Day 3
Pardo News 6 | 8 | 2010
Excellence Award MoĂŤt & Chandon Chiara Mastroianni Pardo News Partner
www.posta.ch / sponsoring
Vogliono il programma completo. Tom: documentari, Roger: film d’azione, Anna: film d’amore
Il nostro impegno a favore del cinema: per i clienti più esigenti del mondo.
Sponsor e partner logistico del Festival del film Locarno
Pardo News
6 | 8 | 2010
3
Editoriale | Day three
News
Elle et lui Richard Burton said: “an actor is something less than a man, while an actress is something more than a woman”. Chiara Mastroianni is thus something more than a woman, since she has been all women; starting with her first part in André Téchiné’s Ma saison préférée, she has been a daughter, friend, lover, woman and mother, an appurtenance of actresses who have grown up on screen. From her teens, Chiara Mastroianni has spent a lot of time under the hot camera lights, but has been careful not to get burned, always retaining that elegance that is the prerogative of the greats. So, something more than a woman, but, I’d also say, something more than an actress. For Chiara Mastroianni very soon became a muse, a feminine ideal for the young filmmakers of her generation, and sometimes an icon (this is very obvious in Xavier Beauvois’s N’oublie pas que tu vas mourir, a film that
merits repeated viewing, in which she was sublimely beautiful, a real Renaissance madonna.) For an older master, Manoel de Oliveira, she was unforgettable as a modern Princesse de Clèves in La Lettre, eschewing psychological performance, rather as in Bresson’s films, and in contrast to most contemporary French cinema. I cannot mention Chiara Mastroianni’s beauty and talent without thinking of Melvil Poupaud, an actor who rates friendship above all else, and who is of the same calibre as Alain Delon and Maurice Ronet, of whom he increasingly reminds me. Melvil Poupaud is a member of the jury for the concorso internazionale, and he plays the lead in Géraldine Bajard’s La Lisière (Cineasti del presente). This evening Chiara Mastroianni receives the Excellence Award Moët et Chandon and performs in Christophe Honoré’s Homme au bain (Concorso internazionale). This alone makes this festival del film Locarno the most « glamorous » on the planet. (Olivier Père)
Five Swiss docs in final round At the Festival del film Locarno, five young Swiss directors or director teams were today (6 August) awarded each CHF 15,000 for pre-production of a documentary with the theme of Space for living, Living together. Simon Baumann, Fred Florey-David Epiney, Cédric Fluckiger-Simon Soutter, Andrea Müller-Adrian Zschokke, Roman Vital-Claudie Wick were the first winners of the first documentary film competition, staged by the Migros Culture Percentage and the SRG SSR idée suisse television. A five-member jury chose the best projects from the first round of submissions; the selected directors now have five months to further develop their projects, before the jury names the final winner in January 2011. (Jørn Rossing Jensen)
Photo of the day
News | Facebook
Gli “amici“ presi in rete Locarno mon amour. Facebook è anche un modo per (ri)conoscersi in una rassegna unica al mondo. I post lo testimoniano: Alan si affida a un lapidario “Amo il Festival”, Paul non può rinunciare al suo “grande schermo per piccole gemme”. Viktor richiede Vanessa Paradis e Johnny Depp, Pedro esalta la retrospettiva con un entusiasta “Grande Lubitsch! Que cineasta maravilhoso!”. Locarno brilla anche su facebook: tante foto, più di 8100 “amici del Festival”. Riempirebbero una seconda Piazza Grande. (B.S.)
