه چهار سال از عمر آنها‬ ‫گذشته و صاحب فناوری باال هستند‪ ،‬به یک سوم قیمت از شرکت‌های هوایی چون امارات‬ ‫و قطر (که دائماً در حال نوسازی ناوگان هوایی خود هستند) خریداری کند؟ چرا باید ایران‬ ‫مستقیما به سراغ هواپیماسازان بزرگ دنیا برود که تازه معلوم نیست به تعهداتشان پایبند بمانند‬ ‫یا نه؟‬ ‫دو) ایراد دیگر این است که هواپیمایی جمهوری اسالمی ایران (هما) هزینه خرید یکصد‬ ‫هواپیمای «ایرباس» و هشتاد هواپیمای «بوئینگ» به ارزش حدود سی و هفت میلیارد دالر‬ ‫(به قیمت کاتالوگ) را چگونه تامین می‌کند؟منابع وزارت راه و شهرسازی‪ ،‬که متولی مدیریت‬ ‫حمل و نقل هوایی ایران است‪ ،‬می‌گویند قسط‌های اولیه پیش پرداخت هواپیما طی دو سال آینده‬ ‫از سه منبع صندوق توسعه ملی (‪ ۳۰۰‬میلیون دالر)‪ ،‬بازار سرمایه (‪ ۱۲۰‬میلیون دالر) و‬ ‫شرکت لیزینگ خارجی (‪ ۵۰۰‬میلیون دالر) تامین خواهد شد و بعد از آن هم «هما»‪ ،‬از محل‬ ‫درآمدهایش‪ ،‬پرداخت‌ها را تامین خواهد کرد‪.‬‬ ‫منتقدین این محاسبه را رد می‌کنند با این استدالل که «هما» هر سال میلیون‌ها تومان زیان‬ ‫می‌دهد و به عالوه صندوق بازنشستگی‌اش هم‪ ،‬که عمال ورشکسته است‪ ،‬چون باری بسیار‬ ‫گران بر دوشش سنگینی می‌کند‪ .‬چنین شرکتی چگونه می‌خواهد با تعهدات کمرشکن مالی‌اش‬ ‫مقابله کند؟‬ ‫سه) یکی دیگر از ایرادها‪« ،‬مرجوعی بودن» هواپیما‌های تحویل شده به «ایران ایر» است‪.‬‬ ‫منظور از «مرجوعی» هواپیمایی است که در اصل از سوی ایرالین‌های کشور‌های دیگر‬ ‫سفارش داده شده‪ ،‬ولی چون کشور مورد نظر سفارش آن را به دالیلی لغو کرده‪ ،‬آن هواپیما‬ ‫در نهایت به ایران تحویل داده شده است‪ .‬معلوم نیست از هواپیما‌های تحویل داده شده به ایران‬ ‫و یا آنهایی که باید در آینده نزدیک به ایران تحویل داده بشوند‪ ،‬چند فروند «مرجوعی» است‪.‬‬ ‫وزارت خارجه جمهوری اسالمی در گزارش اخیرش درباره «برجام» از یک فروند هواپیمای‬ ‫«ایرباس‌ای ‪ »۳۳۰‬نام می‌برد که قبال از سوی یک شرکت آمریکای التینی سفارش داده شده و‬ ‫پیش از تحویل به ایران یازده ساعت پرواز داشته است‪.‬‬ ‫به رغم این ایرادها‪ ،‬حسن روحانی و تیم او قاطعانه از خرید هواپیما‌های نو هواداری می‌کنند‬ ‫و به نظر نگارنده این سطور حق با آنها است‪ .‬ایراد‌های منتقدین‪ ،‬از لحاظ فنی چندان قانع کننده‬ ‫به نظر نمی‌رسد‪ .‬هواپیمای دست دومی را که تنها سه چهار سال از عمر آن گذشته باشد‪ ،‬به‬ ‫این راحتی نمی‌توان در بازار پیدا کرد‪ .‬معموال خریدار یک هواپیمای نو تعهداتی می‌سپارد در‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫مورد زمان بازفروش و ویژگی‌های خریدار آتی‪ .‬نفس دریافت هواپیمای «مرجوعی» از سوی‬ ‫ایران نیز یک رویداد استثنایی نیست‪ .‬کشوری قرارداد خرید یک کاالیی را امضا می‌کنداما‬ ‫از پس انجام این معامله برنمی‌آید‪ .‬خریداران دیگری که منتظر همان کاال هستند می‌توانند از‬ ‫فرصت استفاده کرده و آن را زودتر از موعد از پیش تعیین شده‪ ،‬دریافت دارند‪ .‬و سرانجام در‬ ‫مورد ناتوانی «ایران ایر» از مقابله با تعهداتش‪ ،‬هیچ چاره‌ای نیست جز تبدیل این شرکت به‬ ‫یک نهاد اقتصادی سود ده‪ ،‬وگرنه با این وضعیت نه از پس خرید و مدیریت هواپیما‌های دست‬ ‫دوم برمی‌آید و نه هواپیما‌های نو‪.‬‬ ‫از احساس تا استراتژی‬ ‫ولی در ورای این مباحث کارشناسی‪ ،‬مراجعه مستقیم به شرکت‌های بزرگ هواپیماسازی و‬ ‫معامله با آنها به دریافت محصول نو برای ایران جنبه «نمادین» هم دارد‪ .‬هم در سیاست و هم در‬ ‫اقتصاد‪ ،‬نقش نمادها بسیار مهم است‪ .‬حسن روحانی با زیرکی خویش این بعد قضیه را یه خوبی‬ ‫می‌شناسد و در گفت‌وگوی خود با مردم‪ ،‬به ویژه در رابطه با انتخابات قریب الوقوع ریاست‬ ‫جمهوری‪ ،‬از این حربه استفاده می‌کند‪ .‬او به تازگی بار دیگر بر تفاوت‌های میان کهنه و نو در‬ ‫عرصه هواپیمایی تاکید کرد و گفت‪« :‬بنده وقتی فکر کردم دیدم که برخی‌ها از نو بدشان می‌آید‪.‬‬ ‫نمی‌دانم چرا‪...‬شما وقتی در کشورهای مختلف می‌روید و می‌بینید هم شرکت‌های بزرگ دنیا و‬ ‫کشورها دارای هواپیماهای نو و خوب هستند ولی یک هواپیمای ‪ ۳۰‬یا ‪ ۴۰‬ساله با یک آرمی‬ ‫که مربوط به ایران می‌شود در آنجا است‪ .‬این قدرت ماست؟ آیا این خوب است؟»‬ ‫ارزش احساسی و نمادین خرید هواپیما‌های نو برای افکار عمومی ایران بر دو مقایسه استوار‬ ‫است‪:‬‬ ‫یک) مقایسه با دوران پیش از انقالب ‪ -‬شرکت همواپیمایی ملی ایران (هما) یکی از درخشان‌ترین‬ ‫بنگاه‌های اقتصادی کشور در دوران پیش از انقالب بود‪ .‬پیش از این که خطوط هوایی سنگاپور‬ ‫و تایلند و امارات و قطر و ترکیه در جهان صاحب نام بشوند‪ ،‬شرکت هواپیمایی ملی ایران در‬ ‫فاصله‌ای بسیار کم به همت تکنوکرات‌های برجسته‌ای که علی‌محمد خادمی در راس آنها بود‪،‬‬ ‫با مجهز شدن به آخرین تکنولوژی‌های برآمده از بوئینگ در عرصه هوانوردی غیرنظامی‬ ‫به یک شرکت پیشتاز و نام‌آور در عرصه هوانوردی غیرنظامی بدل شد‪ .‬این دوران به دلیل‬ ‫وقوع انقالب اسالمی و ماجرای گرونگیری در سفارت آمریکا به پایان رسید‪ ،‬ولی خاطره آن‬ ‫همچنان پابرجاست‪.‬‬ ‫دو) مقایسه با کشور‌های هم‌جوار (به ویژه ترکیه‪ ،‬امارات و قطر) عمق تراژدی ناوگان‬ ‫هواپیمایی غیر نظامی ایران را به نمایش می‌گذارد‪ .‬در این جا به نقل بخشی از مقاله‌ای اکتفا‬ ‫می‌کنیم به قلم غالمرضا سالمی که در شماره اول دی ماه ‪ ۱۳۹۵‬روزنامه «دنیای اقتصاد»‬ ‫چاپ تهران منتشر شده است‪ .‬او می‌نویسد‪:‬‬ ‫« به دليل ضعف و فرسودگی ناوگان هواپيمایی ايران در شرايط فعلی‪ ،‬سهم ما از صادرات چند‬ ‫صد ميليارد دالری خدمات هوایی منطقه تقريبا صفر است و در مقابل هر سال مسافران ايرانی‬ ‫(با مبدا و مقصد فرودگاه‌های كشور) چيزی حدود ‪ ۳‬تا ‪ ۴‬ميليارد دالر به خطوط هوايی منطقه‬ ‫پرداخت می‌كنند‪ .‬داليل متعددی برای به وجود آمدن چنين وضعيتی وجود دارد‪ ،‬ولی مهم‌ترين‬ ‫آنها كمبود و فرسودگی ناوگان هوايی كشور است‪ .‬در حال حاضر كل هواپيماهای فعال خطوط‬ ‫هوايی كشور حدود نصف هواپيماهای كشورهای كوچكی مانند امارات متحده عربی و قطر‬ ‫است و اين در حالی است كه اين كشورها به دليل كمی وسعت فاقد پروازهای داخلی بوده و‬ ‫بنابراين هواپيماهای در خدمت پروازهای خارجی آنها به مراتب بيشتر از دو برابر تعداد ناوگان‬ ‫خطوط هواپيمایی ايرانی واجد شرايط پرواز خارجی است‪».‬‬ ‫مقاله «دنیای اقتصاد» چنین ادامه می‌دهد‪« :‬عمر متوسط ناوگان خطوط هوايی ايران باالتر از‬ ‫‪ ۲۲‬سال است در حالی كه عمر متوسط خطوط هواپيمایی رقيب كمتر از ‪ ۵‬سال است ضمن‬ ‫آنكه كيفيت و ظرفيت ناوگان اين كشورها با ناوگان تجاری ايران قابل مقايسه نيست‪ .‬براي مثال‬ ‫می‌توان گفت كه ارزش ‪ ۲‬هواپيمای پهن پيكر ‪ ۳۸۰‬هوایی امارات از ارزش كل ناوگان فرسوده‬ ‫ايرانی بيشتر است‪».‬‬ ‫با توجه به چنین مقایسه‌هایی بود که ورود نخستین «ایرباس» نو به ایران در آخرین ماه‌های‬ ‫سال گذشته به یک رویداد بدل شد‪.‬‬ ‫عالوه بر همه این‌ها‪ ،‬نفس خرید هواپیما از دو قطب بزرگ صنعتی جهان‪ ،‬اتحادیه اروپا و‬ ‫آمریکا‪ ،‬از لحاظ استراتژیک نیز برای دولت حسن روحانی جنبه بسیار مثبت دارد‪ ،‬همان‌طور‬ ‫که می‌تواند برای مخالفان و رقیبان او بسیار منفی تلقی بشود‪.‬‬ ‫در واقع موافقتنامه‌هایی که ایران پس از یک دوره طوالنی با «ایرباس» و به ویژه «بویینگ»‬ ‫امضا کرده‪ ،‬تنها از لحاظ بازرگانی اهمیت ندارند‪ .‬هواپیمای مسافری یک کاالی معمولی نیست‬ ‫که به یک فرایند ساده خرید و فروش ختم شود‪« .‬ایرباس»‌ها و «بویینگ»ها طی دورانی‬ ‫طوالنی حجم بزرگی از خدمات و لوازم یدکی را در پی دارند و زمینه مالقات‌ها و رایزنی‌های‬ ‫دراز مدت ایران را با شماری از محافل اقتصادی اروپایی و آمریکایی فراهم می‌آورند‪ .‬این جنبه‬ ‫قضیه را نباید از نظر دور داشت‪( .‬رادیو فردا)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 18‬‬


‫ايران زمين‬

‫يافته های کیش‬ ‫حمیدرضا حسینی‬

‫"بازرگانى را شنیدم که صد و پنجاه شتر بار داشت و چهل بنده خدمتکار‪ .‬شبى در جزیره‬ ‫کیش مرا به حجره خویش درآورد‪ .‬همه شب نیارمید از سخن هاى پریشان گفتن که فالن‬ ‫انبازم بترکستان و فالن بضاعت بهندوستان است و این قباله فالن زمینست و فالن چیز را‬ ‫فالن ضمین ‪"...‬‬ ‫این‪ ،‬مطلع یکى از حکایات کتاب گلستان است در فضیلت قناعت‪ .‬اما سعدى در خالل آن‬ ‫–بى اختیار‪ -‬از رونق بازرگانى کیش به روزگار خویش سخن گفته است؛ وگرنه بازرگانى‬ ‫با چنان دبدبه و کبکبه که دیباى رومى را به هند مى برد و فوالد هند را به حلب و آبگینه‬ ‫حلب را به یمن و برد یمانى را به پارس‪ ،‬در آن جا چه مى کرد؟‬ ‫جزیره کیش از دوران باستان جاى آباد و شناخته اى بود‪ .‬یونانیان آن را به "ونوس" الهه‬ ‫رویش‪ ،‬عشق‪ ،‬زیبایى‪ ،‬شادى و اصالت؛ و "مرکور" خداى فصاحت و تجارت و فالحت‬ ‫نسبت مى دادند و بدیهى است که این نام گذارى بى ربط با حال و هواى جزیره در آن‬ ‫روزگار نبوده است‪.‬‬ ‫با این حال‪ ،‬کیش از چهارمین سده پس از اسالم به شکوفایى رسید‪ .‬درباره اسباب و علل‬ ‫شکوفایى اش چنین گفته اند که از روزگار باستان‪ ،‬بندر سیراف مرکز تجارت دریایى در‬ ‫خلیج فارس بود‪ ،‬اما چون در سال ‪ ۳۶۵‬هجرى دچار زمین لرزه اى شدید شد و به زوال‬ ‫گرایید‪ ،‬جاى خود را به کیش داد‪ .‬در این زمان‪ ،‬خاندان "بنى قیصر" حکومت کیش را‬ ‫در دست داشتند و خراج گزار ایالت فارس به شمار مى رفتند‪ .‬معموال هدایایى را براى‬ ‫حاکمان فارس مى فرستادند و بقاى حکومت خود را تضمین مى کردند‪ .‬اما در آغاز سده‬ ‫هفتم هجرى‪ ،‬زیادى و نفاست این هدایا نتیجه عکس بخشید و اتابکان فارس را به این فکر‬

‫انداخت که کیش را مستقیما زیر نظر خود اداره کنند و بنى قیصر را براندازند‪.‬‬ ‫تختگاه این اتابکان که چندى بعد خراج گزار مغوالن شدند‪ ،‬شهر شیراز بود و یکى شان که‬ ‫"مظفرالدین ابى بکر بن سعد بن زنگى" نام داشت‪ .‬کیش را ضمیمه قلمرو خود ساخت‪ .‬این‬ ‫مظفرالدین ابى بکر‪ ،‬پدر "سعد بن ابى بکر زنگى" است که سعدى او را "سلطان البر و‬ ‫البحر" لقب داده و کتاب گلستان را به نامش کرده است‪.‬‬ ‫به هر روى وقتى استاد سخن در سده هفتم هجرى به کیش رفت‪ ،‬این جزیره بزرگ ترین‬ ‫مرکز تجارت در خلیج فارس و دریاى عمان بود و با عربستان‪ ،‬هند‪ ،‬چین‪ ،‬سواحل دریاى‬ ‫سرخ و آفریقاى شمالى داد و ستد داشت‪ .‬مروارید و اسب و ابریشم و پنبه و کتان و انواع‬ ‫و اقسام پارچه را به آن نواحى صادر مى کرد و عاج فیل و جواهرات و ادویه را وارد مى‬ ‫ساخت‪ .‬گویا یک ناوگان دریایى بزرگ هم داشت که از پس گوشمالى دزدان دریایى خوب‬ ‫برمى آمد و از این رهگذر هیمنه ملوک کیش را دو چندان مى کرد؛ پس شگفت نیست که‬ ‫در تواریخ نوشته باشند در برخى شهرهاى هند از جمله سومنات و گجرات‪ ،‬نام ملک کیش‬ ‫را در خطبه مى خواندند‪.‬‬ ‫اما کیش چرا و چگونه رو به افول نهاد؟ افولش تدریجى بود و چند سده به طول انجامید‪.‬‬ ‫علت هم کشف دماغه امید نیک توسط "بارتلمى دیاز" پرتغالى در سال ‪ ۱۴۶۸‬میالدى‬ ‫(‪ ۸۹۱‬ه‪.‬ق) بود‪ .‬با این رخداد‪ ،‬اروپائیان گامى بزرگ به سوى شرق برداشتند و با دور زدن‬ ‫آفریقا پاى به هندوستان نهادند‪ .‬بدین ترتیب ابتکار عمل تجارى‪ ،‬رفته رفته از دست حکومت‬ ‫هاى محلى بیرون رفت و سمت و سویى دیگر یافت‪.‬‬ ‫در این میان نه فقط کیش که تمام جزایر و بنادر خلیج فارس جایگاه تجارى خود را از دست‬ ‫دادند و آرام آرام به انزوا رفتند‪ .‬داستان این افول‪ ،‬داستان دور و درازى است‪ .‬همین قدر‬ ‫بگوییم در سال ‪ ۱۳۲۶‬خورشیدى‪ ،‬جمعیت جزیره اى که یک زمان بازرگانانى با صد و‬ ‫پنجاه شتر بار و چهل بنده خدمتکار را در خود جاى مى داد‪ ،‬از هزار نفر فراتر نمى رفت‪.‬‬ ‫دولت ایران که این وضع را تهدیدى براى قدرت و امنیت خود در خلیج فارس تشخیص مى‬ ‫داد‪ ،‬ابتدا کوشید تا با گسترش کشاورزى از مهاجرت اهالى به سرزمین اصلى جلوگیرى کند‬ ‫و سپس طرح هاى بزرگ ترى را پى ریخت‪ .‬طرح هایى که تا امروز‪ ،‬گاه کامل و گاه نصف‬ ‫و نیمه به اجرا درآمده اند و در پرتو نام هایى چون "سازمان عمران کیش" و "سازمان‬ ‫منطقه آزاد کیش"‪ ،‬به این جزیره زیبا رونقى دوباره بخشیده اند‪.‬‬ ‫از درخشش روزگار کهن اما‪ ،‬چیزى نمانده مگر تلى از خاک در بخش شمالى جزیره‬ ‫معروف به "شهر حریره"‪ .‬برخى گفته اند این نام‪ ،‬همان صورت بى نقطه جزیره است؛‬ ‫برخى دیگر چنین پنداشته اند که باید با حریر و ابریشم یا حرارت و گرما نسبتى داشته‬ ‫باشد و گروه سومى آن را برگرفته از "هار" دانسته اند که در زبان سانسکریت مروارید و‬ ‫گردنبند معنى مى دهد‪ .‬هرچه هست‪ ،‬برگه هاى هویت کیش را باید در دل تل ها و پشته ها‬ ‫جست‪ .‬از همین رو‪ ،‬چند دهه اى است که باستان شناسان مى کوشند این برگه ها را از زیر‬ ‫خاک بیرون کشند‪( .‬جدید آنالین)‬

‫تلویزیون آریا‬

‫تلویزیون فرهنگی ایرانیان‬ ‫با برنامه های اختصاصی از ونکوور کانادا‬ ‫همچنین در وب سایت‪:‬‬

‫شنبه‪ ،‬یکشنبه‪ ،‬سه شنبه‪ ،‬چهار شنبه کانال ‪۱۱۶‬شا‬

‫‪ariatv.ca‬‬

‫شنبه و پنج شنبه کانال ‪ ۱۱۹‬تالس و ‪ ۸‬شا‬ ‫با مدیریت‬

‫‪A New Persian‬‬

‫رامین محسنی‬

‫‪Community Television‬‬

‫کارگردان سینما و تلویزیون‬

‫‪on Shaw and OMNI Channel‬‬

‫تلفن استودیو تلویزیونی و آگهی ها‪(۶۰۴) ۳۹۶-۱۹۱۹ :‬‬ ‫‪Sponsorship Opportunities and Show Ideas: (604) 396-1919‬‬

‫‪Facebook.com/AriaTelevision‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪YouTube.com/AriaTVCanada‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 19‬‬


