Kachels Poêles CATALOGUS CATALOGUE 2016 - 2017
Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments
FLAM cvba
T +32(0)11 68.23.38
Fabriekstraat 34
F +32(0)11 67.33.95
B-3800 Sint-Truiden
E info@flam.be
www.flam.be
Vakmanschap. Intens. Momenten. Drie woorden die een slogan vormen. Drie woorden die lading geven aan wie FLAM vandaag is en wat FLAM vandaag zo uniek maakt.
Vakmanschap.
Al meer dan 80 jaar zorgt FLAM voor innovatieve producten in de wereld van haarden en kachels. In zijn rijke traditie lag FLAM achtereenvolgens aan de basis van de eerste gietijzeren open haard met spaarklep, de haard met deur, de Multi-Turbo verbranding, … . En ook vandaag is FLAM trendsettend met de Combi-Flam, de unieke oplossing voor gashaarden in appartementsgebouwen, de Flexbox, die maximale ontwerpvrijheid geeft doordat rookgassen horizontaal of zelfs neerwaarts afgevoerd kunnen worden of met de Ambi, de gashaarden met 3 of 5 branders. Maar meer nog dan producten zijn de passie die we leggen in onze producten hetgene wat vakmanschap onderscheidt van een product.
Intens. Die passie brengt ons bij het tweede woord: Intens. Alleen door intens ons vak te beoefenen kunnen we zorgen voor de topproducten waar FLAM voor staat. Dat intense, die passie vindt u terug bij al onze medewerkers. Passie voor vuur, voor de klant, om samen elke dag beter te worden en zo intense momenten voort te brengen. Momenten die wij, als FLAM, u willen bieden.
Momenten. Bij FLAM willen we dat niet alleen de zoektocht naar een haard of kachel een mooi moment is maar ook, en vooral, wanneer u nadien samen met uw geliefden geniet van die mooie unieke momenten bij het vuur. Vakmanschap voor intense momenten! Daar staan we voor, daar gaan we voor, elke dag opnieuw. Alvast veel plezier & inspiratie bij het doornemen van onze catalogus.
L’artisan. Des bons. Moments. Trois mots qui font un slogan. Trois mots qui donnent du dynamisme à ce que FLAM est aujourd’hui et à ce que FLAM rendra unique demain.
L’artisan.
Déjà plus de 80 ans que FLAM crée des produits innovatifs dans le monde des foyers et poêles. Dans sa riche tradition FLAM a été successivement à l’origine du premier foyer ouvert avec avaloir économique, du foyer à porte, de la combustion Multi-Turbo, ... Aujourd’hui encore, Flam est le premier du marché avec le CombiFlam, la solution unique pour des foyers au gaz dans les immeubles à appartements, le Flexbox, qui donne une liberté de création maximale parce que les gaz de fumées peuvent être évacués horizontalement ou même vers le bas avec l’Ambi, les foyers au gaz avec 3 ou 5 brûleurs. Mais plus encore que nos produits, c’est la passion que nous y mettons qui différencie notre savoir-faire.
Des bons moments intenses.
Cette passion nous amène au mot « Intense ». C’est seulement en excercant notre profession d’une manière intense que nous pouvons fournir les meilleurs produits FLAM est. Cette intensité, cette passion se reflète dans tous nos employés. Passion pour le feu, pour le client, à progresser ensemble chaque jours et à produire ainsi des bons moments (intenses). Des moments que nous, comme FLAM, voulons vous offrir.
Moments.
Chez FLAM, nous voulons que non seulement la recherche d’un foyer ou d’un poêle soit un bon moment mais aussi, et surtout, que vous jouissez par la suite ensemble avec vos proches de ces bons moments uniques auprès du feu. L’artisan pour des bons moments ! C’est ce que nous représentons, ce que nous vous assurons, tous les jours. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir & d’inspiration lorsque vous parcourez notre catalogue.
Huguette & Mark Huguette & Mark
HUGUETTE BALAS & MARK VANHOOL, CEO FLAM
HUGUETTE BALAS & MARK VANHOOL, CEO FLAM
Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments Koen
Steven
Jan B.
Pascal
NoĂŤl
Jan R.
Jos
5
JAN B.
JOS
NOËL
JAN R.
Commerciële binnendienst
Verpakking & transport
Metaalbewerking
Commercieel directeur
Service commerciale interne
Emballage & transport
Métallurgie
Directeur commercial
Ik heb het vak geleerd op beurzen, stookavonden, … en zo kennis kunnen vergaren van producten, klanten en de markt. Deze vakkennis zet ik vandaag graag in om de klanten telefonisch of per mail verder te helpen. Uw order is bij mij in goede handen.
Al meer dan 40 jaar ben ik fier om voor FLAM te werken. Als verantwoordelijke voor de verpakking en transport zie ik als laatste de afgewerkte producten passeren met op het label hun bestemming. Mooi toch, te weten dat er binnenkort weer een gezin kan genieten van het product dat je net ziet vertrekken. Ik zie er dan ook op toe dat alles netjes verpakt is!
Metaal is mijn ding, van een vlakke plaat een eindproduct maken, dat geeft elke keer weer voldoening. Ik sta er dan ook samen met mijn collega’s voor dat we producten van ongeëvenaarde kwaliteit buiten laten gaan.
Als consument komt u, na een zoektocht op internet of via mond-en-mond reclame, uit bij een dealer. Een FLAM dealer gidst u in uw keuze naar de ideale haard of kachel in uw situatie. Hij komt het product bij u installeren en laat het een deel worden van uw thuis. Als verkoopsploeg is het dan ook fantastisch te kunnen rekenen op een netwerk van vakbekwame dealers met dezelfde passie voor het vak.
J’ai appris le métier sur des foires, soirées de feu, ... et ainsi j’ai pris connaissance des différents produits, les clients, le marché. Je mets à profit, chaque jour, cette connaissance pour aider les clients par téléphone ou par mail. Votre commande est en de bonnes mains avec moi.
PASCAL
Depuis plus de 40 années je suis fier et passioné de FLAM. Comme responsable d’emballage et transport je vois passer les produits finis avec l’étiquette de leur destination. Je le trouve magnifique de savoir que bienôt une famille peut profiter de ce produit. Donc j’assure que chaque livraison nous quite soigneusment et correctement emballée.
Le métal c’est mon truc, d’une plaque plane vers un produit final, ca me donne beaucoup de satisfaction. Ensemble avec mes collègues, nous nous assurons que des produits de qualité inégalée sortent la fabrique.
Service technieker Technicien service après vente
Ik kom in ‘het fabriek’ waar ik de producten zie ontstaan die ik later terug zie bij de mensen thuis. Het geeft dan ook voldoening FLAM zo centraal te zien in zoveel huishoudens. Een interventie is niet leuk maar nooit uit te sluiten maar ik leg graag mijn vakmanschap in de weegschaal om u zo snel mogelijk weer ‘intense momenten’ rond de haard of kachel te geven.
Comme technicien-service je me trouve dans “l’usine” ou je vois les produits être créé pour les revoir plus tard chez les clients à la maison. Ça me donne satisfaction de voir FLAM dans le centre de beaucoup de familles. Une intervention n’est jamais amusant mais non plus evitable. J’utlise tous l’artisan que je l’ai pour vous donner de nouveau des bons moments autour le foyer ou poêle.
STEVEN R&D
Met ons ontwikkelingsteam leggen we de lat telkens wat hoger. Wat leeft er in de markt, waar kan een product nog verbeteren, welke oplossingen kunnen we bedenken. Dat vertalen in prototypes en deze later te zien buitengaan als afgewerkt product, geeft me een kick. We creëren hier de toekomst en daar zijn we gepassioneerd mee bezig.
Avec notre équipe de développement, nous mettons la barre un peu plus haut chaque fois. Ce qui existe sur le marché, où peut-on encore l’améliorer, quelles solutions pouvons-nous offrir ?Traduire celles-ci en prototypes et plus tard pouvoir les voir quitter comme produit fini, me donne un frisson. Nous créons l’avenir ici et nous en sommes passionnés
KOEN
Après une recherche sur internet ou par le biais du bouche à oreille vous arrivez chez un revendeur. Un révendeur FLAM vous guidera dans votre choix d’un foyer ou poêle qui est parfaite dans votre situation. Il installera le produit et l’intègre ainsi que ça devient une partie de votre maison. Comme l’équipe de vente c’est superbe de pouvoir compter sur un réseau de revendeurs qualifiés avec la même passion pour le travail.
Kwaliteitscontroler Contrôleur qualité
Elk onderdeel dat binnenkomt wordt gecontroleerd. Hier waken we erover dat we enkel met de beste producten werken die voldoen aan de FLAM norm. Ik sta letterlijk aan de start van het ontstaan van een product en vanaf dat ogenblik ligt de lat hoog.
Chaque pièce qui chez FLAM est contrôlée. Ici nous veillons que nous travaillons qu’ avec les meilleurs produits qui respondent au standard FLAM. Je suis litteralement au début de la creation d’un produitet à partir de ce moment, la barre est haute.
