FLAM Kachels | Poêles Catalogus | Catalogue 2016-2017

Page 1

Kachels Poêles CATALOGUS CATALOGUE 2016 - 2017


Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments

FLAM cvba

T +32(0)11 68.23.38

Fabriekstraat 34

F +32(0)11 67.33.95

B-3800 Sint-Truiden

E info@flam.be

www.flam.be


Vakmanschap. Intens. Momenten. Drie woorden die een slogan vormen. Drie woorden die lading geven aan wie FLAM vandaag is en wat FLAM vandaag zo uniek maakt.

Vakmanschap.

Al meer dan 80 jaar zorgt FLAM voor innovatieve producten in de wereld van haarden en kachels. In zijn rijke traditie lag FLAM achtereenvolgens aan de basis van de eerste gietijzeren open haard met spaarklep, de haard met deur, de Multi-Turbo verbranding, … . En ook vandaag is FLAM trendsettend met de Combi-Flam, de unieke oplossing voor gashaarden in appartementsgebouwen, de Flexbox, die maximale ontwerpvrijheid geeft doordat rookgassen horizontaal of zelfs neerwaarts afgevoerd kunnen worden of met de Ambi, de gashaarden met 3 of 5 branders. Maar meer nog dan producten zijn de passie die we leggen in onze producten hetgene wat vakmanschap onderscheidt van een product.

Intens. Die passie brengt ons bij het tweede woord: Intens. Alleen door intens ons vak te beoefenen kunnen we zorgen voor de topproducten waar FLAM voor staat. Dat intense, die passie vindt u terug bij al onze medewerkers. Passie voor vuur, voor de klant, om samen elke dag beter te worden en zo intense momenten voort te brengen. Momenten die wij, als FLAM, u willen bieden.

Momenten. Bij FLAM willen we dat niet alleen de zoektocht naar een haard of kachel een mooi moment is maar ook, en vooral, wanneer u nadien samen met uw geliefden geniet van die mooie unieke momenten bij het vuur. Vakmanschap voor intense momenten! Daar staan we voor, daar gaan we voor, elke dag opnieuw. Alvast veel plezier & inspiratie bij het doornemen van onze catalogus.

L’artisan. Des bons. Moments. Trois mots qui font un slogan. Trois mots qui donnent du dynamisme à ce que FLAM est aujourd’hui et à ce que FLAM rendra unique demain.

L’artisan.

Déjà plus de 80 ans que FLAM crée des produits innovatifs dans le monde des foyers et poêles. Dans sa riche tradition FLAM a été successivement à l’origine du premier foyer ouvert avec avaloir économique, du foyer à porte, de la combustion Multi-Turbo, ... Aujourd’hui encore, Flam est le premier du marché avec le CombiFlam, la solution unique pour des foyers au gaz dans les immeubles à appartements, le Flexbox, qui donne une liberté de création maximale parce que les gaz de fumées peuvent être évacués horizontalement ou même vers le bas avec l’Ambi, les foyers au gaz avec 3 ou 5 brûleurs. Mais plus encore que nos produits, c’est la passion que nous y mettons qui différencie notre savoir-faire.

Des bons moments intenses.

Cette passion nous amène au mot « Intense ». C’est seulement en excercant notre profession d’une manière intense que nous pouvons fournir les meilleurs produits FLAM est. Cette intensité, cette passion se reflète dans tous nos employés. Passion pour le feu, pour le client, à progresser ensemble chaque jours et à produire ainsi des bons moments (intenses). Des moments que nous, comme FLAM, voulons vous offrir.

Moments.

Chez FLAM, nous voulons que non seulement la recherche d’un foyer ou d’un poêle soit un bon moment mais aussi, et surtout, que vous jouissez par la suite ensemble avec vos proches de ces bons moments uniques auprès du feu. L’artisan pour des bons moments ! C’est ce que nous représentons, ce que nous vous assurons, tous les jours. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir & d’inspiration lorsque vous parcourez notre catalogue.

Huguette & Mark Huguette & Mark

HUGUETTE BALAS & MARK VANHOOL, CEO FLAM

HUGUETTE BALAS & MARK VANHOOL, CEO FLAM


Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments Koen

Steven

Jan B.

Pascal

NoĂŤl

Jan R.

Jos


5

JAN B.

JOS

NOËL

JAN R.

Commerciële binnendienst

Verpakking & transport

Metaalbewerking

Commercieel directeur

Service commerciale interne

Emballage & transport

Métallurgie

Directeur commercial

Ik heb het vak geleerd op beurzen, stookavonden, … en zo kennis kunnen vergaren van producten, klanten en de markt. Deze vakkennis zet ik vandaag graag in om de klanten telefonisch of per mail verder te helpen. Uw order is bij mij in goede handen.

Al meer dan 40 jaar ben ik fier om voor FLAM te werken. Als verantwoordelijke voor de verpakking en transport zie ik als laatste de afgewerkte producten passeren met op het label hun bestemming. Mooi toch, te weten dat er binnenkort weer een gezin kan genieten van het product dat je net ziet vertrekken. Ik zie er dan ook op toe dat alles netjes verpakt is!

Metaal is mijn ding, van een vlakke plaat een eindproduct maken, dat geeft elke keer weer voldoening. Ik sta er dan ook samen met mijn collega’s voor dat we producten van ongeëvenaarde kwaliteit buiten laten gaan.

Als consument komt u, na een zoektocht op internet of via mond-en-mond reclame, uit bij een dealer. Een FLAM dealer gidst u in uw keuze naar de ideale haard of kachel in uw situatie. Hij komt het product bij u installeren en laat het een deel worden van uw thuis. Als verkoopsploeg is het dan ook fantastisch te kunnen rekenen op een netwerk van vakbekwame dealers met dezelfde passie voor het vak.

J’ai appris le métier sur des foires, soirées de feu, ... et ainsi j’ai pris connaissance des différents produits, les clients, le marché. Je mets à profit, chaque jour, cette connaissance pour aider les clients par téléphone ou par mail. Votre commande est en de bonnes mains avec moi.

PASCAL

Depuis plus de 40 années je suis fier et passioné de FLAM. Comme responsable d’emballage et transport je vois passer les produits finis avec l’étiquette de leur destination. Je le trouve magnifique de savoir que bienôt une famille peut profiter de ce produit. Donc j’assure que chaque livraison nous quite soigneusment et correctement emballée.

Le métal c’est mon truc, d’une plaque plane vers un produit final, ca me donne beaucoup de satisfaction. Ensemble avec mes collègues, nous nous assurons que des produits de qualité inégalée sortent la fabrique.

Service technieker Technicien service après vente

Ik kom in ‘het fabriek’ waar ik de producten zie ontstaan die ik later terug zie bij de mensen thuis. Het geeft dan ook voldoening FLAM zo centraal te zien in zoveel huishoudens. Een interventie is niet leuk maar nooit uit te sluiten maar ik leg graag mijn vakmanschap in de weegschaal om u zo snel mogelijk weer ‘intense momenten’ rond de haard of kachel te geven.

Comme technicien-service je me trouve dans “l’usine” ou je vois les produits être créé pour les revoir plus tard chez les clients à la maison. Ça me donne satisfaction de voir FLAM dans le centre de beaucoup de familles. Une intervention n’est jamais amusant mais non plus evitable. J’utlise tous l’artisan que je l’ai pour vous donner de nouveau des bons moments autour le foyer ou poêle.

STEVEN R&D

Met ons ontwikkelingsteam leggen we de lat telkens wat hoger. Wat leeft er in de markt, waar kan een product nog verbeteren, welke oplossingen kunnen we bedenken. Dat vertalen in prototypes en deze later te zien buitengaan als afgewerkt product, geeft me een kick. We creëren hier de toekomst en daar zijn we gepassioneerd mee bezig.

Avec notre équipe de développement, nous mettons la barre un peu plus haut chaque fois. Ce qui existe sur le marché, où peut-on encore l’améliorer, quelles solutions pouvons-nous offrir ?Traduire celles-ci en prototypes et plus tard pouvoir les voir quitter comme produit fini, me donne un frisson. Nous créons l’avenir ici et nous en sommes passionnés

KOEN

Après une recherche sur internet ou par le biais du bouche à oreille vous arrivez chez un revendeur. Un révendeur FLAM vous guidera dans votre choix d’un foyer ou poêle qui est parfaite dans votre situation. Il installera le produit et l’intègre ainsi que ça devient une partie de votre maison. Comme l’équipe de vente c’est superbe de pouvoir compter sur un réseau de revendeurs qualifiés avec la même passion pour le travail.

Kwaliteitscontroler Contrôleur qualité

Elk onderdeel dat binnenkomt wordt gecontroleerd. Hier waken we erover dat we enkel met de beste producten werken die voldoen aan de FLAM norm. Ik sta letterlijk aan de start van het ontstaan van een product en vanaf dat ogenblik ligt de lat hoog.

Chaque pièce qui chez FLAM est contrôlée. Ici nous veillons que nous travaillons qu’ avec les meilleurs produits qui respondent au standard FLAM. Je suis litteralement au début de la creation d’un produitet à partir de ce moment, la barre est haute.

