Cerul adancurilor

Page 1


Ileana-Lucia Floran _________________________ Cerul ad창ncurilor/ Le ciel des profondeurs


Ileana-Lucia Floran

Cerul ad창ncurilor Le ciel des profondeurs

2015


Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României FLORAN, ILEANA-LUCIA Cerul adâncurilor = Le ciel des profondeurs / IleanaLucia Floran; trad. şi pref. de prof. dr. Mihaela Rotaru; ilustrații de prof. Miron Simedrea. - Ed. a 2-a. - Orăştie : Editura Emma, 2015 ISBN 978-973-1700-87-8 I. Rotaru, Mihaela (trad.; pref.) II. Simedrea, Miron (il.) 821.135.1-1=135.1=133.1 Copyright © Ileana-Lucia Floran Toate drepturile sunt rezervate autorului. Nicio parte din acest volum nu poate fi copiată fără permisiunea scrisă a autorului sau menționarea sursei. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l` autorisation écrite de l` éditeur ou la mention des sources. Traducerea/ Traduction: prof. dr. Mihaela Rotaru Ilustrații/ Illustration: prof. Miron Simedrea Coperta/ Illustration de couverture: Ileana-Lucia Floran

MEMBRĂ A UNIUNII EDITORILOR DIN ROMÂNIA MEMBRE DE L` UNION DES EDITEURS DE ROUMANIE

e-mail: office@florema.ro; Tel.: 0354 104 753; Fax: 0354 814 387 http://www.edituraemma.ro


Motto: Eliberează omul şi el va crea. Relâchez l'homme et il créera. (Antoine de Saint-Exupery)



PREFAȚA OGLINDIRE ÎN INFINIT CERUL ADÂNCURILOR

Când dorul de cuvinte ia forma scrisului, se pot naște minuni. Cum acestea pot căpăta și un titlu, ele pot fi înmănuncheate într-un volum. Așa s-a născut volumul Cerul adâncurilor, cuprinzând optsprezece poezii, ivite sub semnul spontaneității, al dragostei de oameni și, cum spuneam, de cuvânt. Numai o dragoste mare poate face să apară atâta strălucire în mai puțin de cincizeci de pagini, numai un preaplin interior, debordant și sensibil, este capabil de atâta măreție în atât de puține cuvinte! Orizontul de așteptare al cititorului este întâmpinat din titlul metaforic, o comparație subînțeleasă, un infinit oglindit în infinit, o profunzime ca de ocean, reflectată în adâncul cerului. Sau invers, întrucât construcția genitivală se pretează la infinite interpretări. În aceeași gamă, a interpretărilor multiple, care invită cititorul la ample meditații, la o provocare intelectuală, se înscriu și poeziile. Limbajul puternic metaforizat, transpune în culori vii, o lume a satului copilăriei inocente, un spațiu al amintirii, al nostalgiei și al melancoliei, care curge pe filon ușor romantic. Crâmpeie impresioniste am spune, irizări expresioniste, asocieri de imagini extrem de îndrăznețe, în


cadență neo- și postmodernistă. Limbaj pe alocuri încifrat, dar păstrându-și savoarea și chemând lectorul la o prietenească și sinceră cooperare, în clădirea unui univers simbol, plin de prospețime. Sinceritatea este cuvântul-cheie pe care se construiește întregul eșafodaj de gânduri și de trăiri – veritabile, nemijlocite, autentice. Autoarea optează, cel mai adesea, pentru lirismul subiectiv, privit, am zice, prin prisma unei hipersensibilități, rănite de o realitate dură, nedreaptă, necruțătoare cu sufletele nobile. Inspirat alese, ilustrațiile grafice semnate de Miron Simedrea, își aduc puternicul aport în pătrunderea sensurilor adânci ale versurilor. Artistul conturează un joc magic, din linii și volute de o eleganță aparte, în intenția de a da un plus de valoare universului candid creionat de poetă. Candoarea și frumusețea se clădesc ușor, într-o gradație ascendentă, sub ochii noștri, treptat, dezvăluite într-o aură de mister, învăluite tainic în pacea pe care numai nevinovăția copilăriei o poate avea. Frânturi trăite, figuri dragi, întrebări damnate să rămână fără răspuns, nedumeriri în fața miracolului nașterii, vieții și morții, peisaje schițate nu ca pastel, ci ca stare sufletească, frământări lăuntrice ale omului dintotdeauna și de pretutindeni, iată câteva din reperele care jalonează acest cadru. O carte pulsândă, plină de viață, o chemare la cântec, la bucurie ca petrecere care sfidează trecerea noastră în neființă. O salvare, prin scris, prin artă, prin poezie, prin amintire, prin aplecarea asupra frumosului, binelui și adevărului, ca unice și indelebile coordonate de trăire autentică. MIHAELA ROTARU