Numbers of the Festival
200
Zombies appearing in Rammbock
4
Hours spent per Zombie on make-up
THE ARRIVALS OF THE DAY, THANKS TO SWISS. – Jeanne Balibar, actress Valeria Golino, actress Agnieszka Grochowska, actress Luca Guadagnino, director
Marco Puccioni, director John C, Reilly, actor Alba Rohrwacher, actress Riccardo Scamarcio, actor
263
Kilometres from Oerlikon to Locarno covered by Hugo Koblet cast by bicycle
Daniel Von Aarburg, director Marian Crisan, director Vanja D’Alcantara, director Steven Gaydos, Variety
Head of editorial team Lorenzo Buccella Editorial Boris Sollazzo Jorn Rossing Jensen Kevin Soar Mattia Bertoldi Mark Peranson Roberto Turigliatto Robert Koehler 73-01-00-14-08_00b PardoNewsFooterMC.indd 1
11.6.2010 12:16:03
Graphics Valeria Novara Luca Spinosa Photography Ivana De Maria Xavier Lambours Cinémathèque française Cover Patrick Swirc Print Salvioni Arti Grafiche, Bellinzona
4
Grosses Kino f端r zuhause. Mit Swisscom TV. Beste Unterhaltung mit 端ber 1000 Top-Filmen auf Knopfdruck, vom Liebesfilm bis zum packenden Thriller. Erleben Sie das Fernsehen von heute. Jetzt ausprobieren auf www.swisscom.ch/tv
Pardo News
5
6 | 8 | 2010
“
Quali sono le doti indispensabili che devono far parte del bagaglio di un attore? In una vecchia intervista, Orson Welles diceva che la capacità dell’attore sta nel rendere credibili nel film cose che nella vita quotidiana sono assolutamente incredibili. Posso aggiungere che per me è sempre stato fondamentale il desiderio di abbandonarsi nelle braccia di un regista per mettersi a disposizione della storia e non invadere il film con se stessi. Insomma, l’esatto opposto del narcisismo.
An actor should not encroach the movie with himself: this is the exact opposite of narcissism
Poi però attrice lo è diventata, riuscendo a rimanere all’altezza dell’eredità familiare... Quando ho deciso di fare quel passo, mio padre era contento come uno che ha un negozio di alimentari ed è orgoglioso che ci sia una figlia che possa continuare la sua attività. Mia madre invece aveva assunto una posizione contraria, anche se devo dire che, dopo una sofferenza iniziale, quella sua opposizione mi è stata di grande aiuto. In realtà, però, l’incitamento decisivo mi è arrivato dall’amico e attore Melvil Poupaud con cui ho condiviso gli anni scolastici della maturità. A Locarno vedremo Non ma fille, tu n’iras pas danser e, nel Concorso internazionale, il nuovo Homme au bain. Due film di Christophe Honoré.
Chiara Mastroianni 5 domande a Un’icona del cinema d’autore contemporaneo. Locarno la premia con l’Excellence Award Moët & Chandon di quest’anno.
“
Padre, Marcello Mastroianni. Madre, Catherine Deneuve. Con una biografia familiare così importante il mondo del set le è sempre stato di casa, ma quando è scattata anche per lei la molla di diventare attrice? Non è stato qualcosa che è scattato in un colpo solo. Da piccola andavo a trovare mio padre sul set e mi piaceva vederlo felice e trasformato in quell’ambiente. Però è stata la passione cinéphile di mia madre a spalancarmi la scoperta di un vero mondo delle meraviglie, attraverso la visione di film non propriamente per bambini. Dai vecchi americani di Preminger, Hitchcock a quelli italiani di Monicelli, De Sica e Fellini. Lì è nata un’attrazione magnetica per il cinema in generale, senza che ancora pensassi di diventare attrice.
I have always worked with directors who have dragged me into their personal vision of the world.
