Passion Magazine &
Lifestyle
Real Estate
PORT
ADRIANO
SPECIAL
©Jonatan Barzola
Robert Maunder, Heidi Stadler
Dear Reader An island inspires dreams. Mallorca more than others, at least this is what we feel, so do our friends and customers. This is our main message …dream with us: sea, palm trees, Moorish arquitecture, history, picturesque villages, authentic people from many walks of life, music and art! Let yourself be lifted-up by our wonderful and exhiting world in the Mediterranean,- it is well worth it! Should you also happen to look-out for a home on the island, we are delighted to assist you with all our expertise. A fine selection of properties from our portfolio is also part of our Passion Magazine. We live passion for real estate! Liebe Leserinnen, lieber Leser, eine Insel regt immer zum Träumen an. Mallorca mehr als andere, zumindest für uns und viele unserer Freunde und Kunden. Und nur daran soll Sie diese Broschüre erinnern: Meer, Palmen, maurische Architektur, Geschichte, malerische Dörfer, authentische Menschen aus allen Kulturkreisen, Musik und Kunst! Tauchen Sie ein in unsere wundervolle und spannende Welt im Mittelmeer, - sie ist es wert! Sollten Sie obendrein Ihr neues Zuhause auf Mallorca suchen, möchten wir Sie gerne vollen Herzens dabei professionell unterstützen. Auch hierfür eine kleine, erlesene Auswahl aus unserem Sortiment im Passion Magazin. Unsere Leidenschaft gehört natürlich auch den Immobilien auf Mallorca. Estimados lectores, Una isla inspira a soñar y Mallorca más que otras, por lo menos así lo sentimos nosotros y muchos de nuestros amigos y clientes. A través de nuestra nueva revista Passion Magazine le invitamos a soñar con el mar, las palmeras, la arquitectura árabe, los pueblos pintorescos, gente auténtica de todo tipo, la música y el arte. Déjese llevar por nuestro fantástico y emocionante mundo en el Mediterráneo, vale la pena! Si además está buscando su nuevo hogar en Mallorca, estamos encantados de poner nuestra experiencia profesional a su disposición. En nuestra revista Passion Magazine encontrará una magnífica selección de propiedades. Vivimos nuestra profesión con pasión!
HASTA LA VISTA!
Very best wishes, Heidi Stadler (Managing Director), Robert Maunder (CEO) and the First Mallorca Team.
3
53
Get down to heaven Diving paradise El Toro
Boat fairs 2014
t g ch ailin Ya e s os abl o bi on in Ru ar Cr t a s o st s Su rt ck ht 08 be Ro d ac di le y Al a Ha irc I'm ha e c 24 Za niqu U
D IT ES EC IG TU N R & E
40
Moonbeam IV Sail away with me
5 4
28
E
H Int eid er i S vie ta Ro w dl Ho b e er ok rt ed M on au t r a nd ve er l
L OP PE
48
SPORTS
A
R
CH
44
Impressum Cover Photography Carly Wong, www.carlywong.co.uk Stylist Inma Azorin Cover Model Victoria Lindsay Coutts Print Ingrama S.L. Art Director Miriam Spann Layout Miriam Spann, Stefan Bragado-Spatz Text Piroska Hildebrandt Translation Judith Maria Vogel Production First Mallorca
04
Philippe Starck Avant-garde meets luxury
22 Fashion Maritime must-haves 58
Every day should be special In memory of Juan Zaforteza
FIRST MALLORCA
3 2
18
C Im arlo ag s ina Pr Na tio iet 60 P u nd n o nk o in pa Fo Es Th int od te e va ing Ol d s M an & th e Se a
A CU RT LT & U R
E
CON TENT
PORT ADRIANO PASSION MAGAZINE #04 SPECIAL EDITION
36
New Bendinat apartments Designed for a lifetime
62 Event In love with Mallorca 66
Photo Contest The winners & their stories
74 Testimonials What people say about us
FOOD 12
Wine & dine with Marc Fosh
15
Weekly markets
16
Villa Vegana Passion Fruit Pannacotta
77 Villas 116 Apartments 134 Landbank 137 Find us here
ŠJose Hevia
Passion architecture
PHILIPPE STARCK - A FRENCH DESIGNER WHOSE NAME IS INSEPARABLY CONNECTED WITH THE MARINA OF PORT ADRIANO. THE HARBOUR BEARS HIS SIGNATURE BY DESIGN AND THAT IS WHY IT IS SO SPECIAL. PHILIPPE STARCK – EIN FRANZÖSISCHER DESIGNER, DESSEN NAME MITTLERWEILE UNTRENNBAR MIT DEM YACHTHAFEN PORT ADRIANO VERBUNDEN IST. SEINE HANDSCHRIFT MACHT DEN HAFEN SO BESONDERS. PHILIPPE STARCK - UN DISEÑADOR FRANCÉS CUYO NOMBRE SE ASOCIA AUTOMÁTICAMENTE AL PUERTO DEPORTIVO DE PORT ADRIANO. SU ESTILO HACE QUE EL PUERTO SEA TAN ESPECIAL.
7
New Trends! by
Palma de Mallorca . Paseo Mallorca, 4 . Tel. (00 34) 971/66 91 88 / Port d’ Andratx . Isaac Peral, 59 . Tel. (00 34) 971/67 46 33 . info@birgitmueller.com . www.birgitmueller.com
Passion architecture
©Pep Avila
Philippe Starck was born in 1949 in Paris and is probably one of the most famous personalities in the world of „New Design“. In almost every field, architecture or product design, we discover his name anywhere. The designer began his career in the traditional manner with academic studies, at the age of 16 years he won a furniture competition and at the age of 19 he already founded his first company. In 1982, his career boosted when he received the order for decorating the private rooms for the French President, Mitterrand at Elysée Palace. His slogan for design is „The Ethics of Omission“ which means avoiding any unnecessary decoration. The new marina in Port Adriano is a prime example. His slogan for life could be paraphrased as - Reality is where he never wants to go - and if you look at his works you need to believe him! Philippe Starck, 1949 in Paris geboren, ist wohl einer der bekanntesten Persönlichkeiten, wenn es um das Thema „Neues Design“ geht. In fast jedem Bereich, ganz gleich ob Architektur oder Produktdesign, findet sich sein Name wieder. Der Designer begann ganz klassisch mit einem Studium, wobei er aber schon im Alter von 16 Jahren einen Möbelwettbewerb gewann und bereits mit 19 Jahren seine erste Firma gründete. 1982 dann der Karriereschub, als er für den französischen Staatspräsidenten, Mitterrand, dessen Privaträume im Élysée-Palast ausstattete. Sein Designprinzip ist „die Ethik des Weglassens“, womit er jedes unnötige Dekor vermeidet. Der neue Hafen Port Adriano ist ein Paradebeispiel dafür. Sein Lebensmotto könnte man so umschreiben - Die Realität ist etwas, wo er niemals hin möchte - und wenn man sich seine Werke so anschaut, dann glaubt man ihm das auch! Philippe Starck, nació en París en el año 1949, y es probablemente una de las personalidades más famosas en relación al tema del “nuevo diseño”. Su nombre está presente en casi todos los ámbitos de la arquitectura y el diseño. Inició su carrera universitaria de una forma clásica, a los 16 años ganó un concurso de diseño mobiliario y con sólo 19 años fundó su primera empresa. En el año 1982, su carrera profesional recibió un gran impulso al encargo de decorar las habitaciones privadas del presidente francés, Mitterrand en el Palacio del Elíseo. Su lema de diseño es “la ética de la omisión”, evitando cualquier adorno. El nuevo puerto de Port Adriano es un ejemplo clásico. Su lema de vida podría ser interpretado como: - ¡No hay que llegar nunca a la realidad! y si nos fijamos en sus obras, lo creemos.
9
10
Passion design
SUSTAINABLE SAILING: THE CRONOS YACHT CRONOS – a stunning yacht concept, bringing ecstatic feelings to yacht lovers. Unique and absolutely nothing do to with traditional yacht design. The designers are 2 Italian students from the European Institute of Design in Turin, Simone Madella (23 years) Lorenzo Berselli (21 years). Their course was BYT, (bicycle, boat, train). CRONOS – ein atemberaubendes Yacht Konzept, das jeden Yacht-Liebhaber zugleich in Erstaunen und Verzückung versetzt, denn es hat so gar nichts mit dem traditionellen Yacht-Design gemein. Gestaltet wurde dieses von Simone Madella (23J.) und Lorenzo Berselli (21J.), zwei italienischen Studenten am Europäischen Institut für Design in Turin. Ihr Studiengang dort war BYT (Fahrrad, Yacht, Zug). CRONOS – es un impresionante concepto de yate, provocando en cada amante de los barcos a la vez la sensación de asombro y éxtasis, ya que no tiene absolutamente nada en común con el diseño tradicional. Dos estudiantes italianos del Instituto Europeo de Diseño en Turín, Simone Madella y Lorenzo Berselli, 23 y 21 años de edad, que hacen su carrera en BYT (bicicleta, barco, tren) son sus diseñadores.
11
1017 GT
GENTLEMEN, START YOUR ENGINES!
FRAUSCHER ESPAÑA CALVIÀ, PORT ADRIANO MALLORCA www.frauscherboats.es
engineers of emotions
Passion design
hen you first see it, your breath is taken away. It feels like the yacht is a wave melting into the sea, creating perfect harmony. CRONOS is an elegant yacht concept combining minimalism and futurism, inside and outside. This luxury yacht is wind and solar powered, almost entirely made of bamboo panels. At the Millennium Yacht Design Award (MYDA) this concept was honorably mentioned in the category „Young Professional“ due to its interesting experiments and its interior design. Particular attention was paid to the use of wood, both for flooring and for the walls. The aim of the two students for the CRONOS Yacht concept is to combine environmentfriendliness and luxury. At the same time they wanted to create a unique place where the external and internal spaces are harmoniously connected. CRONOS is the result of a blend of past and future and will hopefully one day find its way into the real world.
eim ersten Anblick verschlägt es einem fast die Sprache, denn man hat das Gefühl, dass diese Yacht etwas von einer Welle hat, die sich mit dem Meer vereint und so eine perfekte Harmonie erzeugt. CRONOS ist ein elegantes Yacht Konzept und vereint gleichermaßen Minimalismus wie auch Futurismus, sowohl innen wie auch außen. Diese luxuriöse Yacht ist wind- und solarbetrieben und fast vollständig aus Bambus Paneelen gefertigt. Beim Millenium Yacht Design Award (MYDA) wurde dieses Konzept in der Kategorie „Young Professional“ auf Grund seiner interessanten Experimente und der ausdrucksstarken Sprache der Innenarchitektur besonders erwähnt. Hauptaugenmerk lag hierbei auf der einzigartigen Verarbeitung von Holz, sowohl für die Bodenbeläge wie auch für die Wände. Die Intension der beiden Studenten für das CRONOS Yacht-Konzept, Luxus mit Umweltfreundlichkeit zu verbinden, ohne dem eigentlichen Yachtvergnügen einen Abbruch zu tun. Gleichzeitig wollten sie einen einzigartigen Ort schaffen, wo die externen und internen Räume harmonisch miteinander verbunden sind. CRONOS ist das Ergebnis einer Symbiose aus Vergangenheit und Zukunft und wird hoffentlich irgendwann auch den Weg in die reale Welt finden.
primera vista, casi te deja sin aliento, este yate es como una ola uniéndose el mar, creando así una armonía perfecta. CRONOS es un elegante concepto de yate que combina el minimalismo con el futurismo, tanto en su interior como en su exterior. Este yate de lujo accionado por el viento y por la energía solar está casi integralmente fabricado con paneles de bambú. En el Millenium Yacht Design Award ( MYDA ) este concepto debido a sus interesantes experimentos y el lenguaje expresivo del diseño de interiores ha sido honorablemente mencionado en la categoría de “Jóvenes Profesionales”. La principal atención se prestó utilizando únicamente madera, tanto en el revistimiento de suelo como en las paredes. La intención de los dos estudiantes para el concepto de yate CRONOS era de combinar el lujo con el respeto al medio ambiente sin que el placer lujoso del yate sufra ninguna reducción. Al mismo tiempo, querían crear un lugar único en el que los espacios externos e internos están armoniosamente unidos. CRONOS es el resultado de una mezcla del pasado y el futuro y esperamos que algún día encontrará su sitio en el mundo real.
13
&
WINE DINE with Marc Fosh
Passion wine&dine
BAKED STOCK COD FISCH
BACA LAO
in a Pine Nut-Parmesan Crust with a light green asparagus-yoghurt soup
mit Pinienkern-Parmesankruste und grüner Spargel Joghurtsuppe
con costra de parmesano y piñones - sopa de yogur y espárragos verdes
Ingredients Fish:
Zutaten Fisch:
Ingredientes pescado:
4 thick fillets of salt cod, 200g each 100g pine nuts, coarsely chopped 4 Tbsp freshly grated Parmesan cheese 10 fresh basil leaves 1 clove garlic 2 Tbsp olive oil Salt to taste
4 Filets vom Stockfisch 100g Pinienkerne, grob gehackt 4 EL frisch geriebener Parmesan 10 frische Basilikumblätter 1 Knoblauchzehe 2 EL Olivenöl Salz
4 filetes de bacalao 100 g piñones picados 4 cucharadas de parmesano rallado 4 hojas de albahaca fresca 1 diente de ajo 2 cucharadas de aceite de oliva sal
Preheat the oven to 425ºF (220ºC). Combine the pine nuts, Parmesan cheese, basil, garlic and olive oil in a food processor to form a thick paste. Place the cod filets on a baking sheet and season with salt. Pat the pine nut mixture onto the salt cod fillets, pressing lightly to make it adhere. Bake in the middle of the oven for 8 minutes, until the fish is opaque all the way through.
Ofen auf 220ºC vorheizen. Pinienkerne, Parmesan, Basilikum, Knoblauch und Olivenöl in einer Küchenmaschine solange mixen bis eine dicke Paste entsteht. Fischfilets auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech setzen und leicht salzen. Die Nusskäse Paste auf die Filets streichen. Leicht anpressen damit die Paste auf dem Fisch bleibt. Auf mittlerer Schiene für ca. 8 Minuten backen, bis der Fisch durch ist.
Precalentar el horno a 220 º C. Mezclar los piñones, el parmesano, la albahaca, el ajo y el aceite de oliva con un robot de cocina hasta que se forme una pasta espesa. Colocar los filetes de pescado en una bandeja y añadirles un poco de sal. Untar los filetes de bacalao con la pasta de piñones y queso. Apretar ligeramente para que la pasta se mantenga sobre el pescado. Hornear durante 8 minutos en el estante medio hasta que el pescado esté en su punto.
Ingredients Soup:
Zutaten Suppe:
Ingredientes sopa:
2 bunched of green asparagus, chopped 500ml fish stock 1 large potato, peeled and chopped 1 medium onion, peeled and chopped 200ml milk 2 tbsp plain low fat yogurt Seasoning
2 Bund von wildem Spargel, gehackt 500ml Fischbrühe 1 grosse Kartoffel, geschält und gehackt 1 mittlere Zwiebel, geschält und gehackt 200ml Milch 2 EL fettarmer Joghurt Salz und Pfeffer
2 manojos de espárragos verdes, picados 500 ml caldo de pescado 1 patata grande, pelada y picada 1 cebolla mediana, pelada y picada 200 ml de leche 2 cucharadas de yogur bajo en grasa sal y pimienta
Place the chopped asparagus, potato and onion in a large saucepan and cover with the fish stock. Bring to the boil and cook for 10-15 minutes and add the milk. Place in a food processor and blend to a fine puree. Pass through a fine sieve, add the natural yoghurt and season to taste.
Spargel, Kartoffel und Zwiebel in eine grosse Pfanne geben, mit der Fischbrühe bedecken. Erhitzen und für 10-15 Minuten köcheln lassen, dann die Milch zugeben. In einer Küchenmaschine zu einem feinen Pürree pürieren. Durch ein feines Sieb passieren, den Joghurt zugeben, salzen und Pfeffern.
Poner los espárragos, la patata y la cebolla en una sartén grande y cubrir con el caldo de pescado. Calentar y dejar hervir a fuego lento durante 10-15 minutos, luego añadir la leche. Mezclar con un robot de cocina hasta obtener un puré fino. Colar por un colador fino, añadir el yogur, sazonar con sal y pimienta.
To serve, Place the cod fillets in the centre of 4 warmed soup bowls, pour around the hot asparagus soup and serve.
Den Fisch jeweils in der Mitte von 4 warmen Suppenteller legen, mit heisser Spargelsuppe anrichten und servieren.
Colocar el pescado en el medio de cada uno de los 4 platos hondos calientes, llenar con la sopa de espárragos y servir.
SERVES 4
FÜR 4 PERSONEN
PARA 4 PERSONAS
15
Tel. +34 971 720 114 reservas@simplyfosh.com Carrer de la Missió, 7A · Palma MALLORCA · ESPAÑA 07003 www.simplyfosh.com
NEW
Tel. +34 971 595 301 reservas@misabraseria.com C. Can Maçanet, 1ª MALLORCA · ESPAÑA 07003 www.misabraseria.com
Fosh Food Magazine
www.marcfosh.com
Tel. +34 681 040 081 +34 695 498 003 info@cateringmarcfosh.com www.cateringmarcfosh.com
Tuesday / Dienstags / Martes (10-14h): Alqueria Blanca, Arenal, Artà, Campanet, Es Pla de na Tesa, Pina, Porreres, Portocolom, Santa Margalida, Palma / Santa Catalina, Can Pastilla, Alcudia (8 - 15h), Llubí & Peguera (8 bis 13.30h).