Uw FLAM dealer kan je vinden op www.flam.be/nl/dealers Vous pouvez retrouvez votre revendeur FLAM sur www.flam.be/fr/dealers
INHOUD SOMMAIRE
RONDO
CUBIX PLATO
ELEGANZA
CAVITA
8
Kieswijzer Module de conseil
10
RONDO
16
ELEGANZA
PALAZZO
24
PLATO
25
CAVITA
34
CUBIX
35
PALAZZO
44
THEATHER
45
KIVI
OPTIES / OPTIONS P. 22
OPTIES / OPTIONS P. 23
OPTIES / OPTIONS P. 32
OPTIES / OPTIONS P. 33
OPTIES / OPTIONS P. 42
OPTIES / OPTIONS P. 43
OPTIES / OPTIONS P. 50
OPTIES / OPTIONS P. 51
50
Accessoires Accessoires
52
Technische fiche Fiche technique
58
Begrippenlijst Glossaire
FRONTAAL FRONTALE
GAS GAZ
DOORKIJK PART-EN-PART
VASTE BRANDSTOF COMBUSTIBLES SOLIDES
HOUT, BRIKETTEN BOIS, BRIQUETTES
HOUT, BRIKETTEN, KOLEN BOIS, BRIQUETTES, CHARBON
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
FRONTAAL FRONTALE
9
ELEGANZA
P. 16
PLATO
CUBIX
P. 24
P. 36
ELEGANZA 44/100
PLATO GMT 44/70
CUBIX GMT 44/70
ELEGANZA 44/108
PLATO GMT 57/75
CUBIX GMT 44/120
PALAZZO
P. 35
THEATER
P. 44
PALAZZO GMT 57/75-121
KIVI P. 45 KIVI
THEATER MT 68/75 DK
RONDO
P. 10
RONDO 115 RONDO 130 ELEGANZA ELEGANZA 44/100 ELEGANZA 44/108
P. 16
PLATO P. 24 PLATO MT 44/70 PLATO MT+ 68/57
CAVITA P. 25 CAVITA MT+ 68/57
CUBIX P. 36 CUBIX MT44/70
KIVI KIVI
P. 45
RONDO 115
RONDO 115
RONDO 115
BASISMODEL -
MET HOUTNIS -
MET VERHOOGDE VOET -
MODÈLE DE BASE
AVEC BÛCHER À BOIS
AVEC SOCLE
RONDO 130
RONDO 130
RONDO 130
BASISMODEL -
MET HOUTNIS -
MET VERHOOGDE VOET -
MODÈLE DE BASE
AVEC BÛCHER À BOIS
AVEC SOCLE
11
Rondo staat voor eigentijdse eenvoud. Le RONDO est synonyme pour la simplicité contemporaine. Rookgassen (CO2+H2O) Fumées de gaz (CO2 +H2O)
Convectiewarmte Chaleur de convection
RONDO 115 MET VERHOOGDE VOET EN HOUTNIS -
Accumulatie steen Pierre d’accumulation
AVEC SOCLE
RONDO
ET BÛCHER À BOIS
Secundaire luchttoevoer Passage d’air secondaire
Wandsteen Pierre intérieure
Stralingswarmte
Chaleur de rayonnement Brandrooster Grille de combustion
CO-rookverbranding CO / Combustion de fumées
Primaire luchttoevoer Passage d’air primaire
Regelschuif Glissière réglable
KLO (Kamerluchtonafhankelijk) Indépendant de l’air de la pièce
RONDO 130
MET VERHOOGDE VOET EN HOUTNIS AVEC SOCLE
ET BÛCHER À BOIS
Ventilator Ventilateur
360°
RONDO 115 Basis model Modèle de base
RONDO 115 Met houtnis Avec bûcher à bois
13
RONDO 115 De RONDO 115 is een
Vous pouvez composer le
ronde voorzetkachel die u
poële RONDO 115, un poêle
kan samenstellen zoals u
arrondi, selon votre choix :
hem graag wenst:
Vous savez choisir pour
Ventilatoren voor een
des ventilateurs afin d’avoir
betere warmteverspreiding,
une meilleure répartition
een rechte of ronde rug,
de chaleur, un dos droit ou
360° draaiend of vergren-
arrondi, tournant en 360° ou
deld, op een verhoogde
bloqué, sur un socle ,avec
voet, met een houtnis of
bûcher ou une combinai-
een combinatie? U
son ? Vous choisissez et
kiest en stelt de kachel
composez le poêle selon
samen naar uw eigen wens
votre désir et nécessité. En
en behoefte.
outre ce poêle merveilleux
Naast deze esthetisch
et esthétique vous garan-
prachtige kachel staat hij
tisse aussi un rendement
ook garant voor een topren-
supérieur (> 80 %) et la
dement (> 80%) en kan u
régulation précise de la
met de fijne vuurregeling de
combustion vous permet
warmte produceren die u
de produire la chaleur
graag wenst.
désirée. Comme le Rondo
Doordat de Rondo geen
n’utilise pas l’air de la pièce,
lucht uit de leefruimte
il convient également aux
neemt is hij ook geschikt
habitations basse énergie
voor lage-energiewonin-
et aux maisons passives. En
gen en passiefhuizen. De
bref le Rondo est un choix
Rondo is gewoon rondweg
top !
een topkeuze.
RONDO 115 Met verhoogde voet Avec socle
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
RONDO 115 Met verhoogde voet en houtnis Avec socle et bûcher à bois
RONDO 130 Basis model Modèle de base
RONDO 130 Met houtnis Avec bûcher à bois
15
RONDO 130 De RONDO 130 is een ronde voorzet-
Vous pouvez composer le poële
kachel die u kan samenstellen zoals u
RONDO 130, un poêle arrondi, selon
hem graag wenst met dezelfde moge-
votre choix. Exactement comme le
lijkheden als de RONDO 115 maar
RONDO 115 mais ce modèle est livra-
met extra ruimte voor een accumula-
ble avec une pierre d’accumulation
tiesteen om extra lang na te genieten.
optionnelle pour profiter encore plus
Ventilatoren voor een betere warmte-
longtemps.
verspreiding, een rechte of ronde rug,
Vous savez choisir pour des venti-
360° draaiend of vergrendeld, op een
lateurs afin d’avoir une meilleure
verhoogde voet, met een houtnis of
répartition de chaleur, un dos droit ou
een combinatie? U kiest en stelt de
arrondi, tournant en 360° ou bloqué,
kachel samen naar uw eigen wens en
sur un socle ,avec bûcher ou une
behoefte.
combinaison ? Vous choisissez et
Naast deze esthetisch prachtige
composez le poêle selon votre désir et
kachel staat hij ook garant voor een
nécessité. En outre ce poêle merveil-
toprendement (> 80%) en kan u met
leux et esthétique vous garantisse
de fijne vuurregeling de warmte produ-
aussi un rendement supérieur (> 80 %)
ceren die u graag wenst.
et la régulation précise de la combusti-
Doordat de Rondo geen lucht uit de
on vous permet de produire la chaleur
leefruimte neemt is hij ook geschikt
désirée. Comme le Rondo n’utilise pas
voor lage-energiewoningen en
l’air de la pièce, il convient également
passiefhuizen. De Rondo is gewoon
aux habitations basse énergie et aux
rondweg een topkeuze.
maisons passives. En bref le Rondo est un choix top !
RONDO 130 Met verhoogde voet Avec socle
RONDO 130 Met verhoogde voet en houtnis Avec socle et bûcher à bois
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
ELEGANZA 44/100
ELEGANZA 44/108
GAS ELEGANZA 44/100 GAZ
GAS ELEGANZA 44/108 GAZ
ELEGANZA
17
Elegant en robuust De FLAM Eleganza heeft zijn naam niet gestolen. Het zachte afgeronde design vormt een tijdloos interieurelement dat perfect past bij zowel een vlakke of ronde keramische glasdeur.
De frisse kleur,
verschillende siersloten en diverse tabletten van gietijzer of speksteen zijn slechts enkele opties van de Eleganza die verkrijgbaar is in 2 hoogtes. Het MT verbrandingssysteem zorgt voor een optimale verbranding en een regelbaar vermogen. De toestellen zijn verkrijgbaar in vaste brandstof of gas.
Un design robust et élégant Le FLAM Eleganza n’a pas volé son nom. Son design fluide et arrondi forme un élément intérieur intemporel qui s’associe parfaitement avec une porte vitrée céramique plate ou ronde. Ses couleurs modernes, ses différentes serrures décoratives et diverses tablettes en fonte ou en pierre stéatite ne sont que quelques-unes des options disponibles sur l’Eleganza, qui se décline en deux hauteurs. Finalement, le système de combustion MT garantit une combustion optimale et une puissance réglable. Ces appareils sont livrables en combustibles solides et au gaz.
19
ELEGANZA 44/100 ELEGANZA 44/108 Een elegant design, hoog rendement,
Un design élégant, un rendement élevé,
een interieurelement die unieke waarden
un élément d’intérieur qui ajoute une
toevoegt aan uw leefruimte. Gebaseerd
valeur unique à votre pièce. L’insert MT
op de MT 44/70 met hoge stookruimte
44/70 est à la base de ce poêle et avec
biedt de Eleganza een prachtig zicht op
sa chambre de combustion haute, il
het FLAM-vuur.
procure une vue splendide du feu FLAM.