© Xavier Lambours
Prima di arrivare a Locarno di Homme au bain non avevo la minima idea di che film fosse uscito, perché è nato senza un vero copione attraverso immagini rubate con la telecamera portatile a New York. Tutte cose possibili, solo quando hai una rapporto di fiducia solido e biunivoco come quello che mi lega a Christophe. D’altra parte, la sua filmografia si divde tra maestri del cinema e i migliori autori delle nuove generazioni. Cosa la spinge ad accettare di partecipare a un film? Non è come un menu dove scegli cosa vuoi mangiare. Più che scelte, sono stati gli incontri a segnare le curve del mio percorso. Ho avuto la fortuna di lavorare presto e di formarmi con gente come Téchiné e de Oliveira. Il resto, è stato tutto un gioco di attrazioni. L’unico filo conduttore sta nel fatto di aver sempre lavorato con registi che riescono a trascinarti di forza dentro una loro personale visione del mondo. (Lorenzo Buccella)
6
Pardo News
7
6 | 8 | 2010
Piazza Grande
The rise and fall of a cycling legend Here is a highly unusual “biopic” about the Swiss cycling legend, Hugo Koblet, from Zurich. The first foreigner to win the Giro d’Italia in 1950, and then the Tour de France, Koblet became a star as he triumphed in one race after another. His technical elegance was equalled by his good looks and natural charm. Koblet was highly rated by cycling professionals, but it was with the fair sex that he scored most notably. Like the Italian champion Fausto Coppi, to whom he was often compared, his popularity however was matched by his own physical and mental weaknesses. He was to have a dazzling career, but then a premature decline. The film opts for a fascinating form of docu-fiction, reminiscent of Warren Beatty’s Reds. The narrative alternates superb archival footage with contemporary interviews with sportsmen who knew Koblet (mainly his friend Ferdy Kübler, the “power pedaller” and the other great Swiss cycling champion), with fictional reconstructions (Manuel Löwensberg as a very convincing Koblet). The fictional sections recreate the period style and colours not only of the 1950s, but also of films made at that time. In addition to successfully evoking a whole slice of Swiss cycling history, and memories and events that are part of a whole country’s collective unconscious, the film surprises with its intelligent approach to Koblet’s personality. The film offers a paradoxical portrait of a neurotic champion incapable of managing his career and his private life. An unhealthy attachment to his mother and a compulsive, narcissistic need to please, well conveyed in the film, make this an ambiguous portrait of a champion of failure, a beautiful loser. (Olivier Père)
Hugo Koblet – Pédaleur de charme Piazza Grande, il 6 | 8 | 2010, ore 21.30
Piazza Grande
Il condominio berlinese dei morti viventi
Avete già visto un film di zombie tedesco? Se i morti viventi hanno infestato il cinema italiano degli anni Ottanta, se qualche modesto tentativo in tal senso è fallito miseramente in Francia, se spagnoli e britannici dominano il nuovo cinema fantastico europeo con risultati indiscutibili come [Rec] o The Descent – Discesa nelle tenebre, il cinema tedesco di genere era rimasto discretamente dietro le quinte in questi ultimi tempi. E tutto a un tratto ecco spuntare l’inatteso Rammbock, che vince alla grande la sfida dei B-movie horror, con gradite pennellate di umorismo e psicologia. Il film riprende il tema classico dell’huis clos dove un gruppo di persone è improvvisamente attaccato dalle vittime di un virus che le ha trasformate in mostri feroci. L’argomento ha pervaso un centinaio di pellicole dai tempi del fondamentale La notte dei morti viventi di George A. Romero nel 1968. Qui la scenografia è circoscritta a un edificio di Berlino con i suoi appartamenti affacciati sul cortile dove si sono barricati alcuni inquilini terrorizzati. L’eroe del film, Michael, è un semplice visitatore venuto a ritrovare Gabi, la sua ex, di cui è ancora innamorato. Intrappolato nel palazzo e costretto a respingere gli assalti di zombie assetati di sangue, con l’aiuto di un giovane idraulico, Michael è angosciato dalla sparizione della ragazza. La dimensione sentimentale è una delle belle sorprese di Rammbock, che non risparmia ai suoi personaggi scene d’azione sanguinolente. Il film è intriso di un clima realista e ordinario, che rende l’invasione degli zombie ancora più scioccante. Marvin Kren, nato a Vienna nel 1980, ha realizzato Rammbock per la televisione. La brevità del suo primo film, che dura appena 64 minuti, lo avvicina a una certa economia tipica dei B movies che credevamo passata. Rammbock dovrebbe affascinare gli amanti dei film horror e conquistare i neofiti di questo genere. (O.P.)