Saturday / Samstags / Sábado (9-13 h): Alaró, Arenal, S’Arracó, Badia Gran / Pedrafort, Búger, Bunyola, Cala Rajada, Campos, Costix, Es Llombards, Esporles, S’Horta, Lloseta, Manacor, Portocolom, Sa Cabaneta, Sa Rapita, Santa Eugènia, Santa Margalida, Polígono de Son Bugadelles (Santa Ponça), Santanyí, Sóller, Palma, Plaça Doctor Fleming – (Ökomarkt / ecological market / mercadillo ecológico, (10-14h).
Wedensday / Mittwochs / ������� Miércoles (9-13 h): Andratx, Arenal, Bunyola, Sa Cabana, Capdepera, Cas Concos, Llucmajor, Petra, Port de Pollença, Sa Ràpita, Santanyí, Selva, Sencelles, Sineu, Vilafranca.
Sunday / Sonntags / Domingo Inca, Llucmajor, Felanitx, Muro, Pollença, Porto Cristo, Sa Pobla, Santa Maria, Valldemossa, Polígono de Marratxi (Ökomarkt / ecological market / mercadillo ecológico, 9 - 14 h), Alcúdia (8 - 15 h).
Thursday / Donnerstags / Jueves (9-13 h): Arenal, Ariany, Calonge, Campos, Consell, Inca, Pòrtol, Sant Joan, Sant Llorenç, Ses Salines, Sa Torre, Palma/ Santa Catalina & Can Pastilla (10-14h).
Arts & crafts / Kunsthandwerk / Ar��� tesanía Palma, Plaça Major (Montag, Freitag, Samstag / Monday, Tuesday, Saturday / lunes, viernes, sábado 10-14h.
Monday / Montags / Lunes (9-13h): Biniamar, Caimari, Cala Figuera, Calvià, Cala Millor, Lloret, Manacor, Mancor, Montuïri.
Friday / Freitags / Viernes (9-13 h): Algaida, Arenal, Binissalem, Cala D’Or, Can Picafort, Inca, Llucmajor, Maria de la Salut, Son Ferrer, Son Servera, Son Carrió, Es Pont d’Inca.
17
Passion wine&dine
Passion Fruit PANNA COTTA Ingredients
Zutaten
Ingredientes
400 ml coconut milk 100 ml coconut cream 30g cane sugar 1 vanilla pod 1 lime (juice & zest) 1 tsp agar agar 200 ml orange juice 2 tsp cornstarch 2 tbsp cane sugar 4 x passion fruit
400ml Kokosmilch 100ml Kokossahne 30g Rohrzucker 1 Vanilleschote 1 Limette (Abrieb & Saft) 1 TL Agar Agar 200 ml Orangensaft 2 TL Speisestärke 2 EL Rohrzucker 4 Passionsfrüchte
400 ml leche de coco 100 ml nata de coco 30 g caña de azúcar 1 vainilla en rama 1 limón (el zumo y la corteza) 1 cucharadita de agar agar 200 ml zumo de naranja 2 cucharaditas de fécula de maíz 2 cdas de azúcar de caña 4 frutas de la pasión
Pannacotta: Pour coconut milk into a small pan and stir in cream and 1 tablespoon of lime juice. Stir agar agar and sugar cane, scrape out vanilla cor and add it. While stirring, bring it to boil. Reduce heat and boil it for about 5 more minutes stirring constantly. Finally, stir in the lime zest and allow cooling. Fill into 4 glass cups and chill for an hour in the refrigerator. Sauce: Mix cornstarch with 2 tablespoons of orange juice. Boil the remaining juice with the sugar in a small pan. Add dissolves cornstarch and let it reduce. Remove from the hotplate. Cut passion fruit in halves, scrape out the inside with a spoon and add to the sauce. Let cool and refrigerate. Add the sauce before serving.
Pannacotta: Kokosmilch in einen kleinen Topf geben und mit der Sahne und 1 EL Limettensaft verrühren. Das Agar Agar und den Rohrzucker unterrühren, das Mark aus der Vanilleschote kratzen und ebenfalls dazugeben. Alles unter Rühren aufkochen lassen. Hitze reduzieren und unter ständigem Rühren ca. 5 Minuten weiterköcheln lassen. Zum Schluss den Limettenabrieb unterrühren und alles etwas abkühlen lassen. In Dessergläser füllen* und für eine Stunde im Kühlschrank kaltstellen. Sauce: Die Speisestärke mit 2 EL Orangensaft verrühren. Den restlichen Saft mit dem Zucker in einem kleinen Topf aufkochen. Die aufgelöste Speisestärke hinzufügen und alles etwas einkochen lassen. Von der Kochstelle nehmen. Die Passionsfrüchte halbieren, das Innere mit einem Löffel auskratzen und in die Sauce geben. Abkühlen lassen und kalt stellen. Vor dem Servieren mit der Sauce anrichten.
Pannacotta: Verter la leche de coco en una cacerola pequeña, agregar la crema y 1 cucharada de zumo de limón. Mezclar el agar agar y la caña de azúcar, raspar la vaina de la vainilla y añadirla. Remover y llevar a ebullición. Dejarlo unos cinco minutos a fuego lento sin dejar de remover. Al final añadir la corteza de limón y dejar enfriar un poco. Rellenar unos vasos de cristal y ponerlas una hora en el refrigerador. Salsa: Mezclar la maicena con 2 cucharadas de zumo de naranja. Hervir el zumo restante con el azúcar en una cacerola pequeña. Añadir la maicena disuelta y dejar lo hervir un rato. Quitar del fuego. Cortas las frutas de la pasión por la mitad, raspar el interior con una cuchara y añadir a la salsa. Dejar enfriar y refrigerar. Añadir la salsa antes de servir.
* for a visual highlight: incline the glasses using a cardboard and fill in the liquid! Serves 4
* wer ein optisches Highlight möchte: die Gläser mit Hilfe eine Pappkartons schräg stellen, die Flüssigkeit einfüllen!
* Para darle un toque especial, incline los vasos mediante un cartón y rellénelos con el líquido. Para 4 personas
Für 4 Personen
Villa Vegana . Vial Ses Rotgetes IX, Nº 6 . 07190 Esporles, Mallorca . Tel. +34 971 940 942 . info@villavegan.com . www.villavegana.com
19
Passion arts
carlos His imagination in paintings Painting and music, do they go together? Carlos Prieto would say yes as he would never paint without listening to music, and late at night he puts on his headphones so he doesn´t disturb the neighbours. It is these details which make Carlos Prieto different from others. He always wanted to become a painter, and painting was his destiny. Carlos was only a little older than Picasso when he first came in touch with art.
Seine Phantasie in Bildern Malerei und Musik – passt das zusammen? Carlos Prieto sagt ja, denn er würde nie an einem Gemälde arbeiten, ohne dabei Musik zu hören, zu später Stunde auch mit Kopfhörern um seine Nachbarn nicht zu stören. Vielleicht sind es genau solche Kleinigkeiten, die Carlos Prieto so anders machen. Eigentlich wollte er schon immer Maler werden und doch kam er tatsächlich durch Zufall zur Malerei. Carlos war nur ein wenig älter als Picasso, als er mit der Kunst in Berührung kam…
Su imaginación en pinturas A la pregunta si la pintura y la música pueden ir de la mano, Carlos Prieto nos contesta con un rotundo “Sí” …Nunca pintaría sin escuchar música, y cuando se acercan las horas nocturnas se pone sus auriculares para no molestar a los vecinos. Tal vez son precisamente estos pequeñas detalles que distinguen a Carlos Prieto de los demás. En el fondo, él siempre quiso ser pintor, pero era el azar que le hizo adentrarse en el mundo de la pintura. Carlos tenía casí la misma edad que Picasso cuando entró por primera vez en contacto con el arte…
20
Š Alberto Van Stokkum.
Passion arts © Alberto Van Stokkum.
At the age of 17 his parents gave him a one year ultimatum in order to prove himself as an artist. All his paintings were sold during his first exhibition, so he proved himself. Carlos is a fascinating person and captivates you as soon as you meet him. He looks fashionable and youthful, his dark hair and eyes highlight his kindness and his designer stubble gives him the final charismatic touch. His outstanding distinctive face leaves a lasting impression. An artist with brush and oil paints, but when you see him, you would think he is a model. Without knowing him personally, you could hardly imagine what his paintings look like, but once you connect to his paintings you immediately recognize that they all have his own amazing style. Most of his artworks are creations from his memory and imagination. Almost always, the original piece develops into a different direction than initially intended, as he engages himself completely in his art. Even for commissioned work he always remains true to himself. His previous achievements have not changed his down-to-earth mentality as he considers success as relative. He still has a big dream, he wants to paint on a huge screen and give as a gift to the city of Palma. After Paris, cinema is his second love. His greatest wish is to paint all his life. We wish him the same!
www.carlosprieto.es
Als er 17 Jahre alt war, bekam von seinen Eltern ein Ultimatum von einem Jahr, um sich als Künstler zu bewähren. Und sein Talent gab ihm Recht, bereits in der ersten Ausstellung wurden alle Werke verkauft. Wenn man Carlos das erste Mal trifft, wird man in eine Art Bann gezogen. Er wirkt jung, modern, seine dunklen Haare und dunklen Augen machen ihn sympathisch, sein Dreitagebart lässt ihn charismatisch erscheinen. Das markante Gesicht im Ganzen ist wohl, was hervorsticht und was man so schnell nicht vergisst. Man ist versucht zu glauben, dass man einem Model gegenüber steht, aber in Wahrheit ist er ein Künstler mit Pinsel und Ölfarben. Es fällt einem schwer eine Vorstellung zu entwickeln, wie seine Bilder aussehen könnten, wenn man ihn nicht kennt. Beschäftigt man sich jedoch erst einmal mit seinen Bildern, so wird man sehr schnell feststellen, dass sie alle seine unverkennbare Handschrift tragen. Die meisten Werke Prietos entstammen seiner Phantasie und seinem Gedächtnis. Fast immer entwickelt sich das Gemälde so, dass es vom Thema des Ursprungs stark abweicht, da er sich ganz und gar auf dieses Gemälde einlässt. Selbst bei Auftragsarbeiten bleibt er sich immer treu. Sein bisheriger Erfolg hat nichts an seiner Bodenständigkeit geändert, Erfolg hält er für relativ. Aber er hat einen großen Traum, irgendwann eine riesige Kinoleinwand zu malen und der Stadt Palma zu schenken. Kino ist neben Paris seine zweitgrößte Liebe. Sein größter Wunsch ist – sein Leben lang Maler bleiben zu können. Nichts anderes wünschen wir ihm auch!
A los 17 años, sus padres le dieron un ultimátum de un año con el fin de demostrar que podría hacerse valer como un artista. Y su talento le dio la razón, todas sus pinturas fueron vendidas durante su primera exposición Carlos es una persona que magnetiza a los demás en el primer encuentro. Su apariencia es moderna y llena de energía juvenil, su cabello moreno y sus ojos oscuros enfatizan su simpatía y su barba de cuatro días le da un aspecto carismático. Los rostros de su cara tan distintivos son lo que más destacan y dejan una impresión duradera. Es un artista con pincel y pinturas al óleo, pero cuando le mires, crees estar delante de un modelo. Sin conocerlo en persona apenas podrías desarrollar una idea del aspecto de sus pinturas. Pero una vez que hayas entrado en su mundo reconoces que todas sus pinturas llevan su inconfundible huella. La mayoría de sus obras son creaciones de su memoria y su imaginación. Casi siempre, la pintura toma caminos muy diferentes del inicialmente previsto, él se compromete y se involucra con cuerpo y alma en su pintura. Incluso si se trata de un trabajo encargado siempre permanece fiel a sí mismo. Su éxito anterior no ha cambiado nada su mentalidad realista, considera que el éxito es relativo. Todavía le queda un gran sueño por cumplir, algún día pintar una pantalla de cine enorme y regalarla a la ciudad de Palma. Después de París el cine es su segundo amor. Su mayor deseo es – ser un pintor toda la vida. ¡Le deseamos lo mejor!
23
24
Passion fashion Boat-Shoes Gaastra Dress&Co, Local A.1.2 y A.1.3 Tel: +34 971 232 585 www.dress-co.de 89,95 €
Michael Kors Hamilton Tote Bag Dress&Co, Local A.1.2 y A.1.3 Tel: +34 971 232 585 www.dress-co.de 309,99 €
Bracelet Hipanema Sight24, Local D.1.1 Tel. +34 971 23 20 65 www.sight24.com 115 €
Sansibar Longsleeve Girls Sansibar, Local F.2.1 Tel. +34 971 57 67 57 www.coast-mallorca.es 69 €
Dodo Pendants Relojeria Alemana, Local B.1.2 Tel. +34 971 23 72 46 www.relojeriaalemana.com 100 €
Moncler Girls Dress NG by Liebhauser Local C.1.1 y C.1.5 Tel.+34 971 234 054 www.ngbyliebhauser.com 109 €
25
Alberto Rubio, Spanish star architect, has gained international fame with his extravagant seagull design luxury villas, the “bird houses”. Although he is not someone who likes to be in the foreground, architecture is more important to him and he wants to inspire and enchant people with his visions of living. White roofs and wavy curves in harmony with nature, the sea, the sky and the coast line – these are the elements that inspire his architectural artworks. For Alberto Rubio, living is not simply living, but spending time in something unusual, and owning something special. The “bird houses” are his style of residential architecture with which he makes his mark, with their melodious names like “RockStar” which complete his perfect visual designs. These extravagant villas used to only to be found in Port Andratx, but by now these extraordinary “bird houses” can also be seen in Calvià, Palma and in Germany. His unmistakable signatures are the white, curved roofs, which can be compared to seagull’s wings – Like a gull
26
spreading its wings on the top of a rock above the ocean and standing against the wind. Aside from the bird houses, Albert Rubio has left his footprint in the world of architecture with other works which also bear his signature in a different way. They are all masterpieces of living architecture. Each of his houses radiates an overwhelming elegance and has a distinguished beauty, they are bright and open where multiple floors appear to be invisibly connected. You feel surrounded by a warm energy of well-being and in a place of dreams. The villas synchronise harmonious architecture and natural surroundings. The villas, built with the collaboration of Sebastián Muntaner, Xisco Pascual and Mateo Moyá, synchronise harmonious architecture and natural surroundings, they are a dream for nature lovers, giving a feeling of freedom. Unique works, each of them an oasis which beckons relaxation and enjoyment.
Alberto Rubio, spanischer Stararchitekt, der sich mit seinen extravaganten Luxusvillen im Möwen-Design einen Namen gemacht hat. Und doch ist er niemand, der gerne im Vordergrund steht. Ihm ist die Architektur als solches wichtig. Er möchte Menschen mit seinen Visionen vom Wohnen begeistern und verzaubern. Weiße Dächer und wellige Kurven in Harmonie mit der Natur, dem Meer, dem Himmel und der Küstenlinie – das sind die Elemente, die Alberto Rubio zu seinen architektonischen Kunstwerken inspirieren. Bei Alberto Rubio heißt wohnen nicht einfach nur wohnen, sondern seine Zeit in etwas Ungewöhnlichem zu verbringen, etwas Besonderes zu besitzen. Die Möwenhäuser sind sein Stil der Wohnarchitektur mit denen er unübersehbare Akzente setzt. Klangvolle Namen wie „RockStar“ tun ihr übriges dazu. Für lange Zeit waren diese extravaganten Villen nur in Port Andratx zu finden. Mittlerweile sind diese außergewöhnlichen Möwenhäuser auch in Calvià, in Palma sowie in Deutschland vertreten. Seine unverkennbare Handschrift sind die weißen, geschwungenen Betondächer bei jedem Haus, die an Flügel von Seemöwen erinnern. Mann könnte sagen – wie eine Möwe, die auf ei-
nem Felsen hoch über dem Ozean ihre Flügel ausbreitet und sich dem Wind entgegenstellt. Natürlich gibt es noch ein paar weitere Wohlfühl-Oasen zum Wohnen, die aus dem Zeichenstift des berühmten Stararchitekten stammen. Auch wenn sie nicht alle im Stil der Möwenhäuser erbaut wurden, so tragen sie doch alle die Handschrift von Alberto Rubio. Sie sind Meisterwerke der Wohnarchitektur. Jedes seiner Häuser strahlt Eleganz und eine ganz eigene Schönheit aus. Sie sind hell und offen, und mehrere Wohnebenen scheinen fließend miteinander verbunden. Eine warme Atmosphäre umgibt einen, die zum Wohlfühlen und Träumen anregt. Alle Villen vereinen harmonisch Architektur und die von der Natur vorgegebene Umgebung. Die extravaganten Villen von Alberto Rubio, welche in Zusammenarbeit mit Sebastián Muntaner, Xisco Pascual und Mateo Moyá entstehen, sind architektonische Kunstwerke und gleichzeitig ein Traum für Liebhaber von Natur und Freiheit. Sie sind nicht nur Raritäten sondern jedes für sich eine kleine Oase zum Entspannen, Genießen und Wohlfühlen.
