Farhang-e BC No. 378 - Dec. 7, 2017 - Vancouver, Canada

Page 1

Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P.

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 2

Thursday, Dec. 7, 2017


‫آژانـــس مسـافـرتـی‬

‫‪CAPTAIN COOK TRAVEL‬‬

‫ارایــه ارزان تریــن نــرخ بلیــط بــه ایــران و تمــام نقــاط جهــان و‬ ‫تورهــای تفریحــی بــه سراســر دنیــا مطابــق بــا ســلیقه شــما‬

‫انــواع تورهــای کــروز‪ ،‬رزرو هتــل‪ ،‬اجــاره خــودرو در‬ ‫هــر نقطــه دنیــا و تهیــه انــواع بیمه های مســافرتی‬ ‫‪BC Registration #3339‬‬

‫آزاده موسویان‬

‫‪604.780.4005‬‬

‫‪azi@captaincooktravel.com‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 3‬‬


www.sunhealthcenter.com

Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 4

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 5

Thursday, Dec. 7, 2017


‫سال حبس آزاد می شود‪.‬‬ ‫مقام های قضایی ایران در دو ماه گذشته مهوش ثابت و فریبا کمال آبادی را آزاد‬ ‫خبرهای کوتاه‪:‬‬ ‫کرده بودند‪.‬‬ ‫ نیروهای امنیتی مانع برگزاری مراسم یادبود علی‌اشرف دیان عالیی‪ ،‬نماینده جامعه بهائیان ایران در سازمان ملل متحد در ژنو روز سه شنبه‬‫(‪ ۵‬دسامبر) طی یک بیانیه رسمی گفت‪" :‬جامعه بین المللی بهایی از آزاد شدن آقای‬ ‫درویشیان شدند‬ ‫توکلی استقبال می‌کند ولی ما همچنان از ادامه آزار و اذیت بهائیان در ایران که نه‬ ‫نیروهای امنیتی در ایران مانع از برگزاری مراسم یادبود‬ ‫فقط کمتر نشده بلکه بدتر شده است‪ ،‬به شدت نگرانیم‪".‬‬ ‫علی اشرف درویشیان شده‌اند‪ .‬علی اشرف درویشیان‪،‬‬ ‫‪Farhang-e‬‬ ‫‪BC, Feb.‬‬ ‫جمال‪23,‬‬ ‫‪2011,‬‬ ‫‪4‬‬ ‫سعید‬ ‫خانجانی‪ ،‬عفیف نعیمی‪،‬‬ ‫الدین‬ ‫‪No.‬دینی‪،‬‬ ‫‪204‬اقلیت‬ ‫هم اکنون از رهبران سابق این‬ ‫‪Page‬پژوهشگر ایرانی‪ ،‬چهارم آبان در ‪ ۷۶‬سالگی‬ ‫نویسنده و‬ ‫رضایی و وحید تیزفهم همچنان در زندان بسر می‌برند‪ .‬این افراد در اردیبهشت ماه‬ ‫درگذشت‪.‬‬ ‫شدند‪۵٠٠.‬‬ ‫ديروز را‬ ‫بازداشتشدگان‬ ‫دستگیر‬ ‫‪۱۳۸۷‬‬ ‫قرار بود مراسم یادبود امروز جمعه ‪ ۱۰‬آذر برگزار‬ ‫نفر اعالم کرد‪ .‬به گفتهی وی‪،‬‬ ‫ﮐﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻳﮏ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﯼ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫شود ولی در کانال تلگرام کانون نویسندگان ایران آمده‬ ‫اکثر بازداشتشدگانی که او‬ ‫دارویی جدید برای کاهش یا درمان کامل سردردهای‬ ‫دو‬ ‫آزمایش‬‫است که از برگزاری این مراسم جلوگیری شده است‪.‬‬ ‫مشاھده کرده‪ ،‬در محدوده‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﮑﻢ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫میگرنی‬ ‫دلیل لغو این مراسم مشخص نیست و خبرگزاری ایسنا‬ ‫ميدان آزادی‪ ،‬و توسط‬ ‫خيابان و‬ ‫سردردهای مداوم موسوم به سردردهای میگرنی رنج می برند‪ ،‬به‬ ‫از‬ ‫که‬ ‫کسانی‬ ‫گفته است مراسم یادبود آقای درویشیان "به دالیل‬ ‫پليس امنيت دستگير شده بودند و‬ ‫خبری‬ ‫منابع‬ ‫داشت‪.‬‬ ‫شدند‪.‬از داروها برای کاهش دردهای‌شان ‪ ‬دسترسی‬ ‫آزاده‌ای‬ ‫گروه تاز‬ ‫زودی‬ ‫نامعلوم" لغو شده است‪.‬‬ ‫به امروز‬ ‫بامداد‬ ‫بسياری از آنھا در ساعات پايانی ديشب و‬ ‫خواهند و‬ ‫دانشجويی‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫آقای‪ ۵۰۰‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ‬ ‫که در‬ ‫دارو‬ ‫دو‬ ‫اند‬ ‫داده‬ ‫نشان‬ ‫جدید‬ ‫پژوهش‬ ‫دو‬ ‫در‬ ‫انگلند‬ ‫نیو‬ ‫مجله‬ ‫پژوهشگران‬ ‫جنوبی‬ ‫ضلع‬ ‫در‬ ‫واقع‬ ‫فاتب‬ ‫انتظامی‬ ‫نيروی‬ ‫مقر‬ ‫از‬ ‫ديشب‬ ‫که‬ ‫او‬ ‫یک‬ ‫طرف‬ ‫"از‬ ‫است‬ ‫گفته‬ ‫ایسنا‬ ‫خبرگزاری‬ ‫به‬ ‫درویشیان‬ ‫شهناز دارابیان‪ ،‬همسر‬ ‫سايتھای نزديک به‬ ‫مغزیخاطرنشان‬ ‫آزاد شده‪،‬‬ ‫گفته ابتدای‬ ‫شده وانقالب‪،‬‬ ‫نهاد" چند ساعت قبل از برگزاری مراسم‪ ،‬تماس گرفته ميدان‬ ‫گزارشبروز‬ ‫معترضاندفعات‬ ‫بیماری دردناک میگرن دخالت دارند‪ ،‬می توانند‬ ‫جنوبیهای‬ ‫کارگرشبکه‬ ‫خيابان که‬ ‫شده است‬ ‫قرار‬ ‫ماموران‬ ‫شتم‬ ‫و‬ ‫ضرب‬ ‫مورد‬ ‫دستگيری‪،‬‬ ‫با‬ ‫ھمزمان‬ ‫که‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ‬ ‫حمالت میگرن را بدون ایجاد عوارض جنبی کاهش دهند‪.‬‬ ‫دادهاند روز يکشنبه‪،‬‬ ‫شود‪.‬‬ ‫ﺩﺭبرگزار‬ ‫این مراسم نباید‬ ‫آنھا‬ ‫با‬ ‫بدی‬ ‫برخورد‬ ‫بازداشت‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫تاکيد‬ ‫و‬ ‫گرفته؛‬ ‫دانشجويان‬ ‫از‬ ‫يکی‬ ‫انتشار آثار آقای درویشیان هم قبل و هم بعد از انقالب با مشکل سانسور رو‌به‌رو «پیتر گادزبی» نویسنده یکی از پژوهشها و استاد نورولوژی در کینگز کالج می گوید‬ ‫صورت نمیگرفت‪ ،‬مگر کسانی که به گفتهی او “بلبل زبانی”‬ ‫شيراز‬ ‫داروهای معالجه میگرن هستند که محل دانشگاه‬ ‫نشانهبه می‬ ‫بیماری را‬ ‫«این داروها نخستین‬ ‫بود‪bbc .‬‬ ‫‪ ‬‬ ‫میکردند که به شدت کتک میخوردند‪.‬‬ ‫نيروھای‬ ‫دست‬ ‫گیرند‪ .‬داروهای کنونی پیشگیری میگرن ‪ ،‬شامل موادی برای درمان فشار خون باال‪،‬‬ ‫کشته شده‬ ‫داروهای‬ ‫حکومتیمیان‬ ‫هستند‪ .‬گادزبی افزود‪ :‬ما به بیماران اختیار انتخاب‬ ‫ھمراه ھمهی صرع‬ ‫‪۲۰۱۸‬‬ ‫افسردگی شده و به‬ ‫بازداشتوشدگان توقيف‬ ‫زمستانیتلفنھای‬ ‫ محروم شدن روسیه از شرکت در المپیک به گفتهی او‪،‬‬‫است؛ اين در حالی‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫مراجعه‬ ‫آنھا‬ ‫گرفتن‬ ‫پس‬ ‫رای‬ ‫ب‬ ‫عيد‬ ‫از‬ ‫بعد‬ ‫که‬ ‫شده‬ ‫آنھا گفته‬ ‫افسردگی که‬ ‫ورزشکاران روسیه در جریان بتا بلوکر که در آنها احساس خستگی ایجاد می کند و یا داروهای ضد‬ ‫به دنبال به دست آمدن شواهد مرتبط با دوپینگ‬ ‫است که خبرگزاری‬ ‫شده‪ ،‬با‬ ‫محل آزاد‬ ‫ھمين‬ ‫از‬ ‫‪۲۰۱۸‬ديشب‬ ‫زمستانی او ھم‬ ‫يک کارگر که‬ ‫ھمچنين‬ ‫دهیم‪.‬‬ ‫می‬ ‫شود‪،‬‬ ‫می‬ ‫وزنشان‬ ‫افزایش‬ ‫موجب‬ ‫و‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫آلود‬ ‫خواب‬ ‫را‬ ‫آنها‬ ‫المپیک‬ ‫های‬ ‫باز‬ ‫المپیک زمستانی ‪ ،۲۰۱۴‬این کشور از حضور در‬ ‫فارس با تکذيب اين‬ ‫از‬ ‫تعجب‬ ‫ابراز‬ ‫برخورد‬ ‫به‬ ‫ديده‪،‬‬ ‫بازداشت‬ ‫زمان‬ ‫در‬ ‫که‬ ‫رفتارھايی‬ ‫درگيری یک‬ ‫جريانکنیم که‬ ‫در می‬ ‫استفاده‬ ‫(پادتن)‬ ‫مخصوصی کرده و‬ ‫دانشجو تصادف‬ ‫هایاست اين‬ ‫بادیگفته‬ ‫پیونگ‌چانگ کره جنوبی محروم شد‪ .‬کمیته بین المللی المپیک در عین حال اعالم کرد در داروهای جدید از آنتی خبر‬ ‫خشن ماموران اشاره میکند و میگويد‪:‬‬ ‫حامد آن‬ ‫داروها‬ ‫کند‪.‬هدف این‬ ‫برگزارشمی‬ ‫دردبنارا تنظیم‬ ‫پرده مخصوص بر روی مغز می‬ ‫ورزشکارانی از روسیه که بتوانند اثبات کنند دوپینگ نکرده اند‪ ،‬می توانند به طور‬ ‫دانشجونيوز‪،‬‬ ‫وبسايت‬ ‫کشد واست‪.‬‬ ‫کشته نشده‬ ‫اينھا خودشان ھم کسی را قبول نداشتند و به ھمه فحش میدادند‪،‬‬ ‫حساسیت‬ ‫سردرد ‪،‬تهوع‬ ‫شامل‬ ‫عوارض‬ ‫است که آن است که جلوی شدت‬ ‫دانشگاهو شيراز‪،‬‬ ‫زيستشناسی‬ ‫میگرنرشته‬ ‫دانشجوی‬ ‫نورمحمدی‪،‬‬ ‫انفرادی و زیر پرچم کمیته بین المللی المپیک در رقابت‌ها شرکت کنند‪.‬‬ ‫خودم شنيدم که حتی به امام ھم توھين میکردند‪ .‬ب‬ ‫ساکن خوابگاه دستغيب و اھل خرمآباد يکم اسفندماه در ميدان‬ ‫بگیرد‪.‬‬ ‫را‬ ‫صدا‬ ‫و‬ ‫نور‬ ‫به‬ ‫ه گفتهی او‪ ،‬افرادی را که قبال ھم سابقهی بازداشت داشتهاند و يا به‬ ‫مھندسی در حال‬ ‫انجاماره يک‬ ‫سختمان شم‬ ‫نمازیدرمقابل‬ ‫آزمایش به‬ ‫دانشکدهدر این‬ ‫گرفته است‪.‬‬ ‫فیالدلفیا‬ ‫جفرسون‬ ‫مرکز‬ ‫آزمایش‬ ‫می ‪۱۰‬‬ ‫بعد از‬ ‫منتقل‬ ‫پليسدرامنيت‬ ‫این اصلی‬ ‫آزاد به مقر‬ ‫سال دارند‪،‬‬ ‫خواستند نگه‬ ‫ بهروز توکلی از رهبران سابق جامعه بهائیانھرحال‬‫برپايه‬ ‫«فرمانزماب»کشته‬ ‫ماموران حکومتی‬ ‫فراریا از دس‬ ‫است‪.‬شد‪.‬‬ ‫شده می‬ ‫تزریق‬ ‫فصلی‪،‬تپادتن‬ ‫صورتوماهانه‬ ‫به‬ ‫بیمار‪،‬‬ ‫هفتصد‬ ‫شد‬ ‫میکردند‪ .‬او میگويد که تنھا مردان در اين محل بازداشت بودهاند‬ ‫گزارش دانشجو نيوز‪ ،‬اين دانشجو به وسيله ماموران امنيتی از‬ ‫ً‬ ‫منتقلروزانه دچار حمله میگرن می شدند‪ .‬پس از تزریق دارو‬ ‫تقریبا‬ ‫همگی‬ ‫احتماال گروه‬ ‫زندان– این‬ ‫وزرا –‬ ‫بازداشتگاه‬ ‫از ديگری‬ ‫ایران‪،‬جای‬ ‫بهائیانابتدا به‬ ‫زنان را از‬ ‫بهروز توکلی‪ ،‬یکی از اعضای هیات سرپرستی سابق جامعه‬ ‫روی پل نمازی به پايين پرت شده و پس از برخورد با يک‬ ‫اسفندماه –‬ ‫عضواول‬ ‫ديروز –‬ ‫در تجمع‬ ‫بازداشتشده‬ ‫شدهاز افراد‬ ‫آزاد يکی‬ ‫کلمه‪:‬‬ ‫اند‪.‬‬ ‫"یاران"کرده‬ ‫شد‪.‬‬ ‫قطع‬ ‫کلی‬ ‫به‬ ‫آنها‬ ‫بعضی‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫یافت‬ ‫کاهش‬ ‫میگرن‬ ‫مداوم‬ ‫حمالت‬ ‫‪،‬شمار‬ ‫‪۱۰‬‬ ‫تحمل‬ ‫از‬ ‫پس‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫هیات‬ ‫سومین‬ ‫توکلی‬ ‫است‪ .‬آقای‬ ‫خودرو در خيابان ساحلی کشته شده است‪) .‬راديو فردا(‬ ‫که نيمه شب گذشته آزاد شده‪ ،‬در گفت و گو با کلمه‪ ،‬تعداد تقريبی )ايران امروز(‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪ ‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 6‬‬

‫‪ ‬‬


‫تیم وزنه‌برداری ایران در مسابقات جهانی اول شد‬

‫تیم ملی وزنه‌برداری ایران با ‪ ۵‬مدال طال‪ ۳ ،‬نقره و ‪ ۶‬برنز قهرمان رقابت‌های‬ ‫جهانی کالیفرنیای آمریکا شد‪ .‬این اولین بار است که تیم ملی وزنه‌برداری ایران به‬ ‫قهرمانی می‌رسد‪ .‬تیم‌های کره جنوبی و ازبکستان به ترتیب دوم و سوم شدند‪.‬‬ ‫در روز آخر مسابقات در شهر آناهیم در ایالت کالیفرنیا‪ ،‬علی حسینی و بهداد‬ ‫سلیمی‪ ،‬وزنه‌برداران فوق سنگین یا بیش از ‪ ۱۰۵‬کیلوگرم در حرکت‌های یک‬ ‫ضرب و دو ضرب چند مدال نقره و برنز گرفتند‪.‬‬ ‫علی حسینی در حرکت یک ضرب با ثبت وزنه ‪ ۲۰۳‬کیلویی به مدال برنز رسید و‬ ‫در حرکت دو ضرب در مجموع با ‪ ۴۵۴‬کیلو به مدال نقره دست یافت‪.‬‬ ‫بهداد سلیمی‪ ،‬در حرکت یک ضرب ‪ ۲۱۱‬کیلویی مدال نقره گرفت و در حرکت دو‬ ‫ضرب با بلندکردن مجموعا ‪ ۴۵۳‬کیلوگرم توانست مدال برنز را به دست آورد‪.‬‬

‫گروه بندی تیم ها در مسابقات جام جهانی فوتبال ‪ 2018‬روسیه‬

‫ هشدارها در مورد 'پیامدهای خطرناک' انتقال سفارت آمریکا‬‫به بیت المقدس‬

‫رهبران کشورهای عربی به دونالد ترامپ‬ ‫رئیس جمهور آمریکا هشدار داده اند که انتقال‬ ‫سفارت آمریکا از تل آویو به بیت المقدس می‬ ‫تواند پیامدهای خطرناکی داشته باشد‪ .‬ملک‬ ‫سلمان پادشاه عربستان به او گفت که هر‬ ‫حرکتی در این زمینه باعث تحریک مسلمانان در‬ ‫اطراف جهان خواهد شد‪ .‬مصر و اردن نیز در این زمینه هشدار داده اند‪ .‬پیشتر‬ ‫رجب طیب اردوغان رئیس جمهور ترکیه اخطار داد که در صورت شناسایی بیت‬ ‫المقدس به عنوان پایتخت اسرائیل از سوی آمریکا‪ ،‬کشورش روابط با اسرائیل را‬ ‫قطع خواهد کرد‪ .‬اسماعیل هنیه رهبر گروه اسالمگرای حماس که غزه در کنترل‬ ‫آن است گفت که جابجایی سفارت و به رسمیت شناختن این شهر به عنوان پایتخت‬ ‫اسرائیل به معنی "عبور از همه خطوط قرمز" خواهد بود‪ .‬فرانسه‪ ،‬اتحادیه اروپا و‬ ‫اتحادیه عرب هم نگرانی خود را ابراز کرده و ترامپ را به خودداری از این اقدام‬ ‫تشویق کرده اند‪ .‬آقای ترامپ روز سه شنبه با چندین نفر از رهبران منطقه‬ ‫تماس گرفت تا آنها را در جریان قصد خود برای انتقال سفارت بگذارد‪.‬‬ ‫(خبرهای کوتاه از‪ :‬دویچه وله‪ ،‬رادیو فردا‪ VOA ،‬و بی بی سی)‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 7‬‬


‫"دهقان فداکار" به خاک سپرده شد‬ ‫پیکر ازبر علی حاجوی مشهور به‬ ‫"دهقان فداکار" در شهرستان‬ ‫میانه به خاک سپرده شد‪ .‬او‬ ‫‪ ۵۶‬سال پیش با از خودگذشتگی‬ ‫موجب نجات جان صدها مسافر‬ ‫قطار شد‪ .‬تنها یادگارش از آن‬ ‫دوران فانوس شکسته‌ای بود که‬ ‫کتش را با شعله آن آتش زده بود‪.‬‬ ‫در رسانه‌ها از او به اسم ریزعلی‬ ‫خواجوی نام می‌بردند‪ ،‬طبق‬ ‫شناسنامه ‌ازبر علی حاجوی نام‬ ‫داشت‪ ،‬اما یک ملت او را به اسم‬ ‫"دهقان فداکار" می‌شناختند‪ .‬ازبر علی حواجوی در شهرستان میانه به دنیا آمده‬ ‫بود‪ .‬او شامگاه شنبه (‪ ۲‬دسامبر‪ ۱۱ /‬آذر) بعد از تحمل یک دوره بیماری در ‪۸۷‬‬ ‫سالگی درگذشت‪ .‬پیکر او روز دوشنبه (‪ ۴‬دسامبر‪ ۱۳ /‬آذر) در میانه تشییع و همانجا‬ ‫نیز به خاک سپرده شد‪.‬‬ ‫ازبر علی حاجوی ‪ ۳۲‬ساله بود که‬ ‫به یک قهرمان ملی تبدیل شد‪.‬‬ ‫آذرماه سال ‪ ۱۳۴۰‬زمانی که مثل‬ ‫شب‌های دیگر از کنار ریل‌های‬ ‫قطار می‌گذشت تا به خانه برسد‪،‬‬ ‫متوجه شد که بخشی از مسیر‬ ‫ریل به دلیل ریزش سنگ مسدود‬ ‫شده است‪ .‬او با دیدن این صحنه‬ ‫کتش را از تن درآورده و با آتش‬ ‫زدن و تکان دادن آن در هوا تالش‬ ‫کرد تا راننده قطاری را که نزدیک‬ ‫می‌شد‪ ،‬از وجود خطر آگاه کند‪.‬‬ ‫ازبر علی حاجوی در نهایت با شلیک چند گلوله از تفنگ شکاری‌اش موفق به متوقف‬

‫کردن قطار شد‪ .‬این حرکت شجاعانه منجر به نجات صدها مسافر قطار از مرگ‬ ‫شد‪ .‬روزنامه اطالعات در آن زمان شرح این واقعه را روی صفحه نخست خود‬ ‫منتشر کرد‪ .‬ازبر علی حاجوی به نام "دهقان فداکار" شهرت یافت و داستانش نیز به‬ ‫کتاب‌های درسی مدارس راه یافت‪.‬‬ ‫در سال ‪ ۱۳۸۵‬به پاس فداکاری بزرگ ازبر علی حاجوی تندیس ملی فداکاری به‬ ‫او اهدا شد‪ .‬با این همه "دهقان فداکار" زندگی راحتی نداشت‪ .‬در سال‌های گذشته‬ ‫چند بار خبر درگذشت ازبر علی حاجوی در رسانه‌های داخلی منتشر شده بود که‬ ‫هر بار تکذیب می‌شد‪.‬‬ ‫به نوشته رسانه‌های داخلی در سال‌های اخیر همسر او دیگر اجازه نمی‌داد تا کسی‬ ‫برای مصاحبه به خانه‌شان بیاید‪ ،‬زیرا "از بس مصاحبه کرده بودند و تغییری در‬ ‫اوضاع زندگی‌شان حاصل نشده بود‪ ،‬دیگر خسته شده بودند‪ ".‬حقوق بازنشستگی‬ ‫ازبر علی حاجوی ‪ ۷۰۰‬هزار تومان بود که بخشی از آن نیز به دلیل بدهی یکی از‬ ‫اطرافیانش که او را به عنوان ضامن به بانک معرفی کرده بود‪ ،‬کسر می‌شد‪.‬‬ ‫دانش‌آموزان دهه شصت با داستان دهقان فداکار در درسی جداگانه در کتاب‬ ‫فارسی سوم دبستان آشنا شدند‪ .‬این داستان اما چند سال پیش از کتاب‌های درسی‬ ‫حذف شد‪ .‬پس از درگذشت ازبر علی حاجوی‪ ،‬وزیر آموزش و پرورش حذف شدن‬ ‫درس مربوط به دهقان فداکار از کتا‌ب‌‌های درسی را تکذیب کرده و گفت این‬ ‫درس اکنون با عنوان "سیمای فداکاران تدریس می‌شود که در آن عالوه بر دهقان‬ ‫فداکار از سایر شخصیت‌های افتخارآفرین نیز یاد شده است‪" .‬‬ ‫در سال ‪ ۱۳۴۷‬کامران شیردل‪ ،‬مستندساز ایرانی داستان دهقان فداکار را دستمایه‬ ‫یک فیلم مستند با نام "اون شب که بارون اومد" قرار داد‪ .‬این فیلم تا سال ‪۱۳۵۳‬‬ ‫توقیف بود و سپس در سومین جشنواره فیلم تهران به نمایش درآمد‪ .‬پس از اکران‬ ‫در این جشنواره این فیلم بار دیگر توقیف شد‪.‬‬ ‫بسیاری از چهره‌های سرشناس به درگذشت ازبر علی حاجوی واکنش نشان دادند‪.‬‬ ‫باران کوثری‪ ،‬هنرپیشه‪ ،‬با انتشار عکسی در اینستاگرام نوشت‪« :‬جاودانگی کمترین‬ ‫پاداش شجاعتتان بود‪ ».‬داریوش فرضیایی مجری برنامه‌کودک (مشهور به عمو‬ ‫پوررنگ) نیز نوشت‪« :‬داستان فداکاری این مرد بزرگ هرگز از ذهن‌ها پاک نخواهد‬ ‫شد‪».‬‬ ‫ازبر علی حاجوی گفته بود وقتی در آن شب قطار را متوقف کرده بود‪ ،‬مسافران‬ ‫ناراضی در ابتدا او را به باد کتک گرفتند تا اینکه متوجه مسدود شدن مسیر قطار و‬ ‫فداکاری او شدند‪ .‬تنها یادگار "دهقان فداکار" از آن ایثارگری فانوس شکسته‌ای بود‬ ‫که لباسش را با آن آتش زده بود؛ فانوسی که او تمام آن سال‌ها نگه داشته بود و به‬ ‫مهمانانش نشان می‌داد‪)dw.com( .‬‬

‫‪www.nastax.com‬‬ ‫‪eAccounting‬‬ ‫‪WCB ,PST , GST‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 8‬‬


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 9

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 10

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 11

Thursday, Dec. 7, 2017


‫‪NANCYMARKET‬‬ ‫
‬

‫زعفران رایگان‬

‫رب چین چین ‪۱.۹۹‬‬

‫‪۱۲.۹۹‬‬

‫رشته آشی ‪NC ۱.۹۹‬‬ ‫‪۴.۹۹‬‬ ‫دو عدد ‪ ۵‬دالر‬

‫‪۳.۹۹‬‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪۲.۹۹‬‬

‫‪ ۲‬بسته ‪ ۵‬دالر‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P.12‬‬


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 13

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 14

Thursday, Dec. 7, 2017


‫کاريکاتور هفته‬ ‫(این کاریکاتور از اسد بیناخواهی و در رابطه با عکس گرفتن دو آخوند‬ ‫اعزامی به مناطق زلزله زده کرمانشاه در کنار ویرانه های خانه های‬ ‫مردم است‪).‬‬

‫ِ‬ ‫زدگان‬ ‫ارسال کمک های نقدی به زلزله‬ ‫استان کرمانشاه از کانال های معتبر‪:‬‬ ‫به یاری زلزله‌زدگان استان کرمانشاه بشتابیم!‬ ‫کانون نویسندگان ایران برای کمک به زلزله زدگان استان کرمانشاه شماره‬ ‫حساب اعالم کرد‪( .‬پنجشنبه ‪ ۲۵‬آبان ‪ ۱۶ - ۱۳۹۶‬نوامبر ‪)۲۰۱۷‬‬ ‫انسان‌های شریف و آزاده‪ ،‬اهالی قلم و فرهنگ!‬ ‫کانون نویسندگان ایران برای جمع‌آوری کمک‌های‬ ‫نقدی شما عزیزان و تامین بخشی از نیازهای مردم‬ ‫زلزله‌زده غرب کشور حساب بانکی گشوده است‪:‬‬ ‫شماره کارت‪6221061210679934 :‬‬ ‫شماره حساب‪47000538132602 :‬‬ ‫شبا‪IR430540107047000538132602 :‬‬ ‫بانک پارسیان‬ ‫به نام‪ :‬محمدرضا باطنی‪ ،‬ایرج کابلی و مهابادی‬ ‫(رضا خندان)‬ ‫کانون نویسندگان ایران ‪ ۲۵ -‬آبان ‪۱۳۹۶‬‬ ‫‪-----------------------------------------------------------‬‬‫&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&‬ ‫هنرمند برجسته "نصرالله کسرائیان" هم‬ ‫شماره حساب های بانکی زیر را برای یاری رسانی‬ ‫به هم میهنان آسیب دیده در زمین لرزه ی استان‬ ‫کرمانشاه اعالم کرده است‪:‬‬ ‫شماره حساب ها متعلق به ان‪ .‬جی‪ .‬اُ‪ .‬ی مهر ویستا‬ ‫است که توسط همسر آقای کسرائیان (زیبا‬ ‫عرشی) و دوتن از همکارانشان خانم آرزو ایمانی‬ ‫و قزل لو مدیریت می شود‪.‬‬ ‫شماره کارت‪ 5022-2910-6554-9592 :‬در بانک پاسارگاد و به نام خانم‬ ‫آرزو ایمانی و شماره حساب‪ 861-20-1100653-1 :‬در بانک سامان‪ ،‬به اسم‬ ‫همان سه نفر اعضای هیات مدیره‪.‬‬

‫ِ‬ ‫درخشان ‪ 38‬سال‬ ‫دو آخوند در حال عکس گرفتن در کنار "یکی از نتایج‬ ‫حکومتشان بر ایران"‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 15‬‬


‫اقتصاد و بازرگانی‬

‫تبدیل چابهار از یک بندر کوچک ماهیگیری‬ ‫به بندری استراتژیک‬

‫از حمالت نیروی هوایی عراق در امان نبودند‪ .‬او معتقد است که چابهار بعنوان یک‬ ‫بندر اقیانوسی خارج از محدوده خلیج فارس در چارچوب جنگ ایران و عراق اهمیت‬ ‫استراتژیک پیدا کرد‪ .‬اگرچه اکنون عراق و ایران دوست و متحد هم هستند‪ ،‬اما تنش‬ ‫ایران با همسایگان جنوبی‌اش از جمله عربستان‪ ،‬امارات و بحرین باال گرفته و ایران به‬ ‫ویژه به بندر دوبی نیاز شدیدی پیدا کرده است‪.‬‬ ‫چابهار و قطع وابستگی به دوبی‬ ‫خبرگزاری ایرنا از قول مجتبی بهاروند‪ ،‬رئیس کمیسیون حمل و نقل اتاق بازرگانی‬ ‫ایران می‌نویسد‪ ،‬دوبی از صادرات مجدد ایران ‪ ۱۲‬میلیارد دالر درآمد دارد و با راه‬ ‫افتادن بندر چابهار وابستگی ایران به دوبی و بنادر کشورهای عربی قطع می‌شود‪.‬‬ ‫بهاروند چابهاررا تنها بندر اقیانوسی ایران خوانده که بیشترین عمق دریا را دارد‪.‬‬ ‫او عنوان می‌کند که به خاطر عمق دریانوردی و از نظر پهلوگیری کشتی‪ ،‬چابهار‬ ‫موقعیتی بهتر از دوبی دارد‪.‬‬ ‫دالیل اهمیت راهبردی بندر چابهار‬ ‫وابستگی افغانستان به بنادر کراچی و گواتر در پاکستان و هم‌سویی استراتژیک‬ ‫هندوستان و افغانستان باعث شد که آنها برای قطع وابستگی به پاکستان بسوی چابهار‬ ‫روی بیاورند و دست دوستی بسوی ایران دراز کنند‪ .‬این نیز اهمیت استراتژیک‬ ‫چابهار را بعنوان یک بندر ترانزیتی منطقه ای دوچندان کرد‪.‬‬ ‫به قول کارشناسان از جمله عبدالستار دوشوکی‪ ،‬سیاست‌های عملگرایانه ایران هم به‬ ‫ارتقای چابهار به یک بندر راهبردی و استراتژیک کمک کرده است‪.‬‬

‫چین‪ ،‬هند‪ ،‬پاکستان و افغانستان به بندر چابهار چشم دوخته‌اند‪ .‬اهمیت سوق الجیشی‬ ‫این بندر میتواند موقعیت سیستان و بلوچستان‪ ،‬فقیرترین استان ایران را دگرگون‬ ‫کند و وابستگی‌ به بنادر کشورهای عربی از جمله دوبی را خاتمه دهد‪.‬‬ ‫یکشنبه (‪ ۱۲‬آذر‪ ۳ /‬دسامبر) هنگامی که حسن روحانی برای افتتاح فاز اول بندر شهید‬ ‫بهشتی چابهار به استان سیستان و بلوچستان سفر کرد‪ ،‬این موضوع به خبر اول برخی‬ ‫رسانه های هند و پاکستان تبدیل شد‪ .‬در مراسم افتتاحیه ‪ ۶۰‬دیپلمات و مقامات‬ ‫کشورهای منطقه از ‪ ۱۹‬کشور شرکت کردند‪.‬‬ ‫وزارت خارجه هند‪ ،‬روز بعد با صدور بیانی های افتتاح فاز اول بندر چابهار را "یک‬ ‫فرصت طالیی برای تجارت هند‪ ،‬ایران و افغانستان با کشورهای آسیای مرکزی"‬ ‫توصیف کرد‪ .‬هند برای تجهیز این بندر ‪ ۸۵‬میلیون دالر سرمایه گذاری کرده و قرار‬ ‫است کنترل دو لنگرگاه در فاز اول بندر چابهار را به عهده بگیرد‪.‬‬ ‫در حال حاضر هند از راه تجاری موجود در این بندر برای حمل و انتقال بیش از یک‬ ‫میلیون تن گندم به افغانستان استفاده میکند‪ .‬نخستین محموله ‪ ۱۵‬هزار تنی گندم‬ ‫هند اخیرا از بندر کاندال و از طریق بندر چابهار به زرنج در افغانستان ارسال شد‪.‬‬ ‫با افتتاح فاز یک بندر چابهار ظرفیت تخلیه و بارگیری فعلی از دو و نیم میلیون تن به‬ ‫هشت ونیم میلیون تن در سال ارتقاء یافت‪.‬‬ ‫چابهار‪ ،‬بندر کوچک ماهیگیری‬