Het MT verbrandingssysteem zorgt
Le système de combustion MT garantit
voor een optimale verbranding en een
une combustion optimale et une puis-
regelbaar vermogen. De Eleganza op
sance réglable. L’Eleganza aux combus-
vaste brandstoffen kan u stoken met
tibles solides peut être alimenté en
hout en na aanschaf van een Multi-
bois et avec une grille multi-combus-
brandstofrooster SLVV tevens met
tibles SLVV il est également possible
briketten, steenkool en alternatieve
de chauffer au charbon, briquettes et
brandstoffen zoals pellets. Kortom een
pellets. En bref, un appareil élégant à
elegante Multi-brandstof toestel.
Multi-combustibles.
ELEGANZA 44/100
ELEGANZA 44/108
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
21
GAS ELEGANZA 44/100 GAZ GAS ELEGANZA 44/108 GAZ Een elegant design, hoog rendement,
Un design élégant, un rendement élevé,
een interieurelement die unieke waarden
un élément d’intérieur qui ajoute une
toevoegt aan uw leefruimte. Gebaseerd
valeur unique à votre pièce. L’insert GMT
op de GMT 44/70 met hoge stookruimte
44/70 est à la base de ce poêle et avec
biedt de Eleganza een prachtig zicht op
sa chambre de combustion haute, il
het FLAM-vuur.
procure une vue splendide du feu FLAM.
Dit gastoestel is eenvoudig te bedienen
En option, cet appareil au gaz est à
met de optionele thermostaat-afstands-
commander facilement via la télécom-
bediening, automatische ontsteking en
mande thermostatique, allumage auto-
traploze vuurregeling.
matique et réglage du feu progressif.
GAS ELEGANZA 44/100 GAZ
GAS ELEGANZA 44/108 GAZ
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
RONDO
OPTIES / OPTIONS RONDO 115 Basismodel Met houtnis Modèle de Avec bûcher base à bois
RONDO 130
Met Met verhoogde verhoogde voet voet en houtnis Avec socle Avec socle et bûcher à bois
Basismodel Met houtnis Modèle de Avec bûcher base à bois
Met Met verhoogde verhoogde voet voet en houtnis Avec socle Avec socle et bûcher à bois
Assenlade
Cendrier
S
S
S
S
S
S
S
S
Super-7 bekleding brandkamer
Super-7 revêtement chambre de combustion
S
S
S
S
S
S
S
S
Rechte achterwand
Dos droit
S
S
O
O
S
S
O
O
Ronde achterwand
Dos arrondi
O
O
S
S
O
O
S
S
Draaibare voet
Socle pivotant
O
O
O
O
O
O
O
O
Achter aansluiting rookkanaal
Raccordement arrière conduit de cheminée
O
O
-
-
O
O
-
-
Ventilator
Ventilateur
O
-
O
-
O
-
O
-
Accumulatiesteen
Pierre d’accumulation
-
-
-
-
O
O
O
O
KLOaansluiting achteraan
Raccordement arrière indépendant de l’air de la pièce
S
S
S
S
S
S
S
S
KLOaansluiting onderaan
Raccordement en bas indépendant de l’air de la pièce
S
-
S
-
S
-
S
-
Zelfsluitende deur
Fermeture de porte automatique
O
O
O
O
O
O
O
O
Volgende combinatiemogelijkheden zijn niet mogelijk: Ronde achterwand en achteraansluiting rookgaskanaal, ronde achterwand en achteraansluiting verse lucht (KLO), draaibare voet en ventilator. Draaibare voet is steeds in combinatie met ronde achterwand. Les combinaisons suivantes ne sont pas possibles : Dos arrondi et raccordement arrière conduit de cheminée, dos arrondi et raccordement arrière air frais (indépendant de l’air de la pièce), socle pivotant et ventilateur. Socle pivotant est toujours en combinaison avec un dos arrondi.
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
23
ELEGANZA OPTIES / OPTIONS
ELEGANZA ELEGANZA ELEGANZA ELEGANZA GAS 44/100 GAS 44/100 44/100 44/108 GAZ GAZ
Blokkenhouder
Arrêt-bûches
S
S
-
-
Boven- of achteraansluiting
Raccord en haut ou arrière
S
S
-
-
Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)
Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)
-
-
S
S
Standaard slot
Serrure standard
S
S
S
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
S
S
S
Vlakke uitvoering
Exécution plate
S
S
S
S
Boventablet in gietijzer antraciet
Plaque supérieure en fonte anthracite
S
S
S
S
Tussentablet in gietijzer antraciet
Plaque intermédiaire en fonte anthracite
S
S
S
S
Ondertablet in gietijzer antraciet
Plaque de base en fonte anthracite
S
S
S
S
Bediening manueel
Commande manuelle
-
-
S
S
Set gloeikooltjes (zwart)
Set de charbons artificiels (noir)
-
-
S
S
Set gloeikooltjes (wit)
Set de charbons artificiels (blanc)
-
-
O
O
Hout-imitatieblokken (set van 3)
Bûches d’imitation bois (set de 3)
-
-
O
O
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
O
O
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
O
O
O
Sierslot vlak of rond
Serrure décorative pointue ou arrondie
O
O
O
O
Sierslot vlak of rond gechromeerd
Serrure décorative pointue ou arrondie chromée
O
O
O
O
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
O
O
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
O
O
O
Zelfsluitende deur
Porte fermante automatique
O
O
-
-
Ronde uitvoering
Exécution arrondie
O
O
O
O
Boven-, tussen- en onderplaat in gietijzer grijs-bruin of gietijzergrijs
Plaque supérieure, intermédiaire et de base en fonte gris-brun ou gris-fonte
O
O
O
O
Boven-, tussen- en onderplaat in speksteen
Plaque supérieure, intermédiaire et de base en pierre stéatite
O
O
O
O
Multi-brandstofrooster SLVV
Grille multi-combustibles SLVV
O
O
-
-
Bediening automatisch via afstandsbediening
Commande automatique par télécommande
-
-
O
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
PLATO MT+ 68/57
GAS PLATO GMT 57/75 GAZ
GAMMA GAMME
PLATO MT 44/70
GAS PLATO GMT 44/70 GAZ
PLATO
25
CAVITA
CAVITA MT+ 68/57
27
PLATO MT 44/70 PLATO MT+ 68/57 In de hoogte of breedte, de
En hauteur comme en
FLAM Plato serie is dankzij
largeur, la série FLAM
de strakke vormgeving altijd
Plato brille toujours par sa
opvallend onopvallend. De
sobriété. Le manteau
plaatstalen mantel kan met
de convection existe en
speksteen uitgerust worden,
finition pierre stéatite,
net zoals u de 3-delige
dessus, côtés et tablette
plaatstalen bovenplaat
frontale. Le Plato est
kan vervangen door
disponible en différents
een spekstenen versie.
formats et en couleurs
Verkrijgbaar in verschillende
optionnelles et se fond
maatuitvoeringen, stemt
parfaitement dans votre
u de Plato helemaal af
intérieur. Vous pouvez
op uw interieur. Stoken
également y brûler tous les
kan hier met alle vaste
combustibles solides si le
brandstoffen indien uitgerust
poêle est équipé avec la
met het optionele Multi-
grille Multi-combustibles
brandstofrooster SLVV.
SLVV optionelle.
PLATO 68/57
PLATO 44/70
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
29
GAS PLATO GMT 44/70 GAZ GAS PLATO GMT 57/75 GAZ In de hoogte of breedte, de
En hauteur comme en
FLAM Plato serie is dankzij
largeur, la série FLAM
de strakke vormgeving altijd
Plato brille toujours par sa
opvallend onopvallend.
sobriété. Le manteau
De plaatstalen mantel kan
de convection existe en
met speksteen uitgerust
finition pierre stéatite,
worden, net zoals je
dessus, côtés et tablette
de 3-delige plaatstalen
frontale. Le Plato est
bovenplaat kan vervangen
disponible en différents
door een spekstenen versie.
formats et en couleurs
Verkrijgbaar in verschillende
optionnelles et se fond
maatuitvoeringen, stemt u
parfaitement dans votre
de Plato helemaal af op uw
intérieur.
interieur.
GAS PLATO GMT44/70 GAZ
GAS PLATO GMT 57/75 GAZ GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
31
CAVITA MT+ 68/57 Schommelende
Avec le FLAM Cavita, fini la
brandstofprijzen? Daarover
consommation excessive
maakt de FLAM Cavita zich
de combustibles. Le
niet druk. Omdat de Cavita
Cavita chauffe en effet
verwarmt op een uiterst
de manière extrêmement
energiezuinige manier,
écoénergétique, avec
met de brandstof die op
le combustible le plus
eender welk moment het
avantageux du moment*.
goedkoopst is*. Vergeet
Le Cavita est équipé
ook de houtmanden
d’une réserve de bois
naast de kachel, als ze
élégamment intégrée ce
je in de weg staan. De
qui évite le stockage près
Cavita is uitgerust met een
du poêle ! Le FLAM Cavita
designvol geïntegreerde
est uniquement disponible
houtniche. De FLAM
avec raccordement
Cavita is enkel leverbaar
supérieur.
met een bovenaansluiting. *indien uitgerust met
*si le poêle est équipé
het optionele Multi-
avec la grille Multi-
brandstofrooster SLVV.
combustibles SLVV optionelle.