‫(بخش هشتم)‬

‫وابستگی سياسی نداشت‪ .‬امروز با تفکر و انديشه‏ی بيشتری به موضوع‬ ‫هيچ‏گونه گرايش و‬ ‫ِ‬ ‫شر ديگری جايگزين کند‪.‬‬ ‫با‬ ‫را‬ ‫شر‬ ‫‏خواهد‬ ‫نگاه می‏کند‪ .‬نمی‬ ‫ِ‬ ‫معتقد است که فرانسه‪ ،‬امريکا و غرب می‏خواهند که کشتار و سرکوب همچنان ادامه داشته‬ ‫باشد‪ ،‬بی آن‏که دخالتی در آن بکنند‪ ،‬تا سوريه همچنان ضعيف و ناتوان بماند‪ ،‬تا منافع‬ ‫اسرائيل تأمين شود‪ .‬آن‏ها يک سوريه‏ی قوی‪ ،‬دمکراتيک با ارتشی قدرتمند را نمی‏خواهند‪.‬‬ ‫مقابل شبکه‏ی پليسی‪،‬‬ ‫فکری در ذهن‪ ،‬دقايقی پيش در کاميون‪ :‬دو شبکه‏ی اجتماعی‪ .‬در‬ ‫ِ‬ ‫برپايی شبکه‏ای برای مقابله کرده‏اند‪ ،‬ساخته شده‬ ‫امنيتی رژيم‪ ،‬مردم خودشان اقدام به‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫از رفتارهای مدنی‪ ،‬از افراد معتبر‪ ،‬از شخصيت‏های مذهبی‪ ،‬و روز به روز بيشتر از‬ ‫ترک خدمت‏کرده‏هايی که ارتش آزاد را پايه نهاده‏اند‪ .‬اين شبکه‏ی‬ ‫نيروهای تسليح شده‪ِ ،‬‬ ‫مقابله در حال مقاومت در برابر آن شبکه‏ی ديگر است‪ ،‬محاصره‏اش می‏کند‪ ،‬و به روشی‬ ‫(ترک خدمت‏کرده‏ها‪ ،‬خبرچين‏های درون‬ ‫تصاعدی و رو به گسترش آن را تحليل می‏برد‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫کامال وضوح‬ ‫ارتش و يا درون مخابرات)‪ .‬در هنگام حرکت و جابجايی‪ ،‬اين دو شبکه‬ ‫می‪‎‬‏‏يابند‪ ،‬با تغيير ماشين‪ ،‬مسيری به مسيری ديگر‪ ،‬خانه‏های امن ‪ ،‬مبادالت و مکالمات تلفنی‬ ‫ميدان عمليات‪.‬‬ ‫تحوالت در جريان در‬ ‫رد و بدل شده برای هشداردهی در مورد‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫می‏توان گفت که جامعه‏ی سوريه به دو پاره تقسيم شده‪ ،‬که دو جامعه‏ی موازی و در کشمکش‬ ‫مرگ و زندگی در اين سرزمين در کنار يکديگر به همزيستی مشغولند‪ .‬پيش از انقالب‪ ،‬يقيناً‬ ‫مقاومتی غيرفعال و بطئی در مقابل رژيم وجود داشت‪ ،‬اما مردم با علقه‏ها و وابستگی‏های‬ ‫بی‏شمار همچنان در شبکه‏ی عمومی می‏ماندند‪ .‬امروزه‪ ،‬اين شبکه‏ی دوم به‏طور کامل آثار‬ ‫يک اتصال‏ها و وابستگی‏ها‪ ،‬حذف و نابود‬ ‫قطع يک به ِ‬ ‫و نشانه‏های شبکه‏ی نخست را‪ ،‬با ِ‬ ‫ميان اين‬ ‫د‬ ‫نبر‬ ‫و‬ ‫نيست‪،‬‬ ‫موجود‬ ‫شبکه‬ ‫دو‬ ‫اين‬ ‫همزيستی‬ ‫امکان‬ ‫کرده است‪ .‬در شرايطی که‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫عناصر آن‬ ‫دو‪ ،‬نبر ِد مرگ و زندگی است‪ .‬يکی از اين دو می‏بايست شکست خورده‪ ،‬و‬ ‫ِ‬ ‫توسط ديگری نابود و يا در درونش تحليل برود‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ابن‏پدرو می‏روند تا مسير را کنترل کرده‬ ‫و‬ ‫ابوعبداله‬ ‫است‪.‬‬ ‫باز‬ ‫راه‬ ‫دقيقه‪.‬‬ ‫‪30‬‬ ‫و‬ ‫‪14‬‬ ‫ساعت‬ ‫ِ‬ ‫و دريابند‪ ،‬مطمئن شوند که مانعی بر سر راه نيست‪.‬‬ ‫ساعت ‪ .15‬بازمی‏گردند‪ .‬يااهلل‪ .‬ساک‏ها را همان‏جا می‏گذاريم‪ ،‬خودشان امشب آن‏ها را‬ ‫اختالف پنج دقيقه به‬ ‫ابن‏پدرو جلوتر در وانتی به همراه شوفر به راه می‏افتد‪ :‬با‬ ‫ِ‬ ‫می‏آورند‪ِ .‬‬ ‫دريافتن اين‏که آيا مانع و کمينی بر‬ ‫اتفاق ابوعبداله به دنبالش راه می‏افتيم‪ .‬بين خودشان برای‬ ‫ِ‬ ‫سر راه هست‪ ،‬سيستمی تقريباً پيچيده دارند‪ ،‬چرا که تلفن خارج از سرويس است و شبکه‏ی‬ ‫ماشين اول عبور می‏کند‪ ،‬بعد هشدارها را می‏دهد و جفت راهنماهايش را‬ ‫آن کار نمی‏کند‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫روشن می‏کند‪ ،‬يک موتوسيکلت می‏آيد و به ما اطالع می‏دهد‪ .‬اما هيچ اتفاقی رخ نداد‪ .‬به‬ ‫روستايی مسيحی‏نشين می‏رسيم‪ ،‬که کارخانه‏ی فرآورده‏های شيميايی عظيمی در آن واقع‬ ‫اتاقک ماشين را‬ ‫شده‪ .‬وقتی ابوعبداله پنجره [ماشين] را باز کرد‪ ،‬بويی بد‪ ،‬زننده و تلخ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫پر کرد‪:‬‬ ‫ خوب‪ ،‬حاال در جوار يک درياچه‏ی فوق‏العاده‏ايم که توريست‏ها به ديدنش می‏آيند‪ ،‬و در‬‫کنارش يک کارخانه‏ی مواد شيميايی تأسيس می‏کنند‪ .‬در منطقه‏ی واقع‏شده ميان اين کارخانه‬ ‫و پااليشگاه‪ ،‬باالترين ميزان ابتالی به سرطان در سوريه را داريم‪.‬‬ ‫تصوير روستا‪.‬‬ ‫پشت زمينه‏ی‬ ‫خط‬ ‫نازک آبی رنگ در ِ‬ ‫ِ‬ ‫درياچه دورادور می‏درخشد‪ ،‬يک ِ‬ ‫ِ‬ ‫ابری خاکستری افق را پوشانده‪ ،‬بارانی ريز شروع به باريدن می‏کند‪ ،‬و خورشيد در قفای‬ ‫دايناسور‬ ‫مقهور اين‬ ‫‏انداز خيس‪ ،‬گل‏آلود و مغشوش را‪ ،‬که‬ ‫آن می‏تابد‪ ،‬و‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫مناظر و چشم ِ‬ ‫ِ‬ ‫عظيم پودری زرد در حول و حوش آن است‪ ،‬روشنايی می‏بخشد‪ .‬در‬ ‫‏های‬ ‫ه‬ ‫تود‬ ‫صنعتی با‬ ‫ِ‬ ‫ضلع جنوبی دور زده‏ايم و در کناره‏ی آن به سوی باباعمرو و حمص‬ ‫واقع درياچه را از ِ‬ ‫ِ‬ ‫در حرکت‏ايم‪.‬‬

‫گفتگوی راعد و ابوعبداله‪ ،‬راننده‏مان‪ .‬ابوعبداله‬ ‫مهندس برق بوده‪ ،‬شش سال در سال‏های دهه‏ی‬ ‫‪ 90‬در دانشگاه دمشق تحصيل کرده است‪ ،‬از‬ ‫محل کارش در پااليشگاه حمص اخراج شده است‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫چرا که حاضر نبوده به اختالس و فساد تن بدهد‪.‬‬ ‫سپس دو سالی به امارات رفته و در آنجا به کارش‬ ‫ادامه داده است‪ .‬بعد به سوريه برگشته و شرکتی‬ ‫تأسيس کرده‪ .‬حاال به ارتش آزاد در امور تدارکاتی‬ ‫نقل زخمی‏ها‪ ،‬اسلحه و‬ ‫کمک می‏کند‪ :‬حمل و ِ‬ ‫گزارشگران‪.‬‬ ‫موضع مردم و دولت فرانسه سئوال می‏کند‪ ،‬و راعد توضيح‬ ‫ابوعبداله از ما در مورد نظر و‬ ‫ِ‬ ‫می‏دهد که در کليت آن‏ها خيزش را حمايت می‏کنند‪ ،‬شقاوت و توحش رژيم را محکوم‬ ‫می‏کنند‪ .‬ابوعبداله موافق است‪ ،‬اما می‏گويد محکوم کردن کمکی به آن‏ها نمی‏کند‪ ،‬و آن‏ها‬ ‫نتيجه‏ی چشمگير و مشخصی از اين محکوم کردن‏ها نمی‏بينند‪ .‬راعد توضيح می‏دهد که‬ ‫کاهش سرکوب و اختناق از جانب رژيم می‏شود‪.‬‬ ‫موجب‬ ‫فشارهای ديپلماتيک‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ ببين در حما چه کردند!‬‫ابوعبداله‪ :‬حما‪ ،‬متفاوت است‪ ،‬آنجا خيزشی بود سازماندهی شده توسط يک جريان سياسی‪.‬‬ ‫حمايت صدام حسين را داشتند‪ .‬امروز خو ِد مردمند که به جنبش درآمده‏اند‪.‬‬ ‫اخوان‪ ،‬که‬ ‫ِ‬ ‫خيزش مردمی دوانند‪ ،‬و سعی می‏کنند روی شانه‏ی آن‏ها سوار‬ ‫دنبال‬ ‫به‬ ‫سياسی‬ ‫جريانات‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫(گرايش تحرير‪ ،‬راعد به اين موضوع دقت‬ ‫‏ها‬ ‫ی‬ ‫ف‬ ‫ل‬ ‫س‬ ‫و‬ ‫‏ها‬ ‫ت‬ ‫کمونيس‬ ‫خوان‪،‬‬ ‫ا‬ ‫ويژه‬ ‫به‬ ‫شوند‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫می‏بخشد ـ دو گرايش ديگر در سوريه حضور ندارند)‪ .‬او حس می‏کند که احزاب سياسی از‬ ‫دو ماه قبل می‏کوشند‪ ،‬ميدان و عرصه‏ی بيشتری در اختيار بگيرند‪ .‬اِخوان يکی از احزاب‬ ‫موفقيت سياسی می‏خواهند‪ .‬تحرکات‏شان محسوس است‪.‬‬ ‫است‪ ،‬آن‏ها در پی نتيجه‏اند‪ ،‬ظفر و‬ ‫ِ‬ ‫کمونيست‏ها هم همينطور‪ .‬به‏ويژه در جبل الزاويه (منطقه‏ی ادلب) و سالميه (واقع شده ميان‬ ‫حمص و حما‪ ،‬که جمعيت گسترده‏ای اسمعيلی در آنجا ساکنند و زندگی می‏کنند)‪ .‬دو حزب‬ ‫می‏کوشند که پايه‏ای توده‏ای اجتماعی برای خود فراهم آورند‪ .‬اما مردم کوچه و خيابان‬ ‫سوريه‪ ،‬سياسی شدن و زير پرچم احزاب رفتن جنبش را نمی‏پذيرند‪ .‬آن‏ها کمک را از هر‬ ‫جانبی که باشد می‏پذيرند‪ ،‬اما به هيچ شرط و شروطی تن نمی‏دهند‪.‬‬ ‫شروط اخوان‪ ،‬برای حمايت از جنبش اين بود‪ ،‬که هماهنگی اپوزيسيون می‏بايست‬ ‫يکی از‬ ‫ِ‬ ‫تظاهرات‬ ‫تحت نام و پرچم آن‏ها صورت پذيرد‪ ،‬و شعارهای جنبش را آن‏ها ارائه دهند‪ ،‬و‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫نام آن‏ها باشد‪ .‬جنبش اين را نپذيرفت‪ .‬بعدها‪ ،‬اگر انتخاباتی صورت بگيرد‪ ،‬اِخوان‬ ‫به‬ ‫مردمی‬ ‫ِ‬ ‫آزاد خواهند بود که کانديدا معرفی کرده و شرکت کنند‪ .‬کوچه و خيابان سوريه به خيزش‬ ‫سياسی مشخصی را تبليغ و پيگيری کند‪ ،‬بلکه واکنشی است بر سرکوب‬ ‫درنيامده تا گزينه‏ی‬ ‫ِ‬ ‫و تحقير‪.‬‬ ‫ من از آن دسته افرادی هستم که هيچ عقيده و وابستگی سياسی نداشتم‪ .‬موقعی که توی‬‫خيابان‏ها و تظاهرات‏ها آمدم‪ ،‬خواهان سقوط و رفتن بشار اسد نبودم‪ .‬تنها خواهان يک‬ ‫زندگی شرافتمندانه بوديم‪ ،‬خوراکی و غذايی‪ ،‬و تحقير و سرکوب نشدن‪ .‬ولی حتی به‬ ‫مذهب و اعتقادم هم عمل کردن موجب دردسر و گرفتاری می‏شد‪ .‬اگر به آدم‏های توی‬ ‫مسجد مراجعه کنی و بخواهی چيزی از آن‏ها ياد بگيری‪ ،‬فوری داستان و دردسرت شروع‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬ ‫مخالف اسالمی مهر و نشان می‏شوی‪ .‬همه‏ی نهادهای مملکت‬ ‫می‏شود‪ ،‬و به عنوان يک‬ ‫ِ‬ ‫توسط بعث سياسی شده‏اند‪ :‬مدرسه‪ ،‬دانشگاه‪ .‬مردم سوريه انگار در يک مرغدانی قرار توضيحات‪:‬‬ ‫پدر بشار؛ نابودی‏ای‬ ‫داده شده و رشد کرده‏اند‪ :‬حق داری بخوری‪ ،‬بخوابی‪ ،‬دراز بکشی‪ ،‬همين‪ .‬جايی برای فکر ‪-1‬‬ ‫ِ‬ ‫نابودی شهر حما در فوريه‏ی ‪ ،1982‬توسط نيروهای حافظ اسد‪ِ ،‬‬ ‫تحت رژيم بعث زندگی می‏کنيم و بشاراالسد هم تا دنيا دنياست رئيس که بر پايه‏ی تخمين‏های متفاوت ميان ده هزار تا سی و پنج‏هزار کشته از خود باقی گذاشت‪،‬‬ ‫کردن نيست‪ .‬ما داريم ِ‬ ‫جمهورمان است‪ .‬هيچ گزينه‏ی ديگری قابل تصور نيست‪.‬‬ ‫عطف سرکوب و فشار بر خيزشی مسلحانه بود‪ ،‬که پس از دوره‏ای طوالنی از‬ ‫نقطه‏ی‬ ‫ِ‬ ‫‏اند‬ ‫ه‬ ‫کرد‬ ‫فرو‬ ‫ما‬ ‫‏ی‬ ‫ه‬ ‫کل‬ ‫توی‬ ‫شمالی‪.‬‬ ‫ رژيم سوريه هيچ معادلی در دنيا ندارد‪ ،‬به جز کره‏ی‬‫حزب‬ ‫حما‪،‬‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫بود‪.‬‬ ‫سوری‬ ‫‏المسلمين‬ ‫ن‬ ‫اخوا‬ ‫توسط‬ ‫علوی‬ ‫حکومتی‬ ‫مسئولين‬ ‫قتل‬ ‫و‬ ‫ترور‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫که ما مردمانی بزرگ و مهم هستيم‪ ،‬که ما داريم برای اعراب با اسرائيل و امپرياليسم اخوان ممنوعه اعالم شد‪ ،‬اعضای آن اعدام شدند‪ ،‬و جان به‏در بردگان به کشورهای خارجی‬ ‫می‏جنگيم‪ .‬اما ما را فروخته‪ ،‬اعراب را فروخته‪ ،‬فلسطينی‏ها‪ ،‬جوالن‪ .‬هرچی آدم حسابی پناهنده شدند‪ .‬اين گروه امروز مهم‏ترين فراکسيون شورای ملی سوريه (‪ )CNS‬را تشکيل‬ ‫نمايندگی اپوزيسيون سوريه است‪.‬‬ ‫اصلی‬ ‫و نخبه است‪ ،‬به خارج رفته‪ ،‬چرا؟ برای اين‏که فهميدند‪ .‬و در سوريه فهميدن ممنوع است‪ .‬می‏دهند‪ ،‬که نهاد و ارگان‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اوايل‪ ،‬از آنجا که اطالعات و دانشی نبود‪ ،‬ابوعبداله حاضر به پذيرش هرچيزی به جز اين ‪safe houses -2‬‬ ‫رژيم بود‪ .‬در ماه‏های اول‪ ،‬با مشاهده‏ی کشتارها‪ ،‬حاضر بود دخالت خارجی را نيز بپذيرد‪.‬‬ ‫‪----------------------------------‬‬‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 20‬‬


‫بهداشت و تندرستی‬

‫تکرر ادرار؛ مزاحم زندگی روزمره‬ ‫حتما در خانواده‪ ،‬اطرافیان و دوستان کسانی را می‌شناسید که از تکرر ادراری مزمن رنج‬ ‫می‌برند‪ .‬این افراد پس از نوشیدن یک لیوان چای یا آب مجبورند چند بار به دستشویی‬ ‫بروند‪ .‬تکرر ادرار اغلب در شب نیز گریبانگیر این افراد است و باعث می‌شود که چند‬ ‫بار از خواب بیدار شوند به‌طوری‌ که کیفیت خواب این افراد را تحت‌تأثیر قرار داده و در‬ ‫نهایت باعث تغییر کیفیت خلق این افراد می‌شود‪.‬‬ ‫دکتر حسین کرمی‪ ،‬متخصص جراحی کلیه و فوق تخصص اندویورولوژی در مورد این‬ ‫مشکل شایع بیشتر توضیح‌ می‌دهد‪.‬‬ ‫فرق تکرر ادراری با پُرادراری چیست؟‬ ‫فرق این دو مشکل در این است که در تکرر ادراری‪ ،‬حجم ادرار کم ولی تعداد دفعات‬ ‫دفع ادرار کردن زیاد است‪ ،‬ولی در پرادراری فقط حجم ادرار زیاد است‪ .‬به هر حال‬ ‫درصورتی‌که تکرر ادراری با سوزش و خون در ادرار همراه باشد‪ ،‬باید سریع‌تر توسط‬ ‫پزشک متخصص بررسی شود‪.‬‬

‫بهترین وسیله برای‬ ‫تشخیص اختالالت مزمن‬ ‫ادراری و مثانه بیش‬ ‫فعال چیست؟‬ ‫امروزه نوار مثانه‬ ‫یا تست ارودینامیک‬ ‫بهترین وسیله تشخیص‬ ‫اختالالت مزمن ادراری‬ ‫است‪ .‬روش انجام تست‬ ‫ارودینامیک یا نوار مثانه‬ ‫به این صورت است که‬ ‫بیمار به‌مدت یک ربع تا‬ ‫‪‌20‬دقیقه روی تخت مخصوص قرار می‌گیرد و سوندها با ریلی به مجرای ادراری و مثانه‬ ‫وصل می‌شود و سپس با استفاده از دستگاه کامپیوتر و نرم افزار مخصوص آن‪ ،‬صحت‬ ‫عملکرد مثانه و مجرا دقیقا بررسی می‌شود‪.‬‬ ‫در چه کسانی باید تست ارودینامیک یا نوار مثانه انجام شود ‌؟‬ ‫در کسانی که تکررهای ادراری طوالنی دارند‪ ،‬عفونت‌های مقاوم به درمان در مجاری‬ ‫ادراری دارند‪ ،‬در تمام بیمارانی که بی‌اختیاری ادراری دارند‪ ،‬در بیماران با مثانه عصبی‬ ‫و بیماران با اختالالت ادراری مزمن به همراه بیماری عمومی از قبیل پارکینسون‪ ،‬ام اس و‬ ‫ضایعات نخاعی و دیسک کمر‪ ،‬شب ادراری‌های طوالنی تا سن بلوغ و بعد از آن‪ ،‬بیماران‬ ‫با برگشت ادرار از مثانه به کلیه‌ها که اگر با وجود درمان خوب نشده باشند‪.‬‬

‫به‌علت‌های این اختالل هم اشاره می‌کنید؟‬ ‫عفونت‌های ادراری مزمن از جمله عفونت مزمن پروستات که اغلب مردان جوان و‬ ‫میانسال را درگیر می‌کند‪ ،‬یکی از علت‌های تکرر ادراری است‪ .‬این افراد اغلب از درد‬ ‫کمر و لگن به همراه تکرر و سوزش ادرار شاکی هستند که باید با تشخیص سریع‪ ،‬تحت تکرر ادراری مزمن قابل درمان است؟‬ ‫درمان پزشک متخصص ارولوژی قرار بگیرند‪.‬‬ ‫بله‪ ،‬با انجام آزمایش‌ها و عکس‌برداری و انجام نوار مثانه باید علت تکرر ادرار دقیقاً توسط‬ ‫پزشک تشخیص داده شود تا بر اساس علت ایجاد تکرر ادراری‪ ،‬آن را درمان کرد‪.‬اگر‬ ‫ضعیف شدن عملکرد کلیه‌ها هم می‌تواند یک علت باشد؟‬ ‫علت تکرر ادرار عفونت پروستات باشد‪ ،‬باید سریعا درمان شود‪.‬‬ ‫بله‪ .‬همچنین باال بودن قند خون هم در میان این علت‌ها مطرح است‪ .‬برای همین در هر همچنین اگر پروستات بزرگ شده باشد‪ ،‬یا تنگی مجرا یا ورم مثانه وجود داشته باشد‪ ،‬باید‬ ‫بیمار با تکرر مزمن ادراری باید آزمایش ادرار و قند خون و آزمایش عملکرد کلیه‌ها انجام آنها را درمان کرد‪ .‬در صورت وجود بیماری زمینه‌ای‪ ،‬درمان و کنترل آن به کنترل تکرر‬ ‫شود‪.‬‬ ‫ادرار کمک خواهد کرد‪ .‬عالوه بر این امروزه با داروهای جدیدی که در بازار هستند مثانه‬ ‫عالوه بر این وجود انسداد در مجرای ادراری هم باعث جلوگیری از تخلیه کامل مثانه شده پرکار یا بیش فعال کامال قابل کنترل است‪ .‬رفتار درمانی و ورزش عضالت لگن نیز از‬ ‫و باعث تحریک مثانه می‌شود‪ .‬برای همین امروزه تنگی‌های پیشآبراه و بزرگی پروستات‪ ،‬دیگر موارد کمک‌کننده به کنترل تکرر ادراری است‪( .‬منبع‪ :‬همشهری آنالین)‬ ‫دو عامل شایع تکرر ادراری مزمن در خانم‌ها با مکانیسم انسدادی مجراست‪.‬‬ ‫اختالل در عملکرد مثانه چطور؟‬ ‫خب در این مورد باید گفت مثانه به‌عنوان یک منبع ذخیره ادراری در انسان است که در‬ ‫حالت طبیعی تا ‪ 500‬سی‌سی ادرار را می‌تواند در خود نگه دارد‪ .‬در حالت طبیعی مثانه‬ ‫تدریجا با ادرار ترشح شده از کلیه‌ها پر می‌شود‪ .‬پس از پر شدن‪ ،‬احساس تخلیه ادرار به‬ ‫فرد دست داده و با رفتن به دستشویی با انقباض عضالت مثانه تخلیه ادرار انجام می‌شود‪.‬‬ ‫اما اگر به هر دلیلی مثانه متورم شود یا حجم مثانه و قابلیت اتساع و ذخیره‌سازی‌ آن تغییر‬ ‫کند و یا مثانه بیش‌فعال شود‪ ،‬باعث تکرر ادراری مزمن می‌شود‪.‬‬ ‫علت دیگر تکرر ادراری مزمن بیماری‌های سیستمیک است‪ ،‬به‌عنوان مثال هر‌گونه آسیب‬ ‫به نخاع‪ ،‬دیسک کمر‪ ،‬بیماری ام‪.‬اس‪ ،‬ضعیف شدن پمپاژ قلب‪ ،‬مصرف داروهای ادرار آور‬ ‫و حاملگی نیز از عوامل تکرر ادرار مزمن هستند‪.‬‬ ‫علت مثانه پر کار چیست؟‬

‫علت‌های مختلفی در ایجاد مثانه پرکار دخالت دارند؛ استرس‌ها و هیجان‌های روحی مداوم‬ ‫مثانه را شدیدا تحریک‌پذیر می‌کنند‪ .‬انسدادهای پیشآبراه و بیماری‌هایی از قبیل ام‪.‬اس و‬ ‫دیگر ضایعات عصبی نخاع می‌توانند از علل دیگر مثانه‌های پرکار باشند‪ .‬ولی در اغلب‬ ‫موارد‪ ،‬علت آن نامعلوم و ناشناخته است‪.‬‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 21‬‬


‫موسيقی‬ ‫کم دوامتر هستند ولی در جابجایی ها روی نتهایی که متغییر است‪ ،‬نرمتر و لغزنده تر است‪ .‬این‬ ‫پرده ها بطور میانگین حدود یکسال تا یکسال و نیم در دست یک نوازنده متوسط کارایی دارد(بدون‬ ‫آغشته کردن آن به مواد نگهدارنده دیگر) و پس از آن یکی پس از دیگری باز می شود ( متفاوت‬ ‫بودن جنس پرده‪ ،‬رطوبت محل نگهداری و استیل دست چپ نوازنده در طول عمر پرده تاثیر زیادی‬ ‫دارد‪ ،‬همین پرده در شرایط مناسب آب و هوایی و با استیل مناسب می تواند بیش از ‪ ۳‬سال عمر کند)‬ ‫رطوبت هوا مخصوصا" در تابستان که کولرهای آبی در منازل ایران استفاده می شود ضربه زیادی‬ ‫به ساز و مخصوصا" به پرده ساز (از جنس روده گوسفند) می زند‪.‬‬ ‫گاهی در تابستان پس از باز کردن جعبه ساز متوجه می شوید که چند پرده پاره شده‪ .‬برای جلوگیری‬ ‫از این اتفاق بسته های رطوبت گیر ( که معموال" در جعبه های لوازم الکتریکی هم هست) را در‬ ‫جعبه ساز بگذارید تا محیط نگهداری ساز مرطوب نباشد‪.‬‬ ‫همانطور که در باال ذکر شد‪ ،‬استیل دست چپ نوازنده و میزان اصطکاک آن با پرده در طول عمر‬ ‫پرده نقش مهمی دارد‪ .‬نوازنده باید سعی کند تا حد امکان کمترین تماس را با پرده داشته باشد‪ ،‬این‬ ‫هم به سرعت در حرکت افقی دست روی دسته کمک می کند هم از ساییدگی پرده می کاهد‪ .‬پرده‬ ‫های معمولی (روده گوسفند) بخاطر قیمت پائین و سهولت در بستن روی ساز‪ ،‬بیشترین آمار فروش‬ ‫را (نسبت به انواع دیگر پرده) از آن خود کرده است‪.‬‬