‫عبدالستار دوشوکی از "مرکز مطالعات بلوچ" در لندن که درباره موقعیت بندر‬ ‫چابهار تحقیق کرده به دویچه وله می‌گوید‪ ،‬چابهار و گواتر "دو بندر خواهرخوانده‬ ‫کوچک ماهیگیری" تقریبا فراموش شده در کرانه دریای عمان بودند که همواره‬ ‫مشترکات اجتماعی‪ ،‬قومی و حتی خویشاوندی بین ساکنان آن وجود داشته و اکنون‬ ‫وارد معادالت پیچیده ژئوپولتیک و ژئواستراتژیک قدرت های اتمی منطقه از جمله‬ ‫چین‪ ،‬هندوستان و پاکستان می‌شوند‪.‬‬ ‫به گفته آقای دوشوکی ایران زمانی متوجه بندر چابهار شد که در دوران جنگ‬ ‫هشت ساله ایران و عراق کشتی های باربری و نفتکش های ایران در خلیج فارس‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫رقابت چین و پاکستان با هند و ایران‬ ‫در صد کیلومتری چابهار بندر گواتر پاکستان قرار داد که چین به آن چشم دوخته‬ ‫است‪ .‬برخی از کارشناسان گفته اند‪ ،‬توسعه و تجهیز بندر گواتر پاکستان از سوی‬ ‫چین ممكن است‪ ،‬بندر و منطقه آزاد چابهار را در معرض رقابتی سخت در زمینه‬ ‫ترانزیت كاال به كشورهای آسیای مركزی و افغانستان و همچنین مركزیت تجاری و‬ ‫اقتصادی در دریای عمان قرار دهد‪.‬‬ ‫عبدالستار دوشوکی در این رابطه می گوید‪ ،‬در منطقه هیچ چیز پایداری وجود‬ ‫ندارد بلکه همه متغیرها میتوانند تغییر کنند‪« :‬چین با سرمایه‌گذاری کالن در بندر‬ ‫گواتر پاکستان می‌خواهد حاکمیت دریایی و فعالیت‌های تجاری در منطقه را به دست‬ ‫آورد و هندوستان نیز همانند چین با سرمایه‌گذاری کالن روی بندر چابهار ایران‬ ‫همین هدف را دنبال می‌کند‪ .‬بندرهای گواتر پاکستان و چابهار ایران در منطقه از‬ ‫اهمیت ژئواستراتژیک و ژئوپلیتیک برخوردار بوده و می‌توانند سرنوشت منطقه را‬ ‫تغییر دهند ‪ ».‬دوشوکی در این راستا خاطرنشان میکند‪« :‬نفوذ به اقیانوس هند در‬ ‫صدر اهداف نظامی کشور چین قرار دارد‪ .‬چین با استفاده از بندر گواتر که آن را به‬ ‫عنوان جایگزین تنگه ماالکا تلقی می‌کند‪ ،‬به دنبال ایجاد توازن میان خود و حاکمیت‬ ‫آمریکا و هندوستان در دریای عمان است‪ .‬به همین دلیل در کنار بندر تجاری گواتر‪،‬‬ ‫نیروی دریایی چین نیز در آنجا حضور دارد‪».‬‬ ‫در رقابت چابهار با گواتر سرعت اجرایی شدن پروژه بندر چابهار و افزایش ظرفیت‬ ‫بندر از هشت و نیم میلیون تن فعلی به هشتاد میلیون تن ظرفیت در سال بسیار‬ ‫مهم است‪ .‬اما برخی هم معتقدند که در نهایت کریدور اقتصادی چین و پاکستان از‬ ‫طریق گواتر و پروژه بندر چابهار میتوانند از نظر استرتژیکی مکمل و متمم یکدیگر‬ ‫باشند‪ ،‬اگرچه تا آن روز راه بسیار دوری باقی مانده است‪ ،‬چون در حال حاضر هر دو‬ ‫این پروژه ها که اقتصادی هستند با سیاستهای منطقه ای و منافع استراتژیکی رقبای‬ ‫دیرینه گره خورده اند‪ ،‬و از بسیاری جهات رقیب یکدیگر محسوب میشوند‪.‬‬ ‫زمینه برچیده شدن ناامنی ها در سیستان و بلوچستان‬ ‫تبدیل چابهار به یک بندر راهبردی میتواند در سیستان و بلوچستان اشتغال‌زایی پدید‬ ‫آورد و موقعیت اقتصادی و امنیتی فقیرترین استان کشور را هم تغییر دهد‪.‬‬ ‫علیم‌یارمحمدی‪ ،‬نماینده زاهدان در مجلس به روزنامه ایران (‪ ۱۳‬آذر) میگوید‬ ‫ناامنی‌های سیستان و بلوچستان ریشه بسیار عمیقی در مسائل اقتصادی دارند و اگر‬ ‫منطقه به لحاظ اقتصادی توسعه پیدا کند زمینه بسیاری از این ناامنی‌ها هم برچیده‬ ‫می‌شود‪ .‬این نماینده مجلس تاکید میکند که ایران برای تامین هزینه امنیت استان‬ ‫سیستان و بلوچستان هزینه زیادی را صرف می‌کند‪ .‬به گفته این نماینده مجلس‪،‬‬ ‫در استان سیستان و بلوچستان تنها بخشی از هزینه تأمین امنیت رقمی معادل هزار‬ ‫میلیارد تومان است که تمام هزینه‌ها هم نیست‪ .‬اشتغال‌زایی به گفته یارمحمدی‬ ‫میتواند جلوی خشونتها و ناامنیها را در پهناورترین و ناامن‌ترین استان کشور بگیرد‪.‬‬ ‫(‪)dw.com‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 16‬‬


‫روزشمار يک جنگ‬

‫(بخش بيست و چهارم)‬

‫اعالم جهاد مخالفند‪:‬‬ ‫ انقالب ما يک انقالب مذهبی نيست‪ ،‬انقالبی است برای آزادی‪ .‬اعالم جهاد پيام و‬‫جهت انقالب سوريه را از بيخ و بن تغيير می‏دهد‪ .‬بله‪ ،‬مردم در تظاهرات‏شان اين‬ ‫شعارها را داده‏اند‪ .‬اما آن‏ها افراد عادی و عامی‏اند‪ ،‬متوجه نيستند‪.‬‬ ‫ميزبان‏مان‪ ،‬ابوعدنان يک وکيل کمونيست است که دفاع از زندانيان سياسی را به‬ ‫عهده دارد‪ .‬به ما پيشنهاد می‏کند که به کاخ دادگستری ببردمان‪ ،‬تا ببينيم روند کار‬ ‫چگونه پيش می‏رود‪.‬‬ ‫ با پول همه چيز ممکن است و پيش می‏رود‪.‬‬‫يک فيلمبردار هم هست‪،‬‬ ‫ابويازان الحمصی‪ ،‬که تا کنون‬ ‫تصاوير زيادی برای الجزيره‬ ‫و باقی کانال‏ها تهيه کرده‬ ‫است‪.‬‬ ‫هنگام غذا خوردن‪ ،‬ابوعدنان‬ ‫برای‏مان «ويسکی» ريخت‪،‬‬ ‫ويسکی دست ِ‬ ‫ِ‬ ‫‏ساز محلی که‬ ‫حسابی حيرت‏زده‏مان کرد‪،‬‬ ‫با توجه به اين‏که به ما تاکيد‬ ‫کرد که خارج از اين اتاق‬ ‫نمی‏بايست در مورد آن‬ ‫چيزی گفت‪ ،‬و از ما پرسيد که آيا به کارل مارکس باور داريم‪ .‬او به کارل مارکس‬ ‫به نحوی که ديگران به مسيح يا محمد معتقدند‪ ،‬باور دارد‪ ،‬الاقل اين چيزی است که‬ ‫خودش می‏گويد‪ .‬پدرش‪ ،‬که پرتره‏ای عادی از او به ديوار است‪ ،‬هم کمونيست بوده‪.‬‬ ‫کالم او را تصحيح کرده و تدقيق می‏کند‪.‬‬ ‫عبدالقادر‪ ،‬داروساز ِ‬ ‫ دين دين است‪ ،‬انديشه انديشه است (دين‪ ،‬دين‪ .‬فکر‪ ،‬فکر)‪.‬‬‫کمی پيش از اين ابويازان الحمصی به راعد می‏گفت که خود را يک فعال اجتماعی‬ ‫می‏داند‪ ،‬و نه ژورناليست‪.‬‬ ‫ من هرگز نمی‏توانم تصويری را که موجب خدشه به انقالب شود‪ ،‬مخابره کنم‪.‬‬‫او عم ً‬ ‫ال هرگز نمی‏تواند از ارتش آزاد فيلم بگيرد‪ .‬يک‏بار‪ ،‬او هنگامی که ارتش آزاد‬ ‫تانکی را منهدم کرده فيلم گرفته است‪ ،‬اما ارتش آزاد مخابره‏ی فيلم را برای او‬ ‫ممنوع کرده است‪ .‬ارتش آزاد نگران است که نشان دهد افرادی غيرنظامی به‬ ‫صفوفش پيوسته‏اند‪ .‬از نظر آن‏ها اين امر موجب می‏شود که ادعای رژيم مبنی بر‬ ‫«تروريسم» اعتباری بیابد‏‪ .‬پارانويای شديد در اين مورد‪.‬‬ ‫ابويازان الحمصی برای‏‏مان می‏گويد که همه‏ی روزنامه‏نگاران خارجی (به جز ما) با‬ ‫دفتر اطالعات کار می‏کنند‪.‬‬ ‫ چرا که آن‏ها نمی‏بايست به برخی اطالعات ويژه دسترسی داشته باشند‪ .‬دفتر‬‫کنترل‏شان می‏کند‪.‬‬ ‫ابوعدنان قصد دارد از طريق ترجمه‏گر گوگل گفتگويی را با من آغاز کند‪:‬‬ ‫‪- Please tell the world we are not islamists. – I am a communist and‬‬ ‫‪I hate islamists .3‬‬ ‫حدود ساعت سه صبح از آنجا بيرون می‏زنيم‪ .‬ابوعدنان اندکی مست و سرحال‪ ،‬تا‬ ‫خيابان همراهی‏مان می‏کند‪.‬‬ ‫ وقتی که آزاد شديم‪ ،‬برای گردش و تفريح به اينجا برگرديد‪ .‬مهمان من خواهيد‬‫بود!‬ ‫پياده به اتفاق گربه برگشتيم‪ ،‬هوا سرد است‪ ،‬و توی حوضچه‏های آب جمع شده در‬ ‫ِ‬ ‫نگهبانی ارتش آزاد‪ ،‬حواس‏اش جمع است و از دور فرياد‬ ‫خيابان راه می‏رويم‪ .‬پست‬ ‫می‏زند «کيست که در حال حرکت است؟» گربه جواب می‏دهد و منتظر پاسخ‏شان‬ ‫نمی‏شود‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آینده)‬

‫حدود ساعت سه بعدازظهر برگشتيم‪ ،‬همه‏ی‬ ‫اين قضايا حدوداً چهار ساعت طول کشيد‪.‬‬ ‫حدود ساعت چهار و نيم‪ ،‬عماد باالخره‬ ‫صفيحه‪ 1‬و ماست آورد‪ .‬ابن‏پدرو اينجاست‪،‬‬ ‫احمد هم هست‪ ،‬همه‏‪‎‬ی جوانان‪ ،‬و با اشتها و‬ ‫عالقه سرگرم خوردنند‪ .‬به ناگاه انفجاری پر‬ ‫سر و صدا در دورترها‪ .‬حسن تلفن می‏کند‪:‬‬ ‫يکی از افرادش‪ ،‬برای ويران کردن پناهگا ِه يک‬ ‫تک‪‎‬‏تيرانداز آر‪.‬پی‪.‬جی شليک کرده است‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫تغيير زمان‬ ‫عجيب جابجايی و‬ ‫اين حس بسيار‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫جهنمی شليک‏ها بر اعصاب و روانت می‏کوبد‪ ،‬هرچند‬ ‫طی نبرد شگفت است‪ .‬صدای‬ ‫ِ‬ ‫شليک دوستان و يارانت است‪ ،‬بی‏هيچ خطری برايت‪ .‬از ديگرسو‪ ،‬رفتن و رها‬ ‫که‬ ‫شدن‏هايی که به ترقه‏بازی کودکان می‏ماند‪ ،‬تنها برای خنده و تفريح‪ .‬می‏کوشيم خود‬ ‫را پوشش دهيم و از خطر دور بداريم‪ ،‬اما در هر سو و گوشه‏ای منفذی و ديواری‬ ‫گشوده و سوراخ است‪ ،‬محورهای شليک از هر سوست‪ ،‬هيچ تصوری واقعی از اين‏که‬ ‫کجا امن‪ 2‬است و يا نيست‪ ،‬وجود ندارد‪ .‬می‏پرسيم و می‏بايست به هر گفته‏ای اعتماد‬ ‫کرد و پذيرفت‪ .‬همه‏ی اين امر مطلقًا آبستره و مجازی می‏نمايد‪ ،‬حتی زمانی‏که‬ ‫فرد طرف مقابل به سويت شليک می‏کند‪ .‬گمان می‏کنم‪ ،‬تنها زمانی که مورد اصابت‬ ‫قرار گرفتی‪ ،‬همه چيز به ناگاه و خارج از ِ‬ ‫توان بازسازی و التيام واقعيت می‏يابد‪ .‬اما تا‬ ‫موقعی که چيزی‏مان نيست و مورد اصابت قرار نگرفته‏ايم‪ ،‬همچنان چيزی به طرزی‬ ‫شگفت غيرواقعی با خود حفظ می‏کنيم‪ ،‬گويی در خواب و رويائيم‪ ،‬گويی همه‪‎‬‏ی آنچه‬ ‫در حال رخ دادن است‪ ،‬ديگری را هدف گرفته و نه ما را‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫بازگشت ابويازان‪ ،‬ظاهرش به شدت خسته و فرسوده است‪ ،‬پانسمانی بر پيشانی‬ ‫دارد‪ .‬چندان جدی و مهم نيست‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ساعت پنج بعدازظهر‪ ،‬عماد رفت سری به خانواده‪‎‬‏ی فرد زخمی شده بزند‪ ،‬و بطور‬ ‫خيلی جدی با اين‏که ما را نيز به همراه خود ببرد‪ ،‬مخالفت کرد‪ .‬ابن‏پدرو شروع به‬ ‫ِ‬ ‫خوردن ِ‬ ‫مغز راعد بر سر عکس‏هايی که در آخرين سفرش گرفته بود‪ ،‬کرد‪ ،‬که گويا‬ ‫شخصی به خاطر عکس‏های او به دشواری و مشکل برخورده است‪ ،‬چيزی که با توجه‬ ‫به همه‏ی احتياط‏هايی که راعد در گرفتن عکس‏هايش می‏کند‪ ،‬مضحک است‪ .‬او فايل‬ ‫‪ pdf‬عکس‏ها را نشانش می‏دهد‪ ،‬که به نظر می‏رسد آرام‏اش می‏کند و سر عقلش‬ ‫می‏آورد‪ .‬اما ابن‏پدرو همچنان عصبی است‪ ،‬و به نظر نمی‏رسد قانع شده باشد‪.‬‬ ‫راعد‪:‬‬ ‫ بعضی موقع‏ها تو واقعًا خوشبختی که عربی بلد نيستی‪ .‬تنها چيزی که می‏توانم بگويم‬‫اين است که اص ً‬ ‫ال دلچسب نبود‪ .‬گفتن اين حرف جلوی بقيه‪ ،‬درست همينطوری‪ ،‬کمی‬ ‫رذالته‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫پرکردن مجدد نوار‬ ‫پشت تيربا ِر امروز صبح‪ ،‬سرگرم‬ ‫جوان‬ ‫در گوشه‏ای‪ ،‬همان‬ ‫گلوله‏های تيربارش با فشنگ‏هايی است که از کيسه‏ی بزرگی پر از مهمات است‪ .‬بقيه‬ ‫هم به کمکش می‏روند‪.‬‬ ‫با عال خارج می‏شويم خريد کوچکی انجام بدهيم‪ .‬خيابان‪‎‬‏ها خيس‏اند‪ ،‬حوضچه‏های‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫کوچک حاصل از ِ‬ ‫آب باران زير ِ‬ ‫ِ‬ ‫پست‬ ‫سربازان‬ ‫نور چراغ‏های ماشين می‏درخشند‪.‬‬ ‫نگهبانی توی خيابان همچون اشباح در نظر می‏آيند‪ ،‬تلفنی دستی را به ِ‬ ‫جای چراغ قوه‬ ‫روشن و خاموش می‏کنند‪.‬‬ ‫در حوالی مسجد‪ ،‬صابون حلب می‏‪‎‬‏خرم‪ .‬در بازگشت‪ ،‬بچه‏ها سر به سرم می‏گذارند‪:‬‬ ‫ تو با حلبی‏ها هستی‪ ،‬تو اص ً‬‫ال با خود بشاری! صابون حلب خريدی‪ ،‬خائن!‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫_______‬ ‫ساعت هفت و نيم بعدازظهر‪ .‬تماس و يا يافتن ابوسليم‪ ،‬پزشک مخابرات‪ ،‬که ‪ - 1‬غذايی تهيه شده از نان و گوشت چرخ کرده‪.‬‬ ‫‪safe - 2‬‬ ‫می‏خواهيم دوباره او را ببينيم‪ ،‬ناممکن شده‪.‬‬ ‫حدود ساعت ‪ 11‬شب‪ ،‬جوان سربازی که ديگران گربه می‏خوانندش‪ ،‬ما را پياده به ‪ -3‬خواهش می‏کنم به جهانيان بگو‪ ،‬ما اسالميست نيستيم‪ .‬من کمونيستم و از اسالميست‏ها‬ ‫نزد فعالين ديگر می‏برد‪ ،‬جايی که اتصال اينترنت موجود است‪ .‬اين گروه به شدت با نفرت دارم‪.‬‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P.17‬‬


‫اقتصاد سياسی‬

‫یافته اند‪ ،‬ولی در همان حال محیط زیست خود را مثل مردمک چشم محافظت کرده و میان‬

‫اقتصاد ايران‪ :‬ده تنگنا و دو گريزگاه‬ ‫تنگنای چهارم‪ :‬محيط زيست ناپایدار‬

‫فريدون خاوند‪ ،‬تحليلگر اقتصادی‬ ‫محیط زیست‪ ،‬به معنای عام کلمه‪ ،‬مجموعه‬ ‫عناصر فیزیکی‪ ،‬شیمیایی و بیولوژیکی و نیز‬ ‫عوامل اجتماعی است که به گونه‌ای مستقیم یا‬ ‫غیر مستقیم بر موجودات زنده و فعالیت‌های‬ ‫انسانی تاثیر می‌گذارند و یا از موجودات زنده‬ ‫و فعالیت‌های انسانی تاثیر می پذیرند‪ .‬هوا و‬ ‫آب و خاک مهم‌ترین عناصر تشکیل دهنده‬ ‫محیط زیست است که در شکل‌گیری جوامع‬ ‫انسانی در سراسر کره زمین نقش اساسی ایفا‬ ‫کرده و زیر فشار تحوالت اقتصادی و فرهنگی‬ ‫و سیاسی همان جوامع دچار تغییر شده اند‪.‬‬ ‫اقتصاد و محیط زیست‬ ‫تا پیش از انقالب صنعتی در اوایل قرن نوزدهم میالدی‪ ،‬توان تاثیر گذاری انسان‌ها بر محیط‬ ‫زیست‌شان کم وبیش ناچیز بود‪ .‬با پیدایش نخستین دستآورد‌های انقالب صنعتی (استفاده‬ ‫رو به افزایش از زغال سنگ برای تولید انرژی‪ ،‬پیدایش حمل و نقل ریلی و کشتی‌های بخار‪،‬‬ ‫جهش نساجی و ذوب آهن‪ ،)...‬همزمان با باال رفتن نرخ زاد و ولد و افزایش جمعیت و‬ ‫گسترش شهر نشینی‪ ،‬کنش و واکنش میان انسان و محیط زیستش از لحاظ کمی و کیفی به‬ ‫کلی دگرگون شد و همه عناصری که پیش از این الیزال و مجانی یا بسیار ارزان به شمار‬ ‫می‌آمدند‪ ،‬با گذشت چند دهه به عناصری کمیاب و شکننده و در نتیجه گران و در خور‬ ‫پاسداری بدل شدند‪.‬‬

‫امروز‪ ،‬در دهه دوم قرن بیست و یکم میالدی‪ ،‬تنها دو قرن بعد از آغاز انقالب صنعتی‪،‬‬ ‫گرمایش زمین (که به گفته شمار زیادی از متخصصان‪ ،‬و نه همه آنها‪ ،‬ناشی از فعالیت‌های‬ ‫انسانی است) به یک خطر بزرگ برای سیاره زمین بدل شده‪ ،‬بخش نه چندان کمی از جمعیت‬ ‫جهان در معرض تشنگی است‪ ،‬و فرسایش خاک صد‌ها میلیون نفر را تهدید می‌کند‪.‬‬ ‫رابطه میان توسعه اقتصادی و حفاظت محیط زیست یکی از پیچیده‌ترین و بحث‌انگیز‌ترین‬ ‫مباحث علوم اجتماعی است‪ .‬هستند گرایش‌هایی که با تاکید بر وخامت جبران‌ناپذیر محیط‬ ‫زیست در همه جا و در همه زمینه‌ها‪ ،‬نوعی بازگشت به گذشته و رشد صفر در صد و حتی‬ ‫منفی را تجویز میکنند‪.‬‬ ‫در واکنش به این گرایش‌ها باید گفت که دوران پیش از انقالب صنعتی بهشت برین نبوده‬ ‫است‪ .‬در آن زمان بسیاری از مراکز بزرگ تجمع جمعیت (مثال لندن و پاریس در قرون‬ ‫هفده و هجده) در کثافت و بو‌های تهوع آور دست و پا میزده اند و بیماری‌ها به گونه‌ای‬ ‫دایمی بر انسان‌ها شبیخون می‌آوردند‪ .‬امروز در اروپای غربی طول عمر نسبت به آن‬ ‫دوران دو برابر شده‪ ،‬شمار درخت‌ها به مراتب افزایش یافته و رودخانه‌ها (از جمله رود سن‬ ‫در پاریس) آنقدر تمیز شده اند که می توان بار دیگر در آنها شنا کرد‪.‬‬ ‫به رغم این واقعیت ها‪ ،‬مخاطرات زیست محیطی به درستی در قلب نگرانی‌های انسان‬ ‫امروزی جای دارند‪ .‬اگر رابطه میان توسعه اقتصادی و محیط زیست را مالک داوری می‬ ‫دهیم‪ ،‬می توان کشور‌های جهان را به سه گروه متفاوت تقسیم کرد‪:‬‬ ‫یک) گروه اول مرکب از کشور هایی هستند که به توسعه اقتصادی در سطح بسیار باال دست‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫شهروندان خود و طبیعت‪ ،‬رابطه‌ای بسیار متعادل و سازنده و حتی عاشقانه به وجود آورده‬ ‫اند‪ .‬کشور‌های اسکاندیناوی در این گروه جایگاهی ممتاز دارند‪.‬‬ ‫دو) گروه دوم به رشد اقتصادی قابل توجهی دست یافته و واپس ماندگی خود را نسبت به‬ ‫دنیای صنعتی به مقدار زیادی جبران کرده اند‪ ،‬ولی به بهای تخریب شدید محیط زیست‬ ‫شان‪ .‬چین نمونه این گونه کشور‌ها است که خاک و آب و هوای خود را به شدت آلوده‬ ‫کرده و مشکالت و مخاطرات زیادی را برای مردمش و حتی جهان به وجود آورده است‪ .‬با‬ ‫این همه چین‪ ،‬به دلیل دست یافتن به ظرفیت‌های عظیم صنعتی و علمی و فناورانه‪ ،‬می‌تواند‬ ‫به جبران زیان‌ها برخیزد و گام‌های موثری را نیز در این زمینه برداشته است‪ ،‬به ویژه از راه‬ ‫به کار انداختن دستگاه عظیم تولیدی خود در راه ساخت تجهیزات الزم برای انرژی‌های پاک‬ ‫تجدید پذیر به ویژه انرژی آفتابی‪.‬‬ ‫سه) و سر انجام گروه سوم که در فرایند توسعه خود ناکام ماندند‪ ،‬قطار رشد آنها به یک‬ ‫حرکت الکپشتی قناعت کرد و‪ ،‬در همان حال‪ ،‬محیط زیست خود را نیز به شدت به تباهی‬ ‫کشاندند و در هر دو زمینه ‪ -‬هم توسعه اقتصادی و هم حفظ محیط زیست ‪ -‬شکست‬ ‫خوردند‪ .‬ایران یکی از همین کشور‌ها است‪.‬‬ ‫تاراج منابع ایران‬ ‫ایران به آن گروه از کشور‌ها تعلق دارد که هم اقتصادشان در هماهنگ شدن با پیشرفت‌های‬ ‫اقتصادی قرن بیست و یکم ناکام مانده و هم محیط زیستشان به شدت آسیب دیده است‪.‬‬ ‫طی یک قرن گذشته‪ ،‬جمعیت ایران از زیر ده میلیون نفر به هشتاد میلیون افزایش یافته که‬ ‫بیش از هفتاد و پنج در صد آنها شهر نشین شده اند‪ .‬این رویداد عظیم جمعیتی (بزرگ‌ترین‬ ‫تحول اجتماعی در تاریخ تمدن فالت ایران) با ادغام سریع اقتصاد ایران در نظام تقسیم بین‬ ‫المللی کار‪ ،‬به ویژه از راه صدور نفت و ورود انبوه کاال‌ها و بخشی از دستآورد‌های دنیای‬ ‫صنعتی به کشور‪ ،‬همراه بوده‪ ،‬بدون آنکه این تحوالت در چارچوب یک توسعه هماهنگ و‬ ‫منسجم انجام بگیرد‪.‬‬ ‫واقع بین باشیم و بپذیریم که با وجود عدم موفقیت کشور در طرحریزی یک توسعه‬ ‫همه‌جانبه‪ ،‬و نیز تکان‌های شدید ناشی از تاریخ سیاسی و اجتماعی پر فراز و نشیب آن در یک‬ ‫قرن گذشته‪ ،‬هشتاد میلیون ایرانی امروز از چنان میانگین سطح زندگی برخوردارند که برای‬ ‫نه تا ده میلیون ایرانی یکصد سال پیش نمی توانسته است قابل تصور باشد‪ .‬ریشه کن شدن‬ ‫بیماری‌های واگیر‪ ،‬به فراموشی سپرده شدن قحطی (پدیده‌ای عادی طی هزاران سال)‪،‬‬ ‫گسترش وسایل تامین کننده رفاه‪ ،‬همه و همه کیفیت زندگی ایرانیان را دگرگون کرده که‬ ‫مهم‌ترین و ملموس‌ترین پیآمد آن افزایش چشمگیر طول عمر در کشور است‪.‬‬ ‫ولی این پیشرفت به بهای زیانی بسیار سنگین برای محیط زیست ایران به دست آمده‪ ،‬زیانی‬ ‫که پرهیزناپذیر نبود و با آگاهی از ملزومات «توسعه پایدار» می شد از آن در امان ماند و‬ ‫یا دست‌کم دامنه آن را محدود کرد‪.‬‬ ‫مفهوم «توسعه پایدار» در سال ‪ ۱۹۸۷‬با گزارش «کمیسیون جهانی محیط زیست و توسعه»‬ ‫سازمان ملل متحد به ادبیات روابط بین المللی راه یافت‪ .‬توسعه‌ای را می توان پایدار دانست‬ ‫که به نسل‌های کنونی اجازه دهد از منابع زمین استفاده کنند‪ ،‬بدون آنکه حقوق نسل‌های‬ ‫آینده را در برخورداری از همان منابع به باد بدهند‪ .‬این مفهوم بر «عدالت میان نسلی» تکیه‬ ‫دارد‪ .‬نسل امروزی حق ندارد با اسراف و ندانم کاری و صرفا در راه منافع خودخواهانه و‬ ‫کوتاه مدت خود هوا و خاک و آب را در وضعیتی قرار دهد که استفاده از آنها برای نسل‌های‬ ‫آتی با دشواری و مخاطرات فراوان همراه باشد‪.‬‬ ‫آنتوان دو سنت اگزوپری‪ ،‬که خوانندگان فارسی‌زبان با ترجمه شاهکار او زیر عنوان «شازده‬ ‫کوچولو» آشنایی دارند‪ ،‬مفهوم «توسعه پایدار» را چنین خالصه میکند‪« :‬ما زمین را از پدرانمان‬ ‫به ارث نبرده ایم‪ ،‬بلکه آنرا از فرزندانمان به عاریت گرفته ایم‪».‬‬ ‫ایرانیان چند نسل اخیر به جان آب و هوا و خاک و منابع سرزمین‌شان افتادند‪ ،‬آنچنان که‬ ‫فرزندانی ناسپاس و بی‌فرهنگ با ارثیه بر جای مانده از پدر و مادرشان رفتار میکنند‪ .‬در این‬ ‫میان آنچه از یاد رفت‪ ،‬سرنوشت نسل هایی است که بعد از این باید در فالت ایران زندگی‬ ‫کنند‪.‬‬ ‫‪ ...‬فاجعه آب و امنیت ایران‬ ‫درباره آنچه طی چند دهه گذشته بر سر محیط زیست ایران آمد‪ ،‬پژوهش‌ها و نوشته‌ها‬ ‫فراوانند‪ .‬ما در این جا‪ ،‬تنها با تکیه بر یک منبع رسمی کارشناسی جمهوری اسالمی‪ ،‬به بعضی از‬ ‫مظاهر این دست درازی فاجعه آمیز‪( ...‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P.18‬‬