CAVITA MT+ 68/57
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
PLATO
OPTIES / OPTIONS MT 44/70 OF MT+ 68/57
PLATO
PLATO GASGAZ
MT 44/70 OU MT+ 68/57
Blokkenhouder
Arrêt-bûches
S
-
Boven- of achteraansluiting
Raccordement en haut ou arrière
S
-
Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)
Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mûral (C11)
-
S
Standaard slot
Serrure standard
S
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
S
Vlakke deur
Porte plate
S
S
Boventablet in staalplaat antraciet (3 delig)
Plaque supérieure en tôle anthracite (en 3 parties)
S
S
Wandbekleding plaatstaal
Revêtement de parois en tôle
S
S
Vlakke frontrooster
Grille frontale plate
S
S
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
O
Sierslot vlak of rond (enkel voor MT)
Serrure décorative pointue ou arrondie (seulement pour MT)
O
O
Sierslot vlak of rond gechromeerd (enkel voor MT)
Serrure décorative pointue ou arrondie chromée (seulement pour MT)
O
O
Verlengde deurhendel (enkel voor MT+)
Serrure allongée (seulement pour MT+)
O
-
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
O
Zelfsluitende deur
Porte fermante automatique
O
-
Ronde deur (enkel voor MT)
Porte arrondie (seulement pour MT)
O
O
Ronde frontbak (enkel voor MT)
Bac frontal arrondi (seulement pour MT)
O
O
Boventablet in plaatstaal grijs-bruin of gietijzergrijs (3-delig)
Plaque supérieur en tôle gris-brun ou gris-fonte (en 3 parties)
O
O
Spekstenen bovenplaat
Plaque supérieure en pierre stéatite
O
O
Spekstenen wandbekleding
Revêtement exterieur en pierre stéatite
O
O
Spekstenen frontplaat (enkel voor vlakke versie)
Plaque frontale en pierre stéatite (seulement pour version plate)
O
O
Multi-brandstofrooster SLVV
Grille multi-combustibles SLVV
O
-
Bediening manueel
Commande manuelle
-
S
Bediening automatisch via afstandsbediening
Commande automatique par télécommande
-
O
Set gloeikooltjes (zwart)
Set de charbons artificiels (noir)
-
S
Set gloeikooltjes (wit)
Set de charbons artificiels (blanc)
-
O
Hout-imitatieblokken (set van 3)
Büches d’imitation bois (set de 3)
-
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
CAVITA
33
OPTIES / OPTIONS CAVITA MT+ 68/57 WANDEN
PAROIS
Blokkenhouder
Arrêt-bûches
S
Bovenaansluiting
Raccord en haut
S
Standaard slot
Serrure standard
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
High-End uitvoering (enkel antraciet)
Exécution High-End (seulement anthracite)
O
Verlengde sluithendel
Serrure allongée
O
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
Zelfsluitende deur
Porte fermante automatique
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
CUBIX MT 44/70
GAS CUBIX GMT 44/70 GAZ
CUBIX
GAMMA GAMME
GAS CUBIX GMT 44/120 GAZ
PALAZZO
35
GAS PALAZZO GMT 57/75 -121 GAZ
37
CUBIX GAS GMT 44/70 GAZ CUBIX GAS GMT 44/120 GAZ Strak, stoer en modern: dat
Simple, robuste et moderne.
kan alleen de FLAM Cubix
Voici la signature du FLAM
zijn. Deze hedendaagse
Cubix. Avec sa haute porte
blikvanger met hoge glasdeur
vitrée, ce modèle contempo-
brengt het vlammenspel letter-
rain va attirer tous les regards
lijk naar een nieuwe hoogte.
dans votre living. La chaleur
De stralings-, convectie- en
de rayonnement, de convec-
accumulatiewarmte brengen
tion et d’accumulation amène
de leefruimte in een wip op de
votre pièce à la température
gewenste temperatuur.
désirée en un clin d’oeil.
CUBIX GMT 44/70
CUBIX GMT 44/120
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
39
CUBIX MT 44/70 Strak, stoer en modern:
Simple, robuste et
dat kan alleen de
moderne. Voici la
FLAM Cubix zijn. Deze
signature du FLAM Cubix.
hedendaagse blikvanger
Avec sa haute porte
met hoge glasdeur
vitrée, ce modèle
brengt het vlammenspel
contemporain va attirer
letterlijk naar een nieuwe
tous les regards dans
hoogte. De stralings-,
votre living. La chaleur
convectie- en
de rayonnement,
accumulatiewarmte
de convection et
brengen de leefruimte in
d’accumulation amène
een wip op de gewenste
votre pièce à la
temperatuur. Ook met dit
température désirée en
toestel mag u alle vaste
un clin d’oeil. Ce poêle
brandstoffen stoken*.
est disponible en variante
Tenzij u natuurlijk kiest
gaz ou pour tous les
voor een versie op gas.
combustibles solides*.
*indien uitgerust met
*si le poêle est équipé
het optionele Multi-
avec la grille Multi-
brandstofrooster SLVV.
combustibles SLVV optionelle.
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
PALAZZO GAS MT 57/75 - 121 GAZ Het functionele van een voorzetkachel gekop-
Majestueux et stylé, le FLAM Palazzo allie la
peld aan de rijkelijke esthetiek van een
fonctionnalité d’un poêle à l’esthétique d’une
sierschouw: waar de FLAM Palazzo opduikt in
cheminée décorative. Produit en fonte massive
het interieur, daar triomferen stijl en sfeer.
réfractaire et décoré de pierre stéatite, ce
Vervaardigd uit vuurvast gietijzer en bekleed
poêle est capable d’accumuler une énorme
met speksteen, kan deze kachel snel en veel
quantité de chaleur et de la restituer douce-
warmte accumuleren en gedurende lange tijd
ment. Il est disponible au choix avec raccorde-
uitstralen. Naar keuze leverbaar met achter- of
ment arrière ou supérieur et peut être équipé
bovenaansluiting en optioneel met ventilator.
d’un ventilateur en option.
41
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
CUBIX
OPTIES / OPTIONS
CUBIX
CUBIX GAS GAZ
Zijkanten en voorkant in speksteen
Revêtement aux côtés et frontal en pierre stéatite
S
S
Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)
Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)
-
S
Blokkenhouder
Arrêt-bûches
S
-
Boven- of achteraansluiting
Raccord en haut ou arrière
S
-
Vlakke frontrooster
Grille frontale plate
S
S
Standaard sluithendel
Serrure standard
S
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
S
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
O
Sierslot vlak of rond
Serrure décorative pointue ou arrondie
O
O
Sierslot vlak of rond gechromeerd
Serrure décorative pointue ou arrondie chromée
O
O
Boventablet in speksteen
Plaque supérieure en pierre stéatite
O
O
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
O
Zelfsluitende deur
Porte fermante automatique
O
-
Bediening manueel
Commande manuelle
-
S
Bediening automatisch via afstandsbediening
Commande automatique par télécommande
-
O
Set gloeikooltjes (zwart)
Set de charbons artificiels (noir)
-
S
Set gloeikooltjes (wit)
Set de charbons artificiels (blanc)
-
O
Hout-imitatieblokken (set van 3)
Bûches d’imitation bois (set de 3)
-
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
43
PALAZZO
OPTIES / OPTIONS PALAZZO WANDEN
PAROIS
Spekstenen bekleding
Revêtement en pierre stéatite
S
Vlakke deur
Porte plate
S
Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)
Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)
S
Standaard slot
Serrure standard
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
Bediening manueel
Commande manuelle
S
Set gloeikooltjes (zwart)
Set de charbons artificiels (noir)
S
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
Sierslot vlak of rond
Serrure décorative pointue ou arrondie
O
Sierslot vlak of rond gechromeerd
Serrure décorative pointue ou arrondie chromée
O
Bediening automatisch
Commande automatique
O
Hout-imitatieblokken (set van 3)
Bûches d'imitation bois (set de 3)
O
Set gloeikooltjes (wit)
Set de charbons artificiels (blanc)
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
THEATER GAS THEATER GMT 68/75 DK GAZ
45
KIVI
KIVI
KIVI GAS - GAZ
THEATHER GAS GMT 68/75 DK GAZ Midden in de schijnwerpers,
C’est sous la lumière des
voor een enthousiast publiek:
projecteurs et face à un public
daar voelt de FLAM Theater
enthousiaste que le FLAM
zich thuis. Het vlammenspel
Theater est le plus à l’aise.
van deze doorkijkversie
Le jeu de flammes de cette
speelt zijn hoofdrol met
version double face assume
verve. Die levert als volledig
le premier rôle avec brio.
losstaande kachel letterlijk
Lorsque le poêle est placé au
vanuit alle invalshoeken een
centre de la pièce, le feu offre
prachtig schouwspel op.
un spectacle magnifique sous
De boven- en zijkanten van
tous les angles. Le haut et les
deze kachel zijn bekleed met
côtés du poêle sont habillés
speksteen.
de pierre stéatite.