Rammbock Piazza Grande, il 6 | 8 | 2010, ore 23.15
8
Sponsored by Manor
Siamo orgogliosi di sostenere il Festival del Film Locarno.
Pardo News
9
6 | 8 | 2010
Concorso internazionale
Concorso internazionale
A “painter” of love With just a few films Christophe Honoré has established himself as a highly contemporary chronicler, and “painter”, of love. The word painter is used deliberately here, since with Homme au bain this writer-turned-filmmaker and man of the theatre has made not only his most pictorial film, but also a model of cinematic pictoriality. The title is a reference to a work by Gustave Caillebotte, a French painter who provoked controversy in his time for the extremely workaday nature of his subjects, such as the famous Raboteurs de parquet (1875). Gustave Caillebotte died in Gennevilliers on 21 February 1894. Christophe Honoré’s film began as a commission, in effect a carte blanche offered by the Théâtre de Gennevilliers and Les films du Bélier. Honoré has gone far beyond the original remit, delivering a feature film rather than a short, about the break-up of a love affair and sexual encounter. The mise en scène of the male body, of no false modesty but without a hint of obscenity, presents François Sagat as an erotic ideal.
Strange fish The former gay porn star turns out to be astonishingly tender and restrained. Between Gennevilliers and New York, film and video, Caillebotte can be felt as a distant presence, but so too can be Pasolini. (Olivier Père)
Homme au bain fevi, il 7 | 8 | 2010, ore 16.15
Concorso internazionale
I tormenti dell’amore in forma di clone Il margine invernale di un mondo che è un’enorme lingua bianca di spiaggia, perennemente battuta da un mare e un vento in grado di fare un tutt’uno con la luce del cielo. È in questa sorta di ipnosi atmosferica che rimane uguale a se stessa pur nel variare degli anni, che si cala il sentimentalismo freddo e inquietante di Womb, la pellicola che vede il rientro a Locarno del regista ungherese Benedek Fliegauf, già vincitore della categoria Cineasti del presente nel 2007 con il suo avanguardistico “ambient-film” Milky Way. Questa volta, però, a differenza dei lavori precedenti (Forest nel 2003, Dealer nel 2004), Fliegauf opta per la lingua inglese e, appoggiandosi a un cast che mette insieme Eva Green, Matt Smith e Lesley Manville, sceglie i piani fissi di uno scandaglio estetico intorno a un’isolata casetta di legno sulla spiaggia, per infilare, a mo’ di virus sinistro, della “sabbia fantascientifica” in un mondo già votato all’eterno ritorno delle stesse cose. Per compensare la tragedia di aver perso l’uomo della sua vita,
la protagonista Rebecca decide di sfidare le leggi della natura, rivolgendosi a un futuribile “Dipartimento di replicazione genetica”: tra persone clonate e scene fotocopia che si ricalcano durante il film, s’innesta così il dramma di una ciclicità incestuosa che finisce per ammorbare il tessuto dei silenzi e degli sguardi con una tensione pronta a esplodere nelle sue tante implicazioni morali, psicologiche e sociali.