‫گزينش مطلب برای بخش موسیقی از "استاد شاملو"‪،‬‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫نوازنده و ّ‬

‫پرده تار و سه تار و انواعشان‬

‫اصطالح پرده سالیان درازیست در موسیقی ما چه در موسیقی عملی چه نظری‪ ،‬مورد استفاده قرار‬ ‫می گیرد؛ هنوز هم پرده روی سازهای ایرانی به فرم گذشته استفاده می شود‪ ،‬البته این به معنای‬ ‫توقف روند اصالح سازگاری و بهبود کیفیت در سازگری موسیقی ایرانی نیست‪ .‬برای روشن شدن‬ ‫این موضوع به بحث در مورد انواع پرده های معمول سه تار و دلیل رد بعضی از طرح های‬ ‫پیشنهادی می پردازیم‪.‬‬ ‫یک نوازنده آماتور اولین بار که نحوه بستن پرده و گره زدن پرده های معمول تار و سه تار (که‬ ‫اکثرا" از روده گوسفند است) را ببیند حتما" این سئوال برایش پیش می آید که چرا تار و سه تار‬ ‫نباید مانند ماندولین و گیتار پرده های ثابت داشته باشند که هر سال مشکالت تعویض پرده یا تنظیم‬ ‫پرده (که بخاطر تماس دست با پرده های متحرک روی می دهد) را نداشته باشد؟‬ ‫در مورد اینکه چرا پرده های تار و سه تار متحرک نیستند و ثابت هستند ‪ ...‬در اینجا فقط به این نکته‬ ‫بسنده می شود که فواصل (اصطالحا") ریزتر از ربع پرده که در موسیقی ایران به وفور دیده می‬ ‫شود موجب شده‪ ،‬نوازنده زحمت استفاده از پرده های متحرک را بپذیرد و از پرده های ثابت استفاده‬ ‫نکند‪ .‬اینجا یک سئوال پیش می آید که چرا کل پرده ها ( یعنی مثال" از سی کرن به جای یک پرده‬ ‫دو پرده) بصورت ثابت روی ساز بسته نمی شود که اصال" نیازی به باال یا پاین کشیدن پرده نباشد؟‬ ‫به جواب این سئوال هنگام نوازندگی با پرده های کامل می توان رسید! وقتی فاصله پرده ها به قدری‬ ‫کم شود که انگشت بین آن به خوبی قرار نگیرد لرزش سیم بوسیله گوشت دست گرفته می شود و‬ ‫صدای سیم تا حدی خفه می شود و ساز دیگر طنین مناسبی نخواهد داشت‪(.‬پرده روی دسته سازها‬ ‫غیر از اینکه باعث سهولت پیدا کردن محل دقیق نت ها برای نوازنده می شود‪ ،‬نقش یک شیطانک‬ ‫را هم به عهده می گیرد! به این صورت که بر آمدگی پرده و فشار دست بر پرده لرزش سیم از محل‬ ‫پرده به قبل از آنرا قطع می کند که صدای شفافی هنگام زخمه زدن بوجود آید‪ ،‬پس برخالف تصور‬ ‫عده ای که عقیده دارند تنبلی نوازندگان در پیدا کردن نتها موجب بسته شدن پرده روی سازها شده‪،‬‬ ‫تولید صدای خالص بدون پرده ممکن نیست!)‬ ‫این موضوع که چه پرده ای برای سازهای تار و سه تار مناسب است (که هم کیفیت صدایی خوبی‬ ‫داشته باشد هم دوام زیاد) اخیرا" بعضی از نوازندگان و سازگران را به جنب و جوش واداشته و‬ ‫تجربیات جالبی هم در این سالها به دست آمده‪.‬‬ ‫● پرده معمولی از جنس روده گوسفند‬ ‫پرده های معمولی که روی تار و سه تار (و سازهای محلی مثل تنبور و گاهی دوتار) بسته می‬ ‫شوند‪ ،‬روده گوسفند هستند‪ .‬این پرده ها نسبت به پرده ها یی که در ادامه ذکر خواهد شد زبرتر و‬

‫● پرده کات کوت‬ ‫نوع دیگری از پرده که بعد از روده گوسفند زیاد مورد استفاده قرار می گیرد "کات کوت" یا "کت‬ ‫کوت" است‪ .‬این پرده که استفاده اصلی آن در پزشکی (برای بخیه) است‪ ،‬از روده گربه یا خرگوش‬ ‫تهیه می شود‪ .‬کت کوت بخاطر مقاومت زیاد و صیقلی بودن سطح آن (که باعث سهولت اجرای‬ ‫ویبراسیون می شود) مورد توجه اکثر نوازندگان حرفه ای تار و سه تار است‪ .‬کت کوت بطور‬ ‫متوسط تا دوبرابر عمر پرده های گوسفندی پایداری می کند‪ .‬از دیگر محاسن کت کوت سهولت در‬ ‫تغییر جای آن روی دسته هنگام استفاده از نتهای متغییر است‪.‬‬ ‫انواع دیگر پرده مانند پرده های ثابت فلزی و پرده های پالستیکی یا نایلونی (که اخیرا" روی سازها‬ ‫دیده می شود) فاقد این خاصیت است‪ .‬پرده های نایلونی به قدری محکم روی دسته می چسبد که‬ ‫امکان تغییر جای آن دشوار است‪ .‬این پرده بخاطر دوام بسیار زیاد در پایین دسته ( از "‪"Re b‬‬ ‫روی خط چهار) میتواند بسته شود‪ ،‬این قسمت دسته به دلیل نزدیک بودن فواصل همواره پرده هایی‬ ‫ثابت دارد ( در این قسمت از دسته نوازنده قادر است با حرکتی مانند ویبراسیون نت مورد نظر را‬ ‫کمی باال و پائین تر ببرد) پرده دیگری که چند سالی است بصورت آزمایشی روی ساز سه تار قرار‬ ‫می گیرد نوعی پرده فلزیست که برای جابجایی هنگام تغییر برای آن ریلی دو طرف دسته ساز قرار‬ ‫گرفته که این پرده به سمت باال و پائین دسته حرکت می کند‪.‬‬ ‫● پرده پالستیکی(در بیخ دسته تار)‬ ‫این طرح پیش از این روی سازهای زهی هندی هم بکار رفته بود ولی سیم تار و سه تار فلزی و‬ ‫بسیار نازک است و برخورد آن با پرده های فلزی خود تولید صدا می کند‪ ،‬نیز تیزی صدای پرده‬ ‫های فلزی باعث شده نوازندگان استقبال شایانی از این پرده ها نداشته باشند‪ .‬گذشته از این وجود‬ ‫پرده روی ریل موجب شده پشت دسته کامال" خالی باشد و نوازنده سه تار که با لمس دسته نتها را‬ ‫تشخیص می دهد برای پیدا کردن نتها به زحمت افتد! از محاسن دیگر این نوع پرده سه تارها ( پرده‬ ‫ریلی) آزمایش دو پرده ای بود که با اصرار به اینکه طنین الزم را ندارد کمتر روی تار( و روی‬ ‫سه تار هیچگاه) بسته نمی شد‪.‬‬ ‫به عقیده نگارنده اضافه شدن این چهار پرده میتواند تار و سه تار را سه اکتاو کامل کند و هیچ‬ ‫ضرری ندارد و تفاوت طنین نتهای اضافه شده هم اختالف زیادی با سل و البمل ته دسته ندارد‪( .‬اگر‬ ‫در ویلن هم این طرز فکر اعمال می شد ویلن تا پوزسیون هشت بیشتر جلو نمی رفت!) بهتر است‬ ‫تا حدی که ساز توانایی دارد از آن بهره ببریم‪ .‬سه تارهای پرده فلزی پرده های قسمت اضافه شده‬ ‫را بخاطر تمام شدن دسته روی صفحه سه تار می چسبانند که در تار این مشکل با زیاد کردن طول‬ ‫استخوان تا روی پوست حل شده است‪.‬‬ ‫(منبع‪ :‬گفتگوی هارمونیک)‬ ‫‪---------------------------------------------------‬‬

‫طراح‪ :‬آيدين سلسبيلی‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 22‬‬


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 23

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.24

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 25

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 26

Thursday, April 27, 2017


‫تاتاريخ ادبيات‬ ‫سبک شناسی‬

‫(‪)114‬‬ ‫قرن هفتم و فتنه ی مغول‬ ‫‪ -1‬هجوم تاتار ملعون‬ ‫سبب خطایی که سلطان محمد‬ ‫خوارزمشاه کرد و ملوک ختا را‬ ‫برانداخت‪ ،‬ایران با تاتار و کشور‬ ‫مغول همسایه شد و بواسطه ی غفلت‬ ‫پادشاه ایران و دسایس الناص ُر لِدین اهلل‬ ‫خلیفه ی بغداد که از محمد خوارزمشاه‬ ‫بیمناک می بود و بر ضد او تحریکاتی‬ ‫می کرد و منجمله گویند که رسولی در‬ ‫نهان به تحریک چنگیزخان سرکرده‬ ‫ی تاتار به مغولستان فرستاده بود‪1‬‬ ‫و نیز به سبب ظلمی که حاکم اترار‬ ‫با تجار مغول کرد‪ ،‬سیل سپاه وحشی‬ ‫تاتار به ماوراء النهر و خراسان که‬ ‫آبادترین بالد عالم‪ ،‬و مرکز علم و‬ ‫تمدن و صنعت جهان شمرده می شد درآمد و به قول درویش نیشابوری‪ :‬آمدند و کشتند و‬ ‫کندند و سوختند و بردند و رفتند! و ما می گوییم آمدند و کشتند و کندند و سوختند و بردند و‬ ‫نرفتند! زیرا مرد درویش خبر نداشت که این قوم باز آمده و تا چندین قرن این سرزمین زیبا‬ ‫و آبادان را طویله ی اسبان کوتاه و پرپشم خود خواهند ساخت و تا روزگاری دراز تازیانه‬ ‫ی ظلم و بیدادشان بر باالی سر نژاد آریایی در حرکت خواهد بود‪.‬‬ ‫‪ -2‬خرابی خراسان‪:‬‬ ‫مملکت خراسان تا عراق طوری خراب و قتل عام شد که این عبارت عجیب و ادعای‬ ‫شگفت انگیز جوینی را که خود شاهد آن خرابی ها و شارح آن تیره بختی ها بوده است با‬ ‫زحمت می توان تصور کرد‪ -‬آنجا که می گوید‪:‬‬ ‫"چنگیز چون بخارا و سمرقند بگرفت از ُکشش و غارت به یک نوبت بسنده کرد و در قتل‬ ‫عام مبالغت به افراط ننمود آنچ مضافات آن بالد و متابع و مجاور آن بود چون اکثر بایلی‬ ‫پیش آمدند دست تعرض از آن کشیده تر کردند‪ ،‬و بر عقب تسکین بقایا اقبال بر عمارت آن‬ ‫نمودند تا چنانک غایت وقت که شهور سنۀ ثمان و خمسین و ستمایه است عمارت و رونق‬ ‫آن بقاع بعضی به اقرار اصل رفته و بعضی نزدیک شده به خالف خراسان و عراق که‬ ‫عارضۀ آن حمی مطبق و تب الزمه است‪ ،‬هر شهری و هر دیهی را چند نوبت کشش و‬ ‫غارت کردند و سالها آن تشویش برداشت‪ ،‬و هنوز تا رستخیز اگر توالد و تناسل باشد غلبۀ‬ ‫مردم به ُعشر آنچ بوده نخواهد رسید (!) و آن اخبار از آثار اطالل و دمن توان شناخت که‬ ‫روزگار عمل خود بر ایوان ها چگونه نگاشته است؟!" ج‪ 1 .‬ص ‪ 75‬جهان گشای‪.‬‬ ‫و نظایر این حاالت را در چند جای جهان گشای قید کرده و آورده است که از خواندن آنها‬ ‫موی بر اندام هر ذی حسی راست ایستد تا چه رسد که خواننده ایرانی باشد‪.‬‬ ‫حاصل آنکه چندین میلیون مردم بی گناه در زیر تیغ تاتار جان سپردند‪ .‬شهرهایی که هر‬ ‫کدام به قول مورخان آن زمان چند میلیون یا چند کرور جمعیت داشته است بطوری ویران‬ ‫شد که سنگ روی سنگ و آجر روی آجر نماند‪ ،‬تا چه رسد به مکاتب و مدارس و مدرسه‬ ‫دیده و مکتب رفته و درس و کتاب و صنعت و علم که همه نابود گردید‪ ،‬و کشوری مملو‬ ‫از علم و صنعت و کتابخانه و دانشمند و عالِم به نیستی گرایید‪ ،‬و حتی حیوانات آن بُلدان و‬ ‫صحاری هم امان نیافتند و تا گورخران صحرا را نیز گرد کرده و پیش رانده به سوی موطن‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫خود بردند و خوردند‪ ،‬و بازگشتند و بر خرابه‬ ‫های این مرز و بوم که بوم نیز از سکونت‬ ‫در آن وحشت می کرد بنشستند و مُلک راندند‬ ‫و به تدریج شعله ی بیدادشان تا آذربایجان و‬ ‫بغداد و دیار بکر و ارزروم و آسیای صغیر‬ ‫نیز رسید ولی بیش از همه کار خراسان زار‬ ‫شد‪ ،‬چه در هجوم نخستین‪ ،‬مردم آن کشور‬ ‫دست جالدت برآوردند و مردوار با دشمن‬ ‫خونخوار حرب کردند و داد مردی بدادند و‬ ‫جان بر سر وطن و دفاع از زادگاه بنهادند‪.‬‬ ‫و شرذمۀ قلیلی از پیران و ضعیفان که پای‬ ‫فرار داشتند هر کس گردن بارگیری گرفته به‬ ‫طرفی گریخت‪ ،‬و قلیل آثاری که از آداب و‬ ‫تربیت خراسان در عالم باقی مانده است آن‬ ‫است که با این مردم به این سو و آن سو چون‬ ‫فارس و اصفهان و آسیای صغیر و دهلی‬ ‫رفته و یا آنکه چیزی از آثار قدیم در آن بالد‬ ‫و دیار بوده است‪.‬‬ ‫‪ -3‬علوم و ادبيات در عهد مغول‪:‬‬ ‫با چنان کشتار عنیفی که رفت نباید انتظار شکفتن گلزار تازه از علم و ادب درین عصر‬ ‫تیره و تار داشته باشیم بلکه بایستی انحطاط و سقوط علم و ادب را در ظرف نصف قرن‬ ‫متوقع بود و همینطور هم شد‪.‬‬ ‫می دانیم که ادبیات و علوم همانطور که یک مرتبه به ظهور نمی رسد یک مرتبه هم از‬ ‫میان نمی رود‪ .‬اعتالی هر کدام تدریجی و انحطاطشان هم تدریجی است‪ .‬چنانکه به رای‬ ‫العین دیدیم که سبک نثر کلیله و دمنه بعد از صد سال به سبک بهاء الدین بغدادی مبدل شد‪،‬‬ ‫پس نبایستی انتظار داشت که سبک بهاء الدین و دیگران هم به محض ورود مغول متبدل‬ ‫گردد‪ .‬بنابراین می بینیم که تا مدت یک قرن پس از هجوم مغول هنوز سبک معمول قرن‬ ‫ششم باقی است و فضال دنباله ی طریقه ی بهاء الدین و جرفادقانی و محمد نسوی را رها‬ ‫نکرده اند و نویسندگان در این قرن همه مقلد فضالی قرن ششم اند چنانکه تاریخ جهانگشای‬ ‫که در سنه ی ‪ 658‬تألیف یافته با تاریخ وصاف که در حدود ‪ 738‬تألیف شده است دنباله‬ ‫ی همان سبک قدیم است‪.‬‬ ‫لیکن در عین این حاالت به سبب توجهی که مغوالن به ضبط وقایع داشته اند فن تاریخ‬ ‫نویسی که شعبه ای از شعب مهم ادبیات است در عهد آنان از اهمیت قدیم خود نیفتاد‪ .‬بلکه‬ ‫می توان گفتت درین قسمت از سابقین پیشی گرفت و کتب عمده ی تاریخی در این زمان به‬ ‫وجود آمد و اگر دوره ی تیموریان را نیز به این دوره منضم سازیم باید گفتا ایران بلکه عالم‬ ‫اسالم در هیچ دوره زیادتر و بهتر ازین دوره از عهده ی این فن بر نیامده است‪.‬‬ ‫اما چیزی که هست سبک نویسندگی مانند سبک شعر تنزل فاحش یافت‪ .‬شعر از حلیۀ‬ ‫جزالت و فخامت و معنویت قدیم افتاد و نثر نیز همان قسم شد و درین هر دو فن سالست و‬ ‫رقت جای جزالت و فخامت را گرفت و این سالست و رقت احیاناً به رکاکت و بی مزگی‬ ‫نیز انجامید چنانکه در جای خود بدان اشاره خواهد شد‪.‬‬ ‫تواریخی که درین عهد نوشته شده بسیار است و آنچه معروف تر از همه است به قرار زیر‬ ‫می باشد‪:2‬‬ ‫‪ -1‬جهانگشای جوینی‪ :‬تألیف عطاملک جوینی که در حدود ‪ 658‬تألیف شده‪.‬‬ ‫‪ -2‬جامع التواریخ‪ :‬تألیف رشیدالدین فضل اهلل وزیر غازان و اولجایتو که در ‪ 710‬تألیف‬ ‫شده‪.3‬‬ ‫َ‬ ‫تزجیة االعصار الدیب عبداهلل بن فضل اهلل شیرازی که در حدود سنه‬ ‫‪ -3‬تجزیة االمصار و‬ ‫ی ‪ 738‬تألیف شده‪.‬‬ ‫‪ -4‬تاریخ ُگزیده‪ :‬لحمداهلل بن ابی بکربن احمدبن نصر المستوفی القزوینی که در سنه ی‬ ‫‪ 730‬تألیف شده است‪.‬‬ ‫‪ -5‬نظام التاریخ‪ :‬تاریخ مختصری است با عبارات بسیار ساده و موجز در طبقات مختلفه‬ ‫ی سالطین ایران لقاضی القضاة ناصرالدین ابی سعید عبداهلل بن عمر بن علی البیضاوی‬ ‫صاحب تفسیر معروف به "بیضاوی" که در سنه ی ‪ 674‬تألیف شده است‪.‬‬ ‫این بود تواریخی که در قرن هفتم و هشتم تألیف شده و از لحاظ اعتبار و شهرت ذکر آنها‬ ‫الزم بود‪ .‬این فن در قرون بعد قوت یافت و تواریخی مهم تألیف گردید که در جای خود به‬ ‫آنها اشاره خواهیم کرد‪ -‬و سوای دو تاریخ یکی جهانگشای جوینی و دیگر تاریخ وصاف‬ ‫که به تقلید متقدمین نوشته شده‪ ،‬باقی این تواریخ همه ساده و سلیس و سهل التناول است و‬ ‫معلوم می شود که در این قرن به تدریج سبک و شیوه ی قدیم منسوخ گردیده است و علت‬ ‫آن نیز پیداست و آن همانا منسوخ شدن فضل و هنر و انحطاط ادبی و عاری بودن بزرگان‬ ‫و امرا از علوم عربیه و فنون ادبیه است چنانکه شمس نخجوانی معروف به شمس منشی‬ ‫پسر هندوشاه مؤلف تجارب السلف که در قرن هشتم می زیسته و در دستگاه شیخ اُ َویس آل‬ ‫جالیر ‪ 776 – 757‬کاتب بوده است در مقدمه ی "دستور الکاتب فی تعیین المراتب" گوید‪:‬‬ ‫"چون درین عصر میمون‪ ...‬اکابر وقت بر تتبع فن انشاء اقبال نموده اند و از مجموع‬ ‫منشئات منشیان معاصر تراکیب این ضعیف‪ ...‬را ملحوظ نظر گردانیده اند و به استدعاء‬ ‫مسودات عربی و فارسی او رغبت نموده‪( ...‬دنباله در صفحه ی‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 27‬‬


‫زبان و ادبيات‬

‫های عربی تبار به‬ ‫در این سال ها برخی نویسندگان وسوسه شده اند که تنوین را در واژه ِ‬ ‫اساس واگویه (یا تلفظ)‬ ‫شکل نوشتن آن به شیوه ِی زبان نگاره ِی سنتی‪ ،‬یعنی {‪-‬اً}‪ ،‬بر‬ ‫جای ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫آن به {‪-‬ن} در فارسی تبدیل کنند‪ .‬برای مثال «تقریباً» را «تقریبن» بنویسند‪ .‬این گرایش‬ ‫ساهاب صادق هدایت آغاز شد و سپس کسانی‬ ‫صورت شوخی و بازی در وغ وغ‬ ‫نخست به‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫های دیگر‪-‬اش‬ ‫نوشته‬ ‫در‬ ‫هدایت‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫تقلید‬ ‫و‬ ‫گرفتند‬ ‫ی‬ ‫د‬ ‫ج‬ ‫بعدی‬ ‫روزگاران‬ ‫در‬ ‫آن را‬ ‫ِ‬ ‫هرگز این شیوه را دنبال نکرد‪.‬‬ ‫صورت‬ ‫ناصر وثوقی شاید نخستین کسی باشد که این شیوه را‪ ،‬در مجله ی اندیشه و هنر‪ ،‬به‬ ‫ِ‬ ‫نویسندگان نسل های جوان تر آن را دنبال می‬ ‫جدی به کار برده است و اکنون کسانی از‬ ‫ِ‬ ‫ابهام خط فارسی می‬ ‫بر‬ ‫تنها‬ ‫و‬ ‫کند‬ ‫نمی‬ ‫حل‬ ‫را‬ ‫مشکلی‬ ‫نظر من‪ ،‬این شیوه هیچ‬ ‫کنند‪ .‬امّا‪ ،‬به ِ‬ ‫ِ‬ ‫اصل عربی این نشانه و نقش قیدساز آن را درجمله‬ ‫افزاید‪ .‬زیرا با نشانه ِی سنتی می توان ِ‬ ‫پایانی دیگر در خط و‬ ‫–‬ ‫{‪-‬ن}‬ ‫هر‬ ‫ه‬ ‫شبی‬ ‫شود‬ ‫می‬ ‫بازشناخت‪ ،‬اما با این شیوه ِی تازه چیزی‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫دستکاری آسان‬ ‫زبان فارسی‪ .‬شاید این اندرز به جا باشد که در این مورد باید از رویکرد به‬ ‫ِ‬ ‫میان‬ ‫در‬ ‫(که‬ ‫گشت‬ ‫حل درست با منطق علمی‬ ‫دنبال راه ِ‬ ‫یاب ذوقی و منطقی پرهیز کرد و به ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫کیمیای معروف)‪.‬‬ ‫ما‪ ،‬البته‪ ،‬چیزی است از کمیابی در حدو ِد سیمرغ و‬ ‫ِ‬