Uw FLAM dealer kan je vinden op www.flam.be/nl/dealers Vous pouvez retrouvez votre revendeur FLAM sur www.flam.be/fr/dealers


INHOUD SOMMAIRE

RONDO

CUBIX PLATO

ELEGANZA

CAVITA


8

Kieswijzer Module de conseil

10

RONDO

16

ELEGANZA

PALAZZO

24

PLATO

25

CAVITA

34

CUBIX

35

PALAZZO

44

THEATHER

45

KIVI

OPTIES / OPTIONS P. 22

OPTIES / OPTIONS P. 23

OPTIES / OPTIONS P. 32

OPTIES / OPTIONS P. 33

OPTIES / OPTIONS P. 42

OPTIES / OPTIONS P. 43

OPTIES / OPTIONS P. 50

OPTIES / OPTIONS P. 51

50

Accessoires Accessoires

52

Technische fiche Fiche technique

58

Begrippenlijst Glossaire


FRONTAAL FRONTALE

GAS GAZ

DOORKIJK PART-EN-PART

VASTE BRANDSTOF COMBUSTIBLES SOLIDES

HOUT, BRIKETTEN BOIS, BRIQUETTES

HOUT, BRIKETTEN, KOLEN BOIS, BRIQUETTES, CHARBON

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON

FRONTAAL FRONTALE


9

ELEGANZA

P. 16

PLATO

CUBIX

P. 24

P. 36

ELEGANZA 44/100

PLATO GMT 44/70

CUBIX GMT 44/70

ELEGANZA 44/108

PLATO GMT 57/75

CUBIX GMT 44/120

PALAZZO

P. 35

THEATER

P. 44

PALAZZO GMT 57/75-121

KIVI P. 45 KIVI

THEATER MT 68/75 DK

RONDO

P. 10

RONDO 115 RONDO 130 ELEGANZA ELEGANZA 44/100 ELEGANZA 44/108

P. 16

PLATO P. 24 PLATO MT 44/70 PLATO MT+ 68/57

CAVITA P. 25 CAVITA MT+ 68/57

CUBIX P. 36 CUBIX MT44/70

KIVI KIVI

P. 45


RONDO 115

RONDO 115

RONDO 115

BASISMODEL -

MET HOUTNIS -

MET VERHOOGDE VOET -

MODÈLE DE BASE

AVEC BÛCHER À BOIS

AVEC SOCLE

RONDO 130

RONDO 130

RONDO 130

BASISMODEL -

MET HOUTNIS -

MET VERHOOGDE VOET -

MODÈLE DE BASE

AVEC BÛCHER À BOIS

AVEC SOCLE


11

Rondo staat voor eigentijdse eenvoud. Le RONDO est synonyme pour la simplicité contemporaine. Rookgassen (CO2+H2O) Fumées de gaz (CO2 +H2O)

Convectiewarmte Chaleur de convection

RONDO 115 MET VERHOOGDE VOET EN HOUTNIS -

Accumulatie steen Pierre d’accumulation

AVEC SOCLE

RONDO

ET BÛCHER À BOIS

Secundaire luchttoevoer Passage d’air secondaire

Wandsteen Pierre intérieure

Stralingswarmte

Chaleur de rayonnement Brandrooster Grille de combustion

CO-rookverbranding CO / Combustion de fumées

Primaire luchttoevoer Passage d’air primaire

Regelschuif Glissière réglable

KLO (Kamerluchtonafhankelijk) Indépendant de l’air de la pièce

RONDO 130

MET VERHOOGDE VOET EN HOUTNIS AVEC SOCLE

ET BÛCHER À BOIS

Ventilator Ventilateur

360°


RONDO 115 Basis model Modèle de base

RONDO 115 Met houtnis Avec bûcher à bois


13

RONDO 115 De RONDO 115 is een

Vous pouvez composer le

ronde voorzetkachel die u

poële RONDO 115, un poêle

kan samenstellen zoals u

arrondi, selon votre choix :

hem graag wenst:

Vous savez choisir pour

Ventilatoren voor een

des ventilateurs afin d’avoir

betere warmteverspreiding,

une meilleure répartition

een rechte of ronde rug,

de chaleur, un dos droit ou

360° draaiend of vergren-

arrondi, tournant en 360° ou

deld, op een verhoogde

bloqué, sur un socle ,avec

voet, met een houtnis of

bûcher ou une combinai-

een combinatie? U

son ? Vous choisissez et

kiest en stelt de kachel

composez le poêle selon

samen naar uw eigen wens

votre désir et nécessité. En

en behoefte.

outre ce poêle merveilleux

Naast deze esthetisch

et esthétique vous garan-

prachtige kachel staat hij

tisse aussi un rendement

ook garant voor een topren-

supérieur (> 80 %) et la

dement (> 80%) en kan u

régulation précise de la

met de fijne vuurregeling de

combustion vous permet

warmte produceren die u

de produire la chaleur

graag wenst.

désirée. Comme le Rondo

Doordat de Rondo geen

n’utilise pas l’air de la pièce,

lucht uit de leefruimte

il convient également aux

neemt is hij ook geschikt

habitations basse énergie

voor lage-energiewonin-

et aux maisons passives. En

gen en passiefhuizen. De

bref le Rondo est un choix

Rondo is gewoon rondweg

top !

een topkeuze.

RONDO 115 Met verhoogde voet Avec socle

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON

RONDO 115 Met verhoogde voet en houtnis Avec socle et bûcher à bois


RONDO 130 Basis model Modèle de base

RONDO 130 Met houtnis Avec bûcher à bois


15

RONDO 130 De RONDO 130 is een ronde voorzet-

Vous pouvez composer le poële

kachel die u kan samenstellen zoals u

RONDO 130, un poêle arrondi, selon

hem graag wenst met dezelfde moge-

votre choix. Exactement comme le

lijkheden als de RONDO 115 maar

RONDO 115 mais ce modèle est livra-

met extra ruimte voor een accumula-

ble avec une pierre d’accumulation

tiesteen om extra lang na te genieten.

optionnelle pour profiter encore plus

Ventilatoren voor een betere warmte-

longtemps.

verspreiding, een rechte of ronde rug,

Vous savez choisir pour des venti-

360° draaiend of vergrendeld, op een

lateurs afin d’avoir une meilleure

verhoogde voet, met een houtnis of

répartition de chaleur, un dos droit ou

een combinatie? U kiest en stelt de

arrondi, tournant en 360° ou bloqué,

kachel samen naar uw eigen wens en

sur un socle ,avec bûcher ou une

behoefte.

combinaison ? Vous choisissez et

Naast deze esthetisch prachtige

composez le poêle selon votre désir et

kachel staat hij ook garant voor een

nécessité. En outre ce poêle merveil-

toprendement (> 80%) en kan u met

leux et esthétique vous garantisse

de fijne vuurregeling de warmte produ-

aussi un rendement supérieur (> 80 %)

ceren die u graag wenst.

et la régulation précise de la combusti-

Doordat de Rondo geen lucht uit de

on vous permet de produire la chaleur

leefruimte neemt is hij ook geschikt

désirée. Comme le Rondo n’utilise pas

voor lage-energiewoningen en

l’air de la pièce, il convient également

passiefhuizen. De Rondo is gewoon

aux habitations basse énergie et aux

rondweg een topkeuze.

maisons passives. En bref le Rondo est un choix top !

RONDO 130 Met verhoogde voet Avec socle

RONDO 130 Met verhoogde voet en houtnis Avec socle et bûcher à bois

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


ELEGANZA 44/100

ELEGANZA 44/108

GAS ELEGANZA 44/100 GAZ

GAS ELEGANZA 44/108 GAZ

ELEGANZA


17

Elegant en robuust De FLAM Eleganza heeft zijn naam niet gestolen. Het zachte afgeronde design vormt een tijdloos interieurelement dat perfect past bij zowel een vlakke of ronde keramische glasdeur.

De frisse kleur,

verschillende siersloten en diverse tabletten van gietijzer of speksteen zijn slechts enkele opties van de Eleganza die verkrijgbaar is in 2 hoogtes. Het MT verbrandingssysteem zorgt voor een optimale verbranding en een regelbaar vermogen. De toestellen zijn verkrijgbaar in vaste brandstof of gas.

Un design robust et élégant Le FLAM Eleganza n’a pas volé son nom. Son design fluide et arrondi forme un élément intérieur intemporel qui s’associe parfaitement avec une porte vitrée céramique plate ou ronde. Ses couleurs modernes, ses différentes serrures décoratives et diverses tablettes en fonte ou en pierre stéatite ne sont que quelques-unes des options disponibles sur l’Eleganza, qui se décline en deux hauteurs. Finalement, le système de combustion MT garantit une combustion optimale et une puissance réglable. Ces appareils sont livrables en combustibles solides et au gaz.



19

ELEGANZA 44/100 ELEGANZA 44/108 Een elegant design, hoog rendement,

Un design élégant, un rendement élevé,

een interieurelement die unieke waarden

un élément d’intérieur qui ajoute une

toevoegt aan uw leefruimte. Gebaseerd

valeur unique à votre pièce. L’insert MT

op de MT 44/70 met hoge stookruimte

44/70 est à la base de ce poêle et avec

biedt de Eleganza een prachtig zicht op

sa chambre de combustion haute, il

het FLAM-vuur.

procure une vue splendide du feu FLAM.