27
Passion architecture
Tejados blancos y curvas onduladas en armonía con la naturaleza, el mar, el cielo y la costa, son los elementos que inspiran a Alberto Rubio, reconocido arquitecto español, para sus obras de arte arquitectónicas. Aunque no le gusta estar en el punto de mira, sus conocidas y exitosas “casas pájaro” en estilo gaviota, le hacen plasmar lo que para él es lo más importante: difundir sus visiones y estilos de vida a través de la arquitectura. Para Alberto Rubio vivir no sólo significa habitar una casa sino pasar tiempo en algo peculiar y poseer algo especial. Las casas pájaro son su estilo de la arquitectura residencial, y con ellas da toques inconfundibles y sus nombres sonoros como “RockStar” hacen lo que queda por hacer. Durante mucho tiempo estas impresionantes villas solamente se podían contemplar en Puerto Andratx, ahora ya estas insólitas “casas pájaro” también se pueden apreciar en Calvià, Palma e incluso en Alemañia. Los tejados blancos hermosamente arqueados que recuerdan a las alas de las gaviotas, estilo inconfundible del artista, nos recuerdan a una gavita desplegando sus alas sobre una roca en el océano y resistiéndose al viento. Además de las “casas pájaro” Alberto Rubio ha dejado huella y marcado estilo en el mundo arquitectónico a través de otras obras que también llevan su firma pero de expresión diferente. Son obras maestras de la arquitectura residencial. Cada una de sus casas emite una elegancia deslumbrante y tienen una belleza única, son luminosas e abiertas y los diferentes niveles parecen estar conectados de forma invisible. Un ambiente cálido rodea a la persona e invita a relajarse y a soñar. Todas las villas armonizan perfectamente con el entorno natural que les rodea. Las impresionantes villas de Alberto Rubio, edificadas con la colaboración de Sebastián Muntaner, Xisco Pascual y Mateo Moyá, son un sueño hecho realidad para los amantes de la naturaleza que inspiran libertad. No sólo son piezas escultóricas únicas si no que cada una es un pequeño oasis para relajarse, disfrutar y sentirse bien.
STADLER Heidi Stadler, mother of two, master to a young cocker spaniel and a tough business woman. Warm, open-minded and ambitious. She has enjoyed life in Mallorca for the past 19 years and does not regret a single day. Mallorca is good to us! Heidi Stadler – Mutter zweier Kinder, Frauchen eines jungen Cocker Spaniel und taffe Businessfrau. Sie ist herzlich, aufgeschlossen und ehrgeizig. Seit 19 Jahren genießt sie das Leben auf Mallorca und hat bisher noch keinen einzigen Tag bereut. Ihr Motto: Mallorca verwöhnt uns und wir lassen es zu! Heidi Stadler - madre de dos hijos, dueña de un joven cocker spaniel y exigente mujer de negocios. Ella es cálida, abierta y ambiciosa. Desde hace 19 años disfruta de la vida en Mallorca y no se ha arrepentido ni un solo día. Su lema: ¡Mallorca nos mima y lo permitimos!
Passion people
R
ŠNando Esteva
31
Passion people
motivation in life? It is LIFE itself! Each stage of life is an expression of our spiritual condition and wants to be lived. Good or bad without judgement, as it is the only necessary thing to do. It is all about seeking and taking opportunities, when the time for a change has come. What is the meaning of life? Learning about and discovering myself over and over again. Always being open minded and seeing situations in a different light, to realise that we are on the right path when the heart has found its place. When we rush and search to replace joy and love, it is not possible to be calm and recognize oneself. What is your Goal? As Life ends, to leave whole-heartedly knowing that I have lived the authentic life of Heidi Stadler and no-one else’s. To be present in Life, to do things completely, accept everything, be consistent and receive the deserved glory. What is your wish? Being understood and loved, creating my own freedom and reinventing myself to the last second of my life. What is your philosophy of life? We must fear nothing, except our inner demons. Real adventures only happen in our minds. What are the most precious moments? Every moment I feel a strong bond or a deep inner connection to others, both in communication and where no words are needed. What is your biggest achievement? To be able to laugh at my foolishness, even when I started terribly clever. What is home to you? Any place where I can relax and be present. Are you a supermummy? I will know that in a few years. Maybe it all comes down to a mixture. My children call me „Mama Leona“ (Lion Mummy) often I am wound up – funny and dancing on the table, but sometimes when they walk me up the garden path, we also dance a “Popscherlpolka”. I try to teach my children that life has different facets: nothing is impossible, but there are limits and rules! What is your personal ritual? Every morning I meditate for a couple of minutes and concentrate on three points: control your thoughts, control your words, don’t judge. Every evening I then know what I have done wrong again. It is not an easy job! After 13 years of travelling and living abroad in Asia, Central America and Europe, Heidi Stadler has arrived and found her life, you can feel it! Your
32
Passion people
Motivation im Leben? Es ist das LEBEN selbst! Jeder Lebensabschnitt ist Ausdruck unseres Seelenzustandes und will gelebt werden. Gut oder schlecht - es ist ohne Bewertung, weil es das einzige ist, was es zu leben gilt. Dann wiederum heißt es, die offenen Türen erkennen oder suchen, wenn es an der Zeit ist, sich zu verändern. Der Sinn des Lebens? Mich immer wieder neu zu erfahren und zu entdecken. Keine Meinung zu verhärten, immer wieder Umstände neu zu beleuchten und zu erkennen, dass wir nur am richtigen Pfad sind, wenn das Herz ruht. So lange wir hetzen und Ersatz für Freude und Liebe suchen, sind „In-sichruhen“ und „Sich-erkennen“ nicht möglich. Ihr Ziel? Vollen Herzens gehen können, wenn die Zeit gekommen ist. Dann wissend, dass ich das Leben von Heidi Stadler gelebt habe und nicht Ideen anderer nachgerannt bin. Immer mitten hinein ins Leben, keine halben Sachen, alles akzeptieren, was Konsequenz heißt und die Lorbeeren gewinnen, wenn es sie zu ernten gilt. Ihre Wünsche? Verstanden und geliebt zu werden, meinen Freiraum schaffen und mich bis zur letzten Sekunde meines Lebens neu zu erfinden. Ihre Lebenseinstellung? Es gibt nichts, das uns Angst machen muss, außer unseren eigenen Dämonen. Wahre Abenteuer passieren im Kopf! Die schönsten Augenblicke? Jeder Moment der Verbundenheit und einer gemeinsamen Sprache mit anderen - auch ohne Worte. Ihre größte Errungenschaft? Über meine Dummheiten lachen zu können, auch wenn alles furchtbar klug begonnen hat. Was ist Heimat für Sie? Jeglicher Ort, der mich entspannt ohne eine Andere sein zu müssen, die ich in dem Moment bin. Sind Sie eine Supermami? Das weiß ich erst in ein paar Jahren. Vielleicht macht es die Mischung. Nicht umsonst nennen mich meine Kinder „Mama Leona“, weil ich oft in „Überdosis komme“ – lustig und auf dem Tisch tanzend, aber manchmal kann es auch „Popscherlpolka“ geben, wenn man mich an der Nase herumführt. Ich versuche meinen Kindern zu vermitteln, dass das Leben aus verschiedenen Facetten besteht: Nichts ist unmöglich, aber es gibt Grenzen und Regeln! Ihr persönliches Ritual? Jeden Morgen meditiere ich ein paar Minuten und konzentriere mich auf 3 Punkte: Kontrolliere deine Gedanken - Kontrolliere deine Worte - Urteile nicht. So weiß ich jeden Abend, was ich wieder falsch gemacht habe. Ist schwer! Nach 13 Jahren Reisen und Auslandsaufenthalten in Asien, Zentralamerika und Europa hat Heidi Stadler Ihr Leben gefunden und ist angekommen, und das spürt man! Ihre
motivación en la vida? ¡Es la VIDA misma! Cada etapa de la vida es expresión de nuestro estado de ánimo y pide ser vivida. Sea buena o mala – carece de cualquier juicio, ya que la vida es única y nos toca vivirla. Por otra parte, se trata de renonocer o buscar las puertas abiertas cuando ha llegado el momento de cambiar. ¿Cual es el sentido de la vida? Seguir aprendiendo, vivir nuevas experiencias y descubrir cada día una parte de mí que aún no conozco. No obstinarse en nada, ver las situaciones con otro enfoque, y darse cuenta de que estamos en el camino correcto cuando el corazón ha encontrado su lugar. Mientras nos apresuramos a buscar sustitutos para la alegría y el amor, no es posible “tener una mente calma” ni “tener la capacidad de conocernos a nosotros mismos”. ¿Cual es su meta? Cuando haya llegado el momento del adiós poder despedirme con el corazón lleno, sabiendo que he vivido la vida de Heidi Stadler y no haber imitado a nadie más. Siempre estar en el centro de la vida, nunca hacer las cosas a medias, aceptarlo todo, ser coherente y cosechar laureles cuando se trata de cosecharlos. ¿Cuales son sus deseos? Ser comprendida y amada, crear mi espacio y reinventarme hasta el último segundo de mi vida. ¿Cual es su filosofía de la vida? No hay nada de que temer, excepto nuestros propios demonios. ¡Las verdaderas aventuras suceden en la mente! ¿Cuales son los mejores momentos? Cada momento de complicidad y un lenguaje común con los demás - incluso sin palabras. ¿Cual es su mayor logro? Ser capaz de reírme de mis tonterías aunque al inicio creyera que se enfocaban de forma inteligente. ¿Qué es su hogar? Cualquier lugar donde puedo relajarme y ser yo misma. ¿Es usted una supermami? Lo sabré dentro de un par de años. Depende si la mezcla es la correcta. No por nada, mis hijos me llaman „ Mamá Leona „ porque a menudo „ les llego en una sobredosis „ - divertida y bailando sobre la mesa, pero a veces cuando me toman el pelo también bailamos la „Popscherlpolka.“ Intento transmitir a mis hijos que la vida tiene diferentes facetas: ¡No hay nada imposible, pero hay límites y reglas! ¿Cual es su ritual personal? Todas las mañanas, medito durante unos minutos y me concentro en tres puntos: Controla tus pensamientos Controla sus palabras - no juzgues. Así todas las noches, me doy cuenta de mis errores. ¡Es un trabajo duro! Después de 13 años de viajes y estancias en el extranjero en Asia, América Central y Europa, Heidi Stadler ha llegado y encontrado el camino de su vida. ¡Y eso se puede sentir! ¿Cual es su
33
Passion arts
by Nando Esteva www.nandoesteva.com
„PUNK FOOD“ IS SYNONYMOUS WITH NANDO ESTEVA, A FAMOUS PHOTOGRAPHER FROM MALLORCA. NO ONE ELSE MANAGES TO REPRESENT LEGENDARY FAST FOOD IN SUCH AN ABSTRACT WAY. HIS PHOTOGRAPHS ARE PULSATING AND REBELLIOUS VISIONS OF GASTRONOMY, WHICH STAY STUCK IN OUR MIND.
„PUNK FOOD“ GEHT EINHER MIT DEM NAMEN NANDO ESTEVA, EINEM BEKANNTEN FOTOKÜNSTLER AUS MALLORCA. KEIN ANDERER SCHAFFT ES, LEGENDÄRES FASTFOOD SO ABSTRAKT DARZUSTELLEN, WIE ER. SEINE FOTOS SIND PULSIERENDE UND REBELLISCHE VISIONEN DER GASTRONOMIE. DIESE WIRKUNG SEINER DARSTELLUNG IST BEIM BETRACHTER BEABSICHTIGT.
EL CONCEPTO DEL “PUNK FOOD“ VA DE LA MANO DE NANDO ESTEVA, UN RECONOCIDO FOTÓGRAFO DE MALLORCA QUE SABE COMO NINGÚN OTRO DARLE UNA CARA TAN ABSTRACTA A LA COMIDA RÁPIDA. SUS FOTOS SON VISIONES VIBRANTES Y REBELDES DE LA GASTRONOMÍA Y CAUSAN EN EL ESPECTADOR EL IMPACTO DESEADO.
35
Passion arts
ando Esteva can bring everything to life with his powerful imagination and his lens whether it’s sausages, corn on the cob, fish, potatoes or fried eggs. Born 1979 in Palma de Mallorca, making a name for himself in advertising photography, then specializing in photography for restaurants, hotels, architecture and industrial goods. He has been given diverse awards over the years, including LUX, IA, Florenz-Shanghai, One Eyeland, Px3 Paris and the Hasselblad Master Award. His photographic work in advertising and his personal art projects have been exhibited in galleries. They are unique, representative, expressive photographs which leave a lasting impression on the viewer. Nando has his own approach demonstrate unusual thinking in an original way, which we would otherwise not have seen. For Nando Esteva there is nothing that does not exist…
ür Nando Esteva ist es egal, ob es sich dabei um Würstchen, Maiskolben, Fisch, Kartoffel oder ein Spiegelei handelt. Mit Hilfe seiner Vorstellungskraft und seinem Objektiv kann er alles zum Leben erwecken. Nando Esteva, 1979 in Palma de Mallorca geboren, hat sich mit seinen umfangreichen Erfahrungen einen Namen als Fotograf im Bereich der Werbung gemacht. Hier hat er sich im Laufe der Zeit auf die Themen Gastronomie, Hotellerie, Architektur sowie Industriegüter spezialisiert. In den vergangenen Jahren sind seine Arbeiten in der Werbefotografie sowie in seinen persönlichen Kunstprojekten mit diversen Auszeichnungen bedacht worden. Dabei handelte es sich um Wettbewerbe wie beispielsweise LUX, IA, Florenz-Shanghai, One Eyeland, Px3 Paris oder dem Hasselblad Master Award. Zahlreiche Ausstellungen geben seinem Talent Recht. Mit seinen Bildern hinterlässt er beim Betrachter einen bleibenden Eindruck. Seine Arbeiten sind einzigartig in Darstellung und Ausdruckskraft. Nando Esteva hat seinen eigenen Stil uns normale Dinge in einer Originalität zu zeigen, die uns wahrscheinlich sonst so nicht begegnet wären. Bei Nando Esteva gibt es nichts, was es nicht gibt…
ara Nando Esteva no importa si se trata de salchichas, mazorcas de maíz, pescado, patatas o un huevo frito. Con la ayuda de su imaginación y su lente logra darle vida a todo. Nando Esteva, nació en Palma de Mallorca en el año 1979 y con sus amplias experiencias se ha hecho un nombre como fotógrafo en el campo de la publicidad. Con el paso del tiempo se ha especializado en los temas de la gastronomía, la hotelerilla, la arquitectura y los productos industriales. En los últimos años su trabajo en la fotografía publicitaria, así como en proyectos artísticos personales, que naturalmente han obtenido diversos premios. Para nombrar algunos concursos como LUX, IA, Florencia Shanghai, One Eyeland , Px3 París o el Hasselblad Master Award. Numerosas exposiciones confirman su talento. Sus fotografías son obras únicas en presentación y expresión y causan una impresión duradera en el espectador. Nando Esteva nos enseña con su estilo único objetos de la vida diaria, en una faceta tan original, como probablemente no los hubiéramos visto nunca. En el mundo de Nando Esteva no hay nada que no pueda existir...
37
Passion first mallorca
New luxury apartments in Bendinat / Mallorca
Designed for a lifetime We have waited for this wonderful brand-new product in Bendinat for a long time, strictly speaking for a few years, when this valuable piece of land changed owner: Es Pinar - a new residential complex in one of the most beautiful areas in the southwest of Mallorca. It is a new complex with 80 modern apartment, the beautiful garden, a perfect and extensive designed parkland makes you feel at home, protected and with optimum privacy. Lange schon haben wir auf dieses wunderbare, brandneue Produkt in Bendinat gewartet,- genaugenommen seit einigen Jahren, als dieses wertvolle Stück Land die Eigentümer gewechselt hat: Es Pinar – eine neue Wohnanlage in einer der schönsten Gegenden im Südwesten von Mallorca. Es heißt, hier befinden sich 80 moderne Wohneinheiten, aber der herrliche Garten, besser gesagt die perfekt geplante Parklandschaft, ist so weitläufig angelegt, dass man sich einfach geborgen und doch mit optimaler Privatsphäre fühlt. Durante mucho tiempo hemos estado esperando este maravilloso nuevo producto, ubicado en Bendinat, - propiamente dicho desde hace algunos años, cunado este valiosa terreno cambió de dueño: Es Pinar - un nuevo complejo residencial en una de las zonas más bellas del suroeste de Mallorca. Se dice que son 80 apartamentos modernos, pero el hermoso jardín, o más bien el parque perfectamente planificado, te hace sentir como en casa, protegido y con mucha privacidad.
s Pinar combines avant-garde architecture and futuristic, ecological design. All buildings have solar panels and rainwater collection sewers. All apartments are equipped with an energysaving, new heating system from Daikin, which can be individually controlled in each apartment. The complex has 2 electric car charging points. The ecological design of this complex makes it a special project: Living spaces of the Future! Generous pool area, fountain and a variety of Mediterranean plants, fruits and flowers make this place an oasis to experience. Nearby is the popular golf course Real Golf Bendinat; Illetas summer resort and Old Bendinat where all sea & beach lovers will find what they are looking for. Lovely beaches and numerous cafes and restaurants and boutiques in Puerto Portals invite you to relax. Only 10 minutes drive to Palma Old Town, a cultural highlight. June 2014 is when marketing starts for these new 2 – 4 bedroom apartments. Constructed area 150 m2 - 220 m2. The launch price guidelines are between 455,000 € and 1.157,000 €. For those who prefer a penthouse, there are 24 penthouses to choose from. All apartments are equipped with floor heating, air conditioning, spacious covered terraces, electric shutters, 2 parking spaces and a storage room. We invite you to visit the tastefully furnished show apartments. Our First Mallorca awaits you on spot.
We look forward to your visit! s Pinar vereint avantgardistische Architektur und zukunftsweisende Bauart aus ökologischer Sicht. Alle Gebäude verfügen über Solarzellen sowie Regenwassersammelkanäle. Alle Wohneinheiten sind mit einem energiesparenden, neuen Heizsystem von Daikin ausgestattet, welches in jeder Wohnung individuell reguliert werden kann. Auch bietet die Anlage 2 Elektroauto-Ladestationen. Die ökologische Bauweise dieser Anlage macht sie zu einem einzigartigen Projekt – Wohnen mit Zukunft! Eine großzügige Poollandschaft, ein Brunnen und eine Vielzahl mediterraner Pflanzen, Früchte und Blumen machen diese Wohlfühloase zum Erlebnis. In unmittelbarer Umgebung befindet sich der beliebte Golfplatz Real Golf Bendinat, der Sommerort Illetas und Alt Bendinat, wo alle Meer- & Strandanbeter auf Ihre Kosten kommen. Herrliche Strände und zahlreiche Cafés und Restaurants, sowie Boutiquen in Puerto Portals laden zum Entspannen ein. In 10 Min. Autofahrt erreicht man das Zentrum der Altstadt von Palma, ein kulturelles Highlight für sich.