‫‪ ...‬و بسیار خطرناک برای امنیت ایرانیان اشاره میکنیم‪ .‬منظور گزارشی‬ ‫است زیرعنوان «نگاهی بر وضعیت کلی بخش محیط زیست» که‬ ‫خرداد ماه ‪ ۱۳۹۵‬از سوی «مرکز پژوهش‌های مجلس» منتشر شده‬ ‫است‪ .‬آنچه در زیر می‌آید از این گزارش گرفته شده است‪:‬‬ ‫ ایران در حال سقوط به یک بحران زیست محیطی چندجانبه است‪.‬‬‫با تداوم روند‌های کنونی‪ ،‬بعضی کارشناسان افق تحقق فاجعه زیست‬ ‫محیطی در سطح ملی را در حدود سه دهه تخمین میزنند‪.‬‬ ‫ با توجه به نابودی جنگل‌ها و مراتع‪ ،‬هشتاد و پنج در صد زمین‌های‬‫ایران در معرض خطر بیابانزایی هستند‪.‬‬ ‫ هر سال وسعتی بالغ بر چهار صد هزار هکتار از اراضی کشور‬‫دستخوش فرسایش میشود‪.‬‬ ‫ بر پایه تازه‌ترین گزارش بانک جهانی‪ ،‬خسارت ساالنه آلودگی هوا‬‫در ایران به حدود شانزده میلیارد دالر میرسد‪« .‬سازمان بهداشت‬ ‫جهانی» می‌گوید از پنج شهری که در فهرست آلوده‌ترین شهر‌های‬ ‫جهان قرار دارند‪ ،‬سه شهر ایرانی هستند ‪ :‬اهواز‪ ،‬کرمانشاه و سنندج‪.‬‬ ‫ شصت در صد فاضالب شمال کشور مستقیم یا غیر مستقیم به دریای‬‫خزر ریخته میشود‪ .‬در آبهای خلیج فارس نیز از بیست و دو حادثه‬ ‫نفتی‪ ،‬بیست و یک مورد آن مربوط به ایران است‪.‬‬ ‫در میان همه نشانه‌های بحران زیست‌محیطی‪ ،‬بر باد رفتن منابع‬ ‫آبی و خطر «تبدیل شدن کشور به کویر» (عیسی کالنتری) طبعا‬ ‫حساسیت بیشتری را بر می انگیزد‪ ،‬زیرا به گونه‌ای آشکار در برابر‬ ‫چشمان میلیون‌ها ایرانی جریان دارد‪ .‬طی یک قرن گذشته‪ ،‬در حالی‬ ‫که جمعیت کشور هشت برابر شده‪ ،‬میزان سرانه آب تجدید پذیر‬ ‫آن حدود یک هشتم شده و از ‪ ۱۳۰۰۰‬متر مکعب به ‪ ۱۷۰۰‬متر مکعب‬ ‫کاهش یافته است‪ .‬در فاصله تنها سه دهه‪ ،‬شمار زیادی از دریاچه‌های‬ ‫ایران‪ ،‬از ارومیه گرفته تا بختگان‪ ،‬از پریشان تا هامون‪ ،‬در حال پیوستن‬ ‫به تاریخ اند‪.‬‬ ‫عیسی کالنتری‪ ،‬رئیس سازمان محیط زیست ایران می‌گوید که «طی‬ ‫سی و پنج سال گذشته صد و بیست میلیارد متر مکعب آبهای شیرین‬ ‫فسیلی صد‌ها هزار ساله را‪ ،‬که حدود هفتاد و پنج در صد آب‌های‬ ‫شیرین زیر زمینی بود‪ ،‬مصرف کردیم‪ ».‬او از «تاراج» منابع آبی‬ ‫زیرزمینی ایران سخن میگوید که بخش عمده آن تنها در هشت سال‬ ‫گذشته انجام گرفته است‪ .‬او می افزاید که امروز «هیچ تاالب درون‬ ‫سرزمینی از بختگان تا هور العظیم‪ ،‬گاوخونی و ارومیه‪ ،‬آب ندارد‪...‬‬ ‫آب‌های زیرزمینی ما در حال شور شدن است و ادامه این روند‬ ‫یعنی تخلیه ایران از جنوب البرز تا دریا‌های آزاد و از شرق زاگرس تا‬ ‫مرز‌های شرقی کشور‪».‬‬ ‫و سر انجام این پیش بینی غیر قابل توصیف را از زبان رییس سازمان‬ ‫محیط زیست جمهوری اسالمی می شنویم ‪« :‬به زودی همه جای ایران‬ ‫مثل مرداب گاوخونی خشک خواهد شد‪ .‬حتی امروز هم دیر شده‬ ‫است‪».‬‬ ‫با آنچه درباره وضعیت کنونی محیط زیست ایران و به ویژه تراژدی‬ ‫آب از زبان منابع رسمی کارشناسی جمهوری اسالمی شنیده میشود‪،‬‬ ‫مسایل زیست‌محیطی در راس تنگنا‌های بزرگ اقتصادی کشور قرار‬ ‫می‌گیرند و‪ ،‬از آن مهم تر‪ ،‬به مهم‌ترین مساله برای امنیت کشور بدل‬ ‫میشوند‪.‬‬ ‫چگونه است که دستگاه رهبری جمهوری اسالمی حضور در عراق‬ ‫و سوریه و لبنان و حتی یمن را شرط الزم برای تامین امنیت ایران‬ ‫میداند‪ ،‬در حالی که در درون کشور بنیان‌های چندهزار ساله بقای‬ ‫ایرانیان به عنوان یک ملت و یک تمدن‪ ،‬که آب مهم‌ترین آن‌ها است‪،‬‬ ‫با شتابی باور نکردنی فرومی‌ریزند؟‬ ‫(رادیو فردا)‬ ‫‪------------------------------‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫کاالهای قاچاق از مبادی رسمی به کشور وارد می‌شوند‬ ‫به گفته رئیس فراکسیون مبارزه با مفاسد اقتصادی مجلس روزانه سه هزار و ‪ ۳۰۰‬کانتینر کاالی قاچاق‬ ‫از مبادی رسمی به ایران وارد می‌شود‪ .‬تنها یک باند قاچاق در عرض دو سال‪ ،‬یک‌هزار و ‪ ۱۲۸‬کانتینر‬ ‫قاچاق را از گمرک رد کرده است‪.‬‬ ‫پاسخ‌ها به ادعای مسعود کرباسیان‪ ،‬وزیر امور اقتصادی و دارایی همچنان ادامه دارد‪ .‬در آخرین‬ ‫واکنش‪ ،‬امیر خجسته‪ ،‬رئیس فراکسیون مبارزه با مفاسد اقتصادی مجلس شورای اسالمی در گفت‌وگو‬ ‫با خبرگزاری ایلنا اظهار داشت که روزانه سه هزار و ‪ ۳۰۰‬کانتینر کاالی قاچاق از مبادی رسمی وارد‬ ‫ایران می‌شود‪.‬‬ ‫او در ادامه به دستگیری اعضای یک باند که درعرض دو سال "یک هزار و ‪ ۱۲۴‬کانتینر قاچاق به کشور‬ ‫وارد کردند" اشاره کرد و گفت‪ « :‬این مورد هم یکی دیگر از مصادیقی است که به وضوح نشان‬ ‫می‌دهد کاالهای قاچاق از مبادی رسمی به کشور وارد می‌شوند و حجم بسیار باالیی هم دارند‪».‬‬ ‫خجسته وزیر اقتصاد را متهم کرد که «ایشان هیچ اطالعی از واقعیت‌های موجود ندارند‪».‬‬ ‫کرباسیان اواخر آبان‌ در حاشیه دیدار با دبیرکل سازمان جهانی گمرک گفته بود که از مبادی رسمی‬ ‫جمهوری اسالمی کاالی قاچاق وارد نمی‌شود‪.‬‬ ‫واکنش‌های "دندان‌شکن"‬ ‫در پی اظهارات وزیر اقتصاد رسانه‌های وابسته به اصولگرایان‪ ،‬از جمله خبرگزاری فارس‪ ،‬گزارش‌هایی‬ ‫مبنی بر اینکه حجم قابل توجهی از کاالهای قاچاقی در ایران از گمرک این کشور خارج می‌شود منتشر‬ ‫کردند‪ .‬فارس به اظهارات فرود عسگری‪ ،‬رئیس کل گمرک ایران استناد کرد که چند هفته پیش از‬ ‫اظهارات وزیر اقتصاد‪ ،‬ارزش کاالهای قاچاقی که در سال گذشته از گمرک خارج‌شده‌اند را حدود ‪۹۰۰‬‬ ‫میلیون دالر تخمین زده بود‪.‬‬ ‫این خبرگزاری همچنین از سخنان خورشیدی‪ ،‬سخنگوی ستاد‬ ‫مبارزه با قاچاق کاال یاد کرد که در مردادماه سال جاری ضمن‬ ‫تایید ورود کاالی قاچاق از مبادی رسمی گفته بود‪« :‬کمی بیشتر‬ ‫از ‪ ۳۰‬درصد از کاالی قاچاق در سال ‪ ۹۵‬از مبادی اصلی بوده که‬ ‫حدود ‪ ۴‬میلیارد دالر است‪».‬‬ ‫فرود عسگری در پاسخ به این پرسش که چرا یک سری‬ ‫از کاالهای آمریکایی که ورود آنها به ایران ممنوع است در‬ ‫بازار یافت می‌شوند؟ تاکید کرده بود‪« :‬کاالهایی که ورود‬ ‫آنها ممنوع شده ازجانب سازمان توسعه تجارت ثبت سفارش‬ ‫نمی‌شود و حتی به خودروهایی که با برندهای "بی ام و" یا‬ ‫مشابه در آمریکا ساخته شده اجازه ترخیص از گمرک داده‬ ‫نمی‌شود و احتماالً اگر چنین مواردی مشاهده می‌کنید باید از‬ ‫جاهای دیگر پی‌گیر باشید‪».‬‬ ‫خبرگزاری فارس عالوه بر این به اظهارات چند نماینده مجلس‬ ‫در مخالفت با ادعای وزیر اقتصاد اشاره کرده و همچنین از‬ ‫دستگیری ‪ ۲۳‬تن از اعضای یک باند قاچاق توسط وزارت‬ ‫اطالعات و قوه قضاییه خبر داده بود‪ .‬دستگیرشدگان متهمند‬ ‫که بین سال‌های ‪ ۹۴‬تا اوایل ‪" ،۹۶‬یک‌هزار و ‪ ۱۲۸‬کانتینر کاالی‬ ‫قاچاق شامل لوازم اداری‪ ،‬خانگی‪ ،‬ورزشی‪ ،‬ساختمانی و هتل‌داری" از گمرک خارج نموده‌اند‪.‬‬ ‫قاچاق پوشاک از ترکیه‬ ‫چندی پیش گلنار نصراللهی‪ ،‬مشاور وزیر صنعت‪ ،‬معدن و تجارت در امور صنایع نساجی‪ ،‬پوشاک و چرم‬ ‫با تصریح بر اینکه "قاچاق بالی جان صنعت پوشاک کشور شده"‪ ،‬گفته بود که بر اساس گزارش ستاد‬ ‫مرکزی مبارزه با (قاچاق) کاال و ارز کشور ساالنه ‪ ۲ /۵‬تا ‪ ۲ /۷‬میلیارد دالر پوشاک قاچاق به ایران وارد‬ ‫می‌شود‪ .‬پیش‌تر مجید افتخاری‪ ،‬عضو هیات مدیره اتحادیه تولیدکنندگان و صادرکنندگان پوشاک‬ ‫ضمن اشاره به اینکه بازار پوشاک ایران در اختیار ترکیه است تاکید کرده بود که "رقم واقعی" پوشاک‬ ‫قاچاق در ایران ‪ ۵‬میلیارد دالر است‪)dw.com( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 19‬‬


‫ورزش‬

‫سهراب مرادی رکورد وزنه‌برداری جهان را‬ ‫در آمریکا شکست‬

‫سهراب مرادی وزنه‌بردار تیم ملی ایران و قهرمان المپیک‪ ،‬رکورد جهان در دسته ‪۹۴‬‬ ‫کیلوگرم را در مسابقات جهانی وزنه‌برداری آمریکا شکست و سه مدال طال گرفت‪.‬‬ ‫آقای مرادی بعد از آن که قهرمانی‌اش در حرکت دو ضرب را قطعی کرد‪ ،‬توانست‬ ‫با باال بردن وزنه ‪ ۲۳۳‬کیلوگرمی رکورد دوضرب جهان را یک کیلوگرم باال ببرد‪.‬‬ ‫سهراب مرادی در حرکت یک‌ضرب هم وزنه ‪ ۱۸۴‬کیلوگرم را باال برد و مدال طالی‬ ‫دسته ‪ ۹۴‬کیلوگرم را کسب کرد‪.‬‬ ‫به این ترتیب او با مجموع ‪ ۴۱۷‬کیلوگرم توانست رکورد مجموع یک‍‌ضرب و دوضرب‬ ‫را چهار کیلوگرم باال ببرد و مدال طالی سوم را هم کسب کند‪ .‬رکورد مجموع قبلی‬ ‫که در بازی‌های آسیایی ثبت شده بود در اختیار همین وزنه‌بردار اصفهانی بود‪.‬‬ ‫مدال نقره مجموع یک‌ضرب و دوضرب در مسابقات امسال به وزنه‌برداری از‬ ‫لیتوانی رسید که مجموع وزنه‌های او در یک‌ضرب و دوضرب ‪ ۲۹‬کیلوگرم کمتر از‬ ‫سهراب مرادی بود‪.‬‬ ‫ایوب موسوی دیگر وزنه‌بردار ایرانی در دسته ‪ ۹۴‬کیلوگرم توانست دو مدال برنز‬ ‫دوضرب و مجموع را به دست آورد‪ .‬او در یک‌ضرب وزنه ‪ ۱۷۱‬و در دوضرب ‪۲۱۴‬‬ ‫کیلوگرم را بلند کرد و در مجموع با سه کیلوگرم اختالف با برنده مدال نقره‪ ،‬روی‬ ‫سکوی سوم ایستاد‪.‬‬ ‫دراین مسابقات کیانوش رستمی‪ ،‬قهرمان المپیک و مسابقات جهانی در دو دوره قبل‪،‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫در حرکت دوضرب ناموفق بود و نتوانست در این بخش و همین طور مجموع‪،‬‬ ‫مدالی کسب کند‪ .‬او در یک‌‍‌ضرب نقره گرفت‪.‬‬ ‫مسابقات قهرمانی وزنه‌برداری جهان امسال در شهر آناهایم ایالت کالیفرنیا در غرب‬ ‫آمریکا برگزار می‌شود‪bbc .‬‬

‫علی هاشمی قهرمان دسته ‪ ۱۰۵‬کیلوگرم‬ ‫وزنه‌برداری جهان شد‬ ‫در مسابقات قهرمانی وزنه‌برداری جهان در آمریکا علی هاشمی در دسته ‪۱۰۵‬‬ ‫کیلوگرم عنوان قهرمانی جهان را به خود اختصاص داد‪ .‬ایران پیش‌تر تنها در المپیک‬ ‫موفق به کسب مدال طال در این وزن شده بود‪.‬‬ ‫در هفتمین روز از برگزاری مسابقات وزنه‌برداری قهرمانی جهان در آناهیم آمریکا‪،‬‬ ‫رقابت گروه ‪ A‬دسته ‪ ۱۰۵‬کیلوگرم بزرگساالن جهان از ساعت ‪ ۵‬صبح سه شنبه (‪۱۴‬‬ ‫آذر‪ ۵ /‬دسامبر) آغاز شد‪ .‬ایران با دو نماینده در این وزن شرکت کرده بود‪.‬‬ ‫او در یک‌ضرب با باالبردن وزنه ‪ ۱۸۳‬کیلوگرمی مدال طال گرفت‪ .‬در دو ضرب با‬ ‫‪ ۲۲۱‬کیلوگرم مدال برنز کسب کرد و در مجموع با بلند کردن ‪ ۴۰۴‬کیلوگرم وزنه‪،‬‬ ‫مدال طال را بر گردن آویخت و بر سکوی قهرمانی جهان ایستاد‪ .‬مدال هاشمی‬ ‫نخستین مدال مجموع ایران در دسته ‪ ۱۰۵‬کیلوگرم مسابقات جهانی است‪ .‬پیش از‬ ‫این ایران تنها در المپیک موفق به کسب مدال مجموع ‪ ۱۰۵‬کیلوگرم شده بود‪.‬‬ ‫علیرضا سلیانی دیگر نماینده ایران با رکورد ‪ ۱۷۷‬کیلوگرم در یک ضرب نهم شد‪ .‬در‬ ‫دو ضرب با ‪ ۲۱۵‬کیلوگرم در رده ششم قرار گرفت و در مجموع با ‪ ۳۹۲‬کیلوگرم‬ ‫نفر هفتم جهان شد‪.‬‬ ‫اما تنها موفقیت طالیی هاشمی‬ ‫نبود که در رسانه‌ها و شبکه‌های‬ ‫اجتماعی بازتاب گسترده‌ای یافت‪.‬‬ ‫خودداری او از دست دادن با‬ ‫زنی که می‌خواست مدال را بر‬ ‫گردنش بیاویزد هم با انتشار فیلم‬ ‫این صحنه در شبکه‌های اجتماعی‪،‬‬ ‫موضوع همیشگی دست دادن و‬ ‫ندادن مدال‌آوران ایرانی با زنان‬ ‫را داغ کرد‪.‬‬ ‫در رقابت‌های قهرمانی جهان که در آمریکا در جریان است‪ ،‬وزنه‌برداران ایران‬ ‫خوش درخشیده‌اند‪ .‬روز گذشته‪ ،‬سهراب مرادی وزنه‌بردار دسته ‪ ۹۴‬کیلوگرم در‬ ‫جریان رقابت‌های وزنه‌برداری قهرمانی جهان توانست سه نشان طال را از آن خود‬ ‫کند و رکورد دو ضرب و مجموع جهان را نیز بشکند‪ .‬ایوب موسوی‪ ،‬ملی‌پوش دیگر‬ ‫ایران هم دو برنز گرفت‪)dw.com( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 20‬‬


‫بهداشت و تندرستی‬

‫چه غذاهایی برای رفالکس معده سودمندند‬ ‫و چه غذاهایی زيانبار؟‬ ‫به برگشت اسید معده به مری‪« ،‬رفالکس معده به مری» (‪ )GERD‬گفته می‌شود‬ ‫که حالت مزمن رفالکس اسیدی معده است‪ .‬این بیماری زمانی اتفاق می‌افتد که‬ ‫اسفنکتر (‪ ،sphincter‬عضله‌ی تنگ‌کننده) تحتانی مری ضعیف شده یا آسیب جدی‬ ‫ِ‬ ‫حرکت رو به باالی غذا از‬ ‫دیده باشد‪ .‬وظیفه‌ی اسفنکتر تحتانی مری جلوگیری از‬ ‫معده به مری است‪.‬‬ ‫عالئم رفالکس به ِ‬ ‫‌دلیل افزایش یا کاهش غیرطبیعی حجم اسید معده ظاهر می‌شوند‬ ‫و با اصالح عادات غذایی‪ ،‬تا حدی قابل‌کنترل خواهند بود‪ .‬چنانچه به‌علت حجم باالی‬ ‫اسید معده از عالئم رفالکس رنج می‌برید‪ ،‬در ادامه با ما همراه باشید تا با مواد‬ ‫غذایی کاهنده‌ی این عالئم بیشتر آشنا شوید‪.‬‬

‫غذاهای سرخ‌شده و پرچربی به‌علت اینکه اسفنکتر تحتانی مری را به حالت استراحت‬ ‫درمی‌آورند‪ ،‬موجب می‌شوند که مقدار بیشتری اسید معده به مری وارد شود‪ .‬این‬ ‫کدام مواد غذایی در کاهش عالئم رفالکس معده مؤثرند؟‬ ‫قبیل غذاها همچنین زمان تخلیه‌ی معده را به تعویق می‌اندازند‪ .‬بنابراین با کاهش‬ ‫‪ .۱‬سبزیجات‬ ‫سبزیجات به‌علت چربی و قند پایین‪ ،‬موجب کاهش اسید معده می‌شوند‪ .‬لوبیا سبز‪ ،‬مقدار چربی مصرفی روزانه می‌توانید یکی از علت‌های تشدید عالئم رفالکس معده‬ ‫ِ‬ ‫سبزیجات دارای برگ‌‌های سبز خوراکی‪ ،‬سیب‌زمینی را تا حدودی مهار کنید‪ .‬متداول‌ترین مواد غذایی پرچرب که بهتر است مقدار‬ ‫کلم بروکلی‪ ،‬مارچوبه‪ ،‬گل‌کلم‪،‬‬ ‫مصرف‌شان را محدود کنید عبارتند از‪:‬‬ ‫و خیار از جمله سبزیجات مفید برای رفالکس معده به‌شمار می‌روند‪.‬‬ ‫سیب‌زمینی سرخ‌شده و حلقه‌های پیاز پفکی‌شده در روغن؛‬ ‫‪ .۲‬زنجبیل‬ ‫درمان ترش کردن معده و سایر مشکالت لبنیات پرچرب مانند کره‪ ،‬شیر‪ ،‬پنیر یا خامه‌ای که چربی آنها گرفته نشده باشد؛‬ ‫‌‌‬ ‫زنجبیل دارای خواص ضدالتهابی است و در‬ ‫گوارشی مؤثر است‪ .‬می‌توانید ریشه‌ی زنجبیل را به‌صورت رنده‌شده یا خُردشده به قسمت‌های پرچرب گوشت گاو یا بره‪ ،‬به‌ویژه اگر سرخ شده باشند؛‬ ‫ژامبون؛‬ ‫انواع غذاها و نوشیدنی‌ها اضافه کنید‪.‬‬ ‫دسرها یا اسنک‌هایی از قبیل بستنی و چیپس؛‬ ‫‪ .۳‬جو دوسر‬ ‫جو دوسر از جمله غالت کامل و منبعی غنی از فیبر است که معموال به شکل حلیم سس‌ها و چاشنی‌های خامه‌ای و پرچرب‪.‬‬ ‫در وعده‌ی صبحانه مصرف می‌شود و به‌علت جذب اسید معده‪ ،‬در کاهش عالئم ‪ .۲‬گوجه و مرکبات‬ ‫رفالکس مؤثر است‪ .‬برنج سبوس‌دار و نان‌هایی که از غالت کامل درست شده‌اند‪ ،‬از میوه‌ها و سبزیجات از جایگاه ویژه‌ای در رژیم غذایی سالم برخوردارند‪ ،‬اما برخی‬ ‫میوه‌های خاص‪ ،‬به‌ویژه میوه‌های اسیدی‪ ،‬موجب ایجاد یا تشدید عالئم رفالکس‬ ‫دیگر خوراکی‌های حاوی فیبر باال به‌شمار می‌روند‪.‬‬ ‫معده می‌شوند‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)40‬‬ ‫‪ .۴‬میوه‌ها (غیر از مرکبات)‬ ‫میوه‌هایی همچون هندوانه‪ ،‬خربزه‪ ،‬طالبی‪ ،‬موز‪ ،‬سیب و گالبی در مقایسه با مرکبات‪،‬‬ ‫کمتر موجب رفالکس معده می‌شوند‪.‬‬ ‫‪ .۵‬گوشت کم‌چرب‬ ‫گوشت‌های کم‌چرب مانند گوشت مرغ‪ ،‬بوقلمون‪ ،‬ماهی و غذاهای دریایی دارای‬ ‫چربی خیلی کمی هستند و موجب کاهش عالئم رفالکس معده می‌شوند‪ .‬انواع مختلف‬ ‫گوشت کم‌چرب را می‌توانید به‌صورت گریل‪ ،‬کبابی یا آب‌پَز تهیه و مصرف کنید‪.‬‬ ‫‪ .۶‬سفیده‌ی تخم‌مرغ‬ ‫سفیده‌ی تخم‌مرغ در کاهش عالئم رفالکس معده مؤثر است‪ ،‬درحالی‌که زرده‬ ‫به‌علت مقادیر باالی چربی‪ ،‬موجب تشدید عالئم رفالکس معده می‌شود‪.‬‬ ‫‪ .۷‬چربی‌های مفید‬ ‫آووکادو‪ ،‬گردو‪ ،‬تخم کتان‪ ،‬روغن زیتون‪ ،‬روغن کنجد و روغن آفتابگردان از جمله‬ ‫منابع حاوی چربی‌های مفید به‌شمار می‌روند‪ .‬تا حد امکان از مصرف چربی‌های اشباع‬ ‫و ترانس بپرهیزید و به جای آنها از روغن‌های غیراشباع که سالم‌ترند‪ ،‬استفاده کنید‪.‬‬ ‫ترش کردن یکی از شایع‌ترین عالئم رفالکس معده است که پس از مصرف وعده‌‌های‬ ‫غذایی کامل یا برخی غذاهای خاص به شکل سوزش معده یا سوزش قفسه‌ی سینه‬ ‫احساس می‌شود‪ .‬حتی ممکن است در رفالکس معده مزمن‪ ،‬به‌علت ورود اسید به‬ ‫مری‪ ،‬فرد دچار استفراغ شود‪ .‬سایر عالئم عبارتند از‪:‬سرفه خشک؛ گلودرد؛ نفخ؛‬ ‫ِ‬ ‫احساس گیر کردن چیزی در گلو‪.‬‬ ‫آروغ یا سکسکه؛‬ ‫برخی مواد غذایی خاص‪ ،‬عالئم رفالکس معده را تشدید می‌کنند‪ .‬البته‪ ،‬مواد غذایی‬ ‫محرک عالئم رفالکس معده در همه‌ی مبتالیان یکسان نیستند و هیچ رژیم غذایی‬ ‫خاصی وجود ندارد که تمامی عالئم را یک‌جا برطرف کند‪ .‬برای اینکه بدانید عالئم‌تان‬ ‫دقیقا در ِ‬ ‫پی مصرف کدام مواد غذایی تشدید می‌شوند‪ ،‬تمامی غذاهایی را که در‬ ‫طول روز می‌خورید‪ ،‬با ذکر ساعت یادداشت کنید و تک‌تک عالئمی را که پس از‬ ‫هر وعده‌ی غذایی به سراغ‌تان می‌آیند نیز بنویسید‪ .‬یادداشت این موارد را حداقل‬ ‫تا یک هفته ادامه بدهید‪ .‬اگر رژیم غذایی‌ متغیری دارید‪ ،‬باید مدت طوالنی‌تری‬ ‫غذاهای مصرفی و عالئم‌تان را بادقت ثبت کنید‪ .‬با این راهکار می‌توانید غذاها یا‬ ‫نوشیدنی‌هایی که عالئم‌تان را تشدید می‌کنند‪ ،‬راحت‌تر بشناسید‪.‬‬ ‫شایع‌ترین مواد غذایی تحریک‌کننده‌ی عالئم رفالکس معده‬ ‫درمورد اینکه دقیقا کدام مواد غذایی موجب تشدید عالئم رفالکس معده می‌شوند‬ ‫اتفاق نظر وجود ندارد‪ ،‬اما برخی مواد غذایی خاص در اغلب افراد موجب تحریک‬ ‫عالئم می‌شوند که عبارتند از‪:‬‬ ‫‪ .۱‬غذاهای پُرچربی‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 21‬‬


‫موسيقی‬ ‫گزينش مطلب برای بخش موسیقی از‪:‬‬ ‫مدرس برجسته ی ویولن‬ ‫"استاد شاملو"‪ ،‬نوازنده و ّ‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫نویسندگان مشهور و موسیقی مورد عالقه آنها‬ ‫(بخش دوم و پايانی)‬ ‫مارسل پروست‬

‫است‪ .‬پس از اخذ دکترا‪ ،‬سه سال در مدرسه عالی به‬ ‫تدریس تاریخ هنر اشتغال داشت و از آن پس دوره‬ ‫ای کوتاه در دانشگاه سوربن تاریخ موسیقی تدریس‬ ‫کرد‪ .‬سپس در سال ‪ 1912‬به نوشتن روی آورد و طی‬ ‫هشت سال تا ‪ 1904‬رمان ‪ 10‬جلدی ژان کریستف را‬ ‫به رشته تحریر درآورد‪.‬‬ ‫رومن روالن‪ ،‬در سال ‪ 1910‬مفتخر به دریافت نشان‬ ‫لژیون دونور شد و در سال ‪ 1913‬جایزه بزرگ‬ ‫آکادمی فرانسه را به دست آورد‪ .‬در سال ‪ 1916‬نیز‬ ‫به جایزه ادبی نوبل دست یافت‪.‬‬ ‫او عاشق موسیقی و آهنگ های بتهوون بود‪ .‬از جمله‬ ‫آثار او می توان به زندگی بتهوون اشاره نمود‪« .‬ژان کریستف»‪ ،‬رمانی موزیکال است؛‬ ‫به طوری که مخاطب غرق در آن شده و فقط به موسیقی گوش می سپارد‪ .‬ژان‬ ‫کریستف‪ ،‬موسیقیدان آلمانی که پس از درگیری با پلیس مجبور به ترک کشور می‬ ‫شود‪ ،‬به فرانسه مهاجرت می کند‪.‬‬ ‫زندگی ژان کریستف تا حد زیادی به زندگی و اندیشه های بتهوون‪ ،‬موتسارت و‬ ‫واگنر شباهت دارد‪ .‬در کتاب «موسیقی دانان دیروز و امروز»‪ ،‬از اثار روالن در مورد‬ ‫تاریخ موسیقی‪ ،‬او موسیقی را آواز قرون و گل تاریخ می خواند‪.‬‬ ‫رویای رومن روالن این بود که زندگی اش را وقت موسیقی کند‪ .‬اصال نمی توانست‬ ‫از آن بگذرد‪ .‬عاشقش بود و می خواست هر لحظه از زندگی اش را به آن اختصاص‬ ‫دهد‪ .‬از این رو نوای موسیقی همواره ال به الی نوشته هایش موج می زند‪.‬‬

‫مارسل پروست نویسنده و مقاله نویس فرانسوی به‬ ‫دلیل نگارش اثر عظیمش با عنوان «در جست و جوی‬ ‫زمان از دست رفته»‪ ،‬یکی از بزرگ ترین نویسندگان‬ ‫تاریخ ادبیات قلمداد می شود‪ .‬پدرش آدرین پروست‪،‬‬ ‫پزشکی سرشناس بود و مادرش ژن وی‪ ،‬زنی فرهیخته‬ ‫و عالقه مند به هنر و ادبیات‪.‬‬ ‫در سال ‪ 1894‬رفت و آمد هرچه بیشتر پروست‬ ‫به محافل اشرافی فوربور سن ژرمن‪ ،‬محله اشراف‬ ‫پاریس آغاز شد و تدارک لیسانس ادبیات در سوربن با‬ ‫درس خصوصی نزد دارلو فراهم گشت‪ .‬در سال ‪ 1896‬کازو ایشی گورو‬ ‫کازو ایشی گورو‪ ،‬نویسنده انگلیس ژاپنی تبار است که‬ ‫رمان بی اعتنا و کتاب خوشی ها و روزهای او با مقدمه‬ ‫خانواده اش وقتی پنج ساله بود به انگلستان مهاجرت‬ ‫آناتول فرانس و تصاویر مادلن لومر منتشر شد‪.‬‬ ‫کردند‪ .‬ایشی گورو مدرک کارشناسی خود را در‬ ‫چندی پس از آغاز نگارش اثر عظیمش‪ ،‬جایزه ادبی گنکور به «در سایه دوشیزگان‬ ‫زبان انگلیسی و فلسفه از دانشگاه کنت در سال ‪1978‬‬ ‫شکوفا» تعلق گرفت و پروست ناگهان معروف شد‪ .‬او و رنالدو آن‪ ،‬موسیقی دان‬ ‫و مدرک کارشناسی ارشدش را در رشته نویسندگی‬ ‫جوان ونزوئالیی‪ ،‬دوست نزدیکش بسیار در اپراها و سالن ها حضور می یافتند‪ .‬برای‬ ‫خالقانه در سال ‪ 1980‬از دانشگاه انگلیای شرقی دریافت‬ ‫نخستین بار با سونات در دومینور برای پیانو و ویلن اثر سن سان آشنا شد که در‬ ‫کرده است‪ .‬در سال ‪ 1986‬برای کتاب هنرمندی از‬ ‫رمانش به صورت سونات ونتوی درآمد‪ .‬رنالدو آن از افرادی بود که بر زندگی‬ ‫جهان شناور‪ ،‬برنده جایزه وایت بِرد و در سال ‪1989‬‬ ‫پروست تاثیر قابل توجهی گذاشت‪.‬‬ ‫برای کتاب بازمانده روز‪ ،‬برنده جایزه بوکر شد‪.‬‬ ‫پروست عاشق موسیقی بود و تا جنگ جهانی اول قصد کرده بود تا حد ممکن و به‬ ‫از بین آثار او کتاب های «وقتی یتیم بودیم» و «هرگز‬ ‫کمک دستگاهی سخت و آزاردهنده‪ ،‬آثار واگنر را در خانه اش و به تنهایی گوش‬ ‫رهایم مکن» نیز به فهرست نهایی جایزه بوکر راه‬ ‫کند‪ .‬در دوره جنگ یا حتی تا حدود سال ‪ 1920‬در چند وهله و همیشه در دل شب‪،‬‬ ‫کوارتت کاپه را به خانه خود در آپارتمان خلوت بولوار دسمان فرا می خواند تا یافتند‪ .‬در سال ‪ ،2008‬مجله تایمز او را از برترین نویسنده های انگلیسی از سال‬ ‫‪ 1945‬قرار داد‪ .‬رمان «تسلی ناپذیر»‪ ،‬در شهری بی نام در اروپای مرکزی اتفاق می‬ ‫کوارتت های آخر بتهوون را بشنود‪.‬‬ ‫شیفتگی او را نسبت به موسیقی می توان در رمان مشهورش به وضوح دید‪« :‬نخستین افتد و رمان «بازمانده روز» هم در خانه ای اشرافی حول و حوش جنگ جهانی دوم‪.‬‬ ‫نت های سمفونی پنجم بتهوون‪ ،‬از تقدیری که در خانه ما را می زند چیزهایی می او می گوید‪« :‬اصال نمی خواستم نویسنده شوم‪ ،‬عاشق موسیقی بودم و زیاد از کتاب‬ ‫گوید که هیچ تصویر ذهنی دیگری نمی تواند بیان کند‪ .‬به شخصه فکر می کنم آن ها سر در نمی آوردم‪ .‬تا ‪ 23‬سالگی که ناگهان فکر کردم می خواهم درباره ژاپن‬ ‫چه را که قطعه انترمتزو ‪ 64‬اثر بِرامس در باب حیرت به ما نشان می دهد‪ ،‬هرگز بنویسم؛ کشوری که در پنج سالگی ترکش کرده بودم و حاال خاطره های آن کم کم‬ ‫هیچ فیلسوفی نتوانسته بگوید‪ .‬در قطعاتی از موسیقی باخ هم تمامی انرژی پیدایش داشت از بین می رفت‪».‬‬ ‫او درباره موسیقی و سبک هایش چیزهای زیادی می دانست‪ .‬اما برای این که درباره‬ ‫جهان به عنوان قسمتی از دالیل یگانگی خداوند جریان دارند‪».‬‬ ‫نویسندگی هم بداند‪ ،‬شروع کرد به ترانه سرایی و درواقع این کار برایش تمرین‬ ‫نوشتن بود‪ .‬ایشی گورو در «شبانه ها» سراغ موسیقی رفته است‪ .‬او شخصیت های‬ ‫رومن روالن‬ ‫رومن روالن‪ ،‬نویسنده فرانسوی در سال ‪ 1866‬در خانواده ای مرفه به دنیا آمد‪ .‬معروف تاریخ موسیقی غرب را ال به الی شخصیت های داستان هایش قرار می دهد‪.‬‬ ‫در ‪ 14‬سالگی به همراه خانواده اش برای تحصیل راهی پاریس شد‪ ،‬در نوجوانی با ایشی گورو در داستان «خواننده»‪ ،‬شخصیت خیالی تونی گاردنر را که خواننده ای‬ ‫افکار باروخ اسپینوزا آشنا شد و لئو تولستوی را کشف کرد‪ .‬در سال ‪ 1889‬در رشته معروف است‪ ،‬کنار فرانک سیناترا‪ ،‬خواننده معروف ده هفتاد آمریکا و گلن کمپل‪،‬‬ ‫تاریخ ادامه تحصیل داد و در ‪ 1895‬به رم رفت و در رشته هنر دکترا گرفت‪ .‬رساله خواننده‪ ،‬آهنگساز و گیتاریست آمریکایی که آلبوم هایش در دهه ‪ 60‬و ‪ 70‬خیلی‬ ‫دکترای او در مورد تاریخ اپرای اروپا پیش از ژان باتیست لولی و الساندرو اسکارلتی پرطرفدار بوده‪ ،‬می آورد‪( ....‬دنباله در صفحه ی ‪)28‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 22‬‬


