PardoLive 67° Festival del film Locarno
Friday · Venerdì 8 | 8 | 2014
Ariane Labed Mia Farrow Jasmila Zbanic Florian Mischa Böder Lucie Borleteau Yury Bykov
Pardo Live Partner:
1
PardoLive 8 | 8 | 2014
Prix du Public UBS
Sebastian Koch e l’effetto choc di Piazza Grande “È stata l’emozione più grande della mia vita nel rapporto con gli spettatori. Trovarsi seduti insieme a 8’000 persone, con tutte le loro reazioni che si moltiplicano nel silenzio attento con cui viene guardato il film, è qualcosa che ti fa accapponare la pelle”. Così racconta il suo ricordo di Piazza Grande un attore tedesco del calibro di Sebastian Koch, che a Locarno arrivò nel 2006 con un film fortunato come Das Leben der Anderen. Già, perché prima della lunga cavalcata di premi che condusse quella pellicola fino all’Oscar, sulle rive del Lago Maggiore il film vinse il Prix du Public UBS, il riconoscimento che ogni anno consente alla folla di spettatori locarnesi di farsi giurati e di votare qual è l’opera più gradita a livello popolare. “Prima di arrivare a Locarno mi avevano raccontato il tipo d’emozione che si prova davanti a quel grande schermo, ma poi le sensazioni che ho provato sono andate al di là di qualsiasi immaginazione. È incredibile: uno spazio così vasto e pieno di gente può trasformarsi di colpo in qualcosa di intimo”. Memorie, queste di Sebastian Koch, che ora - come per tanti vincitori del premio – vengono riproposte in una breve clip prima dell’avvio di ogni proiezione serale. Perché se le emozioni da Piazza Grande partono, in Piazza Grande in qualche modo ritornano come per un passaggio di testimone. Del resto, conclude Koch, a Locarno può anche accadere che le prospettive si ribaltino e sia il pubblico a fare lo spettacolo. “Quando alla fine siamo saliti con la troupe sul palco, tutti si sono alzati in piedi e hanno iniziato a fare luce con gli accendini. Difficile dire quanto fosse commovente quella cascata di luci”. l.b.
Das Leben der Anderen Vincitore del Prix du Public UBS nel 2006
PardoLive 8 | 8 | 2014
2
Fermo immagine Carlo Chatrian Artistic Director
Piazza Grande, A Hitman’s Solitude Before the Shot, 8 | 8 |2014 – 23.30
L’euro-bond? Un agente segreto
In tempi di un’Europa sempre meno compatta e vittima piuttosto di spinte e scelte disgreganti, l’idea stessa di una fantomatica unità speciale segreta comunitaria, composta dai migliori agenti del continente, è di per sé una delle più surreali e divertenti. La promessa fatta dall’immancabile generale pluridecorato ai suoi era che «Europe desperately needs us», ma otto anni sono passati dal post-11 settembre e l’agente tedesco Koralnik attende ancora la sua prima missione con licenza di uccidere. Proprio come quell’Unione Europea che l’aveva arruolato, anche lui è ormai a pezzi: la promessa di un radioso futuro è alle spalle di entrambi, logorati l’uno dalla solitudine e dall’attesa, l’altra da una crisi che
“
I’m not interested in seeing a film just made by a woman – not unless she is looking for new images
agnès varda
”
Fortunately women directors – and unfortunately they are not many – are often looking for new images or different ways of looking at reality. As we wait to welcome the dynamic Agnès Varda, Locarno brings the surreal holiday village thought up by Jasmila Zbanic to Piazza Grande. Here the disorientation typical of these nonplaces becomes an image with which to read a somewhat disorientated Europe. At the centre is the crisis of a couple, still to form themselves into a family, with the increasingly brilliant Ariane Labed serving as the pivot of a comic love triangle. The same actress also stars in Fidelio, l’odyssée d’Alice, Lucie Borleteau’s debut film, which transplants a female body into a marine world where metal and men dominate. If we’re talking of women in film and their role, I have to mention that the Festival is paying tribute to one of the directors who has best portrayed the woman’s world in all its nuances. A refined aesthete, LI Hanhsiang often relied on great actresses to bring fresh air and agility to his costume dramas, which are celebrated for the grandiloquence of their scenes. Jiang shan mei ren (The Kingdom and the Beauty) can be considered one of the high points of the career of this director, who is often cited but rarely watched.
Durak ne ha minato le fragili basi. Un giorno finalmente lo smartphone di Koralnik, a lungo compulsivamente consultato senza successo, annuncia l’assegnazione di una missione, ma non potrebbe succedere nel giorno più sbagliato: quello in cui nella sua vita fa irruzione Rosa. La spy-comedy di Florian Mischa Böder, nato nel 1974 e formatosi alla Kunsthochschule für Medien di Colonia, punta tutto sul talento della star tedesca Benno Fürmann, capace di passare dalla fisicità già esibita in Der Krieger und die Kaiserin di Tom Tykwer, Mutant Chronicles e Speed Racer, ma anche in Jerichow di Christian Petzold, a un lavoro su espressioni e gestualità disfunzionali che sembrano essere ingredienti indispensabili di questo sotto-genere, se pensiamo al Mike Myers di Austin Powers, al Rowan Atkinson di Johnny English, e a Chevy Chase e Dan Aykroyd in Spie come noi. A guardarla bene la vita di un agente segreto sembra davvero quella di un maniaco ossessivo-compulsivo scostante, e che qualcosa si spezzi in quell’equilibrio fatto di maglie dolcevita, Mercedes superaccessoriate e valigette di pelle, tutte rigorosamente nere, sarà inevitabile e molto divertente. sergio fant 3
The most classic of contrasts, that which sets one against many, provides the structure of Yury Bykov’s film. Held by an iron plot – the story takes place over one night in a crescendo of madness that spares no one – Durak shows the overturn of the Soviet system in a world where actions are no long driven by individual interest, but a kind of blind anarchy of which everyone is at the same time both proponent and victim.