40
Passion first mallorca In der Grundausstattung verfügen diese neuen Wohnungen mit Vermarktungsbeginn Juni 2014 über 2 bis 4 Schlafzimmer. Die Größen liegen zwischen 150 m2 und 220 m2. Die Launchpreise sind orientativ zwischen 455.000 Euro und 1.157.000 Euro. Wer gerne ein Penthouse hätte, trifft hier auf eine wunderbare Auswahl von insgesamt 24 Penthäusern (!). Alle Wohungen verfügen über Fußbodenheizung, Klimaanlage, großzügige überdachte Terrassen, elektrische Rollläden, sowie jeweils 2 Parkplätze samt Abstellraum. Wir laden Sie ein, die liebevoll eingerichteten Show-Apartments zu besichtigen. Unsere Mitarbeiter von First Mallorca sind immer für Sie da.
Wir freuen uns auf Ihren Besuch! s Pinar combina la arquitectura de vanguardia y diseño futurista desde una perspectiva ecológica. Todos los edificios cuentan con paneles solares y canales de recogida de agua de lluvia. Todos los apartamentos están equipados con un nuevo sistema de calefacción de bajo consumo de Daikin, que puede ser controlado de forma individual desde cada estancia. El complejo cuenta con 2 estaciones de carga de coches eléctricos. El diseño ecológico de este complejo le convierte en un proyecto único - ¡Vivir en espacios del Futuro! Una generosa zona de piscina, una fuente y una gran variedad de plantas, frutas y flores del Mediterráneo hacen de este lugar un oasis para disfrutar. Muy cerca se encuentra el famoso campo de golf Real Golf de Bendinat, el lugar de veraneo de Illetas y Bendinat, donde los amantes del mar y de la playa encontraran lo que están buscando. Hermosas playas y nu-
merosos cafés y restaurantes, así como boutiques en Puerto Portals invitan a relajarse. A 10 minutos en coche está el Casco Antiguo de Palma, un acontecimiento cultural en sí mismo. La comercialización de estos nuevos apartamentos desde 2 a 4 dormitorios empieza a partir de junio 2014. La superficie construida es entre 150 m2 y 220 m2. Los precios de lanzamiento son de carácter orientativo entre 455.000 € y 1.157.000 €. A quién le gustaría tener un ático, podemos ofrecer una maravillosa selección de 24 áticos en total. Todas las viviendas cuentan con calefacción por suelo radiante, aire acondicionado, amplias terrazas cubiertas, persianas eléctricas, así como 2 plazas de garaje con trastero. Le invitamos a visitar los pisos piloto amueblados con mucho estilo. Nuestro equipo de First Mallorca está siempre a su servicio.
Esperamos su visita!
PISO PILOTO
(+34) 971 679 444
SHOW APARTMENT
espinar@firstmallorca.com 41
Passion sports
Mallorca is one of the most popular holiday destinations, there is a wide variety of leisure, beach, sightseeing or nightlife activities. There are also beautiful places for diving lovers and many dive centers all over the island. Beginners and advanced divers can choose between very different environments and diving programs. In the south-west of Mallorca you can find the hotspot of dive site: El Toro, marina protected area.
Mallorca, eines der beliebtesten Urlaubsziele, bietet als Abwechslung nicht nur Strand, Sehenswürdigkeiten oder Nachtleben, sondern hat auch ein paar schöne Fleckchen für alle Liebhaber des Tauchens. Über die ganze Insel verteilt findet sich eine Vielzahl von Tauchbasen. Hier haben sowohl Anfänger wie auch Fortgeschrittene die Wahl zwischen ganz verschiedenen Umgebungen und dem passenden Tauchprogramm. Im Südwesten von Mallorca findet sich ein Hotspot unter den Tauchgebieten, das Meeresschutzgebiet El Toro.
En Mallorca, uno de los destinos vacacionales más populares, hay una gran variedad de actividades de ocio, no sólo la playa, las atracciones turísticas o la vida nocturna. También existen hermosos lugares para todos los amantes del buceo y muchos centros están distribuidos por toda la isla. Aquí los principiantes y los avanzados del deporte pueden elegir entre diferentes ambientes y el programa de buceo que mejor se ajuste a sus conocimientos. En el suroeste de Mallorca, hay a un lugar que sobresale de todos los sitios de buceo, la Reserva Marina de El Toro.
Passion sports
El Toro (translation, The bull) is probably the most popular and most visited marina protected area on the island. An average depth of 20 meters and a maximum depth of about 40 meters, it is suitable for both beginners and experienced divers, offering ideal conditions with good visibility and a good orientation on the reef. Magnificent underwater scenery and delightful aquatic realm make every diver’s heart beat faster. El Toro offers a surprising diversity of species, as moray, redfish, scorpion fish, barracudas or shell fish. This unique natural area is subject to very strict diving and fishing regulations. Locally based dive operators know this marina protected area like the back of their hands, offering a first class service and an unforgettable experience in the underwater world. Let this fantastic world of Mallorca surprise you. For those seeking a bigger thrill, they can have a try at Shark Diving in Palma’s aquarium, an exceptional diving experience, but not necessarily something for the faint hearted. For beginners we recommend a slightly easier introduction to the fascinating underwater world.
El Toro (übersetzt, der Stier) ist wohl das beliebteste und am häufigsten besuchte Meeresreservat der Insel. Mit einer mittleren Tiefe von 20 Metern und einer Maximaltiefe von etwa 40 Metern ist dieses Gebiet sowohl für Anfänger wie auch für erfahrene Taucher geeignet. Dieser Tauchspot bietet mit einer guten Sicht und einer guten Orientierung am Riff ideale Tauchbedingungen. Die grandiose Unterwasserlandschaft mit ihrer herrlichen Meeresfauna lässt Taucherherzen höher schlagen. El Toro besticht durch eine überraschende Artenvielfalt, von Muränen über Goldbarschen bis hin zu Skorpionfischen, Barrakudas oder Nacktschnecken. Dieses einzigartige Naturgebiet unterliegt sehr strengen Tauch- und Fischereivorschriften. Die vor Ort ansässigen Tauchbasen kennen dieses Meeresreservat wie ihre Westentasche, bieten einen erstklassigen Service und ein Erlebnis in der Unterwasserwelt, dass Sie so schnell nicht vergessen werden. Entdecken Sie die fantastische andere Welt von Mallorca und lassen Sie sich überraschen. Wem solch ein Tauchspot noch nicht aufregend genug ist, der kann im Aquarium von Palma das Shark-Diving ausprobieren. Ein außergewöhnliches Taucherlebnis, dass aber nicht unbedingt etwas für schwache Nerven ist. Als Anfänger empfiehlt sich ein etwas leichterer Einstieg in diese faszinierende Unterwasserwelt.
El Toro es probablemente, la reserva marina más popular y más visitada de la isla. Con una profundidad media de 20 metros y una profundidad máxima de unos 40 metros, ofrece condiciones ideales tanto para principiantes como buceadores con experiencia. Tiene una buena visibilidad y una buena orientación sobre el arrecife. El sublime paisaje submarino, con su magnífica fauna marina acelera los latidos de corazón de cada buceador. El Toro ofrece una sorprendente diversidad de especies, morenas, doradas, rocotes, barracudas o moluscos. Esta única área natural está sujeta a estrictas regulaciones de buceo y pesca y los operadores de las bases locales conocen la reserva marina como la palma de sus manos. Su servicio es de primera clase y hacen vivir una inolvidable experiencia en el mundo subacuático. ¡Deja que este fantástico mundo de Mallorca te sorprende! Para quienes buscan una emoción más grande, le recomendamos ir al Palma aquarium donde se les ofrece la posibilidad de bucear con tiburones, seguramente una experiencia excepcional, pero no necesariamente algo para los débiles de corazón. Para un principiante se recomienda una introducción más fácil en el fascinante mundo submarino.
45
Passion design Zaha Hadid, British national, born in Baghdad, October 1950. Architect and Professor of Architecture. She is well-known for the flowing style of her creations, spectacular and enchanting design therefore she has made a name for herself as a star architect.
Zaha Hadid, im Oktober 1950 in Bagdad geboren, ist sowohl Architektin als auch Architekturprofessorin, mit britischer Staatsangehörigkeit. Sie ist bekannt für ihre fließende Formgestaltung und für ihre spektakulären Entwürfe, die jedes Mal aufs Neue verzaubern, und hat sich so als Stararchitektin einen Namen gemacht.
Zaha Hadid, nació en octubre de 1950 en Bagdad y es a la vez arquitecta y profesora de arquitectura. En la actualidad ostenta la nacionalidad británica y es muy conocida tanto por sus trazados, caracterizados por la fluidez, como por sus espectaculares diseños que una y otra vez acaban deslumbrando. En el mundo de la arquitectura se ha hecho un nombre, se trata de una arquitecta estrella.
47
Passion design
s a little girl she gave her own room a totally new look, and it was a model for many other children’s rooms throughout Baghdad. Her extraordinary talent was discovered while studying architecture at the “Architectural Association School” in London, her adopted city, where she opened her own architectural practice in 1980. In 2004 she was the first woman to receive the most prestigious award in the field of architecture, Pritzker Architecture Prize and in 2009 followed The Praemium Imperiale, known as the Nobel Prize for Arts. There is no stopping Zaha Hadid, more recently she dedicates her time to other things. After having designed a 220 hp-power boat for American art dealer Kenny Schachter, she now returns to water, pure luxury: 128-meter master prototype of a mega yacht was recently presented at London’s “David Gill Gallery”. This yacht design is far from all traditional concepts of old-fashioned appearance. Traditional yacht design follows a policy of strict horizontal lines, but in this case expressive diagonal lines connect the different levels and elements. With her prototype Zaha Hadid has created a symbiotic connection between a fully mature yacht design and the integration of technical requirements. This design could even become reality. In cooperation with the Hamburg based shipyard Blohm + Voss five models will be produced based on this prototype. Number one is “Jazz” - a 90-meter yacht with handwriting by Zaha Hadid.
ie entwarf schon als Kind das eigene Kinderzimmer neu, welches als Vorlage für viele weitere Kinderzimmer in ganz Bagdad galt. Während des Architekturstudiums an der „Architectural Association School“ in London erkannte man ihre außerordentliche Begabung. London wurde so zu ihrer Wahlheimat, wo sie 1980 ihr eigenes Architekturbüro eröffnete. Im Jahre 2004 erhielt sie als erste Frau den Pritzker-Architektur-Preis, die bedeutendste Ehrung auf dem Gebiet der Architektur. Den Praemium Imperiale, der als Nobelpreis der Künste gilt, erhielt sie dann im Jahr 2009. Und Zaha Hadid wird nicht ruhiger! In der letzten Zeit widmet sich die Stararchitektin neben Häusern auch noch anderen Objekten. Nach einem 220 PS – Powerboot, welches sie für den amerikanischen Kunsthändler Kenny Schachter entwarf, begibt sie sich wieder rauf, aufs Wasser. Purer Luxus, ist diesmal die Devise. Der 128 Meter lange Master Prototyp einer Mega-Yacht wurde vor kurzem in Form von Entwürfen in der Londoner „David-Gill-Gallery“ vorgestellt. Dieses Yacht-Design ist weit ab von den herkömmlichen Konzepten eines ewig gleichen Aussehens. Während das traditionelle Yacht-Design um eine strenge ho-
48
Passion design
rizontale Optik bemüht ist, wurde hier mit expressiven Diagonalen eine Verbindung der einzelnen Ebenen und verschiedener Elemente erzeugt. Zaha Hadid hat mit ihrem Prototyp eine symbiotische Verbindung zwischen einem voll ausgereiftem Yacht-Design und der Integration technischer Anforderungen geschaffen. Und dieser Entwurf könnte sogar Wirklichkeit werden. In Zusammenarbeit mit der Hamburger Schiffswerft Blohm+Voss soll auf Basis dieses Prototyps das erste von fünf weiteren Modellen realisiert werden. „Jazz“ – eine 90 Meter Yacht mit der Handschrift von Zaha Hadid.
omenzó desde niña diseñando su propia habitación, y ésta se convirtió en modelo para muchas otras habitaciones de niños en todo Bagdad. Su extraordinario talento ha sido descubierto mientras estudiaba arquitectura en la “Architectural Association School” de Londres, su ciudad adoptiva, donde abrió su propio estudio de arquitectura en 1980. En 2004 se convirtió en la primera mujer que ganó el Premio Pritzker de Arquitectura, el premio más prestigioso en el campo de la arquitectura. En el año 2009 seguía el “Praemium Imperiale”, conocido como el Premio Nobel de las Artes. ¡Y Zaha Hadid no permanece quieta! En los últimos tiempos la arquitecta estrella se dedica además de las casas también a otros objetos. Después de haber diseñado una lancha motora de 220 CV - para el marchante de arte estadounidense Kenny Schachter, ella vuelve al elemento agua. En esta ocasión el lema es el puro lujo. El prototipo de un yate enorme de 128 metros ha sido recientemente presentado en la galería “David Gill Gallery” en Londres. Este diseño de yates está lejos de todos los conceptos tradicionales con su apariencia antigua. Mientras que el diseño tradicional yate sigue una política de estrictas líneas horizontales, en este caso, expresivas líneas diagonales conectan a los diferentes niveles y diferentes elementos. Con su prototipo Zaha Hadid ha creado una conexión simbiótica entre un diseño de yates completamente maduro y la integración de requisitos técnicos. Y este diseño podría incluso convertirse en una realidad. En colaboración con el astillero Blohm + Voss de Hamburgo otros cinco modelos basados en este prototipo van a ser producidos. El primero, “Jazz” - un yate de 90 metros con la huella única de Zaha Hadid.
Zaha Hadid
© Unique Circle Yachts by Zaha Hadid Architects for Bloom+Voss Shipyards (visualisation Moka-Studio), Photo Zaha Hadid by Brigitte Lacombe
49
The Moonbeam IV is not just any old charter boat in Mallorca, but almost a personality. Not for nothing Mikael, the captain of the ship, lovingly refers to it as ”Old Lady”.
Die Moonbeam IV ist nicht nur irgendein Charterboot auf Mallorca, sondern schon fast so etwas wie eine Persönlichkeit. Nicht umsonst nennt Mikael, der Kapitän des Schiffes, dieses liebevoll ”Old Lady”.
El Moonbeam IV no es cualquier barco de alquiler en Mallorca, sino ya es casi algo así como una personalidad. No por nada Mikael, el capitán del barco, la llama con mucho cariño ”Old Lady”.
Passion nautic
The Moonbeam IV is a gem with a unique charm and no one else could describe this better than Mikael. “When you come aboard with us take a trip down memory lane. “Sailing on this boat is like sailing a hundred years ago. Every movement is done manually. It takes 20 people to sail a regatta. “Everyone needs his neighbour – everybody is needed, it is impossible to make it alone”. For the past eight years Mikael has been the captain on this ship and for him it is not a job but pure passion, sometimes hard, but nevertheless always fantastic. His son shares this passion and has been part of this crew, which is a big family, for about a year now. They live, work, eat and sleep together in a narrow space. For almost 6 months they have no private life and yet no one wants to miss a single second of this time. This “Old Lady” is something special. The Moonbeam IV is not a classical charter boat, but a legend. Not only Kennedy, but also Prince Rainier from Monaco and Grace Kelly spent part of their honeymoon on this ship. Once aboard you immerse into this beautiful story full of romance. However, ancient boats are not completely free of danger. “Sometimes I stand up to my waist in water and have a lot of adrenaline inside me, but adrenaline is important for my life. Hence I feel absolutely great on this boat.” One immediately realizes the passion with which Mikael is living his dream! Die Moonbeam IV ist ein Juwel, das einen ganz eigenen Charme besitzt und niemand anders könnte dies besser beschreiben als Mikael. „Wenn Sie zu uns an Bord kommen, können Sie eine Reise in die Vergangenheit machen.“ Auf diesem Schiff zu segeln bedeutet, segeln wie vor hundert Jahren. Jeder Handgriff wird manuell erledigt. Um eine Regatta zu fahren braucht es 20 Leute. „Jeder braucht seinen Nachbarn – jeder braucht jeden, es ist unmöglich das alleine zu schaffen.“ Seit nunmehr 8 Jahren ist Mikael Kapitän auf diesem Schiff und für ihn ist es kein Job sondern pure Leidenschaft, manchmal hart, aber dennoch einfach fantastisch. Auch sein Sohn teilt diese Leidenschaft und ist seit etwa einem Jahr Teil dieser Crew, welche eigentlich eine große Familie ist. Auf engstem Raum leben, arbeiten, essen und schlafen sie zusammen. Sie haben für fast 6 Monate kein Privatleben und doch möchte keiner auch nur eine Sekunde dieser Zeit missen. Diese „Alte Lady“ ist etwas Besonderes. Die Moonbeam IV ist kein klassisches Charterboot, sondern eine Legende. Neben Kennedy, waren auch Fürst Rainier von Monaco und Grace Kelly während ihrer Hochzeitsreise an Bord dieses Schiffes. Ist man erst einmal an Bord so hat man das Gefühl in die Geschichte einzutauchen. Solche alten Boote sind jedoch auch nicht ganz ungefährlich. „Manchmal stehe ich bis zum Bauch im Wasser und ich habe eine Menge Adrenalin in mir, aber Adrenalin ist für mein Leben wichtig. Also bin ich auf diesem Schiff genau richtig.“ Mikael ist die Leidenschaft anzumerken mit der er seinen Traum lebt!