A supermarket security guard who lives with his wife in an isolated farmhouse, Nelu spends his spare time fishing and worrying about what tiles to buy to fix his dilapidated room. One day by the river, he catches something larger than his usual carp — a Turkish man trying to cross into the EU, to join his family in Germany. Rather than set him loose or turn him in to the omnipresent border police, Nelu sets the immigrant up in his basement, with a sack of potatoes for a pillow, and buys time while trying to decide on his next step. Winner of the Palme d’Or for short films at Cannes in 2008 with Megatron, Marian Crisan came upon the idea for his first feature in a local newspaper, when he read about illegal immigrants discovered in a sewer. Set in Salonta, Crisan’s hometown in northern Romania close to the Hungarian border, Morgen deals with the absurdity of the concept of national borders in an interdependent Europe. But Crisan, who possesses a keen visual sense — shooting long tracking shots behind his actors, mostly handheld — isn’t primarily an issue-oriented filmmaker: he’s closer to 21st century Chaplinesque. Crisan’s most daring directorial decision is to leave the Turkish immigrant’s dialogue unsubtitled, which places viewers alongside the taciturn Nelu, who doesn’t know how to help this stranger, but feels an unexplained inkling to do so. It also advances the theory that in no way can we understand the immigrant’s dilemma or psyche. Maybe tomorrow (Morgen) things will be different… (Mark Peranson)
(Lorenzo Buccella)
Womb fevi, il 7 | 8 | 2010, ore 18.30
Morgen fevi, il 7 | 8 | 2010, ore 14.00
10
Afterhours
h 10.52 6 | 8, Il cast di Beli beli svet è rimasto unito anche fuori dal set
h 13.15 6 | 8, La regista Pia Marais si sbilancia per il suo Im Alter von Ellen
h 11.27 6 | 8, l’attore Manuel Loewensberg vince in volata a Locarno. Proprio come Hugo Koblet 60 anni fa
h 11.27 6 | 8, Self marketing per Bruce LaBruce e la sua t-shirt
h 21.31 5 | 8, Il Pardo d’onore Swisscom JIA Zhang-Ke penserà già al prossimo film?
Pardo News
11
6 | 8 | 2010
h 19.37 5 | 8, Gli sponsor principali “sostengono“il Pardo: Fausto Leidi (AET), Giovanni Crameri e Andrea Nigg (UBS), Thomas Rieder (Swisscom), Marie-Christine Looser (UBS), Roberta Trevisan (AET) e Markus Laub (Manor)
h 12.12 h 12.05 5 | 8, Una frizzante Chiara Mastroianni festeggia l’Excellence Award Moët & Chandon
5 | 8, Il Consigliere federale Didier Burkhalter “assalito“ dai fotografi
h 21.53 5 | 8, King’s Road ha trovato la sua regina: Nína Dögg Filippusdóttirw
h 21.44 5 | 8, JIA Zhang-ke e Kathrin Amacker, responsabile comunicazione aziendale Swisscom, ai piedi del palco dopo la premiazione
12
ristoranti
pardo di Persyo Cadlolo
Via Bossi 1 Piazza Grande 6600 Locarno
Concorso Cineasti del presente
Mid-life struggling
con terrazza
Tel. 091 756 8 756 Fax 091 751 35 27 chiuso la domenica
www.locandalocarnese.ch - info@locandalocarnese.ch
IMPORTAZIONE E COMMERCIO VINI 6515 Noranco- Lugano Tel. 091 994 15 41 - Fax 091 993 03 87
Berlin Golden Bear-winning actor Daniel Hendler’s directorial debut follows what happens when external events force schlubby Uruguayan everyman Norberto (a sly performance from Fernando Amaral) to reassess his own life—and his reaction is to push away, rather than resolve, what might be termed a mid-life crisis. When the timid and often tardy Norberto is fired from his administrative position, he keeps it secret from his wife, and turns his hand to real estate; this is a profession, shall we say, well removed from his skill set. When sales are hard to close, his boss
suggests that he takes a personal assertiveness course, and after he’s late for a movie, and instead is transfixed by a play across the street, Norberto joins an acting class. He is (by far) the elder statesman in the three-month course, stumbling through exercises on the build up to a performance of Chekov’s The Seagull. An immersion into this youthful environment is a slippery slope downwards, as his marriage and his work both suffer: Norberto slowly loses interest in both, and goes about creating a stronger persona, one based on selfdeception. At the same time he can’t see that he’s embarrassing himself and losing everything that he (at one time) valued, yet Hendler, with patience, subtlety and a smile lurking behind the camera, allows his character to sneak up on us and gain our sympathy…but will Norberto realize what he’s doing before it’s too late? (Mark Peranson)