PREFACE REFLEXION EN INFINI LE CIEL DES PROFONDEURS Quand l'amour pour les paroles prend la forme de l'écriture, des miracles peuvent surgir. Avec un titre suggestif, ces miracles peuvent être réunis sous la forme d'un volume de poésies. Le volume dont nous parlons est né sous l'étoile du magique et de l'amour, Le ciel des profondeurs. Oui, l'amour pour les semblables, pour la littérature, pour les vers, dans dixhuit poésies, nées sous le signe de la spontanéité. Un grand amour capable de tant de lumière, une âme riche, dorée, sensible, pleine de grandeur! Il s'agit donc d'une grande sensibilité, d'un incontestable talent! L'horizon d'attente du lecteur est accueilli par le titre métaphorique, une comparaison sous-entendue, un infini reflété en infini, une profondeur de l'océan reflétée dans le miroir du ciel. Ou bien le ciel reflété dans l'eau infinie, vu que la séquence accepte une multitude d'interprétations. Les poésies s'inscrivent dans le même cadre des analyses diverses qui invitent le lecteur à des amples méditations, à une provocation intellectuelle. Le langage fortement métaphorisé transpose en des vives couleurs le village de l'enfance innocente, un espace du souvenir, de la nostalgie et de la mélancolie, un filon romantique sans doute. Des nuances impressionnistes, dirions-nous, des irisations expressionnistes, des associations d'images extrêmement suggestives, en cadence postmoderniste. Langage un peu caché,


qui maintient la saveur et qui invite le lecteur à coopérer amicalement et sincèrement pour bâtir ensemble un univers symbolique, plein de fraîcheur. La sincérité est le mot-clef sur lequel se construit tout l'échafaudage d'idées et de sentiments, véritables, directes, authentiques. La poète préfère le lyrisme subjectif, à cause de sa sensibilité débordante, blessée par la dure réalité qui humilie les âmes nobles. Les illustrations graphiques signées par l'artiste exceptionnel Miron Simedrea nous aident à pénétrer la profondeur des sens et des significations. L'artiste crée un jeu magique, à l'aide des lignes et des volutes très élégantes, pour amplifier la noblesse de l'univers créé. La candeur et la beauté se dévoilent sous nos yeux, auréolées de mystère, enveloppées d'une paix spécifique à l'enfance. Des fragments de vie, des portraits admirables, des questions damnées à rester toujours sans réponse, des questions devant le miracle de la naissance, de la vie et de la mort, des paysages état d'âme, des tourments intérieurs, en voilà quelques repères qui jalonnent ce cadre. Un livre pulsatif, plein de vie, un appel à la joie et au bonheur, pour se moquer de l'éphémérité de l'être humain. Une manière de se sauver, à l'aide de l'écriture, de l'art, de la poésie, du souvenir, tout en pratiquant le bien, la beauté et la vérité, comme coordonnées indélébiles de vie authentique.

MIHAELA ROTARU


**************************************************************************************

****************************************************** 11


***************************************************************************************

În seara asta În seara asta o să-mi rup bucăţi din suflet şi-o să le preschimb în cuvinte... Apoi o să le arunc laolaltă pe o pagină albă şi o să le las împreună... să se împrietenească. Cândva, o să vi le dăruiesc!