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 23

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 24

Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 25

Thursday, Dec. 7, 2017


‫زبان و ادبيات‬

‫گفت‌وگو با سيدعلي صالحی‪,‬‬

‫صالحی از شعر حکمت می گوید‬

‫سطر سوم به ظهور مي‌رسد‪ .‬در غزل پارسي‪ ،‬مي‌تواند در چند مصرع و بيت رخ‬ ‫دهد و صاحب حضور شود‪ .‬نمونه‌هاي اين پديدار در شعر موالناي بزرگ و حافظ‬ ‫بي‌نظير‪ ،‬قابل اشاره و جست‌وجو است‪ .‬در شعر بعد از نيما و در همه موج‌هايي‬ ‫كه مي‌شناسيم‪ ،‬اگر سراسر كالم‪ ،‬و سراسر شعر‪ ،‬شعر حكمت نباشد‪ ،‬مي‌توانيم در‬ ‫حلقه‌ها و پاره‌هايي از آن شعر‪ ،‬اين هديه را رويت كنيم‪.‬‬ ‫اگر هيچ خبري نبود؟‬ ‫در اين صورت‪ ،‬آن شعر و آن همه شعر توليد شده را به بايگاني مي‌سپاريم‪ .‬گرد و‬ ‫غبار تاريخ هم حقي دارد‪ .‬بارها گفته‌ام پيش از اين‪ ،‬كه شعر حكمت‪ ،‬بيشترين ماواي‬ ‫ممكن خود را در شعر كوتاه مي‌يابد‪.‬‬ ‫بنابراين بستر و محل حضور آن شعر كوتاه است؟‬ ‫بله‪ .‬البته ممكن است در يك شعر بلند به چند حلقه از شعر حكمت برسيم و آن را‬ ‫تشخيص دهيم‪ .‬يكي از علل اين نقيصه اين است كه شعر بلند ميل و سرشتي ازلي به‬ ‫قصه‌گويي و روايت يا گزارش يك موضوع و حادثه دارد و اين حركت قصه‪ ،‬حكمت‬ ‫چشم به‌راه را در حجاب خود مخفي مي‌كند و اجازه حضور و ظهور نمي‌دهد‪.‬‬ ‫نمونه آن‪ ،‬شعر مهدي اخوان‌ثالث است كه واعظ‪ ،‬راوي‪ ،‬ناصح و سعدي‌صفت است‪.‬‬ ‫بزرگ و بي‌بديل‌اند اما ممكن است ربطي به شعر حكمت نداشته باشند‪.‬‬ ‫براي تميز دادن شعر حكمت‪ ،‬سمت استدالل و منطق نرويم‪ .‬از روش‬ ‫جدل‌هاي فلسفي هم استفاده نكنيم‪ .‬آيا ورق بُرد ما‪ ،‬ورق شهود است؟‬ ‫با وجود آنكه مي‌توان براي شعر حكمت‪ ،‬خصايل و شروط و مختصات روشن قايل‬ ‫بود‪ ،‬اما چون رهاورد راز اشراق است‪ ،‬نمي‌توان و نبايد به جبر تاويل پناه ببريم يا با‬ ‫استفاده از فريب بده‌بستان عقلي ‪ -‬استداللي برخورد كرد‪ .‬اگر مي‌شد با استدالل‬ ‫و منطق‪ ،‬شخصيت شعر حكمت را نشان داد كه ديگر حكمت نبود‪ .‬يك‌‌جور اليه‌هاي‬ ‫كالمي و البراتواري است كه به كار مبلغان عقيدتي مي‌آيد‪ .‬سخن به جدل فلسفي‬ ‫مي‌كشد كه محصول كهن آن رساالت افالطون است و نه سماع سخن در مجلس‬ ‫محرمانه موالناي ما‪.‬‬

‫سيدعلي صالحي سال‌ها است كه شعر مي‌گويد‪ ،‬اين سال‌ها به بيش از چهل سال قبل‬ ‫برمي‌گردد وقتي نخستين مجموعه شعرش در سال ‪ ١٣٥٠‬به كوشش ابوالقاسم‬ ‫حالت منتشر شد و چند سال بعدترش با چند شاعر هم‌نسلش جريان «موج نو» در‬ ‫شعر را پي‌ريزي كرد‪ ،‬گرايشي در شعر فارسي معاصر كه از زايش‌هاي جريان شعر‬ ‫«موج نو» به شمار مي‌آيد‪ .‬او در كارنامه‌اش مجموعه شعرهايي چون «يوماآنادا»‪،‬‬ ‫«پيشگو و پياده شطرنج»‪« ،‬عاشق شدن در دي ماه‪‌،‬مردن به وقت شهريور»‪« ،‬دير‬ ‫آمدي ري‌را‪ .‬نامه‌ها»‪« ،‬سفر بخير مسافر غمگين پاييز پنجاه‌و هشت»‪« ،‬دعاي زني‬ ‫در راه كه تنها مي‌رفت»‪« ،‬از آوازهاي كوليان اهوازي»‪"( ،‬منم کورش‪ ،‬شهریار‬ ‫روشنایی ها"‪" ،‬این منم زرتشت‪ ،‬ارابه ران خورشید"‪" ،‬زرتشت و ترانه های‬ ‫شادمانی") و‪ ...‬دارد‪ .‬او اين روزها از جريان شعري ديگري حرف مي‌زند؛ جريان‬ ‫شعر حكمت در همه شاخه‌هاي شعري حضور دارد‪‌،‬و صالحي مي‌گويد كه رمزيت‬ ‫موثر و ماندگار همان روح پرقدرت حكمت است‪.‬‬ ‫آقاي صالحي‪ ،‬شما به تازگي از جرياني با عنوان شعر حكمت صحبت مي‌كنيد‪.‬‬ ‫اگر متوجه شده باشم شعر حكمت بايد وسعتي تاريخي داشته باشد‪ .‬يعني‬ ‫هم شعر كالسيك و هم شعر بعد از نيما و مدرن‪ ،‬مي‌توانند از اين امتياز‬ ‫برخوردار باشند‪ .‬با اين وصف آيا امروز تعريف و تصور ديگر شقوق شعر‬ ‫مثل شعر سياسي‪ ،‬عاشقانه و‪ ...‬مي‌توانند خويشاوند شعر حكمت باشند؟‬ ‫شعر در اقسام شناخته‌شده مضموني‪ ،‬يعني شعر تغزلي‪ ،‬شعر اجتماعي‪ ،‬شعر سياسي‪،‬‬ ‫شعر تنانه‪ ،‬شعر خصوصي و همه اين شناسنامه‌ها و تعاريف و چهره‌ها‪ ،‬زيرمجموعه‬ ‫شعر حكمت به شمار مي‌روند‪ .‬آن نيروي شگرف و آن رمزيت موثر و ماندگار‪،‬‬ ‫همان روح پرقدرت حكمت است كه از ميان همه اين رخسارها‪ ،‬پديدار و صاحب‬ ‫نشاني مي‌شود‪.‬‬ ‫در يك شعر كه مي‌تواند در پاره‌هايي تعاريف باال را داشته باشد‪ ،‬اگر يك حلقه از اين‬ ‫سلسله به حكمت رسيده باشد‪ ،‬آن حلقه شعر حكمت است و نه همه قامت افقي‬ ‫يا محور عمودي شعر‪ .‬آن پاره همان حلقه سحرآميز است كه تيپ كامل شعر‬ ‫را زير چتر خود مي‌گيرد‪ .‬اگر شعري از اين دست‪ ،‬به عطيه ماندگار «همه‌پذير»‬ ‫رسيد‪ ،‬به واسطه همان حلقه زرين حكمت است كه در هايكو اين معجزه حكمي‪ ،‬در‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫شعر حكمت دخل و تصرف در صورت تاريخي زبان را پيشنهاد نمي‌دهد‪،‬‬ ‫چرا؟ شما نقش مردم را در قبول يا انكار اين شيوه چگونه ارزيابي مي‌كنيد؟‬ ‫زبان در مقام يك موجود زنده‪ ،‬طي عبور از آستانه صيقل‌دهنده زمان‪ ،‬به اين صافي‬ ‫و شفافيت رسيده است و سپس در عصر كتابت‪ ،‬آرام‌آرام قوانين طبيعي تكلم خلق‪،‬‬ ‫فرموله و تعريف شده‌اند‪ .‬اين خط و معماري مدرسه‌اي‪ ،‬خود‌زاده هزاره ماست‬ ‫كه به ياري حافظه زبان آمده است‪ .‬شما به اعتبار و درس و دانش تاريخي زبان‬ ‫دقت كنيد كه با چه هزينه و عمري دراز به ما رسيده است‪ ،‬آن هم با اين درجه از‬ ‫تكامل‪ .‬من اين مقدمه را آوردم كه به بعضي از اهل ِ‬ ‫تفنن زبان و سوت‌زنان كوچه‬ ‫كلمات عرض كنم؛ تو چگونه به اين خوش‌باوري ساده‌لوحانه رسيده‌اي كه به خود‬ ‫ِ‬ ‫برابر عمر كوتاه‬ ‫اجازه دخل و تصرف در نظام بي‌نظير زباني مي‌دهي كه هزار‬ ‫و فسادپذير و زوال‌انديش تو‪ ،‬تجربه و حيات دارد؟!‪ .‬حاال تو در حوزه خالق شعر‪،‬‬ ‫با سيلي زدن به رخسار زبان‪ ،‬مي‌خواهي به كدام نتيجه‌گيري وهم‌زده برسي؟!‬ ‫ويرانگري در زبان‪ ،‬اعمال خشونت بيمارگونه عليه دستاورد روشن انسان است‪ .‬ما‬ ‫با زبان زنده زمان‌ها زندگي مي‌كنيم‪ .‬با زبان مهر مي‌ورزيم‪ .‬به صلح و به درك‬ ‫همزيستي و خرد و انديشه مي‌رسيم‪ .‬دقيقا همان‌جا كه زبان را نمي‌فهميم‪ ،‬جنگ و‬ ‫خصومت آغاز مي‌شود‪ .‬قلع و قمع ِ‬ ‫زبان بي‌خلل‪ ،‬نتيجه ناتواني در خالقيت كالمي‬ ‫است‪ .‬او كه قادر به درك و خلق شعر حكمت نيست‪ ،‬بي‌آنكه واقف باشد‪ ،‬نااميدي‬ ‫را سپر خود خواهد كرد‪ .‬نااميدي در كار ما‪ ،‬دو پيامد دارد‪ .‬اول؛ لذت بردن مدام‬ ‫از انكار هر كاري كه از ما برنمي‌آيد‪ .‬دوم؛ دردي كه به تن زبان تزريق مي‌كنيم‪.‬‬ ‫در واكاوي اين نااميدي كمي شفاف‌تر بگوييد!‬ ‫ببينيد‪ِ .‬‬ ‫زبان مسلول و پُرسكته را نوآوري‪ ،‬بدعت و پساچيز مي‌نامند‪ .‬اگر اين القاب‬ ‫نبود‪ ،‬اين نااميدي جانكاه‪ ،‬مجنونيت را جانشين شيدايي نبوغ‌آسا نمي‌كردند‪ .‬او كه‬ ‫از فهميدن روح كلمه عاجز است‪ ،‬حتما برمي‌گردد و از كلمه انتقام مي‌گيرد‪ ،‬چون‬ ‫رسم مجنونيت همين است‪.‬‬ ‫منظور شما از «روح كلمه» چيست؟‬ ‫يعني ما شاعران هستيم كه به كلمات روح مي‌بخشيم‪ .‬در چنين موقعيتي؛ كلمه‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫لسان‬ ‫لسان غيب نمي‌رسد‪ .‬يا‬ ‫همان حكمت است‪ .‬بي‌درك چنين رمزيتي‪ ،‬شعر به‬ ‫غيب‪ ،‬شعر ما را به دنيا نمي‌آورد‪ .‬من همين جا به واقع‌گرايان صرفا سياسي پيغام‬ ‫مي‌دهم كه اگر شاعر نيستيد‪ ،‬در كار ما دخالت عقيدتي نكنيد‪ .‬سال‌ها پيش هم من‪،‬‬ ‫هم بعدها سپانلو‪ ،‬چه شفاهي و چه كتبي گفتيم؛ « نفرين بودا‪ ،‬طالبان را از سرير‬ ‫حكومت به زير مي‌كشد‪».‬‬ ‫همان زمان كه طالبان‪ ،‬مجسمه بي‌نظير بودا را در باميان افغانستان به توپ‬ ‫بستند؟!‬ ‫بله‪ .‬اخيرا ديدم يكي از ليدرهاي راديكال و البته ناآشنا با رمزيت شعر گفت؛ «وقتي‬ ‫شاعران‌مان بگويند نفرين بودا‪( ... ،‬دنباله در صفحه ی روبرو)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 26‬‬


‫‪ ...‬ديگر تكليف ديگران را بايد خواند! »‬ ‫درست نيست آدمي اين همه داناي كل باشد به پندار خويش‪ ،‬كه متوجه نشود اينجا‪،‬‬ ‫«نفرين» به معناي نفرت است و نه نفرين مالئك عليه ابليس‪ .‬آخر تو از علم تشبيه چه‬ ‫مي‌داني كه اين همه غافل‪ ! ...‬دعا نيز همان دعوت است‪ .‬شعر علم ذهن است شعر‬ ‫حكمت‪ ،‬چگالي اين چراغ است‪ .‬دور بودن خورشيد از دو ديده تو‪ ،‬دليل بر كوچك‬ ‫بودن جثه خورشيد نيست‪.‬‬ ‫اگر در اين مسير‪ ،‬ظرافت كار تا اين حد باشد پس چگونه مي‌شود راه را از‬ ‫چاه باز شناخت؟‬ ‫ما دهه‌هاست سر بر رنج واژه نهاده‌ايم كه دريابيم چرا اين مسير پُر اشتباه را‬ ‫اشتباهي گرفته‌ايم‪ .‬مشكل ما توليد وافر و دمادم شعر نيست‪ .‬هر كسي مطلقا آزاد‬ ‫است دمادم بسرايد و پيش بيايد‪ .‬اتفاقا اين تجربه كارگاهي در آغاز راه الزم است‪ .‬اما‬ ‫ِ‬ ‫ترشحات واژگاني‪ ،‬چهره كتاب به خود بگيرند‪ .‬چرا تا اين حد از‬ ‫آفت آنجاست كه اين‬ ‫اين واقعه به رنج افتاده‌ايم؟! اگر مي‌خواهيد شعر ناب‪ ،‬شعر موثر‪ ،‬شعر حكمت كشته‬ ‫شود‪ ،‬او را نابود نكنيد بلكه نادانسته حتي‪ ،‬آنقدر جعل كرده و به بازار بفرستيد كه‬ ‫خاليق در ازدحام و بمباران اين هزاران قلو‪ ،‬قدرت تشخيص خود را از دست بدهند‪.‬‬ ‫در چنين شرايطي‪ ،‬نه شعر حكمت چراغ راه واژه مي‌شود‪ ،‬و نه كسي متهم به انحراف!‬ ‫اما اين حقيقت دارد‪ .‬ناخواسته به خوابي زمستاني فرو رفته‌ايم‪ .‬در غيبت شعر حكمت‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫هدايت بيهوده كالمي و عاري از عمل‪ ،‬چنان گرم شده و خواهد‬ ‫بازار پند و اندرز و‬ ‫شد كه راهزن و اهل رويا يكي ديده مي‌شوند‪ .‬سال ‪ ١٣٦٩‬طي مقاله‌اي در مجله‬ ‫دنياي سخن نوشتم؛ « سنگ يا سرمه!؟ » درد را درك كرده بودم‪ .‬هنوز يك دهه از‬ ‫عمر شعر گفتار نگذشته بود‪ .‬امروز هم مي‌گويم؛ « سنگ يا سرمه‪ ،‬خاكستر يا توتيا!؟»‬

‫زبان در مقام يك موجود زنده‪ ،‬طي عبور از آستانه صيقل‌دهنده زمان‪ ،‬به اين صافي‬ ‫و شفافيت رسيده است و سپس در عصر كتابت‪ ،‬آرام‌آرام قوانين طبيعي تكلم خلق‪،‬‬ ‫فرموله و تعريف شده‌اند‪ .‬اين خط و معماري مدرسه‌اي‪ ،‬خود‌زاده هزاره ماست كه به‬ ‫ياري حافظه زبان آمده است‪ .‬شما به اعتبار و درس و دانش تاريخي زبان دقت كنيد‬ ‫كه با چه هزينه و عمري دراز به ما رسيده است‪ ،‬آن هم با اين درجه از تكامل‪ .‬من اين‬ ‫تفنن زبان و سوت‌زنان كوچه كلمات عرض كنم؛ تو‬ ‫مقدمه را آوردم كه به بعضي از اهل‬ ‫ِ‬ ‫چگونه به اين خوش‌باوري ساده‌لوحانه رسيده‌اي كه به خود اجازه دخل و تصرف در نظام‬ ‫ِ‬ ‫برابر عمر كوتاه و فسادپذير و زوال‌انديش تو‪ ،‬تجربه و‬ ‫بي‌نظير زباني مي‌دهي كه هزار‬ ‫حيات دارد؟!‪ .‬حاال تو در حوزه خالق شعر‪ ،‬با سيلي زدن به رخسار زبان‪ ،‬مي‌خواهي به كدام‬ ‫نتيجه‌گيري وهم‌زده برسي؟! ويرانگري در زبان‪ ،‬اعمال خشونت بيمارگونه عليه دستاورد‬ ‫روشن انسان است‪ .‬ما با زبان زنده زمان‌ها زندگي مي‌كنيم‪ .‬با زبان مهر مي‌ورزيم‪ .‬به‬ ‫صلح و به درك همزيستي و خرد و انديشه مي‌رسيم‪ .‬دقيقا همان‌جا كه زبان را نمي‌فهميم‪،‬‬ ‫جنگ و خصومت آغاز مي‌شود‪ .‬قلع و قمع ِ‬ ‫زبان بي‌خلل‪ ،‬نتيجه ناتواني در خالقيت كالمي‬ ‫است‪ .‬او كه قادر به درك و خلق شعر حكمت نيست‪ ،‬بي‌آنكه واقف باشد‪ ،‬نااميدي را سپر‬ ‫خود خواهد كرد‪ .‬نااميدي در كار ما‪ ،‬دو پيامد دارد‪ .‬اول؛ لذت بردن مدام از انكار هر‬ ‫كاري كه از ما برنمي‌آيد‪ .‬دوم؛ دردي كه به تن زبان تزريق مي‌كنيم‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫زبان مسلول و پُرسكته را نوآوري‪ ،‬بدعت و پساچيز مي‌نامند‪ .‬اگر اين القاب نبود‪ ،‬اين‬ ‫نااميدي جانكاه‪ ،‬مجنونيت را جانشين شيدايي نبوغ‌آسا نمي‌كردند‪ .‬او كه از فهميدن روح‬ ‫كلمه عاجز است‪ ،‬حتما برمي‌گردد و از كلمه انتقام مي‌گيرد‪ ،‬چون رسم مجنونيت همين‬ ‫است‪.‬‬

‫با اين وصف شما خودتان مسير پيش‌رو را چگونه ارزيابي مي‌كنيد؟‬ ‫وقتي توتياي شعر حكمت به قحط درافتد‪ ،‬قاچاقچيان كلمه‪ ،‬خاكستر را گران‌تر به‬ ‫خاليق مي‌فروشند‪ .‬البته مردم فعال و پرسشگر‪ ،‬يك‌بار‪ ،‬دوبار و شايد چند بار به اين به اين روش و با اين تفسير‪ ،‬آيا شعر حكمت كار را بسيار دشوار نمي‌كند؟‬ ‫ِ‬ ‫عبارت‌هاي ارزان اعتماد كنند‪ ،‬اما سرانجام يك‌جايي با‬ ‫پوزخند با شكوه خود‪ ،‬دست و مهم‌تر اينكه اين دشواري‪ ،‬نااميدي را براي نسل‌هاي بعدي به ارمغان‬ ‫دوندگان بي‌منزل و بي‌هوده را رو مي‌كنند‪.‬‬ ‫نمي‌آورد؟‬ ‫ِ‬ ‫تشخيص شعر حكمت نسبت به خروارها شعر و از ميان سيالب اين همه شعر‪،‬‬ ‫درك و‬ ‫چگونه؟‬ ‫كار و شرايط و پسند خواهنده را به سطحي مي‌رساند كه ديگر زير بار تقبل هر شبه‬ ‫ِ‬ ‫روشن رد و قبول رسيدن‬ ‫از سكوي تماشا در دو سوي خط و راه‪ ،‬پايين مي‌آيند و مسير خود را ادامه مي‌دهند‪ .‬شعري نمي‌رود و اين حادثه كوچكي نيست‪ .‬به مرحله‬ ‫دست از تشويق بي‌دليل برمي‌دارند يعني شبه‌شعر‪ ،‬روي دست شاعر و ناشر و و جدا كردن كاه و كيميا‪ ،‬كاري است كه ورود هر عريضه‌نويس را به مدينه شعر‬ ‫روزگار چنان ورم خواهد كرد كه هيچ گورستاني جنازه آن را قبول نخواهد كرد‪.‬‬ ‫حكمت‪ ،‬كند و دشوار مي‌كند‪ .‬برگرديد به كثرت كساني كه بعد از نيما (عصر چاپ و‬ ‫فكر مي‌كنيد اين مردم با شعور‪ ،‬كي و چه وقت به اين نتيجه خواهند رسيد؟!‬ ‫تكلم‬ ‫توان‬ ‫‌باوري‬ ‫ش‬ ‫خو‬ ‫با‬ ‫همه‬ ‫هنوز‪.‬‬ ‫‌آورند‬ ‫ي‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫آورده‬ ‫شعر‬ ‫سرودن‬ ‫به‬ ‫رو‬ ‫رسانه)‬ ‫ِ‬ ‫رسيده‌اند‪ .‬خيلي وقت است به اين يقين مسلم رسيده‌اند كه اين هل دادن كلمات‪ ،‬احساسات‪ ،‬پا به عرصه آفرينش مي‌گذارند اما اندك اندك خسته‪ ،‬كم‌كار‪ ،‬و به حاشيه‬ ‫چه در توالت شكل و چه به رسم آه و اشك در مضمون‪ ،‬براي كسي شعر نمي‌شود‪ .‬دعوت مي‌شوند‪ .‬يعني دوره شكست و خروج از گردونه اين گمان را در نيمه دوم‬ ‫جاي تاسف كه هيچ‪ ،‬وقت عزاي مطلق است كه خود ما شاعران مو سپيد كرده هم زندگي تجربه مي‌كنند‪ .‬چرا؟ چون در سن بعثت و شعور متوجه مي‌شوند كه شاعري‬ ‫به موسم عيش قرائت ِ‬ ‫شعر شعر‪ ...‬به موالنا و حافظ و‪ ...‬رجوع مي‌كنيم‪ .‬آنها نابغه كار آساني نيست و هيچ ربطي به مكتوب كردن احساسات اوليه (آن هم با نظر به‬ ‫زمان‌شكن هستند يا ما هنوز در ِ‬ ‫فرار رو به جلو‪ ،‬متعلق به ادوا ِر دوش!؟‬ ‫شكل و ظاهر شعر امروز) ندارد‪ .‬بعد هم به اين نتيجه مي‌رسند كه به جاي اتالف‬ ‫عمر‪ ،‬اي كاش راه ديگري مي‌رفتند‪.‬‬ ‫براي مقاومت در برابر منكران اين جريان‪ ،‬راهبرد شخصي شما چيست؟‬ ‫همان در نخستين روزهاي بهمن‪ ،‬بعد از انعكاس دو يادداشت كوتاه درباره شعر چرا اين مصيبت گريبان بسياري را مي‌گيرد و سر آخر‪ ،‬نااميد و معترض‪ ،‬شعر‬ ‫حكمت‪( ،‬در ايسنا) دو شاعر با تجربه با من تماس گرفتند كه؛ مراقب باش عده‌اي را رها مي‌كنند؟‬ ‫صاحب امكانات عليه اين مسير تازه جبهه نگيرند! پاسخ روشني ندادم اما يادآوري چون فاصله شعر تا انشا در زبان فارسي‪ ،‬بسيار اندك معرفي شده است‪ .‬به همين‬ ‫كردم كه تجربه پشت‌ِ سر‪ ،‬پيش‌بيني پيش‌رو را تضمين مي‌كند‪ .‬من اگر مي‌خواستم دليل قبولي در درس خواندن و نوشتن‪ ،‬انگار كه حكم و پروانه شاعري است‪ .‬به‬ ‫مراقب اين حاشيه‌سازي‌هاي هميشگي باشم‪ ،‬همان دوره موج ناب در نيمه دهه ويژه در كاركرد شعر امروز‪ .‬حتما همه شاعران بزرگ تاريخ و دوش و امروز‪ ،‬از‬ ‫پنجاه سكوت مي‌كردم‪ .‬دست به كار بزرگ زدن همواره پيامدهايي دارد كه ظاهرا كوچه‌هايي مشابه همين محله عبور كرده‌اند تا به مدارج مهم رسيده‌اند اما اين‬ ‫مي‌توانند آدمي را مايوس كنند اما نه مرا كه با هزار و يك چشم‪ ،‬بر همه جوارح و نبايد به آن معنا باشد كه يك نفر همه عمر خود را‪ ،‬حاال با هر جان‌كندني كه شده‪،‬‬ ‫جوانب‪ ،‬اشراف دارم و مهياي تحمل عقب‌ماندگي‌ها هم هستم‪.‬‬ ‫در اين محله مضموني و تمريني تمام كند‪ .‬يك مرزي هست كه نمي‌شود به عينه‬ ‫آن را نشان داد‪ .‬نبايد خودشيفتگي آنقدر به بيماري دامن بزند كه خيال كند شاعر‬ ‫پس به نوعي شما خودتان را براي هر بازخوردي آماده كرده‌ايد؟‬ ‫شعر حكمت است و مردم زمانه شعور درك او را ندارند‪ .‬اين جنس كسان به كثرتند‪.‬‬ ‫من شهامت معقول درافتادن با گذشته كهنه را دارم‪ .‬اواخر اسفند هم جريده‌اي وسط هميشه بوده‌اند و خواسته‌اند همان آغاز راه به آن هدف غايي برسند‪ .‬مي‌رسند‪ ،‬اما‬ ‫معركه سقوط كرد كه بگويد؛ اساسا تركيب شعر حكمت را ما به ميدان كالم آورديم‪ .‬فقط نوابغي مثل موالنا و حافظ و‪!...‬‬ ‫خب‪ ،‬پيشكش‪ ...‬اما آيا سواد الزم را هم داريد كه اين راه را ادامه بدهيد!؟ نه!‬ ‫آيا اين ظلم نيست كه بنا به ارزش داوري فردي‪ ،‬به كساني بگوييم شما قادر‬ ‫اشاره به راه كرديد‪ .‬شما همواري اين راه را منوط به چه امكاناتي مي‌دانيد؟ به ورود به شهر و شعر حكمت نيستيد و كناره بگيريد!؟‬ ‫ِ‬ ‫من مي‌خواهم راهي گشوده شود به سوي نجات از‬ ‫چندش تكرار و خمودگي البته كه عملي ابلهانه است و گوش كسي به اين قضاوت و دستور بدهكار نيست‪ .‬پس‬ ‫خسته‌كننده شعر‪ .‬مهم نيست آمران و عامالن ديگري مدعي باشند يا كاشف و معرف چه اهرم و كدام مكانيزم مي‌تواند جهان شعر ما را از اين همه توليد مكررات مشابه‬ ‫من باشم‪ .‬نزديك به سي و هشت سال است كه بيشترين امكانات مادي و معنوي و و شبه شعر نجات دهد؟ هيچ نيرويي قادر به حذف اميد بر دميدن در شعر نيست‪.‬‬ ‫حمايتي را در اختيار جمع كثيري از شاعران دو سه نسل گذاشته‌اند‪ .‬چرا در حوزه چندان كه گويي بارگاه اين معبد كهن‪ ،‬همچنان به قربانيان نو به نو نياز دارد‪.‬‬ ‫تحول و عبور از تنگناي تكرار‪ ،‬كسي برنيامد!؟ دليل روشني دارد‪ .‬چون همه هستي‬ ‫خود را بر سر شعر نگذاشته و نمي‌گذارند‪ .‬حق دارند‪ .‬همه حق دارند‪ .‬مي‌خواهند با نظر به چنين تصوير كالني‪ ،‬شعر حكمت آيا مي‌تواند به روشن شدن اين‬ ‫زندگي كنند آنگونه كه زندگي را براي خود تعريف كرده‌اند‪ .‬اين حرف و سخن‪ ،‬نه مسير ياري برساند؟‬ ‫گاليه است و نه درد دل! مي‌گويم كه نسل‌هاي نيامده بدانند ما در چه شرايط عجيب حتما مي‌تواند‪ .‬معجزه تشويق طبيعي و استقبال عام و خاص از شعر كه همانا شعر‬ ‫و غريبي زندگي مي‌كنيم‪ .‬در اين پاسخ به عبارت آخر مي‌رسم؛ شعر حكمت موالناي حكمت است‪ ،‬مقبوليت خاص و عام نشان مي‌دهد كه اين كالم‪ ،‬همان شعر حكمت‬ ‫است‪ .‬حمايت و ستايش آن ‪ 3‬يار دبستاني‪ ،‬يك شاخص است‪( ..:‬دنباله در صفحه ‪)28‬‬ ‫شاخ‌تر به رقص‌آ ‪ /‬چون يوسف اندر آمد‪ ،‬مصر و ِشكر به‬ ‫ما؛ آمد بهار جان‌ها‪‌،‬اي ِ‬ ‫رقص‌آ‪.‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 27‬‬