Het MT verbrandingssysteem zorgt

Le système de combustion MT garantit

voor een optimale verbranding en een

une combustion optimale et une puis-

regelbaar vermogen. De Eleganza op

sance réglable. L’Eleganza aux combus-

vaste brandstoffen kan u stoken met

tibles solides peut être alimenté en

hout en na aanschaf van een Multi-

bois et avec une grille multi-combus-

brandstofrooster SLVV tevens met

tibles SLVV il est également possible

briketten, steenkool en alternatieve

de chauffer au charbon, briquettes et

brandstoffen zoals pellets. Kortom een

pellets. En bref, un appareil élégant à

elegante Multi-brandstof toestel.

Multi-combustibles.

ELEGANZA 44/100

ELEGANZA 44/108

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON



21

GAS ELEGANZA 44/100 GAZ GAS ELEGANZA 44/108 GAZ Een elegant design, hoog rendement,

Un design élégant, un rendement élevé,

een interieurelement die unieke waarden

un élément d’intérieur qui ajoute une

toevoegt aan uw leefruimte. Gebaseerd

valeur unique à votre pièce. L’insert GMT

op de GMT 44/70 met hoge stookruimte

44/70 est à la base de ce poêle et avec

biedt de Eleganza een prachtig zicht op

sa chambre de combustion haute, il

het FLAM-vuur.

procure une vue splendide du feu FLAM.

Dit gastoestel is eenvoudig te bedienen

En option, cet appareil au gaz est à

met de optionele thermostaat-afstands-

commander facilement via la télécom-

bediening, automatische ontsteking en

mande thermostatique, allumage auto-

traploze vuurregeling.

matique et réglage du feu progressif.

GAS ELEGANZA 44/100 GAZ

GAS ELEGANZA 44/108 GAZ

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


RONDO

OPTIES / OPTIONS RONDO 115 Basismodel Met houtnis Modèle de Avec bûcher base à bois

RONDO 130

Met Met verhoogde verhoogde voet voet en houtnis Avec socle Avec socle et bûcher à bois

Basismodel Met houtnis Modèle de Avec bûcher base à bois

Met Met verhoogde verhoogde voet voet en houtnis Avec socle Avec socle et bûcher à bois

Assenlade

Cendrier

S

S

S

S

S

S

S

S

Super-7 bekleding brandkamer

Super-7 revêtement chambre de combustion

S

S

S

S

S

S

S

S

Rechte achterwand

Dos droit

S

S

O

O

S

S

O

O

Ronde achterwand

Dos arrondi

O

O

S

S

O

O

S

S

Draaibare voet

Socle pivotant

O

O

O

O

O

O

O

O

Achter aansluiting rookkanaal

Raccordement arrière conduit de cheminée

O

O

-

-

O

O

-

-

Ventilator

Ventilateur

O

-

O

-

O

-

O

-

Accumulatiesteen

Pierre d’accumulation

-

-

-

-

O

O

O

O

KLOaansluiting achteraan

Raccordement arrière indépendant de l’air de la pièce

S

S

S

S

S

S

S

S

KLOaansluiting onderaan

Raccordement en bas indépendant de l’air de la pièce

S

-

S

-

S

-

S

-

Zelfsluitende deur

Fermeture de porte automatique

O

O

O

O

O

O

O

O

Volgende combinatiemogelijkheden zijn niet mogelijk: Ronde achterwand en achteraansluiting rookgaskanaal, ronde achterwand en achteraansluiting verse lucht (KLO), draaibare voet en ventilator. Draaibare voet is steeds in combinatie met ronde achterwand. Les combinaisons suivantes ne sont pas possibles : Dos arrondi et raccordement arrière conduit de cheminée, dos arrondi et raccordement arrière air frais (indépendant de l’air de la pièce), socle pivotant et ventilateur. Socle pivotant est toujours en combinaison avec un dos arrondi.

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


23

ELEGANZA OPTIES / OPTIONS

ELEGANZA ELEGANZA ELEGANZA ELEGANZA GAS 44/100 GAS 44/100 44/100 44/108 GAZ GAZ

Blokkenhouder

Arrêt-bûches

S

S

-

-

Boven- of achteraansluiting

Raccord en haut ou arrière

S

S

-

-

Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)

Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)

-

-

S

S

Standaard slot

Serrure standard

S

S

S

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

S

S

S

Vlakke uitvoering

Exécution plate

S

S

S

S

Boventablet in gietijzer antraciet

Plaque supérieure en fonte anthracite

S

S

S

S

Tussentablet in gietijzer antraciet

Plaque intermédiaire en fonte anthracite

S

S

S

S

Ondertablet in gietijzer antraciet

Plaque de base en fonte anthracite

S

S

S

S

Bediening manueel

Commande manuelle

-

-

S

S

Set gloeikooltjes (zwart)

Set de charbons artificiels (noir)

-

-

S

S

Set gloeikooltjes (wit)

Set de charbons artificiels (blanc)

-

-

O

O

Hout-imitatieblokken (set van 3)

Bûches d’imitation bois (set de 3)

-

-

O

O

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

O

O

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

O

O

O

Sierslot vlak of rond

Serrure décorative pointue ou arrondie

O

O

O

O

Sierslot vlak of rond gechromeerd

Serrure décorative pointue ou arrondie chromée

O

O

O

O

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

O

O

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

O

O

O

Zelfsluitende deur

Porte fermante automatique

O

O

-

-

Ronde uitvoering

Exécution arrondie

O

O

O

O

Boven-, tussen- en onderplaat in gietijzer grijs-bruin of gietijzergrijs

Plaque supérieure, intermédiaire et de base en fonte gris-brun ou gris-fonte

O

O

O

O

Boven-, tussen- en onderplaat in speksteen

Plaque supérieure, intermédiaire et de base en pierre stéatite

O

O

O

O

Multi-brandstofrooster SLVV

Grille multi-combustibles SLVV

O

O

-

-

Bediening automatisch via afstandsbediening

Commande automatique par télécommande

-

-

O

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


PLATO MT+ 68/57

GAS PLATO GMT 57/75 GAZ

GAMMA GAMME

PLATO MT 44/70

GAS PLATO GMT 44/70 GAZ

PLATO


25

CAVITA

CAVITA MT+ 68/57



27

PLATO MT 44/70 PLATO MT+ 68/57 In de hoogte of breedte, de

En hauteur comme en

FLAM Plato serie is dankzij

largeur, la série FLAM

de strakke vormgeving altijd

Plato brille toujours par sa

opvallend onopvallend. De

sobriété. Le manteau

plaatstalen mantel kan met

de convection existe en

speksteen uitgerust worden,

finition pierre stéatite,

net zoals u de 3-delige

dessus, côtés et tablette

plaatstalen bovenplaat

frontale. Le Plato est

kan vervangen door

disponible en différents

een spekstenen versie.

formats et en couleurs

Verkrijgbaar in verschillende

optionnelles et se fond

maatuitvoeringen, stemt

parfaitement dans votre

u de Plato helemaal af

intérieur. Vous pouvez

op uw interieur. Stoken

également y brûler tous les

kan hier met alle vaste

combustibles solides si le

brandstoffen indien uitgerust

poêle est équipé avec la

met het optionele Multi-

grille Multi-combustibles

brandstofrooster SLVV.

SLVV optionelle.

PLATO 68/57

PLATO 44/70

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON



29

GAS PLATO GMT 44/70 GAZ GAS PLATO GMT 57/75 GAZ In de hoogte of breedte, de

En hauteur comme en

FLAM Plato serie is dankzij

largeur, la série FLAM

de strakke vormgeving altijd

Plato brille toujours par sa

opvallend onopvallend.

sobriété. Le manteau

De plaatstalen mantel kan

de convection existe en

met speksteen uitgerust

finition pierre stéatite,

worden, net zoals je

dessus, côtés et tablette

de 3-delige plaatstalen

frontale. Le Plato est

bovenplaat kan vervangen

disponible en différents

door een spekstenen versie.

formats et en couleurs

Verkrijgbaar in verschillende

optionnelles et se fond

maatuitvoeringen, stemt u

parfaitement dans votre

de Plato helemaal af op uw

intérieur.

interieur.

GAS PLATO GMT44/70 GAZ

GAS PLATO GMT 57/75 GAZ GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON



31

CAVITA MT+ 68/57 Schommelende

Avec le FLAM Cavita, fini la

brandstofprijzen? Daarover

consommation excessive

maakt de FLAM Cavita zich

de combustibles. Le

niet druk. Omdat de Cavita

Cavita chauffe en effet

verwarmt op een uiterst

de manière extrêmement

energiezuinige manier,

écoénergétique, avec

met de brandstof die op

le combustible le plus

eender welk moment het

avantageux du moment*.

goedkoopst is*. Vergeet

Le Cavita est équipé

ook de houtmanden

d’une réserve de bois

naast de kachel, als ze

élégamment intégrée ce

je in de weg staan. De

qui évite le stockage près

Cavita is uitgerust met een

du poêle ! Le FLAM Cavita

designvol geïntegreerde

est uniquement disponible

houtniche. De FLAM

avec raccordement

Cavita is enkel leverbaar

supérieur.

met een bovenaansluiting. *indien uitgerust met

*si le poêle est équipé

het optionele Multi-

avec la grille Multi-

brandstofrooster SLVV.

combustibles SLVV optionelle.