follow us on www.pardo.ch PardoLive 8 | 8 | 2014
Forum: Leopard Club Award, Conversation with Mia Farrow Spazio Cinema, 9 | 8 | 2014 – 10.00
Locarno è Mia PardoLive 8 | 8 | 2014
4
Com’è arrivata ad interpretare Rosemary Woodhouse? È stato il mio primo ruolo importante: non ero la scelta originaria, credo fosse Jane Fonda, per età e carattere era più vicina al personaggio del libro. Quando ho iniziato a girare il film avevo vent’anni, ventuno alla fine delle riprese. È stata una lavorazione che sarebbe dovuta durare tre mesi e invece finimmo dopo sei o sette. Roman è un regista molto scrupoloso, i suoi ciak erano lunghi e studiati nel minimo dettaglio. Il coprotagonista John Cassavetes era un grande cineasta con uno stile completamente diverso, i suoi film erano basati sulla libertà di movimento e sull’improvvisazione. Polanski non voleva cambiassimo una sola battuta dell’adattamento che lui stesso aveva scritto. Alla fine delle riprese i due non si parlavano più. È stato interessante assistere a questo confronto artistico… La scena più difficile da girare per lei? Il primo giorno di riprese, quando Rosemary telefona da una cabina. Avevamo poco tempo prima che il sole tramontasse, potevamo permetterci due, al massimo tre ciak. Sentivo che se fossi riuscita a farlo bene mi sarei guadagnata la fiducia di Roman e della troupe. Per fortuna è andata bene… Cosa può dirci del suo rapporto con Polanski? Devo molto a Roman, non solo perché Rosemary’s Baby ha lanciato la mia carriera. Alla fine delle riprese a livello personale mi trovavo in una situazione difficile, lui e Sharon Tate mi sono stati molto vicini. Lei divenne una sorta di sorella maggiore per me, è stato molto doloroso perderla in quel modo. Purtroppo dopo che Roman si è trasferito in Francia è stato più difficile mantenere i contatti… Ha già parlato di Cassavetes, uno dei miei cineasti preferiti. Quindi le chiedo di parlarmi della sua “musa” Gena Rowlands, perché ha lavorato anche con lei… Una donna fantastica, così piena di energia. Purtroppo quando iniziammo a girare Another Woman John era già molto malato… Ricordo che sul set di Rosemary’s Baby qualcuno disse a Cassavetes che le vere storie d’amore durano solo pochi anni. Lui lo zittì ribattendo che era sposato già da tantissimo tempo e sua moglie per lui diventava ogni giorno più attraente e interessante. Insieme erano fantastici, a livello umano e artistico. Se John fosse ancora qui con noi, in questa stanza, sarebbe immediatamente riuscito a farsi amare da tutti… Come mai oggi recita molto meno che in passato? Ho perso interesse nei film. Sarò a Broadway a settembre insieme a Brian Dennehy con Love Letters, ma soltanto per un mese. Forse ho avuto così tanto dal mio lavoro così presto… non lo so. Magari in futuro ritroverò entusiasmo, non posso dirlo, ma per il momento preferisco dedicarmi ad altro. adriano ercolani
“
When we started shooting Rosemary’s Baby the world was changing. We could feel it through the music, the whole hippie movement had already begun, the entire world protest was very much in evidence. We entered a kind of cocoon to do this film, and at the end I came back into the world…
5
”
PardoLive 8 | 8 | 2014
Piazza Grande, Love Island, 8 | 8 | 2014 – 21.30
The Three of Life PardoLive 8 | 8 | 2014
6
“
Love Island doveva essere il mio secondo film. Nella mia anima e nel mio cinema non c’è solo il dramma, come visto finora, ma anche la commedia, l’amore, la libertà. Proprio come nella mia Bosnia, in cui abbiamo una vita difficile ma colorata, divertente, bella. Ho in me Grbavica e Na putu, ma anche Love Island. Non a caso ho recitato nel Macbeth di Shakespeare: come clown. Odio seguire uno schema fisso, amo sorprendermi
”
jasmila zbanic
The loveably macho Grebo (Ermin Bravo) always has to be the center of attention. Along with his very pregnant French wife, Liliane (Ariane Labed, also starring in Fidelio, l’odyssée d’Alice), the Speedo-sporting Bosnian is on a summer vacation for fun in the sun at a packed, all-inclusive Adriatic seaside family resort: that’s right, Love Island. At an open-mike night Grebo seduces the resort crowd with a balls-to-thewall performance of the Scorpions’ classic hard-rock power anthem Wind of Change – which, in the film’s best running joke, will earn him the much-deserved and repeated nickname “Window Change.” (It never gets tired.) Grebo so reminds Liliane of the
young Sarajevo rocker she fell in love with, but the “glory night’s” big surprise, one that will throw all of their lives into disarray, is the young couple’s meeting with the alluring Flora (Ada Condeescu), scuba instructor by day, song-and-dance entertainer by night. Grebo immediately falls head over heels, but little does he know that his wife has her own history with Flora, and, on Love Island, long-concealed secrets can’t stay hidden for long. A surprising delight from start to finish, the latest concoction from Bosnian director Jasmila Zbanic (winner of the Berlinale Golden Bear 2006 for Grbavica) might just throw you for a loop. In a good way.
Co-written by the director and acclaimed Sarajevo-born and U.S.-based novelist Aleksandar Hemon, and loaded with delicious performances (including a cameo by the legendary Franco Nero), the sunny yet subversive Love Island is nothing less than a Lubitschian madcap comedy of remarriage, reworked for present-day Croatia. Employing a classical screwball structure, Zbanic and her talented collaborators advance a bold proposition for modern-day relationships. A wind of change, indeed. mark peranson
Yesterday’s prize draw winner: Luisa Izzo, I – 20900 Monza 7
Collect your iPad mini at the Piazza Grande branch of UBS Locarno.
PardoLive 8 | 8 | 2014
The next film festival awaits – at home. Experience great cinematic moments at home with Swisscom TV 2.0, and choose from over 3,000 top films with Teleclub on Demand. Now in your Swisscom Shop and at swisscom.ch/tv2. Welcome to the world’s most entertaining Switzerland.
PardoLive 8 | 8 | 2014
8
© René Habermacher
Five questions to Ariane Labed
Ariane’s Thread
Between Love Island and Fidelio, l’odyssée d’Alice Love Island is a joyful movie in which the idea of fiction has a predominant role. For example, you carry a fake bump...
In Fidelio, l’odyssée d’Alice, the “very metal context” of the ship underlines your very physical way to act...
It is my first comedy movie. Jasmila Zbanic created a universe where everything is exuberant and joyful, but also dangerous. Characters take risks in their love lives, like they are actually playing a role and writing their own fiction. Carrying that fake bump permitted me to interpret a future mom who has always to face her physical and social condition.
I started acting by chance. I wanted to become a dancer, then I studied theatre and I mixed these two disciplines. I love to approach new situations, words and interactions interpreting them as something absolutely organic. In the movie I wanted to create a fluid movement, something alive, in order to demonstrate how that sort of sensuality is made possible by the closed context of the ship.
How did Jasmila Zbanic introduce this role to you? And how did it happen with Lucie Borleteau, director of Fidelio, l’odyssée d’Alice? With Jasmila it was a little bit crazy... She called and she told me: “I want you to come to Zagreb for a casting. Tomorrow!”. She has such a strong character that I went to Croatia, I passed the casting and everything went very quickly. On the other hand, Lucie introduced the character of Alice to me with a lot of passion and tenderness. That’s a love and sea story, but here there is not a woman waiting for somebody at the harbour... I immediately liked that vision.” Love Island and Fidelio, l’odyssée d’Alice, two very different roles and movies which were shot by two women. Another woman – Athina Rachel Tsangari – was the director that discovered you. Is that a coincidence?