47
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
49
KIVI GAS - GAZ KIVI Speksteen is een oeroude
La pierre stéatite est une
steensoort met een unieke
pierre séculaire offrant la parti-
troef: hij kan een pak warmte
cularité de pouvoir accumuler
opslaan, en die langzaam en
énormément de chaleur et de
gelijkmatig weer afgeven.
la restituer lentement et unifor-
Samen met de voordelen van
mément. Grâce aux atouts du
het FLAM MT- verbrandings-
système de combustion FLAM
systeem, bereikt deze combi-
MT, cette combinaison fournit
natie een unieke natuurlijke
une chaleur rayonnante
stralingswarmte. Fluisterstille
naturelle unique. Des ventila-
ventilatorenzorgen voor een
teurs silencieux assurent une
snelle verspreiding van de
diffusion rapide de la chaleur
warmte uit de verbrandings-
générée dans la chambre de
kamer én de speksteenman-
combustion et le manteau
tel. Verkrijgbaar in versie op
en pierre stéatite. Livrable en
vaste brandstof of op gas.
version aux combustibles ou au gaz.
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
THEATER
OPTIES / OPTIONS THEATER DK GAS - GAZ
Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)
Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mûral (C11)
S
Standaard slot
Serrure standard
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
Vlakke deur
Porte plate
S
Vlakke frontrooster
Grille frontale plate
S
Bediening manueel
Commande manuelle
S
Set gloeikooltjes (zwart)
Set de charbons artificiels (noir)
S
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
Sierslot vlak of rond
Serrure décorative pointue ou arrondie
O
Sierslot vlak of rond gechromeerd.
Serrure décorative pointue ou arrondie chromée.
O
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
Spekstenen voetplaat
Plaque de base en pierre stéatite
O
Spekstenen wandbekleding
Revêtement extérieur en pierre stéatite
S
Bediening automatisch
Commande automatique
O
Hout-imitatieblokken (set van 3)
Büches d'imitation bois (set de 3)
O
Set gloeikooltjes (wit)
Set de charbons artificiels (blanc)
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
51
KIVI
OPTIES / OPTIONS
KIVI
KIVI GAS GAZ
Spekstenen bekleding
Revêtement en pierre stéatite
S
S
Voetplaat in gietijzer
Plaque de base en fonte
S
S
Blokkenhouder
Arrêt-bûches
S
-
Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)
Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)
-
S
Boven- of achteraansluiting
Raccord en haut ou arrière
S
-
Vlakke deur
Porte plate
S
S
Vlakke frontrooster
Grille frontale plate
S
S
Standaard slot
Serrure standard
S
S
Kleur antraciet
Couleur anthracite
S
S
Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)
Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)
O
O
Stekkerplaat ESC + opbouwdoos
Plaque variateur ESC pour prise
O
O
Spekstenen voetplaat
Plaque de base en pierre stéatite
O
O
Ronde deur
Porte arrondie
O
O
Sierslot vlak of rond
Serrure décorative pointue ou arrondie
O
O
Sierslot vlak of rond gechromeerd
Serrure décorative pointue ou arrondie chromée
O
O
Ronde frontrooster
Grille frontale arrondie
O
O
Kleur grijs-bruin
Couleur gris-brun
O
O
Kleur gietijzergrijs
Couleur gris-fonte
O
O
Zelfsluitende deur
Porte fermante automatique
O
-
Bediening manueel
Commande manuelle
-
S
Bediening automatisch via afstandsbediening
Commande automatique par télécommande
-
O
Set gloeikooltjes (zwart)
Set de charbons artificiels (noir)
-
S
Set gloeikooltjes (wit)
Set de charbons artificiels (blanc)
-
O
Hout-imitatieblokken (set van 3)
Büches d’imitation bois (set de 3)
-
O
S = standaard / standard
o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON
53
HOUTSCHAAL BAC A BOIS
OVALEN HOUTBAK BAC A BOIS OVAL
KOLENSCHAAL BAC A CHARBON
RONDE BRANDSTOFBAK BAC ROND A COMBUSTIBLES
GIZZA MET ROLWAGEN GIZZA AVEC CHARIOT
BRANDSTOF ROLWAGEN CHARIOT DE COMBUSTIBLES
CARO CARO
GRIFO GRIFO
GIZZA GIZZA
TARA TARA
ACCESSOIRES
Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel
MODEL
Artikelnummer
MODELE
RONDO 115
Solid Fuel
RONDO 130
CAVITA MT+ 68/57
Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen For the correct chimney canal, see our chimney tables. Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc For the correct chimney canal, see our chimney tables.
Numéro d’article
RON115
RON130
CAV6857F
Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. For the correct chimney canal, see our chimney tables. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
AFMETINGEN:
DIMENSIONS
Buitenafmeting (BxHxD)
Dimensions d’extérieure (LxHxP)
Hoogte tot onderkant buis bij achteraansluiting
De N.V. VFM (Flam) het recht om kleine door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im behoudt Sinne derzich Entwicklung vornehmen zu Wijzigingen können. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the of the apparatuss, appliances, fireplaces, … aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc La S.A V.F.M. FLAM semeasurements réserve le droit d’apporter des petites modifications
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
cm
51x112x41,5
51x127,6x41,5
Hauteur jusqu’au dessous de la buse si raccordement arrriére
cm
91,8
91,8
Hoogte tot onderkant buis bij muuraansluiting C11
Hauteur jusqu’au dessous de la buse si raccordement mural C11
cm
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
Totaal gewicht
Poids total (kg)
kg
120
126,2
330
Maximale lengte houtblokken
Longueur maximal des bûches
cm
25
25
50
Diameter luchttoevoerkanaal
Diamètre de l’apport d’air
mm
100
100
nvt - pa
Diameter rookgas afvoer
Diamètre du conduit de cheminée
mm
150
150
200
Te verwarmen ruimte goed geisoleerd
Volume en m³ à chauffer pour une maison bien isolée
m³
256
256
400
Te verwarmen ruimte matig geisoleerd
Volume en m³ à chauffer pour une maison moyenne isolée
m³
132
132
190
Te verwarmen ruimte slecht geisoleerd
Volume en m³ à chauffer pour une maison mal isolée
m³
88
88
125
TECHNISCHE GEGEVENS
DONNÉES TECHNIQUES
Nominaal vermogen volgens EN
Charge nominale selon EN
kW
7,5
7,5
11
Vermogensbereik regelbaar tussen
Intervalles de puisance réglable entre
kW
2--10
2--10
9--30
Rendement volgens EN
Rendement suivant EN
%
80,4
80,4
75,1
CO (bij 13Vol%O2)
CO (à 13Vol%O2)
%
0,08
0,08
0,1
Stof (bij 13Vol%O2)
Taux de poussières (à 13Vol%O2)
Mg/Nm³
24
24
35
Rookgasvolume gesloten
Volume des gaz fumées ouvert/fermé
g/sec
6,4
6,4
10,5
Rookgastemperatuur gesloten
Température des gaz fumées ouverte/fermée
°C
266
266
370
Minimum schoorsteentrek open/gesloten
Tirage cheminée min. ouvert/fermé
Pa
12
12
12
KEURINGEN
CONTRÔLES
Norm
Norme
EN nummer
EN 13240
EN 13240
EN 13240
BImSchV
BImSchV
Stufe II
Stufe II
Stufe II
Flamme Verte
Flamme Verte
7
5
5
*
76,5x101x50
Eleganza 44/100
Cubix MT 44/70
(Vlak – plat – Flach - Flat) Vaste Brandstoffen Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel
PLATO MT+ /68/57 ELEGANZA 44/100 Vaste Brandstoffen Combustibles solides / Festbrennstoffe / Solid Fuel
Vaste Brandstoffen Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel
Vaste Brandstoffen Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel
Plato MT 68/57 (Vlak – Plat – Flach – Flat) PLATO MT 44/70
SPECKSTEINOFEN KIVI SOAPSTONE STOVE KIVI
ELEGANZA 44/108
CUBIX MT 44/70
KIVI
Plato MT 44/70 (Vlak – Plat – Flach – Flat) Vaste Brandstoffen / Combustibles solides / Festbrennstoffe / Solid Fuel
Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen
Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Fürunsere den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Für den richtigen Schornsteinkanal siehe Schornsteintabellen Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze hetchimney juiste schoorsteenkanaal, zie zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren de maatvoering de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. door te voeren in de maatvoering De in N.V. VFM (Flam)van behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen van de chimney apparaten, canal, toestellen, … enz. For the schoorsteentabellen correct chimney canal,Voor see our tables. For the correct seesierschouwen, our chimney tables.
PLA4470V PLA4470R
rve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
onze schoorsteentabellen
Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsereEL44100V Schornsteintabellen FürEL44100R PLA6857+ EL44108R den richtigen SchornsteinkanalEL44108V siehe unsere Schornsteintabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée
La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
t sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de Pour cheminée Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen For the correct chimney canal, see our chimney tables. For the correct chimney canal, see our chimney tables.