CAVITA MT+ 68/57

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


PLATO

OPTIES / OPTIONS MT 44/70 OF MT+ 68/57

PLATO

PLATO GASGAZ

MT 44/70 OU MT+ 68/57

Blokkenhouder

Arrêt-bûches

S

-

Boven- of achteraansluiting

Raccordement en haut ou arrière

S

-

Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)

Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mûral (C11)

-

S

Standaard slot

Serrure standard

S

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

S

Vlakke deur

Porte plate

S

S

Boventablet in staalplaat antraciet (3 delig)

Plaque supérieure en tôle anthracite (en 3 parties)

S

S

Wandbekleding plaatstaal

Revêtement de parois en tôle

S

S

Vlakke frontrooster

Grille frontale plate

S

S

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

O

Sierslot vlak of rond (enkel voor MT)

Serrure décorative pointue ou arrondie (seulement pour MT)

O

O

Sierslot vlak of rond gechromeerd (enkel voor MT)

Serrure décorative pointue ou arrondie chromée (seulement pour MT)

O

O

Verlengde deurhendel (enkel voor MT+)

Serrure allongée (seulement pour MT+)

O

-

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

O

Zelfsluitende deur

Porte fermante automatique

O

-

Ronde deur (enkel voor MT)

Porte arrondie (seulement pour MT)

O

O

Ronde frontbak (enkel voor MT)

Bac frontal arrondi (seulement pour MT)

O

O

Boventablet in plaatstaal grijs-bruin of gietijzergrijs (3-delig)

Plaque supérieur en tôle gris-brun ou gris-fonte (en 3 parties)

O

O

Spekstenen bovenplaat

Plaque supérieure en pierre stéatite

O

O

Spekstenen wandbekleding

Revêtement exterieur en pierre stéatite

O

O

Spekstenen frontplaat (enkel voor vlakke versie)

Plaque frontale en pierre stéatite (seulement pour version plate)

O

O

Multi-brandstofrooster SLVV

Grille multi-combustibles SLVV

O

-

Bediening manueel

Commande manuelle

-

S

Bediening automatisch via afstandsbediening

Commande automatique par télécommande

-

O

Set gloeikooltjes (zwart)

Set de charbons artificiels (noir)

-

S

Set gloeikooltjes (wit)

Set de charbons artificiels (blanc)

-

O

Hout-imitatieblokken (set van 3)

Büches d’imitation bois (set de 3)

-

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


CAVITA

33

OPTIES / OPTIONS CAVITA MT+ 68/57 WANDEN

PAROIS

Blokkenhouder

Arrêt-bûches

S

Bovenaansluiting

Raccord en haut

S

Standaard slot

Serrure standard

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

High-End uitvoering (enkel antraciet)

Exécution High-End (seulement anthracite)

O

Verlengde sluithendel

Serrure allongée

O

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

Zelfsluitende deur

Porte fermante automatique

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


CUBIX MT 44/70

GAS CUBIX GMT 44/70 GAZ

CUBIX

GAMMA GAMME

GAS CUBIX GMT 44/120 GAZ


PALAZZO

35

GAS PALAZZO GMT 57/75 -121 GAZ



37

CUBIX GAS GMT 44/70 GAZ CUBIX GAS GMT 44/120 GAZ Strak, stoer en modern: dat

Simple, robuste et moderne.

kan alleen de FLAM Cubix

Voici la signature du FLAM

zijn. Deze hedendaagse

Cubix. Avec sa haute porte

blikvanger met hoge glasdeur

vitrée, ce modèle contempo-

brengt het vlammenspel letter-

rain va attirer tous les regards

lijk naar een nieuwe hoogte.

dans votre living. La chaleur

De stralings-, convectie- en

de rayonnement, de convec-

accumulatiewarmte brengen

tion et d’accumulation amène

de leefruimte in een wip op de

votre pièce à la température

gewenste temperatuur.

désirée en un clin d’oeil.

CUBIX GMT 44/70

CUBIX GMT 44/120

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON



39

CUBIX MT 44/70 Strak, stoer en modern:

Simple, robuste et

dat kan alleen de

moderne. Voici la

FLAM Cubix zijn. Deze

signature du FLAM Cubix.

hedendaagse blikvanger

Avec sa haute porte

met hoge glasdeur

vitrée, ce modèle

brengt het vlammenspel

contemporain va attirer

letterlijk naar een nieuwe

tous les regards dans

hoogte. De stralings-,

votre living. La chaleur

convectie- en

de rayonnement,

accumulatiewarmte

de convection et

brengen de leefruimte in

d’accumulation amène

een wip op de gewenste

votre pièce à la

temperatuur. Ook met dit

température désirée en

toestel mag u alle vaste

un clin d’oeil. Ce poêle

brandstoffen stoken*.

est disponible en variante

Tenzij u natuurlijk kiest

gaz ou pour tous les

voor een versie op gas.

combustibles solides*.

*indien uitgerust met

*si le poêle est équipé

het optionele Multi-

avec la grille Multi-

brandstofrooster SLVV.

combustibles SLVV optionelle.

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


PALAZZO GAS MT 57/75 - 121 GAZ Het functionele van een voorzetkachel gekop-

Majestueux et stylé, le FLAM Palazzo allie la

peld aan de rijkelijke esthetiek van een

fonctionnalité d’un poêle à l’esthétique d’une

sierschouw: waar de FLAM Palazzo opduikt in

cheminée décorative. Produit en fonte massive

het interieur, daar triomferen stijl en sfeer.

réfractaire et décoré de pierre stéatite, ce

Vervaardigd uit vuurvast gietijzer en bekleed

poêle est capable d’accumuler une énorme

met speksteen, kan deze kachel snel en veel

quantité de chaleur et de la restituer douce-

warmte accumuleren en gedurende lange tijd

ment. Il est disponible au choix avec raccorde-

uitstralen. Naar keuze leverbaar met achter- of

ment arrière ou supérieur et peut être équipé

bovenaansluiting en optioneel met ventilator.

d’un ventilateur en option.


41

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


CUBIX

OPTIES / OPTIONS

CUBIX

CUBIX GAS GAZ

Zijkanten en voorkant in speksteen

Revêtement aux côtés et frontal en pierre stéatite

S

S

Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)

Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)

-

S

Blokkenhouder

Arrêt-bûches

S

-

Boven- of achteraansluiting

Raccord en haut ou arrière

S

-

Vlakke frontrooster

Grille frontale plate

S

S

Standaard sluithendel

Serrure standard

S

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

S

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

O

Sierslot vlak of rond

Serrure décorative pointue ou arrondie

O

O

Sierslot vlak of rond gechromeerd

Serrure décorative pointue ou arrondie chromée

O

O

Boventablet in speksteen

Plaque supérieure en pierre stéatite

O

O

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

O

Zelfsluitende deur

Porte fermante automatique

O

-

Bediening manueel

Commande manuelle

-

S

Bediening automatisch via afstandsbediening

Commande automatique par télécommande

-

O

Set gloeikooltjes (zwart)

Set de charbons artificiels (noir)

-

S

Set gloeikooltjes (wit)

Set de charbons artificiels (blanc)

-

O

Hout-imitatieblokken (set van 3)

Bûches d’imitation bois (set de 3)

-

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


43

PALAZZO

OPTIES / OPTIONS PALAZZO WANDEN

PAROIS

Spekstenen bekleding

Revêtement en pierre stéatite

S

Vlakke deur

Porte plate

S

Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)

Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)

S

Standaard slot

Serrure standard

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

Bediening manueel

Commande manuelle

S

Set gloeikooltjes (zwart)

Set de charbons artificiels (noir)

S

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

Sierslot vlak of rond

Serrure décorative pointue ou arrondie

O

Sierslot vlak of rond gechromeerd

Serrure décorative pointue ou arrondie chromée

O

Bediening automatisch

Commande automatique

O

Hout-imitatieblokken (set van 3)

Bûches d'imitation bois (set de 3)

O

Set gloeikooltjes (wit)

Set de charbons artificiels (blanc)

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


THEATER GAS THEATER GMT 68/75 DK GAZ


45

KIVI

KIVI

KIVI GAS - GAZ


THEATHER GAS GMT 68/75 DK GAZ Midden in de schijnwerpers,

C’est sous la lumière des

voor een enthousiast publiek:

projecteurs et face à un public

daar voelt de FLAM Theater

enthousiaste que le FLAM

zich thuis. Het vlammenspel

Theater est le plus à l’aise.

van deze doorkijkversie

Le jeu de flammes de cette

speelt zijn hoofdrol met

version double face assume

verve. Die levert als volledig

le premier rôle avec brio.

losstaande kachel letterlijk

Lorsque le poêle est placé au

vanuit alle invalshoeken een

centre de la pièce, le feu offre

prachtig schouwspel op.

un spectacle magnifique sous

De boven- en zijkanten van

tous les angles. Le haut et les

deze kachel zijn bekleed met

côtés du poêle sont habillés

speksteen.

de pierre stéatite.