‫جعلی نثر‬ ‫زبان‬ ‫فارسی ست که واژه های عربی تبار با ساختار‬ ‫ِ‬ ‫دستوری عربی – از را ِه ِ‬ ‫ِ‬ ‫جای آن ها را گرفته اند‪ .‬برای مثال‪ ،‬می توان به‬ ‫فارسی در‬ ‫درازنای بیش از نیم هزاره – ِ‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫جای «عمیقا» ژرف‪،‬‬ ‫جای «تقريبا» کم – و‪ -‬بیش و کمابیش را داریم‪ ،‬به ِ‬ ‫یاد آورد که به ِ‬ ‫به جای «حقیقتاً» به راستی‪ ،‬به جای «لزوماً» ناگزیر‪ ،‬به جای «دفعتاً‬ ‫جای‬ ‫به‬ ‫ناگهان‪،‬‬ ‫»‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫مثال دیگر‪.‬‬ ‫«تدریجا» رفته – رفته‪ ،‬و بسیار نمونه و ِ‬ ‫همچنین می توانیم عادت های دیرینه را کنار بگذاریم و با واژه های عربی تبار همچون‬ ‫درست فارسی از آن ها قید‬ ‫واژه های پذیرفته شده ِی فارسی رفتار کنیم و به قاعده ی‬ ‫ِ‬ ‫جای‬ ‫به‬ ‫مثال‪،‬‬ ‫برای‬ ‫کردند‪.‬‬ ‫بسازیم‪ ،‬چنانکه نویسندگان فارسی در سده های آغازین می‬ ‫ِ‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫«تقریباً» بگوییم «به تقریب» یا ظاهراً ‪ /‬به ظاهر‪ ،‬سریعاً ‪ /‬به سرعت‪ ،‬دقیقا ‪ /‬به دقت‪ ،‬ابدا ‪/‬‬ ‫تا ابد‪ ،‬تدریجاً ‪ /‬به تدریج‪ ،‬و جز آن ها‪ .‬بنا بر این‪ ،‬خنده دار است که از گاه «گاهاً» بسازیم‬ ‫قیدی گاه «گهگاه» است یا «هرچند گاه» و در‬ ‫و آنگاه آن را «گاهن» بنویسیم‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫صورت ِ‬ ‫زبان گفتار «گاه گدار» و نه هرگز «گاهن»! با توجه به همین نکته هاست که در نوشته‬ ‫ِ‬ ‫ساختار‬ ‫به‬ ‫فارسی‬ ‫نثر‬ ‫کردن‬ ‫رو‬ ‫با‬ ‫اخیر‪،‬‬ ‫ی‬ ‫سده‬ ‫یک‬ ‫در‬ ‫بینید‪.‬‬ ‫نمی‬ ‫تنوین‬ ‫هرگز‬ ‫من‬ ‫های‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫دستور عربی در فارسی‪ ،‬کاربر ِد تنوین در‬ ‫د‬ ‫کاربر‬ ‫از‬ ‫دوری‬ ‫و‬ ‫فارسی‬ ‫در‬ ‫دستوری‬ ‫اصلی‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫سر‬ ‫را‬ ‫چندی‬ ‫همچنان‬ ‫دیرینه‬ ‫های‬ ‫عادت‬ ‫اما‬ ‫است‪،‬‬ ‫داشته‬ ‫کاهش‬ ‫به‬ ‫رو‬ ‫پیوسته‬ ‫فارسی‬ ‫نثر‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫پا نگاه داشته است‪ .‬این را هم بگویم که در مور ِد چند کلمه راه حلّی ندارم‪ ،‬زیرا واژه ِی‬ ‫ً‬ ‫«معموال» است و دیگری «لطفاً»‪ ،‬که بسام ِد بسیار در‬ ‫برای آن ها ندارم‪ ،‬یکی‬ ‫جانشین‬ ‫ِ‬ ‫معرفی کنند‪.‬‬ ‫جانشینی‬ ‫دیگران‬ ‫اگر‬ ‫دارند‪.‬‬ ‫نوشتار‬ ‫گفتار و‬ ‫برای آن ها می شناسند ّ‬ ‫ِ‬ ‫نظر من و پیشنهادهایی‬ ‫بازشناسی بیماری های‬ ‫(در مور ِد‬ ‫نثر فارسی از ِ‬ ‫تاریخی زبان و ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫بازاندیشی زبان فارسی‪ ،‬نشر مرکز‪ ،‬تهران‪).‬‬ ‫به‪:‬‬ ‫کنید‬ ‫نگاه‬ ‫ها‬ ‫آن‬ ‫گری‬ ‫چاره‬ ‫برای‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫(منبع‪ :‬سایت های نیلگون و هفتان)‬ ‫‪----------------------------‬‬

‫ساختن قید به کار می رود‪ ،‬یکی از سه گونه تنوین (جر‪ ،‬نصب‪،‬‬ ‫تنوینی که در فارسی برای‬ ‫ِ‬ ‫رفع) در زبان عربی است‪ .‬رواج این نشانه در فارسی پس از سده ی هفتم است که کاربر ِد‬ ‫نثر فارسی بی ح ّد و حساب شد‪ .‬پیش از آن از واژه های وام گرفته از‬ ‫واژه های عربی در ِ‬ ‫عربی هم به قاعده ی فارسی قید می ساختند‪ .‬تا زمانی که فارسی را ساده و سالم و روان‬ ‫های عربی تبار‪ ،‬تنوین به کار نمی بردند‪ .‬در‬ ‫می نوشتند‪ ،‬با هر درجه از آمیختگی با واژه ِ‬ ‫نجم رازی و نویسندگان دیگرآن دوران ها گمان نمی کنم که‬ ‫ِ‬ ‫نثر بلعمی و قابوس و میبدی و ِ‬ ‫های عربی تبار بتوان یافت‪ .‬اما‪ ،‬از دوران مغول و تیموری‬ ‫بر‬ ‫تنوین‬ ‫از‬ ‫نشانی‬ ‫سر واژه ِ‬ ‫ِ‬ ‫سیل واژه های عربی تبار را‬ ‫و صفوی به این سو‪ ،‬تا نیمه های دوره ِی قاجار‪ ،‬همچنان که ِ‬ ‫به فارسی سرازیر کردند‪ ،‬قاعده های دستوری آن زبان را هم به فارسی زورآور کردند و‬ ‫دل‬ ‫زبانی ساختند دورگه با دو دستگاه دستوری و‬ ‫واژگانی ناساز‪ ،‬تا آن جا که سرانجام از ِ‬ ‫ِ‬ ‫میراث ناهنجار آن هنوز بر ذهن ها‬ ‫فارسی «دری‪َ -‬وری» بیرون آمد که‬ ‫«فارسی دری»‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫و زبان ها و قلم ها سنگینی می کند‪ .‬یکی از این میراث های ناهنجار کاربر ِد تنوین در نثر‬ ‫فارسی ست‪ .‬در کاربرد آن چنان زیاده روی کردند که بر سر برخی واژه های فارسی نیز‬ ‫درآمد‪ ،‬مانند«جاناً»‪« ،‬زباناً»‪« ،‬خواهشاً»‪ ،‬در گفتار عامیانه‪ ،‬یا در «تلفناً» و «تلگرافاً» در‬ ‫های آمده از فرنگ‪ .‬به پی روی از این عادت بود که‪ ،‬چند دهه پیش‪ ،‬جوانان دانشجو‪،‬‬ ‫واژه ِ‬ ‫مطبوعات کنفدراسیونی در اروپا و امریکا‪« ،‬گاهاً» و «بخشاً» را نیز جعل کردند و‬ ‫در‬ ‫ِ‬ ‫رواج دادند‪.‬‬ ‫تکواژ وابسته ی (‪bound‬‬ ‫نگارشی این‬ ‫شکل‬ ‫تغییر‬ ‫درست مسأله نه‬ ‫حل‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫باری‪ ،‬را ِه ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪ )morpheme‬قیدساز از {‪-‬اً‬ ‫ساختار درست و‬ ‫به‬ ‫بازگشت‬ ‫بلکه‬ ‫فارسی‪،‬‬ ‫{‪-‬ن}‬ ‫به‬ ‫عربی‬ ‫}‬ ‫ِ‬ ‫یادآوری دوباره ی واژه های‬ ‫های آن‬ ‫سالم‬ ‫ِ‬ ‫زبان فارسی است‪ .‬یکی از راه ِ‬ ‫ساختمان قید در ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 28‬‬


‫ه الجزایری‪:‬‬ ‫کمال داوود‪ ،‬نویسند ‌‬ ‫"دولت اسالمی" یعنی فاشیسم‬

‫روزنامه‌ی آلمانی "دی‌ولت" گفت‌وگویی با کمال داود‪ ،‬نویسنده و روزنامه‌نگار برجسته‌ی‬ ‫الجزایری انجام داده است‪ .‬او در این گفت‌وگو تصریح کرده که آموزش و فرهنگ مهم‌ترین‬ ‫ابزارهای مقابله با تروریسم "دولت اسالمی" است‪.‬‬ ‫کمال داود‪ ،‬نویسنده و روزنامه‌نگار الجزایری‪ ،‬زاده‌ی سال ‪ ۱۹۷۰‬است‪ .‬او در رشته‌ی‬ ‫ریاضیات و ادبیات تحصیل کرده و از سال ‪ ۱۹۹۴‬به فعالیت روزنامه‌نگاری برای‬ ‫روزنامه‌های فرانسوی مشغول است‪ .‬داود همچنین رمانی به زبان فرانسه منتشر کرده که‬ ‫به گفته‌ی منتقدان‪ ،‬طرحی در مقابل رمان "بیگانه" آلبر کامو است‪.‬‬ ‫روزنامه‌ی آلمانی "دی‌ولت" شماره روز دوشنبه (‪ ۱۵‬اوت ‪ ۲۵ /‬مرداد) گفت‌وگویی با کمال‬ ‫داود و یوهان سیمونز‪ ،‬رئیس جشنواره‌ی هنری "روهرتریناله" انجام داده که در آن از جمله‬ ‫موضوعاتی چون ترور و "دولت اسالمی"‪ ،‬لزوم فرهنگ‌سازی و نیز فقدان انتقاد از خود‬ ‫در میان مسلمانان به میان آمده است‪ .‬بخش‌هایی از سخنان کمال داود در این مصاحبه را‬ ‫در زیر مرور می‌کنیم‪.‬‬

‫ستم به زنان‪ ،‬تراژدی جهان اسالمی‬ ‫گفتنی است که پس از رویدادهای شب سال نو میالدی در کلن و چند شهر دیگر آلمان‪،‬‬ ‫کمال داود در مقاله‌ای در "نیویورک تایمز" نوشت که رویکرد غرب در رابطه با پذیرش‬ ‫پناهجویان "ساده‌لوحانه" است و بسیاری از پناهجویان از کشورهای عربی به سادگی از‬ ‫فرهنگ خود دست برنمی‌دارند‪.‬‬ ‫این مقاله از هر دو طرف مورد انتقاد قرار گرفت‪ .‬اما داود تصریح می‌کند که انتقاد او‬ ‫همچنان به قوت خود باقی‌ست و کماکان در غرب کسی نمی‌خواهد واقعیت را ببیند‪ .‬به باور‬ ‫او‪ ،‬گفت‌وگو درباره‌ی تفاوت‌های فرهنگی را نباید به معنی ایجاد تردید نسبت به فرهنگی‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫فهمید‪ ،‬بلکه دیدن تفاوت‌ها تالشی است برای فهمیدن بهتر امور و دسته‌بندی آنها‪.‬‬ ‫به گفته‌ی کمال داود‪ ،‬شعار "آزادی‪ ،‬برابری و برادری" کماکان باید به عنوان یک ایده‌آل‬ ‫برای دستیابی به جامعه‌ای آرمانی نگریسته شود‪ ،‬اما این امر به معنی بستن چشم خود بر‬ ‫حقایق نیست‪ .‬تفاوت‌های فرهنگی وجود دارند و کامال آشکار هستند‪ .‬جامعه‌ای که به زنان‬ ‫ستم می‌کند‪ ،‬رابطه‌ای معیوب با زندگی دارد؛ یعنی رابطه‌ای معیوب با "دیگران" و "دیگر‬ ‫بودن"‪ .‬نوع رابطه با زن‪ ،‬جهان و تصور از جهان را تعیین می‌کند‪ .‬این رابطه‌ی معیوب‬ ‫تاثیراتی دارد و این امر واقعیت تراژیک در جهان اسالمی است‪.‬‬ ‫لزوم انتقاد از خود نخبگان مسلمان‬ ‫از دیدگاه کمال داود‪ ،‬یکتاپرستان از بسیاری جهات شبیه یکدیگرند‪ ،‬از جمله در اراد ه‌برای‬ ‫اعمال قدرت بر انسان‌های هر چه بیشتر‪ .‬او رویکرد خود را در نوشته‌هایش رویکرد یک‬ ‫انسان آزاد می‌داند و معتقد است که باید فاصله‌ی انتقادی معینی را نسبت به امور ایمانی‬ ‫حفظ کرد‪.‬‬ ‫کمال داود تصریح می‌کند که هم جهان عرب و هم جهان غرب از او به عنوان یک‬ ‫نویسنده‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌ی الجزایری انتظارات معینی دارند‪ ،‬اما او خود را ملزم نمی‌داند که این انتظارات‬ ‫را برآورد‪ .‬برای نمونه در موضوع مربوط به استعمار‪ ،‬برای او تاسف‌آور است که مرتب‬ ‫بشنود همه‌‌‌ی تقصیرهای آنچه امروز در الجزایر و دیگر کشورهای مستعمره‌ی سابق‬ ‫می‌گذرد‪ ،‬به گردن غرب است‪.‬‬ ‫به باور داود‪ ،‬اگر چه غرب مسئول است‪ ،‬ولی فقط غرب مسئول نیست‪ .‬شرقیان نیز‬ ‫مسئول‌اند و نوبت آن رسیده که مسئولیت خود را بپذیرند‪ .‬کسانی که به "نظریه‌ی توطئه"‬ ‫متوسل می‌شوند و می‌خواهند با باورهای دینی همه‌ی مسئولیت‌ها را متوجه غرب کنند‪ ،‬کار‬ ‫را برای خودشان ساده می‌کنند و می‌خواهند خود را بی‌تقصیر جلوه دهند و از خود سلب‬ ‫مسئولیت کنند‪.‬‬ ‫برای نخبگان کشورهای عربی این واقعیت‌ها دردناک است و نمی‌خواهند آنها را بپذیرند‪.‬‬ ‫اما کسانی که می‌خواهند واقعا چیزی را تغییر دهند‪ ،‬باید با بصیرت و انتقاد از خود آغاز‬ ‫کنند‪ .‬توسل به نظریه‌ی استعمار‪ ،‬برای فرار از چنین رویکردی است‪.‬‬ ‫به باور داود‪ ،‬غرب نه ظالم است و نه عادل ‪ .‬زمان آن رسیده که شرق تفکر مستقل خود را‬ ‫بسازد و مسئولیت رفتار و ناکامی‌های خود را برعهده بگیرد‪ .‬پس از پایان عصر استعمار‬ ‫شاهد بودیم که کسانی که کشورهای مستعمره را آزاد ساختند‪ ،‬نه تصوری برای آینده داشتند‬ ‫و نه به کسی آزادی دادند‪ .‬پس از آن نیز نه اشتغالی ایجاد گردید و نه چشم‌اندازی عرضه‬ ‫شد‪ .‬در چنین شرایطی اگر کسی بیاید و به همگان وعده‌‌های فریبنده بدهد‪ ،‬از او پیروی‬ ‫می‌کنند‪ .‬در واقع ناکامی روشنفکران شرق‪ ،‬راه را برای دیسکوزی توتالیتر و ایدئولوژی‬ ‫آن هموار کرد‪ .‬به همین دلیل است که امروزه جهادگرایان می‌توانند وعده‌های رستگاری‬ ‫به مردم بفروشند‪.‬‬ ‫"شکست ارزش‌های جهانشمول انسانی"‬ ‫کمال داود در برابر پرسش مربوط به استفاده‌ی ابزاری از اسالم برای ترور معتقد است که‬ ‫هیچ کس جهادگرا به دنیا نمی‌آید‪ ،‬بلکه به جهادگرا تبدیل می‌شود‪ .‬او تصریح می‌کند که پیش‬ ‫از همه عربستان سعودی همه کار می‌کند تا سیطره‌ی خود را بر جهان تامین کند‪ .‬ماتریکس‬ ‫ایدئولوژیک و سرچشمه‌ی جریان جهادگرایی در عربستان سعودی است و پول روحانیان‬ ‫را این کشور تامین می‌کند‪.‬‬ ‫به باور کمال داود‪ ،‬عربستان سعودی و "دولت اسالمی" به هم تعلق دارند‪ .‬رهبران سعودی‬ ‫میلیون‌ها دالر صرف تبلیغات می‌کنند‪ .‬برای نمونه تبلیغات جهادگرایانه و همه‌ی نوشته‌های‬ ‫آن محصول وهابیگری سعودی است و این‌ها سخت‌ترین جریان در جهان اسالمی هستند‪.‬‬ ‫این نوشته‌ها به‌صورت انبوه چاپ و به‌طور رایگان در سراسر جهان پخش می‌شوند‪.‬‬ ‫برای مبارزه با جهادگرایی نباید فقط به راه‌حل‌های نظامی متوسل شد‪ .‬اگر قرار است از‬ ‫پیوستن فردای کودکان به جهادگرایان جلوگیری کنیم‪ ،‬باید از امروز جلوی آنان را بگیریم‪،‬‬ ‫زیرا جهادگرایی یعنی شکست ارزش‌های جهانشمول انسانی و فرهنگ ما‪ .‬راه‌حل کوتاه‬ ‫مدت شاید امنیتی باشد‪ ،‬اما در درازمدت باید پاسخی فرهنگی به این مساله داد‪.‬‬ ‫کمال داود بیم آن دارد که جهان تفکر آزاد در مصاف کنونی فرهنگی از جهادگرایان شکست‬ ‫بخورد‪ ،‬اما به عقیده‌ی او برای اینکه در کل جنگ شکست نخورد‪ ،‬نباید اجازه دهد که شبیه‬ ‫دشمن شود و اگر خود را فقط به راه‌حل نظامی محدود کند‪ ،‬از هم اکنون آن را باخته است‪.‬‬ ‫به گفته‌ی داود‪ ،‬برای شکست نخوردن در پیکار با "دولت اسالمی"‪ ،‬باید از فرهنگ‬ ‫محافظت کرد و به فرهنگ‌سازی پرداخت‪ .‬آموزش و فرهنگ‪ ،‬مهم‌ترین ابزارهای مقابله با‬ ‫تروریسم "دولت اسالمی" هستند‪.‬‬ ‫داود تصریح می‌کند که جامعه‌ای که فقط یک کتاب می‌شناسد‪ ،‬جامعه‌ای غیرآزاد است‪.‬‬ ‫انسانی که کتاب‌های زیادی می‌خواند آدمی روادار است و انسانی که فقط یک کتاب می‌خواند‪،‬‬ ‫ناروادار است‪ .‬به همین دلیل هم نخستین حمالت جهادگرایان متوجه پادگان‌ها نیست‪ ،‬بلکه‬ ‫متوجه ویران کردن میراث‌های فرهنگی و اشیا هنری و بناهای تاریخی و فرهنگی است‪.‬‬ ‫بیهوده نیست که "دولت اسالمی" تالش می‌کند در وهله‌ی نخست فرهنگ‪ ،‬یعنی امر انسانی‬ ‫را نابود کند‪ ،‬زیرا از این طریق می‌تواند هسته‌ی مرکزی جامعه را هدف قرار دهد‪.‬‬ ‫این نویسنده‌ی الجزایری نتیجه‌گیری می‌کند که در واقع "دولت اسالمی" هم مانند فاشیسم‬ ‫نخست تالش می‌کند فرهنگ را نابود سازد و بنابراین "دولت اسالمی" همان فاشیسم است‪.‬‬ ‫(‪)dw.com‬‬ ‫‪----------------------------------‬‬‫‪--------------------‬‬‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 29‬‬


‫داستان کوتاه‬

‫قهوه را که ریختم‪ ،‬ماندانا رو کرد به بچه‏ها و گفت‪:‬‬ ‫می‏دونستین که فرشته فال قهوه می‏گیره؟‬ ‫همه ماندانا را به شوخ طبعی می‏شناختند‪ .‬در میهمانی‏های دوره‏ای سر به سر همه می‏گذاشت‪.‬‬ ‫من بیشتر از بقیه با او جفت و جور بودم‪ .‬اکثراً هم بدون این که از قبل با هم هماهنگ کرده‬ ‫باشیم‪ ،‬یا بدانم که چه قصدی دارد‪ ،‬دنبالۀ حرفش را می‏گرفتم و با او همکاری می‏کردم‪.‬‬ ‫قهوه را که به دست رویا دادم‪ ،‬همانطور که می‏رفتم به سمت آشپزخانه گفتم‪:‬‬ ‫یه زمانی اینکارو می کردم‪ ،‬حاال دیگه حال و حوصله‏اش رو ندارم‪.‬‬ ‫معلوم بود که دروغ می‏گفتم‪ .‬به جز یکی دوباری که سالها قبل با مادرم پیش فال گیر رفته بودم‬ ‫چیزی از فال قهوه نمی‏دانستم‪ .‬جریان مربوط می‏شد به زمانی که پدرم به جبهه رفته بود و خبری‬ ‫از او نبود‪ .‬همۀ همقطارانش به مرخصی آمده بودند اما او انگار آب شده بود و رفته بود به زمین‪.‬‬ ‫مادر هر کجا که رفت‪ ،‬جوابی نگرفت‪ .‬آخرش برنامۀ فارسی رادیو بغداد مونسش شده بود‪.‬‬ ‫تا تمام شدن برنامه‪ ،‬به رادیو گوش می‏داد‪ .‬به این امید که شاید پدر جزو اسیرانی باشد که‬ ‫از آنجا پیغام می‏فرستادند‪ .‬بعد از یکسال که از رادیو هم ناامید شد‪ ،‬رفتیم پیش فالگیر‪...‬‬ ‫پرسیدم‪ :‬کسی دیگه قهوه نمی‏خواد؟‬ ‫رویا گفت‪ :‬این روزا سخت می‏گیرن‪ .‬هر که مشروب خورده و میخواد رانندگی کنه‪ ،‬قهوه‬ ‫بخوره‪.‬‬ ‫بحث کشیده شد به این که قهوه کاری نمی کند‪ .‬افسری که مأمور کنترل ماشینهاست شامه‏اش‬ ‫از شامۀ سگ هم قوی‏تر است‪ .‬یکی از دخترها که تازه در میهمانی‏های ما بُر خورده بود و‬ ‫تقریبا تمام شب را ساکت بود‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫خب فرشته خانم! فال رویا خانم رو بگیرین که اگر تو دردسر میفته‪ ،‬رانندگی نکنه‪.‬‬ ‫ماندانا حرفش را قاپید‪ .‬بلند شد بازوهای رویا را که ایستاده بود گرفت و آهسته طوری که‬ ‫قهوه‏اش نریزد او را به سمت مبلها برد و گفت‪:‬‬ ‫بیا بشین دختر‪ .‬تا تصدیقت رو باطل نکردن بگذار فرشته به دادت برسه‪.‬‬ ‫دو سه تا از دخترا و دختری که تازه آن شب آمده بود‪ ،‬دست زدند و هورا کشیدند‪ ،‬معلوم‬ ‫بود که آبجوها و شراب اثر کرده بودند‪ .‬من هم سرحال و شنگول بودم‪ .‬بدم نمی‏آمد تن به‬ ‫بازی‏ای که ماندانا راه انداخته بود‪ ،‬بدهم‪...‬‬ ‫با مادرم که نشستیم‪ ،‬زن فالگیر همانطور که داشت قهوه را درست می‏کرد‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫هر قهوه‏ای نمیشه‪ .‬باید حتما "قهوه ترک" باشه‪.‬‬ ‫از ما خواست که برویم کنارش‪ .‬گفت‪ :‬ببینین این کفا چطور از دور و بر راه افتادن که برن‬ ‫وسط‪ .‬کف‏ها به وسط ظرف هجوم بردند و قله درست کردند‪ .‬زن گاز را خاموش کرد‪.‬‬ ‫ظرف را از روی آن بلند کرد و گفت‪ :‬این قله بیاد پایین وضع خراب میشه‪.‬‬ ‫فنجان کوچک را که داد دست مادرم‪ ،‬گفت که نیت کند‪.‬‬ ‫مادرم چشمهایش را بست‪ .‬آنقدر طولش داد که فکر کردم خواب رفته است‪ .‬زن گفت که باید‬ ‫قهوه را آهسته آهسته بنوشد‪ .‬تهش را که غلیظ شد باقی بگذارد‪ .‬یکی دوبار که مادر فکر‬ ‫می‏کرد به ت ِه قهوه رسیده زن سرک کشید و گفت که کمی بیشتر بنوشد‪ .‬بعد از او خواست‬ ‫که نعلبکی را بگذارد روی در فنجان و آن را برگرداند و بگذارد روی میز‪...‬‬ ‫قهوۀ ما قهوه ترک نبود‪ .‬یکی از آن مارکهایی بود که رویش عکس مردی بود سبیلو با‬ ‫کالهی حصیری و اسبش‪ .‬رویش نوشته شده بود‪" :‬صددرصد کلمبیایی"‪.‬‬