WE CALL HER OUR OLD LADY Mikael Créac’h, Captain
El Moonbeam IV es una joya que tiene su propio encanto y nadie más podría describirlo mejor que Mikael. “Si usted viene a bordo con nosotros puede hacer un viaje al pasado.” Navegar en este barco significa navegar como hace cien años. Cada maniobra hay que hacerla con las manos. Para disputar una regata se necesitan 20 personas. “Cada uno necesita a la persona a su lado - todo el mundo necesita a todos, es imposible lograrlo solo.” Desde hace 8 años Mikael es el capitán del barco y para él no es un trabajo, sino pura pasión, a veces duro, aún así fantástico. Su hijo comparte esta pasión y forma parte del equipo desde hace casi un año, en realidad es una gran familia. Viven, trabajan, comen y duermen lado al lado en un espacio tan reducido. Durante casi 6 meses ninguno de ellos tiene una vida privada y, aun así no quieren perder ni un segundo de su tiempo junto. Esta “Vieja dama”” es algo muy especial. El Moonbeam IV no es un barco de alquiler cualquiera, sino una leyenda. Además de Kennedy, otras ilustres personalidades como el Príncipe Raniero I de Mónaco y Grace Kelly disfrutaron durante su luna de miel de unos días de estancia a bordo de la “Vieja Dama”. Nada mas poner el pie en su cubierta, pasas a formar parte de su historia. Sin embargo, estos barcos que ya tienen una cierta edad, tampoco son completamente seguros. “A veces el nivel del agua llega a mi ombligo e igual sube mi nivel de adrenalina, pero la adrenalina es importante para mi vida. Así que en este barco estoy en mi sitio.” ¡La pasión de Mikael con la cual está viviendo su sueño se puede hasta sentir en el aire!
53
JAUME III, 10 ENTRESOL A 07012 PALMA 971 718 527 3de3arquitectes.com
PROYECTOS DE ARQUITECTURA PROYECTOS DE URBANISMO PROYECTOS DE INTERIORISMO IMÁGENES VIRTUALES DE PROYECTOS GESTIÓN DE PROYECTOS ARCHITECTURAL PROJECTS URBANISM PROJECTS INTERIOR DESIGN PROJECTS ARTIST IMPRESSIONS PROJECT MANAGEMENT ARCHITEKTUR PROJEKTE STADTPLANUNGS PROJEKTE INNENARCHITEKTUR PROJEKTE 3 DIMENSIONALE ANSICHTEN PROJEKTKOORDINATION
Passion nautic
BOAT FAIRS 2014 INTERNATIONALE BOOTSMESSEN Korea International Boat Show 12.06. – 15.06.2014 Goyang, Korea
Barcelona International Boat Show 24.09. – 28.09.2014 Barcelona, Spain
Athens International Boat Show 18.10. – 26.10.2014 Athens, Greece
Sydney International Boat Show 31.07. – 04.08.2014 Sydney, Australia
International Istanbul Boat Show 24.09. – 28.09.2014 Istanbul, Turkey
Hanseboot Hamburg 25.10. – 02.11.2014 Hamburg, Germany
HISWA in-water boat show Amsterdam 02.09. – 07.09.2014 Amsterdam, Netherlands
Atlantic City Power Boat Show 25.09. – 28.09.2014 Atlantic City, USA
Fort Lauderdale Boat Show 30.10. – 03.11.2014 Fort Lauderdale, USA
Stockholm Floating Boat Show 04.09. – 07.09.2014 Stockholm, Sweden
Auckland On Water Boat Show 25.09. – 28.09.2014 Auckland, New Zealand
Festival de la Plaisance de Cannes (International Boat Show) 09.09. – 14.09.2014 Cannes, France
Monaco Yacht Show (MYS) 28.09. – 30.09.2014 Monaco, Monaco
China International Boat Show 07.11. – 10.11.2014 Xiamen, China Boatshow Poland 14.11. – 16.11.2014 Łód, Poland
Salone Nautico Genova 01.10. – 06.10.2014 Genua, Italy
Boot & Fun Berlin 26.11. – 30.11.2014 Berlin, Germany
IMITFAIR International Marine Interiors Trade Fair 14.10. – 16.10.2014 Rostock, Germany
Salon Nautique de Paris 06.12. – 14.12.2014 Paris, France
Southampton Boat Show 12.09. – 21.09.2014 Southampton, Great Britain Interboot Friedrichshafen 20.09. – 28.09.2014 Friedrichshafen, Germany
55
Passion people
From his earlier days living on the beautiful North Devon coast, located in the far South West of England, Robert Maunder, CEO of First Mallorca, was well and truly a fishing and shooting country boy. In those days he couldn’t imagine living under the pollution of city lights and concrete. No television, no iPads, his life was outdoors in all weathers. The weather was not a factor. Until his early twenties Robert spent all his free time fishing or shooting on the farm, or with his pets, magpie, crow, rook and owl. He brought them up from either the egg or a few days old. They were free to fly, as they did of course but they never ventured far from Robert, because they thought of him as their father. It was not unusual to see Robert cycling on his bike with either a freshly caught salmon tied to his cross bar or a magpie clinging to his shoulder as he rounded the many bends of the Devon country lanes. Though his feet were firmly in the North Devon mud and had his family of birds to look after, he did have a slight envy of those travellers up above him producing vivid aircraft vapour trials over his Atlantic coast en-route to London from the Americas. Little did he know then that his rural peace, the flowing rivers, still lakes and the breaking seas would last only another 10 years before being replaced by world travel to big cities, jungles and tropical islands. Robert loved fishing, he wrote articles for the national angling press. In the late 60s he opened a fishing tackle business, his trademark expression was “go fishing it’s fun”. But in all his articles and short stories he never failed to mention “when you are fishing you can think of nothing else ... fishing cleanses the brain”. Robert was early to recognise the advantage of using light fishing equipment when deep sea fishing and was soon winning worldwide competitions with revolutionary ABU Svangsta fishing rods and reels. “I think like a fish” was Robert’s secret to winning the world’s top international fishing competitions. But it was the beginning of his overseas travel, paid for by fish preferring his presentation of the bait. Robert was an all-round sport fisherman; he ate well from the Devon salmon & trout rivers and loved the sweet taste of freshly caught flounders & bass from the river Taw estuary, his neighbours too. The course fishing lakes or ponds were the pearl of tranquillity, whereas the deep sea fishing trips required a strong arm and stomach but his favourite challenge was being perched on rocks side stepping the Atlantic swells and not knowing what would bite next. That was truly peace. The sound of breaking swell and salt air excluded the rest of the world. Travelling to fishing competitions was beginning to unsettle Robert and in 1972 he left Britain’s shores arriving in Madeira on a cruise ship with his car to collect his thoughts. That was the start of over 20 years of building a reputation in the tourist industry which took him to expand or develop tourism programmes in North & West Africa, Sri Lanka & the Maldives, India, Thailand, Indonesia, Malaysia and exciting Far East cities. His employers were based in Zurich and sometimes fell off their chairs at his far distant methods – “but in the days of slow communication I had time to be proved right”, he states with a smile. During his life abroad Robert bought property in two Balearic Islands and in 1995 Robert came back to the Balearics to liquidate those assets and return to the Far East. But instead he and Heidi Stadler stayed to established First Mallorca and have since expanded the company to be the leading real estate agency on Mallorca. Whilst expanding First Mallorca two little fishermen, Timothy & Julian arrived into the world and now their daddy has taken up the fishing rod once again, well 3 rods, to fish off the rocks from their weekend home in Sant Elm.
57
Passion people In seiner Kindheit und Jugend lebte Robert Maunder, CEO von First Mallorca, an der schönen Küste von North Devon im äußersten Südwesten Englands. Er war ein echter Junge vom Land, der zum Jagen und Angeln ging. Damals konnte er sich das Leben in einer lichtverschmutzten Stadt aus Beton nicht vorstellen. Bei Wind und Wetter fand sein Leben in der freien Natur statt, ohne Fernseher oder iPad. Bis zu seinen frühen Zwanzigern verbrachte Robert seine Freizeit mit Angeln oder Jagen auf der Farm, oder mit seinen Haustieren, einer Elster, Krähe, Saatkrähe und Eule. Er zog sie Anfang auf, auch aus Eiern als sie noch nicht geschlüpft oder ab dem sie ein paar Tage alt waren. Sie hatten die Freiheit zu fliegen, was sie natürlich auch taten, aber sie entfernten sich nie weit von Robert, weil sie an ihn dachten, wie an ihren Vater. Es war nichts Ungewöhnliches, Robert auf seinem Fahrrad zu sehen, entweder mit einem frisch gefangenen Lachs über der Querstange oder einer Elster auf seiner Schulter festgekrallt, fuhr er die kurvigen Landstraßen von Devon entlang. Obwohl er mit beiden Füßen fest in der schlammigen Erde von North Devon verankert war und er seine Vogelfamilie hatte die er versorgte, spürte er einen Anflug von Neid auf die Reisenden über ihm, die unterwegs auf der Atlantikroute von London nach Amerika, diese leuchtenden Kondensstreifen in den Himmel malten. Noch konnte er nicht erahnen, dass sich seine Idylle der ländlichen Ruhe, der strömenden Flüsse, stillen Seen und des brausenden Meeres binnen 10 Jahren in eine Welt aus großen Städten, Dschungel und tropischen Inseln verwandeln würde. Robert liebte das Angeln, er verfasste Artikel für nationale Angelzeitungen und in den späten 60er Jahren eröffnete er ein Angelgeschäft, sein Markenzeichen lautete: „Angeln macht Spaß“. In seinen mannigfaltigen Artikeln und Kurzgeschichten vergaß er nie zu erwähnen „Wenn Du angelst verschwindet die Welt um Dich, Du kannst an nichts anderes denken…. Angeln macht den Kopf frei“. Robert erkannte früh den Vorteil von leichter Angelausrüstung beim Hochsee-Fischen und gewann bald weltweit ausgetragene Wettbewerbe mit revolutionären ABU Svangsta Angelruten- und Rollen. Sein Erfolgsgeheimnis lautete „Ich denke wie ein Fisch“ …und damit gewann er die größten Angelwettbewerbe auf internationaler Ebene. So begannen seine Überseereisen, gesponsert von Fischen, die seine Köder liebten. Robert war ein Sportangler durch und durch, er genoss die Lachse und Forellen aus den Flüssen in Devon, liebte den süßen Geschmack von frisch gefangenen Flundern & Barschen aus der Flussmündung des Taw, und seine Nachbarn taten ihm gleich. Die kleinen Angelseen oder Teiche waren die Perle der Ruhe, während die Hochseeangeltouren einen starken Arm und Magen verlangten. Seine liebste Herausforderung jedoch war es hoch oben über dem sich aufbauschenden Atlantik auf einem Felsen zu thronen und nicht zu wissen was als nächstes anbeißen würde. Das war wahrer Frieden. Der Klang der Meeresbrandung, die salzige Luft, dem Rest der Welt so fern. Die Reisen zu den vielen Angelwettbewerben brachten den sesshaften Robert aus seinem Gleichgewicht und so verließ er 1972 die Küsten Großbritanniens und begab sich mit seinem Wagen auf eine Schiffsreise nach Madeira, um dort seine Gedanken zu ordnen. Das war der Anfang einer über 20 Jahre dauernden Karriere in der Tourismusbranche, in der er über den Globus verteilt Tourismus-Programme verfasste und weiterentwickelte, in Nord- und Westafrika, Sri Lanka und den Malediven, Indien, Thailand, Indonesien, Malaysia und in spannenden Städten in Fernost. Sein Arbeitgeber mit Sitz in Zürich fiel aufgrund seiner doch besonderen Arbeitsmethoden manches Mal aus allen Wolken. „ Aber in den Tagen der langsamen Kommunikation hatte ich die Zeit zu beweisen dass diese genau richtig waren“, erklärt er mit einem Lächeln. Während seines Lebens im Ausland hatte Robert Immobilien auf zwei Baleareninseln erworben und kam im Jahr 1995 nach Mallorca, um diese zu veräußern und in den Fernen Osten zurückzukehren. Stattdessen wurden er und Heidi Stadler auf Mallorca sesshaft, gründeten First Mallorca und haben seitdem das Unternehmen zur führenden Immobilienagentur auf Mallorca ausgebaut. In den Jahren der Erweiterung von First Mallorca haben zwei kleine Angler, Timothy & Julian, das Licht der Welt erblickt und jetzt hat ihr Daddy die Angelrute wieder in die Hand genommen, gut, drei Angelruten und vor ihrem Wochenendhaus in Sant Elm angeln sie zusammen von den Felsen.
En su infancia y juventud, Robert Maunder, director general de First Mallorca, vivió en la hermosa costa de North Devon en el extremo suroeste de Inglaterra. Robert era de pies a cabeza un verdadero chico del campo que amaba ir a pescar y a cazar. En aquellos días no se imaginaba vivir en una ciudad contaminada de luces y hormigón. Él pasaba cada segundo de su vida al aire libre, poco le importaban las condiciones climáticas. No había, ni necesitaba una tele o un iPad. Hasta sus veinte años Robert pasaba su tiempo pescando o cazando en la granja, o con sus mascotas, la urraca, el cuervo, el grajo y el búho. Les cuidó desde que tenían pocos días de edad o incluso antes de que les hubieran incubado. Eran libres de volar, y por supuesto lo hicieron, pero nunca se alejaron mucho de Robert, porque pensaron en él como su padre. No era nada raro ver a Robert en su bicicleta conduciendo por las sinuosas carreteras de la comarca, con un salmón recién pescado atado a la barra transversal o con una urraca aferrada a su hombro. Sus pies estaban firmemente anclados en las tierras limosas del norte de Devon, y tenía su familia de pájaros que cuidaba, aún así le invadió un ligero sentimiento de envidia viendo los viajeros en la ruta sobre el Atlántico, de Londres a las Américas y las estelas de condensación que pintaban en el cielo. No sabía que su tranquilidad tan idílica, sus ríos, lagos y el mar tempestuoso se convirtieran dentro de 10 años en un mundo de grandes ciudades, selva e islas tropicales. Roberto amaba ir a pescar, escribió artículos para los periódicos nacionales de pesca y a finales de los años 60 abrió un negocio de pesca. Su marca registrada fue: “Ir a pescar es divertido”. Pero en todos sus artículos y relatos no olvidó nunca decir „Cuando pescas es imposible pensar en otra cosa... pescar libera la mente“. Muy temprano reconoció la ventaja de utilizar equipo más ligero para la pesca deportiva en alta mar y pronto estaba ganando competiciones en todo el mundo con sus revolucionarias cañas y carretes de pesca ABU Svangsta. El secreto de su éxito era „Pienso como un pez“ y con ese lema ganó los concursos de pesca más importantes a nivel internacional. Eso fue el comienzo de sus viajes al extranjero, patrocinados por los peces que amaban su carnada. Robert era un pescador deportivo hasta los huesos. Comía bien de los salmones y truchas de los ríos de Devon, amaba el dulce sabor del lenguado recién pescado de la desembocadura del río Taw al igual que sus vecinos. Los pequeños lagos o estanques de pesca eran la perla de la tranquilidad, mientras que los viajes de pesca en alta mar, requirieron un brazo fuerte y un estómago sólido. Pero su reto favorito era estar en una roca mojada acompañado del murmullo del Atlántico debajo de sus pies sin saber cual sería el pez que picaría. Esa fue la verdadera paz. El sonido de las olas, el aire salado, tan lejos del mundo. Los numerosos viajes por los concursos de pesca disturbaron su paz interior y en el año 1972 abandonó las costas británicas y se embarcó junto a su coche en un barco rumbo a Madeira. Eso fue el comienzo de una carrera de más de 20 años en la industria del turismo, que le llevó a expandir y desarrollar programas turísticos en África del Norte y África occidental, Sri Lanka y las Maldivas, India, Tailandia, Indonesia, Malasia y emocionantes ciudades del Lejano Oriente. La sede de su empresa estaba en Zurich y por sus peculiares y distintos métodos de trabajo sus jefes se sorprendían y dudaban de estos innovadores métodos. “Pero en los días anteriores a la revolución tecnológica tuve el tiempo para demostrar que tenía razón”, explica Robert con una sonrisa. Durante su vida en el extranjero Robert había adquirido propiedades en dos islas de las Baleares y en 1995 regresó para venderlas y volver al Lejano Oriente. Sin embargo él y Heidi Stadler se quedaron en la isla para establecer First Mallorca y desde entonces la empresa ha expandido y es hoy en día líder de las agencias inmobiliarias de la isla. En los años de la expansión de First Mallorca dos pequeños pescadores completaron la familia, Timothy & Julian. Ahora, Robert su padre ha vuelto a coger su caña de pescar y la lleva (mejor dicho lleva 3 cañas), para disfrutar con sus hijos desde las rocas de su casa en Sant Elm de su más apasionada afición, la pesca.
59
Passion port adriano
Hay que
disfrutar
dia!
cada
Port Adriano would never be what it is today without HIM– Mr. Juan Zaforteza, Co-Founder of Port Adriano, lawyer and enthusiastic sailor. Even after his death a part of him will always stay alive in this harbour. „We will miss, but surely never forget him…“
Every day should be special! In memory of Juan Zaforteza written by Heidi Stadler In 2011 we planned to open a further office in Santa Ponsa. Only a few locations were of interest. With the help of Mrs. Nathalia Rigo, lawyer and Consul of Sweden in Palma, we made contact with Mr. Juan Zaforteza. The moment we entered this romantic and typical Mallorcan courtyard in Palma, the foundation for a special friendship was built. Standing in front of Mr. Zaforteza’s office, I was deeply moved when a lovely lady opened the door to these stately, noble rooms with high ceilings and wooden beams in San Jaime. With his winning smile Juan came towards us and our business conversation immediately became a harmonious interchange. Mr. Toni Zaforteza, his nephew and member of the Board of Directors of Ocibar, Port Adriano´s administration company, was also present. The result of our meeting was to open First Mallorca as the sole real estate agency in Port Adriano. Henceforth our “Mediterranean connection” began. Our conversations took place over wonderful lunches. Juan was pleased to select culinary delights and best wines while exposing his philosophy about life and the island. He was a world citizen and at ease with all subjects one can dream of with a special ability to understand British humor to the delight of my business partner Robert Maunder. I enjoyed every second with Juan, his company was a real treat. Just for fun I often said to him, “You are the man I always have been looking for.” Such a big heart, in such a sophisticated body, an aristocratic face, obviously free of any malice. A man who lived and designed the island´s history, passed away in January. Although he had a wonderful farewell, knowing he is no longer with us does not make it any easier. His unique and gentle smile, full of wisdom, is engrained in my memory. He has taught me to enjoy life whilst working and that one must always make time for a conversation with friends.