47

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON



49

KIVI GAS - GAZ KIVI Speksteen is een oeroude

La pierre stéatite est une

steensoort met een unieke

pierre séculaire offrant la parti-

troef: hij kan een pak warmte

cularité de pouvoir accumuler

opslaan, en die langzaam en

énormément de chaleur et de

gelijkmatig weer afgeven.

la restituer lentement et unifor-

Samen met de voordelen van

mément. Grâce aux atouts du

het FLAM MT- verbrandings-

système de combustion FLAM

systeem, bereikt deze combi-

MT, cette combinaison fournit

natie een unieke natuurlijke

une chaleur rayonnante

stralingswarmte. Fluisterstille

naturelle unique. Des ventila-

ventilatorenzorgen voor een

teurs silencieux assurent une

snelle verspreiding van de

diffusion rapide de la chaleur

warmte uit de verbrandings-

générée dans la chambre de

kamer én de speksteenman-

combustion et le manteau

tel. Verkrijgbaar in versie op

en pierre stéatite. Livrable en

vaste brandstof of op gas.

version aux combustibles ou au gaz.

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


THEATER

OPTIES / OPTIONS THEATER DK GAS - GAZ

Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)

Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mûral (C11)

S

Standaard slot

Serrure standard

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

Vlakke deur

Porte plate

S

Vlakke frontrooster

Grille frontale plate

S

Bediening manueel

Commande manuelle

S

Set gloeikooltjes (zwart)

Set de charbons artificiels (noir)

S

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

Sierslot vlak of rond

Serrure décorative pointue ou arrondie

O

Sierslot vlak of rond gechromeerd.

Serrure décorative pointue ou arrondie chromée.

O

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

Spekstenen voetplaat

Plaque de base en pierre stéatite

O

Spekstenen wandbekleding

Revêtement extérieur en pierre stéatite

S

Bediening automatisch

Commande automatique

O

Hout-imitatieblokken (set van 3)

Büches d'imitation bois (set de 3)

O

Set gloeikooltjes (wit)

Set de charbons artificiels (blanc)

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON


51

KIVI

OPTIES / OPTIONS

KIVI

KIVI GAS GAZ

Spekstenen bekleding

Revêtement en pierre stéatite

S

S

Voetplaat in gietijzer

Plaque de base en fonte

S

S

Blokkenhouder

Arrêt-bûches

S

-

Concentrisch systeem (C11/C31) of Muuraansluiting (C11)

Système concentrique (C11/C31) ou Raccordement mural (C11)

-

S

Boven- of achteraansluiting

Raccord en haut ou arrière

S

-

Vlakke deur

Porte plate

S

S

Vlakke frontrooster

Grille frontale plate

S

S

Standaard slot

Serrure standard

S

S

Kleur antraciet

Couleur anthracite

S

S

Ventilatorenset (incl. ESC-dimmer)

Kit ventilateurs (incl. Variateur ESC)

O

O

Stekkerplaat ESC + opbouwdoos

Plaque variateur ESC pour prise

O

O

Spekstenen voetplaat

Plaque de base en pierre stéatite

O

O

Ronde deur

Porte arrondie

O

O

Sierslot vlak of rond

Serrure décorative pointue ou arrondie

O

O

Sierslot vlak of rond gechromeerd

Serrure décorative pointue ou arrondie chromée

O

O

Ronde frontrooster

Grille frontale arrondie

O

O

Kleur grijs-bruin

Couleur gris-brun

O

O

Kleur gietijzergrijs

Couleur gris-fonte

O

O

Zelfsluitende deur

Porte fermante automatique

O

-

Bediening manueel

Commande manuelle

-

S

Bediening automatisch via afstandsbediening

Commande automatique par télécommande

-

O

Set gloeikooltjes (zwart)

Set de charbons artificiels (noir)

-

S

Set gloeikooltjes (wit)

Set de charbons artificiels (blanc)

-

O

Hout-imitatieblokken (set van 3)

Büches d’imitation bois (set de 3)

-

O

S = standaard / standard

o = mogelijke optie / option possible - = niet van toepassing / pas applicable

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON

GAS GAZ HOUT BOIS BRIKETTEN BRIQUETTES KOLEN CHARBON



53

HOUTSCHAAL BAC A BOIS

OVALEN HOUTBAK BAC A BOIS OVAL

KOLENSCHAAL BAC A CHARBON

RONDE BRANDSTOFBAK BAC ROND A COMBUSTIBLES

GIZZA MET ROLWAGEN GIZZA AVEC CHARIOT

BRANDSTOF ROLWAGEN CHARIOT DE COMBUSTIBLES

CARO CARO

GRIFO GRIFO

GIZZA GIZZA

TARA TARA

ACCESSOIRES


Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel

MODEL

Artikelnummer

MODELE

RONDO 115

Solid Fuel

RONDO 130

CAVITA MT+ 68/57

Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen For the correct chimney canal, see our chimney tables. Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc For the correct chimney canal, see our chimney tables.

Numéro d’article

RON115

RON130

CAV6857F

Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. For the correct chimney canal, see our chimney tables. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

AFMETINGEN:

DIMENSIONS

Buitenafmeting (BxHxD)

Dimensions d’extérieure (LxHxP)

Hoogte tot onderkant buis bij achteraansluiting

De N.V. VFM (Flam) het recht om kleine door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im behoudt Sinne derzich Entwicklung vornehmen zu Wijzigingen können. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the of the apparatuss, appliances, fireplaces, … aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc La S.A V.F.M. FLAM semeasurements réserve le droit d’apporter des petites modifications

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

cm

51x112x41,5

51x127,6x41,5

Hauteur jusqu’au dessous de la buse si raccordement arrriére

cm

91,8

91,8

Hoogte tot onderkant buis bij muuraansluiting C11

Hauteur jusqu’au dessous de la buse si raccordement mural C11

cm

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

Totaal gewicht

Poids total (kg)

kg

120

126,2

330

Maximale lengte houtblokken

Longueur maximal des bûches

cm

25

25

50

Diameter luchttoevoerkanaal

Diamètre de l’apport d’air

mm

100

100

nvt - pa

Diameter rookgas afvoer

Diamètre du conduit de cheminée

mm

150

150

200

Te verwarmen ruimte goed geisoleerd

Volume en m³ à chauffer pour une maison bien isolée

256

256

400

Te verwarmen ruimte matig geisoleerd

Volume en m³ à chauffer pour une maison moyenne isolée

132

132

190

Te verwarmen ruimte slecht geisoleerd

Volume en m³ à chauffer pour une maison mal isolée

88

88

125

TECHNISCHE GEGEVENS

DONNÉES TECHNIQUES

Nominaal vermogen volgens EN

Charge nominale selon EN

kW

7,5

7,5

11

Vermogensbereik regelbaar tussen

Intervalles de puisance réglable entre

kW

2--10

2--10

9--30

Rendement volgens EN

Rendement suivant EN

%

80,4

80,4

75,1

CO (bij 13Vol%O2)

CO (à 13Vol%O2)

%

0,08

0,08

0,1

Stof (bij 13Vol%O2)

Taux de poussières (à 13Vol%O2)

Mg/Nm³

24

24

35

Rookgasvolume gesloten

Volume des gaz fumées ouvert/fermé

g/sec

6,4

6,4

10,5

Rookgastemperatuur gesloten

Température des gaz fumées ouverte/fermée

°C

266

266

370

Minimum schoorsteentrek open/gesloten

Tirage cheminée min. ouvert/fermé

Pa

12

12

12

KEURINGEN

CONTRÔLES

Norm

Norme

EN nummer

EN 13240

EN 13240

EN 13240

BImSchV

BImSchV

Stufe II

Stufe II

Stufe II

Flamme Verte

Flamme Verte

7

5

5

*

76,5x101x50


Eleganza 44/100

Cubix MT 44/70

(Vlak – plat – Flach - Flat) Vaste Brandstoffen Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel

PLATO MT+ /68/57 ELEGANZA 44/100 Vaste Brandstoffen Combustibles solides / Festbrennstoffe / Solid Fuel

Vaste Brandstoffen Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel

Vaste Brandstoffen Combustibles solides Festbrennstoffe Solid Fuel

Plato MT 68/57 (Vlak – Plat – Flach – Flat) PLATO MT 44/70

SPECKSTEINOFEN KIVI SOAPSTONE STOVE KIVI

ELEGANZA 44/108

CUBIX MT 44/70

KIVI

Plato MT 44/70 (Vlak – Plat – Flach – Flat) Vaste Brandstoffen / Combustibles solides / Festbrennstoffe / Solid Fuel

Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen

Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Fürunsere den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Für den richtigen Schornsteinkanal siehe Schornsteintabellen Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze hetchimney juiste schoorsteenkanaal, zie zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren de maatvoering de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. door te voeren in de maatvoering De in N.V. VFM (Flam)van behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen van de chimney apparaten, canal, toestellen, … enz. For the schoorsteentabellen correct chimney canal,Voor see our tables. For the correct seesierschouwen, our chimney tables.

PLA4470V PLA4470R

rve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

onze schoorsteentabellen

Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsereEL44100V Schornsteintabellen FürEL44100R PLA6857+ EL44108R den richtigen SchornsteinkanalEL44108V siehe unsere Schornsteintabellen Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée

La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

t sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen Voor het juiste schoorsteenkanaal, zie onze schoorsteentabellen le canal de cheminée correct voir nos tableaux de cheminée Pour le canal de cheminée correct voir nos tableaux de Pour cheminée Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen Für den richtigen Schornsteinkanal siehe unsere Schornsteintabellen For the correct chimney canal, see our chimney tables. For the correct chimney canal, see our chimney tables.

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

CUBIX

KIVI

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le… droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im La Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

s himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

For the correct chimney canal, see our chimney tables. V.F.M. A.G. FLAM behält La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils,Die ses cheminées… etc sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

For the correct chimney canal, see our chimney tables.