How did you prepare your role? I followed a young mechanic (a Lucie’s friend) for some days. I tried to become familiar with mechanical engineering, because I didn’t know anything about it; I especially focused on her way to work with machines and her male colleagues. I wanted to understand her daily life. And above all, I learned to love the smell of fuel! carlo chatrian
I think that I generally feel more touched by the visions of female directors. In the world of cinema the image of woman had been mostly built by men, generating (I guess) a certain kind of model. The two roles in Love Island and Fidelio, l’odyssée d’Alice represent two women which are pretty different, but they share the same way to impose theirselves. And that deeply impressed me.
9
PardoLive 8 | 8 | 2014
Vivere momenti commoventi: la Posta è anche questo. La Posta fa molto più di quanto si pensi. Noi patrociniamo vari festival cinematografici svizzeri. Favoriamo la cultura per permettervi di vivere momenti unici: posta.ch/sponsoring Sponsor e partner retrospettiva Festival del film Locarno PardoLive 8 | 8 | 2014
10
Concorso internazionale, Fidelio, l’odyssée d’Alice, Auditorium FEVI, 9 | 8 | 2014 – 16.30
Men in a Woman’s World
“
Storicamente, il discorso dell’assenza è incarnato dalla Donna (che attende); l’Uomo è predatore (naviga e seduce). Lo ha scritto Barthes. Io ho sedotto, talvolta ho atteso, ho navigato; nell’incontro con i marinai, ho ascoltato il rumore del mondo, del mare, degli amori perduti o ritrovati
lucie borleteau
”
Alice is embarking on a new job as a mechanic on the Fidelio, a commercial tanker boat. Water is her element, the ocean her wonderland. Barely affected by the separation from her perfect boyfriend, she ties her hair tight, ready to be covered in soot and sweat. As the boat’s interior still appears to us as a labyrinthine structure of greasy metal, a figure appears at a bend of one of its alleys: it is the Fidelio’s dashing captain. Their chemistry is so obvious it’s palpable, as is the memory of a shared history that shakes them like a subterranean earthquake. The development of this reheated passion is one of the mysteries and pleasures of Lucie Borleteau’s beautiful first feature, which succeeds in making us both intrigued and almost instantaneously familiar with the particularities of the boat’s organization. Whatever the balance of acquaintance and curiosity drove the filmmaker’s immersion into this specific en-
vironment, she seems at ease with it and uses its dramatic angles and atmospheres as key parts of her agile compositions. Standards are playfully reversed as we get to know a woman whose femininity is far remote from stereotypes but whose superstitions and views on love match our idea of a typical sailor. Private and public spaces are re-demarcated: while shared areas are narrow and functional, the nest of the cabin may not be as private a space as it ought to be; a diary ends up in a stranger’s hands, an adulterous affair quickly becomes the object of gossip. “It hasn’t changed, I recognized it immediately”, says an emotional Alice about the boat. Just a bit of fresh paint. But ship and captain are one and the same: it’s really about her fidèle lover that she is talking. And if the Fidelio were to be failed by its mechanic, surely its romantic captain would sink together with it to the bottom of the sea. aurélie godet
UBS Chair. Join the Festival del fi lm Locarno Community. Share your impressions at www.pardo.ch/ubschair 11 UBS_FFL_Chair_186x17.indd 1
08.07.14 11:08 PardoLive 8 | 8 | 2014
NOW OR NEVER!
Feel like a movie star. 20% discount for all visitors of the 67° Festival del Film. Please bring your festival ticket with you and book your SPA treatment by phone +41 91 786 96 96.
Aqua Spa Resorts | Termali Salini & Spa Lido Locarno | Via Respini 7, 6600 Locarno | T +41 91 786 96 96 info@lidospa-locarno.ch | www.lidospa-locarno.ch Termali Salini & Spa is a resort of Aqua Spa Resorts. Visit our other resorts in Switzerland: www.aqua-spa-resorts.ch PardoLive 8 | 8 | 2014
12
Concorso internazionale, Durak, Auditorium FEVI, 9 | 8 | 2014 – 14.00
La Russia oltre la crepa Su tutto il palazzo corrono i segni del crollo. Le facciate mostrano i solchi delle fratture. Le grida all’interno coincidono col ticchettio invisibile dei mattoni che si incrinano. Tubature, soffitti, intercapedini: ogni cosa sembra piegarsi e colare a picco. L’unico a restare integro è Dima Nikitin, un giovane idraulico chiamato per caso nel quartiere della piccola città russa, e che cercherà di avvertire le autorità e una popolazione di ottocento ignari abitanti, per lo più sfollati e alcolizzati, del pericolo imminente: l’intero edificio rischia di crollare nella notte. Chissà cosa avrebbe pensato Dostoevskij di queste memorie dal sottosuolo di Yury Bykov. Anche in Durak la cosiddetta società del benessere sembra custodire un segreto intento di autodistruzione e di sofferenza. Nikitin, tormentato dai dubbi e dal senso d’inadeguatezza, è forse l’unico a potersi dire ancora umano, ma è costretto a fare i conti
13
con un sistema politico e sociale le cui componenti si rilanciano all’infinito la propria crisi endemica, ponendo il singolo di fronte a un’ulteriore frattura, che tocca altrettante fondamenta, e che forse è ancora meno rimarginabile. La posta in gioco, altissima, in realtà non sembra avere alcun valore. Non ci sono vinti né vincitori, ma solo abiezione e rivalsa reciproca. Le istituzioni guardano altrove, le vittime preferiscono non sapere, e anzi sono in prima fila nel negare il pericolo. Bykov tratteggia l’odissea notturna di Nikitin con toni via via sempre più concitati e claustrofobici. La corsa da un capo all’altro della città, il freddo, la neve sporca e fradicia, la decisione di mettere in salvo la propria famiglia e di restare a combattere, la scoperta che la società tutta, più ancora del barcollante dormitorio, è un corpo malato destinato al disastro. lorenzo esposito
“
I came up with the idea overnight – to make a movie about an ordinary honest man who fights the bureaucratic system to save other people. These days fear and indifference have become the norm, but such “fools” still exist in my country, which means that there is hope yury bykov