‫زن فالگیر خوب داخل فنجان را نگاه کرد‪ .‬بعد گفت‪:‬‬ ‫پیرمردی می‏بینم‪ .‬چشاش درشته و کمرش خمیده‏اس‪.‬‬ ‫مادر گفت‪ :‬سید باقره‪.‬‬ ‫زن گفت‪ :‬مرد دیگه‏ای هم افتاده‪ .‬قدش نه بلنده‪ ،‬نه کوتاه‪.‬‬ ‫مادر به من اشاره کرد و گفت‪ :‬پدر این دختره‪ .‬زنده است یا مرده؟‬ ‫زن گفت‪ :‬تنها نیست‪ .‬دوازده نفرن‪ .‬دراز کشیدن اما نمردن‪.‬‬ ‫بعد ته استکان را به مادر نشان داد‪ .‬من هم سرک کشيدم‪.‬‬ ‫مادر سرش را تکان داد‪.‬‬ ‫زن گفت‪ :‬اینا تخت هستن‪ .‬کشیدم‪ .‬جز قهوه‏های ماسیدۀ ته استکان‪ ،‬چیز دیگری نبود‪ .‬زن با‬ ‫انگشت کوچک خودش شیارهایی را نشان داد و گفت‪:‬‬ ‫اینها رو می‏بینی؟‬ ‫باز هم من سرک کشیدم‪ .‬زن فالگیر مهربان بود‪ .‬فنجان را به سمت من کج کرد‪ .‬من چیزی‬ ‫ندیدم اما مادر تختها را هم دید‪.‬‬ ‫زن در یک گوشه‪ ،‬ته فنجان‪ ،‬شکل کجی را نشان داد و گفت‪:‬‬ ‫این همون مرده‏اس که کمرش خمیده‏اس‪.‬‬ ‫از مادر پرسید‪:‬‬ ‫چشمای درشتش رو می‏بینی؟‬ ‫مادر به دقت ته فنجان را نگاه کرد و گفت‪ :‬اهلل اکبر‪.‬‬ ‫زن گفت‪ :‬همین پیرمرد چشم درشت سرپرست همه است‪...‬‬ ‫در فنجان دختر چیزی نمانده بود‪ .‬همۀ تفاله‏ها ریخته شده بود کف نعلبکی‪ .‬با انگشت کوچکم‬ ‫جایی وسط تفاله‏ها را نشان دادم و گفتم‪ :‬مردی است‪ .‬نه قد بلند‪ .‬نه قد کوتاه‪.‬‬ ‫دخترها سرک کشیدند‪ .‬گفتند‪ :‬کو؟ کجاست؟‬ ‫دختری که فالش را می‏گرفتم‪ ،‬حیرت زده دستش را برد جلوی دهانش‪ .‬صدایش بغض آلود‬ ‫شد‪ .‬گفت‪ :‬خدایا! شکل برادرمه‪.‬‬ ‫ماندانا دخترها را تشویق کرد ساکت بشوند‪.‬‬ ‫گفتم که قهوه را که درست می‏کردم‪ ،‬کف‏ها از دور و بر به مرکز هجوم آوردند‪ .‬اما در‬ ‫وسط تار و مار شدند‪.‬‬ ‫دختر با نگرانی پرسید‪ :‬یعنی از هجوم جان سالم به در برده؟‬ ‫به قسمت دیگری از نعلبکی اشاره کردم‪ .‬گفتم‪ :‬تنها نیست‪ .‬بیست سی نفرند‪ .‬بعد به شیارها‬ ‫اشاره کردم‪ .‬به شیارهایی که نبودند‪ .‬پرسیدم‪ :‬این شیارها را می‏بینی؟‬ ‫گفت‪ :‬بعله‪.‬‬ ‫گفتم‪ :‬اینا تخت هستن‪.‬‬ ‫دختر بغض آلود پرسید‪ :‬زنده است؟‬ ‫گفتم‪ :‬دراز کشیدن‪ ،‬اما نمردن‪.‬‬ ‫دختر زد زیر گریه‪ .‬دستانش را حلقه کرد دور گردنم و گفت که برادرش مدتی است گم شده‬ ‫وهیچ خبری از او نیست‪.‬‬

‫یواشکی یک قاشق از تفاله قهوه را ریختم داخل یک فنجان و تا نصفه قهوه ریختم رویش‪.‬‬ ‫رویا خودش را از دست ماندانا خالص کرد‪ .‬بلند شد و با دلخوری گفت‪:‬‬ ‫ماندانا مسخره بازی رو ول کن داره دیرم میشه‪.‬‬ ‫بعد رفت و کفشهایش را پوشید‪ .‬ماندانا گفت‪:‬‬ ‫گیر پلیس که افتادی‪ ،‬قدر فرشته‏رو میدونی‪.‬‬ ‫فنجان به دست گفتم‪:‬‬ ‫منو بگو چه زحمتی کشیدم این قهوه ترک رو درست کردم‪.‬‬ ‫رویا در حالیکه از خانه خارج می‏شد گفت‪:‬‬ ‫بده ماندانا‪ .‬فالش رو بگیر ببین کی میمیره از شرش خالص شیم‪.‬‬ ‫دختری که آن شب تازه به جمع ما پیوسته بود‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫فرشته خانم اگه زحمتتون نمیشه‪ ،‬فال منو بگیرین‪.‬‬ ‫ماندانا گل از گلش شکفت‪ .‬دخترها دست زدند‪ .‬من فنجان را دادم به دست دختر‪...‬‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 30‬‬


‫شعر امروز‬ ‫شعری از رسول پیره‬ ‫(جدایی)‬ ‫همیشه زن ها با چمدانی بزرگ می روند‬ ‫بزرگ‬ ‫آنقدر که از در رد نمی شود‬ ‫از پنجره رد نمی شود‬ ‫چمدان حرف بزرگی است که در دهان در می ماند‬ ‫با لوکوموتیوهایی غمگین‬ ‫مردان با اندوهی بزرگ می مانند‬ ‫اینجا دنیای آدم بزرگ هاست‬ ‫آنقدر بزرگ شده ایم‬ ‫که چیزهای کوچک را گم می کنیم‬ ‫چیزهای کوچک را فراموش می کنیم‬ ‫همیشه جزئیاتی هست که از یاد می بریم‬ ‫میکروسکوپ را اختراع کردیم تا چیزهای کوچک را ببینیم‬ ‫فایده ای نداشت‪.‬‬ ‫“بایدسال ها پیش از هم جدا می شدیم”‬ ‫این را مردی گفت که سال ها پیش‬ ‫دست زنی را به گرمی فشرده بود‬ ‫“باید سال ها پیش”‬ ‫این را زنی گفت‬ ‫که سال ها بود در هیچ عکسی نمی خندید‬ ‫که آینه چند خط دیگر روی پیشانی اش انداخته بود‬ ‫که سرماخورده تر از هر زمستان بود‬ ‫…‬ ‫باورکن آدم های داخل عکس‬ ‫دورترین آدم ها به ما هستند‬ ‫همیشه باید جای خالی را پرکنیم‬ ‫جای خالی را باکلمات درست پر کنیم‬ ‫…‬ ‫مرد مانده است چطور‬ ‫تنهایی اش را پنهان کند در پالتو‪-‬اش‬ ‫در مشتش‬ ‫در خانه اش‬ ‫چگونه به اندازه ی دو نفر خواب ببیند؟‬ ‫باچه کسی شهر را قدم بزند؟‬ ‫کدام سمت میز شام بنشیند؟‬ ‫با تنهایی که خودش را همه جا پهن کرده!‬ ‫مرد مانده بود چه کارکند‬ ‫با این همه وسایل دونفره !‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫شعری از حسن نیکو فرید‬

‫آنجا‬ ‫پر از باران‬ ‫جغرافیای من‪،‬‬ ‫دریا نشسته ای تشنه‪.‬‬ ‫اینجا دانه های نارس گندم‬ ‫وارثان انبارهایی سوخته اند‬ ‫که حاال‬ ‫ماه را واسطه ابر کرده اند‬ ‫ِ‬ ‫مهاجر‬ ‫مثل کرکس ها و مرغان‬ ‫دنیاهایی متفاوت‪.‬‬ ‫اینجا با زیتون فشنگ می سازند و‬ ‫با شاخه اش تفنگ‬ ‫تا قلب کلمات را بدرند‬ ‫در این تاریک گوشه ی کهکشان‬ ‫آب از تشنگی می میرد‬ ‫دهان گرسنه‬ ‫از تقسیم‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 31‬‬


‫تاريخ و فرهنگ‬

‫يافته های کیش‬ ‫حمیدرضا حسینی‬

‫"بازرگانى را شنیدم که صد و پنجاه شتر بار داشت و چهل بنده خدمتکار‪ .‬شبى در جزیره‬ ‫کیش مرا به حجره خویش درآورد‪ .‬همه شب نیارمید از سخن هاى پریشان گفتن که فالن‬ ‫انبازم بترکستان و فالن بضاعت بهندوستان است و این قباله فالن زمینست و فالن چیز را‬ ‫فالن ضمین ‪"...‬‬ ‫این‪ ،‬مطلع یکى از حکایات کتاب گلستان است در فضیلت قناعت‪ .‬اما سعدى در خالل آن‬ ‫–بى اختیار‪ -‬از رونق بازرگانى کیش به روزگار خویش سخن گفته است؛ وگرنه بازرگانى‬ ‫با چنان دبدبه و کبکبه که دیباى رومى را به هند مى برد و فوالد هند را به حلب و آبگینه‬ ‫حلب را به یمن و برد یمانى را به پارس‪ ،‬در آن جا چه مى کرد؟‬ ‫جزیره کیش از دوران باستان جاى آباد و شناخته اى بود‪ .‬یونانیان آن را به "ونوس" الهه‬ ‫رویش‪ ،‬عشق‪ ،‬زیبایى‪ ،‬شادى و اصالت؛ و "مرکور" خداى فصاحت و تجارت و فالحت‬ ‫نسبت مى دادند و بدیهى است که این نام گذارى بى ربط با حال و هواى جزیره در آن‬ ‫روزگار نبوده است‪.‬‬ ‫با این حال‪ ،‬کیش از چهارمین سده پس از اسالم به شکوفایى رسید‪ .‬درباره اسباب و علل‬ ‫شکوفایى اش چنین گفته اند که از روزگار باستان‪ ،‬بندر سیراف مرکز تجارت دریایى در‬ ‫خلیج فارس بود‪ ،‬اما چون در سال ‪ ۳۶۵‬هجرى دچار زمین لرزه اى شدید شد و به زوال‬ ‫گرایید‪ ،‬جاى خود را به کیش داد‪.‬‬ ‫در این زمان‪ ،‬خاندان "بنى قیصر" حکومت کیش را در دست داشتند و خراج گزار ایالت‬ ‫فارس به شمار مى رفتند‪ .‬معموال هدایایى را براى حاکمان فارس مى فرستادند و بقاى‬ ‫حکومت خود را تضمین مى کردند‪ .‬اما در آغاز سده هفتم هجرى‪ ،‬زیادى و نفاست این هدایا‬ ‫نتیجه عکس بخشید و اتابکان فارس را به این فکر انداخت که کیش را مستقیما زیر نظر‬ ‫خود اداره کنند و بنى قیصر را براندازند‪.‬‬ ‫تختگاه این اتابکان که چندى بعد خراج گزار مغوالن شدند‪ ،‬شهر شیراز بود و یکى شان که‬ ‫"مظفرالدین ابى بکر بن سعد بن زنگى" نام داشت‪ .‬کیش را ضمیمه قلمرو خود ساخت‪ .‬این‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫مظفرالدین ابى بکر‪ ،‬پدر "سعد بن ابى بکر زنگى" است که سعدى او را "سلطان البر و‬ ‫البحر" لقب داده و کتاب گلستان را به نامش کرده است‪.‬‬ ‫به هر روى وقتى استاد سخن در سده هفتم هجرى به کیش رفت‪ ،‬این جزیره بزرگ ترین‬ ‫مرکز تجارت در خلیج فارس و دریاى عمان بود و با عربستان‪ ،‬هند‪ ،‬چین‪ ،‬سواحل دریاى‬ ‫سرخ و آفریقاى شمالى داد و ستد داشت‪ .‬مروارید و اسب و ابریشم و پنبه و کتان و انواع‬ ‫و اقسام پارچه را به آن نواحى صادر مى کرد و عاج فیل و جواهرات و ادویه را وارد مى‬ ‫ساخت‪.‬‬ ‫گویا یک ناوگان دریایى بزرگ هم داشت که از پس گوشمالى دزدان دریایى خوب برمى‬ ‫آمد و از این رهگذر هیمنه ملوک کیش را دو چندان مى کرد؛ پس شگفت نیست که در‬ ‫تواریخ نوشته باشند در برخى شهرهاى هند از جمله سومنات و گجرات‪ ،‬نام ملک کیش را‬ ‫در خطبه مى خواندند‪.‬‬ ‫اما کیش چرا و چگونه رو به افول نهاد؟ افولش تدریجى بود و چند سده به طول انجامید‪.‬‬ ‫علت هم کشف دماغه امید نیک توسط "بارتلمى دیاز" پرتغالى در سال ‪ ۱۴۶۸‬میالدى‬ ‫(‪ ۸۹۱‬ه‪.‬ق) بود‪ .‬با این رخداد‪ ،‬اروپائیان گامى بزرگ به سوى شرق برداشتند و با دور زدن‬ ‫آفریقا پاى به هندوستان نهادند‪ .‬بدین ترتیب ابتکار عمل تجارى‪ ،‬رفته رفته از دست حکومت‬ ‫هاى محلى بیرون رفت و سمت و سویى دیگر یافت‪.‬‬ ‫در این میان نه فقط کیش که تمام جزایر و بنادر خلیج فارس جایگاه تجارى خود را از دست‬ ‫دادند و آرام آرام به انزوا رفتند‪ .‬داستان این افول‪ ،‬داستان دور و درازى است‪ .‬همین قدر‬ ‫بگوییم در سال ‪ ۱۳۲۶‬خورشیدى‪ ،‬جمعیت جزیره اى که یک زمان بازرگانانى با صد و‬ ‫پنجاه شتر بار و چهل بنده خدمتکار را در خود جاى مى داد‪ ،‬از هزار نفر فراتر نمى رفت‪.‬‬ ‫دولت ایران که این وضع را تهدیدى براى قدرت و امنیت خود در خلیج فارس تشخیص مى‬ ‫داد‪ ،‬ابتدا کوشید تا با گسترش کشاورزى از مهاجرت اهالى به سرزمین اصلى جلوگیرى کند‬ ‫و سپس طرح هاى بزرگ ترى را پى ریخت‪.‬‬ ‫طرح هایى که تا امروز‪ ،‬گاه کامل و گاه نصف و نیمه به اجرا درآمده اند و در پرتو نام‬ ‫هایى چون "سازمان عمران کیش" و "سازمان منطقه آزاد کیش"‪ ،‬به این جزیره زیبا رونقى‬ ‫دوباره بخشیده اند‪.‬‬ ‫از درخشش روزگار کهن اما‪ ،‬چیزى نمانده مگر تلى از خاک در بخش شمالى جزیره‬ ‫معروف به "شهر حریره"‪ .‬برخى گفته اند این نام‪ ،‬همان صورت بى نقطه جزیره است؛‬ ‫برخى دیگر چنین پنداشته اند که باید با حریر و ابریشم یا حرارت و گرما نسبتى داشته‬ ‫باشد و گروه سومى آن را برگرفته از "هار" دانسته اند که در زبان سانسکریت مروارید و‬ ‫گردنبند معنى مى دهد‪.‬‬

‫هرچه هست‪ ،‬برگه هاى هویت کیش را باید در دل تل ها و پشته ها جست‪ .‬از همین رو‪،‬‬ ‫چند دهه اى است که باستان شناسان مى کوشند این برگه ها را از زیر خاک بیرون کشند‪.‬‬ ‫(جدید آنالین)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 32‬‬


‫انديشه و انديشمندان‬

‫برجسته ترین اثر نیکولو ماکیاولی‪ ،‬شهریار‪ ،‬در سال ‪ ،۱۵۱۳‬دقیقا پانصدسال پیش نگاشته‬ ‫شده است و از آن زمان تاکنون الهام بخش رهبران سیاسی درسرتاسر جهان بوده است‪.‬‬ ‫این کتاب در سال ‪ ۱۵۵۹‬در فهرست کتاب‪‎‬های ممنوعه پاپ گنجانده و نویسنده ی آن "‬ ‫ماکیاولی شیطان" نامیده شد‪ .‬این خشم با گذر زمان از میان نرفته است‪ ،‬اما این پرسش‬ ‫ِ‬ ‫همچنان پابرجاست‪ :‬چرا امروزه زحمت خواندن ماکیاولی را به خود می دهیم؟ چرا شهریار‬ ‫و گفتارها را می خوانیم؟‬ ‫یک پاسخ ساده این است که ماکیاولی بنیان گذار فلسفه سیاسی مدرن است‪ .‬پاسخ دیگر این‬ ‫سیاسی جهانی رها شده است که در آن فرد به تنهایی‪ ،‬بی‬ ‫است که وی نخستین نظریه پرداز‬ ‫ِ‬ ‫هیچ خدایی و فقط با انگیزه ها و اهدافی که زائیده فردیت اوست‪ ،‬قد علم می کند‪.‬‬ ‫شاید پاسخ دوم به دغدغه های ما در دنیای امروز نزدیکتر باشد‪ .‬در اندیشه ماکیاولی‪ ،‬آنچه‬ ‫بیش از هر چیز دیگر به ما مربوط می شود نه تنها دانش نوین وی از کشورداری‪ ،‬بلکه‬ ‫"ماکیاولی غیر ماکیاولیستی" نامید‪ .‬دقیقا اینجاست که باید‬ ‫چیزی است که می توان آن را‬ ‫ِ‬ ‫خوانشی غیر ماکیاولیستی از ماکیاولی آغاز شود‪.‬‬ ‫ماکیاولی ماکیاولیست نبود‪ .‬همچنین طرفداران ماکیاولیسم‪ ،‬خوانندگانی آگاه و تیزبین از‬ ‫ماکیاولی نیستند‪ .‬البته دشوار است این متفکر برجسته را به دور از اثر مفسران بی شمارش‬ ‫و نظریاتی که بعدها در جهت تشریح افکارش به وی نسبت داده شده است‪ ،‬فهمید‪ .‬برای‬ ‫انسان معاصر ضروری است دریابد در کجا از نبوغ حیرت انگیز این اندیشمند سیاسی‬ ‫استفاده کند و دریابد از چه منظری گرایش های وی با مواضع سیاسی اش همخوانی دارد‪.‬‬ ‫درباره ماکیاولی و شهریار‬ ‫شهریار‪ ،‬نام کتاب مشهورنیکولو ماکیاولی متفکر ایتالیایی است که بنیان مکتب سیاسی‬ ‫ماکیاولیسم است‪ .‬نگارش این کتاب در اواخر سال ‪ ۱۵۱۳‬میالدی به پایان رسید و منتشر‬ ‫شد‪ .‬ترجمه فارسی این کتاب در سال ‪ ۱۳۱۱‬توسط محمود محمود در ایران منتشر شد‪.‬‬ ‫ماکیاولی‪ ،‬شهریار را در دوره دشواری از زندگی اش نوشت و آن را به امید به دست آوردن‬ ‫شغل و درآمدی به لورنسو مدیچی‪ ،‬یکی از نامدارترین حاکمان فلورانس طی رنسانس‬ ‫پیشکش کرد؛ کتاب شهریار شامل ‪ ۲۶‬فصل است که هر فصل توصیه‌‌ای در باب مملکت‬ ‫داری است‪.‬‬ ‫ماکیاولی مسلما متعلق به عصر ماست‪ .‬او از زمانی دیگر و فرهنگی‬ ‫دیگر و از گذشته با ما سخن نمی گوید‪ .‬ماکیاولی ما را از درون جهانی‬ ‫که در آنیم به چالش می کشد و این چالش‪ ،‬چالشی است که باید به آن‬ ‫پاسخ داد‪ .‬آنچه ماکیاولی را از سیاستمداران زمان ما متمایز می کند این‬ ‫است که او در راس یک حزب‪ ،‬یا به نام طبقه یا نژاد‪ ،‬یا به نمایندگی از‬ ‫بشریت ظاهر نمی شود‪.‬‬ ‫نزد وی هیچ معیاری غیر از خو ِد سیاست وجود ندارد‪ .‬به بیان دیگر‬ ‫اندیشه سیاسی ماکیاولی اساسا با ادعاهای حزبی تعارض دارد؛ ادعاهایی‬ ‫که گمراه کننده هر سیاستمدار یا شهروند ساده ای هستند که آنها را جدی‬ ‫بگیرد‪.‬‬ ‫به عبارت دیگر به جای باور به قدرت تأثیرگذاری منفعت شخصی‪،‬‬ ‫که در مورد بسیاری سیاستمداران امروز صادق است‪ ،‬ماکیاولی‬ ‫قدرت فضیلت را باور داشت‪ .‬البته این فضیلت پیش از آنکه در میان‬ ‫شهریارانی که او نصیحتشان کرده و مردمی که برایشان سیاست را‬ ‫توضیح داده بود توزیع شود‪ ،‬در درون خود او وجود داشت‪.‬‬ ‫" ماکیاولی طبقه بندی یونانی از رژیم های شش‌گانه را رها و سنت‬ ‫رومی تمایز میان جمهوری و شهریاری را اتخاذ می کند‪ .‬اما در استفاده‬ ‫از این تمایز‪ ،‬او تأکید می کند که سیاست متنوع تر از آن است که با‬ ‫طبیعت انسان تعیین شود‪ .‬این واقعیت اساسی برای ماکیاولی نه در پرسش "چه کسی حکم‬ ‫می راند؟" بلکه در پرسش "چگونه باید حکمرانی کرد؟" نهفته است‪" .‬‬ ‫برای وی‪ ،‬بر خالف نظر ارسطو‪ ،‬فضیلت شامل برخورداری از یک فضل نیست‪ .‬اینجا‬ ‫فضیلت جنبه ای از هنر انسان است که دارنده حقیقی اش را قادر می سازد اعمال را در‬ ‫جهت بهبود ساختار سیاسی جامعه انجام دهد‪.‬‬ ‫تصور ماکیاولی از فضیلت به شکلی از توانایی بازمی گردد که یک فرد خاص را قادر‬ ‫می‌سازد بنیانگذار یک موجودیت سیاسی شود‪ .‬اینجا ایده اصلی این است که بنیان سیاست‬ ‫و تحول آن‪ ،‬به واسطه تمرین قدرت انتخاب شکل گیرد‪ .‬اگر این درست باشد که ما تنها از‬ ‫طریق حوزه عمومی و تنها زمانی که در جمع دیگر افراد هستیم انتخاب سیاسی می کنیم‪،‬‬ ‫انتخاب سیاسی راهی برای مقابله با افراط در سیاست است‪.‬‬ ‫همچنانکه می بینیم معنای اصلی اندیشه سیاسی ماکیاولی در تقابل با مفهوم رژیم اصلح نزد‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫ارسطو پدیدار می شود‪.‬‬ ‫ماکیاولی با ایده دولت غیر مستقیم خود در برابر ایده ارسطویی رژیم های مستقیم (پولیتیا)‬ ‫به مفهوم کالسیک‪ ،‬که در کتاب سوم سیاست ارسطو آمده‪ ،‬مخالفت می کند‪ .‬رژیم اصلح که‬ ‫موضوع فلسفه سیاسی کالسیک است‪ ،‬به نظر ماکیاولی وجود ندارد‪ .‬همچنین حق طبیعی‬ ‫ای که الزمه تشریح رژیم اصلح است وجود ندارد‪ .‬این موضع گویای این است که نه خیر‬ ‫عمومی‪ ،‬بلکه رژیم های واقعی دغدغه ماکیاولی اند‪.‬‬ ‫همچنین ماکیاولی طبقه بندی یونانی از رژیم های شش‌گانه را رها و سنت رومی تمایز‬ ‫میان جمهوری و شهریاری را اتخاذ می کند‪ .‬اما در استفاده از این تمایز‪ ،‬او تأکید می کند‬ ‫که سیاست متنوع تر از آن است که با طبیعت انسان تعیین شود‪ .‬این واقعیت اساسی برای‬ ‫ماکیاولی نه در پرسش "چه کسی حکم می راند؟" بلکه در پرسش "چگونه باید حکمرانی‬ ‫کرد؟" نهفته است‪.‬‬ ‫هنگامی که بنیانگذار به منظور اینکه شکوه و جاللی برای خود حاصل کند رژیمی کامال‬ ‫سیاسی برقرارخواهد شد‪.‬‬ ‫درست زندگی‬ ‫نوین بنا می نهد‪ ،‬به اعتقاد ماکیاولی شیوه‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫این استدالل ماکیاولی است که امور انسانی در حرکت اند و در نتیجه الزاما دچار فراز و‬ ‫نشیب هایی خواهند شد‪ .‬از تغییر نمی توان اجتناب کرد‪ ،‬اما مهارت سیاسی افراد باید به‬ ‫این امر اختصاص یابد که خود را در جریان تغییر مصون نگاه دارند‪ .‬به همین دلیل است‬ ‫که او گسترش قدرت انسانی را مطرح می کند‪ .‬به جای استفاده از مدل دولت های کالسیک‬ ‫شش‌گانه برای نشان دادن چرخه ناگزیر خیر و شر در سیاست‪ ،‬ماکیاولی یک "جمهوری‬ ‫مستمر" را شرط پیشرفت نوع بشر می داند‪.‬‬ ‫به واسطه این "جمهوری مستمر" وی گسترش قدرت اجرایی را درمی یابد‪ .‬از آنجا که‬ ‫طبیعت به انسان ها دانش را بدون قوه اجرایی اعطا می کند‪ ،‬خود آنها باید این دانش را به‬ ‫مرحله عمل درآورند و نباید منتظر کمکی از جانب خدا یا طبیعت باشند‪.‬‬ ‫"این استدالل ماکیاولی است که امور انسانی در حرکت اند و در نتیجه الزاما دچار فراز و‬ ‫نشیب هایی خواهند شد‪ .‬از تغییر نمی توان اجتناب کرد‪ ،‬اما مهارت سیاسی افراد باید به این‬ ‫امر اختصاص یابد که خود را در جریان تغییر مصون نگاه دارند"‬ ‫خدا یا طبیعت در عملی کردن قدرت یاری رسان بشر نیست؛ بنابراین هیچ قانون یا حق‬ ‫پس قلمرو سیاست نهفته نیست‪ .‬به بیان دیگر‪ ،‬نظریه‬ ‫طبیعی در ِ‬ ‫مدرن حاکمیت با تخصیص قدرت آغاز می شود؛ قدرتی که به‬ ‫مردم گفته شده بود آن را در جهت اجرای اراده خدا به کار گیرند‪.‬‬ ‫بر خالف متفکران کالسیک‪ ،‬ماکیاولی باور دارد که سیاست‪،‬‬ ‫ساختاری غیر طبیعی و آفریده هنر انسانی است‪ .‬درک این نکته‬ ‫مستلزم در ذهن داشتن این موضوع است که نظریه سیاسی‬ ‫ماکیاولی‪ ،‬خود را تحت عنوان نظریه ای "سکوالر" و این دنیایی‬ ‫ارائه می دهد؛ به عالوه کاربرد عملی آن مستلزم بُعدی نو در‬ ‫هستی شناسی است‪.‬‬ ‫این بعد هستی شناسی سیاسی نوین که باب آن توسط ماکیاولی‬ ‫گشوده شد می تواند به مثابه لحظه گذار به مدرنیته نگریسته‬ ‫شود‪ .‬ماکیاولی اصول بنیادی مدرنیته را بدون رها کردن حکمت‬ ‫پیشینیان تدارک می بیند‪.‬‬ ‫وقتی ماکیاولی در مقدمه اثر شهریار اظهار می کند که دانش وی‬ ‫بر پایه "تجربه طوالنی در امور مدرن و خواندن مداوم متفکران‬ ‫باستان" بنا نهاده شده است‪ ،‬وی به این نکته اشاره دارد که دانش‬ ‫عهد باستان با دوران مدرن مرتبط است‪ .‬ماکیاولی توجه و تمرکز‬ ‫خود بر دوران باستان را تالشی برای نشان دادن این موضوع می‬ ‫داند که هم عصرانش در باور به اینکه دنباله روی از رومی های بت پرست ناممکن است‪،‬‬ ‫در اشتباه اند‪.‬‬ ‫او اخالق انسانی و سیاست انسانی را از زیر سایه خدا بیرون کشیده و رها می کند‪ .‬چنین‬ ‫دیدگاهی بر این مسأله داللت دارد که نزد ماکیاولی پایه های اخالق سیاسی سکوالر است‪.‬‬ ‫جهان آغازهای‬ ‫جهان ماکیاولی نظامی است که در آن تنها عمل ارزشمند است‪ .‬این جهان‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫قلمرو آغاز‪ ،‬به پرسش از دامنه انتخاب انسان و چگونگی استفاده از آن‬ ‫سیاسی است‪ .‬این‬ ‫ِ‬ ‫منجر می شود‪.‬‬ ‫پرسش اساسی در اینجا خود‪ -‬سامان دهی سیاست به مثابه لحظه آغاز دولت است‪ .‬برای‬ ‫ماکیاولی غایت حیات سیاسی‪ ،‬ثبات دولت و حفظ نظم و افزایش رفاه عمومی است‪.‬‬ ‫از دیدگاه او تنها امکان سازگار با چنین وضعیتی‪ ،‬تولید و آموزش نسلی نو از نخبگان‬ ‫خواهد بود که قادر به درک پیچیدگی های سیاست مدرن باشند‪bbc .‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 33‬‬


