Arte ao Lado (vol. III)

Page 1

ARTE ao LADO vol. III

Publicação Independente de Arte | ano I


APRESENTAÇÃO

Q

uando você passa a se interessar e até mesmo estudar a Arte, você passa a ver não só a questão estética, mas também busca o contexto e as intenções por trás das obras. No dia 20 de julho de 2015, Dia do Amigo, me dei conta que diversos amigos, familiares e conhecidos estavam de certa forma conectados à Arte. Resolvi escrever sobre isso em meu blog particular (sim, ainda tenho blog), pois conhecer os processos criativos e perceber que você está gerando reflexões é deveras instigante e empolgante. Só não imaginava que iria me dar tanto prazer, ao mesmo tempo que traria tanta dificuldade. Abordei os participantes via e-mail ou redes sociais, pedindo que respondessem três perguntas que todo jornalista precisa fazer para escrever um texto: O QUE você faz? COMO você faz? POR QUE você faz? Depois dessas respostas começava o processo cíclico de escrever, revisar, aprovar até que ficasse bom para ambas as partes. De início, achei que seria somente uma exposição e apresentação dos trabalhos de pessoas do meu cotidiano que são verdadeiros artistas. Porém, quando comecei a receber as primeiras respostas, percebi que estava pedindo que os artistas se distanciassem de suas produções e refletissem sobre seus processos de criação, que penetrassem em si mesmos e encontrassem a essência de suas artes. Que complexo! Confesso: não pensei nisso quando tive a ideia. Vi alguns lutando contra a escrita porque nunca haviam se debruçado sobre suas próprias criações/ações. E isso, por fim, acabou criando um diálogo mais rico e fascinante que extrapola o universo da arte: sim, temos o desenho, a fotografia, a escultura e a dança, mas também temos o artesanato de bolos, a cirurgia plástica, o carnaval e o colecionar. Chamei esse projeto de ARTE ao LADO, por estar identificando, buscando e espalhando a Arte que vejo ao meu redor. A primeira fase do projeto contou com dez postagens uma vez por semana. A segunda fase contou com dez postagens uma vez por mês. E a terceira fase está sendo a criação desta publicação independente, saindo do universo particular do meu blog para ganhar um outro alcance. Divirtam-se! 2


PRESENTATION

W

hen you become interested in Art and even study it, you begin to see not only the aesthetics, but also the context and the intentions behind the works. On July 20, 2015, Friend’s Day in Brazil, I realized that I have several friends, family and acquaintances connected to Art in some way. I decided to write about it in my private blog (yes, I still have a blog), because knowing the creative processes and generating reflections is very exciting. I just didn’t think it would give me so much pleasure and it would bring so much trouble at the same time. I called the participants via e-mail or social networks, asking them to answer three questions that every journalist needs to ask to write a text: WHAT do you do? How do you do? WHY do you do? After their answers began the cyclical process of writing, reviewing, approving until it was good for both parties. At first, I thought it would only be a presentation of the works of people of my daily life who are true artists. But when I began to receive the first answers, I realized that I was asking artists to distance themselves from their productions and to reflect on their creative processes, to penetrate within themselves and find the essence of their arts. That’s complex! I confess: I didn’t think of that when I had the idea. I saw some struggling against writing because they had never bent over their own creations. And that, in the end, has created a richer and more fascinating dialogue that goes beyond the universe of art: yes, we have drawing, photography, sculpture and dance, but we also have the cake design, aesthethic surgery, carnival and the act of collect. I called this project ART BESIDE, cause it’s identifying, searching and spreading the Art that I see around me. The first phase of the project featured ten posts once a week. The second phase had ten posts once a month. And the third phase is being the creation of this independent publication, leaving the private universe of my blog to gain another reach. Have fun!