”
PardoLive 8 | 8 | 2014
PardoWay Way another way to enjoy the festival
Tea Room e Pasticceria Marnin
Caffè al Borgo
Fashion 2Shé
Rivellino Garden
Oasi Casablanca
Caffè Bartolomeo
Happy Carrot Project
Café literaire and international press corner
Il salotto della Città di Locarno
Aperò & Cocktail bar
Luxury Oriental Lounge
Refresh your day and chill out
Tasty frame of natural flavours
Negromante
Bistrot Teatro Paravento
Cinebar Swisscom
Bar Magnolia @Spazio RSI
La Rotonda del Festival
Lido Patriziale di Ascona
Club Seventy7
Tasty flavours before and after movies
Dinner · Bar · Live Music in a magical garden
Film Lounge
Live Music Bar
Four main areas of fun
Food / Drinks / Events / Music / Party / Chill
The sweetest place in town
The place to pleasure your night
The promotion agency for Swiss filmmaking
Swiss Highlights in Locarno on Saturday, August 9 Semaine de la critique
ELECTROBOY Marcel Gisler
Documentary, 113 min. Switzerland
Saturday, 11:00, Teatro Kursaal World premiere
Panorama Suisse
SLEEPLESS IN NEW YORK Christian Frei
Documentary, 92 min. Switzerland
Saturday, 11:00, FEVI
Fuori concorso
YALOM’S CURE Sabine Gisiger
Documentary, 77 min. Switzerland
Saturday, 16:15, La Sala World premiere
www.swissfilms.ch
PardoLive 8 | 8 | 2014
14
Concorso Cineasti del presente, La creazione di significato, La Sala, 9 | 8 | 2014 – 11.00
Montagne di resistenza
“
To make sense of the world that surrounds us we tell stories, even if we know that they are ephemeral as our lives. My film tells a simple story where the viewer is invited to seek out the narrative threads running between past and present and in thus doing so partake in an ephemeral creation of meaning
”
simone rapisarda casanova
Difficile ignorare o considerare accessoria la scelta di un titolo, quando questo suona come scolpito nel marmo, quello delle Alpi Apuane dov’è girato il secondo lungometraggio del siculo-canadese Simone Rapisarda Casanova, già a Locarno nel 2011 con El árbol de las fresas. Se una creazione di significato è possibile, qualunque esso sia, il film straubianamente crede ciò possa accadere solo grazie a una rilettura della storia tra le faglie del territorio che le ha fatto da teatro. Come la Linea Gotica evocata nella scena iniziale tagliava la penisola dal Tirreno all’Adriatico, dividendo un paese tra oscuro passato e possibile futuro, così il film sezio-
na la recente storia d’Italia, dalla II Guerra Mondiale al ventennio berlusconiano, dal punto di vista atipico di queste impervie montagne. Il protagonista Pacifico ha visto, bambino, quella storia passargli davanti agli occhi, poi resistendo a vivere tra valli e pendii è divenuto uno dei tanti “vinti” (come li ha chiamati il partigiano e scrittore piemontese Nuto Revelli) da un progresso passato esclusivamente da città, periferie e fabbriche, e che possiamo dichiarare fallimentare. Settant’anni fa in quei boschi echeggiavano i canti partigiani, oggi la radio di Pacifico rimanda i programmi che cinicamente raccolgono voci e rabbia della “gente”, per fare
spettacolo della crisi sociale del paese. Ma dopo lo spopolamento conosciuto nei decenni precedenti, come altre montagne in Italia e in Europa anche quel territorio torna a essere scenario possibile di un cambiamento: la dignità dei rituali rurali ha tenuto quotidianamente in esercizio quella espressa e difesa dalla Resistenza, animali domestici e un orto garantiscono il sostentamento, si affacciano nuovi visitatori e abitanti. Pacifico è meno solo, e non ancora troppo vecchio per assaporare una tarda vendetta sulla storia. sergio fant
Schule für Kunst und Design
Damit auch dein Film in vier Jahren hier läuft. Jetzt anmelden für den Studiengang Film HF: www.ffzh.ch 15
PardoLive 8 | 8 | 2014
lucasdesign.ch | Foto: © Festival del film Locarno
Insieme, l’energia diventa emozione.
Azienda Elettrica Ticinese Anche quest’anno, AET e il Festival del film Locarno uniscono la loro energia per illuminare la Piazza Grande d’emozione. Buona visione!
PardoLive 8 | 8 | 2014
www.aet.ch Sponsor principale del Festival del film Locarno
16
Concorso Cineasti del presente, Hold Your Breath Like a Lover, La Sala, 9 | 8 | 2014 – 18.30
Never Mind the Gloomy “
In effetti non abbiamo niente da fare durante il turno di notte alla fabbrica, giochiamo solo ai videogiochi. Un amico mi sorride, tenendo il suo bambino. In quel momento la sua storia mi ha spinto a occuparmi di ciò che significa il mondo di oggi per noi e per il futuro dei nostri figli
”
igarashi kohei
Tokyo, Dec. 30th 2017. A handful of night watchmen are wandering through a large factory’s dark offices and hangars. The building appears imposing as it is mostly silent and unlit: its emptiness strikes us as anomalous, a parenthesis to be closed when workers will swarm back in after the Christmas holiday. Surely, they are bound to return? Unless the anomaly perceived were an indication of something stranger still. Something pre-apocalyptic. Or preTokyo2020. Indeed, the perspective of the Olympic Games hosted by Japan does not seem to enthuse filmmaker IGARASHI Kohei, who appears to see it as a smokescreen used to cover a gloomy reality.
17
In the disquieting environment of the factory, our little sample of humanity is isolated from a “real world” that we won’t get to know: attempts to leave the building lead the coworkers right back inside. There, they do what everybody does to kill time: play videogames (of the most universally loved sport) and replay love disputes whose lines were said a million times already. Are they like lost mongrel dogs, with names such as “Nobody”, begging to be found? Is it all a big role-play, in which they simply take the poses of an existing pattern of interactions, like little tin soldiers? Granted these human figurines can play, dance, laugh, love, fear, cry. But be happy? Not so easy. Moreo-
ver, they seem to tie bonds mostly for selfish reasons – a boy resents his colleague’s upcoming marriage because he’ll lose his gaming partner, or cries over a friend’s death because he fears for his own life. Is the factory a shelter from a threatening war, we wonder, or is it hell already? If so, it sure plays sweet music. And images of claustrophobia can’t defeat our awe at IGARASHI’s majestic shots. The future may be a dark place. But “never mind the gloomy”. aurélie godet