60
Der Hafen Port Adriano wäre wohl heute nicht das was er ist, ohne IHN – Juan Zaforteza, Mit-Gründer von Port Adriano, Rechtsanwalt und leidenschaftlicher Segler. Auch nach seinem Tod wird immer ein Teil von ihm in diesem Hafen weiterleben. „Wir werden ihn vermissen, aber sicher niemals vergessen…“
Jeder Tag will gelebt werden! Eine Erinnerung an Juan Zaforteza von Heidi Stadler Im Jahre 2011 planten wir ein weiteres Büro in Santa Ponsa zu eröffnen. Einige wenige Lagen waren von Interesse, als wir über Frau Nathalia Rigo, schwedische Konsulin und Anwältin in Palma, den Kontakt zu Herrn Juan Zaforteza herstellen konnten. Als wir zum ersten Mal diesen romantischen und für Mallorca typischen Innenhof in Palma betraten, war die Basis für den Beginn einer speziellen Freundschaft geschaffen! Mir wurde warm ums Herz, noch mehr, als wir vor den Büros von Herrn Zaforteza standen und eine nette Dame die Tür zu diesen herrschaftlichen, einladenden Räumlichkeiten mit hohen Balkendecken in San Jaime öffnete. Juan kam auf uns zu und sein Lächeln war so gewinnend, dass unser geschäftliches Gespräch sofort in eine sehr harmonische Unterhaltung überging. Auch Toni Zaforteza, sein Neffe und leitendes Verwaltungsratmitglied von Ocibar, der Firma die den Hafen Port Adriano leitet, war anwesend. Wir verblieben so, dass wir in Folge unserer Zusammenkunft die Vorschläge konkretisieren würden, um First Mallorca als einzige Immobilienfirma in Port Adriano zu etablieren. Ab da begann unsere ˝mediterrane Verbindung˝. Unsere Gespräche waren immer mit wunderbaren Mittagessen verbunden. Juan machte es Spass, die Gaumenfreuden auszusuchen, die besten Tropfen zu bestellen und über Gott und die Insel zu philosophieren, - Weltenbürger, der bei allen Themen tiefer gehen konnte! Er hatte auch sehr viel Verständnis für englischen Humor, was meinem Geschäftsparnter Robert Maunder zu einem angenehmen Verständnis mit Juan verhalf. Ich habe mich mit Juan nie auch nur eine Sekunde gelangweilt. Oft habe ich zu Juan spielerisch gesagt,- „Du bist genau der Mann, den ich immer treffen wollte“ - so ein großes Herz, in so einem stattlichen Körper, mit einem aristokratischen Gesicht, welches keine bösen Züge kannte. Jemand, der die Geschichte der Insel gelebt und mitgestaltet hat, ist diesen Januar von uns gegangen. Eine wunderschöne Verabschiedung hat es nicht leichter gemacht, ihn nicht mehr unter uns zu wissen. Und doch… in meiner Erinnerung bleibt sein ganz eigenes, sanftes Lächeln, das viel Weisheit enthielt. Er hat mich gelehrt, auch bei der Arbeit das Leben zu genießen und… dass man sich immer Zeit für Freunde und ein Gespräch nehmen muss!
Passion port adriano
Port Adriano no sería lo mismo sin EL. Juan Zaforteza era CoFundador de Port Adriano, abogado y un gran aficionado a la vela. Una parte de él siempre permanecerá viva en el puerto. ¡Le echaremos de menos y nunca le olvidaremos!
¡Hay que disfrutar cada dia! En memoria de Juan Zaforteza de Heidi Stadler En 2011, planeábamos abrir otra oficina en Santa Ponsa. En aquel entonces, pocos sitios habían sido de interés, hasta que, a través de la señora Nathalia Rigo, Consulesa de Suecia y abogada en Palma, pudimos establecer el contacto con el Sr. Juan Zaforteza, abogado y apasionado marinero. Cuando por primera vez entramos a aquel patio, situado en Palma, rodeado por un aire romántico, tradicional, de estilo típico mallorquín, la base para el comienzo de una amistad particular se había sentado! Me conmoví, incluso al estar parados frente a las oficinas del Sr. Zaforteza en San Jaime, cuando una amable señora nos abrió la puerta para entrar a aquellas instalaciones señoriales mallorquinas, con techos altos, adornados de vigas de madera. Juan se nos acercaba, y con su sonrisa tan encantadora logró que desde un principio nuestra conversación laboral estuviese rodeada de un esplendor armonioso. También Toni Zaforteza, su sobrino y Consejero Delegado de Ocibar empresa que gestiona Port Adriano, estaba presente. Habíamos quedado en que íbamos a concretar las propuestas tematizadas en nuestra reunión, para luego establecer a First Mallorca como única empresa inmobiliaria en Port Adriano. A partir de aquel entonces empezó nuestra „conexión mediterránea“ siendo que nuestras conversaciones siempre estaban acompañadas por prodigiosos almuerzos. A Juan le encantaba elegir las mejores delicias y los mejores vinos y filosofar sobre lo divino y la isla, no que no haya sido un cosmopolita, ¡el sabía profundizar cada temática! Nunca y ni por un segundo me aburrí a su lado. Muchas veces le había dicho a Juan bromeando -“Eres el novio que siempre he buscado”- un corazón tan grande, en un cuerpo tan imponente con rostro aristocrático, que sin duda no tenía lugar para rasgos malos. Alguien, quien ha vivido y formado la historia de la isla, falleció en enero. Por más que haya tenido una divina despedida, no nos ha ayudado a aliviar su marcha. Sí puedo decir que en mis recuerdos ha quedado su única y suave sonrisa, la cual comprendía de tanta sabiduría. ¡Él me ha enseñado a disfrutar la vida también trabajando y .... que siempre hay que tomarse tiempo para los amigos y una charla!
61
“Luck is a thing that comes in many forms and who can recognize her?” “Glück ist etwas, was in verschiedenen Formen kommt. Nur wer ist derjenige, der es erkennen soll?” “La suerte es una cosa que viene en muchas formas, y ¿quién puede reconocerla?” Ernest Hemingway, The Old Man and the Sea
Passion events
a c r o ll a M h it w e ‌In Lov
THE EVENT
Passion events
No better combination for an event, than a unique location and typical Mallorca summer weather. A mild summer evening in Palma‘s delightful Palau March was the perfect setting for the launch of the campaign “First Mallorca …in love with Mallorca”.
Welche Kombination für ein Event könnte schöner sein, als eine einzigartige Location und das typische mallorquinische Sommerwetter? Ein milder Spätsommerabend im Palau March in Palma war der perfekte Rahmen für diese Veranstaltung der Extraklasse. „First Mallorca …in love with Mallorca“.
No puede haber mejor unión para la organización de un evento que una excelente ubicación y el característico verano mallorquín. Un apacible verano tardío en el Palau March en Palma fue el marco perfecto para el lanzamiento de la campaña ,,First Mallorca …in love with Mallorca“.
Passion events
The launch of the 2014 advertising campaign was a resounding success. More than 300 guests enjoyed live music, drinks and delicious Fosh-food in the enchanting atmosphere of this spectacular old palace near the cathedral. The highlight of the evening was the award ceremony of First Mallorca’s photo contest. A professional jury selected 3 winners and 7 finalists out of more than 800 participants and online users chose their three favourites. The winning photos are the stars of First Mallorca’s new advertising campaign. Thanks to all participants the presentation turned to be a great success and an unforgettable evening.
Die Vorstellung der Werbekampagne 2014 wurde ein Erfolg auf ganzer Linie. Über 300 geladene Gäste waren anwesend und genossen die zauberhafte Atmosphäre dieses spektakulären Stadtpalastes in der Nähe der Kathedrale, wo sie mit Live-Musik, Getränken und köstlichem Fosh-Food rundum verwöhnt wurden. Der Höhepunkt dieses Events war die Preisverleihung für den First Mallorca Fotowettbewerb. Mit über 800 Einsendungen ein Wettbewerb, der gut ankam. Eine professionelle Jury wähl-
te unter allen Einsendungen, 3 Gewinner und 7 weitere Finalisten. Auch übers Internet konnte abgestimmt werden und die User wählten ihre 3 Favoriten. Die Gewinnerfotos sind die Stars der aktuellen Werbekampagne von First Mallorca. Alle Teilnehmer machten diesen Event zu einem einzigartigen Erfolg und sorgten so für einen ganz besonderen Abend, den keiner so schnell vergessen wird.
El lanzamiento de la campaña de publicidad 2014 fue un rotundo éxito. En la encantadora atmósfera del Palau March disfrutaron más de 300 invitados de la música en vivo, de las bebidas y la deliciosa comida de Marc Fosh. La entrega de premios del concurso de fotografía de First Mallorca fue el punto culminante de la noche. De más de 800 fotos participantes un jurado profesional eligió 3 ganadores y otros 7 finalistas. También los usuarios de Internet tenían la posibilidad de eligir sus 3 favoritos. Las fotos ganadoras son las estrellas de nuestra la campaña publicitaria de First Mallorca. Gracias a todos los participantes la presentación se convirtió en un gran éxito y un evento inolvidable.
67
1
by Joan LluĂs Coll At anchor in the small Bay of Na Foradada On 2nd July 2013, I wanted to show one of my favourite places to my friend Mariluz. We took the motorcycle to Valldemossa. In the small bay of Na Foradada, two boats were at anchor, one of them an impressive three masts. As the daylight faded, the spectacular interior lighting of the two boats came on. I had my camera with me and after a dozen shots I had the correct exposition. For me it was a perfect shot and I uploaded it on my Facebook. The next morning press reported that Barbra Streisand and James Brolin were sailing on a friends boat. They were anchored in the Bay of Na Foradada. What a coincidence that I had taken a photo of these two boats.
Vor Anker in der kleinen Bucht von Na Foradada Am 2. Juli 2013 wollte ich meiner Freundin Mariluz einen meiner Lieblingsplätze zeigen. Wir fuhren mit dem Motorrad Richtung Valldemossa. In der kleinen Bucht von Na Foradada lagen zwei Schiffe vor Anker darunter ein beeindruckender Dreimaster. Mit dem Schwinden des Tageslichts, kam die spektakuläre Innenbeleuchtung der Schiffe, vor allem die des Segelschiffes, mehr und mehr zur Geltung.Natürlich hatte ich meine Kamera dabei und nach einem Dutzend Schüsse hatte ich die richtige Belichtung.Das meiner Meinung nach perfekte Foto lud ich dann bei Facebook hoch. Am nächsten Morgen berichtete die Presse, dass Barbra Streisand und James Brolin auf einem Schiff von Freunden um die Insel segelten. Und genau sie waren es, die nach einem Abendessen in der Bucht von Na Foradada ankerten. Was für ein Zufall, dass ich genau diese beiden Boot aufgenommen hatte!
Fondeados en la pequeña Bahía de Na Foradada Era el 2 de julio de 2013, quería enseñar a mi amiga Mariluz uno de mis miradores preferidos y salimos de Palma en moto hacia Valldemossa. En la pequeña Bahía de Na Foradada había dos barcos fondeados, uno de ellos un impresionante velero de tres mástiles. A medida que iba desapareciendo la luz del día, empezó a destacar la espectacular iluminación interior de los barcos y en especial la del velero. Por supuesto, llevaba mi cámara y tras una docena de disparos conseguí la exposición correcta. Al llegar a casa colgué la mejor foto de la serie en mi página de Facebook, porque para mi era perfecta. Al día siguiente la prensa contaba la presencia de Barbra Streisand y James Brolin en el barco de unos amigos. Y eran ellos que habían fondeado la tarde anterior en Na Foradada. ¡Vaya casualidad, que había precisamente hecho una foto de estos dos barcos!
2
by José Antonio Gámez Jiménez
70
Back then, when I lived in Sweden, I was desperately yearning for Mallorca. I then received a gift, a book by a Swedish journalist who describes life on the island of peace, Mallorca. One chapter is called “The best winter in the world” and to my surprise he writes of a walk on the beach of the bay of Alcudia. In this description of the walk I recognized so many details of the island and I recalled the place where I had lived, Alcudia, its large empty beach, the rough sea and the overcast sky with a few clouds. When I returned to the island, I just wanted to take a photo that reflects the gorgeous winter we enjoy on the island, a winter that we live, but only a few of us can appreciate.
Als ich damals in Schweden lebte und mich sehr nach Mallorca sehnte, bekam ich ein Buch von einem schwedischen Journalisten geschenkt. Er beschrieb darin das Leben auf der Insel der Ruhe, auf Mallorca. Ein Kapitel hieß „Der beste Winter der Welt“ und es handelte von einem Spaziergang am Strand in der Bucht von Alcudia. Ich erkannte ich so viele Details der Insel wieder und ich erinnerte mich vor den großen leeren Strand, das raue Meer und den mit einigen Wolken bedeckten Himmel. Wieder zurück auf der Insel wollte ich einfach ein Foto machen, das den herrlichen Winter auf der Insel zeigt, den wir hier erleben dürfen, aber nur wenige von uns zu schätzen wissen.
En el tiempo que viví en Suecia y que ya echaba mucho de menos a Mallorca, me regalaron un libro escrito por periodistas suecos y que describía la vida en la isla de la calma, Mallorca. Un capítulo se llamaba „El mejor invierno del mundo“ y para mi sorpresa trataba sobre un paseo por la playa de la bahía de Alcudia. La descripción de ese paseo mi hizo recordar muchos detalles de la isla, especialmente de Alcudia, mi antigua residencia. Recordé la gran playa vacía, el mar embravecido y el cielo con algunas nubes. Nada más volver a la isla, quise hacer alguna foto que mostrara el maravilloso invierno del que disfrutamos en la isla y que pocos de nosotros sabemos apreciar.
71
3
Passion photo-contest
Hidden Treasures in Pollensa I‘m not sure if I would call it a real story. This photo was taken almost three years ago. I then began to get intensively involved in landscape photography and discovered the place where I wanted to return with the right lens. I am a follower of the mycological photography and I hunt the woods in search of mushrooms worth a picture. In moments like this I enjoy being an explorer, when I find treasures like this. In the moment when the water falls, clean and in the right amount, you can smell the moisture, hear the sound of the water and admire the colorful background.
Versteckte Schätze in Pollensa Ich bin nicht sicher, ob ich es eine Geschichte nennen würde, die hinter diesem Foto steckt. Dieses Foto wurde bereits vor 3 Jahren aufgenommen. Damals begann ich mich intensiv mit Landschaftsfotografie zu beschäftigen und ich fand den Ort, an den ich überzeugt war mit der richtigen Linse zurückzukehren. Als Anhänger der mykologischen Fotografie begebe ich mich auf Streifzüge durch die Wälder und auf solchen Streifzügen passieren Begegnungen wie diese. Es sind Momente, in denen ich es genieße ein Entdecker zu sein. So auch dieses Juwel. In dem Moment wenn das Wasser fällt, sauber und in der ausreichenden Menge, kann man die Feuchtigkeit riechen, das Geräusch des Wassers hören und den bunten Hintergrund von seiner schönsten Seite bestaunen.
Hidden Treasures in Pollensa No sé si la llamaría historia. Esta foto la realicé hace ya casi tres años, apenas empezando a incurrir en la fotografía de paisaje y descubrí el lugar al que estaba convencido de que volvería con el objetivo adecuado. Soy aficionado a la fotografía micológica, y así, recorriendo bosques en busca de ejemplares a los que retratar, suceden encuentros como este, en los que disfruto jugando a ser explorador y descubrir joyas. Cuando el agua cae limpia y con el caudal justo, se puede oler la humedad del ambiente oír el sonido del agua y ver su colorido fondo en su máximo esplendor.
by Leonardo d‘Angelo Fernandez 73
Passion photo-contest
VOL2
PHOTO AWARD
1 OF SEPTEMBER 2014 ST
Due to the success and fantastic response of our first photo competition we are proud to announce a second competition starting this September. Keep looking out for the new rules and the subjects to be shot. Mallorca remains the core subject. All details will appear on our website from the 1st of July. Unser 1. Fotowettbewerb war ein durchschlagender Erfolg. Und im September 2014 wird die zweite Edition an den Start gehen. Details zu Teilnahmebedingungen und Thema werden Sie ab dem 1. Juli 2014 auf unserer Webseite finden. Selbstverständlich bleibt unsere Insel Mallorca das Hauptthema. Wir freuen uns! Gracias al fantástico éxito de nuestro primer concurso fotográfico, hemos decidido que ya es hora para el segundo. Las condiciones y detalles para el tema serán publicadas en nuestra página web a partir del 1 de julio del 2014. Adivine nuestro tema principal, como no podía ser otro, Mallorca!
www.firstmallorca.com
75
Estimado Sr. Lange, Querida Sra. Manolescu, Estimado equipo de First Mallorca, Queremos darle otra vez las gracias por su gran apoyo y colaboración en la realización de nuestro sueño, comprar una propiedad en la hermosa isla de Mallorca. En el primer contacto telefónico de Sr. Lange y mi esposa, ya había un ambiente lleno de confianza, y sabíamos inmediatamente que estábamos en buenos manos. También en el primer encuentro en Mallorca, al visitar varias propiedades, el Sr. Lange con su única manera de ser “tan relajado” y a la vez muy profesional, nos ha hecho pasar un día emocionante y memorable, ese mismo día encontramos la casa de nuestros sueños. Para ello, una vez más nuestro agradecimiento, nuestro respeto y nuestra admiración. En ningún momento nos sentimos solos, y nuestros miedos y dudas iniciales fueron completamente eliminados y convertidos en pura alegría. Esperamos vivir muchas horas de sol en la isla y con mucho gusto queremos dar a su empresa el predicado “incondicionalmente recomendable”. Sabemos también, que en un futuro, si fuera necesario, podemos contar con su asesoramiento. Un cordial saludo
Stefan & Lidija W.