****************************************************** 12


**************************************************************************************

Ce Soir Ce soir je romprai des morceaux de l`âme et je les transformerai en mots… Puis je les jetterai tous sur une page blanche et je les laisserai tous ensemble… pour devenir amis. Un jour, je vous les offrirai!

****************************************************** 13


***************************************************************************************

Alegere Trăim puţin, lacom şi violent, Suntem sculptaţi numai din ignoranţă, Mai ridicăm aiurea-un monument, Ne mai purtăm cu tristă importanţă, Dar suntem muritori făcuţi din lut, Nimic nu ne-aparţine-n mod real, Doar sufletul ni-e dat cu împrumut, Să ne transfere-n absolut sau în fatal.

****************************************************** 14


**************************************************************************************

Choix Nous vivons peu, avidement et violemment, Nous sommes sculptés d`ignorance seulement, Nous construisons ailleurs un monument, Nous vivons avec une triste importance,

Mais nous sommes des mortels faits de glaise, Rien ne nous appartient réellement On nous a prêté l`âme seulement Pour nous transférer dans l`absolu ou dans le fatal.

****************************************************** 15


***************************************************************************************

****************************************************** 16


**************************************************************************************

****************************************************** 17


***************************************************************************************

Întrebare Sunt o relicvă uitată în subsolul prăfuit al unui muzeu de provincie, în colţul de lângă fereastră, de unde se pot auzi sunetele vieţii... şi-atunci, de ce mă priviţi? cu ce drept mă etichetaţi? cum am devenit exponat?

****************************************************** 18


**************************************************************************************

Question Je suis une relique oubliée dans le sous-sol poussiéreux d`un musée de province, au coin, tout près de la fenêtre, d`où l`on peut entendre les sons de la vie… et alors, Pourquoi me regardez-vous? À quel droit vous m`étiquetez? Comment suis-je devenu Une pièce exposée?

****************************************************** 19


***************************************************************************************

****************************************************** 20


**************************************************************************************

****************************************************** 21


***************************************************************************************

Oră Nu-i oră târzie, dar soarele-i rece Şi valuri de noapte alunecă dens, Iar timpul prezent în trecut searbăd trece, Pierzându-şi ciudat, importanţă şi sens. E-o oră incertă şi seara-i aproape, Povară e ziua trecută-n neant, O linişte caldă răzbate sub pleoape Când somnul alunecă blând şi galant.

****************************************************** 22


**************************************************************************************

Heure Ce n`est pas trop tard, mais le soleil est froid Et des vagues de nuit glissent épaisses, C`est une heure incertaine et le soir va arriver Et le temps présent passe insipide dans le passé. En perdant étrangement de l`importance et du sens. Le jour passé en néant est un fardeau, Un silence chaud pénètre sous les paupières Lorsque le sommeil glisse calme et galant.

****************************************************** 23


***************************************************************************************

Cum? Cum am lăsat anii să treacă şi n-am mai vrut să înţeleg? cum am uitat eternul „dacă” şi-am încetat să mai dezleg, misterul vieţii care vine, misterul vieţii care pleacă şi-am acceptat doar ce-mi convine din lumea asta prea săracă? E trist, dar încă se târăşte Sufletul meu, cu tot ce-nseamnă... şi o speranţă răbufneşte prin nesfârşita-mi vieţii toamnă.

****************************************************** 24


**************************************************************************************

Comment? Comment ai-je laissé passer les années et je n’ai plus voulu comprendre? comment ai-je oublié l’éternel “si” et j’ai cessé de déchiffrer, le mystère de la vie qui vient, le mystère de la vie qui part et comment ai-je accepté seulement ce que me convenait de ce monde trop pauvre? c’est triste, mais il se traîne, mon âme, avec tout ce que cela implique… et un espoir jaillit à travers l’automne éternel de ma vie.