EDITORIAL A terceira edição nos tira da bidimensionalidade para a Arte que se expressa através da criação de formas em volumes ou relevos, seja pela modelagem de substâncias, pelo desbaste de sólidos, ou pela reunião de materiais e/ou objetos diversos. A Escultura é uma das Belas Artes mais antigas, aquela que nos deixou um incrível legado em mármore, pedra e bronze. Porém, aqui a tridimensionalidade é desafiada pelo material do escultor: o vidro, a massa americana e o próprio corpo humano. Esse deslocamento da matéria-prima tradicional foi um dos gatilhos desse projeto: perceber que ao redor de nós existem pessoas que fazem Arte sem muitas vezes nem nos darmos conta. A descontrução dos nossos conceitos e pré-conceitos através da reflexão sobre o padrão artístico nos leva a rescontruir e – por que não? – esculpir nosso olhar.

The third edition takes us from two-dimensionality to the Art that expresses itself through the creation of shapes in volumes or reliefs, either by the modeling of substances, by the thinning of solids, or by the gathering of diverse materials and/or objects. Sculpture is one of the oldest Fine Arts, one that has left us an incredible legacy in marble, stone and bronze. But here three-dimensionality is challenged by the sculptor’s material: glass, cake dough and the human body itself. This displacement of the traditional material was one of the triggers of this project: realizing that around us there are people who make Art without we even realize it. The deconstruction of our concepts and preconceptions through reflection on the artistic pattern leads us to rebuild and – why not? – sculpt our look.


SUMร RIO KATIA POLITZER pรกg. 6 MARI LEAL pรกg. 12 ALCEMAR MAIA pรกg. 18


Katia Politzer A

o longo do projeto, comecei a perceber que as três perguntas feitas para os artistas gerariam reflexões profundas. Seria preciso que eles debruçassem sobre si mesmos e suas produções em busca de significado. Katia Politzer estava passando exatamente por esse momento de análise de seus trabalhos para entender as relações deles consigo e com o mundo. Graduada pela Escola de Belas Artes da UFRJ, com cursos, exposições e prêmios nacionais e internacionais no currículo, hoje ela se considera uma artista visual que, depois de experimentar diversos materiais, se apaixonou pelo vidro como componente primário de uma linguagem que relaciona forma e textura e luz através de transparência, brilho e cor.

1. Tatuagem (Tattoo) 2. Kayabi 3. Cocar (Indigenous headdress)

Sendo um material inerte e 100% reciclável que é tão longevo quanto frágil, o vidro se torna um desafio técnico. Katia usa a técnica de fusão para a criação de peças tanto figurativas quanto abstratas baseadas nos padrões geométricos do grafismo indígena brasileiro, em elementos típicos de sua cultura, em nossa flora tropical e nas paisagens do Rio de Janeiro. Ela corta, fura, esmalta e até “costura” com fio de aço suas obras em vidro, que utilizam padrões da estética primitiva que são parte intrínseca de objetos e pinturas corporais sem o caráter de arte ocidental. A matéria-prima que não pertence ao repertório indígena deseja desvincular o elemento gráfico e seu significado do objeto de origem, transformando-o em linguagem de arte.

4. Luminária (Lamp) 5. Brasil, Beleza Natural (Brazil, Natural Beauty)

6


7


8


9


Durante anos lecionou arte para crianças e adolescentes. Foi onde (felizmente) cruzamos nossos caminhos. Sua delicadeza e generosidade se estendem à sua obra: o material considerado frágil é capaz de demonstrar força, durabilidade, beleza e transparência - características que fazem parte de sua personalidade. É como se ela e o vidro fossem alma gêmeas: o que, aliás, todo o artista deve ser com sua arte.

Esta postagem sobre Katia Politzer está disponível no meu blog Philos+Hippos. Foi publicada em 17 de outubro de 2015 às 00h e houve revisão para esta publicação.