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the of the apparatuss, …im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. Diemeasurements V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, appliances, kleine technischefireplaces, Veränderungen

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, … N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

64x99xV51,5/R56

88x85,5x51,5

61,5x100,5xV45/R49

61,5x108xV45/R49

62,4x136x47

61,5x106x48

76,9

63

82

82

97,5

81,5

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

V250/R257

289,5

V261/R270

V271/R280

315

300

30

50

30

30

30

30

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

200

200

200

200

200

200

380

400

380

380

380

380

187

190

187

187

187

187

132

125

132

132

132

132

10

11

10

10

10

10

8--25

9--30

8--25

8--25

8--25

8--25

75,3

75,1

75,3

75,3

75,3

75,3

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

0,1

34

35

34

34

34

34

11,2

10,5

11,2

11,2

11,2

11,2

360

370

360

360

360

360

12

12

12

12

12

12

EN 13240

EN 13240

EN 13240

EN 13240

EN 13240

EN 13240

Stufe II

Stufe II

Stufe II

Stufe II

Stufe II

Stufe II

5

5

5

5

5

5

55


Theater GMT 68/75 (Doorkijk – part en part) (Durchsicht – Through view)

Gas – Gaz CONCENTRISCHE AANSLUITING (C11/C31) RACCORDEMENT HAUT CONCENTRIQUE (C11/C31) KONZENTRISCHER OBERANSCHLUβ β (C11/C31) CONCENTRIC CONNECTION (C11/C31)

MODEL

GAS ELEGANZA 44/100 GAS ELEGANZA 44/108 Eleganza 44/108 Eleganza 44/100 GAZ (Rond –Arrondie – Rund - Round) GAZ

MODELE

(Vlak –plat – Flach - Flat)

Gas – Gaz

Gas – Gaz

GAS THEATER MT 68/75 DK GAZ

MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11

MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11

Toestellen gas bovenaansluiting verkrijgbaar in ∅10-∅15 Raccordement au dessus : disponible en Ø 10-∅ ∅ 15 Gasgeräte mit Oberanschluβ sind erhältlich in ∅10-∅15 Gas appliances concentric connection are available in Ø10- Ø15

De N.V. sierschouwen, VFM (Flam) behoudt De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, … enz. zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

Artikelnummer

Numéro d’article

GEL100V GEL100R

GEL108V GEL108R

S.A V.F.M.etc FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses La cheminées… Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen Die zu können. V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

N.V. VFM of (Flam) behoudtappliances, zich het recht om kleine N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, N.V. appliances, V.F.M. FLAMfireplaces, preserves…himself the right to carry out small modifications in theDe measurements the apparatuss, fireplaces, …

GTH6875D

Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

AFMETINGEN:

DIMENSIONS

Buitenafmeting (BxHxD)

Dimensions cadre de finition (LxH)

cm

61,5x100,5xV45/R49

61,5x108xV45/R49

95x118,5x51

Hoogte tot onderkant buis bij achteraansluiting

Dimensions d’extérieure (LxHxP)

cm

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

Hoogte tot onderkant buis bij muuraansluiting C11

Poids total (kg)

cm

79

79

nvt

Totaal gewicht

Longueur maximal des bûches

kg

V263/R272

V273/R282

430

Maximale lengte houtblokken

Diamètre de l’apport d’air

cm

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

Diameter luchttoevoerkanaal

Diamètre du conduit de cheminée

mm

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

Diameter rookgas afvoer

Diamètre sorties d’air chaud

mm

100/150

100/150

100/150

Te verwarmen ruimte goed geisoleerd

Volume en m³ à chauffer pour une maison bien isolée

120

120

129

Te verwarmen ruimte matig geisoleerd

Volume en m³ à chauffer pour une maison moyenne isolée

67

67

72

Te verwarmen ruimte slecht geisoleerd

Volume en m³ à chauffer pour une maison mal isolée

46

46

50

TECHNISCHE GEGEVENS

DONNÉES TECHNIQUES

Nominaal belasting volgens EN

Charge nominale selon EN

kW

8

8

10,5

Vermogensbereik regelbaar tussen

Intervalles de puisance réglable entre

kW

4,3--8

4,3--8

5--10

Rendement volgens EN

Rendement suivant EN

%

84

84

CO (bij 13Vol%O2)

CO (à 13Vol%O2)

%

0,01

0,01

0,02

Stof (bij 13Vol%O2)

Taux de poussières (à 13Vol%O2)

Mg/Nm³

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

Rookgasvolume gesloten

Volume des gaz fumées ouvert/fermé

g/sec

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

Rookgastemperatuur gesloten

Température des gaz fumées ouverte/fermée

°C

245

245

Minimum schoorsteentrek open/gesloten

Tirage cheminée min. ouvert/fermé

Pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

KEURINGEN

CONTRÔLES

Norm

Norme

EN nummer

EN 613

EN 613

EN 613

BImSchV

BImSchV

Flamme Verte

Flamme Verte

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

*


Gas – Gaz CONCENTRISCHE AANSLUITING (C11/C31) RACCORDEMENT HAUT CONCENTRIQUE (C11/C31) KONZENTRISCHER OBERANSCHLUβ (C11/C31) CONCENTRIC CONNECTION (C11/C31)

Cubix GMT 44/70 Gas – Gaz

NCENTRISCHE AANSLUITING (C11/C31) RDEMENT HAUT CONCENTRIQUE (C11/C31) ENTRISCHER OBERANSCHLUβ (C11/C31) ONCENTRIC CONNECTION (C11/C31)

GAS CUBIX MT 44/120 GAZ

GAS CUBIX MT 44/120 GAZ

GAS PALAZZO MT 57/75-121 GAZ Gas – Gaz

SPEKSTEENKACHEL Palazzo GMT 57/75-121 POELE DE PIERRE STEATITE Palazzo GMT 57/75-121 SPECKSTEINOFEN Palazzo GMT 57/75-121 SOAPSTONE STOVE Palazzo GMT 57/75-121 MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11

57

GAS KIVI GAZ

Plato GMT 57/75 (Vlak – Plat GAS PLATO MT GAS PLATO MT 57/75 AANSLUITING C11/C31 – GAZ RACCORDE 44/70 GAZ GAS CONCENTRISCHE GAZ

GAS KONZENTRISCHER OBERANSCHLUSS C11/C31 – GAS C Plato GMT 44/70 (Vlak – Plat – Flach – Flat) SPEKSTEENKACHEL KIVI GAS CONCENTRISCHE AANSLUITING C11/C31 – GAZ RACCORDEMENT HAUT CONCENTRIQUE C11/C31 POELE DE PIERRE STEATITE KIVI GAS KONZENTRISCHER OBERANSCHLUSS C11/C31 – GAS CONCENTRIC CONNECTION C11/C31 SPECKSTEINOFEN KIVI SOAPSTONE STOVE KIVI Gas – Gaz MUURAANSLUITING C11 RACCORDEMENT MURAL C11 WANDANSCHLUβ C11 WALL CONNECTION C11

Toestellen gas bovenaansluiting verkrijgbaar in ∅11-∅15 of ∅10-∅15

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz. uiting verkrijgbaar in ∅11-∅15 of ∅10-∅15 Raccordement au dessus : disponible en Ø 11-∅ ∅ 15 ou Ø10-∅ ∅ 15 La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc : disponible en Ø 11-∅ ∅ 15 ou Ø10-∅ ∅ 15 Gasgeräte mit Oberanschluβ sind erhältlich in ∅11-∅15 oder ∅10-∅15 Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, … uβ sind erhältlich in ∅11-∅15 oder ∅10-∅15 Gas appliances concentric connection are available in Ø11-∅ 15 or Ø10∅ 15 c connection are available in Ø11-∅ 15 or Ø10-∅ 15

De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

GCUB120

GCUB120

GSKPAL57

GKIVI

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

gas van bovenaansluiting verkrijgbaar in ∅11-∅15 De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voerenToestellen in de maatvoering de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

GPLA44V GPLA44R

La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

of ∅10-∅15

Toestellen gas

Raccordement au dessus : disponible en Ø 11-∅ ∅15 ou Ø10-∅ ∅15 GPLA57V GPLA57R Gasgeräte mit Oberanschluβ sind erhältlich in ∅11-∅15 oder Raccordement ∅10-∅15

La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

Gasgeräte mit O Gas appliances concentric connection are available in Ø11Ø15 or Ø10-Ø1

N.V. V.F.M. FLAM preserves himself the right to carry out small modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, … De N.V. VFM (Flam) behoudt zich het recht om kleine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

eine Wijzigingen door te voeren in de maatvoering van de apparaten, toestellen, sierschouwen, … enz.

