Ideas principales las cosas del decir capítulo 4

Page 1

LAS COSAS DEL DECIR CAPITULO 4

Contexto discursivo:  La etnografía no hay que entenderlo de una manera estática, ya que deja espacio a la variación tanto entre culturas como dentro de una misma cultura.  aquello que se considera «apropiado» o «adecuado» decir y la manera como lo dicho «tendría» que ser interpretado.  'contexto' se refiere, en este sentido, a un concepto sociocultural, a la manera en que las personas que forman parte de un grupo o subgrupo determinado dotan de significado a los parámetros físicos (lugar y tiempo) de una situación y a lo que allí sucede en un momento dado. EL CONTEXTO DESDE LA LINGÜÍSTICA  el contexto era uno de los elementos que necesariamente había que tener en cuenta para poder explicar las diferentes funciones que cumple el lenguaje cuando es usado.  El lenguaje es una manera de tratar con la gente y con las cosas, una manera de actuar y de hacer que los otros actúen. EL CONTEXTO DISCURSIVO  la situación: se refiere a los aspectos espacio-temporales que permiten el uso y la interpretación de los elementos deícticos de persona, de lugar y de tiempo.  la región: se refiere a lo que hoy podríamos denominar como «ámbito sociolingüístico», que permite asignar el significado concreto, entre los posibles, a una palabra.  el contexto: Coseriu distingue tres suptipos: el idiomático, el verbal y el extra verbal.  el universo de discurso: tiene que ver con «el sistema universal de significaciones alque pertenece un discurso (o enunciado) y que determina su validez y su sentido. El 'contexto' en la pragmática y en el análisis del discurso  consideración en la descripción y el análisis de los usos lingüísticos marcará la línea divisoria entre los estudios discursivos y los puramente gramaticales.  desde el análisis del discurso ha consistido en dividirlo en cuatro niveles o tipos: 1. El contexto espacio-temporal.


2. El contexto situacional o interactivo. 3. El contexto sociocultural. 4. El contexto cognitivo.  En este mismo sentido, Brown y Yule (1983) recogen las aportaciones realizadas desde la lingüística funcional y desde la antropología lingüística y plantean que el contexto está formado por todo el conocimiento etnográfico necesario para interpretar los enunciados y para crear expectativas.  contexto o entorno textual, es decir los enunciados que rodean a aquello que se está considerando para el análisis, ya que el significado concreto que adquieren las palabras, los enunciados y los discursos depende, en gran medida, de lo que se ha dicho antes y de lo que viene después.  contexto intertextual, es decir, el conocimiento que las personas tienen de ese «río» de textos producidos a lo largo de la historia que nos permite reconocer aquellas maneras de hablar y de escribir apropiadas a cada situación.  la perspectiva de la ciencia cognitiva interesa dar cuenta, precisamente, de la manera como las personas almacenamos y organizamos nuestras experiencias de todo tipo en la memoria, de forma que ese conocimiento resulte eficaz y operativo para funcionar en nuestra vida diaria y para dar sentido a nuestras actividades cotidianas.  Los términos utilizados en el ámbito de la ciencia cognitiva para designar esta organización que se produce en nuestra mente de los datos de la experiencia han sido variados Los más extendidos son los de marco o entramado (frame), esquema: se refieren al conocimiento de los parámetros (proto) típicos de una situación.  En efecto, las personas vivimos inmersas en una corriente de textos que se han producido a lo largo de la historia, que se van «repitiendo» en situaciones de comunicación semejantes y que vamos interiorizando de forma que podamos activarlas con facilidad cuando sea necesario.  la seguridad de que se comparte ese conocimiento esquemático y el guión correspondiente se utiliza para romper las expectativas y crear un efecto sorpresa de gran eficacia comunicativa.  La comunicación exitosa depende de cierto conocimiento mutuo: de lo que cada interlocutor sabe y sabe que el otro sabe.


 entorno físico el que nos aporta datos sobre cómo comportarnos de forma adecuada o sobre qué tipo de acontecimiento comunicativo podemos esperar que se produzca y, en ese sentido, activamos un guión sobre las secuencias y las acciones verbales y no verbales habituales en esa situación  La creación y el reconocimiento son factores importantes de la comunicación humana, a esto se refiere Gumperz a contextualización.  El entorno físico va creando guiones que las personas lo van actualizando.  El discurso es algo que se construye discursivamente con lo que Gumperz denomina inicios contextualizadores.  La selección de una variante fonética —así como una mirada, una vocalización o un contacto físico contribuyen a la creación de un contexto específico.  En el examen de español como segunda lengua, se pueden observar, tres secuencias, el rompimiento del hielo, el precalentamiento, el examen. La deixis: tipos y funciones  Las lenguas tienen la capacidad de «gramaticalizar» algunos de los elementos contextuales, a través del fenómeno de la «deixis», fundamental dentro de lo que se conoce como indexicalidad.  La indexicalización permite jugar con los planos, con los tiempos y con las personas en el escenario de la comunicación.  Las expresiones indéxicas son variadas, pero cada lengua tiene las propias llamadas deícticos.  En esencia, la deixis se ocupa de cómo las lenguas codifican o gramaticalizan rasgos del contexto de enunciación o evento de habla.

 Los elementos deícticos son piezas especialmente relacionadas con el contexto en el sentido de que su significado concreto depende completamente de la situación de enunciación, básicamente de quién las pronuncia, a quién, cuándo y dónde.  Los deícticos (llamados conmutadores por Jakobson, 1957) son elementos que conectan la lengua con la enunciación, y se encuentran en categorías diversas (demostrativos, posesivos, pronombres personales, verbos, adverbios)  Deixis personal: Señala a las personas del discurso, las presentes en el momento de la enunciación y las ausentes en relación a aquéllas.


 Deixis social señala las identidades de las personas del discurso y la relación entre ellas o entre ellas y la (posible) audiencia.  Deixis espacial: se organiza el lugar en el que se desarrolla el evento comunicativo. Para ello se selecciona, del entorno fisico, aquello que interesa destacar, y se sitúa en el fondo o fuera del «escenario» aquello que no interesa o sólo de forma subsidiaria, es decir, se construye el «proscenio» y los decorados del fondo del escenario.  Deixis temporal: Indica elementos temporales tomando como referencia el «ahora» que marca quien habla como centro deíctico de la enunciación. Básicamente cumplen esta función los adverbios y las locuciones adverbiales de tiempo, el sistema de morfemas verbales de tiempo, algunas preposiciones y locuciones prepositivas El Tiempo Lingüístico, aunque presupone el tiempo cronológico, no coincide con éste: presenta la particularidad de tener al hablante como centro deíctico para que éste implante así su perspectiva por medio del sistema deíctico de tiempo. Weinrich divide en dos grupos los tiempos simples y compuestos del indicativo. Un grupo para referirse al mundo narrado y otro grupo para referirse al mundo comentado. La asimetría entre los dos grupos, en favor de los tiempos del mundo narrado, la explica Weinrich porque «el lenguaje pone a disposición del mundo del relato más tiempos porque es más difícil situarse en el mundo narrado que en el mundo comentado en el que nos movemos con toda confianza» (ibídem: 208). Los deícticos textuales se utilizan especialmente en la escritura y en un sentido metafórico, ya que el texto se presenta con un anclaje enunciativo propio, distinto del momento de la enunciación, que es diferida en el tiempo y en el espacio


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.