PardoLive 8 | 8 | 2014
9 | 8 | 2014 10.00 Spazio Cinema
11.00
Events Forum: Leopard Club Award
Conversation with Mia Farrow
L’altra Sala & 8, 10 | 8 | 2014
09.00 Auditorium FEVI & 8, 10 | 8 | 2014
09.00 La Sala & 8, 10 | 8 | 2014
09.00 PalaVideo & 8 | 8 | 2014
09.00 Cinema Ex*Rex & 15 | 8 | 2014
11.00
Auditorium FEVI & 10, 11 | 8 | 2014
Totems
14.00
Peau
Films
Dir.: Marine Koenig Belgium/Switzerland · 2014 · DCP · Color · 12' · o.v. French · Subt. English, Italian
Concorso internazionale
Ventos de Agosto
La Sala & 10, 11 | 8 | 2014
Dir.: Gabriel Mascaro Brazil · 2014 · DCP · Color · 77' · o.v. Portuguese · Subt. English, French
Dir.: Rhona Mühlebach Switzerland · 2014 · DCP · Color · 22' · o.v. Swiss-German · Subt. English, French
Concorso Cineasti del presente
Songs from the North
Le Mal du citron
Dir.: Soon-mi YOO USA/South Korea/Portugal · 2014 · DCP · Color and Black and White · 72' · o.v. Korean/English · Subt. English, French
Dir.: Kaspar Schiltknecht, Jeremy Rosenstein Switzerland · 2014 · DCP · Color · 21' · o.v. French · Subt. English, Italian
Signs of Life
Prose du transsibérien
Favula
Dir.: Raúl Perrone Argentina · 2014 · DCP · Black and White · 84' · o.v. Spanish · Subt. English Retrospettiva Titanus
11.00
Prossimamente…Titanus
11.00
Concorso Cineasti del presente
La creazione di significato Dir.: Simone Rapisarda Casanova Canada/Italy · 2014 · DCP · Color · 95' · o.v. Italian · Subt. English, French
Teatro Kursaal & 10, 12 | 8 | 2014
11.00 Auditorium FEVI
PalaVideo & 7, 8 | 8 | 2014
Pardi di domani Concorso internazionale
Sleeping Giant
Cai putere (Horsepower) Dir.: Daniel Sandu Romania · 2014 · DCP · Color · 27' · o.v. Romanian · Subt. English, French
Single Stream Dir.: Pawel Wojtasik, Toby Kim Lee, Ernst Karel USA · 2013 · DCP · Color · 23' · no dialogue
Retrospettiva Titanus
Siamo donne
14.00 PalaVideo & 8 | 8 | 2014
Electroboy
Dir.: Marcel Gisler Switzerland · 2014 · DCP · Color · 113' · o.v. Swiss-German/English · Subt. English, French
14.00 Cinema Ex*Rex
Agnès de ci de là Varda (Episodes 4 — 5)
Retrospettiva Titanus
Poveri ma belli
Dir.: Dino Risi Italy/France · 1956 · 35 mm · Black and White · 101' · o.v. Italian · Subt. French
Panorama Suisse
Sleepless in New York
14.00 L’altra Sala
Open Doors
Nelson Mandela: The Myth & Me
Concorso internazionale
Dir.: Khalo Matabane South Africa/Germany · 2014 · DCP · Color · 86' · o.v. English
La princesa de Francia Dir.: Matías Piñeiro Argentina · 2014 · DCP · Color · 70' · o.v. Spanish · Subt. English
Premi speciali: Pardo d’onore Swisscom Agnès Varda
Dir.: Agnès Varda France · 2011 · Beta digital · Color · 43' x 2 · o.v. French · Subt. English
Semaine de la critique
Dir.: Christian Frei Switzerland · 2013 · DCP · Color · 92' · o.v. English · Subt. French, German
12.30
(The Fool) Dir.: Yury Bykov Russia · 2014 · DCP · Color · 116' · o.v. Russian · Subt. English, French
Dir.: Sjoerd Oostrik Netherlands · 2013 · DCP · Color and Black and White · 19' · o.v. English · Subt. French, Italian
Dir.: Alfredo Guarini, Gianni Franciolini, Roberto Rossellini, Luigi Zampa, Luchino Visconti Italy · 1953 · 35 mm · Black and White · 101' · o.v. Italian · Subt. English Introduced by Jean Douchet
– Una storia lungo i trailer
Durak
Kookaburra Love
Dir.: David Epiney Switzerland · 2014 · DCP · Color · 11' · o.v. French · Subt. English, Italian
Cinema Ex*Rex
Concorso internazionale
Dir.: Andrew Cividino Canada · 2014 · DCP · Color · 17' · o.v. English · Subt. French, Italian
Abseits der Autobahn
Italy · 2014 · Beta digital · Color and Black and White · 60' · o.v. Italian · Subt. English
La Sala & 10, 11 | 8 | 2014
Concorso nazionale Dir.: Sarah Arnold France · 2014 · DCP · Color · 29' · o.v. French · Subt. English, Italian
Hosted by Jay Weissberg
9 | 8 | 2014
14.00
Pardi di domani
16.15 L’altra Sala & 8, 10 | 8 | 2014
Concorso Cineasti del presente
Sud Eau Nord Déplacer Dir.: Antoine Boutet France · 2014 · DCP · Color · 110' · o.v. Mandarin · Subt. English, French
Shopping
Home and Body Accessories Via B. Rusca 2 - CH-6600 Locarno telefono +41 (0)91 751 67 57 www.lighthouse-accessoires.ch LIGHT HOUSE ACCESSOIRES
Calzature per bambini Kinderschuhe Chaussures pour les enfants kids shoes Piazzetta de’ Capitani 8 (dietro il Municipio) a Locarno Tel. +41 (0)91 751 47 88 • www.pariedispari.ch
Si sa cosa si beve e cosa si mangia Via Cittadella 7 6600 Locarno 091 751 50 60
www.terreniallamaggia.ch 18
PardoLive 8 | 8 | 2014 Annuncio 59x44.indd 1
14.07.14 11:49
16.15 La Sala & 10 | 8 | 2014
16.15 PalaVideo & 11 | 8 | 2014
16.30 Auditorium FEVI & 10, 11 | 8 | 2014
16.30 Cinema Ex*Rex & 13 | 8 | 2014
18.30 La Sala & 10, 11 | 8 | 2014
Fuori concorso
Yalom’s Cure Dir.: Sabine Gisiger Switzerland · 2014 · DCP · Color · 77' · o.v. English · Subt. German, French
Dir.: Lucie Borleteau France · 2014 · DCP · Color · 95' · o.v. French/Romanian/English/ Tagalog/Norwegian · Subt. English, French
PalaVideo & 10 | 8 | 2014
Retrospettiva Titanus
L’ultimo Gattopardo
18.30 L’altra Sala & 8 | 8 | 2014
19.00 Cinema Ex*Rex & 16 | 8 | 2014
Lystopad
Dir.: Giuseppe Tornatore Italy · 2010 · 35 mm · Color · 100' · o.v. Italian · Subt. English Introduced by Guido Lombardo and Cesarina Marchetti
(Fallen Leaves) Dir.: Masha Kondakova Ukraine · 2014 · DCP · Color · 21' · o.v. Ukrainian · Subt. English, French
21.00 PalaVideo & 10 | 8 | 2014
21.00 La Sala
Semaine de la critique
Ming Tian Hui Geng Hao (On the Rim of the Sky) Dir.: XU Hongjie Germany/China · 2014 · DCP · Color · 102' · o.v. Chinese · Subt. English Premi speciali: Pardo d’onore Swisscom Agnès Varda
Les Glaneurs et la glaneuse Dir.: Agnès Varda France · 2000 · 35 mm · Color · 82' · o.v. French · Subt. English
Il Gattopardo Dir.: Luchino Visconti Italy/France · 1963 · DCP 4K · Color · 187' · o.v. Italian · Subt. English Presentation of the Titanus Retrospective with Guido Lombardo and Dario Argento
Cinema Rialto 1 & 14 | 8 | 2014
21.15 Cinema Ex*Rex & 7 | 8 | 2014
23.00 Cinema Ex*Rex
Concorso Cineasti del presente
Frère et sœur