‫گفت و گو با سیدعلی صالحی‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)27‬‬ ‫‪ -١ ...‬مردم آن را بپذيرند‪ - ٢ .‬زمان از‬ ‫كهنه كردن آن عاجز شود‪ - ٣ .‬تاريخ‪،‬‬ ‫كه مهر نهايي را پاي اين پرده حيرت‬ ‫مي‌زند‪ .‬زنهار‪ ،‬تا ايامي كه يك شعر تنها‬ ‫از سوي مردم و زمان (زمان معين تا‬ ‫داوري زندگان) تاييد مي‌شود‪ ،‬نبايد خام‬ ‫شد و باور كرد كه تاريخ نيز آن را قبول‬ ‫خواهد كرد‪ .‬ممكن است موزه واژه‌ها‬ ‫آن را بپذيرد و بايگاني كند اما منظور از‬ ‫امضاي تاريخ‪ ،‬جاودانگي جهان شعر است‪.‬‬ ‫با دريافت‌هايي كه من از حرف‌هاي‬ ‫شما كردم به اين نتيجه مي‌رسم كه‬ ‫شعر حكمت نمي‌خواهد حكم شاعري‬ ‫صادر كند اما حكم شعر است‪ .‬اين‬ ‫برداشت را تاييد مي‌كنيد؟‬ ‫مبادا اين انحراف پُرمفسده در باب‬ ‫ِ‬ ‫پسندان خام‌خوار هم بگويند؛ همين است‪ ،‬كدام‬ ‫حيات شعر حكمت رخ دهد و متوسط‌‬ ‫انحراف!؟ در شوروي سابق‪ ،‬دولت به شاعران مجوز شاعري مي‌داد و اگر كسي اين‬ ‫پروانه صنفي را نداشت‪ ،‬از منظر قدرت‪ ،‬شاعر شمرده نمي‌شد‪ .‬اين ظلم غيرقابل‬ ‫بخشش‪ ،‬ربطي به داوري و مباني تئوريك شعر حكمت ندارد زيرا اينجا قدرت داور‬ ‫نيست زيرا اينجا مي‌گوييم؛ بدون آزادي ذهن و زبان‪ ،‬شعر حكمت نمي‌تواند در تاريكي‌‬ ‫زاده شود‪ .‬رسيدن به شعر حكمت‪ ،‬نشانه درك همه‌جانبه آزادي خالقيت است‪ .‬بعد از‬ ‫آفريده شدن‪ ،‬معلوم مي‌شود كه تا چه مرتبه‌اي به معجزه حكمت نزديك شده است‬ ‫و از رمزيت الزم چه مقام و اندازه بهره برده است‪.‬‬ ‫شما در جايي گفتيد؛ مخزن شعر حكمت‪،‬‬ ‫ضمير ناخودآگاه است‪ .‬در واقع ممكن‬ ‫است بيماري فراموشي‪ ،‬به نگهداشت و‬ ‫ذخيره آن ضربه بزند؟‬ ‫شعر حكمت از عقل ِ زوال به دور است‪ ،‬چون‬ ‫مولود شهود همه‌زماني است‪ .‬از زوال عقل هم‬ ‫به دور است چون جان را به عنوان خانه مي‌پذيرد‪،‬‬ ‫نه حافظه را‪ .‬جان همان ضميرناخودآگاه است‪.‬‬ ‫وجودي كه توده‌ها به آن گنج سينه مي‌گويند‪.‬‬ ‫آيا دور شدن و دور ماندن از شعر حكمت‪،‬‬ ‫ناديده گرفتن گوهر زبان است؟‬ ‫افسوس‌مندانه بله‪ .‬در دهه‌هاي پيشين‪،‬‬ ‫هوشمنداني بودند كه به جاي عبور از حصر‬ ‫خود‌پذيري و رسيدن به راز و رمز كيمياي‬ ‫زبان در شعر حكمت‪ ،‬زبان شعر خويش را به‬ ‫اميد رسيدن به شعر زبان‪ ،‬وادار به خودآزاري‬ ‫كردند كه بيشتر نوعي پازل پندار است؛‬ ‫سرودن بر اساس مثله كردن كلمات و زبان‪.‬‬ ‫حمايت تكاملي تاريخ و زمان از چنين نزاع‌زادگي كه هيچ‪ ،‬مردم هم كه هيچ‪ ،‬حتي‬ ‫شاعران حرفه‌اي نيز از آن استقبال نكرده و نمي‌كنند؛ مگر تني چند كه از توليد و خلق‬ ‫گوهر زبان ناتوانند‪.‬‬ ‫شيوه و پيشنهادي ارايه مي‌دهيد كه به تنزل انحراف و حذف كژفهمي كمك‬ ‫كند؟‬ ‫وقتي كه يك اصل ناب كشف مي‌شود‪ ،‬بها مي‌يابد‪ .‬هر چه با ارزش‌تر باشد‪ ،‬از روي آن‬ ‫بدل بيشتري زده مي‌شود‪ .‬اما در انتها‪ ،‬تعفن دوشاب‪ ،‬مخاطب و شاعر حساس را از‬ ‫تقلب خسته خواهد كرد‪ .‬مثل بدل شعر گفتار كه هنوز با آن روبه‌رو مي‌شويم اما شعر‬ ‫گفتار نيست‪ .‬پيش شعر و جعل گفتار است‪ .‬شعر حرف است‪ .‬امروز و فردا به معناي‬ ‫دهه نخست شعر حكمت نيز بايد منتظر توليد حرف‌هاي به ظاهر حكيمانه (به نام‬ ‫شعر) باشيم‪ .‬اين بدفهمي در بلبشوي روزگار ما‪ ،‬جاي حيرت ندارد‪.‬‬ ‫شعر حكمت در آخرين كالم؟‬ ‫شعر حكمت‪ ،‬هرگز خود را به اين تنگناها محدود نمي‌كند‪ .‬شعر حكمت فراگير است‪.‬‬ ‫برگرفته از‪ :‬روزنامه اعتماد‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫نويسندگان مشهور و موسیقی‪( ...‬دنباله از صفحه ی ‪)22‬‬ ‫‪ ...‬رد پای تاریخ معاصر موسیقی در تک تک داستان های این مجموعه به چشم‬ ‫می خورد‪ .‬اسم خواننده ها و آهنگسازهای معروف موسیقی غرب در آثار او‪،‬‬ ‫عشق نویسنده به موسیقی را به وضوح به خوانندگان نشان می دهد‪.‬‬ ‫آنتوان چخوف‬

‫آنتون پاولوویچ چخوف‪ ،‬داستان نویس و‬ ‫نمایش نامه نویس برجسته روسی در زمان‬ ‫حیاتش بیش از ‪ 700‬اثر ادبی آفرید‪ .‬او را‬ ‫مهم ترین داستان کوتاه نویس بر می شمارند‬ ‫و پس از شکسپیر‪ ،‬بزرگ ترین نمایش نامه‬ ‫نویس می دانند‪ .‬چخوف در ‪ 44‬سالگی بر اثر‬ ‫ابتال به بیماری سل درگذشت‪ .‬او در سال های‬ ‫‪ 1880‬تا ‪ 1884‬عالوه بر آموختن پزشکی در‬ ‫دانشگاه مسکو با نام های مستعاری به نوشتن‬ ‫بی وقفه داستان و طنز در مجله های فکاهی‬ ‫مشغول بود و از درآمد حاصل از آن زندگی‬ ‫مادر‪ ،‬خواهر و برادرانش را تامین می کرد‪.‬‬ ‫در سال ‪ 1884‬اولین مجموعه داستانش با نام‬

‫«قصه های ملپامن» منتشر شد‪.‬‬ ‫چخوف بعد از پایان تحصیالتش در رشته پزشکی به طور حرفه ای به داستان‬ ‫نویسی و نمایش نامه نویسی روی آورد‪ .‬در سال ‪ 1885‬همکاری خود را با‬ ‫روزنامه پتربورگ آغاز کرد‪ .‬در سپتامبر قرار بود نمایش نامه او به نام «در‬ ‫جاده بزرگ» به روی صحنه برود که کمیته سانسور از اجرای آن جلوگیری‬ ‫کرد‪ .‬در سال ‪ 1885‬داستان های مراسم تدفین‪ ،‬دشمن و‪ ...‬در روزنامه عصر‬ ‫جدید با نام اصلی چخوف منتشر شد‪ .‬انتشار مجموعه داستان «هنگام شام»‬ ‫جایزه پوشکین را که فرهنگستان روسیه اهدا می کرد‪ ،‬برایش به ارمغان آورد‪.‬‬ ‫پدر چخوف‪ ،‬شیفته موسیقی بود و همین شیفتگی او را به ورشکستگی کشاند‪.‬‬ ‫چخوف و آثارش از جهات مختلف با دنیای موسیقی ارتباط دارند‪ .‬از میان‬ ‫آهنگسازان معاصرش‪ ،‬او با چایکوفسکی و راخمانینوف ارتباط دوستانه ای داشت‪.‬‬ ‫در آثار چخوف‪ ،‬فرم های موسیقایی و به ویژه فرم سونات را برجسته می‬ ‫شمارند‪ .‬خود چخوف هم از یکی از داستان هایش به نام خوشبختی با عنوان‬ ‫سمفونی آرام یاد کرده است‪.‬‬ ‫یکی از بهترین مثال ها برای نشان دادن این ارتباط موسیقایی داستان «راهب‬ ‫سیاه پوش» است که او به فرم سونات مانند در ساختار داستان اشاره کرده‬ ‫است‪ .‬برخی آثار چخوف به چایکوفسکی و راخمانینوف هدیه شده و البته‬ ‫راخمانینوف قطعاتی را با الهام از اثار چخوف تصنیف کرده است‪ .‬چخوف به طور‬ ‫خاص به رومانس کوتاه و خوش پرداخت چایکوفسکی با نام «دوباره‪ ،‬همچنان‬ ‫تنها» عالقه داشت‪ .‬او به گونه ای موسیقایی می اندیشد و می نویسد و رد پای‬ ‫موسیقی را در آثارش به وضوح می توان دید‪.‬‬ ‫جیمز جویس‬

‫جویس به ‪ 13‬زبان آشنایی داشت و دست کم‬ ‫به ایتالیایی و فرانسه مسلط بود‪.‬‬ ‫درک موسیقی برای فهم ادبیات جویس و‬ ‫نوشته های او بسیار حائز اهمیت است‪ .‬همچنین‬ ‫شعر و داستان جویس‪ ،‬برای آهنگسازان و‬ ‫نوازندگان الهام بخش بود‪ .‬جویس استعداد‬ ‫موسیقی قابل توجهی در آوازخواندن‪ ،‬نواختن‬ ‫پیانو و گیتار و همچنین ساختن ملودی داشت‪.‬‬ ‫تدریس آواز جویس توسط وینسنت اوبراین‬ ‫و بنئتتو پالمیری صورت گرفت‪ .‬او در سال‬ ‫‪ 1904‬در جشنواره موسیقی «فش کویل»‬ ‫موفق به دریافت مدال برنز شد‪ .‬جویس‬ ‫همچنین مکرر از ملودی ایرلندی استفاده می‬ ‫کرد و اغلب موسیقی های سازنده نوشته های جویس از آثار پییر بولز‪ ،‬کالوس‬ ‫هوبر‪ ،‬ربکا سوندرز‪ ،‬تورو تاکمیتسو و جرارد پیچیچ الهام گرفته شده بودند‪.‬‬ ‫جویس عالقه خاصی به تنظیمات موسیقی کار خود داشت‪ ،‬با بسیاری از‬ ‫آهنگسازان ارتباط داشت و به خصوص به تنظیمات اولیه پالمر عالقه مند بود‪.‬‬ ‫استفاده ماهرانه جویس از ساختارهای موسیقی از جمله موتزارت و واگنر در‬ ‫اولیس و رستاخیز فینگان ها قابل ستایش و استفاده او از ساختارهای اپرا و‬ ‫آوازخوانی در داستان تحسین برانگیز است‪.‬‬ ‫(برگرفته از‪ :‬روزنامه هفت صبح)‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 28‬‬


‫تاريخ ادبيات‬

‫سبک شناسی‬ ‫(بخش ‪)129‬‬

‫تاج المآثر‬

‫تألیف تاج الدین محمد بن الحسن النظامی سنه ی ‪602‬‬ ‫هجری‬ ‫این کتاب از کتب قدیم است و زمان تألیف آن از جهان‬ ‫گشای و وصاف دورتر است – لیکن نظر به آنکه شیوه‬ ‫و طرز تحریرش از آن دو تازه تر و از حیث تکلف نیز‬ ‫دست کمی از وصاف نداشت آن را درین فضل ذکر‬ ‫کردیم و قبل ازین نیز در مقام خود یادی از وی کرده‬ ‫بودیم‪.‬‬ ‫حاجی خلیفه لقب او را صدرالدین و نام او را محمد و‬ ‫پدرش را حسن دانسته ولی در نسخه ای که پیش دست‬ ‫است گوید‪" :‬همی گوید بنده و بنده زاده حسن نظامی و فقه الله ‪ "...‬و در نسخه ی دیگر‬ ‫"حسن بسطامی" دیده ام‪.‬‬ ‫آنچه از مقدمات خود کتاب تاج المآثر بر می آید حسن نظامی یا بسطامی از مردم خراسان‬ ‫یا از مقیمان خراسان است و از ایام جوانی قبل از هجوم تاتار و شاید در فترات و محاربات‬ ‫بین خوارزمیان و بقایای سلجوقیه و غوریان به سبب فترت و اضطراب ممالک خراسان که‬ ‫میان ِ‬ ‫ابناء روزگار تمیزی بیشتر نماند و حسن التفات به حال اهل معنی کمتر شد دواعی‬ ‫همت و بواعث نهمت بر آن داشت که عزم جزم باید کرد‪" ...1‬و پیش از آنکه تباشیر صبح‬ ‫مشیب روی نماید و روزگار شباب که موسم عیش و تمتع است نهایت پذیرد و نهال جوانی‬ ‫از نضارت بی بهره ماند جال اختیار کرد‪.‬‬ ‫نوشدارو که پس از مرگ به سهراب دهی‬ ‫وقت هر کار نگهدار که نافع نبود ‬ ‫چه عادتی معهود و رسمی مألوف است که جانب خردمند در مسکن اصل به حکم‪ :‬والمندل‬ ‫الرطب فی اوطانها َ‬ ‫َحطب‬ ‫ّ‬ ‫رعایت کمتر پذیرد – و محل اهل هنر در مولد و منشاء به واجب دانسته نیاید‪.‬‬ ‫شعر‬ ‫المرء لیس ببالغ فی ارضه کالصقر لیس بضائِر فی و ِک ِره‬ ‫خانۀ خویش مرد را بند است‬ ‫ ‬ ‫قدر مردم سفر پدید آرد‬ ‫کس نداند که قیمتش چند است‬ ‫چون به سنگ اندرون بود گوهر ‬ ‫تجِدد‬ ‫الحی ُمخُلق ‬ ‫لِدیبا َجَتِیه فاغترب بِ ّ‬ ‫و طول ُمقام المرء فی ّ‬ ‫ِ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ِ‬ ‫بسرمد‬ ‫یهم‬ ‫ل‬ ‫ع‬ ‫ت‬ ‫یس‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫الناس‬ ‫لی‬ ‫ا‬ ‫ ‬ ‫َمحبة‬ ‫َر اَ ّن الشمس زیدت‬ ‫َ َ‬ ‫اَلم ت َ‬ ‫َ‬ ‫ِ‬ ‫بُرد نو بهتر از کهن دیباست‬ ‫خویشتن را خلق مکن بَ ِر خلق ‬ ‫گاه پیدا و گاه ناپیداست‬ ‫ ‬ ‫زان عزیز است آفتاب که او‬ ‫در جملت چون تقدیر آسمانی با تدبیر انسانی مساعدت نمی نمود‪ ،‬و کارها بر وفق آرزو‬ ‫السقَر خار نامرادی در راه می انداخت‪ ،‬و گاه‬ ‫لس ُ‬ ‫َفر ِقط َع ُة ِم َن َ‬ ‫تمشیت نمی یافت‪ .‬گاه تصوراَ ّ‬ ‫ب َ‬ ‫الَوطن ِم َن االَیمان عنان عزیمت مصروف می داشت‪.‬‬ ‫جاذبه ُح ّ‬ ‫مآرب ّ‬ ‫قضاها الشباُب ُهنالَکا‬ ‫ ‬ ‫ب اَوطان الرجال الَی ُهم‬ ‫َو َحَّب َ‬ ‫الصبی فیها َفحنِّولذالَکا‬ ‫ ‬ ‫اذا َذ َک ُروا اَوطانُهم َذ َک َرت ُه ُم‬ ‫ُع ُه ُود ّ‬ ‫پیل اگر زاد و بوم یاد آرد‬ ‫ ‬ ‫بندها بگسلد برآشوبد‬ ‫و به قوت رغبت و داعیه ی حرکت ضعف و فتور راه می یافت و صبر و تأنی که مفتاح ابواب‬ ‫مطالب و گره گشای بند نوایب است الزم شمرده می آمد‪.‬‬ ‫به از صابری مرد را نیست حیلت‪2‬‬ ‫چو بخت سرافراز گیرد نشیبی ‬ ‫رهونَة به اوقاتها و اندیشۀ سکون و اقامت و انتقال و‬ ‫و بر این حال مدتی بگذشت و االُمور َم ُ‬ ‫رحلت متعارض می شد‪ ،‬و روزگار طریق نیل امانی بسته می داشت‪ ،‬و زمانه در پای دل از‬ ‫دست شده خار تیمار می شکست‪ ،‬شعر‪:‬‬ ‫شکسته دل تر از آن ساغر بلورینم که در میانۀ خارا کنی ز دست رها‬ ‫الصفَّا‬ ‫خر االَ َص ّم ِبَبعض ما ‬ ‫ص اَ ُ‬ ‫صالد َ‬ ‫یَلقاه ُقَلبی َف َّ‬ ‫بس َّ‬ ‫الص ُ‬ ‫لَو الَ َ‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫و این جان از غم سیر آمده در میان دود غم‬ ‫و آتش حرمان می گشت و هر روز از چرخ‬ ‫جفاپیشه غصه بر غصه می نشست‪.‬‬ ‫بر چه طالع زاده ام یا رب که دایم روزگار ‬ ‫هر کجا رنجی بود از بهر آن دارد مرا‬ ‫‪ ...‬در کلبۀ تاریک و خانۀ تنگ‪ ،‬چون گلوگاه نای‬ ‫و سینۀ چنگ‪ ،3‬پریشان تر از زلف و جعد دلبران‬ ‫و سیاه تر از خال معشوق و حال عاشقان‪ ،‬این‬ ‫عمر گریزپای که هر لحظه ازو به جانی ارزد‬ ‫بر باد داده می شد‪"...‬‬ ‫بالجمله حسن نظامی با دوستان شور می کند‬ ‫و بعد از شور و غور دل از نیشابور که وطن‬ ‫و زادوبوم او بود برکنده عازم غزنین پایتخت‬ ‫غوریان می شود – و در آنجا با دو تن از علما‬ ‫و شیوخ دیدار کرده از آن جا به عزم دهلی‬ ‫حرکت می کند‪ ،‬در دهلی وارد می شود‪ ،‬و با‬ ‫وزیر شرف الملک مالقات کرده دوستانی راه‬ ‫می اندازد و دوستان او را به نوشتن کتابی به‬ ‫زبان پارسی به نظم و نثر درآمیخته ترغیب‬ ‫می کند‪ ،‬در دهلی وارد می شود‪ ،‬و با وزیر‬ ‫شرف الملک مالقات کرده دوستانی راه می اندازد و دوستان او را به نوشتن کتابی به زبان‬ ‫پارسی به نظم و نثر درآمیخته ترغیب می کنند و او با وفور فضل و پر بودن دهان از عربی‬ ‫به مسکنت فارسی نویسی به حکم بی سوادی عامه تن در می دهد و با وزیر مشورت می‬ ‫کند و به اشارت وزیر مصمم می شود که در شرح مقامات دولت قاهره کتابی بیاراید و مآثر‬ ‫آن دولت را تاج افتخار زمانه سازد‪.‬‬ ‫بنابراین در سنۀ ‪ 602‬هجری این خدمت افتتاح می شود و کتاب به مدح معزالدنیا والدین‬ ‫محمد بن سام بن الحسین ناصر امیرالمؤمنین و مدح گماشته و مملوک او قطب الدنیا‬ ‫والدین شهریار غازی خسرو هندوستان ابوالحارث "ایبک" السلطانی نصرة امیرالمؤمنین‪،‬‬ ‫آغاز می گردد‪.‬‬ ‫شیوه ی تاج المآثر‬ ‫تاج المآثر پایه اش بر پایه ی کلیله و دمنه است بدون هیچ تصرفی و لهذا سجع زیاد ندارد اما‬ ‫موازنه و ازدواج و استعمال جمله های مترادفه و اطناب بسیار دارد و به شعر تازی و پارسی‬ ‫و امثال و احادیث و آیات موشح است‪.‬‬ ‫اما فرقی که با کلیله دارد گذشته از تقلیدی که از کلیله شده و ِ‬ ‫مقلد به َّ‬ ‫مقلد نمی رسد آن‬ ‫است که تاج المآثر کتاب را برای شواهد شعری آورده و قصدش همه آن بوده است که‬ ‫شعری تازی یا پارسی که به یک مضمون باشند به دست آورد و به مناسبتی آنها را جور‬ ‫کرده و به کار برد‪ .‬بنابراین ممکن است گاهی مطلبی از خود اختراع کند تا آنکه چند شعری‬ ‫که به زحمت به دست آورده است در آن مطلب بگنجاند‪.‬‬ ‫این معنی را در مقدمه ای که مؤلف از روز عزیمت از نیشابور تا ورود به دهلی بل تا مفتتح‬ ‫کتاب آورده است و نقل شد‪ ،‬به خوبی می توان دید‪.‬‬ ‫در صورتی که کلیله اشعاری که آورده است به زیادی تاج المآثر و به این سماجت و اصرار‬ ‫نیست و در هر صفحه یک یا دو بیت یا قطعه شاهد آورده است – اما تاج المآثر چنانکه از‬ ‫نمونه ی مختصری که گذشت می توان دید عبارت و مطلب را برای ایراد شعر به وجود‬ ‫می آورد!‬ ‫این کتاب هرچند از حیث داشتن الفاظ فصیح دری از مفرد و مرکب فقیر و بی نصیب نیست‬ ‫– اما از حیث ترکیب کلمات و زیبایی جمله ها و مغز و روغن معنی بسیار فقیر است و استفاده‬ ‫ی تاریخی هم از آن به زحمت می توان برد‪.‬‬ ‫تنها هنری که مؤلف این کتاب داشته است‪ ،‬و کتابش ازین حیث در میان کتب پارسی قدیم‬ ‫بی نظیر است – همان جمع آوری اشعار بسیار خوب عربی و فارسی است که گذشته از هم‬ ‫مضمون بودن آن ابیات و جور کردن موضوعات مختلف در ابیات تازی و پارسی – از حیث‬ ‫خوبی و زیبایی اشعار در پایه ی اول از جودت و نفاست است – چه همه ی اشعار مذکور از‬ ‫استادان درجه ی اول عرب و عجم است – و اهل فن م یدانند که این قبیل اشعار خاصه از‬ ‫استادانی که قبل از ختم قرن ششم هجری می زیسته اند چه قدر ارزش و نفاست خواهد‬ ‫داشت‪ .‬اما بدبختی آن است که نام شعرا را نبرده است نو این خطا در نیمه ی قرن ششم از‬ ‫ابوالمعالی سر زد و دیگران را نیز بدین گناه نادرگذاشتنی گستاخ ساخت!‬ ‫باری در تاج المآثر اشعاری خوب از عنصری و مسعود سعد و سنایی و عمعق و منوچهری و‬ ‫خاقانی و فخر گرگانی و رابعه ی بلخی و غیرهم دیده می شود – و بسا اشعار نغز دیگر که‬ ‫هنوز گوینده ی آنها را به دست نیاورده ایم‪.‬‬ ‫پس تاج المآثر از کتب درجه ی اول فنی فارسی نیست لیکن باید آن را ار کتب پیرو سبک‬ ‫قدیم و در عالم خود ممتاز شمرد‪.‬‬ ‫این کتاب چاپ نشده لیکن نسخه های خطی از آن بسیار دیده می شود و نسخه ای نفیس از‬ ‫آن در کتابخانه ی دانش سرای عالی موجود است‪.‬‬ ‫(دنباله در شماره ی آينده)‬ ‫توضیحات‪:‬‬ ‫‪ -1‬ازین به بعد عین عبارات تاج المآثر با حذف و اختصار نقل می شود‪.‬‬ ‫‪ -2‬ظاهراً این بیت متعلق به قطعه ی ابوالمظفر خمج باشد (رجوع شود به ضمایم ج اول‬ ‫لباب االلباب عوفی)‪.‬‬ ‫‪ -3‬این مصراع متعلق به حدیقه ی سنایی است و اولش این است‪ :‬داشت لقمان یکی کریچۀ‬ ‫تنگ‪ ...‬و اینجا بسیار خوب تضمین شده است‪.‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 29‬‬


‫داستان کوتاه‬

‫بی هويت‬ ‫ليال ده بزرگی ‪ -‬ونکوور‬

‫براي سرکشي به بيماران‪ ،‬در راهروي بيمارستان در آمد و رفت بودم که زنگ تلفن بخش‬ ‫به صدا درآمد‪ .‬اتاق عمل از بخش مي‏خواست که بيمارشان را از ريکاوري تحويل بگيرند‪.‬‬ ‫همراه دو نفر از کارکنان به اتاق عمل رفتم و بعد از گرفتن فشار خون و مطمئن شدن از‬ ‫حال مريض‪ ،‬او را با برانکارد به بخش بُرديم‪ .‬ضمن اينکه همراه برانکارد به طرف بخش‬ ‫مي‏رفتم‪ ،‬کيسه‏ي لباس‏ها نظرم را جلب کرد‪ .‬گوشه‏ي کاغذي از جيب شلوارش بيرون زده‬ ‫بود‪ .‬بعد از اينکه مريض را روي تختش خواباندند و رفتند‪ ،‬شروع کردم به کارهاي روتين‬ ‫مريض‪ .‬وقتي مي‏خواستم وسايل‏اش را در ُکمد کنار تختش بگذارم‪ ،‬يادم به تکه کاغذ داخل‬ ‫پالستيک افتاد‪ .‬به گمان اينکه شايد نسخه و يا حتي سرنخي براي يافتن نام و نشان مرد مريض‬ ‫باشد‪ ،‬کيسه را باز کردم و تکه کاغذ را از جيب شلوارش بيرون کشيدم‪ .‬يادداشت مچاله‬ ‫شده‏اي بود از دختري به نام اريکا‪" :‬سالم پدر‪ .‬با وجود اينکه خيلي دوستت دارم‪ ،‬اما ديگر‬ ‫نمي‏توانم زندگي با تو را ادامه بدهم‪ .‬شايد اگر مامان زنده بود‪ ،‬بهتر مي‏توانستم با شرايط‬ ‫کنار بيايم‪ .‬اما او ديگر نيست‪ .‬مي‏دانم بي‏انصافيست که در اين شرايط تو را تنها مي‏گذارم‪ ،‬اما‬ ‫ديگر نمي‏توانم تحمل کنم‪ .‬هر شب با وحشت از اينکه پدر دائم‏الخمر من کي به خانه مي‏آيد‪،‬‬ ‫نمي‏توانم ادامه بدهم‪ .‬من ذره ذره آب شدن تو را مي‏بينم و سر در بالش اشک مي‏ريزم‪.‬‬ ‫ديگر از همه چيز بيزارم‪ .‬از فقر‪ ،‬از مرد‪ ،‬از زندگي و حتي از مرگ‪ ...‬به اين نتيجه رسيده‏ام‬ ‫که تو را ترک کنم که شايد خودت را پيدا کني‪ .‬مواظب خودت باش‪ .‬اريکا"‬ ‫خواندن نامه باعث کنجکاوي بيشتر من از سرنوشت مرد مريض شد‪ .‬نامه را در جيبم‬ ‫گذاشتم و بعد از انجام کارهاي او‪ ،‬به بخش رفتم و پرونده‏اش را مطالعه کردم‪ .‬بيمار مردي‬ ‫بود حدود پنجاه و پنج ساله‪ ،‬که او را به علت تصادف با ماشين‪ ،‬با آمبوالنس به بيمارستان‬ ‫آورده بودند‪.‬‬ ‫هيچ مدرکي در لباس‏هايش براي پيدا کردن هويت او نبود‪ .‬بعد از ضربه‏اي که به سرش‬ ‫خورده بود‪ ،‬خون در بعضي از نقاط مغزش لخته شده و باعث بيهوشي و کماي او شده بود‪.‬‬ ‫*****‬ ‫ماجراي اين مرد فکرم را مشغول کرده بود‪ .‬مشتاق بودم که به هوش بيايد و از خودش‬ ‫برايم حرف بزند‪ .‬نمي‏دانم چرا اين مريض با بقيه برايم متفاوت بود‪ .‬شايد چون هزاران‬ ‫کيلومتر از پدرم دور بودم‪ ،‬پدرم را در او مي‏ديدم‪ .‬موقعي که در ايران کار مي‏کردم‪ ،‬و‬ ‫هنوز ازدواج نکرده بودم‪ ،‬وقتي از سر کار برمي‏گشتم و پدر در خانه بود‪ ،‬مي‏گفت‪" :‬بابا بيا‬ ‫بشين يه چايي برات بيارم و تو هم بگو امروز در بيمارستان چه خبر بود‪ ".‬و من گزارش روز‬ ‫و يا شب‏ام را برايش تعريف مي‏کردم‪ .‬از مريض‏ها‪ ،‬از رابطه با همکارها و از چيزهايي که‬ ‫آنجا مي‏گذشت‪ .‬هميشه مرا نصيحت مي‏کرد و مي‏گفت "بابا اين کار براي تو فقط يک شغل‬ ‫ِ‬ ‫انسانيت تو را هم امتحان مي‏کند"‬ ‫نيست‪ ،‬خدا‬ ‫چه در ايران و چه در هشت سالي که در خارج از ايران کار مي‏کردم‪ ،‬هرگز نسبت به هيچ‬

‫مريضي چنين حسي را نداشتم‪ .‬گويی خودم را مسئول اين بيمار مي‏دانستم‪ .‬فکر مي‏کردم‬ ‫اگر بابا االن در چنين وضعيتي بود‪ ،‬چکار مي‏کردم‪ .‬لحظه‏اي از فکر او غافل نبودم‪ .‬در حين‬ ‫کار‪ ،‬در خانه‪...‬‬ ‫دو هفته‏اي که بيهوش بود‪ ،‬معموال به او سر مي‏زدم‪ .‬و وضعيت او را دنبال مي‏کردم‪ .‬به‬ ‫همکارم سپرده بودم که اگر من نبودم و آن مرد به هوش آمد‪ ،‬به من زنگ بزند و خبرم‬ ‫کند‪.‬‬ ‫*****‬ ‫روي تخت دراز کشيده بودم و کتاب مي‏خواندم‪ .‬همسرم شهرام توي هال تلويزيون تماشا‬ ‫مي‏کرد و بچه‏ها در اتاق‏شان خواب بودند‪ .‬از وقتي در مورد آن مرد با شهرام صحبت کرده‬ ‫بودم‪ ،‬او نيز همچون من به سرنوشت او عالقمند شده بود‪.‬‬ ‫زنگ تلفن به صدا در آمد‪ .‬شهرام داشت با کسي به انگليسي احوال‏پرسي ميکرد‪ .‬صدايم کرد‬ ‫و گفت که همکارم پشت تلفن است‪ .‬گوشي را برداشتم و وقتي فهميدم که مريض به هوش‬ ‫آمده‪ ،‬خوشحال شدم‪.‬‬ ‫فرداي آنروز که ديدمش نه رمق حرف زدن داشت و نه نيروي حرکت‪ .‬از به هوش آمدن‬ ‫او بسيار هيجان زده بودم‪ .‬طی مدتي که در بيمارستان بود‪ ،‬کلمه‏اي حرف نزده بود‪ .‬گاهي‬ ‫به من و گاهي به گل‏هاي کنار دستش نگاهي مي‏انداخت و لبخندي مي‏زد‪ .‬عالمت سوال را‬ ‫در چشم‏هايش مي‏خواندم‪ ،‬اما نمي‏دانستم که چکار مي‏توانم برايش بکنم‪.‬‬ ‫سال‏ها وقت الزم داشت که لخته‏ي روي مغزش جذب شود و بطور نسبي به حالت قبلش‬ ‫برگردد‪.‬‬ ‫بعد از اينکه بهبودي نسبي پيدا کرد‪ ،‬با همکاري پليس و بيمارستان‪ ،‬مجبور شدند او را به‬ ‫عنوان بي‏هويت به خانه‏ي سالمندان منتقل کنند‪.‬‬ ‫گاهی که به ديدنش مي‏رفتم‪ ،‬سعي مي‏کردم با خواندن کتاب به او کمک کنم که حافظه‏اش‬ ‫را دوباره به دست بياورد و يا بتواند حرف بزند‪ .‬کارکنان آسايشگاه اسم ويلي را برايش‬ ‫انتخاب کرده بودند‪ .‬وقتي براي دادن غذا و دارو مي‏آمدند‪ ،‬او تنها با لبخندي از آنها تشکر‬ ‫مي‏کرد‪.‬‬ ‫يکي از روزها که به ديدنش رفتم‪ ،‬نامه‏ي اريکا را به او دادم‪ .‬با ديدن نامه دست‏هايش‬ ‫لرزيد‪ ،‬اما هيچ نگفت و هيچ کاري نکرد‪ .‬نگاهي به من کرد و نامه را تا کرد و در جيبش‬ ‫گذاشت‪ .‬وقتي از چگونگي احوالش از مسولين آسايشگاه جويا مي‏شدم‪ ،‬مي‏گفتند به هيچ چيز‬ ‫عکس‏العمل خاصي نشان نمي‏دهد‪ ،‬فقط گاهي تکه کاغذي را جلو صورتش ميگيرد و به آن‬ ‫زل ميزند‪.‬‬ ‫*****‬ ‫روزهاي نزديک کريسمس بود‪ .‬بعد از خريد هديه‏اي به ديدنش رفتم‪ .‬روي صندلي و پشت‬ ‫به در ورودي نشسته بودم و برايش کتاب مي‏خواندم‪ .‬روي تخت نشسته بود و به دقت به‬ ‫داستان گوش ميداد‪ .‬ناگهان ناله‏اي از گلويش خارج شد و چشمانش به در ورودي خيره‬ ‫ماند‪ .‬سرم را بسوي در چرخاندم‪ .‬دختري پريشان با چشمان زيباي ميشی و اشک‏بار ايستاده‬ ‫بود‪ .‬نگاهي به مرد کردم‪ .‬چقدر چشم‏هايشان به هم شبيه بود‪ .‬دختر نزديک‏تر آمد و دستش‬ ‫را روي شانه‏ي ويلي گذاشت‪ .‬ويلي لحظاتي در سکوت نگاهش کرد و بعد آهسته نامه‏ي اريکا‬ ‫را از جيبش بيرون آورد و ِ‬ ‫پيش روي او گرفت‪ .‬دختر در حالي که خيسي چشم‏هايش را پاک‬ ‫مي‏کرد‪ ،‬سر روي شانه‏ي پدر گذاشت‪.‬‬ ‫‪PERSIAN CULTURE AND ART INSTITUTE‬‬