‫کشف شگفت‌انگیز نحوه حفظ خاطره در مغز‬ ‫انسان ساختار شگفت‌انگیزی‬ ‫دارد‬ ‫دانشمندان موفق به کشف ساز و‬ ‫کار تازه ساخت و ذخیره خاطره‬ ‫درحافظه شده‌اند که حتی خود آنها‬ ‫را هم شگفت زده کرده است‪ .‬یک‬ ‫گروه از پژوهشگران آمریکایی‬ ‫و ژاپنی پی برده‌اند که مغز از‬ ‫هررویدادی در زندگی یک فرد‬ ‫دو نسخه خاطره ذخیره می‌کند که‬ ‫یکی برای حال و دیگری برای‬ ‫تمام عمراست‪.‬‬ ‫تاکنون چنین تصور می‌شد که‬ ‫هررویدادی در زندگی فرد‪ ،‬اول‬ ‫به صورت خاطره کوتاه مدت‬ ‫ذخیره و سپس با مرور زمان به‬ ‫آرامی به خاطره درازمدت تبدیل‬

‫می‌شود‪.‬‬ ‫متخصصان می‌گویند که این کشف نه تنها شگفت‌انگیز بلکه "زیبا و قانع کننده" است‪.‬‬ ‫پیشرفت قابل مالحظه‬

‫چقدر طال در جهان وجود دارد؟‬

‫تصور کنید که آدم بسیار شروری هستید و کنترل همه طالهای‬ ‫موجود در جهان را در دست گرفته‌اید و تصمیم دارید همه‌اش‬ ‫را ذوب کنید و با آن یک مکعب بسازید‪ .‬فکر می‌کنید هر ضلع‬ ‫این مکعب چقدر طول خواهد داشت؟ صدها یا هزاران متر؟‬ ‫واقعیت این است که طول هر ضلع این مکعب اینقدرها زیاد‬ ‫نخواهد بود‪ .‬وارن بافت‪ ،‬یکی از ثروتمندترین سرمایه‌داران‬ ‫جهان می‌گوید که کل طالی موجود در جهان ‪-‬البته منظور‬ ‫طالهای موجود روی سطح زمین است– در مکعبی به ابعاد‬ ‫‪ ۲۰‬متر جای می‌گیرد‪ .‬اما آیا کل طالی موجود فقط همین قدر‬ ‫است؟ این عدد را از کجا آورده‌ایم؟‬ ‫شرکت تامسون رویترز به طور مرتب ارزیابی ساالنه‌ای‬ ‫از ذخایر طال ارائه می‌کند و بسیاری از سرمایه‌گذاران این‬ ‫آمار و ارقام را مبنا قرار می‌دهند‪ .‬براساس آخرین داده‌های‬ ‫این شرکت‪ ،‬کل طالی موجود در جهان ‪ ۱۷۱‬هزار و ‪۳۰۰‬‬ ‫تن است که با تقریب بسیار خوبی در مکعب خیالی ما جای‬ ‫می‌گیرد‪.‬‬ ‫"همه طالیی که در طول تاریخ از معادن استخراج شده است‪،‬‬ ‫همچنان در دسترس است و وجود دارد "‬ ‫جیمز تورک‪ ،‬شرکت گلد مانی‬ ‫ ‬ ‫اگر با ‪ ۱۷۱‬هزار و ‪ ۳۰۰‬تن طالی خالص یک مکعب بسازیم‪،‬‬ ‫هر ضلعش حدود ‪ ۲۰‬متر و ‪ ۷۰‬سانتی‌متر طول خواهد داشت‬ ‫و اگر بخواهیم زمین تنیس مرکزی ویمبلدون را با این مقدار‬ ‫طال بپوشانیم‪ ،‬ارتفاعش به ‪ ۹‬متر و ‪ ۸۰‬سانتی‌متر خواهد رسید‪.‬‬ ‫البته همه با آمار و داده‌های تامسون رویترز موافق نیستند‪ .‬در‬ ‫ارزیابی‌های دیگر‪ ،‬کل طالی موجود در جهان از حدود ‪۱۵۵‬‬ ‫هزار تن (یعنی اندکی کمتر از برآورد این شرکت) تا حدود ‪۲‬‬ ‫و نیم میلیون تن‪ ،‬یعنی تقریبا ‪ ۱۶‬برابر آن‪ ،‬برآورد شده است‪.‬‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫دو بخش از مغز در یادآوری تجربیات شخصی ما نقش اساسی دارند‪.‬‬ ‫"هیپوکامپ" محل حفظ خاطرات کوتاه مدت و "کورتکس" مغز جایی برای حفظ خاطرات‬ ‫درازمدت است‪ .‬این نقطه نظر پس از آن معروف شد که در سال ‪ ۱۹۵۰‬فردی به اسم‬ ‫هنری مولیسن تحت عمل جراحی صرع قرار گرفت و بخش هیپوکامپ مغزش آسیب دید‪.‬‬ ‫این عارضه باعث شد که او نتواند از رویدادهای جدید خاطره بسازد اما قادربه یاد آوری‬ ‫خاطرات خود قبل از عمل جراحی بود‪ .‬به همین دلیل این فرضیه قوت گرفت که بخش‬ ‫هیپوکامپ مغز محل ذخیره خاطره‌های کوتاه مدت است که بعدتر با تبدیل به خاطره‌های‬ ‫درازمدت در بخش کورتکس مغز ذخیره می‌شود‪.‬‬ ‫اما گروهی از پژوهشگران موسسه فناوری ماساچوست در آمریکا (ام آی تی) به دنبال‬ ‫مطالعاتی تازه‪ ،‬به پیشرفتی شگفت انگیز برای رد این فرضیه دست یافته‌اند‪.‬‬ ‫این دانشمندان برای پی بردن به نحوه کار این دوبخش مغز‪ ،‬آزمایش‌هایی روی موش انجام‬ ‫داده‌اند که فکر می‌کنند نتیجه آن درمورد انسان هم صدق می‌کند‪.‬‬ ‫در این آزمایش تاثیر شوک برخاطره‌های خاص در یک خوشه از سلول‌های به هم پیوسته‬ ‫از مغز مورد مطالعه قرارگرفت‪ .‬پس از آن پژوهشگران پرتو نور را برای کنترل فعالیت‬ ‫نورون‌ها به داخل مغز تاباندند و با این کار توانستند واقعا خاطره‌ها را روشن و خاموش‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫نتیجه این آزمایش که در نشریه ساینس انتشار یافته است نشان می‌دهد که خاطره‌ها همزمان‬ ‫در هیپوکامپ و کورتکس مغز ذخیره می‌شوند‪.‬‬ ‫پروفسور سوسومو تونگاوا‪ ،‬برنده نوبل پزشکی و رئیس مرکز تحقیقات حافظه و یادگیری‬ ‫دانشگاه ام‌آی‌تی‪ ،‬با اشاره به غیرمنتظره بودن نتیجه این مطالعات به بی‌بی‌سی گفته‬ ‫است‪":‬این درست عکس فرضیه‌ای است که تاکنون مورد قبول بود و در مقایسه با دانش‬ ‫قبلی در این زمینه پیشرفت شگرفی به شمار می‌رود‪".‬‬ ‫پژوهشگران همچنین نشان داده‌اند که اگر رابطه بین دو بخش هیپوکامپ و کورتکس مغز‬ ‫مختل شود‪ ،‬حافظه درازمدت هیچ گاه کامل نمی‌شود‪.‬‬ ‫با این که فرضیه جدید در حال حاضر در مرحله پژوهش علمی است اما به اعتقاد پروفسور‬ ‫تونگاوا نتیجه آن می‌تواند به روشن شدن دالیل بعضی از بیماری‌های مربوط به حافظه از‬ ‫جمله زوال عقل کمک کند‪bbc .‬‬

‫با ‪ ۲‬و نیم میلیون تن طال می‌توان مکعبی ساخت که هر ضلعش‬ ‫‪ ۵۰‬متر طول داشته باشد یا می‌توان در زمین اصلی ویمبلدون‬ ‫برجی طالیی به ارتفاع ‪ ۱۴۳‬متر ساخت‪.‬‬ ‫اما دلیل این اختالف فاحش در برآوردها چیست؟ به گفته‬ ‫تیموتی گرین‪ ،‬کارشناس تاریخ طال‪ ،‬بخشی به این دلیل است‬ ‫که طال از زمان‌های بسیار دور‪ ،‬یعنی حدود ‪ ۶‬هزار سال پیش‪،‬‬ ‫استخراج می‌شده است‪.‬‬ ‫اولین سکه‌های طال حدود ‪ ۵۵۰‬سال پیش از میالد مسیح در‬ ‫دوران حکومت کرزوس‪ ،‬پادشاه لیدیه (منطقه‌ای در ترکیه‬ ‫امروزی) ضرب شد و خیلی زود به عنوان ابزار پرداخت و‬ ‫مبادله میان تاجران و سربازان مزدور در مناطق حاشیه دریای‬ ‫مدیترانه پذیرفته شد‪.‬‬ ‫شرکت تامسون رویترز تخمین می‌زند که تا سال ‪۱۴۹۲‬‬ ‫میالدی‪ ،‬یعنی زمانی که کریستف کلمب به قاره آمریکا سفر‬ ‫کرد‪ ،‬حدود ‪ ۱۲‬هزار و ‪ ۷۸۰‬تن طال از معادن جهان استخراج‬ ‫شده بود‪.‬‬ ‫یکی از سرمایه‌گذارانی که تحقیقات در این زمینه را بررسی‬ ‫کرده‪ ،‬جیمز تورک‪ ،‬بنیان‌گذار شرکت گلد مانی است‪ .‬او‬ ‫می‌گوید که در این ارزیابی‌ها یک رشته بزرگ‌نمایی انجام شده‬ ‫است‪ .‬او معتقد است که روش‌های مورد استفاده برای استخراج‬ ‫طال در قرون وسطی بسیار ابتدایی بوده و به همین دلیل‪ ،‬این‬ ‫ارقام بیش از حد بزرگ ارزیابی شده‌اند و عدد واقعی به ‪۲۹۷‬‬ ‫تن نزدیکتر است‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ذخایر طال‬ ‫جیمز تورک‬ ‫تامسون رویترز ‬ ‫ ‬ ‫‪۲۹۷ ۱۲۷۸۰‬‬ ‫قبل از ‪ ۱۴۹۲‬میالدی ‬ ‫‪۱۵۴۹۴۷ ۱۵۸۵۲۰‬‬ ‫بعد از ‪ ۱۴۹۲‬میالدی ‬ ‫مجموع ‪۱۵۵۲۴۴ ۱۷۱۳۰۰‬‬ ‫رقمی که او برای کل طالی موجود در جهان ارائه می‌کند‪،‬‬ ‫‪ ۱۵۵‬هزار و ‪ ۲۴۴‬تن است که ‪ ۱۶‬هزار و ‪ ۵۶‬تن (یا حدود‬ ‫‪ ۱۰‬درصد) از تخمین تامسون رویترز کمتر است‪ .‬شاید این‬ ‫میزان اختالف در نگاه اول نسبتا ناچیز به نظر برسد‪ ،‬اما با‬ ‫قیمت این روزها‪ ،‬همین مقدار طال هم بیش از ‪ ۹۵۰‬میلیارد‬ ‫دالر قیمت خواهد داشت‪.‬‬ ‫برخی سرمایه‌گذاران‪ ،‬آمار و ارقام جیمز تورک را قبول‬ ‫دارند‪ ،‬اما گروه دیگری هم معتقدند که هر دوی این داده‌ها‬ ‫بسیار کم هستند‪.‬‬ ‫جن اسکویلز که در یک شرکت سرمایه‌گذار در بخش طال کار‬ ‫می‌کند‪ ،‬می‌گوید‪" :‬اگر تنها مقبره توت‌عنخ‌آمون را در نظر‬ ‫بگیرید‪ ،‬فقط برای ساخت تابوت او یک و نیم تن طال به کار‬ ‫رفته است‪ .‬حاال تصور کنید در مقبره‌های دیگر چقدر طال‬

‫وجود داشته است‪ .‬این مقبره‌ها پیش از اینکه کسی از اشیاء و‬ ‫جواهرات موجود در آنها آمار درستی بگیرد‪ ،‬غارت شده‌اند‪".‬‬ ‫جیمز تورک به جز چند اختالف جزئی‪ ،‬آمار و ارقام تامسون‬ ‫رویترز را درباره میزان طالی استخراج شده پس از سال‬ ‫‪ ۱۴۹۲‬میالدی قبول دارد‪ ،‬اما جن اسکویلز یادآور می‌شود‬ ‫که چین حتی در شرایط امروزین هم چندان درباره میزان‬ ‫استخراج طالیش شفافیت به خرج نمی‌دهد‪ .‬او می‌گوید که در‬ ‫برخی کشورها نظیر کلمبیا‪" ،‬استخراج غیرقانونی طال رواج‬ ‫زیادی دارد‪ ".‬البته جن اسکویلز رقم دقیقی از میزان آن ارائه‬ ‫نمی‌کند‪ ،‬اما یکی از سازمان‌هایی که در این زمینه محاسباتی‬ ‫انجام داده‪ ،‬موسسه استاندارد طالست‪.‬‬ ‫کارشناسان این موسسه می‌گویند که اگر همه مردم‬ ‫صندوق‌هایشان در بانک‌ها و جعبه‌های جواهراتشان را خالی‬ ‫کنند‪ ،‬دست‌کم دو میلیون و ‪ ۵۰۰‬هزار تن طال جمع خواهد شد‪.‬‬ ‫البته آنها قبول دارند که مدارک و شواهد پراکنده و نه چندان‬ ‫محکمی برای اثبات این ادعا وجود دارد و رقم نهایی‪ ،‬تا حدی‬ ‫مبتنی بر حدس و گمان است‪.‬‬ ‫اما باالخره چه کسی درست می‌گوید؟ واقعیت این است که‬ ‫نمی‌دانیم‪ .‬نهایتا این اعداد و ارقام با از روی هم گذاشتن تمام‬ ‫برآوردها به دست آمده و ممکن است همه آنها کامال اشتباه‬ ‫باشند‪ .‬اما خبر خوب اینکه ذخایر طالی جهان به این زودی‌ها‬ ‫تمام نخواهد شد‪ .‬موسسه زمین‌شناسی آمریکا برآورد کرده‬ ‫است که هنوز حدود ‪ ۵۲‬هزار تن طالی قابل استخراج در دل‬ ‫زمین باقی مانده است و احتماال مقادیر بیشتری هم در آینده‬ ‫کشف خواهند شد‪ .‬اما خبر بد این است که نحوه استفاده ما از‬ ‫طال در حال تغییر است‪.‬‬ ‫تابه حال طال هیچوقت از بین نرفته و همیشه بازیافت شده‬ ‫است‪.‬‬ ‫جیمز تورک می‌گوید‪" :‬تمام طالیی که در طول تاریخ استخراج‬ ‫شده است‪ ،‬هنوز در انبارهایی در روی زمین وجود دارد‪.‬‬ ‫معنایش این است که اگر یک ساعت مچی طال داشته باشید‪،‬‬ ‫ممکن است بخشی از طالی موجود در آن ‪ ۲۰۰۰‬سال پیش به‬ ‫دست رومی‌ها استخراج شده باشد‪".‬‬ ‫اما طالیی که در بخش‌های فناوری و صنایع مورد استفاده‬ ‫قرار می‌گیرد‪ ،‬سرنوشت متفاوتی دارد‪ .‬بنا بر داده‌های سازمان‬ ‫زمین‌شناسی و اکتشافات معدنی بریتانیا‪ ،‬حدود ‪ ۱۲‬درصد تولید‬ ‫کنونی طالی جهان به این بخش‌ها سرازیر می‌شود و معموال‬ ‫این طالها در تولید محصوالتی مختلف‪ ،‬در ابعاد بسیار کوچک‬ ‫مورد استفاده قرار می‌گیرد‪ ،‬طوری که بازیافت این طالها‬ ‫صرفه اقتصادی ندارد‪ .‬به بیان دیگر‪ ،‬طال برای اولین‌بار دارد‬ ‫"مصرف" می‌شود‪)bbc( .‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.34‬‬