Dir.: Daniel Touati France · 2014 · DCP · Color · 60' · o.v. French/Czech · Subt. English Premi speciali: Premio Raimondo Rezzonico Nansun SHI
Shun liu ni liu
Dir.: Benjamin Crotty France/Tunisia · 2014 · DCP · Color · 65' · o.v. French · Subt. English
(Time and Tide) Dir.: TSUI Hark Hong Kong/China · 2000 · 35 mm · Color · 113' · o.v. Cantonese · Subt. English
Fort Buchanan
Premi speciali: Lifetime Achievement Award – Parmigiani Armin Mueller-Stahl Dir.: Scott Hicks Australia · 1996 · 35 mm · Color · 105' · o.v. English · Subt. German, French
21.00
21.30 Cinema Rialto 2 & 7, 8 | 8 | 2014
Signs of Life
Shine
Feng yue qi tan
(Legends of Lust) Dir.: LI Han-hsiang Hong Kong · 1972 · Beta digital · Color · 98' · o.v. Mandarin · Subt. English, Chinese
Dir.: Christian Zübert Germany · 2014 · DCP · Color · 95’ · o.v. German · Subt. English, French
An Hun Qu (Requiem) Dir.: WEN Mu Ye China · 2014 · Beta digital · Color · 13' · o.v. Chinese · Subt. Chinese, English, French
Presentation of the Titanus Retrospective with Guido Lombardo and Dario Argento Hin und weg
Dir.: Morgan Knibbe Netherlands · 2014 · DCP · Color · 15' · o.v. Tigrinya · Subt. English, French
Fidelio, l’odyssée d’Alice
Histoire(s) du cinéma: Omaggio a LI Han-hsiang
Thirst
Shipwreck
Concorso internazionale
Lover
21.30 Piazza Grande
Dir.: Grégoire Graesslin France · 2014 · DCP · Color · 20' · o.v. French · Subt. English, Italian
Dir.: SAWADA Masa France · 2014 · DCP · Color · 75' · o.v. Japanese · Subt. English
Hold Your Breath Like a
Concorso internazionale
Helix Aspersa
Parole de kamikaze
Concorso Cineasti del presente
Pardi di domani
Dir.: Rachel McDonald USA · 2014 · DCP · Color · 24' · o.v. English · Subt. French, Italian
Fuori concorso
Dir.: IGARASHI Kohei Japan · 2014 · DCP · Color · 85' · o.v. Japanese · Subt. English, French
18.30
21.00 L’altra Sala & 7, 8 | 8 | 2014
Histoire(s) du cinéma: Omaggio a LI Han-hsiang
Jiang shan mei ren
(The Kingdom and the Beauty) Dir.: LI Han-hsiang Hong Kong · 1958 · 35 mm · Color · 96' · o.v. Mandarin · Subt. Chinese, English
23.15 La Sala & 8, 10 | 8 | 2014
23.30 Cinema Rialto 2 & 7, 8 | 8 | 2014
Concorso internazionale
La sapienza
Dir.: Eugène Green France/Italy · 2014 · DCP · Color · 97' · o.v. French/Italian · Subt. English, Italian, French Concorso Cineasti del presente
Exit
Dir.: CHIENN Hsiang Taiwan/Hong Kong · 2014 · DCP · Color · 94' · o.v. Chinese · Subt. English
Retrospettiva Titanus
Estate violenta
Dir.: Valerio Zurlini Italy/France · 1959 · 35 mm · Black and White · 98' · o.v. Italian · Subt. English
abbigliamento / accessori / calzature uomo
il labirinto boutique via Cittadella 6600 Locarno T. +41(0)91 7511260 il@labirinto.ch
E
L SA
pelletteria ods leather go
via Cittadella 8 6600 Locarno t_ +41 (0)91 751 38 35 e_ boutiquedario@gmail.com s_ www.boutiquedario.com
dal
1980
ch_6600 locarno
h
disalvobags.c
Quest’anno GLI AFFARI D’ORO si fanno solo da
GOLDHAMMER Vasto assortimento di gioielli e orologi di marca.
Piazza Grande 5 6600 Locarno Tel. 091 752 00 10
19
Acquistiamo in contanti gioielli, orologi e oro usato. Stime garantite, discrezione e serietà! Laboratorio – Incastrature pietre preziose Corso Pestalozzi 21b, 6900 Lugano Tel. 091 921 29 29 - info@goldhammersa.ch
boutique via Cittadella/via Motta 18 6600 Locarno T. +41(0)91 7514468 ilfilodiarianna@bluewin.ch PardoLive 8 | 8 | 2014
Carte Blanche
The Brazilian W Festivals like Locarno are made for every kind of film, even those which are not “in the can” yet. For projects still in the making, since 2011, the Industry office has created the Carte Blanche section, where the focus is on a specific country and its upcoming production. During Carte Blanche, a number of projects at different stages of post-production are shown to buyers, sellers, programmers and other industry insiders. And if you think you’ve seen enough of this country already this year, because of the World Cup
and the hours and hours of live broadcasts from there, get ready to be pleasantly surprised, once again, by Brazil and its Cinema of incredible charms, unique stories and breath-taking landscapes. “Brazil is the biggest country in Latin America.” says Nadia Dresti, delegate to the Artistic Direction and Head of International, but also the creator of Carte Blanche. “It is composed of regions that are extremely different between them, and in a way Brazilian cinema reflects the different souls of these regions.”
The response to Locarno’s call has been “overwhelming”, says Dresti. “Cinema do Brasil, the office for International promotion of Brazilian Cinema worldwide, has received 45 projects at different stages of post-production, and among them we selected the most promising seven, which will be showcased here.” With jury member Alice Braga, the actress of Cidade de Deus (City of God) and I Am Legend, as the official Carte Blanche Ambassador and an award for the best film consisting of a prize of 10,000 chf, given by
Aspirantes Cinema Rialto 3, 9 | 8 | 2014 – 11.30
Oração do Amor Selvagem Cinema Rialto 3, 9 | 8 | 2014 – 14:30
Beco Cinema Rialto 3, 9 | 8 | 2014 – 16.30
PardoLive 8 | 8 | 2014
20
Way of Cinema professionals coming from the Cannes, San Sebastián and Berlin Film Festivals, this section held for three days within the Industry Days (9-11 August) promises to deliver new and exciting stories to its current audience of film professionals, and of course the festival audiences of tomorrow. “The films and stories presented are very different from project to project” Dresti tells us. “The opening film of Carte Blanche, Aspirantes, deals with a very relevant topic in Brazil, the dream of becoming a professional football player. The documentary Beco
is a slice of life of the region of Pernambuco, Oração do Amor Selvagem is about religious fundamentalism in rural parts of Brazil. Que Horas ela volta? is the story of a middle-aged woman that for financial reasons is forced to leave her daughter to be an au-pair in São Paulo. Nise da Silveira is a portrayal of a psychanalist using creativity to work with schizofrenic patients and achieving unexpected results. Ponto Zero is a tragic family story set in Puerto Alegre, and O Touro is a documentary about Brazil’s most deep traditions.”