‫خانـه فـرهنـگ و هنـر ایــران‬ ‫مرکـز برگـزاری کـالس‪ ،‬گردهمـایی و رویدادهـای فـرهنـگی‬

‫مرکـز اطالع رسانی رویـدادهای فرهنـگی‬ ‫کودکان و نوجوانان‬ ‫مدرسه پارسی‪ :‬مهناز صالحی‬ ‫نقاشی‪ ،‬کالژ‪ ،‬سفال‪ :‬شیما دهقان‬ ‫موسیقی‪ :‬آرزو ملکی‪ ،‬نازنین صادقی‬

‫‪www . PersianEvents . ca‬‬

‫ادبیات و هنـرهای نمایشـی‬ ‫داستان نویسی‪ :‬محمد محمدعلی‬ ‫تئاتر‪ ،‬منایشنامه نویسی‪ :‬محمد رحمانیان‬ ‫بازیگری‪ :‬مهتاب نصیرپور‬ ‫فیلمسازی‪ :‬حسین فاضلی‬ ‫عکاسی‪ :‬نیما راهنما‬

‫موسـیقـی‬ ‫کمانچه‪ ،‬ویلن‪ :‬سعید فرج پوری‬ ‫آواز‪ :‬پرویز نزاکتی‬ ‫تار‪ ،‬سه تار‪ :‬علی رزمی‬ ‫بربط‪ :‬علی سجادی‬ ‫سنتور‪ :‬ساینا خالدی‬ ‫متبک‪ ،‬دف‪ :‬هامین هنری‬ ‫گیتار‪ :‬کاوه یغمایی‪ ،‬نازنین صادقی‬ ‫پیانو‪ :‬نیلوفر فرزندشاد‬ ‫آکاردئون‪ :‬سعید زرگری‬ ‫آهنگ سازی‪ ،‬نی‪ :‬امیر اسالمی‬ ‫ویلن‪ ،‬کمانچه‪ :‬سینا احتاد‬ ‫ویلن کالسیک‪ :‬علی عسگری‬

‫هنـرهای تجسمـی‬ ‫نقاشی آبرنگ‪ ،‬اکریلیک‪ :‬محمدرضا آتشزاد‬ ‫نقاشی رنگ روغن‪ ،‬میکس میدیا‪ :‬مهتاب فیروز آبادی‬ ‫نقاشی با مداد رنگی‪ ،‬ذغال و آبرنگ‪ :‬نازنین صادقی‬ ‫کاریکاتور‪ ،‬انیمیشن‪ :‬افشین سبوکی‬ ‫مینیاتور‪ ،‬تذهیب‪ :‬فرهاد الله دشتی‬ ‫طراحی‪ :‬حمیدرضا جدید‬ ‫گرافیک‪ :‬فرزان کرمانی نژاد‬ ‫سرامیک‪ :‬املیرا حبیب اله‬ ‫مجسمه سازی‪ :‬مجید شیخ اکبری‬ ‫خوشنویسی‪ :‬مسعود کریمایی‬

‫زبان‬ ‫انگلیسی‪ :‬یلدا احمدوند‬ ‫فرانسه‪ :‬سام زهره وندی‬

‫علوم پایه‬ ‫ریاضی‪ ،‬فیزیک‪ ،‬کامپیوتر‪ :‬دامون طهماسبی‬ ‫شیمی‪ :‬سهند طهماسبی‬

‫‪facebook . com / percai‬‬ ‫‪www . percai . com‬‬ ‫‪info @ percai . com‬‬

‫)‪1181 West 16th Street (at Pemberton Ave‬‬ ‫‪North Vancouver, BC V7P 1R4‬‬

‫)‪778.PERSIAN (737.7426‬‬ ‫‪778 . 889 . 4820‬‬

‫با سـپاس از همـراهـان همیشـگی خـانـه فـرهنـگ و هنـر ایـران‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫ما‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 ِVol.15 / P. 30‬‬ ‫فرهنگ‬


‫شعر امروز‬

‫چند شعر از سریا داودی حموله‬

‫ ‬

‫‪1‬‬ ‫پیغام هایت را به پای درناها مبند‬ ‫بهار کوتاه ست‬ ‫می ترسم‬ ‫ماه بمیرد‬ ‫و شفاعت هیچ پیامبری را نپذیرد!‬

‫‪2‬‬ ‫نه پیراهن زمین باقی می ماند‬ ‫نه سیب ماه‪.‬‬ ‫روزی عشق تمام می شود‬ ‫و من سپیدی های بنفش را بر می دارم‬ ‫و زودتر از تو می میرم‪.‬‬ ‫آن روز‬ ‫خطابه هایم را بر کاله سربازان بباف‬ ‫و آن چراغ کهنه را‬ ‫به جوانی سنگ ها بیاویز‬ ‫ماه تاریک تر از آن است‬ ‫که دنیا را روشن کند!‬

‫‪3‬‬ ‫بعد از این‬ ‫نه به ماه نگاه کن‬ ‫نه مرا صدا بزن‬ ‫با تقویمی پر از کرشمه برگرد‬ ‫تا ادامه ی رویاها را تکه دوزی کنم‬ ‫و بگردم‬ ‫دنبال آیینه ای که جوانی ام را شکست!‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫ ‬

‫شعری از محمود فلکی‬

‫آنجا برگی‬ ‫و رودی که آن را می‌بَ َرد‬ ‫غمگین یک خالی‪.‬‬ ‫تا ژرفای‬ ‫ِ‬ ‫شاید برگ است‬ ‫که رود را می‌برد‬ ‫تا ژرفای گو ِر خدایانی که‬ ‫هرگز به دنیا نیامدند‪،‬‬ ‫جایی که حرف‬ ‫خود را از واژه آزاد می‌کند‬ ‫جمله‌ها‬ ‫فرو می‌ریزند‬ ‫ِ‬ ‫سلطنت خیال آغاز می‌شود‪.‬‬ ‫و‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 31‬‬


‫جدول و سرگرمی‬ ‫جدول ويژه نشریه فرهنگ‬ ‫شماره ی ‪378‬‬ ‫(یک تاریخ نويس نامدار)‬ ‫طراح جدول‪ :‬بهمن‬

‫‪ -‬ونکوور‬

‫(حل جدول در صفحه ی ‪)43‬‬

‫افقی‪:‬‬ ‫‪ -1‬از نامدارترین تاریخ نگاران قرن بیستم ایران که‬ ‫عنوان یکی از کتاب های وی را در میانه ی جدول این‬ ‫شماره ی "فرهنگ ‪ "BC‬می بینید ‪ -‬تیزاب‬ ‫‪ -2‬آهسته و آرام ‪ -‬خُرد و بسیار کوچک ‪ -‬رخنه کردن‬ ‫و پابرجا شدن‬ ‫‪ -3‬از محصول های جالیزی ‪ -‬از دهانه ی آتش فشان‬ ‫فعال بیرون می ریزد ‪ -‬روستا‬ ‫‪-4‬تله ‪ -‬خوراکنامه ی رستوران ‪ -‬جوانمرد‬ ‫‪ -5‬ناپخته و نارس ‪ -‬از نامدارترین موسیقیدانان آلمانی‬ ‫ کاله فلزی جنگجویان باستان ‪ -‬داستانی نوشته ی امیل‬‫زوال‬ ‫‪ -6‬دلیر و بیباک ‪ -‬شماره‬ ‫‪ -7‬بی قراری و ناآرام بودن ‪ -‬رهبر و امیر‬ ‫‪ -8‬اصطالحی در عکاسی ‪ -‬حرف تصدیق ‪ -‬از قوم های‬ ‫ایرانی‬ ‫‪ -9‬بهره مند و دارای سهم ‪ -‬پارسا و گوشه نشین‬ ‫مسیحی‬ ‫‪ -10‬از دانه های خوشبو ‪ -‬فراسو ‪ -‬چین و چروک‬ ‫صورت‬ ‫‪ -11‬اینک ‪ -‬تشکیالت و نیز نظم و ترتیب‬ ‫‪ -12‬عشق و محبت ‪ -‬از درجه های ارتشی‬ ‫‪-13‬مفتاح و درگشا ‪ -‬قاصد ‪ -‬از حجم های هندسی ‪-‬‬ ‫پایتخت سوئیس‬ ‫‪ -14‬صفت سگ گزنده و دیوانه ‪ -‬درفش و پرچم ‪-‬‬ ‫خوب و پسندیده‬ ‫‪ -15‬حرص و طمع ‪ -‬شهرستانی در نزدیکی کرند در‬ ‫استان کرمانشاه و نیز کوهی به همین نام ‪ -‬باتالقی‬ ‫پهناور که زاینده رود در انتها به آن می ریزد‬ ‫‪-16‬زایده ی کوچکی در نوک لوله اسلحه برای کمک‬ ‫به هدفگیری دقیقتر ‪ -‬رمه ‪ -‬از شهرهای معروف ایتالیا‬ ‫‪-17‬جهان واپسین ‪ -‬یکی از شهریاران سلسله ی‬ ‫سربداران خراسان‬

‫عمودی‪:‬‬ ‫‪ -1‬نسج و الیاف و نیز نوعی مقوای ضخیم یا تخته نازک‬ ‫ساخته شده از خاک اره و ضایعات چوب که در نجاری‬ ‫به کار می رود ‪ -‬سال ‪ 366‬روزه ‪ -‬منطقه ای گسترده‬ ‫در جنوب بلوچستان ایران‬ ‫‪ -2‬جایز و مشروع ‪ -‬زهر بی درمانی که به سرعت‬ ‫انسان را بکشد‬ ‫‪ -3‬نت برداری و به روی کاغذ آوردن مطلب برای‬ ‫فراموش نکردن آن ‪ -‬زشت و نازیبا ‪ -‬مغز‬ ‫‪ -4‬ناسزا و فحش ‪ -‬امتحان ‪ -‬عادل‬ ‫‪ -5‬جام اسطوره ای معروف ‪ -‬چغندر پخته ‪ -‬از فلزها ‪-‬‬ ‫درست و مستقیم‬ ‫‪ -6‬بانگ و نغمه ‪ -‬روستایی در بدخشان که گویند ناصر‬ ‫خسرو در آنجا مدفون است ‪ -‬از اقوام ایرانی ساکن غرب‬ ‫کشور بویژه در لرستان و ایالم و کرمانشاه‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪ -7‬سمبل ‪ -‬چهره و رخسار‬ ‫‪ -8‬مروارید ‪ -‬درخت خرما ‪ -‬بی پرده و‬ ‫صریح ‪ -‬از نامدارترین فیلسوفان آلمانی‬ ‫‪ -9‬ملخ دریایی ‪ -‬موجودی خیالی که کسانی‬ ‫بچه ها را از آن می ترسانند‬ ‫‪ -10‬شهر و استانی در ایران ‪ -‬سرشت و منش‬ ‫و نیز عادت ‪ -‬ناگهان عامیانه ‪ -‬از نشانه های‬ ‫جمع در زبان فارسی‬ ‫‪ -11‬از تمدن های باستانی منطقه ی‬ ‫میاندورود (بین النهرین) ‪ -‬پایتخت جمهوری‬ ‫چک‬ ‫‪ -12‬از مهره های شطرنج ‪ -‬پایتختی در اروپای‬ ‫غربی ‪ -‬حرف اول‬ ‫‪ -13‬قاطر ‪ -‬سالخورده ‪ -‬بخشی از پا ‪ -‬تازه و‬ ‫جدید‬ ‫‪ -14‬سوغاتی معروف قم ‪ -‬شهر حافظ و سعدی‬ ‫ سرمست و مدهوش و نیز بی دلیل و بی‬‫مصرف‬ ‫‪ -15‬خنک کننده ی نوشیدنی ها ‪ -‬برای درمان‬ ‫بیماری به بیمار تجویز می شود ‪ -‬مخترع‬ ‫ایتالیایی رادیو‬ ‫‪ -16‬ابزاری برای اندازه گیری زاویه در هندسه‬ ‫ جد و بزرگ خاندان‬‫‪-17‬نام چند تن از پادشاهان ساسانی ‪ -‬خدایی و‬ ‫ایزدی ‪ -‬پرتو و اشعه ای نیرومند که در صنعت‬ ‫و پزشکی و امور نظامی کاربرد فراوانی پیدا‬ ‫کرده است‬

‫جدول سودوکو‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 32‬‬


‫جدول واژه يابی ويژه ی نشريه‬ ‫فرهنگ ‪BC‬‬ ‫(طراح جدول‪ :‬بهمن ‪ -‬ونکوور)‬

‫هر یک از واژه های زیر را در جدول سمت چپ‬ ‫یافته و به دور آن خط بکشید تا جدول کامال حل‬ ‫شود‪:‬‬ ‫آش رشته ‪ -‬آه و ناله ‪ -‬امیرخیز ‪ -‬اندرونی ‪-‬‬ ‫بامداد ‪ -‬با يک گل بهار نمی شود ‪ -‬بخاری‬ ‫ بنزين ‪ -‬بهلول ‪ -‬بيشترین ‪ -‬بيله ديگ بيله‬‫چغندر ‪ -‬پایداری ‪ -‬پرستاری ‪ -‬تاریخ سیستان ‪-‬‬ ‫تمرین کردن ‪ -‬جوالدوز ‪ -‬چغازنبیل ‪ -‬چلوکباب‬ ‫ چهلستون ‪ -‬خاک انداز ‪ -‬خداداد ‪ -‬خسرو و‬‫شیرین ‪ -‬خواروبار ‪ -‬داریوش ‪ -‬درخت تبریزی‬ ‫ دردمند ‪ -‬درمانگاه ‪ -‬زیره به کرمان بردن ‪-‬‬‫ستاره سهیل ‪ -‬سگ زرد برادر شغاله ‪ -‬شام و‬ ‫نهار ‪ -‬شاهنامه فردوسی ‪ -‬شفتالو ‪ -‬شکر پنیر‬ ‫ شیرین و فرهاد ‪ -‬فراسو ‪ -‬فیروزه ‪ -‬قدمت‬‫ کتابداری ‪ -‬کالسیک ‪ -‬کالنتری ‪ -‬کمیته ‪-‬‬‫کنارک ‪ -‬گارانتی ‪ -‬گلدوزی ‪ -‬الوان ‪ -‬ماشین‬ ‫چمن زنی ‪ -‬مامور ‪ -‬مراوه تپه ‪ -‬ملکان ‪ -‬ممکن‬ ‫ مناسبات ‪ -‬مهاباد ‪ -‬مهمیز ‪ -‬موريانه ‪ -‬نانایمو‬‫ نان بربری ‪ -‬نخ ریسی ‪ -‬نمایندگی ‪ -‬نوزاد ‪-‬‬‫ورامین ‪ -‬هفتخوان رستم ‪ -‬همدردی ‪ -‬هواداری‬ ‫‪ -‬هوسرانی‬

‫فرهنگ ‪ bc‬نشريه ای مستقل‪ ،‬پُر محتوا و آموزنده‬

‫آيا می توانيد چيزهايی را که در زير این تصوير می بينيد در خود‬ ‫تصوير نیز بيابيد؟‬

‫با بهترين خدمات آگهی ها‬ ‫‪Tel: 778.317.4848‬‬ ‫جدول سودوکو‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 33‬‬


‫دانش و فن‬

‫«بهترین گزینه برای فضانوردی‬ ‫می‌توانند ساکنانی از ایران و برزیل باشند»‬

‫جهان است‪.‬‬ ‫در کنار رامسر شهر دیگری در سواحل برزیل به نام گوراپاری از میزان باالی‬ ‫تشعشعات طبیعی برخوردار است که ساکنین آن می‌توانند برای فرستادن به فضا‬ ‫مناسب باشند اما متاسفانه هیچ یک از این افراد نمی‌توانند در برنامه فضایی ناسا‬ ‫قرار بگیرند زیرا ناسا فقط شهروندان آمریکایی را در حال حاضر ثبت‌نام می‌کند‪.‬‬ ‫در امریکا تنها جایی که شهروندان آن از لحاظ جسمی و دریافت تشعشعات طبیعی‬ ‫می‌توانند برای فرستادن به فضا مناسب باشند‪ ،‬ساکنین ایالت کلرادو هستند‪.‬‬ ‫ناسا اوایل پاییز امسال اعالم کرد که شواهد و مطالعات جدید دانشمندان آن را به این‬ ‫نتیجه رسانده که در سطح کره مریخ‪ ،‬تحت شرایطی آب جریان دارد‪.‬‬ ‫این کشف بی‌سابقه‪ ،‬پژوهش ها برای کشف حیات در مریخ را تقویت خواهد کرد‪.‬‬ ‫(رادیو فردا)‬

‫سازمان ملل‪ :‬تولید پالستیک باید کاهش یابد‬ ‫بنا به نظر اریک سولهایم‪ ،‬رئیس برنامه محیط زیست سازمان ملل متحد‪ ،‬برای‬ ‫مبارزه با زباله‌های پالستیکی در دریاها باید تولید این ماده کاهش یابد‪ .‬او از پیوستن‬ ‫کنیا به ‪ ۴۰‬کشوری که کیسه پالستیک را ممنوع کرده‌اند استقبال کرد‪.‬‬ ‫رئیس برنامه محیط زیست سازمان ملل متحد در سومین نشست جهانی این‬ ‫سازمان در نایروبی‪ ،‬پایتخت کنیا‪ ،‬خواستار مبارزه و خشکاندن ریشه‌های آلودگی‬ ‫پالستیکی در دریاها شد‪ .‬اریک سولهایم در شروع این نشست در روز دوشنبه (‪۱۳‬‬ ‫آذر ‪ ۴ /‬دسامبر) گفت که می‌توان از تولید بسیاری از مواد پالستیکی‪ ،‬از جمله نی‌های‬ ‫نوشیدنی یا بسته‌بندی‌های پالستیکی که ضرورت چندانی هم ندارد‪ ،‬جلوگیری کرد‪.‬‬ ‫بنا به گزارش سازمان ملل متحد‪ ،‬ساالنه هشت میلیون‌تن پالستیک در اعماق دریاها‬ ‫ته‌نشین می‌شود‪ .‬موضوع آلودگی‪ ،‬موضوع محوری نشست امسال برنامه محیط‬ ‫زیست سازمان ملل متحد در نایروبی است‪.‬‬ ‫سازمان ملی هوانوردی و فضایی آمریکا‪ ،‬ناسا‪ ،‬چندی پیش نامنویسی از نسل بعدی‬ ‫فضانوردان آمریکایی را که می‌خواهند به ایستگاه فضایی بین‌المللی فرستاده شوند‬ ‫آغاز کرد‪ .‬این در حالی بود که بنا بر مقاله‌ای که در نشریه سی‌نت منتشر شد ساکنان‬ ‫شهر رامسر در شمال ایران وشهری در برزیل بهترین افراد برای فرستادن به فضا‬ ‫هستند‪.‬‬ ‫این مقاله می‌گوید یکی از بزرگترین چالش‌های فرستادن افراد به فضا و سیاره مریخ‪،‬‬ ‫مساله تشعشع‌هایی است که از اشعه‌های کیهانی نظیر خورشید و سایر ستارگان در‬ ‫کهکشان ساطع می‌شوند‪ .‬فضای کره زمین و میدان‌های مغناطیسی بدترین اشعه‌های‬ ‫موجود را منحرف می‌کند اما سیاره مریخ میدان مغناطیسی ندارد و این مساله‬ ‫باعث شده بخش اعظمی از فضای این سیاره به دلیل فقدان میدان مغناطیسی طی‬ ‫میلیون‌هاسال از بین برود‪.‬‬ ‫طبق فرضیه‌ای که ناسا پیش از این مطرح کرده بود‪ ،‬مریخ ابتدا دارای میدان‬ ‫مغناطیسی بوده‪ ،‬اما میلیاردها سال پیش در اثر سرد شدن آن را از دست داد و‬ ‫باعث شد یون‌های موجود در اتمسفرش تا حدود زیادی از آن جدا شوند‪.‬‬ ‫نشریه سی‌نت در ادامه می‌نویسد یکی از خطرهایی که فضانوردان را تهدید می‌کند‬ ‫قرار گرفتن در برابر این تشعشعات کیهانی است و کسانی که بدن‌های قوی‌تری‬ ‫دارند برای فرستادن به فضا افرادی مناسب‌ترند‪.‬‬ ‫بنا بر این مقاله‪ ،‬پژوهشگران سال‌هاست ساکنان شهر رامسر را که بیشترین میزان‬ ‫طبیعی تشعشعات کیهانی را داراست تحت نظر دارند‪ .‬این شهر هشتاد درصد بیشتر‬ ‫از میزان عادی تشعشعات در سطح جهان را دریافت می‌کند‪ .‬ابتال به بیماری‌های ریه‬ ‫در میان رامسری‌ها بسیار پایین‌تر از حد متوسط در جهان است و گلبول‌های سفید‬ ‫که با تومورهای سرطانی مبارزه می‌کنند در بدن رامسری‌ها قوی‌تر از بقیه مردم‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫سولهایم برنامه کاهش تولید پالستیک در جهان را در درجه اول وظیفه اصلی دولت‌ها‬ ‫و شرکت‌های بزرگ تولید‌کننده خواند‪ .‬او از دولت کنیا به دلیل ممنوعیت استفاده‬ ‫از کیسه پالستیکی با وجود مقاومت شدید در این کشور قدردانی کرد‪ .‬او گفت با این‬ ‫عمل کنیا در مجموعه چهل کشوری قرار گرفته که به شکل عملی مبارزه با استفاده‬ ‫از کیسه‌های پالستیکی را آغاز کرده‌اند که بزرگ‌ترین آلودگی محیط زیستی در‬ ‫جهان است‪...‬‬ ‫به گزارش سازمان ملل متحد ‪ ۱۲‬میلیون و ‪ ۶۰۰‬هزار انسان ساالنه بر اثر آلودگی‬ ‫محیط زیست جان خود را از دست می‌دهند‪ .‬این رقم یک چهارم تعداد کسانی را‬ ‫تشکیل می‌دهد که به علل گوناگون در جهان می‌میرند‪)dw.com( .‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 34‬‬


‫طنز‬ ‫انشای صادق صداقت‬

‫"روز انتخابات چه کردید؟"‬ ‫هادی خرسندی‬ ‫بسم الله الرحمان القاصم الجبارین‪.‬‬ ‫روز انتخابات چه کردید؟‬

‫آزادی فردی احترام بگذارد‪.‬‬

‫اینجانب صادق صداقت روز انتخابات‬ ‫به اتفاق خواهر‪ ،‬مادر‪ ،‬برادر و پدر‬ ‫خویش عازم حوزه ی رأی گیری‬ ‫شده‪ ،‬و چون پول اتوبوس نداشته‬ ‫پیاده راه رفته ولی موقع رد شدن‬ ‫از خیابان‪ ،‬یک عدد منکراتی با موتور‬ ‫به خواهر اینجانب زده و گفته چرا‬ ‫جورابت نازک میباشد و فحشا‬ ‫میباشد‪ .‬بنابراین پدرمان گفته ما‬ ‫باید به کاندیدایی رأی بدهیم که به‬

‫سپس دو نفر نیروی انتظامی حمله نموده برادر اینجانب را در حال جاسوسی‬ ‫برای آمریکا دستگیر نموده و برده و پدر اینجانب نیز گفت ما باید به کاندیدایی‬ ‫رأی بدهیم که از آزار و پرونده سازی برای شهروندان جلوگیری نماید‪ .‬سپس‬ ‫از کنار یک زمین فوتبال رد شده ولی برادران بسیجی راه ما را بسته و از رد‬ ‫شدن مادرمان جلوگیری نموده زیرا از الی نرده ها زمین فوتبال معلوم بوده‪.‬‬ ‫بنابر این ما راه خود را دور کرده و دور زده و پدر اینجانب نیز گفت ما باید به‬ ‫کاندیدایی رأی بدهیم که برای زنان حقوق شهروندی قائل باشد‪.‬‬ ‫سپس در آنطرف خیابان یک نفر را حزب اللهی ها کتک میزدند و پدرمان جلو‬ ‫رفته و اعتراض کرده و آنها به پدر اینجانب گفته بد بهایی برو کنار بگذار این بد‬ ‫یهودی را کتک بزنیم‪ .‬بنابراین پدرمان گفته ما باید به کاندیدایی رأی بدهیم که‬ ‫به حقوق اقلیت های مذهبی احترام بگذارد‪.‬‬ ‫در این موقع مادر اینجانب صادق صداقت تشنه شده و نوشابه خواسته و‬ ‫پدرمان پول نداشته و گفته باید به کاندیدایی رأی بدهیم که ما را از زیر خط‬ ‫فقر دربیاورد‪ .‬سپس از کنار قبرستانی رد شده که چند مادر روی قبر بچه های‬ ‫خویش گریه مینمودند و پدرمان گفته ما باید به کاندیدایی رأی بدهیم که‬ ‫جلوی کشتن جوانان بی گناه را بگیرد‪.‬‬ ‫از آنجا اینجانب صادق صداقت به اتفاق خواهر خود که می لنگید و برادر خود که‬ ‫نبود و مادر خویش که تشنه بود و پدر خود که خونسردی خود را حفظ کرده‬ ‫بود توی پیاده رو یک وجب از جا پریده زیرا یکی از اقازاده ها با اتومبیل مافوق‬ ‫سرعت‪ ،‬خیابان را لرزانده و اینجانبان خداوند باریتعاال را شکر و از شکر هم بیشتر‬ ‫نموده که جان سالم بدر برده بودیم ‪.‬بنابراین پدرمان گفته ما باید به کاندیدایی‬ ‫رأی بدهیم که جلوی سؤاستفاده را بگیرد‪.‬‬ ‫از آنجا به یک ردیف خانه ها و قصرها و کاخ های باحال رسیده و پدرمان گفته‬ ‫ما باید به کاندیدایی رأی بدهیم که خودش نیز دزد نباشد‪.‬‬ ‫سپس حدود غروب خسته و گرسنه و تشنه به خانه برگشته و پدرمان راجع به‬ ‫فوائد پیاده روی ما را نصیحت نمود‪.‬‬ ‫این بود انشای روز انتخابات چه کردید که توسط اینجانب صادق صداقت به‬ ‫رشته ی تحریر درآمد‪.‬‬

‫کباب داغ با نان داغ مشهدی‪،‬‬ ‫تنها در رستوران خليج فارس‬ ‫‪Tel: 604.971.5113‬‬

‫‪Cell: 778.323.2879‬‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 35‬‬


‫آموزش عکاسی‬ ‫همان است که در عکس‌های پاسپورت و شناسنامه می‌بینید‪.‬‬

‫گفتار سی و هشتم‪:‬‬

‫اصول مهم ویرایش عکس‬ ‫ ‬

‫(بخش دوم)‬

‫محمد خيرخواه‬ ‫با نرم‌افزارهای ویرایش عکس در گفتارهای گذشته تا حدودی آشنا شدید‪ .‬حاال‬ ‫زمان آن رسیده تا یک سری اصول برای ویرایش کردن عکس‌هایمان را رعایت‬ ‫کنید‪ .‬در دومین سری از مطالب آموزشی ویرایش عکس به سه نکته مهم دیگر‬ ‫اشاره می‌کنیم‪.‬‬

‫‪ .۱‬از مفاصل بدن نبرید‬ ‫بریدن عکس می‌تواند به بهتر شدن عکس کمک کند اما تا جایی که اصول ابتدایی‬ ‫آن را بدانیم‪ .‬یکی از مهمترین موضوعاتی که بسیاری از عکاسان آماتور از آن غافل‬ ‫می‌شوند بریدن مفاصل بدن در عکس است‪ .‬بهتر است در هنگام ویرایش عکس‬ ‫اگر نیاز به بریدن قسمتی از عکس و سوژه جاندار در عکس دارید‪ ،‬آن‌را از زیر و‬ ‫یا باالی مفاصل ببرید‪ .‬این موضوع هنگامی که عکس دست جمعی می‌گیرید بیشتر‬ ‫به چشم می‌آید‪ .‬در عکس پایین کمی فضا دادن به زیر پای سوژه اصلی باعث شده‬ ‫تا عکس بهتر به چشم بیاید‪.‬‬

‫سر دوربین را کمی پایین‌تر بگیرید تا فضای زیاد باالی سر از بین برود و پایین کادرتان‬ ‫هم کمی فضا در زیر پا داشته باشد‬

‫‪ .۳‬طرف نگاه را خالی بگذارید‬ ‫اگر عکسی از چهره تنها می‌گیرید‪ ،‬عالوه بر نور و رنگ‪ ،‬موضوع تاثیرگذار بعدی‪،‬‬ ‫خالی گذاشتن طرف نگاه است‪ .‬سوژه‌تان را در قسمت نقاط طالیی ‪ -‬که در‬ ‫گفتارهای پیشین در مورد آن صحبت کردیم ‪ -‬بگذارید و سمتی که نگاه می‌کند‬ ‫را در عکس خالی بگذارید‪.‬‬

‫سمت نگاه سوژه را خالی بگذارید‬

‫(گفتار سی و نهم را در شماره ی آينده بخوانید)‬

‫کمی فضا دادن به زیر پای سوژه اصلی باعث شده تا عکس بهتر به چشم بیاید‬

‫‪ .۲‬فضای باالی سر‬ ‫جالب است به آلبوم عکس‌های خانوادگی و یا همین سفر گذشته‌ای که داشتید و با‬ ‫تلفن همراهتان عکس گرفتید‪ ،‬سری بزنید‪ .‬شاید کلی عکس خانوادگی پیدا کنید که‬ ‫آسمان باالی سر در عکس بیش از اندازه بوده اما پاها از قسمت مچ قطع شده‌اند‪.‬‬ ‫سر دوربین را کمی پایین‌تر بگیرید تا فضای زیاد باالی سر از بین برود و پایین‬ ‫کادرتان هم کمی فضا در زیر پا داشته باشد‪ .‬بهترین اندازه برای فاصله باالی سر‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 36‬‬


‫متنوع‪،‬‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫پُربار و آموزنده‬

‫با بهترين خدمات آگهی‬

‫‪778.317.4848‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 37‬‬


‫رياضيات‬ ‫گزينش مطلب برای اين بخش از‪:‬‬ ‫علیرضا خاتون آبادی‬

‫مشاهده زیر است که توسط ماکسول و فارادی پیشبینی و بعدها اثبات شد‪:‬‬ ‫سرعت نور در خال ربطی به سرعت جسم فرستنده نور ندارد و سرعت نور در‬ ‫تمام اجسام متحرک ثابت است و برابر سیصدهزار کیلومتر در ثانیه‪ .‬در واقع‬