Norberto apenas tarde La Sala, il 7 | 8 | 2010, ore 11.00
Concorso Cineasti del presente
A Swedish heartbreaker
Viale Verbano 17, 6600 Muralto Tel. 091 743 82 22 Fax 091 743 18 69 www.osteriacentenario.ch
MARNIN PASTICCERIA • PANETTERIA • CONFISERIE • TEA ROOM
LOCARNO • ASCONA
A truly honest, very charming, and ultimately moving work about the odd relationship between two indelible characters (and performers), Framtidens melodi (Song of Tomorrow) is a stellar debut from award-winning Swedish shorts team DoubleJonas (Jonas Bergergård and Jonas Holmström). Stig Manner (Rolf G Ekroth, looking like a Swedish Michael Lonsdale) lives an unglamorous life buying and selling things to flea markets, but his real (misguided) passion is as an entertainment manager. One problem: his only client is Janos (Sven-Olof Molin), an aging Bohemian folk singer who we first see performing in a shopping mall, and, perhaps for Stig, also a surrogate son. A pretty decent entertainer but a bit of a drunk, Janos may be less convinced of his own talent, but plays along with the persistent Stig because, well, nothing much matters to him other than just getting by and enjoying himself. With patience and an open mind to the paths of their actors — whose lives aren’t that different from what’s depicted
here, and it shows — DoubleJonas’ on-the-fly work is a process of recognising and telling the hidden stories of everyday life, seeking out the stories you didn’t know existed, but that were right in front of you all the time. The result is a ticklish heartbreaker, a sensitive discovery where freedom breathes off the screen, featuring two old guys you won’t be able to get out of your head any time soon. (M.P.)
Framtidens melodi La Sala, il 7 | 8 | 2010, ore 18.30
Pardo News
13
6 | 8 | 2010
Università della Svizzera italiana
Master of Advanced Studies in Intercultural Communication
MASTER OF ADVANCED STUDIES IN INTERCULTURAL COMMUNICATION AN EXECUTIVE MASTER TO HANDLE THE CHALLENGES AND OPPORTUNITIES OF A MULTICULTURAL SOCIETY
Università della Svizzera italiana USI
bachelor.usi.ch
ARCHITECTURE, ECONOMICS, COMMUNICATION, INFORMATICS Study programmes in Italian and English
master.usi.ch
International Interdisciplinary Innovative USI Lugano/Mendrisio studyadvisor@usi.ch www.usi.ch
Come visit us! www.opendays.usi.ch
Part-time Master for professionals from December 2010 till May 2012, in English and French. MASTER OF ADVANCED STUDIES IN INTERCULTURAL COMMUNICATION (MIC) Università della Svizzera italiana Via Buffi 13, 6900 Lugano E-mail: mic@usi.ch www.mic.usi.ch
14
Pardo News
15
6 | 8 | 2010
News
Quello straordinario antidoto cinematografico di un Lubitsch Entrare nell’universo Lubitsch crea un leggero (e piacevole) stordimento. Ci si muove tra lussuosi appartamenti e aristocratici manieri, accuditi da stuoli di domestici, attorniati da gentiluomini in inappuntabili vestiti e donne di rara bellezza. In questo mondo immaginario capita che persino un’irreprensibile commissario sovietico abbia i lineamenti raffinati di Greta Garbo. Abituati ad un crudo realismo, si stenta a credere a questa realtà “bigger than life”, pensata per essere vista in una sala buia, ben distinta dalla vita che sta fuori. Di fronte all’onnipresenza delle immagini, che ha reso insensibile questa soglia, il cinema di Lubitsch funziona come un potente antidoto. Pescando in quello che oggi appare come un inestinguibile serbatoio di idee, nei suoi film più noti (The Shop Around the Corner, Trouble in Paradise …) o in piccoli capolavori da riscoprire (Die Bergkatze, The Love Parade, So This is Paris), Lubitsch interpella l’intelligenza dello spettatore. Ogni
Appellations Suisse
suo fotogramma, così attentamente calibrato, si pone come un atto di resistenza all’alienazione prodotta dalla incontrollata produzione di immagini. Tutte indifferentemente uguali. Indifferenti persino alla presenza di chi le guarderà. Di qui la forza di una retrospettiva che non solo proietta i suoi film in sale di cinema ma che fa dell’incontro un momento imprescindibile. Per questo, abbiamo chiesto a critici e registi di venire a Locarno a raccontare il loro “Lubitsch”.