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
CUBIX
KIVI
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le… droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im La Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
s himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
For the correct chimney canal, see our chimney tables. V.F.M. A.G. FLAM behält La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils,Die ses cheminées… etc sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
For the correct chimney canal, see our chimney tables.
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the of the apparatuss, …im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. Diemeasurements V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, appliances, kleine technischefireplaces, Veränderungen
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, … N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
64x99xV51,5/R56
88x85,5x51,5
61,5x100,5xV45/R49
61,5x108xV45/R49
62,4x136x47
61,5x106x48
76,9
63
82
82
97,5
81,5
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
V250/R257
289,5
V261/R270
V271/R280
315
300
30
50
30
30
30
30
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
200
200
200
200
200
200
380
400
380
380
380
380
187
190
187
187
187
187
132
125
132
132
132
132
10
11
10
10
10
10
8--25
9--30
8--25
8--25
8--25
8--25
75,3
75,1
75,3
75,3
75,3
75,3
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
34
35
34
34
34
34
11,2
10,5
11,2
11,2
11,2
11,2
360
370
360
360
360
360
12
12
12
12
12
12
EN 13240
EN 13240
EN 13240
EN 13240
EN 13240
EN 13240
Stufe II
Stufe II
Stufe II
Stufe II
Stufe II
Stufe II
5
5
5
5
5
5
55
Theater GMT 68/75 (Doorkijk – part en part) (Durchsicht – Through view)
Gas – Gaz CONCENTRISCHE AANSLUITING (C11/C31) RACCORDEMENT HAUT CONCENTRIQUE (C11/C31) KONZENTRISCHER OBERANSCHLUβ β (C11/C31) CONCENTRIC CONNECTION (C11/C31)
MODEL
GAS ELEGANZA 44/100 GAS ELEGANZA 44/108 Eleganza 44/108 Eleganza 44/100 GAZ (Rond –Arrondie – Rund - Round) GAZ
MODELE
(Vlak –plat – Flach - Flat)
Gas – Gaz
Gas – Gaz
GAS THEATER MT 68/75 DK GAZ
MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11
MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11
Toestellen gas bovenaansluiting verkrijgbaar in ∅10-∅15 Raccordement au dessus : disponible en Ø 10-∅ ∅ 15 Gasgeräte mit Oberanschluβ sind erhältlich in ∅10-∅15 Gas appliances concentric connection are available in Ø10- Ø15
De N.V. sierschouwen, VFM (Flam) behoudt De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, … enz. zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
Artikelnummer
Numéro d’article
GEL100V GEL100R
GEL108V GEL108R
S.A V.F.M.etc FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses La cheminées… Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen Die zu können. V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
N.V. VFM of (Flam) behoudtappliances, zich het recht om kleine N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, N.V. appliances, V.F.M. FLAMfireplaces, preserves…himself the right to carry out small modifications in theDe measurements the apparatuss, fireplaces, …
GTH6875D
Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
AFMETINGEN:
DIMENSIONS
Buitenafmeting (BxHxD)
Dimensions cadre de finition (LxH)
cm
61,5x100,5xV45/R49
61,5x108xV45/R49
95x118,5x51
Hoogte tot onderkant buis bij achteraansluiting
Dimensions d’extérieure (LxHxP)
cm
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
Hoogte tot onderkant buis bij muuraansluiting C11
Poids total (kg)
cm
79
79
nvt
Totaal gewicht
Longueur maximal des bûches
kg
V263/R272
V273/R282
430
Maximale lengte houtblokken
Diamètre de l’apport d’air
cm
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
Diameter luchttoevoerkanaal
Diamètre du conduit de cheminée
mm
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
Diameter rookgas afvoer
Diamètre sorties d’air chaud
mm
100/150
100/150
100/150
Te verwarmen ruimte goed geisoleerd
Volume en m³ à chauffer pour une maison bien isolée
m³
120
120
129
Te verwarmen ruimte matig geisoleerd
Volume en m³ à chauffer pour une maison moyenne isolée
m³
67
67
72
Te verwarmen ruimte slecht geisoleerd
Volume en m³ à chauffer pour une maison mal isolée
m³
46
46
50
TECHNISCHE GEGEVENS
DONNÉES TECHNIQUES
Nominaal belasting volgens EN
Charge nominale selon EN
kW
8
8
10,5
Vermogensbereik regelbaar tussen
Intervalles de puisance réglable entre
kW
4,3--8
4,3--8
5--10
Rendement volgens EN
Rendement suivant EN
%
84
84
CO (bij 13Vol%O2)
CO (à 13Vol%O2)
%
0,01
0,01
0,02
Stof (bij 13Vol%O2)
Taux de poussières (à 13Vol%O2)
Mg/Nm³
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
Rookgasvolume gesloten
Volume des gaz fumées ouvert/fermé
g/sec
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
Rookgastemperatuur gesloten
Température des gaz fumées ouverte/fermée
°C
245
245
Minimum schoorsteentrek open/gesloten
Tirage cheminée min. ouvert/fermé
Pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
KEURINGEN
CONTRÔLES
Norm
Norme
EN nummer
EN 613
EN 613
EN 613
BImSchV
BImSchV
Flamme Verte
Flamme Verte
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
*
Gas – Gaz CONCENTRISCHE AANSLUITING (C11/C31) RACCORDEMENT HAUT CONCENTRIQUE (C11/C31) KONZENTRISCHER OBERANSCHLUβ (C11/C31) CONCENTRIC CONNECTION (C11/C31)
Cubix GMT 44/70 Gas – Gaz
NCENTRISCHE AANSLUITING (C11/C31) RDEMENT HAUT CONCENTRIQUE (C11/C31) ENTRISCHER OBERANSCHLUβ (C11/C31) ONCENTRIC CONNECTION (C11/C31)
GAS CUBIX MT 44/120 GAZ
GAS CUBIX MT 44/120 GAZ
GAS PALAZZO MT 57/75-121 GAZ Gas – Gaz
SPEKSTEENKACHEL Palazzo GMT 57/75-121 POELE DE PIERRE STEATITE Palazzo GMT 57/75-121 SPECKSTEINOFEN Palazzo GMT 57/75-121 SOAPSTONE STOVE Palazzo GMT 57/75-121 MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11
57
GAS KIVI GAZ
Plato GMT 57/75 (Vlak – Plat GAS PLATO MT GAS PLATO MT 57/75 AANSLUITING C11/C31 – GAZ RACCORDE 44/70 GAZ GAS CONCENTRISCHE GAZ
GAS KONZENTRISCHER OBERANSCHLUSS C11/C31 – GAS C Plato GMT 44/70 (Vlak – Plat – Flach – Flat) SPEKSTEENKACHEL KIVI GAS CONCENTRISCHE AANSLUITING C11/C31 – GAZ RACCORDEMENT HAUT CONCENTRIQUE C11/C31 POELE DE PIERRE STEATITE KIVI GAS KONZENTRISCHER OBERANSCHLUSS C11/C31 – GAS CONCENTRIC CONNECTION C11/C31 SPECKSTEINOFEN KIVI SOAPSTONE STOVE KIVI Gas – Gaz MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11
Toestellen gas bovenaansluiting verkrijgbaar in ∅11-∅15 of ∅10-∅15
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. uiting verkrijgbaar in ∅11-∅15 of ∅10-∅15 Raccordement au dessus : disponible en Ø 11-∅ ∅ 15 ou Ø10-∅ ∅ 15 La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc : disponible en Ø 11-∅ ∅ 15 ou Ø10-∅ ∅ 15 Gasgeräte mit Oberanschluβ sind erhältlich in ∅11-∅15 oder ∅10-∅15 Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, … uβ sind erhältlich in ∅11-∅15 oder ∅10-∅15 Gas appliances concentric connection are available in Ø11-∅ 15 or Ø10∅ 15 c connection are available in Ø11-∅ 15 or Ø10-∅ 15
De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
GCUB120
GCUB120
GSKPAL57
GKIVI
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
gas van bovenaansluiting verkrijgbaar in ∅11-∅15 De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voerenToestellen in de maatvoering de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
GPLA44V GPLA44R
La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
of ∅10-∅15
Toestellen gas
Raccordement au dessus : disponible en Ø 11-∅ ∅15 ou Ø10-∅ ∅15 GPLA57V GPLA57R Gasgeräte mit Oberanschluβ sind erhältlich in ∅11-∅15 oder Raccordement ∅10-∅15
La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
Gasgeräte mit O Gas appliances concentric connection are available in Ø11Ø15 or Ø10-Ø1
N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, … De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
eine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.