‫نسبیت چیست؟‬ ‫رامین صادقی*‬ ‫در ابتدای قرن بیستم میالدی‪ ،‬آلبرت اینشتین که یک کارمند گمنام ثبت اختراعات‬ ‫بود نظریه هایی در فیزیک مدرن به ثبت رساند که جهان فیزیک را متحول کرد و‬ ‫خود را به عنوان یکی از مشهورترین افراد جهان مطرح ساخت‪.‬‬ ‫امروزه ما در حال استفاده روزمره از نظریه نسبیت اینشتین هستیم اما تعداد‬ ‫افرادی که اطالعات کافی در مورد این نظریه داشته باشند کم است‪ .‬البته اصول‬ ‫ریاضی این نظریه بسیار پیچیده است ولی میتوان به نحوی این نظریه را بیان کرد‬ ‫که برای عموم هم قابل فهم باشد و تبعات آن هم قابل لمس تر باشد‪ .‬در این مقاله‬ ‫کوتاه هدف معرفی نسبیت عام و خاص اینشتین به عموم افراد بدون تحصیالت‬ ‫فیزیک و ریاضی پیشرفته است‪.‬‬ ‫نسبیت به طور کلی در فیزیک چه مفهومی دارد؟‬ ‫منظور از نسبیت در فیزیک بسیار ساده است و از مدتها قبل از اینشتین از زمان‬ ‫گالیله آنرا به کار می برده ایم‪ .‬نسبیت یعنی قوانین فیزیک را همه افراد در نقاط‬ ‫مختلف جهان هستی‬ ‫به یکسان درک میکنند‬ ‫و این قوانین برای‬ ‫همه یکسان است (البته‬ ‫دقیقتر آن است که‬ ‫بگوییم تمام افراد یا‬ ‫ناظرانی که با سرعت‬ ‫ثابت و بدون شتاب در‬ ‫حال حرکتند)‪.‬‬ ‫مثال روشن آن دو‬ ‫ماشین است که با سرعت ثابت پنجاه کیلومتر در ساعت در حال حرکت به سمت‬ ‫هم هستند‪ .‬اگر قرار باشد که این دو ماشین تمام قوانین مکانیک را یکسان درک‬ ‫کنند پس باید سرعت حرکت آنها نسبت به هم را بتوانیم حساب کنیم که با یک‬ ‫حساب سر انگشتی برابر صد کیلومتر در ساعت خواهد بود‪ .‬یعنی اگر یکی از ماشینها‬ ‫را ثابت در نظر بگیریم دیگری با سرعت صد کیلومتر در ساعت به آن نزدیک‬ ‫میشود‪ .‬اگر دو ماشین با یک سرعت هم جهت در حال حرکت باشند سرعت نسبی‬ ‫آنها صفر میشود و عمال نسبت به هم ثابتند‪ .‬مثال دیگر خود ما هستیم که همراه‬ ‫کره زمین با سرعت زیاد به دور خورشید میگردیم‪ ،‬اما چون سرعت ما با زمین‬ ‫یکسان است‪ ،‬سرعت نسبی ما نسبت به زمین صفر است و احساس حرکت نمیکنیم‪.‬‬ ‫نسبیت اینشتین چیست؟‬ ‫نسبیت گالیله را در باال دیدیم و تقریبا همه آنرا میشناسیم‪ ،‬پس اینشتین چه کرد‬ ‫که اینقدر معروف شد‪ .‬یکی از قوانین فیزیک که در زمان اینشتین آنرا میدانستند‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫در شکل باال سرعت نوری که‬ ‫مشاهده گر سمت راست حساب‬ ‫میکند همواره برابر است و دیگر‬ ‫مساله سرعت نسبی در مورد نور‬ ‫کاربردی ندارد‪.‬‬ ‫اینشتین جرات این را داشت تا‬ ‫نسبیت را در باره سرعت نور اجرا‬ ‫کند و فرمولهای حرکت اجسام‬ ‫با سرعت ثابت را دوباره نویسی‬ ‫کند‪ .‬اگر سرعت نور برای جسمی‬ ‫که با سرعت ثابت به سمت ما در‬ ‫حرکت است با جسمی که در جهت دیگر در حال حرکت است برابر است پس‬ ‫باید هنگام حرکت‪ ،‬ناظر بیرونی‪ ،‬طول اجسام و زمان را به طریقی دیگر از فردی‬ ‫که درون ماشین نشسته است محاسبه کند‪ .‬فرمولهای باال که توسط لورنتس بیان‬ ‫شده است‪ ،‬میزان حرکت اجسام و زمان گذشته بر یک جسم در حال حرکت با‬ ‫سرعت ثابت را بیان میکند‪.‬‬ ‫نتایج حاصل از نسبیت خاص اینشتین‬ ‫در نظر بگیرید که نتایج زیر فقط در صورتی به وضوح قابل مشاهده اند که‬ ‫سرعت حرکت جسم به سرعت حرکت نور در خال نزدیک باشد که در جهان‬ ‫روزمره ما عمال اتفاق نمی افتد‪.‬‬ ‫اتساع زمان‬ ‫جسمی که حرکت میکند هر یک ثانیه ای را که میگذراند عمال بیشتر از یک جسم‬ ‫ثابت طول میکشد‪ .‬به عبارت دیگر‪ ،‬فردی که ثابت است زمان فردی را که در حال‬ ‫حرکت است را کندتر محاسبه میکند‪ .‬در سرعتهای خیلی نزدیک به نور ممکن‬ ‫است هر ثانیه فرد در حال حرکت معادل سالها زندگی فرد بدون حرکت باشد‪.‬‬ ‫انقباض طول‬ ‫فردی که حرکت میکند‪ ،‬طول اجسام دور و برش و نیز خودش کوتاه تر از فرد‬ ‫بدون حرکت است‪ .‬فردی که حرکت میکند عمال قدش نسبت به فردی که بدون‬ ‫حرکت است کوتاهتر میشود‪.‬‬ ‫هم ارزی ماده و انرژی‬ ‫فرمول معروف زیر حاصل از نسبیت خاص اینشتین است و بیان میکند هر مقدار‬ ‫ماده را در نظر بگیریم (دنباله در صفحه ی روبرو)‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 38‬‬


‫ادبيات کودکان‬ ‫عمال با انرژی هم ارز است و مقدار این انرژی هم بسیار زیاد است‪.‬‬ ‫‪ 2^E=mc‬تبدیل مقدار ناچیزی ماده به انرژی(مانند آنچه در بمب اتمی رخ‬ ‫میدهد) انرژی بسیار عظیم فوق تصور ایجاد میکند‪.‬‬ ‫فردی که حرکت میکند‪ ،‬جرمش افزایش مییابد در واقع وزن فرد متحرک از فرد‬ ‫بدون حرکت بیشتر است‪.‬‬ ‫نسبیت عام اینشتین چیست؟‬ ‫همانطور که ذکر شد نسبیت خاص برای اجسام با سرعت ثابت است‪ .‬حال اجسام‬ ‫با حرکت شتابدار چه؟ طی هشت سال پر ماجرا باالخره اینشتین فرمولهای نسبیت‬ ‫عام را که برای حرکت شتابدار صادق است را بیان کرد‪.‬‬ ‫شایعترین حرکت شتابدار در جهان هستی ناشی از جاذبه است و جای تعجب نیست‬ ‫که نسبیت عام در واقع جاذبه را توضیح میدهد‬ ‫بر اساس نسبیت عام‪ ،‬اجسام بر حسب جرم خود فضا و زمان را دچار خمیدگی‬ ‫میکنند‬ ‫در کنار اجسام سنگین زمان کندتر از جایی است که تحت تاثیر جاذبه نیست‪ .‬به این‬ ‫حالت اتساع زمان ناشی از جاذبه میگویند‬ ‫در طبقات پایینتر یک آسمانخراش زمان کندتر از طبقات فوقانی میگذرد چرا که‬ ‫اثر جاذبه در طبقات تحتانی بیشتر است‪ .‬پس افرادی که در طبقه اول زندگی‬ ‫میکنند دیرتر پیر میشوند‪.‬‬ ‫در کنار اجسام سنگین نور هم به علت‬ ‫خمیدگی فضا ‪-‬زمان خمیده میشود‪ .‬به‬ ‫این پدیده لنز حاصل از جاذبه میگویند‪.‬‬ ‫اگر جسمی بسیار بسیار چگال باشد‬ ‫آنقدر خمیدگی فضا‪-‬زمان در کنار آن‬ ‫زیاد است که هیچ نوری دیگر امکان‬ ‫خروج از جاذبه آنرا ندارد و منجر به‬ ‫ایجاد سیاهچاله میشود‪.‬‬ ‫نسبیت عام و خاص هر دو از آزمایش‬ ‫های متعدد روسفید بیرون آمده اند‬ ‫و ما روزانه از آنها استفاده میکنیم‪ .‬در‬ ‫نظر داشته باشیم که در سرعتهای کم‬ ‫و جاذبه های اندک عمال نسبیت را نمی‬ ‫توان با چشم غیر مسلح دید‪ .‬کندی زمان‬ ‫و انقباض طول را فقط در سرعتهای‬ ‫بسیار باال و جاذبه های زیاد حس میکنیم‪.‬‬ ‫نکات آخر هم البته مهم است‪ .‬منظور‬ ‫از انقباض طول و اتساع زمان این نیست‬ ‫که مثال اگر شما با سرعت نزدیک به نور‬ ‫حرکت کنید حرکاتتان برای خودتان با حرکت آهسته است‪ .‬در واقع یک ثانیه را شما‬ ‫همان یک ثانیه همیشگی درک خواهید کرد ولی ناظری که شما را از بیرون نگاه‬ ‫میکند زمان شما را از زمان خودش کندتر احساس میکند‪.‬‬ ‫نسبیت گالیله و نیوتن در واقع پایانی بود بر سکون ارسطویی و نسبیت اینشتین‬ ‫پایانی بود بر زمان مطلق جهانی‪ .‬ما در جهانی چهار بعدی از زمان و مکان زندگی‬ ‫میکنیم که ماده آنرا خمیده میکند و حرکت اجسام بر اساس این خمیدگی است‬ ‫در واقع ماده به زمان و مکان میگوید چگونه خم شوند و زمان و مکان به ماده‬ ‫میگوید چگونه حرکت کند‪ .‬این است عصاره نسبیت عام اینشتن‪.‬‬ ‫(*‪ :‬دانشیار پزشکی هسته ای دانشگاه مشهد)‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫سه توصیه برای تثبیت رفتار خوب در کودک‬ ‫مترجم ‪ :‬بهاره بهداد‬ ‫ما والدین بسیاری می شناسیم که از رفتار بد کودک‬ ‫خود شاکی هستند‪":‬او حرف گوش نمی کند‪" ،".‬مدام ساز‬ ‫مخالف می زند" ؛ "خیلی بد حرف می زند"؛ "جواب مرا می دهد"‪.‬‬ ‫بنابراین‪ ،‬توجه داریم که معموال والدین بر رفتار منفی کودک خود متمرکز می‬ ‫شوند و مدام با جمالت منفی از رفتار بد آنها صحبت می کنند‪ .‬چطور می توان رفتار‬ ‫مثبت را در کودک برقرار کرد؟‬ ‫مثبت صحبت کنید‬ ‫تحقیقات بسیاری در حوزه روانشناسی مثبت و عصب شناسی‪ ،‬نشان داده اند که‬ ‫ظاهرگفتار یا رفتار ما می تواند درون ما را تغییر دهد‪ .‬همچنین‪ ،‬مغز ما پیامهای‬ ‫مثبت را بهتراز پیامهایی با ظاهر منفی می فهمد‪ .‬به جای اینکه بگوییم‪" :‬فریاد نکش‬ ‫" می توانیم بگوییم‪" :‬لطف ًا آرام صحبت کن"؛ به جای "ندو" بگوییم ‪" :‬راه برو"‪،‬‬ ‫به جای گفتن "خواهرت را نزن" بهتر‬ ‫است گفته شود‪" :‬با خواهرت مهربان‬ ‫باش"‪.‬‬ ‫اعتماد به نفس از عزت نفس به‬ ‫وجود می آید‬ ‫با برچسب زدن به کودک مانند‪" :‬او‬ ‫یک دلقک است‪" ".‬او همیشه دیر می‬ ‫کند‪" ،".‬او هنرمند فامیل است‪" ".‬او‬ ‫روشنفکر است"‪ ،‬به او نقشی را می‬ ‫قبوالنید که دیگر نمی تواند از آن‬ ‫خارج شود و برای او خسته کننده‬ ‫خواهد بود حتی اگر این برچسب مثبتی باشد‪ .‬مهم این است که همیشه عمل یک نفر‬ ‫را قضاوت کنیم نه شخصیت او را ‪ .‬به عنوان مثال‪ ،‬اگر پسر شما‪ ،‬عروسک خواهرش‬ ‫را شکسته است‪ ،‬به جای اینکه به او بگوییم‪" :‬توخیلی بدجنس هستی" بگوییم ‪" :‬شکستن‬ ‫عروسک خواهرت ‪ ،‬ممنوع است‪ ".‬به همین ترتیب‪ ،‬بهتر است بگویید‪" :‬تو وقتی‬ ‫داشتی ورزش می کردی‪ ،‬افتادی‪ ،‬دوباره شروع کن‪ ،‬این مساله در ورزش پیش‬ ‫می آید‪ ".‬تا اینکه با دیدن زمین خوردن او بگوییم‪" :‬چقدر دست و پاچلفتی هستی!"‬ ‫به این ترتیب شما کودک را قضاوت نمی کنید بلکه رفتار او را به چالش می کشید‪.‬‬ ‫این روش کمتر او را آزار می دهد‪ .‬به یاد داشته باشید‪ ،‬او هم مثل شما می تواند‬ ‫اشتباه کند‪.‬‬ ‫ارزش گذاشتن‬ ‫کودک با یک نقاشی زیبا از مدرسه به خانه می آید‪ .‬شما متوجه می شوید که چندان‬ ‫ارائه خوبی از منظوری که داشته نیست‪ .‬او تصور می کند یک دایناسور کشیده است‬ ‫ولی از نظر شما یک طرح کوبیسم است ‪ .‬چه می گویید؟‬ ‫حتی اگر آنچه می خواسته بکشد‪ ،‬خوب از آب در نیامده باشد‪ ،‬می توانید به مواردی‬ ‫اشاره کنید که در این نقاشی دارای ارزش است و آنچه کودک شما خوب انجام‬ ‫داده را بیان کنید‪" :‬من ازرنگهایی که استفاده کردی خیلی خوشم می آید‪" ،.‬اتاقت‬ ‫را خیلی خوب مرتب کردی"‪" ،‬ممنون که گذاشتی با تلفن صحبت کنم و مزاحم من‬ ‫نشدی"‪" ،‬در خرید امروز خیلی کمکم کردی"‪" ،‬آفرین‪ ،‬تو خیلی خوب تمرین کردی‬ ‫و اصال ناامید نشدی‪".‬‬ ‫اصل این نیست که به کودک اعتماد به نفس کاذب بدهیم‪ .‬بر اساس نظریه یک‬ ‫متخصص کودکان ‪ ،‬به نام توماس بری برازلتون‪ ،‬کودکان برای موفق شدن نیاز به‬ ‫تعریف و تمجید دارند‪ .‬با این وجود‪ ،‬زیاده روی در این امر می تواند باعث ایجاد‬ ‫فشار زیادی برای او شود‪ .‬عیب جویی به او آسیب می زند و عزت نفسش را کم‬ ‫می کند و جلوی حرکت او را میگیرد‪ .‬مهم این است بدانیم تا چه اندازه و چطور از‬ ‫او تعریف کنیم‪.‬‬ ‫رفتارهای مثبت او را تقویت کنید‬ ‫گاهی می بینیم والدین توجه زیادی بر رفتارهای منفی کودک خود دارند و این‬ ‫مطلب کودک را آزار می دهد‪ .‬شیطنت ها‪ ،‬اشتباهات‪ ،‬حرف گوش نکردن ها‪،‬‬ ‫موج مخالفت‪ ،‬سکون‪ ،‬فحش‪ ،‬خشونت‪ ،‬رفتارهایی بسیار طبیعی هستند برای این‬ ‫که والدین را به عکس العملی وادار کنند‪ .‬کودکان این را می دانند‪ .‬کودکی که می‬ ‫خواهد توجه پدرو مادر خود را جلب کند‪ ،‬به صورت خودآگاه یا ناخودآگاه با این‬ ‫رفتارهای منفی خود را نشان می دهد‪( ...‬دنباله در صفحه ی ‪)44‬‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 39‬‬


‫ايمنی و مديريت محيط زيست‬

‫چرا آبهای تصفیه شده شهری نیاز به تصفیه‬ ‫تکمیلی دارند؟‬ ‫غالمرضا میرکی‬ ‫دکترای ایمنی و مدیریت محیط‌زیست‬

‫آب به عنوان اصلی ترین ترکیب شیمیایی در کره زمین مایه حیات نامگذاری شده است‪.‬‬ ‫اهمیت این ترکیب ساده شیمیایی به حدی است که حدود ‪ ۸۰‬درصد از وزن موجودات‬ ‫زنده زمینی را شامل می شود‪.‬‬ ‫آب حلاّ ل فوق‌العاده برای‬ ‫سایر ترکیبات است و نقشی‬ ‫خارق العاده در کره زمین‬ ‫بازی می کند‪.‬‬ ‫نیاز روزانه این ترکیب‬ ‫برای انسان بالغ حدود ‪۲‬‬ ‫لیتر برآورد شده که به‬ ‫انحا گوناگون وارد بدن می‬ ‫شود‪ .‬اما نکته اساسی در این‬ ‫بین امالح معدنی ضروری‬ ‫است‌که همراه آب به بدن‬ ‫رسیده و نیاز بدن به این امالح را رفع می نماید‪.‬‬ ‫آب به طور طبیعی از دو عنصر هیدروژن و اکسیژن تشکیل شده و پس از تشکیل و جاری‬ ‫شدن بر زمین با عبور از مسیرهای طبیعی مختلف به دریاچه ها و یا برای استفاده شهری و‬ ‫روستایی در پشت دریاچه های سدها و یا ضمن نشت در زمین به صورت آبهای زیر زمینی‬ ‫جمع می شود‪ .‬با استفاده از تکنولوژی و حذف مواد مضر شرایط استفاده آشامیدنی از این‬ ‫آبه فراهم می شود‪.‬‬ ‫تصفیه آب در شهر های مختلف دنیا متفاوت بوده و بر اساس کیفیت آبهای پشت سد ها‬ ‫و یا چاه ها‪ ،‬به سه روش عمومی انجام می شود‪ -1 :‬تصفیه فیزیکی به معنی حذف خاک و‬ ‫اجسام قابل وضوح‪ -2 ،‬حذف شیمیایی به مفهوم سختی گیری و قابل استفاده کردن آبها با‬ ‫درجه سختی کل ‪ ۱۵۰‬و کمتر‪ ،‬و ‪ -3‬تصفیه بیولوژیک و از بین بردن میکروارگانیسم های‬ ‫مضر با استفاده از ترکیبات‌کلر و یا پراکسیدها و یا اشعه یو وی‪ .‬این روش های تجاری و‬ ‫عملی به شکل گسترده در سرتاسر دنیا به کار می رود‪ .‬اما باید دانست که به سبب ماهیت‬ ‫متفاوت منابع آبی‪ ،‬با این روش ها میزان تصفیه تنها ‪ ۸۰‬درصد است و ‪ ۲۰‬درصد باقی می‬ ‫ماند‪ .‬دولتمردان به دلیل هزینه باالی تصفیه کامل‪ ،‬ترجیح می دهند که به این مسئله وارد‬ ‫نشوند و بدان نپردازند ‪.‬‬ ‫آبهای لوله کشی شهری حاوی اکسیدکننده های قوی نظیر ترکیبات کلر است‪ .‬ترکیبات‬ ‫کلر ماهیت اکسیداسیونی و واکنش شدید با هر نوع ارگانیسمی را دارند‪ ،‬چه میکروب ها‬ ‫باشند و چه سلولهای بدن‪ .‬به عبارت دیگر‪ ،‬ترکیبات کلر به دلیل خاصیت اکسیدکنندگیشان‪،‬‬ ‫با ورود به بدن از طریق آبهای تصفیه شده شهری امکان افزایش آسیب پذیری و ابتالی‬ ‫آن به بیماری های خاص مانند سرطان را فراهم می کنند‪ .‬این در حالی است که استفاده از‬ ‫این آب به شکل مداوم و همه روزه صورت می گیرد‪ .‬شاهد این مدعا درپوش کتری ها و‬ ‫سماورهایی است‌که همه روزه آب در آنها به جوش آمده و آب جوش الزم برای نوشیدنی‬ ‫های گرم را فراهم می کنند‪ .‬چنانچه نگاهی به این درپوش ها بیاندازید زنگارهای تغییر رنگ‬ ‫یافته ای که حاصل واکنش ترکیبات‌کلر با فلز ظرف حاوی آب است را مشاهده خواهید کرد‪.‬‬ ‫پس عمال می بینید که تصفیه ‪ ۲۰‬درصدی باقی‌مانده تا چه اندازه می تواند تاثیر مثبت بر‬ ‫سالمت انسان داشته باشد‪.‬‬ ‫بسیاری از بیماری های قرن اخیر ناشی از ناهنجاری ها در استفاده از آبهای شهری است‪ .‬اما‬ ‫پرسش اینجاست که برای ‪ ۲۰‬درصد تصفیه باقی مانده چه باید کرد‪.‬‬ ‫ارزانترین روش که صرفا سبب حذف کلر می شود جوشاندن آب پیش از مصرف است‪،‬‬ ‫البته بدین ترتیب قسمتی از امالح مفید آب نیز حذف می شوند‪.‬‬ ‫دومین روش استفاده از دستگاه تصفیه آب در منازل است که این مورد نیز قادر به حذف‬ ‫بعضی از یونها مثل نیترات و سایر آنیونهای مضر نیست‪.‬‬ ‫اما بهترین و کاملترین روش ‪ -‬و البته مقداری پر هزینه ‪ -‬استفاده از آبهای یونیزه و نصب‬ ‫دستگاه آب یونیزه ‪ -‬مانند کنگن واتر ‪-‬در منزل است‪ .‬این دستگاه ضمن حذف کامل یون‬ ‫های مضر سبب افزایش غلظت مفید کاتیونها می شود به گونه ای که عناصر مفید موجود‬ ‫در آب می توانند مستقیم به بدن ورود یافته و نیازهای ضروری آن به موادمعدنی موجود‬ ‫در آب را تامین کنند‪.‬‬ ‫(غالمرضا میرکی ‪ ۲۶ q_miraki@yahoo.com‬دسامبر ‪ ۲۰۱۷‬ونکوور کانادا)‬ ‫‪-------------------------------‬‬‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫چه غذاهايی برای رفالکس معده سودمندند‪...‬‬ ‫(دنباله از صفحه ی ‪)21‬‬ ‫‪ ...‬چنانچه از رفالکس معده مزمن رنج می‌برید‪ ،‬باید مصرف مواد غذایی زیر را‬ ‫در رژیم غذایی روزانه‌ی خود محدود کنید‪:‬‬ ‫پرتقال؛ گریپ فروت؛ انواع لیموها؛ آناناس؛ گوجه‌فرنگی؛‬ ‫سس گوجه‌فرنگی یا خوراک‌ها و غذاهای حاوی سس گوجه مانند پیتزا؛‬ ‫سس سالسا‬ ‫‪ -3‬شکالت‬ ‫ل ِگزانتین است که به نظر می‌رسد عضله‌ی‬ ‫شکالت حاوی ترکیباتی به نام ِمتی ‌‬ ‫صاف اسفنکتر تحتانی مری را به حالت استراحت درمی‌آورد و موجب تشدید‬ ‫عالئم رفالکس معده می‌شود‪.‬‬ ‫‪ .۴‬سیر‪ ،‬پیاز و غذاهای تند و پُرادویه‬ ‫غذاهای تند و پُرادویه و نیز غذاهای پر از‬ ‫سیر و پیاز‪ ،‬در اغلب افراد موجب ترش‬ ‫کردن می‌شوند‪ .‬البته این مواد غذایی در‬ ‫همه‌ی افراد به تحریک عالئم رفالکس‬ ‫معده نمی‌انجامند‪ ،‬اما چنانچه به مصرف‬ ‫ِ‬ ‫زیاد سیر و پیاز یا غذاهای پرادویه عادت‬ ‫دارید‪ ،‬حتما دقت کنید که آیا پس از مصرف چنین غذاهایی به عالئم رفالکس‬ ‫معده دچار می‌شوید یا خیر‪.‬‬ ‫‪ .۵‬کافئین‬ ‫نوشیدن قهوه در برخی افراد موجب تشدید عالئم رفالکس معده می‌شود‪ ،‬چرا‬ ‫که کافئین یکی از عوامل تحریک‌کننده‌ی رفالکس معده است‪.‬‬ ‫‪ .۶‬نعناع‬ ‫نعناع یا فرآورده ِ‬ ‫‌های با طعم نعناع‪ ،‬مانند آدامس و خوشبوکننده‌های دهان‪ ،‬در‬ ‫برخی افراد موجب تشدید عالئم رفالکس معده می‌شود‪.‬‬ ‫چه تغییراتی در سبک زندگی‪ ،‬موجب بهبود عالئم رفالکس معده‬ ‫می‌شود؟‬ ‫عالوه بر اصالح رژیم غذایی می‌توانید با تغییر سبک زندگی نیز از شدت عالئم‬ ‫رفالکس معده بکاهید‪:‬‬ ‫تحت نظارت پزشک‪ ،‬از آنتی‌اسیدها یا سایر داروهایی که موجب کاهش تولید‬ ‫اسید معده می‌شوند‪ ،‬استفاده کنید؛‬ ‫آدامس بجوید‪ ،‬اما نه آدامس‌های نعنایی؛‬ ‫از مصرف نوشیدنی‌های الکلی بپرهیزید؛‬ ‫حداقل تا دو ساعت پس از غذا خوردن‪ ،‬دراز نکشید؛‬ ‫سه تا چهار ساعت قبل از خوابیدن‪ ،‬چیزی نخورید؛‬ ‫سیگار نکشید؛‬ ‫پرخوری نکنید؛‬ ‫سر تختخواب‌تان را حدود ‪ ۱۰‬الی ‪ ۱۵‬سانتی‌متر بلند کنید‪.‬‬ ‫پژوهش های علمی درباره‌ی رفالکس معده چه می‌گویند؟‬ ‫هیچ رژیم غذایی به‌خصوصی نیست که از برگشت اسید معده به مری جلوگیری‬ ‫کند‪ .‬با این حال‪ ،‬برخی مواد غذایی برای کاهش عالئم رفالکس معده در برخی‬ ‫مبتالیان مؤثرند‪.‬‬ ‫در تحقیقات علمی نشان داده شده است که افزایش مصرف فیبر‪ ،‬به‌ویژه در‬ ‫قالب میوه‌ها و سبزیجات‪ ،‬تا حدودی در بهبود عالئم این بیماری مؤثر است‪،‬‬ ‫اما پژوهشگران هنوز درمورد اینکه فیبرها چگونه از بروز عالئم این بیماری‬ ‫جلوگیری می‌کنند‪ ،‬اطالعات کاملی ندارند‪.‬‬ ‫افزایش مصرف فیبر عالوه بر بهبود عالئم رفالکس معده در کاهش خطر ابتال‬ ‫به کلسترول باال‪ ،‬قند خون کنترل‌نشده و ِهموروئید و سایر اختالالت روده‌ای نیز‬ ‫نقش بسزایی دارد‪.‬‬ ‫درمورد مصرف غذاها و نوشیدنی‌هایی که احتمال می‌دهید عالئم‌تان را بدتر‬ ‫می‌‌کنند‪ ،‬حتما با پزشک خود مشورت کنید‪.‬‬ ‫یادتان باشد گاهی غذاهایی که در یک فرد موجب کاهش عالئم رفالکس معده‬ ‫می‌شوند‪ ،‬ممکن است باعث تشدید عالئم بیماری در فرد دیگری شوند‪ ،‬اما‬ ‫مشورت با یک مشاور تغذیه قطعا راهگشا خواهد بود‪.‬‬ ‫چنانچه از اصالح رژیم غذایی یا تغییرات سبک زندگی نتیجه نگرفتید و هیچ بهبود‬ ‫م خود مشاهده نکردید‪ ،‬به پزشک مراجعه کنید‪ .‬احتماال‬ ‫قابل مالحظه‌ای در عالئ ‌‬ ‫پزشک معالج‌ برای‌تان دارو تجویز می‌کند‪ .‬پزشکان در موارد بسیار حاد‪ ،‬جراحی‬ ‫را توصیه می‌کنند‪.‬‬ ‫منبع ‪ :‬سایت سالمتی‬ ‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 40‬‬


‫آگهی استخدام‪:‬‬

‫آگهی استخدام‪:‬‬ ‫فروشگاه نانسی استخدام می نمايد‪.‬‬

‫‪604.522.5254‬‬

‫گردهمايی برای یاوری آسیب دیدگان زلزله‬ ‫"کرمانشاه‬ ‫زلزله تو‬ ‫قلب مرا‬ ‫ویران کرد ‪"...‬‬

‫شرکت کابينت سازی سنچری (‪ )Century Cabinets‬واقع در پورت‬ ‫کوکيتالم برای تکمیل کادر خود به چند طراح و فروشنده کابينت‬ ‫آشپزخانه نیازمند است‪.‬‬ ‫آشنایی با طراحی و فروش کابينت‪ ،‬سابقه کار در کانادا و توانایی صحبت‬ ‫به زبان انگلیسی مزیّت محسوب می شود‪.‬‬ ‫از متقاضیان خواهشمندیم با شماره تلفن ‪ 604.202.1781‬با آقای‬ ‫محسن (رابرت) تماس حاصل نمایند و رزومه خود را به ايمیل زیر ارسال‬ ‫نمایند‪:‬‬

‫‪robert@centurycabinets.ca‬‬

‫نیک اندیشان و نیکوکاران بیایید گرد هم آییم و با کمک های مالی یاور آسیب‬ ‫دیدگان زمین لرزه استان کرمانشاه باشیم‪.‬‬ ‫هنرمندان مهربان نیز برنامه های متنوعی را اجرا خواهند کرد‪.‬‬ ‫هرآنچه جمع آوری شود از طریق خیر یه پردیس که فعاالن آن هم اکنون در‬ ‫کرمانشاه اند صرف هموطنان آسیب دیده خواهد شد‬ ‫زمان‪ :‬ساعت چهار بعداز ظهر یکشنبه دهم دسامبر ‪2017‬‬ ‫‪West Vancouver Community Centre‬‬ ‫مکان‪:‬‬ ‫‪2121 Marine Dr, West Vancouver, BC V7V 4Y2‬‬ ‫جامعه فرهنگی زنان ایرانی‬ ‫خیریه پردیس‬

‫مرمت و بازسازی انواع تابلوهای نقاشی رنگ روغن جدید یا قدیمی‬

‫‪778.874.3931‬‬

‫اطالعيه انجمن ايرانيان برنابی‬ ‫احتراما به آگاهی میرساند جلسات فرهنگی انجمن ایرانیان برنابی شامل‪:‬‬ ‫حافظ خوانی؛ ترانه خوانی؛ شعر همراه آهنگ؛ شاهنامه همراه ضرب؛‬ ‫موسیقی کر؛ مقاله میباشد‪ .‬زمان‪ :‬شنبه ها از ساعت ‪ 2‬و نیم بعدازظهر‬ ‫مکان‪ :‬ساختمان سینیور سنتر جنب کتابخانه شمال لوهید مال خیابان کمرون‬ ‫شماره‪۹۵۲۳‬‬ ‫تلفن ‪۶۰۴۷۷۹۴۴۲۲‬‬

‫روابط عمومی انجمن‬

‫کالسهای کامپیوتر مبتدی رایگان برای بزرگساالن‬ ‫با همکاری کتابخانه و تعدادی ازن هادها و سازمانهای نورت شور در نظراست‬ ‫کالسهای کامپیوترمبتدی و به صورت گروهی به زبان انگلیسی و فارسی به شرح‬ ‫زیر برگزارگردد‪:‬‬ ‫‪-1‬کالس اینترنت ‪ -۲‬کالس ایمیل ‪ -۳‬فیس بوک ‪ -۴‬کالس ُورد‬ ‫این کالسها رایگان و به صورت گروهی بوده وفقط در‪ ۴‬نوبت در روزهای‬ ‫چهارشنبه ‪ ۱۰‬و ‪ ۱۷‬و ‪ ۲۴‬و ‪ ۳۱‬ماه ژانویه سال ‪ ۲۰۱۸‬از ساعت ‪ ۱۱‬الی ‪ ۱۲‬و نیم‬ ‫صبح برگزار می گردند‪.‬‬ ‫محل برگزاری کتابخانه کپیالنو واقع در شماره ‪ ۳۰۴۵‬بلوار هایلند در نورت‬ ‫ونکوور خواهد بود‪Highland Blvd North Vancouver 3045 ،‬‬ ‫ثبت نام برای حضوردرکالس الزامی است‪،‬‬ ‫جهت ثبت نام فقط بین ساعت ‪ ۱۲‬تا ‪ ۴‬بعدازظهر با تلفن ‪۶۰۴۳۷۴۸۱۷۴ :‬‬ ‫حد اکثر تا تاریخ ‪ ۲۸‬ماه دسامبر تماس حاصل نمایید‪.‬‬