We have been clients of First Mallorca for some fourteen years. In that time the Mallorca property market has become attractive world wide to many different nationalities. First Mallorca has changed to accommodate this providing a superb, efficient and informative web site combined with multilingual experienced negotiators, a depth of experience and local “know-how” provided by management all serves to provide a tailor made sales package. Mallorca is different! So is First Mallorca!
Harry & Victoria Metcalfe
Lieber Herr Lange, liebe Frau Manolescu, sehr geehrtes First Mallorca Team, wir möchten uns auf diese Weise noch einmal sehr herzlich für Ihre großartige Unterstützung und Zusammenarbeit bei der Realisierung unseres Traumes, dem Kauf einer Immobilie im wunderschönen Mallorca bedanken.
Nochmals herzlichen Dank für den freundlichen Empfang in Euren Büroräumlichkeiten und die anschliessenden Besichtigungen mit Jürgen. Dein Engagement und die grosse Leidenschaft für die Menschen, welche eine Immobilie kaufen oder verkaufen wollen, haben mir sehr imponiert. Ich teile Deine Einstellung zur Arbeit und zum Umgang mit Mitarbeitenden und Kunden zu 100% - nur habe ich noch selten jemanden gesehen, der das auch mit so viel Authentizität verkörpert und umsetzt! Ich wünsche Dir weiterhin alles Gute, Erfolg und eben - viel Spass an den bevorstehenden Aufgaben.
Hierfür nochmals unseren Dank und unseren besonderen Respekt und unsere Hochachtung. Wir haben uns zu keiner Zeit alleine gefühlt und unsere anfänglichen Ängste und durchaus auch Zweifel konnten ausgeräumt und in pure Freude gewandelt werden.
Andreas Leu
Wir freuen uns auf künftige viele sonnige Stunden auf der Insel und werden Ihrer Firma das Prädikat „unbedingt weiter zu empfehlen“ gerne ausstellen. Auch zukünftig, das wissen wir, können wir uns mit Rat & Tat an Sie wenden, sollte dies notwendig werden.
***
Herzlichste Grüße
Thank you Tom, I certainly proved there's only ONE estate agency on the Island. First Mallorca service has been sensational! We look forward to buying our next villa in Mallorca with First Mallorca.
***
Mit herzlichem Gruss aus Luzern,
Kind regards
Clyde Lester, London
Stefan & Lidija W. An dieser Stelle gilt mein Dank aber auch besonders Herrn Roland, der es wieder einmal geschafft hat, uns so schnell von einem neuen Heim zu überzeugen - bitte richten Sie Ihm diesen Dank aus - er ist schon ein echt guter Vermittler!
Christoph Krüger
*** Eine kompetente, unendlich freundliche, herzliche und liebevolle Betreung -:) Es bleiben keine Fragen oder Wünsche offen!! Unser Bild vom Makler hat sich dadurch sehr gewandelt. Auch nach dem Kauf fühlt man sich gut betreut… Insbesondere Emilia, alle anderen natürlich auch -:), ist uns richtig ans Herz gewachsen, weiter so…
Joachim von Rohr & Marion Ivert
TESTIMONIALS
Liebe Heidi,
Bereits beim ersten telefonischen Kontakt, den Herr Lange mit meiner Frau initiiert hatte, war sofort eine gewisse vertrauensvolle Atmosphäre vorhanden, und wir wussten sofort, hier sind wir richtig. Auch beim ersten Treffen vor Ort in Mallorca hatte uns Ihr Herr Lange auf sehr professionelle und zugleich „easy“ empfundene Art durch die Besichtigungen geführt, und uns so einen ereignisreichen und sehr spannenden Tag beschert, bei dem wir auch unsere Traumimmobilie fanden.
Personally managed by Michael & Renate Pentzien
AHOY! Port Gallery is the first and only art gallery for contemporary art in the Philippe Starck port for super yachts. We exhibit and sell works from international artists like Rolf Knie, Lin Utzon, Udo Lindenberg, Gunter Sachs, Carolina Amigo, Katrin Förster, Mandy Racine, Francoise Abraham, Claire Bonet and others. We ship worldwide. www.ahoygallery.com | T. +34 635 05 28 05 | daily open 12 - 18 h
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 20796 ~
PUERTO DE ANDRATX Contemporary & luxurious villa with sensational sea views Moderne Traum-Villa mit herrlichem Meerblick / Moderna villa de lujo con impresionantes vistas al mar
5
5
450
2,374
E
8,800,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
79
Passion first mallorca villas
~ REF 51496 ~
LLUBÍ The fascination of rural life Die Faszination des Landlebens / La fascinación de la vida rural
5
80
5
550
3,500 1,950,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 50553 ~
ESPORLES Mallorca‘s charming character Der Charme Mallorcas / El encanto de Mallorca
5
5
800
20,000 5,250,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
81
Passion first mallorca villas
~ REF 20316 ~
PUERTO DE ANDRATX Perched above the sea Das Meer zu Füssen / El Mediterráneo a sus pies
7
82
6
910
1,940 5,800,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
© Marco Richter
~ REF 54335 ~
PUERTO DE ANDRATX A sight to behold Eine unvergessliche Aussicht / Una vista mágica
4
3
317
883
E
4,500,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
83
Passion first mallorca villas
~ REF 50525 ~
SANTA PONSA Delightful villa in exotic garden Zauberhafte Villa in exotischer Gartenlandschaft / Hermosa villa con jard铆n ex贸tico
6
84
4
475
1,280
D
2,850,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 53352 ~
SANTA MARIA Exceptional country home with marvellous views Beeindruckendes Landhaus mit herrlichem Blick / Preciosa finca con vistas espectaculares
6
5
625
24,000
C
3,200.000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
85
Passion first mallorca villas
~ REF 17316 ~
SANTA PONSA Frontline villa with direct sea access Villa in 1. Linie mit direktem Meerzugang / Villa en 1ª línea con acceso al mar
6
86
6
675
1,210
E
7,200,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 53228 ~
SOL DE MALLORCA New magnificent luxury villa Neue zeitgenรถssische Luxus-Villa / Nueva villa contemporรกnea
4
4
380
2,400 3,650,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
87
Passion first mallorca villas
~ REF 51885 ~
SOL DE MALLORCA Ultra-modern villa in extensive gardens Hochmoderne Villa in weitl채ufigen G채rten / Villa ultra moderna en generosos jardines
7
88
6
750
4,300 4,950,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 51973 ~
PUERTO DE ANDRATX Spectacular sea‘s edge location Spektakuläre Meerblick-Lage / Espectacular ubicación en 1ª línea
7
7
950
1,890
A
12,900,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
89
Passion first mallorca villas
~ REF 16241 ~
~ REF 51564 ~
PALMANOVA
SANTA PONSA
Frontline villa with direct beach access Aussergewöhnliches Anwesen mit direktem Strandzugang Villa mediterránea en la orilla del mar
Bright villa with generous living spaces Hochwertige Villa mit grosszügiger Raumaufteilung Amplia villa de lujo con mucha privacidad
6
867
2,399
E
6,900,000
4
4
395
1,140
E
1,795,000
~ REF 53540 ~
~ REF 54079 ~
S´ARRACO
COSTA DE LA CALMA
Delightful countryside property Traumhaftes Landhaus in einzigartiger Umgebung Hermosa casa rural con impresionantes vistas
Quality family villa in a peaceful ambience Erstklassige Familienvilla in herrlich ruhiger Lage Villa de 1ª calidad en entorno tranquilo - ideal para familias
4
90
5
2
290
2,642
E
980,000
4
3
271
1,000
895,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 53683 ~
~ REF 53213 ~
CALVIÀ
PUERTO DE ANDRATX
Charming 17th century natural stone finca Traumhafte Naturstein-Finca aus dem 17. Jhdt. Finca de ensueño del siglo XVII
Generous villa with amazing views & sunsets Grosszügige Villa mit bildschöner Aussicht Villa con grandiosas vistas y mágicas puestas de sol
3
2
180
1,800
E
895,000
7
5
700
2,000 4,900,000
~ REF 51270 ~
~ REF 52543 ~
SANTA PONSA
BENDINAT
Singular Blues ~ Neo mediterranean luxury villa Singular Blues ~ Luxusvilla in neomediterranem Stil Singular Blues ~ Villa de lujo en estilo mediterráneo
Modern designer villa in level gardens Moderne Designervilla auf ebenem Gartengrundstück Villa de lujo de diseño moderno en jardines llanos
4
4
420
900
B
4,750,000
6
6
775
1,750
D
4,450,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
91
Passion first mallorca villas
~ REF 53851 ~
~ REF 54133 ~
COSTA D‘EN BLANES
BENDINAT
Living in a superb finca above Puerto Portals Finca-Anwesen mit Patio und wunderschönem Meerblick Propiedad impresionante con patio y vistas al mar
A fantastic opportunity & safe investment Eine fantastische und sichere Investition Una fantástica y segura inversión
4
4
418
1,177
E
2,350,000
5
6
804
1,232
6,800,000
~ REF 51653 ~
~ REF 17228 ~
SANTA PONSA
CAS CATALÀ
Spacious & elegant villa alongside golfcourse Großzügige & elegante Villa am Golfplatz Espaciosa y elegante villa adyacente al campo de golf
Mediterranean style villa with panoramic sea views Mediterrane Villa mit Panorama-Meerblick Villa Mediterránea con vistas panorámicas al mar
4
92
4
560
2,743 3,600,000
5
5
398
1,342
D
1,995,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 54373 ~
~ REF 17090 ~
SAN TELMO
SANTA PONSA
Savour life in a magnificient stately residence Das Leben genießen in einem beeindruckenden Herrenhaus Disfrutar de la vida en una mansión magnífica
Elegant villa embedded in a wonderful garden Elegante Villa eingebettet in einen wundervollen Garten Elegante villa rodeada de jardines mediterráneos
8
10
800
20 ha
E
6,500,000
5
4
369
1,202
G
2,100,000
~ REF 53331 ~
~ REF 52466 ~
OLD BENDINAT
SANTA PONSA
Villa in superb location close to a little beach Erstklassige Villa nur 50 m von einer kleinen Bucht Espléndida villa a tan sólo 50 m de una calita
Generous family villa in lovely lawn gardens Hervorragende Familienvilla auf schönem Rasengrundstück Estupenda villa en terreno llano ideal para una familia
4
4
508
1,189
B
3,300,000
4
3
414
1,700 1,950,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
93
Passion first mallorca villas
~ REF 51038 ~
SON VIDA New luxury villa with exceptional privacy & stunning sea views over Palma Bay Neue Meerblick-Villa mit viel Privatsp채re / Nueva villa de lujo con vistas al mar y privacidad
5
94
8
840
1,903
C
6,800,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
漏 Alejandro Palomino
~ REF 54509 ~
SANTA PONSA NOVA Impressive new sea view villa being built Beeindruckende Meerblick-Villa im Bau / Impresionante villa en construcci贸n con excelentes vistas al mar
4
4
906
1,537 4,200,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
95
Passion first mallorca villas
~ REF 20352 ~
PUERTO DE ANDRATX Excellence in every detail Mit Liebe zum Detail / Cada detalle una declaraci贸n de amor
4
96
4
590
1,400
E
4,950,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 16336 ~
COSTA D‘EN BLANES Substantial residence with panoramic views Imposante Villa mit Panorama-Meerblick / Amplia villa con impresionantes vistas al mar
5
5
750
1,200 3,900,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
97
Passion first mallorca villas
~ REF 54206 ~
~ REF 51481 ~
PUERTO DE ANDRATX
POLLENÇA
New water´s edge villa with most spectacular views Neue stilvolle Meerblick-Villa Nueva estilosa villa con inmejorables vistas al mar abierto
A jewel built in stone... Very romantic! Ein steinernes Juwel Una joya de piedra
4
378
692
5,500,000
6
6
878
23,000
C
3,500,000
~ REF 40181 ~
~ REF 40604 ~
SANTA MAGDALENA
BUNYOLA
Impressive finca with spectacular views Beeindruckende Finca mit spektakulärem Blick Impresionante finca con espectaculares vistas
Traditional country house in the most rustic Mallorca Rustikales Landhaus in zauberhafter Landschaft Preciosa casa rural en un paisaje con mucho encanto
4
98
4
4
1,140
18,000 4,500,000
3
2
305
15,366 995,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 54317 ~
~ REF 51839 ~
CALVIÀ
SES ALQUERIES
Unique investment property set in 350 ha of land Beeindruckende Investitionsimmobilie auf 350 ha Land Impresionante propiedad de inversión en 350 ha de terreno
Romantic natural stone finca in exotic garden Romantische Naturstein-Finca in exotischem Garten Romántica finca en jardines exóticos
6
4
2,847
350 ha 15,000,000
5
4
495
3,539
E
1,495,000
~ REF 52669 ~
~ REF 15384 ~
BENDINAT
CAMP DE MAR
A perfect family home Lichtduchflutete moderne Villa in begehrter Lage Villa luminosa ideal para una familia
Superior stone-built villa in manor house style Beeindruckendes Meerblick-Anwesen im Herrenhausstil Bellísima propiedad en estilo de casa señorial
5
3
540
1,230
D
2,900,000
7
4
450
1,500 9,750,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
99
Passion first mallorca villas
~ REF 50107 ~
CAMP DE MAR Inviting villa in a green environment Einladende Villa eingebettet in gr眉ne Landschaft / Villa acogedora en un ambiente ex贸tico
3
100
2
350
1,000
E
1,195,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 53083 ~
COSTA D‘EN BLANES Manor house style residence overlooking the sea Herrenhaus in umwerfender Meerblick-Lage / Casa señorial con vistas al mar
7
7
720
3,665
C
11,900,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
101
Passion first mallorca villas
~ REF 51845 ~
PUERTO DE ANDRATX Modern deluxe villa with superb sea views Moderne Luxusvilla mit traumhaftem Meerblick / Moderna villa de lujo con vistas de ensue単o
5
102
4
580
1,000
E
6,800,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 53453 ~
BENDINAT Pureness, comfort & design... A stunning sea view villa Harmonievolle Designer-Villa mit Meerblick / Villa lujosa de dise単o con vistas al mar
5
5
685
1,200
C
7,950,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
103
Passion first mallorca villas
~ REF 16188 ~
~ REF 52754 ~
BENDINAT
COSTA D‘EN BLANES
Beautiful villa with absolute privacy Liebevolle Villa mit viel Pivatsphäre in exklusiver Lage Atractiva villa con mucha privacidad
New modern villa with stunning open views Neue moderne Villa mit atemberaubendem Blick Nueva moderna villa con extraordinarias vistas abiertas
6
4
366
1,175
E
2,350,000
4
3
340
919
2,380,000
~ REF 17040 ~
~ REF 52785 ~
COSTA D‘EN BLANES
COSTA D‘EN BLANES
Contemporary sea view villa in prime location Zeitgenössische Villa mit traumhaftem Meerblick Moderna villa contemporránea con vistas de ensueño
Elegant luxury villa with generous live-out terraces Elegante Luxusvilla mit grossartigen Wohnterrassen Elegante villa de lujo con extensas terrazas
7
104
7
1,144
2,600 7,900,000
4
4
450
1,380 2,600,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 52539 ~
~ REF 50944 ~
SANTA PONSA
SANTA PONSA
New high quality villa in extensive level gardens Hochwertige neue Villa auf einem ebenen Gartengrund Nueva villa de alta calidad en un terreno llano de 7.300 m2
Contemporary style sea view villa Zeitgenössische Meerblick-Villa Villa de estilo contemporáneo con vistas al mar
5
5
600
7,300 4,400,000
4
4
394
1,273
D
1,950,000
~ REF 50912 ~
~ REF 53378 ~
CALVIÀ
COSTA D‘EN BLANES
The Essence of Mallorca Einzigartiges Anwesen mit 2 Landhäusern La esencia de Mallorca ~ Dos fincas de piedra natural
Inviting sea view villa in quiet residential area Einladende Meerblick-Villa in ruhiger Umgebung Villa acogedora con vistas al mar en tranquila zona residencial
6
6
496
43.000 2,800,000
5
6
300
990
E
1,350,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
105
Passion first mallorca villas
~ REF 54017 ~
PUERTO DE ANDRATX Close to heaven Dem Himmel so nah / Tocando el cielo
6
106
8
800
1,580
B
9,600,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
© Marco Richter
~ REF 52007 ~
PUERTO DE ANDRATX The magic of Mallorca Die Magie Mallorcas / La magia de Mallorca
3
3
226
647
2,900,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
107
Passion first mallorca villas
~ REF 52338 ~
SANTA PONSA NOVA Exciting luxury villa close to golf & harbour Aufregende Luxusvilla nahe Golf & Hafen / Villa de prestigio cerca de golf & puerto
4
108
3
1,050
2,600 8,900,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 54121 ~
BENDINAT Modern villa set in exclusive residential area Luxusvilla in renommierter Wohngegend / Villa de lujo en prestigiosa zona residencial
4
4
406
1,146
3,400,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
109
Passion first mallorca villas
~ REF 51450 ~
~ REF 53314 ~
COSTA DE LA CALMA
BENDINAT
Sunny luxury villa with superb sea views Sonnige Luxusvilla mit wundervollem Meerblick Soleada villa de lujo con hermosas vistas al mar
Friendly family villa in nice community Freundliche Villa in gepflegter Wohnanlage Villa con jardín privado en tranquila comunidad
7
6
458
852
E
2,290,000
4
3
175
850,000
~ REF 53345 ~