La S.A V.F.M. FLAM se réserve le droit d’apporter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

ter des petites modifications aux dimensions de ses appareils, ses cheminées… etc

Die V.F.M. A.G. FLAM behält sich das Recht vor, kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können.

kleine technische Veränderungen im Sinne der Entwicklung vornehmen zu können. V.F.M. FLAM preserves himself theappliances, right to carry out small o carry out small modificationsN.V. in the measurements of the apparatuss, fireplaces, … modifications in the measurements of the apparatuss, appliances, fireplaces, …

62,4x166,2x47

62,4x166,2x47

70,5x121,5x51,5

61,5x106x48

64x99xV48,6/R53

77x105xV51,5/59,5

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

136,4

136,4

87,5

79

74,5

80,3

415

415

371

302

V252/R259

V329/R339

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

100/150

100/150

100/150

100/150

100/150

100/150

128

128

129

120

120

129

71

71

72

67

67

72

49

49

50

46

46

50

10,2

10,2

9

8

8

9

5--10

5--10

4,2--9

4,3--8

4,3--8

4,2--9

82

82

83

84

84

83

0,01

0,01

0,03

0,01

0,01

0,03

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

193

193

222

245

245

222

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

nvt - pa

EN 613

EN 613

EN 613

EN 613

EN 613

EN 613

Gas appliance



59

FLAMME VERTE Het label Flamme Verte, ontwikkelt door het milieu- en energie agentschap (ADEME) van de Franse overheid, klasseert houtgestookte toestellen in categorieën volgens 3 criteria: rendement, uitstoot van CO en van fijn stof deeltjes. Iedere categorie wordt aangegeven met een aantal sterren. L’étiquette Flamme Verte, créé par l’Agence de l’Environnement et de la Maîtrise de l’Energie (ADEME) du gouvernement Français, classe les appareils de chauffage au bois en différentes catégories en fonction de 3 critères : le rendement énergétique, les émissions de CO et de particules fines de poussière. Chaque catégorie est indiquée par un nombre d’étoiles.

Klasse

Rendement

CO-uitstoot

Fijn stof uitstoot

Classe

Rendement énergétique

Emissions monoxyde de carbone (CO)

Emissions de particules

5 étoiles

70 %

0,30 %

90mg/Nm³

6 étoiles

75 %

0,15 %

50mg/Nm³

7 étoiles

75 %

0,12 %

40 mg/Nm³

BIMSCH STUFE 1 + 2 “BImSchV beschrijft de Duitse reglementering omtrent de uitstoot van schadelijke stoffen via een juridische emissiebeleid. Hierin staan de maximale beperkingen gedefinieerd die strikt nageleefd moeten worden. Alle FLAM toestellen werden getest op hun emissies in onafhankelijke, erkende laboratoria en dienovereenkomstig gecertificeerd. In deze certificaten staat beschreven dat de FLAM toestellen voldoen aan BImSchV II, die sinds 1/1/2015 van kracht is. Zodoende mogen alle FLAM toestellen volstrekt onbeperkt gebruikt worden. “BImSchV décrit la réglementation allemande concernant l’émission de substances nocives via une politique juridique. Elle contient des restrictions maximales qui doivent être respectées strictement. Tous les appareils FLAM ont été testés pour leurs émissions dans des laboratoires indépendants et accrédités et certifiés en conséquence. Dans ces certificats est décrit que les appareils FLAM répondent au BImSchV II, qui est en vigueur depuis 01/01/2015. Alors tout les appareils FLAM peuvent être utilisé totalement illimité.

CE De CE-markering die op veel producten te vinden is, geeft aan dat het product voldoet aan de daarvoor geldende regels binnen de Europese Economische Ruimte. CE staat hierbij voor Conformité Européenne, wat zoveel betekent als in overeenstemming met de Europese regelgeving Le marquage CE qu’on trouve sur de nombreux produits, indique que le produit est conforme aux règles applicables au sein de l’espace économique européen. CE signifie Conformité Européenne, ce qui signifie conformément à la réglementation européenne


Accumulatie (steen) Het opslaan van warmte wordt ook accumulatie van warmte genoemd. Deze opslag kan zowel in een steen (bijv. speksteen of accumulatiesteen) als in gietijzer gebeuren. De opgeslagen warmte wordt nadien langzaam afgegeven.

Briketten Een briket is een geperste vaste brandstof. Ze hebben de eigenschap lang te blijven gloeien. Briketten zijn er in verschillende vormen: bruinkoolbriketten (van geperste bruinkool), steenkoolbriketten (van geperste steenkool) en houtskoolbriketten (gekend van op de barbecue). In deze catalogus wordt er steeds verwezen naar de bruinkoolbriketten.

Brandkamer De ruimte waar de eigenlijke verbranding gebeurt en waar zo snel mogelijk een volledige verbranding dient plaats te vinden (volledige omzetting naar CO2, weinig rookgassen en geen roet). Voor hout gebeurd dit op 571°C

Concentrische afvoer Dit is een dubbelwandig kanaal waarbij in het buitenste kanaal verse (buiten)lucht wordt aangevloerd en via het binnenste kanaal de warme rookgassen worden afgevoerd.

Conpar Een tussenstuk dat de concentrische afvoer opsplitst in een apart kanaal voor luchtaanvoer en één voor luchtafvoer. Dit wordt gebruikt in de Flexbox en Combi-FLAM oplossing.

Combi-FLAM De oplossing op in appartementsgebouwen meerdere gashaarden van de Ambi-reeks aan te sluiten op 1 gemeenschappelijke schouwbuis. Lees hier alles over op pagina 24 & 25

Convectiewarmte Convectiewarmte is een indirecte vorm van verwarming waarbij de lucht opgewarmd wordt die het toestel (verticaal) verlaat en zo de ruimte opwarmt.

Doorkijkhaard Een haard waarbij de voorzijde en achterzijde zijn uitgerust in glas zodat er door de haard kan gekeken worden en er van 2 zijden maximaal vuurzicht is.

ESC regelaar/dimmer De ‘Electronic Speed Controller ‘ zorgt voor een automatische regeling van de ventilator op basis van de temperatuur.

Fronthaard Een haard in de meest klassieke vorm waarbij de voorzijde voorzien is van keramisch glas.

Flexbox Een box met ventilator die zorgt voor een geforceerde afvoer van de rookgassen waardoor rookgassen horizontaal of zelfs neerwaarts kunnen worden afgevoerd. Tevens beschikt de Flexbox over enkele extra features (meten van optimale verbranding en terugkoppeling naar de haard). Lees er alles over op pagina 22 & 23

Accumulation (pierres) Stocker la chaleur est aussi appelé : accumulation de chaleur. Ce stockage peut aussi bien être fait dans une pierre (p.e. stéatite ou pierre d’accumulation) que dans la fonte. La chaleur stockée est ensuite répartie lentement.

Briquettes Une briquette est un combustible solide pressé qui a la propriété de brûler longtemps et lentement. Il y a différents types de briquettes: briquettes de lignite (lignite pressée), briquettes de charbon (charbon pressé) et briquettes de charbon de bois (barbecue). Dans ce catalogue on se réfère toujours aux briquettes de lignite.

Chambre de combustion L’espace où la combustion réelle se passe et où une combustion complète devrait prendre place aussi vite que possible (transformation complète en CO2, peu de gaz de fumées et pas de suie). Cette transformation se fait à 571 °C.

Conduit d’évacuation concentrique Il s’agit d’un double conduit où l’air extérieur est aspiré dans le conduit extérieur et les gaz de fumées sont évacués via le conduit intérieur.

Conpar (concentrique/ parallèle) Une pièce inox qui divise l’évacuation concentrique dans un conduit séparé pour l’alimentation en air et l’autre pour l’évacuation des gaz. Il est utilisé dans la solution Flexbox et Combi-FLAM.

Combi-FLAM La solution pour le raccordement de plusieurs foyers au gaz de la série Ambi dans un immeuble sur 1 conduit commun. Lire ceci aux pages 24 & 25.

Chaleur de convection La chaleur de convection est une forme indirecte de chauffage où l’air est réchauffé par la chaleur qui sort de l’appareil et qui ainsi chauffe l’espace. Foyer part-en-part Un foyer où la face avant et la face arrière sont équipées de vitre ce qui permet une vue maximale sur le feu des 2 côtés.

Variateur ESC /dimmer L ‘Electronic Speed Controller assure une régulation automatique du (des) ventilateur(s) selon la température.

Foyer frontal Un foyer dans la forme la plus classique où la face est prévue d’une vitre céramique.

Flexbox Une boîte avec extracteur qui assure l’évacuation forcée des gaz fumées horizontalement ou même vers le bas. En outre le Flexbox a quelques fonctionnalités supplémentaires (mesurer la combustion optimale et retour d’information au foyer). Lire tout de ceci aux pages 22 & 23

BEGRIPPENLIJST GLOSSAIRE


61 Gas Gas is een fossiele brandstof die kan worden gebruikt om te verwarmen. In deze context wordt meestal verwezen naar aardgas (indien anders wordt propaan vermeld). Naargelang de regio kan het gas meer of minder energetisch zijn en spreken we over laag of hoogcalorisch gas. FLAM zorgt ervoor dat de haard in uw regio voorbereid is op het gas dat bij u van toepassing is.

Gesloten haard Een haard die volledig onafhankelijk brandt van de lucht in de ruimte waarin de haard is opgesteld. De haard heeft zijn eigen aanvoer en afvoer van lucht (via concentrische rookkanalen of via de Conpar bijvoorbeeld. Daardoor is dit type haard geschikt voor woningen met balansventilatie.

Gietijzer Zoals het woord het zegt is dit een gegoten legering die de specifieke eigenschap heeft warmte op te nemen en deze gelijkmatig en gedurende lange tijd te laten af te geven.