Vedere, ad esempio, come quella geografia dello sguardo, presente nel film di Jacquot, si ritrovi in Lady Windermere’s Fan o scoprire nella visione di un regista impegnato come Gaglianone il gusto per la “compravendita matrimoniale” descritta in Bluebeard’s Eigth Wife è un modo per tessere altri fili nel ricco palinsesto del Festival. E un’occasione per riaffermare il nostro statuto di spettatori. (Carlo Chatrian)
Die Bergkatze
Top Events of Switzerland
fevi ready to screen Locarno’s Industry Days increase professional presence by 40% best Swiss movies Appellations Suisse has its 10th birthday this year and celebrates the anniversary by coming to a new stage, the fevi , where, day by day the twelve movies (selected by Swiss Films between 57 competitors) will be shown. “It was not an easy choice – says Micha Schiwow, Director of the National agency for film promotion – but we are very satisfied. In particular, we underline the presence of five documentaries which represent very well the power of Swiss cinema: the testimonies which illustrate the realities of our country and the whole word”. In this section the audience of Locarno has the choice of viewing , Aisheen (Still Alive in Gaza), Il nuovo sud dell’Italia, Guru – Bhagwan, His secretary & His Bodyguard and the lively Bödälä – Dance the Rhythm directed by Gitta Gsell, which will be shown on Saturday, the 7th August at 11am, in the fevi. Then on Sunday, from 11am, will be the moment of Béatrice Bahkti’s Romans d’ados, which is composed of four chapters and runs for a total duration of 380 minutes. (Mattia Bertoldi)
250 sellers and buyers have registered for new screening programme between 7–9 August at the Festival del film Locarno. Locarno in three days – a new screening programme between 7–9 August comprising films from three sections of the festival – has boosted industry presence at this year’s showcase: 250 buyers and sellers have enlisted for the event, against 170 in 2009. ”We realised that buyers usually arrive at the beginning of the festival and leave after three or four days – often rather frustrated, because they missed some films they really wanted to see, for instance the closing film on the Piazza Grande. ”Now all entries in the Concorso internazionale, Concorso Cineasti del presente as well as the Piazza Grande programme will be screened to buyers only during the three Industry Days,” explains head of the Industry Office, Nadia Dresti. The majority of professional participants are from France and Germany, but ” the whole of Europe is well covered,” per Dresti, who is particularly happy to
welcome numerous art film companies from the Europa Distribution network. The first festival deals were announced shortly after the international competition programme was announced: Italian director Daniele Gaglianone’s Pietro and Romanian director Bogdan George Apetri’s Periferic were picked up by Ellipsis Media (Rome) and mk2 (Paris), respectively. Before its international première in Locarno’s competition yesterday (5 August), Berlin-based m-appeal signed for Canadian director Bruce LaBruce’s LA. Zombie, to introduce its new raspberry&cream label. (Jørn Rossing Jensen)
Today the winner is: Just Daniel Pick up your price at the UBS branch, Largo Zorzi, Locarno.
Ab
Votate per il vostro film preferito. Il film vincitore riceverĂ il ÂŤPrix du Public UBSÂť alla premiazione del 14 agosto 2010 in Piazza Grande. Fate la vostra scelta e potrete vincere anche voi!