35

Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 35

Thursday, April 27, 2017


‫سبک‬

‫شناسی‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬

‫‪ ...‬و تمسک این معنی را ساخته که ضابطۀ تراکیب بر حسب هر عصر و زمان مختلف و متفاوت می‬ ‫شود و تراکیب منشیان سابق و افاضل وجوه و استادان جهان رشیدالدین وطواط و بهاء الدین محمد بغدادی‬ ‫و نورالدین منشی و رضی الدین خشاب سقی اهلل ثراهم‪ ...‬با وجود تفوق در مراتب فصاحت و رجحان‬ ‫در معارج براعت و بالغت مصطلح ابناء روزگار در لواحق اعصار نیست البته آن قاعده مهمل و آن‬ ‫ضابطه غیرمستعمل می نماید‪"4.‬‬ ‫ازین چند سطر معلوم می شود که رفته رفته در عصر مغول خاصه در قرن هشتم که دنباله ی تربیت‬ ‫قدیم یعنی قرن ششم فروگسسته است و تربیت یافتگان آن عصر و شاگردان و شاگرد شاگردان‪ ،‬از میان‬ ‫رفته اند – و تأثیر تربیت و پرورش قومی وحشی در ظرف صد سال نمودار گردیده‪ ،‬سبک نویسندگی‬ ‫هم از مقام قدیم فروتر آمد و تقلید عصر خوارزمی از یاد رفته است و مکتبی نو و پرورشی تازه در‬ ‫نویسندگی روی نموده است و ساده نویسی بر نوشته های فنی قدیم و نثر مرسل بر نثر مصنوع رجحان‬ ‫یافته است – و شاید بتوان گفت که این پرورش یعنی ترک تدریس و تتبع در ادبیات عرب و ترک رویه‬ ‫و شیوه ی دیرینه از جهتی به نفع زبان فارسی تمام شد زیرا هرگاه بنا بود دنباله ی تتبع قدیم و توجه به‬ ‫ادبیات عرب و سبک و شیوه ی بهاء الدین بغدادی و محمد نسوی و سعدالدین وراوینی و عطاملک و‬ ‫باالخره ادیب عبداهلل وصاف در آوردن لغات عربی و توجه به صنایع لفظی و تکلفات زیاد – همانطور‬ ‫دنبال گیری می شد و درجه به درجه ادیبان و منشیان باال دست یکدیگر را گرفته پیش می آمدند (چنانکه‬ ‫بعد باز همین اوضاع پیش آمد) و مدت صد سال میان دو شیوه گسستگی روی نمی داد و به اصطالح باد‬ ‫نمی خورد‪ -‬ما امروز از داشتن چند کتاب مفید در تاریخ و دیگر فنون و علوم محروم بودیم و محتمل بود‬ ‫که فی المثل جامع التواریخ و تاریخ ُگزیده درین قرن و تواریخ عظیم و مفیدی چون روضة الصفا و زبدة‬ ‫التواریخ و مطلع السعدین و حبیب السیرو غیره در قرون بعد همه به شیوه ی تاریخ وصاف تحریر می‬ ‫شد و بلکه مانند " ُدرۀ نادره" شاید باالدست وصاف را نیز گرفته بودند‪ .‬پس باید گفت‪ :‬عدو شود سبب‬ ‫خیر اگر خدا خواهد‪...‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬

‫توضیحات‪:‬‬

‫‪ -1‬از جمله اسناد مربوط به اینجا قول عطاملک را نقل می کنیم‪" :‬به هر وقت خلیفه (الناصر لِدین اهلل) در خفیه به‬ ‫خانان قراخطای به دفع سلطان محمد پیغامها می داد و به سالطین غور به کرات مکاتبات و مراسالت می فرستاد و‬ ‫آن اسرار در آن وقت ظاهر گشت که سلطان به غزنین رفت و خزاین ایشان (یعنی غوریان) را تفتیش می کردند –‬ ‫مکاتبات خلیفه مشتمل بر اغرا و تحریض او بر سلطان و استمداد به لشگر ختای از خزانۀ او بیرون می آمد و سلطان‬ ‫آن ِسر اظهار نکرد و آن مناشیر را به حجت نگاه می داشت" ج‪ 2‬ص ‪.120‬‬ ‫‪ -2‬علوم دیگر چون نجوم و هیئت و ریاضی و تصوف نیز درین عصر کارش قوت گرفته بود‪.‬‬ ‫‪ -3‬همو تاریخی نیز دارد موسوم به ظفرنامه ی منظوم به بحر متقارب در ‪ 75000‬بیت در تاریخ اسالم و ایران و‬ ‫مغول تا عصر خویش که یک نسخه ازین کتاب در موزۀ بریتانیه موجود است‪ ،‬به ذیل فهرست نسخ فارسی موزه‬ ‫مزبور تألیف ریو‪ ،‬ص ‪ 174 – 173‬رجوع شود‪.‬‬ ‫‪ -4‬جلد دوم فهرست کتابخانه ی ناصری صفحه ی ‪ 22 – 21‬تألیف فاضل معاصر آقای ابن یوسف اطال اهلل بقاء‪.‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫متنوع‪ُ ،‬پربار و آموزنده‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪ّ ،‬‬ ‫با بهترين خدمات آگهی‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 36‬‬


‫شبکه متخصصان ايرانی‬

‫متنوع‪،‬‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪ّ ،‬‬ ‫پُربار و آموزنده‬

‫با بهترين خدمات آگهی‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 37‬‬


‫رياضيات‬ ‫گزينش مقاله برای صفحه ی رياضیات از‪:‬‬ ‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫توپولوژی چیست؟‬ ‫یکی از پیشرفت های غیرمنتظره در ریاضیات قرن بیستم رشد برق آسای موضوعی است‬ ‫موسوم به توپولوژی‪ .‬توپولوژی مطالعه آن دسته از خواص اشیاء هندسی است که بر اثر تبدیالت‬ ‫پیوسته اشیاء دستخوش تغییر نمی شوند‪.‬‬ ‫تبدیل پیوسته‪ ،‬تبدیلی است که‬ ‫در آن نقاطی که در ابتدا نزدیک‬ ‫به هم هستند در آخر ِ تبدیل هم‬ ‫نزدیک به هم باشند‪ ،‬مثل خم‬ ‫کردن و کشیدن‪ .‬پاره کردن یا‬ ‫شکستن مجاز نیست‪ .‬لکن نکته‬ ‫ای را باید گوشزد کرد‪ :‬از آنجا‬ ‫که راجع به تبدیالت صحبت می‬ ‫کنیم‪ ،‬به چیزی جز آنچه که در‬ ‫آغاز و پایان تبدیل روی می‬ ‫دهد توجه نداریم‪ ،‬بنابراین ایجاد‬ ‫شکستگی در یک نقطه مجاز‬ ‫است در صورتی که شی‪ ،‬در‬ ‫نقطه شکستگی‪ ،‬به همان طریق‬ ‫به هم چسبانده شود‪ .‬به عنوان مثال یک گره را به این طریق باز می کنیم که نخ را می بریم و بعد‬ ‫گره را باز می کنیم و سپس دو سر بریدگی را به هم می چسبانیم‪.‬‬ ‫چه نوع خواصی توپولوژیک هستند؟‬ ‫خواص معمولی که در هندسه اقلیدسی مطالعه می شود‪ ،‬خواص توپولوژیک نیستند‪ .‬مستقیم‬ ‫بودن‪ ،‬یک خاصیت توپولوژیک نیست‪ ،‬زیرا یک خط را می توان آنقدر خم کرد و کشید که کج‬ ‫و معوج شود‪ .‬همچنین خاصیت مثلثی بودن را می توان به طور پیوسته به یک دایره تغییر شکل‬ ‫داد‪ .‬بنابراین در توپولوژی مثلث و دایره یک چیز هستند‪ .‬طول‪،‬اندازه زاویه‪ ،‬مساحت‪ ،‬همه اینها‬ ‫را می توان با تبدیالت پیوسته تغییر داد‪ .‬پس باید کنارشان گذاشت‪ .‬از مفاهیم متداول هندسه تنها‬ ‫معدودی در توپولوژی باقی می مانند‪،‬و باید مفاهیم جدیدی را جستجو کرد‪.‬‬ ‫یکی از نمونه های اصلی خواص توپولوژیک خاصیتی است که در دونات وجود دارد‪ :‬داشتن‬ ‫یک سوراخ‪( .‬از نکته های ظریف مطلب اینکه سوراخ جزیی از دونات نیست‪ ).‬به هر طریق که‬ ‫دونات را به طور پیوسته تغییر شکل دهیم سوراخ باقی می ماند‪ .‬یک خاصیت توپولوژیک دیگر‬ ‫داشتن لبه است‪ .‬سطح کره لبه ندارد‪ ،‬اما سطح نیم کره توخالی دارای لبه است و هیچ تبدیل پیوسته‬ ‫ای این وضع را تغییر نخواهد داد‪.‬‬ ‫اشیاء اصلی مورد مطالعه در توپولوژی‪ ،‬فضاهای توپولوژیک خوانده می شوند‪ .‬به طور‬ ‫شهودی باید این فضاها را به صورت اشکال هندسی تصور کرد‪ .‬از لحاظ ریاضی این فضاها‬ ‫مجموعه هایی(معموال زیرمجموعه هایی از فضای اقلیدسی) هستند دارای ساختاری اضافی‬ ‫موسوم به توپولوژی‪ ،‬که امکان ساختن مفهوم پیوستگی را فراهم می آورد‪ .‬سطح یک کره‪ ،‬یک‬ ‫دونات(درست تر بگوئیم یک چنبره) یا یک چنبره دو سوراخه‪ ،‬همگی فضاهای توپولوژیک‬ ‫هستند‪.‬‬ ‫دو فضای توپولوژیک هم ارز هستند هرگاه بتوان به طور پیوسته از یکی به دیگری رفت و نیز به‬ ‫طور پیوسته به وضع اول برگشت‪ .‬این ضرب المثل معروف که برای یک توپولوژیست دونات و‬ ‫فنجان قهوه فرقی با هم ندارند‪ ،‬مثال خوبی برای این هم ارزی است‪ .‬اگر همه فضاهای توپولوژیک‬ ‫بخوبی کره و چنبره بودند توجه چندانی به توپولوژی نمی شد‪ .‬یکی از فضاهای نامانوس و‬ ‫عجیب و غریب‪ ،‬نوار موبیوس میباشد‪ .‬این نوار از لحاظ توپولوژیک با یک نوار استوانه ای‬

‫تاب نخورده‪ ،‬تفاوت دارد‪ .‬این‬ ‫نوار تنها یک لبه دارد‪ ،‬از آنجا‬ ‫که تعداد لبه ها یک خاصیت‬ ‫توپولوژیک است و چون‬ ‫نوار استوانه ای دارای دو‬ ‫لبه است این دو نوار هم ارز‬ ‫توپولوژیک نیستند‪ .‬خاصیت‬ ‫مشهورتر نوار موبیوس این‬ ‫است که تنها یک طرف دارد‪،‬‬ ‫یک نوار استوانه ای را می‬ ‫توان از یک طرف آبی و از‬ ‫طرف دیگر قرمز رنگ کرد‪.‬‬ ‫اما اگر سعی کنید همین کار را با نوار موبیوس انجام دهید‪ ،‬دو رنگ در جایی به یکدیگر می‬ ‫رسند‪.‬‬ ‫توپولوژی یکی از زمینه‌های مهم ریاضیات است که از پیشرفت مفاهیمی از هندسی و نظریه‬ ‫مجموعه‌ها مانند فضا‪ ،‬بعد‪ ،‬اشکال‪ ،‬تبدیالت و… بوجود آمده است‪ .‬از جنبه تاریخی توپولوژی‬ ‫در سال ‪ ۱۸۴۷‬از سوی لیستنگ‪ ،‬یکی از شاگردان گاوس‪ ،‬معرفی شد‪ .‬نام دیگری که در آغاز‬ ‫بسط توپولوژی به این موضوع اطالق می‌شد‪ ،‬آنالیز موقعیت (‪ )Analysis Situs‬بود‪.‬‬ ‫توپولوژی دارای زیرشاخه‌های زیادی است‪ .‬بنیادی‌ترین و قدیمی‌ترین زیرشاخه‪ ،‬توپولوژی‬ ‫نقطه‪-‬مجموعه است که بنیادهای توپولوژی بر آن بنا شده است و به مطالعه در زمینه‌های‬ ‫فشردگی‪ ،‬پیوستگی و هم‌بندی می‌پردازد‪.‬توپولوژی جبری نیز یکی دیگر از زیرشاخه‌های‬ ‫توپولوژی است که سعی در محاسبه درجه هم‌بندی دارد‪ .‬همچنین زیرشاخه‌هایی مانند توپولوژی‬ ‫هندسی‪ ،‬توپولوژی گراف و توپولوژی ابعاد پایین نیز وجود دارند‪.‬‬ ‫توپولوژی مطالعه ریاضیاتی روی خصوصیاتی است که در طی تغییر شکلها‪ ،‬ضربه خوردن‌ها‬ ‫و کشیده شدن اشیاء‪ ،‬به طور ثابت حفظ می‌شوند (البته عمل پاره کردن مجاز نمی‌باشد)‪ .‬یک دایره‬ ‫به لحاظ توپولوژیکی هم‌ارز با یک بیضی می‌باشد که می‌تواند در داخل آن با کشیده شدن تغییر‬ ‫شکل یابد و یک کره با یک سطح بیضی‌وار هم‌ارز است (یعنی یک منحنی بسته تک بعدی و بدون‬ ‫هیچ محل تقاطع که می‌تواند در فضای دو بعدی جای گیرد)‪ ،‬مجموعه تمام وضعیتهای ممکن‬ ‫برای عقربه‌های ساعت‌شمار و دقیقه‌شمار با هم‪ ،‬به لحاظ توپولوژیکی با چنبره هم‌ارز است (یعنی‬ ‫یک سطح دوبعدی که می‌تواند در داخل فضای سه بعدی جای گیرد) و مجموعه تمام وضعیت‌های‬ ‫ممکن برای عقربه‌های ساعت‌شمار‪ ،‬دقیقه‌شمار و ثانیه‌شمار با هم‪ ،‬به لحاظ توپولوژی با یک‬ ‫شیء سه بعدی هم‌ارز می‌باشد‪.‬‬ ‫توپولوژی با منحنی‌ها‪ ،‬سطوح و سایر اشیاء در صفحه و فضای سه بعدی مطرح گردید‪ .‬یکی‬ ‫از ایده‌های اصلی در توپولوژی این است که اشیاء فضایی مثل دایره‌ها و کره‌ها در نوع خود‬ ‫می‌توانند به عنوان اشیاء محسوب شوند و علم اشیاء ارتباطی با چگونگی نمایش یافتن یا جای‬ ‫گرفتن آنها در فضا ندارد‪.‬‬ ‫توپولوژی با مطالعه مواردی چون اشیاء فضایی از قبیل منحنی‌ها‪ ،‬سطوح‪ ،‬فضایی که ما آن را‬ ‫جهان می‌نامیم‪ ،‬پیوستار فضا زمان با نسبیت عمومی‪ ،‬فراکتال‌ها‪ ،‬گره‌ها‪ ،‬چند شکلی‌ها (اشیایی‬ ‫هستند که برخی خصوصیات فضایی اصلی آن‌ها مشابه با جهان ما می‌باشد)‪ ،‬فضاهای مرحله‌ای‬ ‫که در فیزیک با آن‌ها مواجه می‌شویم (مثل فضای وضعیت‌های قرار گرفتن عقربه‌ها در ساعت)‪،‬‬ ‫گروه‌های متقارن همچون مجموعه شیوه‌های چرخاندن یک رأس و غیره در ارتباط است‪.‬‬ ‫توپولوژی برای جداسازی اتصال ذاتی اشیاء و در عین حال کنار گذاشتن ساختار جزء به‬ ‫جزء آنها قابل استفاده می‌باشد‪ .‬اشیاء توپولوژیکی اغلب به صورت رسمی به عنوان فضاهای‬ ‫توپولوژیکی تعریف می‌شوند‪ .‬اگر دو شیء دارای خصوصیات توپولوژیکی مشابه باشند‪ ،‬گفته‬ ‫می‌شود که آن‌ها هم ریخت هستند‪ .‬البته اگر دقیق تر بگوییم‪ ،‬خصوصیاتی که با کشیدن یا کج‬ ‫کردن یک شیء تخریب نمی‌شوند‪ ،‬در واقع خصوصیاتی هستند که به واسطه همسانگری حفظ‬ ‫می‌شوند نه به واسط ٔه هم ریختی؛ همسانگری با کج کردن اشیاء دیگر در ارتباط است در حالیکه‬ ‫همریختی‪ ،‬خصیصه ذاتی است‪.‬‬ ‫حدود سال ‪ ،۱۹۰۰‬پوانکاره معیاری از توپولوژی را تحت عنوان هوموتوپی (‪)Homotopy‬‬ ‫طراحی کرد‪ .‬به طور خاص دو شیء ریاضیاتی زمانی هوموتوپیک خوانده می‌شوند که یکی از‬ ‫آنها بتواند به طور پیوسته به شکلی مشابه شکل دیگری تغییر یابد‪.‬‬ ‫(مرجع ‪:‬بیگ بنگ)‬

‫علیرضا خاتون آبادی‬ ‫دکتری ریاضی‬

‫‪778-926-1382‬‬

‫‪Math Tutoring High School & College: Math 8-12, Pre-Calculus, Calculus, SAT, AP, IB, Online, GRE, MCAT, GMAT‬‬

‫تدریس راییض مطابق رسفصل دروس اب اتکید بر حل مساهل توسط هیات علمی دانشگاه اب ‪ 15‬سال سابقه تدریس‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.38‬‬


‫هنر ‪39‬‬ ‫آشپزی‬

‫ادبيات کودک‬

‫ِک ِرم بروله‬

‫کاربرد زبان مادری و دو زبانه بودن‬

‫‪Crème brulee‬‬ ‫مترجم‪" :‬بهاره‬

‫بهداد" ‪ -‬ونکوور‬

‫تحقیقات اخیر نشان می دهد که کاربرد زبان مادری در‬ ‫رشد زبانی کودکان پیش دبستانی بسیار اهمیت دارد‪.‬‬ ‫این کودکان با به کارگیری زبان مادری خود‪ ،‬مبانی اولیه‬ ‫دانش را کسب می کنند و به همین دلیل به راحتی می‬ ‫توانند زبان دوم را بیاموزند و در حوزه خواندن و نوشتن نتایج خوبی به دست آورند‬ ‫در کانادا اکثر والدین مهاجر یا پناهنده می توانند یک کودک دوزبانه پرورش دهند‪.‬‬ ‫آنها می توانند به انتقال زبان و فرهنگ خود بها دهند ولی در عین می توانند سواالت‬ ‫و شک هایی در مورد استفاده از زبان مادری یا آموزش بیش از یک زبان به کودک‬ ‫خود داشته باشند ‪.‬‬ ‫دولت کانادا توصیه هایی در این زمینه برای خانواده ها دارد‪:‬‬ ‫ برای کودک خود به زبان مادریش داستان بگویید‪ .‬سعی کنید از کتابهایی استفاده‬‫کنید که تصویر داشته باشد‪ .‬می توانید برای او از ماجراهای دوران کودکی خود داستان‬ ‫تعریف کنید‪ .‬با این روش به کودک خود کمک می کنید تا مهارتهای شنیدن‪ ،‬نظر دادن‬ ‫و مهارتهای زبانی و خواندن خود را پرورش دهد‪.‬‬ ‫ تلویزیون برای آموزش زبان دوم‬‫به کودک کافی نیست‪ .‬والدین باید‬ ‫فرصتهای متعددی در حوزه ها ی‬ ‫مختلف برای کودک خود ایجاد کنند‬ ‫تا زبان دوم را بیاموزد (مثل خانه‪،‬‬ ‫مهد کودک‪ ،‬پارک یا فعالیتهای‬ ‫مختلف روزانه)‪ .‬کودک باید دو‬ ‫زبان را هم بشنود و هم حرف بزند‬ ‫تا بتواند از هر دو زبان استفاده کند‪.‬‬ ‫ با کودک خود به زبان مادری‬‫اش بازی کنید‪ .‬ضمن بازی‪ ،‬کودک‬ ‫دانش زبانی را فرا می گیرد‪ :‬زمانی‬ ‫که در یک بستر زبانی‪ ،‬به دنبال‬ ‫همبازی می گردد‪ ،‬به قوانین احترام‬ ‫می گذارد‪ ،‬چیزی می دهد و در‬ ‫قبالش چیزی انتظار دارد‪ ،‬وقتی با‬ ‫دیگران همکاری می کند و نتایج‬ ‫کارش را می پذیرد‪ .‬همه این مهارتها او را به برقراری ارتباط وامی دارند‪ .‬ارتباطی‬ ‫از جنس زبان مادری!‬ ‫ با او به زبان مادری اش آواز بخوانید ‪ .‬برای کار وقت بگذارید ‪ :‬اینکه لغات جدید را‬‫برایش توضیح دهید و یا مفهومی از یک شعر سنتی را برایش روشن کنید‪.‬‬ ‫‪:‬منبع‬ ‫‪http://www.enfantsneocanadiens.ca/screening/language-acquisition‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫مانی‬

‫بخشی ‪ -‬ونکوور‬

‫این دسر بسیار خوشمزه و شیک است و همه آنرا دوست‬ ‫دارند جالب اینکه تهیه این دسر با رعایت اصول استاندارد‪ ،‬بسیار ساده است‪ .‬مواد‬ ‫الزم برای شش نفر‪ :‬خامه پر چرب ‪ 4‬فنجان‪ ،‬وانیل ‪ 2‬قاشق چایخوری‪ ،‬زرده تخم‬ ‫مرغ ‪ 6‬عدد‪ ،‬شکر نصف پیمانه و ‪.kitchen torch‬‬ ‫طرز تهیه‪ :‬زرده را به همراه شکر و‬ ‫وانیل خوب هم بزنید‪ ،‬خامه را درون‬ ‫ظرفی روی اجاق گذاشته و به محض‬ ‫جوش آمدن زیر گاز را کم کنید و مخلوط‬ ‫زرده تخم را به خامه بیافزایید و خوب‬ ‫هم بزنید تا نبُرد‪ .‬سپس مایه را درون‬ ‫ظروف مورد نظر جهت سرو این دسر‬ ‫(کاسه های کوچک سوفله ) بریزید‪.‬‬ ‫پخت این دسر بصورت بن ماری همانند‬ ‫سوفله می باشد‪ .‬یعنی کاسه ها را درون‬ ‫سینی حاوی آب در فر با درجه ‪375‬‬ ‫درجه سانتیگراد به مدت تقریبی ‪20-15‬‬ ‫دقیقه قرار دهید‪ .‬بگذارید تا دسر خوب‬ ‫سرد شود و بعد به یخچال منتقل کنید‪.‬‬ ‫هنگام سرو یک قاشق شکر روی دسر‬ ‫ً‬ ‫کامال روی مایه را‬ ‫بپاشید بطوریکه‬ ‫بپوشاند و با استفاده از ‪kitchen torch‬‬ ‫شکر را مذاب کنید و قبل از سرو قدری‬ ‫تحمل کنید تا شکر کارامل شده خوب سفت شود‪ ،‬روی دسرتان را با کمی میوه تزیین‬ ‫کرده و سرو کنید‪ .‬اصطالحاً صدای ترک خوردن شکر روی دسر و کرانچ آن بسیار‬ ‫دلپذیر است ‪ .‬نوش جان‪.‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 39‬‬


‫جدول و سرگرمی‬ ‫واژه های درج شده در جدول واژه يابی جغرافيايی‬ ‫ويژه ی نشريه فرهنگ ‪:BC‬‬ ‫آبردين ‪ -‬آبشار ‪ -‬آدرياتيک ‪ -‬آرارات ‪ -‬آريانا‬ ‫‪ -‬آستانه ‪ -‬آلمان ‪ -‬آناهايم ‪ -‬اتاوا ‪ -‬اسپن ‪-‬‬

‫اشنويه ‪ -‬انبار ‪ -‬ايرانويج ‪ -‬باران ‪ -‬بانکوک ‪-‬‬ ‫براهماپوترا ‪ -‬برزيل ‪ -‬بعقوبه ‪ -‬بوانات ‪ -‬پاريس‬

‫ پوناخا ‪ -‬پيرانشهر ‪ -‬ترکستان ‪ -‬تنگه ‪ -‬تهران ‪-‬‬‫تورنتو ‪ -‬تیتی کاکا ‪ -‬جاجرود ‪ -‬چالوس ‪ -‬خاکريز‬

‫‪ -‬خاوران ‪ -‬خليج فارس ‪ -‬داکوتا ‪ -‬دشتياری‬

‫ دلوار ‪ -‬دماوند ‪ -‬دوشنبه ‪ -‬روستا ‪ -‬ريازان‬‫ زراعت ‪ -‬سالزبورگ ‪ -‬سامسون ‪ -‬سپاهان‬‫‪ -‬سودان ‪ -‬سوريه ‪ -‬سوسنگرد ‪ -‬سيری ‪-‬‬