10


Throughout this project, I began to realize that the three questions asked would generate profound reflections. The artists would have to look at themselves and their productions searching for meaning. Katia Politzer was just going through this moment of analyzing her work to understand its relationships with herself and with the world. Graduated in the School of Fine Arts of UFRJ, with courses, exhibitions and national and international awards in the curriculum, today she considers herself a visual artist who, after experiencing various materials, fell in love with glass as the primary component of a language that relates form and texture and light through transparency, brightness and color. Being an inert and 100% recyclable materia, glass becomes a technical challenge being as long as it is fragile. Katia uses the fusion technique to create both figurative and abstract pieces based on the geometric patterns of Brazilian indigenous graphics, elements typical of our culture, tropical flora and landscapes of Rio de Janeiro. She cuts, drills, enamels and even “sews” with steel wire her glass works, which use patterns of primitive aesthetics that are an intrinsic part of objects and body paintings without the character of Western art. The raw material that does not belong to the indigenous repertoire wants to unlink the graphic element and its meaning from the original object, transforming it into an art language. For years she taught art for children and teenagers. That’s where (fortunately) we crossed paths. Her delicacy and generosity extend to her work: the material considered fragile is capable of showing strength, durability, beauty and transparency – characteristics that are part of her personality. It is as if she and the glass were soul mates: what, indeed, every artist should be with its art.

11


Mari Leal “O

que é arte?” é uma pergunta que nem passa na minha cabeça querer responder. Suas tênues linhas com o artesanato tornam ainda mais complexa a questão. No entanto, não é nada de difícil olhar o trabalho de Mariana Leal e chamar de arte. Mariana faz bolos modelados em pasta americana, personalizando-os de acordo com o tema encomendado (quase impossível escolher as fotos!). Ela me contou que leva em torno de dois dias: no primeiro, realiza a parte de confeitaria (assar, preparar recheios, rechear, prensar, preparar o bolo para receber a pasta americana… e você sabia que tinha isso tudo? Pois é… nem eu!) e, em seguida, começa a parte artística (cobrir o bolo com pasta americana, desenvolver as modelagens e finalizar). Mas essa é a - literal - mão na massa! O trabalho começa no minuto que chega um pedido. Ela diz que muitos clientes chegam com ideias fechadas e imagens para cópia, acompanhadas da frase “quero igual”. Porém, Mariana não imita trabalhos dos outros (nem mesmo o próprio!) e deixa claro que vai se inspirar no que foi apresentado para criar um bolo original. Até agora: satisfação garantida. E, quando ela ouve “faz do jeito que você quiser”, aí a criatividade se esbalda em diversão. Ah… esqueci de falar o primordial: os sabores e as texturas são ótimos! Nada de bolo seco sem graça! Gente… o cupcake de churros é de fazer vergonha e enfiar tudo na boca!

12


13


Mariana era (e ainda é!) a menina bonita da escola. Eu estudava de manhã e ela à tarde e, mesmo assim, sua beleza era lendária! E não pensem que era só isso, porque a bela virou advogada. Os bolos eram hobby, mas a excelente qualidade do resultado transformou a brincadeira em trabalho (“vivo deles e para eles”) e a carreira no Direito ficou pra escanteio. Ela diz que, apesar de ter sido uma difícil decisão, hoje ela tem a qualidade de vida que queria para cuidar da família que construiu com meu melhor amigo de infância!

14


15


Esta postagem sobre Mari Leal está disponível no meu blog Philos+Hippos. Foi publicada em 12 de setembro de 2015 às 00h e não houve revisão para esta publicação.

16


“What is Art?” is a question that my head doesn’t try to have an answer. Its tenuous lines with the crafts make this issue even more complex. However, it is not that difficult to look at Mariana Leal’s work and call it Art. Mariana makes shaped cakes with rolling fondant and personalizes them according to the theme ordered (almost impossible to choose the photos!). She told me that it takes around two days: in the first, she makes confectionery (baking, preparing fillings, stuffing, pressing, preparing the cake to receive the fondant... and did you know that it had all that? I didn’t!) and then starts the artistic part (cover the cake with the fondant, modeling and finalize). But that’s the handwork! The job starts the minute an order arrives. She says many clients come in with closed ideas and images for copy, accompanied by the phrase “I want the same”. However, Mariana does not imitate works of others (not even herself!) and makes it clear that she will be inspired by what was presented to create an original cake. So far: satisfaction

guaranteed! When she hears “do it any way you want”, her creativity has fun. Oh... I forgot to mention the primordial: the flavors and the textures are great! No bland dry cake! Folks... the churros cupcake is to stick it all in your mouth! Mariana was (and still is!) the most beautiful girl at school. I studied in the morning shift and she was in the afternoon, and yet her beauty was legendary! And she was not only that: the beautiful girl became a lawyer. The cakes were a hobby, but the excellent quality of the result turned the fun into a job (“I live from them and for them”) and the Law career went to the corner. She says that was a difficult decision, but today she has the quality of life she wanted to take care of the family she built with my childhood best friend!