The 2014 edition of Carte Blanche is supported by the Swiss Agency for Development and Cooperation (SDC) of the Federal Department of Foreign Affairs, and Cinema do Brasil. massimo benvegnú
Ponto Zero Cinema Rialto 3, 10 | 8 | 2014 – 16.30
Que Horas ela volta? Cinema Rialto 3, 11 | 8 | 2014 – 11.00
Nise da Silveira Cinema Rialto 3 , 11 | 8 | 2014 – 14:30
21
PardoLive 8 | 8 | 2014
Das gibt sicher ein Happy End sieht anders aus. Das Leben ist voller Wendungen. Swiss Life unterstützt als offizieller Partner der Pardi di domani Schweizer Filmtalente.
PardoLive 8 | 8 | 2014
22
Fuori concorso, Yalom’s Cure La Sala, 9 | 8 | 2014 – 16.15
Un tuffo nella psiche Il tuffo nei meandri della psiche diventa anche l’immersione nelle curve della propria esperienza. Sono confessioni che non possono non intrecciarsi, soprattutto se il protagonista di questo documentario è un padre della psichiatria contemporanea – a detta di molti, lo psicoterapeuta più influente degli Stati Uniti. Anche perché dall’alto dei suoi 83 anni, Irvin D. Yalom rimane figura carismatica e poliedrica. Con i suoi best-sellers da scrittore ha bypassato ogni tipo di settorialità, raggiungendo le librerie di milioni di lettori. E non a caso il ritratto Yalom’s Cure, che segna il ritorno a Locarno di una regista habituée del Festival come Sabine Gisiger, si affida alla stessa voce di Yalom per condurci passo a passo nei luoghi fisici e mentali del suo universo. Dal buon ritiro nella casa californiana di Palo Alto ai tanti altrove esistenziali. Perché se la cornice del racconto viene classicamente scandita tra memorie in prima persona e materiali d’archivio, è nel rapporto profondo tra le vicende della propria biografia e la messa a fuoco delle evoluzioni psichiche che i fatti quotidiani s’illuminano dei riverberi della vita spirituale. Dalla crescita senza vera infanzia in una famiglia povera alla passione per lo studio, passando per lutti e vicende familiari che portano in campo anche mogli-complici e figli dai destini differenti. In altre parole, i cambiamenti nella vita dell’uomo che, attraverso la terapia e il dialogo, ha cambiato la vita a molte persone. lorenzo buccella
20%
Gute Filmmomente durchgehend geniessen:
auf DVDs
Gültig vom 01.08.14 – 31.08.14
23
am Festival del film Locarno und auch zuhause
auch auf www.pressbooks.ch
OFFICIAL PARDO LIVE DISTRIBUTION PARTNER
PardoLive 8 | 8 | 2014
Fuori concorso, Parole de kamikaze PalaVideo, 9 | 8 | 2014 – 16.15
Story of a Failed Kamikaze First at a bus stop, where he strikes up a song, and then in front of a large empty table, where model airplanes and ships take their place a few at a time, needed to describe the indescribable action of a pilot flying an engine-less aircraft, a lanky old man tells a story whose force renders superfluous any attempt at staging. The starting point is an explanation of how the kamikaze troops functioned, but then the subject moves to the underlying system, the relationship of absolute, but never blind, obedience to authority.
It’s here that HAYASHI Fujio – the man destined for sacrifice who suffered the shame of returning alive, simply because his commander never chose him – makes the leap that separates the old world from the modern. Stuck midstream, he makes an extraordinary witness: he knows and respects the sacred duty of authority, but he also heard the divine emperor become human and fail in the simple task of saying a word of thanks and apology to his many companions in misfortune.
This small film subtly resembles Miyazaki’s beautiful reflection on the Second World War, almost serving as its reverse shot, the “wind that rises” translated into the murmur of HAYASHI Fujio’s words. carlo chatrian
Shopping
Spensierati all’evento e prevendita alla stazione FFS. PardoLive 8 | 8 | 2014
24
Signs of Life, Fort Buchanan, PalaVideo, 9 | 8 | 2014 – 21.00
While the Men are Fighting Four seasons to tell the fluctuating moods and mores of a small community that shares its daily chores and life experiences in the military base of Fort Buchanan. In this imagined (perhaps dreamed?) location, peculiar habits respond to the needs of a peculiar environment. Roger, a fragile gay man, and his female companions, trying to cope with the absence of their husbands, go through their own brand of challenges for survival, with
their own form of outdoor camaraderie, thought-occupying chat and DIY activities. Roger has a tough daughter who runs him ragged, but he has buddies willing to help: Justine, Denise, Pamela and Claudia-Joy. The crossing of cultural codes foreign to one another sometimes produces awkward collages, but when handled by an astute modeler with a creative, sharp eye, such experimentations can take us a few steps into new territories.
Benjamin Crotty is one of these explorers. An American whose country of choice is France, where he’s lived for a decade, the filmmaker has composed, with a welcome sense of humor, a surprising, hybrid transposition of narrative codes from American fiction into a decidedly French esthetical realm. A strange territory indeed. aurélie godet
So fängt Zukunft an. Ins_Pardo_Live_2014_DE_1156_4C_186x17.indd 1
23.06.2014 15:17:25
VINCI NEW YORK! Partecipa al concorso EF www.ef.com/concorsopardo
EF Ticino Soggiorni Linguistici 091 923 33 73
14LS_AD_30x210_JUN_CHI.indd 1
PERCHE LA SICUREZZA NON È UN CASO.
www.ef.com 6/18/14 2:41 PM
PARTENAIRES D’ÉMOTIONS
www.parmigiani.ch 25
PardoLive 8 | 8 | 2014
Parmigiani_HQ • Visual: Tonda Metrographe C • Magazine: Pardo_live_magazine Aout_2014 (CH) • Language: English • Doc size: 186 x 296.3 mm • Calitho #: 06-14-98579 • AOS #: PF_01334 • EB 10.6.2014
Il regista Antoine Boutet
La regista Jasmila Zbanic
La firma del regista Luc Besson
L’attrice Yael Abecassis
La squadra di A Hitman’s Solitude Before the Shot: da sinistra gli attori Erik Madsen e Wolf Roth, il regista Florian Mischa Böder e l’interprete Ivan Shvedoff
La giuria dei Pardi di domani
Il cast di La sapienza: gli attori Arianna Nastro, Fabrizio Rongione, Christelle Prot Landman e Ludovico Succio
La regista Soon-mi YOO
Il regista Gabriel Mascaro
L’attrice Dandara de Morais
Armin Mueller-Stahl fotografato da Alessio Pizzicannella
L’attore Ermin Bravo
Armin Mueller-Stahl con il suo Lifetime Achievement Award – Parmigiani
Luxus leben – an den schönsten Orten der Welt
vendita BRISSAGO - Villa con piscina
GRUPPO IMMOBILIARE TICINO In der Schweiz und Italien im Verkauf Häuser, Wohnungen, Grundstücke, Hotels, Renditeobjekte, total
• Terrassenfläche: ca. 22 – 86.50 m² • Wohnfläche: ca. 170 – 279 m² • Kaufpreis: ab CHF 2'490'000.-• Zimmeranzahl: 4 – 6 Alle 13 Wohnungen sind als Zweitwohnsitz käuflich.