La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
ter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc
Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.
kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. V.F.M. FLAM preserves himself theappliances, right to carry out small o carry out small modificationsN.V. in the measurements of the apparatuss, fireplaces, … modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …
62,4x166,2x47
62,4x166,2x47
70,5x121,5x51,5
61,5x106x48
64x99xV48,6/R53
77x105xV51,5/59,5
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
136,4
136,4
87,5
79
74,5
80,3
415
415
371
302
V252/R259
V329/R339
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
100/150
100/150
100/150
100/150
100/150
100/150
128
128
129
120
120
129
71
71
72
67
67
72
49
49
50
46
46
50
10,2
10,2
9
8
8
9
5--10
5--10
4,2--9
4,3--8
4,3--8
4,2--9
82
82
83
84
84
83
0,01
0,01
0,03
0,01
0,01
0,03
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
193
193
222
245
245
222
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
nvt - pa
EN 613
EN 613
EN 613
EN 613
EN 613
EN 613
Gas appliance
59
FLAMME VERTE Het label Flamme Verte, ontwikkelt door het milieu- en energie agentschap (ADEME) van de Franse overheid, klasseert houtgestookte toestellen in categorieën volgens 3 criteria: rendement, uitstoot van CO en van fijn stof deeltjes. Iedere categorie wordt aangegeven met een aantal sterren. L’étiquette Flamme Verte, créé par l’Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie (ADEME) du gouvernement Français, classe les appareils de chauffage au bois en différentes catégories en fonction de 3 critères : le rendement énergétique, les émissions de CO et de particules fines de poussière. Chaque catégorie est indiquée par un nombre d’étoiles.
Klasse
Rendement
CO-uitstoot
Fijn stof uitstoot
Classe
Rendement énergétique
Emissions monoxyde de carbone (CO)
Emissions de particules
5 étoiles
70 %
0,30 %
90mg/Nm³
6 étoiles
75 %
0,15 %
50mg/Nm³
7 étoiles
75 %
0,12 %
40 mg/Nm³
BIMSCH STUFE 1 + 2 “BImSchV beschrijft de Duitse reglementering omtrent de uitstoot van schadelijke stoffen via een juridische emissiebeleid. Hierin staan de maximale beperkingen gedefinieerd die strikt nageleefd moeten worden. Alle FLAM toestellen werden getest op hun emissies in onafhankelijke, erkende laboratoria en dienovereenkomstig gecertificeerd. In deze certificaten staat beschreven dat de FLAM toestellen voldoen aan BImSchV II, die sinds 1/1/2015 van kracht is. Zodoende mogen alle FLAM toestellen volstrekt onbeperkt gebruikt worden. “BImSchV décrit la réglementation allemande concernant l’émission de substances nocives via une politique juridique. Elle contient des restrictions maximales qui doivent être respectées strictement. Tous les appareils FLAM ont été testés pour leurs émissions dans des laboratoires indépendants et accrédités et certifiés en conséquence. Dans ces certificats est décrit que les appareils FLAM répondent au BImSchV II, qui est en vigueur depuis 01/01/2015. Alors tout les appareils FLAM peuvent être utilisé totalement illimité.
CE De CE-markering die op veel producten te vinden is, geeft aan dat het product voldoet aan de daarvoor geldende regels binnen de Europese Economische Ruimte. CE staat hierbij voor Conformité Européenne, wat zoveel betekent als in overeenstemming met de Europese regelgeving Le marquage CE qu’on trouve sur de nombreux produits, indique que le produit est conforme aux règles applicables au sein de l’espace économique européen. CE signifie Conformité Européenne, ce qui signifie conformément à la réglementation européenne
Accumulatie (steen) Het opslaan van warmte wordt ook accumulatie van warmte genoemd. Deze opslag kan zowel in een steen (bijv. speksteen of accumulatiesteen) als in gietijzer gebeuren. De opgeslagen warmte wordt nadien langzaam afgegeven.
Briketten Een briket is een geperste vaste brandstof. Ze hebben de eigenschap lang te blijven gloeien. Briketten zijn er in verschillende vormen: bruinkoolbriketten (van geperste bruinkool), steenkoolbriketten (van geperste steenkool) en houtskoolbriketten (gekend van op de barbecue). In deze catalogus wordt er steeds verwezen naar de bruinkoolbriketten.
Brandkamer De ruimte waar de eigenlijke verbranding gebeurt en waar zo snel mogelijk een volledige verbranding dient plaats te vinden (volledige omzetting naar CO2, weinig rookgassen en geen roet). Voor hout gebeurd dit op 571°C
Concentrische afvoer Dit is een dubbelwandig kanaal waarbij in het buitenste kanaal verse (buiten)lucht wordt aangevloerd en via het binnenste kanaal de warme rookgassen worden afgevoerd.
Conpar Een tussenstuk dat de concentrische afvoer opsplitst in een apart kanaal voor luchtaanvoer en één voor luchtafvoer. Dit wordt gebruikt in de Flexbox en Combi-FLAM oplossing.
Combi-FLAM De oplossing op in appartementsgebouwen meerdere gashaarden van de Ambi-reeks aan te sluiten op 1 gemeenschappelijke schouwbuis. Lees hier alles over op pagina 24 & 25
Convectiewarmte Convectiewarmte is een indirecte vorm van verwarming waarbij de lucht opgewarmd wordt die het toestel (verticaal) verlaat en zo de ruimte opwarmt.
Doorkijkhaard Een haard waarbij de voorzijde en achterzijde zijn uitgerust in glas zodat er door de haard kan gekeken worden en er van 2 zijden maximaal vuurzicht is.
ESC regelaar/dimmer De ‘Electronic Speed Controller ‘ zorgt voor een automatische regeling van de ventilator op basis van de temperatuur.
Fronthaard Een haard in de meest klassieke vorm waarbij de voorzijde voorzien is van keramisch glas.
Flexbox Een box met ventilator die zorgt voor een geforceerde afvoer van de rookgassen waardoor rookgassen horizontaal of zelfs neerwaarts kunnen worden afgevoerd. Tevens beschikt de Flexbox over enkele extra features (meten van optimale verbranding en terugkoppeling naar de haard). Lees er alles over op pagina 22 & 23
Accumulation (pierres) Stocker la chaleur est aussi appelé : accumulation de chaleur. Ce stockage peut aussi bien être fait dans une pierre (p.e. stéatite ou pierre d’accumulation) que dans la fonte. La chaleur stockée est ensuite répartie lentement.
Briquettes Une briquette est un combustible solide pressé qui a la propriété de brûler longtemps et lentement. Il y a différents types de briquettes: briquettes de lignite (lignite pressée), briquettes de charbon (charbon pressé) et briquettes de charbon de bois (barbecue). Dans ce catalogue on se réfère toujours aux briquettes de lignite.
Chambre de combustion L’espace où la combustion réelle se passe et où une combustion complète devrait prendre place aussi vite que possible (transformation complète en CO2, peu de gaz de fumées et pas de suie). Cette transformation se fait à 571 °C.
Conduit d’évacuation concentrique Il s’agit d’un double conduit où l’air extérieur est aspiré dans le conduit extérieur et les gaz de fumées sont évacués via le conduit intérieur.
Conpar (concentrique/ parallèle) Une pièce inox qui divise l’évacuation concentrique dans un conduit séparé pour l’alimentation en air et l’autre pour l’évacuation des gaz. Il est utilisé dans la solution Flexbox et Combi-FLAM.
Combi-FLAM La solution pour le raccordement de plusieurs foyers au gaz de la série Ambi dans un immeuble sur 1 conduit commun. Lire ceci aux pages 24 & 25.
Chaleur de convection La chaleur de convection est une forme indirecte de chauffage où l’air est réchauffé par la chaleur qui sort de l’appareil et qui ainsi chauffe l’espace. Foyer part-en-part Un foyer où la face avant et la face arrière sont équipées de vitre ce qui permet une vue maximale sur le feu des 2 côtés.
Variateur ESC /dimmer L ‘Electronic Speed Controller assure une régulation automatique du (des) ventilateur(s) selon la température.
Foyer frontal Un foyer dans la forme la plus classique où la face est prévue d’une vitre céramique.
Flexbox Une boîte avec extracteur qui assure l’évacuation forcée des gaz fumées horizontalement ou même vers le bas. En outre le Flexbox a quelques fonctionnalités supplémentaires (mesurer la combustion optimale et retour d’information au foyer). Lire tout de ceci aux pages 22 & 23
BEGRIPPENLIJST GLOSSAIRE
61 Gas Gas is een fossiele brandstof die kan worden gebruikt om te verwarmen. In deze context wordt meestal verwezen naar aardgas (indien anders wordt propaan vermeld). Naargelang de regio kan het gas meer of minder energetisch zijn en spreken we over laag of hoogcalorisch gas. FLAM zorgt ervoor dat de haard in uw regio voorbereid is op het gas dat bij u van toepassing is.
Gesloten haard Een haard die volledig onafhankelijk brandt van de lucht in de ruimte waarin de haard is opgesteld. De haard heeft zijn eigen aanvoer en afvoer van lucht (via concentrische rookkanalen of via de Conpar bijvoorbeeld. Daardoor is dit type haard geschikt voor woningen met balansventilatie.
Gietijzer Zoals het woord het zegt is dit een gegoten legering die de specifieke eigenschap heeft warmte op te nemen en deze gelijkmatig en gedurende lange tijd te laten af te geven.
Hoekhaard Een haard waarbij de voorzijde en de linker of rechterzijde uitgerust is met keramisch glas. Als we spreken over een hoekhaard links betekent dit dat de voorzijde en de linkerzijde in glas zijn uitgevoerd.