17


Alcemar Maia Q

ual a matéria que se esculpe? Barro, mármore, pedra, madeira… e por que não o corpo humano?

A cirurgia plástica é um procedimento médico que muda a forma corporal, seja por razões reparadoras (lesões deformantes, reconstruções por doença ou acidentes, defeitos congênitos etc.) ou estéticas (“orelha de abano”, ginecomastia, mamoplastia, lipoaspiração etc.). É na plasticidade que a cirurgia encontra a arte. Alcemar Maia é um cirurgião plástico dedicado, que utiliza todos os conhecimentos técnicos que adquiriu em mais de 30 anos de experiência em sua atividade profissional, buscando, acima de tudo, a segurança de seus pacientes. Assim como artistas mais do que conhecidos, ele trabalha sob demanda, ou seja, a partir do desejo do cliente/paciente. E isso o provoca artisticamente. Conseguir realizar a utopia de uma pessoa é um desafio e tanto: mais do que restabelecer a beleza física, este tipo de intervenção molda um novo ser psicológico. Os padrões estéticos existem e são extremamente rigorosos, mas Alcemar prefere olhar para as possibilidades que existem na sua frente. A harmonia nos contornos corporais de cada indivíduo e suas particularidades dentro da beleza do conjunto são sua inspiração artística. Parceiro de trabalho e da vida, sei que Alcemar não tem essa visão somente para o corpo humano. Extremamente habilidoso, é também costureiro, designer de móveis, arquiteto, marceneiro, decorador e sei lá mais o quê ele é capaz de fazer. É como se sua expressão artística transbordasse em tudo que toca. 18


What is the material that is sculpted? Clay, marble, stone, wood... and why not the human body? Plastic surgery is a medical procedure that changes the body shape, either for reparative reasons (deforming lesions, reconstructions by disease or accidents, congenital defects, etc.) or aesthetic (“ear of fan”, gynecomastia, mamoplasty, liposuction, etc.). It is in plasticity that surgery finds art. Alcemar Maia is a dedicated plastic surgeon, who uses all the technical knowledge he has acquired in more than 30 years of experience in his professional activity, seeking, above all, the safety of his patients. As well known artists, he works on demand, from the desire of the client / patient. And that provokes him artistically. Achieving a person’s utopia is such a challenge: rather than re-establishing physical beauty, this type of intervention shapes a new psychological being. The aesthetic standards exist and are extremely strict, but Alcemar prefers to look at the possibilities that exist in front of him. Harmony in the bodily outlines of each individual and their particularities within the beauty of the set are their artistic inspiration.

Imagens meramente ilustrativas retiradas do site da SociedadeBrasileira de Cirurgia Plástica. Alcemar achou por bem não mostrar fotos de pacientes, garantindo a privacidade individual.

Partner of work and life, I know that Alcemar does not have this vision only for the human body. Extremely skillful, he is also a couturier, furniture designer, architect, cabinet maker, decorator and whatever else he is capable of doing. It’s as if his artistic expression overflowed into everything he touches. EAV

Esta postagem sobre Alcemar Maia está disponível no meu blog Philos+Hippos. Foi publicada em 3 de outubro de 2015 às 00h e houve revisão para esta publicação.

* Illustrative images taken from the website of Sociedade Brasileira de Cirurgia Plástica. Alcemar found better not to show patients’ pictures, guaranteeing individual privacy.

19


ETRA oa ODAL Textos, Concepção e Design por Filipe Chagas 20


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.