‫شوشی ‪ -‬شهداب ‪ -‬عجمان ‪ -‬علی آباد ‪ -‬قاهره‬

‫ کاراکاس ‪ -‬کارون ‪ -‬کاشمر ‪ -‬کامچاتکا ‪-‬‬‫کانادا ‪ -‬کرج ‪ -‬کليمانجارو ‪ -‬کوچه ‪ -‬المرد ‪-‬‬

‫مارسی ‪ -‬مارگون ‪ -‬ماسوله ‪ -‬ماليبو ‪ -‬ماناگوآ‬ ‫‪ -‬ماهيدشت ‪ -‬مديترانه ‪ -‬مراکش ‪ -‬مسکو ‪-‬‬

‫مکران ‪ -‬مکونگ ‪ -‬منچوری ‪ -‬موناکو ‪ -‬می سی‬ ‫سی پی ‪ -‬نانکن ‪ -‬نخبه ‪ -‬نورنبرگ ‪ -‬نوشهر ‪-‬‬

‫نهاوند ‪ -‬نياگارا ‪ -‬هراز ‪ -‬هوکايدو ‪ -‬هيماليا‬

‫آيا می توانيد ‪ 18‬اختالف میان دو تصویر در ظاهر یکسان زیر بیابید؟‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 40‬‬


‫جدول ويژه نشریه فرهنگ‬ ‫شماره ی ‪362‬‬ ‫(يک اثر باستانی)‬ ‫طراح جدول‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)44‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬يکی از قديمی ترين آثار باستانی ايران که به عنوان‬ ‫ميراث فرهنگی بشر توسط یونسکو به ثبت رسیده و در‬ ‫خوزستان قرار دارد و تصویری از آن را در ميانه ی‬ ‫جدول این شماره ی نشریه فرهنگ ‪ BC‬می بینید‬ ‫‪ -2‬خجسته و مبارک ‪ -‬شهری کوچک در استان فارس‬ ‫ کويری گسترده و بی آب و علف درایران‬‫‪ -3‬بر روی رودخانه ها می بندند ‪ -‬روا ‪ -‬عاقل و فهیم‬ ‫ ضمیر اشاره به دور‬‫‪ -4‬گونه و ِقسم ‪ -‬تنها و یگانه ‪ -‬از برج های دوازده گانه‬ ‫‪ -5‬از سازهای ایرانی ‪ -‬زیان ‪ -‬چراغ دریایی ‪ -‬رشته‬ ‫کوهی در غرب آمریکا و کانادا‬ ‫‪ -6‬بخشی از پای آدمی ‪ -‬شهر و استانی در ایران ‪ -‬نام‬ ‫محبوب رامین در داستان عاشقانه ی آن دو‬ ‫‪ -7‬معترف ‪ -‬از درجه های ارتشی‬ ‫‪ -8‬حسادت ‪ -‬صفت سگ دیوانه و گزنده‬ ‫‪ -9‬نشانی ‪ -‬نوعی پارچه ابریشمی که پرند و پرنیان نیز‬ ‫خوانده می شود‬ ‫‪ -10‬دريایی میان دو بخش آسیایی و اروپایی ترکیه ‪-‬‬ ‫نغمه و صدا‬ ‫‪ -11‬از نام های دخترانه ‪ -‬فالکت و بیچارگی‬ ‫‪ -12‬از درختان همیشه سبز ‪ -‬از پهلوانان ایرانی‬ ‫شاهنامه ی فردوسی ‪ -‬نوعی غربال کوچک‬ ‫‪ -13‬آلونک ‪ -‬سده ‪ -‬از رنگ ها ‪ -‬مبارک و میمون‬ ‫"زندان سکندر" خوانده‬ ‫‪ -14‬حافظ این شهر را به کنایه‬ ‫ِ‬ ‫است ‪ -‬از واحدهای ارتشی ‪ -‬تمیز و بی آالیش‬ ‫‪ -15‬کاشف عامل بیماری سل ‪ -‬شهری در استان‬ ‫چهارمحال و بختیاری ‪ -‬رودخانه ای در آلمان ‪ -‬شکوه‬ ‫‪ -16‬عددی از دسته ی یکان ‪ -‬بخش شفاف پنجره ها و‬ ‫ويترین ها ‪ -‬بدنامی و بی آبرویی‬ ‫‪ -17‬از نامدارترین مخترعان آمریکایی قرن های‬ ‫نوزدهم و بیستم‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬شهری در استان فارس ‪ -‬چهره و سیما ‪ -‬حالتی که‬ ‫بر اثر آن صداهایی کوتاه و متناوب از گلو برآید‬ ‫‪ -2‬از رنگ های گرم و شاد ‪ -‬در مثل اگر خوش بنشیند‬ ‫نراد است ‪ -‬کشوری در آمریکای جنوبی ‪ -‬در‬ ‫همه کس ّ‬ ‫مثل اگر اولین آن کج نهاده شود دیوار تا ثریا کج خواهد‬ ‫رفت‬ ‫‪ -3‬خنک کننده ی نوشیدنی ها ‪ -‬بندری در فرانسه ‪ -‬جالل‬ ‫الدین محمد بلخی ‪ -‬از ضمیرهای فاعلی‬ ‫‪ -4‬گنجدار یا خزانه دار ‪ -‬کاخی معروف در نزدیکی‬ ‫پاریس ‪ -‬بذله گویی و شوخی و مطایبه‬ ‫‪ -5‬بدرود گفتن و خداحافظی ‪ -‬یکی از انواع حبوبات ‪-‬‬ ‫واحد اندازه گیری کار و انرژی ‪ -‬بحر‬ ‫‪ -6‬بنده و غالم ‪ -‬سرزنش و مالمت‬ ‫‪ -7‬در مثل به کرمان بردنش نشانه ی انجام کار بیهوده‬ ‫است ‪ -‬حلاّ ل و برطرف کننده ی مشکالت‬ ‫‪ -8‬تنها ‪ -‬بزرگواری و سخاوت ‪ -‬درخت زبان گنجشک‪...‬‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪ - ...‬قبیله‬ ‫‪ -9‬نوعی ُکشتی که بويژه در خراسان رایج‬ ‫است ‪ -‬بزرگترين جزيره ی ژاپن‬ ‫‪ -10‬اشکفت و سوراخ های بزرگ در بدنه ی‬ ‫کوه ‪ -‬نت چهارم ‪ -‬طناب و ریسمان ‪ -‬از نشانه‬ ‫های جمع در فارسی‬ ‫‪ -11‬نام پنج تن از پادشاهان اشکانی ‪ -‬طالساز‬ ‫و طالفروش‬ ‫‪ -12‬پسر رستم دستان که تنها به هنگام مرگ‬ ‫پدر خود را شناخت ‪ -‬نام سه تن دیگر از‬ ‫پادشاهان اشکانی‬ ‫‪ -13‬داستانی نوشته ی امیل زوال ‪ -‬خانه ‪ -‬کتاب‬ ‫مقدس هندوان ‪ -‬بیماری ای که در اثر آن لکه‬ ‫های سپید بر روی پوست بدن ظاهر می شود و‬ ‫آن را ابلق و خالدار می کند و آن را ب َ​َرص نیز‬ ‫می گویند‬ ‫‪ -14‬پس از صرف غذای اصلی می خورند ‪ -‬از‬ ‫خطرات سفرهای دريایی ‪ -‬وسیله ای قابل حمل‬ ‫برای تولید روشنایی‬ ‫‪ُ -15‬گرد و پهلوان ‪ -‬قاضی ‪ -‬از جزیره های‬ ‫ایران در خلیج فارس ‪ -‬ضمیر فاعلی سوم‬ ‫شخص مفرد‬ ‫‪ -16‬دروش و بیرق ‪ -‬مکر و تزویر ‪ -‬مزه‬ ‫ای ناخوشآیند ‪ -‬باغی معروف در کاشان که‬ ‫امیرکبیر در حمام واقع در آن به قتل رسید‬ ‫‪ -17‬مجسمه ‪ -‬تیره و بی نور ‪ -‬بخشی از دستگاه‬ ‫گوارش آدمی‬ ‫‪--------------------------‬‬‫‪----------‬‬‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 41‬‬


42

At the movies

The Lost City of Z (PG)! **** Jungle Fever! By Robert Waldman Born adventurers are few and far between. What a relief it is to see history in the making as it unfolds quite naturally in The Lost City of Z. Taken from a real life story this sweeping saga from Elevation Pictures is soaring to new heights at the Fifth Avenue Cinemas and countless Cineplex film houses across B.C.

‫بنیاد کانادا و ایران برگزار می کند‬ ‫قدردانی و تقدیرازحامیان ( اسپانسرها ) وداوطلبان همیشه همراه‬ ‫ ازکلیه حامیان اقتصادی و اجتماعی و داوطلبان خود که از‬,‫بنیاد کانادا و ایران‬ ‫طریق نامه (کتبی یا شفاهی ) برای شرکت دراین گردهمایی دعوت گردیده اند‬ ‫تقاضا دارد تا درتاریخ و محل اعالم شده زیر که همراه پذیرایی است حضور به‬ .‫هم رسانند‬ ‫ عصر‬۵ ‫ الی‬۳ ‫ ساعت‬۲۰۱۷ ‫ می‬۷ ‫ یکشنبه‬:‫زمان‬ ‫ کامیونیتی سنترجان برات‬،‫ یکم غربی نورت ونکوور‬۱۴۵ ‫ شماره‬:‫مکان‬ Shoreline Room ‫) اتاق‬JBCC(‫ویت‬ ‫ با تلفن‬۲۰۱۷ ‫ می‬۵ ‫جهت ثبت نام برای حضور دراین گردهمایی حداکثرتا تاریخ‬ info@cif-bc.com ‫ و‬6048001977 :‫ویا ایمیل زیرتماس حاصل نمایید‬ .‫منتظر دیدار شما عزیزان هستیم‬

Spectacles can come and go but the spirit of the heart lives on. This fantastic tale starts at the turn of the twentieth century when a much maligned British military man tries to move up the food chain. Rugged and handsome with a young family in tow is handsome and charismatic soldier boy Colonel Percival Fawcett. Born to play this part and make it his own is Charlie Hunnam. Ever ready to take on a challenge somehow Mr. Fawcett decides to improve his stature despite winning efforts in the battlefield by taking in e onerous task of exploring the Amazon, at his Majesty's request no less. Just how that prowess on the battlefield plays out in The rugged Brazilian jungles provides the perfect setting for conflict as things go south in a hurry.

During the tropical trek things slowly spiral out of control as our British lads lock horns with the elements, the natives and each other in a quest for fame, fortune and ultimate redemption. Sit back and take a look at this unchartered bit of territory and history as we get immersed in e tension and desperation of one man's obsession and the effect that mindset has in colleagues and loved ones. Full of zestful performances under suitable make-up Sienna Miller and Robert Pattinson deliver knock-out performances in a story ultimately about pride and family. Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 42

Thursday, April 27, 2017


‫آژانس مسافرتی‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-780-4005‬‬ ‫آزاده موسویان‬ ‫آژانس مسافرتی کاپیتان کوک)‬ ‫(آزاده موسویان‪:‬‬ ‫‪604-401-0222‬‬ ‫مهشيد طاهری‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪778-839-1375‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار)‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫شبنم شاملو (تنبک ‪ /‬موسیقی کودکان) ‪604-983-3985‬‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫کامران (گیتار پاپ)‬ ‫رامین جمالپور‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬

‫(پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی)‬

‫عکاسی‪:‬‬

‫‪604-441-9442‬‬ ‫‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫‪604-551-3963‬‬

‫حمید زرگرزاده (‪)Perfect Shot Studio‬‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی)‬

‫‪778-898-4575‬‬

‫گالری عکس کارون‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬

‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪778-889-4820‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫باشگاه ورزشهای رزمی اليت المپيک ‪604-971-3362‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬ ‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫نادره ترکمان (فيزیک و رياضی) ‪604-396-6622‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪)AAA Ali Renovations‬‬

‫‪604-603- 8254‬‬

‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬

‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫آموزش زبان‬

‫آموزشگاه زبان فارسی‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫آموزش رانندگی‬

‫اتوموبیل‬

‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-500-7772‬‬ ‫آئودی (هاتف امام)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬ ‫سعيده کمونه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬ ‫‪778-580-5616‬‬

‫فرش (فروش ‪ /‬تعمیرات ‪ /‬شستشو)‬

‫خدمات چاپ‬ ‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬

‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره ‪604-365-4610‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫شهرزاد فرزين (امور مهاجرت) ‪604-499-2530‬‬ ‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫سازمان مهاجرتی منصوری ‪604-619-8564‬‬ ‫‪mcisfirm.com‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫‪778-918-2815‬‬ ‫داريوش‬ ‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫روان پزشک ‪ /‬مشاوره و بهداشت روان‬

‫دکتر گيتی اقبال (روانپزشک) ‪604-782-9573‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی‬

‫‪604-603-7991‬‬ ‫شرکت ‪MTM‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫سوپرمارکت نانسی (نورت ونکوور) ‪604-987-5544‬‬ ‫چهارباغ (نورت ونکوور) ‪604-522-5254‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم)‬ ‫‪778-279-8909‬‬ ‫گالره (وست ونکوور)‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا (داون تاون)‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال (داون تاون)‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور)‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور)‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک (ونکوور)‬

‫‪604-770-1784‬‬ ‫فرش پازیریک‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫کتابفروشی‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫کابينت ‪ /‬کانتر ‪ /‬کفپوش‬

‫‪...Century Cabinet‬‬

‫‪604-552-5466‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاور امالک‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪778-389-8615‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪604-727-4467‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪604-898-4333‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-790-7484‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬ ‫‪604-787-6562‬‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫مریم غفاری‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫راشين روحانی‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫مژگان شیخ االسالمی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫پروین نارچی‬ ‫مارسی پناه‬ ‫فاطی دارا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-5881‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫‪Better Bakes & Eats‬‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫شهروند‬ ‫پیوند‬ ‫دانستنیها‬ ‫مهاجر‬ ‫دانشمند‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪BC‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاوره خدمات دولتی‬ ‫فرهاد شمس‬

‫‪60-721-1693‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام ‪ /‬وام مسکن‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سایت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-782-9573‬‬ ‫کاسپيانا‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬ ‫فاراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪604-345-3685‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 43‬‬


‫نورت شور مولتی کالچرال سوسایتی‬ ‫برگزار میکند‪:‬‬ ‫اطالعات مربوط به مزایای خانواده در بی سی‬ ‫این جلسه برای اشنایی مهاجران با جزییات مزایای موجود‬ ‫در کانادا برای خانواده هایی که فرزند زیر ‪ 18‬سال دارند‬ ‫روز سه شنبه دوم ماه می ساعت ‪ 12 10-‬صبح برگزار‬ ‫میشود و حاوی مطالب زیر میباشد‪:‬‬ ‫ مزایای حق اوالد و مالیات‬‫(‪)Canada Child Tax Benefit, GST/ HST‬‬ ‫ شرایط استفاده از یارانه ثبت نام فرزند در مهد کودک‬‫نحوه ثبت نام ‪ /‬فرمهای مربوطه ‪ /‬مدارک مورد نیاز‬ ‫(‪)Child care Subsidy‬‬ ‫ شرایط استفاده از کمک اجاره‬‫نحوه ثبت نام ‪ /‬فرمهای مربوطه ‪ /‬مدارک مورد نیاز‬ ‫(‪)Rental Assistance Program‬‬ ‫ آدرسها و شماره های مورد نیاز‬‫ پرسش و پاسخ‬‫بدلیل محدود بودن ظرفیت برنامه ‪ ،‬لطفا ثبت نام فرمایید‪.‬‬ ‫شماره تماس‪ 604-988–2931 :‬داخلی ‪ 263‬شادی اشتری‬ ‫محل برگزاری‪ :‬واحد ‪ 207‬شماره ‪ 123‬خیابان ‪ 15‬شرقی‬ ‫نورت ونکوور‬ ‫این برنامه از سوی دولت تامین مالی شده و رایگان میباشد‪.‬‬

‫سرويس شستشوی فرش و موکت‬ ‫برای منازل و مکان های اداری‬ ‫شماره تلفن‪:‬‬

‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬

‫)حسن(‬

‫‪604.764.6911‬‬

‫‪604.338.2092‬‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)362‬‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از‬ ‫مبل‪ ،‬یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل‬ ‫کار شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‪،‬‬ ‫وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 44‬‬


‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫شرکت ‪Great Spaces Landscaping‬‬ ‫به نیروی انسانی جهت فعالیت در پروژه های‬ ‫اجرایی خود نیازمند است‪.‬‬ ‫(نوع کار برای آقایان مناسب تر است)‬

‫‪Tel: 604.724.9645 & 778.855.9645‬‬

‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫سوپرمارکت نانسی استخدام می نمايد‪.‬‬ ‫تسلط به زبان انگليسی ضروری است‪.‬‬

‫‪Tel: 604.987.5544‬‬

‫‪Address: 1589 Garden Ave., North Vancouver‬‬

‫نورت شور مولتی کالچرال سوسایتی برگزار میکند‪:‬‬ ‫اطالعات مفید درباره سیستم بیمه در بی سی‬ ‫این جلسه برای آشنایی مهاجران با جزییات سیستم خدمات درمانی در کانادا روز‬ ‫چهارشنبه سوم ماه می ساعت ‪ 6 – 4‬بعد از ظهر برگزار میشود و حاوی مطالب زیر‬ ‫میباشد‪ - :‬چه کسانی واجد شرایط بیمه هستند ‪ - /‬نحوه ثبت نام و موارد پوشش‬ ‫خدمات پزشکی ‪ - /‬میزان حق بیمه و شرایط معافیت از آن‬ ‫ تخفیف دارویی یا فارما کر ‪ /‬نحوه ثبت نام ‪ - /‬میزان تخفیف دارویی ‪ /‬فرمهای‬‫مربوطه ‪ - /‬آشنایی با برنامه تخفیف حق بیمه ‪ /‬نحوه ثبت نام ‪ - /‬آشنایی با برنامه‬ ‫بیمه تکمیلی فرزندان و بزرگساالن ‪ - /‬آدرسها و شماره های پزشکی مورد نیاز‬ ‫ پرسش و پاسخ‬‫بدلیل محدود بودن ظرفیت برنامه ‪ ،‬لطفا ثبت نام فرمایید‪.‬‬ ‫شماره تماس‪ 604-988–2931 :‬داخلی ‪ 263‬شادی اشتری‬ ‫محل برگزاری‪ :‬واحد ‪ 207‬شماره ‪ 123‬خیابان ‪ 15‬شرقی نورت ونکوور‬ ‫این برنامه از سوی دولت تامین مالی شده و رایگان میباشد‬

‫متنوع‪ُ ،‬پربار و آموزنده‪،‬‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪ّ ،‬‬

‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان ما‬ ‫برنابی‬ ‫ِ‬ ‫فرهنگ‬

‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان برنابی شامل‪ :‬حافظ‬ ‫خوانی؛ ترانه خوانی؛ شعر همراه آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛ موسیقی کر؛‬ ‫مقاله میباشد‪ .‬زمان‪ :‬شنبه ها ساعت دو و نیم تا پنج و نیم بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال لوهیدمال خیابان کمرون‬ ‫شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫روابط عمومی انجمن‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫با بهترين خدمات آگهی‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫مدرسه ی نور دانش‬ ‫اطالعیه برگزاری کالس ها درسه منطقه نورث ونکوور‪ ،‬برنابی و کوکیتالم‬ ‫چون شکر شیرین و چون گوهر‪ ،‬زبان فارسی است‬

‫فارسی‪ ،‬فرهنگ و آیین و نشان پارسی است‬

‫زبان مهم ترین عامل حفظ و ارتباط بین نسل هاست‪ ،‬پس بکوشیم تا با آموزش زبان‬ ‫فارسی به فرزندان مان ارتباط خود را با نسل جدید‪ ،‬حفظ و تقویت نماییم‪ .‬مدرسه ی‬ ‫نور دانش با مجوز رسمی برگزاری امتحانات پایان سال تحصیلی ایران و برخورداری‬ ‫از سی سال سابقه ی مدیریتی و آموزشی در مدارس دولتی و غیر انتفاعی داخل کشور‬ ‫و چندین سال فعالیت آموزشی در استان بریتیش کلمبیا و بهره مندی از کادری مجرب‬ ‫و کارآزموده‪ ،‬دارای کالس های خصوصی و گروهی آموزش زبان فارسی برای‬ ‫خردساالن و بزرگساالن‪ ،‬آموزش کلیّه ی دروس ابتدایی و راهنمایی و نیز آموزش تک‬ ‫درس دبیرستان می باشد‪.‬‬ ‫ما به میزبانی وخدمت رسانی قریب به یکصد نفر از دانش آموزانی که داوطلب‬ ‫شرکت در امتحانات پایان تحصیلی ایران در سال جاری در حوزه ی ونکوور می باشند‪،‬‬ ‫مفتخریم‪.‬‬ ‫ایمیل‪noordanesh.school@yahoo.com :‬‬ ‫تلفن تماس‪604.726.9430 :‬‬ ‫‪Thursday, April 27, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 45‬‬


At the movies Their Finest (PG) ***

Maudie (PG ) **** Framed! By Robert Waldman, Vancouver

S

pellbinding performances highlight Maudie. Said to be taken from a true story this inspiring with a capital I story is now winning hearts over at the Fifth Avenue cinemas. From out of nowhere comes this heroic tale from Mongrel Media. Oh, and I failed to say this nearly two hour charmer has won scores of awards at various film festivals around the world. How rightfully so. Snowy Canada is front and centre in this saga. For a change Telefilm Canada comes through with flying colours as we see how a little lady from the Maritimes takes on a series of challenges. Diminutive in stature but with a gift all her own is Maudie . Left largely to fend for herself the physically challenged lass is revealed compassionately by Sally Hawkins. Expect Ms. Hawkins to be nominated and likely to win an Oscar for her work here. Living in a coastal Maritime hamlet Maudie has both walking and speaking problems and gets largely abandoned by her family. Not willing to stand still or sit idly by, this woman has desires and by chance hooks up with an also less than perfect fisherman played nicely by Ethan Hawke. Together their relationship gets off to a rocky uncomfortable start. Through time however a hidden talent emerges and Maudie gains recognition for her abilities - and herself.

War Bride! By Robert Waldman, Vancouver

M

y in my can the British really act. Take the story behind The Finest Hour. Set during World War 2 this noble effort from Elevation Pictures tells a simple take of love among the ruins. Enjoy this crafty romantic drama at the Fifth Avenue Cinemas and select Cineplex Theatres around B.C. To win a battle you need public support. Successful campaigns seem to always have a pr element. During the Churchill era part of the military machine was to win over public support by way of a film department bankrolled by the government. To add a woman's touch to the proceedings enter a novice writer , Catrin Cole played by Gemma Arterton. Teamed up with Buckley, a rather snobbish resident scribe the pair turn their talents to mount a winning movie. Able to ice this part in a memorable way is Sam Claflin. Anyone who knows anything about making a movie knows it can be complicated and trying - sort of like winning a battle on the war front. Complications aplenty arise as the question of casting and censorship rise to the fore, not to mention finding he right script. Full of melancholy and warmth The Finest hours is full of surprises and really beautiful understated performances. Add in the presence of acting giants like Bill Nighy and Richard E. Grant and you end up with a wonderful piece of puffery aimed squarely at the older set. Those golden oldies will not be disappointed.

Never say never. Heartfelt in all respects Maudie shows how one can overcome physical challenges and does so in a joy-filled way. Even more surprises come your way in this three hanky movie that will have you pulling for this outcast - all the way! Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 46

Thursday, April 27, 2017


Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P. 47

Thursday, April 27, 2017


‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Farhang-e BC, No. 362, Vol. 14 / P.

Thursday, April 27, 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.