Hout De meest gekende vaste brandstof. We wijzen erop dat als we spreken over een houthaard er altijd verwezen wordt naar de verbranding van droog en onbehandeld hout. Als hout minder dan 20% vocht heeft kan het als droog worden beschouwd. U kan dit eenvoudig testen met een vochtmeter (verkrijgbaar in de vakhandel en doe-het-zelf).
Inbouwhaard Haarden op gas of vaste brandstof ontwikkeld om in te bouwen. Dit betekent dat altijd eerst het haardtoestel wordt geplaatst en later de ommanteling er rond wordt gebouwd. Deze haard is aangewezen bij nieuwbouw of vernieuwbouwing. (zie ook blz. 8-9)
Inzethaard Haarden op gas of vaste brandstof ontwikkeld om in een bestaande openhaard of haardopening te plaatsen. Bij vervanging van een openhaard door een inzethaard wordt het rendement sterk verbeterd. Een inzethaard kan echter ook toegepast worden in nieuwbouw. Afwerking kan in een modern interieur of een klassieke (sier)schouw. (zie ook blz. 8-9)
Kachel Een verbrandingstoestel op vaste brandstof of gas die voor de wand of vrij in de ruimte (al dan niet draaibaar) wordt opgesteld.
Kolen Kolen worden gewonnen uit mijnen en hebben het voordeel dat ze langzamer opbranden dan hout. Hierdoor is dit zeer geschikt voor het continu-stoken. Door de luchttoevoer lager te zetten blijven de kolen smeulen en kan de nacht overbrugd worden. Waarna de luchttoevoer weer vergroot kan worden om de kachel te laten doorbranden.
Le gaz Le gaz est un combustible fossile qui peut être utilisé pour le chauffage. Dans ce contexte on se réfère généralement au gaz naturel (ou parfois au propane est). Dépendant de la région le gaz peut être plus ou moins énergétique et on parle de gaz calorifique haut ou bas. FLAM adapte ses foyers au gaz de votre région.
Foyer fermé Un foyer qui brûle complètement indépendamment de l’air de la pièce où le foyer est installé. Le foyer possède sa propre alimentation et évacuation d’air (via des conduits concentriques ou via le Conpar par exemple. Par conséquent ce type de foyer est adéquat pour des maisons à ventilation mécanique.
La fonte Il s’agit d’un alliage coulé qui a la caractéristique spécifique d’accumuler la chaleur et de la repartir uniformément et pendant une longue période.
Foyer de coin Un foyer dont le côté de face et le côté gauche ou droit sont équipés d’une vitre céramique. Si nous parlons d’un foyer de coin gauche cela signifie que le côté de face et le côté gauche sont équipés d’une vitre.
Le bois Le combustible solide le plus connu. Nous signalons que lorsque nous parlons d’un foyer à bois on réfère toujours à la combustion du bois sec et non traité. Si le bois a moins de 20 % d’humidité on peut le considérer comme sec. Vous pouvez le tester facilement avec un hygromètre (disponible dans les magasins spécialisés et bricolage).
Le foyer (encastrable) Des foyers au gaz ou combustibles solides sont prévus pour être encastrés. Cela signifie que l’appareil encastrable est toujours placé d’abord et qu’on construit le manteau autour plus tard. Ce foyer est conseillé pour les nouvelles constructions ou rénovation à neuf. (voir aussi pages 8-9).
L’insert Des cassettes au gaz ou combustibles solides sont prévus pour être placés dans un feu ouvert existant ou une ouverture de foyer existante. Lors d’une transformation d’un feu ouvert par un insert le rendement sera fortement amélioré. Cependant, un insert peut également être appliqué dans les nouvelles constructions. La finition peut être faite dans un intérieur moderne ou une cheminée classique. (voir aussi pages 8-9).
Le poêle Un appareil de combustion aux combustibles solides ou au gaz qui est installé devant le mur ou indépendamment dans la pièce (rotatif ou non).
Le charbon Provenant des mines de charbon (l’extraction) le charbon a l’avantage de brûler plus lentement que le bois. Cela le rend plus approprié pour le feu en continu. En limitant l’alimentation d’air le charbon brûle lentement en continu, et en augmentant l’arrivée d’air on redémarre la combustion du poêle.
Luchttoevoer (primair/secundair/…) Lucht die in de brandkamer gebracht wordt en gaat zorgen voor de omzetting van de brandstof naar warmte en rookgassen. Om een optimale verbranding te hebben worden soms meerdere luchtingangen gebruikt waardoor we spreken van een primaire, secundaire of tertiaire luchttoevoer.
Liftdeurhaard Een haard waarbij de deur niet opendraait maar omhoog geschoven wordt in de ombouw.
Onderdruk Dit betekent dat de druk lager is dan de druk aan de andere zijde. Doordat gassen zich altijd verplaatsen van hoge druk naar lage druk, verkrijg je een zuigend effect. Dit wordt onder andere gebruikt door de Flexbox en Combi-FLAM op maximale veiligheid te garanderen om de rookgassen weg te zuigen uit de brandkamer.
Overdruk Het omgekeerde van onderdruk, hierbij wordt er eerder een duwend effect waargenomen.
Pano Een pano of panoramische haard is een haard met aan 3 zijden glas (voorzijde, linkerzijde en rechterzijde). Hierdoor wordt het zicht op het vuur(beeld) vergroot.
Radiatiewarmte Radiatie of stralingswarmte is een directe vorm van verwarming. Het is de warmte die afgestraald wordt door de bron (de vaste brandstof of gasverbranding). Bij eenzelfde luchttemperatuur voelt stralingswarmte warmer aan dan convectie.
Rendement Het rendement geeft aan hoeveel procent van het vermogen omgezet wordt in afgegeven warmte. Hoe juister en effectiever de verbranding hoe hoger het rendement en hoe minder ‘verlies’ van vermogen er is.
Speksteen Een natuursteen met de eigenschap om warmte op te slaan (accumulatie).
Ventilator Een ventilator zal ervoor zorgen dat de warmte gegenereerd door de haard of kachel sneller en beter verspreid wordt door de ruimte.
Vermogen (nominaal) De warmte opbrengst van een stooktoestel uitgedrukt in kW. Veelal is dit te regelen tussen een minimaal en maximaal vermogen wat toelaat de warmte af te stemmen op uw behoefte. Een nominaal vermogen is het gemiddelde van het bereik van een toestel. U dient altijd rekening te houden met het vermogen en de ruimte om uw keuze te maken.
Alimentation d’air (primaire/secondaire/…) L’air qui est approvisionné dans la chambre de combustion et qui va assurer la transformation du combustible en chaleur et gaz fumées. Afin d’avoir une combustion optimale on utilise parfois plusieurs entrées d’air, on parle alors d’une arrivée d’air primaire, secondaire ou tertiaire.
Foyer à porte escamotable Un foyer où la porte ne tourne pas sur des charnières mais est poussé en haut dans le manteau(guillotine).
La dépression Cela signifie que la pression est inférieure à la pression de l’autre côté. Comme les gaz se déplacent toujours de haute pression à basse pression, vous obtenez un effet de succion. Ceci est utilisé entre autres par le Flexbox et le Combi-FLAM pour garantir une sécurité maximale en évacuant les gaz fumées de la chambre de combustion.
La surpression Le contraire de la dépression, il y a plutôt un effet poussant observé.
Pano(ramique) Un foyer pano ou panoramique est un foyer avec vitres des 3 côtés (à l’avant, au côté gauche et au côté droit). Ainsi la vue sur le (image du) feu est augmentée.
La chaleur de radiation La chaleur de radiation ou chaleur de rayonnement est une forme de chauffage direct. C’est la chaleur qui est rayonnée à la source (la combustion des combustibles solides ou de gaz). À la même température de l’air, la chaleur de rayonnement semble plus chaude que la convection.
Le rendement Le rendement indique le pourcentage de la capacité qui est transformée en chaleur. Au plus efficace est la combustion au plus haut est le rendement et le moins de perte de puissance il y a.
Pierre stéatite Une pierre naturelle qui a la caractéristique de stocker la chaleur (accumulation).
Le ventilateur Un ventilateur diffuse la chaleur générée par le foyer ou le poêle plus vite et régulièrement vers la pièce.
La puissance (nominale) La capacité d’un appareil de chauffe, exprimée en kW. Généralement, c’est la valeur entre une capacité minimale et maximale. Une puissance nominale est la moyenne de la puissance d’un appareil. Vous devez toujours tenir compte de la puissance de l’appareil et de l’espace à chauffer pour faire votre choix.
BEGRIPPENLIJST GLOSSAIRE
63
65
Colofon
Fotografie: Paul Delaet Design:
Boonen Design Studio
Teksten:
FLAM
Copyright 2016
Speciale dank aan Wim Celis en RECOR BEDDING
All rights reserved - FLAM FLAM & Boonen Design Studio zijn niet verantwoordelijk voor druk- of schrijffouten.
Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments
Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments
FLAM cvba
T +32(0)11 68.23.38
Fabriekstraat 34
F +32(0)11 67.33.95
B-3800 Sint-Truiden
E info@flam.be
www.flam.be