Hoekhaard Een haard waarbij de voorzijde en de linker of rechterzijde uitgerust is met keramisch glas. Als we spreken over een hoekhaard links betekent dit dat de voorzijde en de linkerzijde in glas zijn uitgevoerd.

Hout De meest gekende vaste brandstof. We wijzen erop dat als we spreken over een houthaard er altijd verwezen wordt naar de verbranding van droog en onbehandeld hout. Als hout minder dan 20% vocht heeft kan het als droog worden beschouwd. U kan dit eenvoudig testen met een vochtmeter (verkrijgbaar in de vakhandel en doe-het-zelf).

Inbouwhaard Haarden op gas of vaste brandstof ontwikkeld om in te bouwen. Dit betekent dat altijd eerst het haardtoestel wordt geplaatst en later de ommanteling er rond wordt gebouwd. Deze haard is aangewezen bij nieuwbouw of vernieuwbouwing. (zie ook blz. 8-9)

Inzethaard Haarden op gas of vaste brandstof ontwikkeld om in een bestaande openhaard of haardopening te plaatsen. Bij vervanging van een openhaard door een inzethaard wordt het rendement sterk verbeterd. Een inzethaard kan echter ook toegepast worden in nieuwbouw. Afwerking kan in een modern interieur of een klassieke (sier)schouw. (zie ook blz. 8-9)

Kachel Een verbrandingstoestel op vaste brandstof of gas die voor de wand of vrij in de ruimte (al dan niet draaibaar) wordt opgesteld.

Kolen Kolen worden gewonnen uit mijnen en hebben het voordeel dat ze langzamer opbranden dan hout. Hierdoor is dit zeer geschikt voor het continu-stoken. Door de luchttoevoer lager te zetten blijven de kolen smeulen en kan de nacht overbrugd worden. Waarna de luchttoevoer weer vergroot kan worden om de kachel te laten doorbranden.

Le gaz Le gaz est un combustible fossile qui peut être utilisé pour le chauffage. Dans ce contexte on se réfère généralement au gaz naturel (ou parfois au propane est). Dépendant de la région le gaz peut être plus ou moins énergétique et on parle de gaz calorifique haut ou bas. FLAM adapte ses foyers au gaz de votre région.

Foyer fermé Un foyer qui brûle complètement indépendamment de l’air de la pièce où le foyer est installé. Le foyer possède sa propre alimentation et évacuation d’air (via des conduits concentriques ou via le Conpar par exemple. Par conséquent ce type de foyer est adéquat pour des maisons à ventilation mécanique.

La fonte Il s’agit d’un alliage coulé qui a la caractéristique spécifique d’accumuler la chaleur et de la repartir uniformément et pendant une longue période.

Foyer de coin Un foyer dont le côté de face et le côté gauche ou droit sont équipés d’une vitre céramique. Si nous parlons d’un foyer de coin gauche cela signifie que le côté de face et le côté gauche sont équipés d’une vitre.

Le bois Le combustible solide le plus connu. Nous signalons que lorsque nous parlons d’un foyer à bois on réfère toujours à la combustion du bois sec et non traité. Si le bois a moins de 20 % d’humidité on peut le considérer comme sec. Vous pouvez le tester facilement avec un hygromètre (disponible dans les magasins spécialisés et bricolage).

Le foyer (encastrable) Des foyers au gaz ou combustibles solides sont prévus pour être encastrés. Cela signifie que l’appareil encastrable est toujours placé d’abord et qu’on construit le manteau autour plus tard. Ce foyer est conseillé pour les nouvelles constructions ou rénovation à neuf. (voir aussi pages 8-9).

L’insert Des cassettes au gaz ou combustibles solides sont prévus pour être placés dans un feu ouvert existant ou une ouverture de foyer existante. Lors d’une transformation d’un feu ouvert par un insert le rendement sera fortement amélioré. Cependant, un insert peut également être appliqué dans les nouvelles constructions. La finition peut être faite dans un intérieur moderne ou une cheminée classique. (voir aussi pages 8-9).

Le poêle Un appareil de combustion aux combustibles solides ou au gaz qui est installé devant le mur ou indépendamment dans la pièce (rotatif ou non).

Le charbon Provenant des mines de charbon (l’extraction) le charbon a l’avantage de brûler plus lentement que le bois. Cela le rend plus approprié pour le feu en continu. En limitant l’alimentation d’air le charbon brûle lentement en continu, et en augmentant l’arrivée d’air on redémarre la combustion du poêle.


Luchttoevoer (primair/secundair/…) Lucht die in de brandkamer gebracht wordt en gaat zorgen voor de omzetting van de brandstof naar warmte en rookgassen. Om een optimale verbranding te hebben worden soms meerdere luchtingangen gebruikt waardoor we spreken van een primaire, secundaire of tertiaire luchttoevoer.

Liftdeurhaard Een haard waarbij de deur niet opendraait maar omhoog geschoven wordt in de ombouw.

Onderdruk Dit betekent dat de druk lager is dan de druk aan de andere zijde. Doordat gassen zich altijd verplaatsen van hoge druk naar lage druk, verkrijg je een zuigend effect. Dit wordt onder andere gebruikt door de Flexbox en Combi-FLAM op maximale veiligheid te garanderen om de rookgassen weg te zuigen uit de brandkamer.

Overdruk Het omgekeerde van onderdruk, hierbij wordt er eerder een duwend effect waargenomen.

Pano Een pano of panoramische haard is een haard met aan 3 zijden glas (voorzijde, linkerzijde en rechterzijde). Hierdoor wordt het zicht op het vuur(beeld) vergroot.

Radiatiewarmte Radiatie of stralingswarmte is een directe vorm van verwarming. Het is de warmte die afgestraald wordt door de bron (de vaste brandstof of gasverbranding). Bij eenzelfde luchttemperatuur voelt stralingswarmte warmer aan dan convectie.

Rendement Het rendement geeft aan hoeveel procent van het vermogen omgezet wordt in afgegeven warmte. Hoe juister en effectiever de verbranding hoe hoger het rendement en hoe minder ‘verlies’ van vermogen er is.

Speksteen Een natuursteen met de eigenschap om warmte op te slaan (accumulatie).

Ventilator Een ventilator zal ervoor zorgen dat de warmte gegenereerd door de haard of kachel sneller en beter verspreid wordt door de ruimte.

Vermogen (nominaal) De warmte opbrengst van een stooktoestel uitgedrukt in kW. Veelal is dit te regelen tussen een minimaal en maximaal vermogen wat toelaat de warmte af te stemmen op uw behoefte. Een nominaal vermogen is het gemiddelde van het bereik van een toestel. U dient altijd rekening te houden met het vermogen en de ruimte om uw keuze te maken.

Alimentation d’air (primaire/secondaire/…) L’air qui est approvisionné dans la chambre de combustion et qui va assurer la transformation du combustible en chaleur et gaz fumées. Afin d’avoir une combustion optimale on utilise parfois plusieurs entrées d’air, on parle alors d’une arrivée d’air primaire, secondaire ou tertiaire.

Foyer à porte escamotable Un foyer où la porte ne tourne pas sur des charnières mais est poussé en haut dans le manteau(guillotine).

La dépression Cela signifie que la pression est inférieure à la pression de l’autre côté. Comme les gaz se déplacent toujours de haute pression à basse pression, vous obtenez un effet de succion. Ceci est utilisé entre autres par le Flexbox et le Combi-FLAM pour garantir une sécurité maximale en évacuant les gaz fumées de la chambre de combustion.

La surpression Le contraire de la dépression, il y a plutôt un effet poussant observé.

Pano(ramique) Un foyer pano ou panoramique est un foyer avec vitres des 3 côtés (à l’avant, au côté gauche et au côté droit). Ainsi la vue sur le (image du) feu est augmentée.

La chaleur de radiation La chaleur de radiation ou chaleur de rayonnement est une forme de chauffage direct. C’est la chaleur qui est rayonnée à la source (la combustion des combustibles solides ou de gaz). À la même température de l’air, la chaleur de rayonnement semble plus chaude que la convection.

Le rendement Le rendement indique le pourcentage de la capacité qui est transformée en chaleur. Au plus efficace est la combustion au plus haut est le rendement et le moins de perte de puissance il y a.

Pierre stéatite Une pierre naturelle qui a la caractéristique de stocker la chaleur (accumulation).

Le ventilateur Un ventilateur diffuse la chaleur générée par le foyer ou le poêle plus vite et régulièrement vers la pièce.

La puissance (nominale) La capacité d’un appareil de chauffe, exprimée en kW. Généralement, c’est la valeur entre une capacité minimale et maximale. Une puissance nominale est la moyenne de la puissance d’un appareil. Vous devez toujours tenir compte de la puissance de l’appareil et de l’espace à chauffer pour faire votre choix.

BEGRIPPENLIJST GLOSSAIRE


63



65


Colofon

Fotografie: Paul Delaet Design:

Boonen Design Studio

Teksten:

FLAM

Copyright 2016

Speciale dank aan Wim Celis en RECOR BEDDING

All rights reserved - FLAM FLAM & Boonen Design Studio zijn niet verantwoordelijk voor druk- of schrijffouten.


Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments


Vakmanschap voor intense momenten L’artisan des bons moments

FLAM cvba

T +32(0)11 68.23.38

Fabriekstraat 34

F +32(0)11 67.33.95

B-3800 Sint-Truiden

E info@flam.be

www.flam.be


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.