~ REF 54231 ~
ES CAPDELLA
PORTALS NOUS
Beautifully modernised country-style home Stilvoll modernisiertes Landhaus mit Gästeapartment Bonita casa rural con apartamento de invitados
Mediterranean style villa in exclusive residential area Mediterrane Villa in exklusiver Wohngegend Villa de estilo mediterráneo en prestigiosa zona residencial
3
110
2
230
460
950,000
3
3
355
1,002
E
2,250,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 50676 ~
~ REF 54301 ~
ORIENT
PALMA OLD TOWN
New luxury finca in most magical location Neue Luxus-Finca in idyllischer Umgebung Nueva finca de lujo en un entorno mágico
Historic townhouse in excellent location Historisches Stadthaus in exzellenter Lage Casa histórica con encanto en excelente ubicación
5
5
578
27 ha
D
4,800,000
3
3
163
G
1,290,000
~ REF 54589 ~
~ REF 53219 ~
SANTA MARIA
PORTALS NOUS
Immaculate country house in subtropical gardens Bezauberndes Anwesen in subtropischen Gärten Encantadora casa rural en jardines subtropicales
Contemporary villa with garden & pool Grosszügige zeitgenössische Villa mit Garten & Pool Generosa villa contemporránea con jardín & piscina
6
5
500
24,000 4,600,000
4
3
405
1,033
B
1,575,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
111
Passion first mallorca villas
~ REF 52902 ~
ANCHORAGE HILL Mediterranean style villa in exclusive location Mediterrane Villa in exklusiver Lage / Villa mediterrรกnea en exclusiva zona residencial
6
112
7
500
1,350
D
3,200,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 54570 ~
PUERTO DE ANDRATX Unique finca enjoying breathtaking views to the harbour Einzigartige Finca mit umwerfendem Hafenblick / Finca excepcional con vistas al puerto
6
6
560
8,000
D
3,900,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
113
Son Vida Golf 1964 路 2014
50 years being part of your wonderful memories Find the best available rates in our website www.sonvidagolf.com
The Palma city golf resort. Why travel any further away? Son Muntaner
路
Son Vida
路
Son Quint
路
Son Quint Pich and Putt
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 17215 ~
BENDINAT Majestic sea view villa in beautiful lawn & garden setting Meerblick-Villa mit beeindruckenden G채rten / Villa majestuosa con impresionantes vistas al mar
5
4
652
2,148
E
6,900,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
115
Passion first mallorca villas
~ REF 17233 ~
~ REF 50816 ~
SON FONT
ALARÓ
Impressive sea view villa in exclusive setting Beeindruckende Villa mit traumhaftem Meerblick Impresionante villa con inmejorables vistas al mar
New high quality finca in a very private surrounding Neue Luxusfinca in sehr privater Umgebung Nueva finca lujosa con mucha privacidad
5
4
678
4,000
D
3,950,000
4
4
453
10,2 ha
D
3,600,000
~ REF 52728 ~
~ REF 52507 ~
SANTA PONSA
GÉNOVA
Top quality villa close to Golf & yachting harbour Hochwertige Villa nahe Golf & Yachthafen Villa de primera calidad cerca de golf & marina
New contemporay villa with wide open views Neue zeitgenössische Villa mit beeindruckendem Weitblick Nueva villa contemporánea con excelentes calidades
4
116
3
450
1,248 2,950,000
4
4
500
1,000
D
3,700,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca villas
~ REF 54047 ~
~ REF 53779 ~
SANTA PONSA
PUERTO DE ANDRATX
Superb new villa with modern designer fittings Hervorragende neue Villa mit Luxus Designermöbeln Villa de estilo moderno con muebles de diseño
Modern elegant luxury villa with fantastic sea views Moderne Luxusvilla mit offenem Panorama-Meerblick Moderna villa de lujo con extraordinarias vistas al mar
4
4
319
860
D
2,450,000
4
4
288
1,125
D
3,900,000
~ REF 54164 ~
~ REF 50679 ~
PUERTO DE ANDRATX
COSTA D‘EN BLANES
Villa in excellent location with beautiful sunsets Moderne Villa mit herrlichen Sonnenuntergängen Moderna villa con hermosas puestas de sol
Bright family villa with magnificient sea views Familienvilla in exzellenter Lage mit herrlichem Meerblick Villa en excelente ubicacíón con vistas al mar
4
3
287
900
D
2,250,000
5
5
632
1,810
E
3,490,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
117
Passion first mallorca apartments
~ REF 17209 ~
BENDINAT Luxury apartment in top quality development Luxusapartment in hervorragender Anlage / Apartamento de lujo en maravillosa comunidad
2
118
2
138
675.000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 20243 ~
PUERTO DE ANDRATX Deluxe apartments with impressive sea views Luxus-Apartments mit herrlichem Meerblick / Apartamentos de lujo con impresionantes vistas al mar
2
2
101
E
ab 595,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
119
Passion first mallorca apartments
~ REF 50574 ~
PALMA OLD TOWN Attractive apartment with beautiful courtyard Attraktives Apartment mit wunderschรถnem Innenhof / Atractivo apartamento con precioso patio
3
120
3
250
G
1,950,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 52712 ~
PALMA OLD TOWN Stylish apartment in most sought-after location Lichtdurchflutetes Apartment in bester Lage / Apartamento luminoso en el coraz贸n de Palma
2
2
103
D
550,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
121
Passion first mallorca apartments
~ REF 53697 ~
~ REF 53522 ~
PUERTO DE ANDRATX
PUERTO DE ANDRATX
Attractive penthouse with breathtaking sea views Penthouse in fantastischer Lage Ático en fantástica situación
Luxury penthouse with sea views Luxuspenthouse mit Meerblick Lujoso ático con vistas al mar
3
138
1,200,000
3
3
205
G
1,195,000
~ REF 52744 ~
~ REF 50456 ~
PUERTO DE ANDRATX
CAMP DE MAR
Bright penthouse close to harbour Lichtdurchflutetes Penthouse in Hafennähe Ático luminoso cerca del puerto
New apartments in mediterranean garden setting Neue Luxusapartments inmitten mediterraner Gärten Nuevos apartamentos de lujo en exclusiva comunidad
2
122
2
2
92
E
385,000
2
2
86
E
ab 349,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 16986 ~
~ REF 51931 ~
PUERTO PORTALS
PUERTO DE ANDRATX
Sea view apartment with direct access to marina Meerblick-Apartment mit direktem Hafenzugang Apartamento con accesso directo a la marina
Frontline penthouse in sea‘s edge location Exzellentes Penthouse in 1. Linie Excelente ático en 1ª línea de mar
2
2
83
E
699,000
2
2
88
G
495,000
~ REF 53983 ~
~ REF 53489 ~
PUERTO DE ANDRATX
PUERTO DE ANDRATX
Frontline apartment with sensational sea views Apartment in 1. Linie mit sensationellem Blick Apartamento en 1ª línea con vistas sensacionales
Lovely apartment a few metres from harbourside Liebesvolles Apartment wenige Schritte vom Hafen Acogedor apartamento a unos pasos del puerto
2
2
91
F
375,000
2
2
90
G
325,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
123
Passion first mallorca apartments
~ REF 54144 ~
SANTA PONSA Frontline apartment with direct sea access Apartment in 1. Linie mit direktem Meerzugang / Apartamento en 1ª línea con acceso directo al mar
2
124
2
185
G
930,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 53441 ~
SANTA PONSA Sea view penthouse in dream environment Penthouse mit Meerblick in traumhafter Umgebung / テ》ico con vistas al mar en un entorno de ensueテアo
3
2
142
E
1,250,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
125
Passion first mallorca apartments
~ REF 40557 ~
~ REF 51877 ~
PALMA OLD TOWN
PALMA PORTIXOL
Attractive penthouse with views over Palma Bay Attraktives Penthouse mit Blick über die Bucht von Palma Ático atractivo con vistas a la Bahía de Palma
Top quality frontline apartment Erstklassiges Apartment in 1. Linie Apartamento de alto standing en 1ª línea
2
2
E
1,500,000
3
2
191
1,595,000
~ REF 54020 ~
~ REF 53658 ~
SON VIDA
PALMA OLD TOWN
Attractive apartment close to golf Reizendes Apartment nahe am Golfplatz Atractivo apartamento cerca del golf
Elegant apartment in historic building Elegantes Apartment in historischem Gebäude Elegante apartamento en edificio histórico
2
126
133
2
122
650,000
2
2
213
G
795,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 54246 ~
~ REF 53460 ~
PALMA OLD TOWN
PALMA SANTA CATALINA
Sunny apartment in the heart of the Old Town Sonniges Apartment im Herzen der Altstadt Apartamento soleado en el corazón del Casco Antiguo
Charmig apartment in Palmas hotspot Santa Catalina Charmantes Apartment im reizvollen Viertel Santa Catalina Apartamento con encanto en Santa Catalina
2
2
102
G
295,000
2
1
68
E
260,000
~ REF 54083 ~
~ REF 51552 ~
PALMA PASEO MARÍTIMO
MARDAVALL
Bright sea front apartment Helles Apartment an der Hafenpromenade Luminoso apartamento en el Paseo Marítimo
The pinnacle of quality Das Maximum an Qualität El máximo de calidad
4
3
194
E
625,000
2
2
203
E
1,595,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
127
Passion first mallorca apartments
~ REF 53493 ~
PUERTO DE ANDRATX New deluxe apartment in high quality development Neues Luxusapartment in begehrenswerter Lage / Nuevo apartamento de lujo en excelente ubicaci贸n
3
128
3
161
G
750,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 50949 ~
BENDINAT Superb penthouse with generous roof terrace Groร artiges Penthouse mit herrlicher Dachterrasse / Precioso รกtico con amplia azotea
3
2
131
E
695,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
129
Passion first mallorca apartments
~ REF 53918 ~
PUERTO PORTALS Last units - New fantastic development only 2 min. from the marina Letzte Einheiten in neuer fantastisch gelegener Anlage / Ăšltimas unidades en nuevo complejo a solo 2 min. del puerto
2
130
2
144
450,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 53797 ~
PAGUERA Elegant sea view apartment Elegantes Meerblick-Apartment / Apartamento elegante con vistas al mar
2
2
83
E
390,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
131
Passion first mallorca apartments
~ REF 16895 ~
~ REF 54311 ~
CAS CATALÀ
SANTA PONSA
Excellent apartment with sunny terraces Hochwertiges Apartment mit sonnigen Terrassen Apartamento espacioso con terrazas soleadas
Sunny penthouse enjoying open views Sonniges Penthouse mit Panoramablick Ático soleado con vistas panorámicas
3
2
160
D
480,000
3
3
195
E
675,000
~ REF 53774 ~
~ REF 54235 ~
BENDINAT
BENDINAT
Generous luxury apartment with exceptional views Großzügiges Luxusapartment mit Panoramablick Generoso apartamento con excelentes vistas
Excellent apartment frontline to golf Exklusives Apartment direkt am Golfplatz Apartamento exclusivo en primera línea de golf
4
132
4
286
E
1,495,000
2
2
125
G
499,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 54222 ~
~ REF 51881 ~
ANCHORAGE CLUB
BENDINAT
Duplex apartment in exclusive development Duplex Apartment in exklusiver Anlage Apartamento duplex en exclusiva comunidad
Frontline golf penthouse in delightful gardens Penthouse in herrlicher Gartenlandschaft am Golfplatz テ》ico en primera lテュnea de golf en hermosos jardines
2
2
96
E
685,000
2
2
88
E
395,000
~ REF 54080 ~
~ REF 54423 ~
CAMP DE MAR
PALMA OLD TOWN
New apartments close to beach & golf Neue Wohnungen nahe Strand & Golf Nuevos apartamentos cerca de la playa & golf
Splendid brand new luxury penthouses Brandneue Luxusapartments mit Blick auf die Kathedrale Nuevos apartamentos de lujo con vistas a la catedral
2
2
86
ab 377,000
2
2
90
825,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
133
Passion first mallorca apartments
~ REF 53209 ~
ANCHORAGE CLUB Frontline apartment with delightful views Apartment in 1. Linie mit exzellentem Meerblick / Apartamento en 1ª línea con impresionantes vistas
2
134
2
133
E
1,350,000
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca apartments
~ REF 51478 ~
PUERTO DE ANDRATX Luxury garden apartment in excellent location Luxus Gartenapartment in erstklassiger Anlage / Apartamento de lujo en exclusiva comunidad
1
1
94
G
498,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
135
Passion first mallorca landbank
The First Mallorca LANDBANK offers you plots and land on this valuable island that represent attractive investment. Ask our specialists! Die First Mallorca LANDBANK bietet Ihnen attraktive Grundstücke mit bestmöglicher Sicherheit Ihrer Investition. Fragen Sie die Spezialisten! El LANDBANK de First Mallorca (banco de solares) le ofrece atractivos terrenos con la garantía de la mejor inversión. ¡Pregunte a nuestros especialistas!
136
+++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM ++
Passion first mallorca landbank
~ REF 20948 ~
CALA LLAMP
967 m2
950,000
Building plot with superb sea views Baugrundstück mit wunderschönem Meerblick / Solar con preciosas vistas al mar
~ REF 53832 ~
~ REF 53919 ~
SON VIDA
COSTA D´EN BLANES
Well situated plot with sensational sea views Erstklassig gelegenes Grundstück mit herrlichem Meerblick Solar muy bien situado con sensacionales vistas al mar
Plot with stunning sea views Grundstück mit herrlichem Meerblick Solar con hermosas vistas al mar
2.072 m2 750,000
1.008 m2 690,000
++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++ MORE BEAUTIFUL PROPERTIES WWW.FIRSTMALLORCA.COM +++
137
MALLORCA
www.portadriano.com Tel. (+34) 971 232 494
First Mallorca has been operative for over 18 years, changing the image of the real estate market in Mallorca. ˝In love with Mallorca…˝ is the current slogan of our advertising campain. We pride ourselves of being a local company with sincere passion for the island. Our international sales team and a dedicated and enthusiastic administrative, legal and marketing department are joining forces to ensure a very service minded approach to any requirement by owners, purchasers, renters and all those who visit Mallorca for a first impression. We love our profession, we work with maximum transparency and are ˝hellbent˝ to keep enjoying what we are doing, making any contact with us a happy experience! When 45 people pull on one string, - mountains can be moved! Seit über 18 Jahren verändert First Mallorca das Gesicht der Immobilienwelt auf Mallorca. ˝In love with Mallorca…˝ ist die aktuelle Werbekampagne. Wir empfinden uns als eine lokale Agentur, verbunden mit der Insel durch eine ehrlich gelebte Leidenschaft und Verantwortung gegenüber Themen, die uns alle betreffen. Unser internationales Verkaufsteam, sowie Kollegen in der Administration, im Marketing und der Rechtsberatung, erfüllen ihren Beruf mit Fokus auf bestmögliche Serviceleistung für unsere Eigentümer, Käufer, Mieter und all jene, die einfach einmal Mallorca „schnuppern“ möchten. Wir sind begeistert von unserem Beruf und arbeiten mit maximaler Transparenz, immer darauf bedacht, durch Humor und Leichtigkeit jegliche Dienstleistung für alle positiv zu gestalten. Wenn 45 Mitarbeiter ein gemeinsames Ziel vor Augen haben, kann man Berge versetzen! Desde hace 18 años First Mallorca apuesta por una nueva imagen de nuestra isla. “In love with Mallorca…” es el actual lema publicitario de nuestra empresa. Nos consideramos un equipo en absoluta armonía con nuestra isla a través de una sincera y sentida pasión y responsabilidad hacía temas que nos incumben a todos nosotros. Nuestro equipo internacional de ventas así como compañeros de administración, marketing, y departamento jurídico viven su trabajo día a día enfocándolo al mejor servicio posible hacía propietarios, compradores, inquilinos o cualquier persona que simplemente se sienta atraída por nuestra isla. Amamos nuestra profesión y la transparencia es nuestra mayor divisa acompañándola de un buen sentido del humor y sencillez que nos lleven a resultados lo más sencillo y agradable posibles para cada uno de los implicados. ¡Cuando 45 empleados tienen las mismas metas y los mismos objetivos, se pueden mover montañas!
CENTRAL OFFICE COSTA D’EN BLANES Avda. Tomas Blanes 41 · 07181 Costa d’en Blanes Tel (+34) 971 679 444 · Fax (+34) 971 679 445 info@firstmallorca.com
PALMA DE MALLORCA Jaime III / Paseo Mallorca, 14 · 07012 Palma de Mallorca Tel (+34) 971 425 262 · Fax (+34) 971 722 331
PORT ADRIANO Philippe Starck Building · 07180 Santa Ponsa Tel (+34) 971 234 444 · Fax (+34) 971 234 545
PUERTO DE ANDRATX C/. Mateo Bosch, 5 · 07157 Puerto de Andratx Tel (+34) 971 698 888 · Fax (+34) 971 671 252
Rogamos nos contacten al correo energy@firstmallorca.com para recibir la información sobre los valores energéticos de las propiedades anunciadas. First Mallorca no asume responsabilidad alguna por posibles cambios en los datos y precios aquí publicados
www.firstmallorca.com
(+34) 971 679 444
www.firstmallorca.com
140