‫بنیاد کانادا و ایران برگزار می کند‬ ‫دعوت همگانی جهت شرکت در جشن یلدا و کریسمس‬ ‫باهمراه داشتن یک ظرف کوچک دانه انار شب یلدای اناری را به اشتراک بگذاریم‬ ‫برنامه ای شاد همراه با " دی جی یوبی "‬ ‫زمان ‪ ۱۷ :‬دسامبر شروع برنامه ‪ ۶‬عصر‬ ‫مکان ‪ :‬شماره ‪ ۲۱۲۱‬خیابان مرین درایو وست ونکوور( کامیونیتی سنتر)‬ ‫ورودیه ‪ :‬برای اعضا رایگان و برای غیرعضو‪۱۰‬دالر‬ ‫تهیه بليت برای غیرعضو در محل امکان پذیراست‬ ‫براى رزرو صندلی (به دلیل محدودیت جا) و اطالعات بيشتر و ثبت نام با تلفن و‬ ‫ايميل زير تماس حاصل نمایید‪:‬‬ ‫تلفن ‪ 6048001977‬و یا ‪info@cif-bc.com‬‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 41‬‬


‫آژانس مسافرتی‬

‫‪( Advanced Travel‬تینا خدایی) ‪604-904-4422‬‬ ‫‪604-770-4474‬‬ ‫آژانس هواپیمایی آپادانا‬ ‫‪604-986-0094‬‬ ‫آریا تراول‬ ‫‪604-780-4005‬‬ ‫آزاده موسویان‬ ‫آژانس مسافرتی کاپیتان کوک)‬ ‫(آزاده موسویان‪:‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آرایشگاه و سالن زيبایی‬

‫اکستنشن مژه "ميترا" ‪ -‬کوکيتالم ‪604-825-3887‬‬ ‫‪604-980-5464‬‬ ‫‪King Hair Design‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫آموزش هنر‬

‫خانه فرهنگ و هنر (خط‪ ،‬نقاشی‪ ،‬موسیقی‪778-737-7426 )...‬‬ ‫مرکز هنری نوا‪( :‬موسیقی‪ ،‬نقاشی ‪604-985-6282 )..‬‬ ‫نقاشی‪:‬‬ ‫‪604-349-6326‬‬ ‫نازنین صادقی (آبرنگ)‬ ‫‪www.nazanin-artist.com‬‬ ‫رامین جمالپور (رنگ روغن‪ /‬آبرنگ) ‪604-924-1475‬‬ ‫موسیقی‪:‬‬ ‫‪( Jahan Music‬کودکان‪/‬بزرگساالن) ‪778-688-9234‬‬ ‫‪778-839-1375‬‬ ‫حمیرا بشیری (سه تار)‬ ‫‪604-375-1272‬‬ ‫اشرف آبادی (تار و سه تار)‬ ‫‪604-983-3985‬‬ ‫استاد شاملو (ویلن و سه تار)‬ ‫شبنم شاملو (تنبک ‪ /‬موسیقی کودکان) ‪604-983-3985‬‬ ‫‪778-833-4778‬‬ ‫ُرهام بهمنش (پیانو)‬ ‫نازنین صادقی (پیانو برای کودکان) ‪604-349-6326‬‬ ‫رامین جمالپور (پیانو‪ ،‬تئوری‪/‬هارمونی) ‪604-924-1475‬‬ ‫‪778-893-6766‬‬ ‫فرشته فرمند (آواز)‬ ‫‪604-913-3486‬‬ ‫پرویز نزاکتی (آواز)‬ ‫‪604-551-3963‬‬ ‫محمد خرازی (گیتار)‬ ‫عکاسی‪:‬‬

‫حمید زرگرزاده (‪)Perfect Shot Studio‬‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬

‫گالری کالغ سفید (افشین سبوکی)‬

‫‪778-898-4575‬‬

‫گالری عکس کارون‬

‫کارتون و کاریکاتور‪:‬‬

‫خطاطی‪:‬‬ ‫انجمن خوشنویسان ایران‬ ‫رقص‪:‬‬ ‫‪604-983-0015‬‬ ‫باله ملی پارس‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬‫‪778-889-4820‬‬

‫اپتومتری ‪ /‬عينک سازی‬

‫‪604-464-7726‬‬ ‫‪( IRIS‬کوکيتالم)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان‬

‫‪604-782-3530‬‬ ‫بهاره بهداد (زبان فرانسه)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش زبان فارسی‬

‫‪778-870-6716‬‬ ‫آذر امین مقدم‬ ‫‪604-261-6564‬‬ ‫ایرانیان‬ ‫‪604-913-0601‬‬ ‫دهخدا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-442-9431‬‬ ‫نور دانش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫آموزش رانندگی‬

‫‪604-710-0550‬‬ ‫‪( Green Way‬محسن)‬ ‫‪778-899-7790‬‬ ‫سعيد صالحی‬ ‫‪778-896-1420‬‬ ‫آموزشگاه رانندگی بهروز‬ ‫‪604-644-8960‬‬ ‫حسین الهیجی‬ ‫‪604-990-4844‬‬ ‫کاپیالنو (جوان)‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫اتوموبیل‬

‫‪( Ocean Motors‬دست دوم) ‪604-461-0103‬‬ ‫‪604-781-7478‬‬ ‫هوندا (سعيد لطفی )‬ ‫‪778-898-0701‬‬ ‫اکورا (هوشنگ دیده بانی)‬ ‫‪604-649-3618‬‬ ‫فولکس واگن (بهداد نخعی)‬ ‫فولکس واگن (علی بنی صدر) ‪604-250-6711‬‬ ‫‪604-500-7772‬‬ ‫آئودی (رامين رساور)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫ارز و ارسال پول‬

‫دنیا (وست ونکوور)‬ ‫چارلیز (داون تاون)‬ ‫دانیال (کوکيتالم)‬ ‫عطار (کوکیتالم)‬

‫‪604-913-2324‬‬ ‫‪604-688-2516‬‬ ‫‪604-763-1512‬‬ ‫‪604-945-3266‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫بازرسی فنی ساختمان‬ ‫‪604-500-0303‬‬ ‫دکتر امير به کيش‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫باشگاه ورزشی ‪ /‬ورزش های رزمی‬

‫‪604-990-1331‬‬ ‫باشگاه سانی کيم تکواندو‬ ‫بهاره دهکردی (کيک باکسينگ) ‪778-872-3781‬‬ ‫مجتبی دانشی (کيک باکسينگ) ‪778-871-7572‬‬ ‫باشگاه ورزشهای رزمی اليت المپيک ‪604-971-3362‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫پزشک ‪ /‬مرکز پزشکی ‪ /‬خدمات پرستاری‬ ‫پزشک خانوادگی‪:‬‬ ‫دکتر پروانه بهشتی (‪604-925-9277 )West Van‬‬ ‫فیزیوتراپی‪:‬‬ ‫هارمونی (فیزیو ‪ /‬ماساژتراپی) ‪604-468-2300‬‬ ‫ناتوروپاتیک‪:‬‬ ‫دکتر ماندانا عدالتی (‪604-987-4660 )North Van‬‬ ‫طب گياهی ‪ /‬هرباليست‪:‬‬ ‫دکتر اسماعيل حسينی‬ ‫خدمات پرستاری‪:‬‬

‫‪778-706-3538‬‬

‫‪604-945-5005 Safe Care Home Support‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تدریس خصوصی‬

‫نيلوفر علمداری(شیمی‪ /‬ساینس)‪778-926-2995‬‬ ‫نادره ترکمان (فيزیک و رياضی) ‪604-396-6622‬‬ ‫دکتر علیرضا خاتون آبادی (ریاضی) ‪778-926-1382‬‬ ‫دکتر حمیدرضا رضازاده (ریاضی) ‪604-700-9560‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫ترجمه‬

‫حسین عندلیب (مترجم رسمی) ‪604-868-9800‬‬ ‫امیربانو قاسمی نژاد (مترجم رسمی) ‪778-998-8402‬‬ ‫فریبرز خشا (مترجم رسمی) ‪604-377-9225‬‬ ‫حاتمی (مترجم رسمی) (کوکيتالم) ‪604-338-7364‬‬ ‫دارالترجمه رسمی ترای سیتی ‪604-492-0666‬‬ ‫‪778-773-0723‬‬ ‫بهارک کیادی‬ ‫‪604-817-4689‬‬ ‫دالور قدرشناس (‪)Ph.D‬‬ ‫حمید دادیزاده (مترجم رسمی) ‪604-889-5854‬‬ ‫آرش اندرودی (مترجم رسمی) ‪604-365-6952‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات و خدمات ساختمانی‬

‫علی وفایی (‪604-728- 3132 )AAA Ali Renovations‬‬ ‫شرکت ساختمانی لوفا ‪ -‬پارسا خاکپور ‪778-893-7277‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات لوازم خانگی ‪ /‬برقی ‪ /‬کامپیوتر‬ ‫حسن (‪)Wise Appliance‬‬ ‫‪Techno Electro‬‬ ‫سعید ابراهیمی‬

‫‪604-764-6911‬‬ ‫‪604-770-0660‬‬

‫‪604-346-8925‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫تعمیرات اتوموبیل‬

‫‪604-438-0222‬‬ ‫‪( KMF‬خسرو خاندشتی)‬ ‫تعمیرگاه و مکانیکی ‪604-960-0389 Auto Tek‬‬ ‫‪604-722-4175‬‬ ‫زاهد هفت لنگ‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫حسابداری‬

‫ناهید پاک (‪778-340-0231 )NasTax-N.Van‬‬ ‫ناهید پاک (‪604-781-8153 )NasTax- Langley‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (‪604-990-6668 )N. Van‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (برنابی) ‪604-638-3104‬‬ ‫‪ - PBS‬رضا هوشمند (ترای سيتی) ‪604-945-6664‬‬ ‫‪778-285-8830‬‬ ‫حسابداری صبا‬ ‫‪604-468-4222‬‬ ‫تراز (کوکیتالم)‬ ‫تراز (حسن نراقی ‪ -‬نورت ونکوور) ‪604-986-3704‬‬ ‫‪-----------------------------------------------‬‬

‫حمل و نقل ‪ /‬اثاث کشی (‪)Moving‬‬

‫‪604-603-9099‬‬ ‫آلبرت (حمل و نقل و اثاث کشی)‬ ‫‪604-970-2233 Merto Vancouver Movers‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات بیمه‬

‫جهانگیر فامیلی‬ ‫ميالد رحمتی‬ ‫سعيده کمونه‬

‫‪604--836-5663‬‬ ‫‪604-987-9356‬‬ ‫‪778-580-5616‬‬

‫کتابفروشی‬

‫خدمات چاپ‬ ‫‪604-990-7272‬‬ ‫کاپیز دیپو (نورت ونکوور)‬ ‫خدمات چاپ‪604-710-5234 Print & Design‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫خدمات زيبايی ‪ /‬ماساژ‬ ‫خدمات زيبایی و ماساژ زهره‬

‫نیما (کتاب‪ ،‬فیلم و آالت موسیقی) ‪604-904-0821‬‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫کتاب کارون‬ ‫‪604-671-9880‬‬ ‫پان به (کتاب و فیلم)‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫کابينت ‪ /‬کانتر ‪ /‬کفپوش‬

‫‪...Century Cabinet‬‬

‫‪604-552-5466‬‬

‫‪604-365-4610‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫خدمات کنسولی‪ /‬اسناد رسمی‪ /‬مهاجرت‬

‫‪604-727-4044‬‬ ‫‪604-603-0704‬‬ ‫‪604-506-8668‬‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫‪604-445-2030‬‬ ‫‪604-626-1033‬‬ ‫‪604-307-6830‬‬ ‫‪778-893-2275‬‬ ‫‪604-377-9225‬‬ ‫‪604-340-8182‬‬ ‫‪604-518-3992‬‬ ‫‪604-761-7546‬‬

‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫شهرزاد فرزين (امور مهاجرت) ‪604-499-2530‬‬ ‫فریبرز خشا (نوتاری پابلیک) ‪604-922-4600‬‬ ‫سازمان مهاجرتی منصوری ‪604-619-8564‬‬ ‫‪mcisfirm.com‬‬ ‫فرشته رحیمی (امور مهاجرت) ‪778-893-2275‬‬ ‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬

‫مشاور امالک‬

‫محمد خلیل بیگی ‬ ‫مرتضی رضایی‬ ‫پرتو مشرف‬ ‫نادر معتمد‬ ‫سام سالم‬ ‫ایرج بابایی‬ ‫مصطفی سليميان‬ ‫فرشته رحیمی‬ ‫فريبرز خشا‬ ‫سهيال طوسی‬ ‫کورس پزشک‬ ‫مارسی پناه‬

‫‪604-924-4452‬‬ ‫محمد همائی نژاد ‬ ‫‪604-986-3704‬‬ ‫حسن نراقی (امور مهاجرت)‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪778-285-2866‬‬ ‫راه کانادا (کوکیتالم)‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫‪778-918-2815‬‬ ‫داريوش‬ ‫‪604-657-4318‬‬ ‫شهرام شعبانی‬ ‫‪604-220-1808‬‬ ‫آرین‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫‪604-724-9645‬‬ ‫خدمات فضای سبز شاهرخ‬ ‫‪778-322-2995 Gardening & Landscaping‬‬ ‫‪604-202-0053 Green Mountain Landscaping‬‬

‫خدمات کامپیوتر‬

‫داروخانه‬

‫داروخانه مدیس (پورت کوکيتالم) ‪604-944-5544‬‬ ‫داروخانه فارماسیو (وست ونکوور) ‪604-925-3304‬‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫دندانپزشک‬

‫‪604-985-7032‬‬ ‫دکتر بابک چهرودی‬ ‫‪604-474-4155‬‬ ‫دکتر رضا آران (ارتودنسی)‬ ‫‪604-321-8001‬‬ ‫دکتر روشنک شفقی‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫روان پزشک ‪ /‬مشاوره و بهداشت روان‬

‫دکتر گيتی اقبال (روانپزشک) ‪604-782-9573‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫رستوران‬

‫‪604-971-5113‬‬ ‫خلیج فارس (نوت ونکوور)‬ ‫‪604-904-3904‬‬ ‫گیالنه‬ ‫‪604-980-7373‬‬ ‫کازبا‬ ‫‪778-340-1500‬‬ ‫زیتون‬ ‫‪604-987-9000‬‬ ‫کپیالنو کافه‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫شرکت ساختمانی‬

‫‪604-603-7991‬‬ ‫شرکت ‪MTM‬‬ ‫‪-------------------------------------------------‬‬

‫عکاسی و فیلمبرداری‬

‫‪604-925-6800‬‬ ‫پرفکت شات استودیو‬ ‫‪778-372-0765‬‬ ‫استودیو عکاسی کارون‬ ‫حمید ‪604-358-7060 slicephotography.ca‬‬ ‫‪778-355-4445‬‬ ‫دات آرت استودیو‬ ‫‪604-358-6045‬‬ ‫‪Rosewood photography‬‬ ‫‪604-987-1413‬‬ ‫یونکس‬ ‫‪------------------------------------------------‬‬

‫فروشگاه مواد غذایی‬

‫سوپرمارکت نانسی (نورت ونکوور) ‪604-987-5544‬‬ ‫‪604-472-8888‬‬ ‫‪( Urban Gate‬کوکيتالم)‬ ‫‪778-279-8909‬‬ ‫گالره (وست ونکوور)‬ ‫‪604-682-8816‬‬ ‫آریا (داون تاون)‬ ‫‪604-669-6766‬‬ ‫دانیال (داون تاون)‬ ‫‪604-987-7454‬‬ ‫افرا (نورت ونکوور)‬ ‫فروشگاه بزرگ دایانا (کوکيتالم) ‪604-941-1881‬‬ ‫‪604-988-8100‬‬ ‫المپیا (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-988-3515‬‬ ‫پارس (نورت ونکوور)‬ ‫‪604-985-2288‬‬ ‫پرشیا (نورت ونکوور)‬ ‫میت شاپ اند دلی (نورت ونکوور)‪604-983-2020‬‬ ‫‪604-877-0139‬‬ ‫یک و یک (ونکوور)‬

‫محوطه سازی‪ ،‬زمين آرايی (‪)Landscaping‬‬ ‫‪778-855-9645 Great Spaces Landscaping‬‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نان ‪ /‬شیرینی‬

‫‪604-552-3336‬‬ ‫‪604-990-7767‬‬ ‫‪604-973-0119‬‬ ‫‪604-986-6364‬‬ ‫‪778-340-1773‬‬ ‫‪604-987-7454‬‬

‫شیرینی مینو (کوکیتالم)‬ ‫شیرینی گلستان‬ ‫شیرینی رکس ‬ ‫شیرینی الله‬ ‫کلبه نان‬ ‫افرا‬

‫‪---------------------------------------------‬‬

‫نشریات و دیگر رسانه ها‬

‫فرهنگ‬ ‫فرهنگ‬

‫‪BC‬‬ ‫‪BC‬‬

‫شهروند‬ ‫پیوند‬ ‫دانستنیها‬ ‫مهاجر‬ ‫دانشمند‬ ‫تلویزیون پرواز‬ ‫تلویزیون آريا‬ ‫رادیو فارسی زبان ونکوور‬

‫‪604-544-0960‬‬ ‫‪778-317-4848‬‬

‫‪BC‬‬

‫‪604-988-9262‬‬ ‫‪604-921-4726‬‬ ‫‪604-697-0344‬‬ ‫‪778-968-9081‬‬ ‫‪604-913-0399‬‬ ‫‪604-723-4307‬‬ ‫‪604-396-1919‬‬ ‫‪778-709-9191‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫مشاوره خدمات دولتی‬ ‫فرهاد شمس‬

‫‪60-721-1693‬‬

‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وام ‪ /‬وام مسکن‬

‫‪604-307-8674‬‬ ‫مهرداد نویس‬ ‫‪604-603-0762‬‬ ‫نادر معتمد‬ ‫‪604-341-0566‬‬ ‫امیر بوترابی‬ ‫‪604-725-7230‬‬ ‫بهنام نیک اختر‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫طراحی وب سایت ‪ /‬خدمات اینترنت‬

‫‪604-782-9573‬‬ ‫کاسپيانا‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در ايران‬

‫َفراما (خدمات حقوقی در ایران) ‪778-680-5848‬‬ ‫‪--------------------------------------------------‬‬

‫وکالت ‪ /‬خدمات حقوقی در بی سی و کانادا‬

‫متیو فهی (‪604-561-4644 )Matthew Fahy‬‬ ‫‪604-925-6005‬‬ ‫زهرا جناب‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 42‬‬


‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪،‬‬ ‫متنوع‪ُ ،‬پربار و آموزنده‬ ‫ّ‬ ‫با بهترين خدمات آگهی‬ ‫‪778.317.4848‬‬ ‫فرهنگ هر دو هفته يک بار‬ ‫در دسترس شماست‪.‬‬ ‫‪Wise Appliance Service‬‬ ‫تعميرات انواع لوازم برقی خانگی‬ ‫)حسن( ‪604.764.6911‬‬

‫)‪100 Rubbish (Everything Rubbish Removal‬‬ ‫هر گونه اثاثيه اضافی‪ ،‬بی استفاده و دورافکندنی شما را ‪ -‬اعم از مبل‪،‬‬ ‫یخچال‪ ،‬میز و صندلی و ‪ - ...‬با نازلترين قيمت از منزل يا محل کار‬ ‫شما برخواهيم داشت‪.‬‬ ‫خدمات اين شرکت در نورت ونکوور‪،‬‬ ‫وست ونکوور‪ ،‬کوکيتالم‪ ،‬داون تان‬ ‫و ديگر نقاط ونکوور بزرگ در‬ ‫دسترس شماست‪.‬‬

‫)‪Tel: 604.500.0953 (Ami‬‬

‫متنوع‪ُ ،‬پربار و‬ ‫فرهنگ ‪ BC‬نشريه ای مستقل‪ّ ،‬‬

‫حل جدول نشريه ی فرهنگ (شماره ی ‪)378‬‬

‫آموزنده‬

‫با بهترين خدمات آگهی ‪778.317.4848‬‬ ‫اتاق برای اجاره‪:‬‬ ‫اتاقی مبله با حمام و دستشویی در يک طبقه مستقل در منزلی بسیار‬ ‫دنج و دلباز و تمیز با تمام امکانات‪ .‬ایستگاه اتوبوس و پارک در نزدیکی‬ ‫منزل‪.‬‬ ‫با قیمت مناسب اجاره داده می شود‪.‬‬

‫‪778.919.6372‬‬ ‫جويای کار‪:‬‬

‫خانمی با مدرک پرستاری بريتيش کلمبیا جویای کار در زمینه نگهداری از کودکان‬ ‫و سالمندان می باشد‪.‬‬

‫‪778.919.6372‬‬

‫جويای کار‪:‬‬ ‫جويای کار ترجیح ًا در منطقه سوری‪ ،‬دلتا یا لنگلی می باشم‪ .‬لطفًا با این شماره‬ ‫تماس حاصل فرمایید‪:‬‬

‫‪604.498.1514‬‬

‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 43‬‬


‫سه توصیه برای تثبيت رفتار‬

‫‪( ...‬دنباله از صفحه ی‪)39‬‬

‫چرا این جریان پیش می آید ؟ این جریان از یک سیستم بسیار ساده و منطقی پیروی می کند‬ ‫که از گذشته تا کنون همچنان هست ‪ .‬هرچه بیشتر بر رفتار بد کودک خود تمرکز کنیم‪،‬‬ ‫واکنش نشان دهیم و آن راخارج از کارهای نرمال نشان دهیم ‪ ،‬این پیام را به کودک خود می‬ ‫فرستیم‪ " :‬اگر می خواهی تمام وقت و انرژی پدر و مادر به تو اختصاص یابد‪ ،‬یک شیطنتی‬ ‫بکن‪ ،‬مسئولیتهایت را انجام نده‪ ،‬به حمام نرو‪ ،‬خواهرت را بزن‪ ،‬به معلمت فحش بده‪ ،‬سیگار‬ ‫بکش و ‪ . ....‬می توانی مطمئن باشی والدینت واکنش نشان خواهند داد و سایه به سایه دنبال‬ ‫تو می آیند‪ .‬آنها قطعا" مدام به تو توجه می کنند ‪" .‬‬ ‫گاهی از بچه ها می شنویم ‪ " :‬پدرو مادرم مدام حواسشون به خواهر یا برادرم است در‬ ‫حالیکه او خیلی اذیت می کند ولی من نه ‪ .‬حاال می فهمم که منم باید مثل او بشوم و عاقل‬ ‫بودن اصال خوب نیست ‪ .‬حاال اونها به من هم توجه می کنند ‪".‬‬ ‫حال چگونه از این تسلسل باطل رها شویم؟‬ ‫راه کار آنقدر ساده است که شما هم سادگی آن را تایید خواهید کرد‪ .‬با وجود سادگی ‪،‬‬ ‫راهکاری بسیار موثر است ‪ .‬اگر من می خواهم کودکم رفتار درستی داشته باشد باید بیشتر‬ ‫از رفتارهای بد به رفتارهای درست او توجه کنم و واکنش نشان بدهم ‪.‬‬ ‫این به معنی بی توجهی به رفتار بد کودکمان نیست ‪ .‬به این معنی است که من تمام رفتارهای‬ ‫خوب کودکم را می شناسم‪ ،‬اهمیت می دهم‪ ،‬توجه می کنم و تشویق می کنم‪ .‬به او نشان می‬ ‫دهم با داشتن این رفتار خوب چه نتایجی را خواهد داشت‪ :‬والدین از او راضی خواهند بود‪ ،‬به‬ ‫این رفتار خوب شناخته می شود‪ ،‬والدین بسیار آرامتر خواهند بود ‪ ،‬می توانند زمان بیشتری‬ ‫را به بازی اختصاص دهند و به خود افتخارخواهد کرد‪ .‬رفتارهای خوب می توانند شکلهای‬ ‫مختلفی داشته باشند ‪ :‬انجام مسئولیت بدون یاد آوری مکرر‪ ،‬آرام شدن در هنگام عصانیت‬ ‫شدید‪ ،‬مستقل بودن‪ ،‬منظم بودن درکارها‪ ،‬آماده کردن وسایل صبح فردا از شب قبل ‪....،‬‬ ‫به عنوان والد‪ ،‬من به کودکم می گویم که چه انتظاراتی از او دارم و هر هفته روی فقط‬ ‫سه تا از آنها تمرکز می کنم ‪" :‬من تکالیفم را بدون تاخیر در ساعت شش انجام می دهم" ‪.‬‬ ‫"قبل از شام کیف فردایم را آماده می کنم ‪ "،".‬من دیگر موقع عصبانیت دفترم را پرت نمی‬ ‫کنم‪ ".‬اینها مثال هایی از جدول انرژی مثبت هستند که بسیار از والدین را از ناامیدی نجات‬ ‫داده است و شما هم می توانید به سادگی آن را براساس سن کودک و با انتخاب خود انجام‬ ‫دهید ‪.‬‬ ‫باهم به این توافق برسیم‪ :‬جدول انرژی مثبت یک مدل آموزشی نیست و برای همیشه نباید‬ ‫استفاده شود ‪ .‬در عوض ‪ ،‬راهکاری است برای اینکه از یک تکرار بیهوده خالص شویم ‪.‬بعضی‬ ‫از والدین می گویند که این مدل آموزشی خوبی نیست ‪ .‬ما کامال موافق هستیم ‪ ،‬با این وجود‬ ‫وقتی کودک در یک رفتار نامناسب گیر افتاده است و با تمام درخواستهای والدین مخالفت‬ ‫می کند ‪ ،‬این راهکار می تواند شروع خوبی باشد ‪ .‬با گذشت زمان ‪ ،‬دیگر نیازی به این ساز‬ ‫و کار نخواهد بود‪.‬‬ ‫جدول انرژی مثبت‬ ‫هدف این جدول انرژی مثبت‪ ،‬گذاشتن تمرکز بر یک رفتار مربوط به روابط بین کودک و‬ ‫والدین خواهد بود ‪ .‬قانون بازی باید از قبل مشخص باشد ‪:‬‬ ‫یک عالمت سبز برای وقتی کارمشخص شده را انجام دهد و در غیر اینصورت عالمت قرمز‬ ‫می گیرد‪ .‬اگر در پایان بازی ‪ 3/4‬عالمت سبز داشته باشد‪ .‬جایزه ای خواهد داشت که حتما‬ ‫دریافت یک چیز نیست‪ ،‬بیرون رفتن ‪،‬اجازه یک ساعت بیشتر تلویزیون نگاه کردن ‪ ،‬بازی با‬ ‫مامان هم می تواند جایزه باشد ‪ .‬هر عالمت سبز را به او تبریک بگویید ولی برای عالمت‬ ‫قرمز چیزی نگویید‪ .‬همین که عالمت قرمز را در جدول می گذارید راضی باشید ‪ .‬او را‬ ‫تهدید نکنید‪ " :‬اگر این کار را نکنی‪ ،‬عالمت قرمز خواهی داشت‪ " .‬برای جلوگیری از داد و‬ ‫ستد و متهم کردن‪ ،‬هر روز به حساب همان روز برسید ‪.‬‬ ‫در آخر هفته ‪ ،‬اگر عالمتهای قرمز بیشتر بودند‪ ،‬دنبال تکرار پیامهای اخالقی نروید‪ .‬بلکه‪،‬‬ ‫کودک خود را تشویق کنید تا در مسیر یک رقابت مثبت قرار گیرد ‪ :‬مطمئن هستم هفته‬ ‫آینده می توانی موفق شوی‪ ،‬می دانم که این هفته هم تالش خوبی کردی‪.‬‬

‫تلویزیون آریا‬

‫تلویزیون فرهنگی ایرانیان‬ ‫با برنامه های اختصاصی از ونکوور کانادا‬ ‫شنبه‪ ،‬یکشنبه‪ ،‬سه شنبه‪ ،‬چهار شنبه کانال ‪۱۱۶‬شا‬ ‫شنبه و پنج شنبه کانال ‪ ۱۱۹‬تالس و ‪ ۸‬شا‬ ‫با مدیریت‬

‫رامین محسنی‬

‫کارگردان سینما و تلویزیون‬

‫همچنین در وب سایت‪:‬‬

‫‪ariatv.ca‬‬ ‫‪A New Persian‬‬

‫‪Community Television‬‬

‫‪on Shaw and OMNI Channel‬‬

‫تلفن استودیو تلویزیونی و آگهی ها‪(۶۰۴) ۳۹۶-۱۹۱۹ :‬‬

‫منبع ‪:‬‬ ‫ ‪h t t p : / / w w w. h u f f i n g t o n p o s t . f r / a u d r e y - a k o u n / 3 - c o n s e i l s‬‬‫‪enfants_b_4030203.html‬‬ ‫‪Thursday, Dec. 7, 2017‬‬

‫‪Sponsorship Opportunities and Show Ideas: (604) 396-1919‬‬

‫‪Facebook.com/AriaTelevision‬‬

‫‪YouTube.com/AriaTVCanada‬‬

‫‪Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 44‬‬


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 45

Thursday, Dec. 7, 2017


At the movies

Coco (G)****

The Man Behind The Man Who Invented Christmas (G) ****

Mexican Miracle! By Robert Waldman, Vancouver

P

ixar films have a solid reputation among families and animation aficionados. Like most films or series even Pixar films in Recent years have been hit or miss affairs. Rest assured Disney has hit and actually exceeded the mark with Coco. Not to be confused with a similarly titled film about the French fashion marvel this animate sure to be classic is total enchantment now on screen throughout British Columbia by way of Cineplex Cinemas. Besides being a hot tourist destination Mexico and the colourful culture of its people is finally getting good coverage on the silver screen. First major exposure came a few years ago with the breathtaking opening extended tracking shot pre-credit sequence of James Bond spectacular SPECTRE. Now PIXAR goes all out in this delightful tale of a boy and his dream. Family matters. Or so it should. Young Miguel faces a big decision as his dream is music. To choose between following your heart and dreams or staying true to your loved ones lies at the heart of Coco. For two hours prepare to be taken on a wondrous journey as Miguel and his family go from the present to let's just say the other world. Superb animation, wondrous songs, a great ode to Mexican heritage and customs, some unforgettable surprises and a family like no other make Coco truly stand out. Here even the 3-D effects work for a change. Above all else the key to this film's success ultimately rests with its writing. Creative juices ooze forth in a variety of ways. Painstaking attention to facial details, gestures and mannerisms coupled with some great set pieces and elaborate choreography breathe life into this boisterous tale of hope and understanding. Like Disney's classic Bambi Coco will become a member of the beloved Disney family that adults and children alike will cherish. Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P. 46

Saintly Honours! By Robert Waldman, Vancouver

I

n an exclusive interview with Robert Mickelson we learn the creative secrets behind this holiday season's warm-hearted treat. As the producer Mickelson worked long and hard - nine years in all - to pull this soon to be Christmas classic off. Oh, and the name of the movie is quite appropriately titled The Man Who Invented Christmas. Originally designed to be a holiday Christmas special with backing from the CBC and respective television networks in both The United States and United Kingdom once the producers saw how good the material was they opted to turn it into a theatrical release. Smart choice. People tired of superhero slayings and overly weighty dramas or silly comedies can see a joyfilled story of family triumph set in Elizabethan times. Man at the centre of our story is the inimitable Charles Dickens. Adapted from the hit New York Times best-seller Canadian screenwriter Susan Coyne delivers a knockout treatment adding more punch to this fabled writer whose one of a kind characters spring to life with zest and oomph. Here imagination soars to new heights. Authenticity matters to give audiences the right frame of mind. With much Georgian architecture demolished in London because of the Great War Mickelson and his colleagues wisely chose to shoot in Dublin, Ireland. Smart choice again. Call it the Triactor for this native Vancouverite who left medical school for a film career. One could say this humanitarian now has succeeded in entertaining people from all walks of life the world over. Schooled at UBC in drama before even the film department started this fellow considers himself to be more of the creative type. Hard work and the ability to get along with others and truly accept outside ideas fully comes together here in this most collaborative art form. Triumphant movies need inspirational actors. Thanks to a superb and original script the piece d'resistance for the success of The Man Who Invented Christmas rests squarely on the bah humbug shoulders of Canadian cultural icon Christopher Plumber (The Sound of Music), former James Bond nemesis Jonathan Pryce (Tomorrow Never Dies) and leading man Dan Savage who will makes hearts flutter as this whimsical one of a kind scribe. All actors needed little coaxing to sign up for their roles once they read the script. Patience, diligence and good old fashioned hard work allow audiences to fully absorb this enlightening story that shows two men coming to terms with their Problems and demons and in the process achieving wonderful results which we can all learn from and cherish. Thursday, Dec. 7, 2017


Farhang-e BC, No. 378, Vol.15 / P. 47

Thursday, Dec. 7, 2017


‫بزرگترين موسسه ايرانی وام مسکن در کانادا‬

Mehrdad Nevis

‫مهرداد نـويس‬

Mortgage Specialist

‫مشاور و متخصص وام مسکن‬

Mortgage Services for Life

Cell: 604.307.8674

Suite 103 - 850 Harbourside Drive,

Tel: 604.988.8766

North Vancouver BC V7P 0A3

Fax: 604.988.8736

www.yespros.com

rodnevis@yespros.com

Farhang-e BC, No. 378 Vol.15 / P.

Thursday, Dec. 7, 2017


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.