1500 Immobilien www.ti-immobili.ch Case, appartamenti, terreni, alberghi In vendita nella Svizzera e in Italia
• Wohnfläche: ca. 118.96 – 168.13 m² • Terrassenfläche: ca. 21.55 – 60.85 m² • Zimmeranzahl: 3.5 – 4.5 • Kaufpreis: ab CHF 2'014'000.— 6 von 18 Wohnungen sind als Zweitwohnsitz käuflich. Büro Ascona · Piazza G. Motta 57 · 6612 Ascona Tel.: +41 (0)91 785 14 80 · Ascona@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.ch/ascona
In stile mediterraneo, mq 140 ca., ampia terrazza, giardino botanico con piscina e aree relax. Posizione collinare con stupenda vista lago e panoramica. Terreno mq 1'000 ca. (in parte edificabile), 1 garage. Residenza secondaria possibile. INTERFIDA SA, 6901 Lugano, tel. 091 923 90 47 interfida.lugano@interfida.ch, www.interfida.ch
Residenza
Green Park Tenero
Vi aspett ia dal 1.5.20 mo 14
Nuova residenza a Tenero. Affittiamo 44 nuovi appar tamenti da 2½ a 4½ locali in posizione strategica. www.greenpark-tenero.ch
Le vostre agenzie immobiliari del Ticino! Ihre Immobilienagenturen im Tessin! Your Real Estate in Ticino!
6900 Lugano/6600 Locarno Tel. +41 91 923 20 78
ROVIO - Mendrisiotto Ein Bijou mit Seesicht! • Zweifamilien Haus in sehr gutem Zustand • Architektonisches Bijou • Whonfläche ca. 300 m2 • Grundstück ca. 1’500 m2 • Einzigartige lage • Sehr ruhig und im Grünem • Privatsphäre garantiert • Garten mit heizbarem Swimmingpool • Ideal für Familie • Unabhängige 2.5 Zi-Whg kann sehr gut vermietet werden PardoLive 8 | 8 | 2014 Wert: CHF 1’820’000.Tel: 091 910 97 65 - E-mail: evita.zavera@privera.ch
28
Beyond the Festival
It’s Time for Lucid Dreams Close your eyes, and imagine the next frontier of a cinema. No, go beyond 3D movies and embrace to a new dimension with local frame rate variation, local pixel timing, super slow motion effects and a variety of artistic shutter functions which showcase a technique called “The-Flow-of-Time”. Done? Welcome to the Lucid Dreams Of Gabriel, an experimental short film project created by the Disney Research Laboratory in Zurich in a collaboration with the Federal Institute of Technology (ETH) and shot at 120 frames
A glimpse behind the scenes of this innovative research film project will be presented at PalaVideo (on August 9th, at 11.00) by Disney Research Zurich together with SRG SSR (the Swiss Broadcasting Corporation). Come, and have a seat. Close your eyes. Done? Fine. It’s time to have a lucid dream. mattia bertoldi
Beyond the Festival
SUISA in the World of Wolves Writing music for a movie deeply based on music is like being a painter and facing a huge, white canvas: he can feel overwhelmed by terror or excited for the opportunity. The latter was the case for Roman Lerch, the 26-year-old Solothurn-based composer who won the FONDATION SUISA Film Music Prize for Shana – The Wolf’s Music score, which includes a monetary award of 15,000 chf. A “very inspired, passionate and masterly composed score”: that was the motivation
c Prize
pm
per second in Engadin, Switzerland, in 2013. Supporting a surrealistic and non-linear story about a mother achieving immortality through her son, the massive use of innovative technologies permitted the director Sasha A. Schriber to describe their relationship in a novel way, and without using a green screen. An experimental piece of filmic art that aims to represent the fluidity of time and portray moments of transition from reality (at 24 fps) to a supernatural world (at 48 fps).
Proudly presents the latest arrivals A Film Music Prize,
he music Lerch irected by Nino ilm he had ever olothurn-based
talented violinist, a at reason, the music o-production rather significant portion of gan. A challenging o the young composer 29
of the five-member jury and its president Marco Blaser. “I wanted to compose a very distinctive music for the protagonist, Shana, because it contibutes a lot to the development of her character” answered the young artist, who completed his studies at the Bern and Zurich Universities of the Arts. Like in the last years, the prize was presented at the Festival del film Locarno during a special broadcast live from La Magnolia, followed by the award ceremony.
Radaman Suleman, director Ariane Labed, acrtess Lucie Borleteau, director Julia Koschitz, actress
Ariane Schröder, screenwriter Miriam Stein, actress Artem Bystrov, actor Agnès Varda, director
Moreover, the Festival audience will have the opportunity to appreciate Lerch’s score in Nino Jacusso’s movie on Sunday, August 17th, at 21.00: Shana – The Wolf’s Music – the story of a young, talented violinist who befriends a wild wolf that guides her to reconnect with her ancestors – will be screened in Piazza Grande as the traditional movie for families which will close this 67th edition. m. b.
Ricardo Pretti, director Yury Bykov, director Simone Rapisarda Casanova, director Benjamin Crotty, director
Fondazione Bally per la Cultura ricerca ogni anno un artista ticinese attivo nel campo delle arti figurative (pittura, scultura, fotografia e grafica) che avrà l’opportunità di essere sostenuto e supportato a livello internazionale da uno dei Brand più famosi nel settore del lusso. Inviate la vostra candidatura a:
www.fondazionebally.ch PardoLive 8 | 8 | 2014
PardoLive 8 | 8 | 2014
30
Graphic design Simon Smeraldi Dimitri Bianchini Michela Di Savino
31
Writers Massimo Benvegnù Mattia Bertoldi Alessandro De Simone Adriano Ercolani Lorenzo Esposito Sergio Fant
Aurélie Godet Cristian Gomez Sara Groisman Mark Peranson Daniela Persico Boris Sollazzo
The Last Tweet
@lorenzobuccella
Editor Lorenzo Buccella
La Sapienza del cinema è un giardino EverGreen #locarno67
Guest photographers Alessio Pizzicannella Michael von Graffenried Xavier Lambours René Habermacher (cover)
Photographers Gabriele Putzu (TiPress) Fotofestival (Marco Abram, Massimo Pedrazzini, Samuel Golay, Sailas Vanetti)
Advertising Raphaël Brunschwig Oriana Pivetta Luca Spinosa publicitas Print Salvioni Arti Grafi8che PardoLive | 8 | 2014
UBS Chair. Join the Festival del film Locarno Community. Share your impressions at www.pardo.ch/ubschair
PardoLive 8 | 8 | 2014 © UBS 2014. All rights reserved.
www.ubs.com/sponsorship
32