****************************************************** 25


***************************************************************************************

****************************************************** 26


**************************************************************************************

****************************************************** 27


***************************************************************************************

Memoria durerii Să uit, cum aş putea? E prea târziu, să-mi neg viaţa-ntreagă prin cuvinte şi să m-ascund, umil, după-o idee, la care ieri nici nu luam aminte. Să uit, cum aş putea? Mă doare încă truda acelor nopţi şi zile slute, când încercam să dovedesc că sunt făuritor de adevăruri absolute. Să uit, cum aş putea? Mai am coşmaruri, ce mă trezesc înlăcrimat în noapte şi-aş vrea să-atrag tot zgomotul din lume s-alung din juru-mi obsedante şoapte. Să uit, cum aş putea? Poate în ceasul în care mă desprind de pământesc şi firav şi umil m-aplec în tihnă, în faţa solului dumnezeiesc.

****************************************************** 28


**************************************************************************************

La Mémoire de la douleur Comment pourrais-je oublier? c’est trop tard pour nier ma vie entière par des mots et me cacher, humblement, derrière une idée, à laquelle hier je ne faisais pas attention. Comment pourrais-je oublier? Me fait souffrir encore la peine de ces nuits-là et de ces jours laids, lorsque j’essaiais de prouver que je suis créateur de verités absolues. Comment pourrais-je oublier? j’ai encore des cauchemars, qui me réveillent en larmes pendant la nuit et je voudrais attirer tout le bruit du monde. et chasser loin de moi les chuchotements obsédants. Comment pourrais-je oublier? Peut-être à l’heure où je me détache de tout ce qui est de ce monde et frêle, et humblement je me courbe en silence devant le messager divin.

****************************************************** 29


***************************************************************************************

****************************************************** 30


**************************************************************************************

****************************************************** 31


***************************************************************************************

Fir de noiembrie Suntem de-abia la începutul iernii, Nu-i încă frig şi nici zăpadă nu-i, Seara coboară însă mai devreme, Iar gândurile rătăcesc haihui. Aş vrea să stau la fel ca altă dată, La gura sobei, printre amintiri, S-adorm citind din cartea preferată, Ferită de tristeţi şi amăgiri. Păcat că adevărul nu mă lasă Să mai revăd acei bătrâni pereţi; Pierdut în vise e acel „acasă” Şi rătăcesc prin diferite vieţi.

****************************************************** 32


**************************************************************************************

Brin de novembre Nous sommes au début de l’hiver, Il ne fait pas froid et il n’y a pas de neige; Le soir tombe plus tôt, Et les pensées flânent. Je voudrais rester comme autrefois, Tout près du poêle, parmi les souvenirs, M’endormir lisant mon livre préféré, Protégée contre la tristesse et les illusions. Dommage que la vérité ne me permette pas De revoir ces vieux murs, “Chez moi” c’est une expression perdue en rêves, Et je déambule parmi de différentes vies.

****************************************************** 33


***************************************************************************************

****************************************************** 34


**************************************************************************************

****************************************************** 35


***************************************************************************************

Zadarnic Lacrimile s-au prefăcut în zăpadă când inima mea, uitată singură, a îngheţat aşteptând zadarnic o rază de iubire.

****************************************************** 36


**************************************************************************************

En vain Les larmes se sont transformées en neige lorsque mon cœur, oublié en solitude, a gelé en attendant en vain un lueur d’amour.

****************************************************** 37


***************************************************************************************

Ardeal M-am născut în Ţara Zeilor, în urbea de la porţile cerului, de unde urcă singuratic drumul spre sanctuarul etern; M-am născut acolo unde toate poveştile sunt adevărate, iar timpul s-a oprit într-o continuă tinereţe fără bătrâneţe şi viaţă fără de moarte.

****************************************************** 38


**************************************************************************************

Ardeal Je suis née dans le Pays des Dieux, dans la citée aux portes du ciel, d’où monte solitaire le chemin vers le sanctuaire éternel, je suis née là où tous les contes sont réels, et le temps, s’est arrêté dans une ininterrompue jeunesse sans vieillesse et vie sans mort.

****************************************************** 39


***************************************************************************************

****************************************************** 40


**************************************************************************************

****************************************************** 41


***************************************************************************************

In memoriam Zilele cu mult mai scurte-mi par Şi nopţile se-apropie mai reci Spre amintiri cobor ca spre un dar Şi ochii-mi sunt de lacrimi tot mai seci. La ei gândindu-mă, plângeam mereu, Alunecam cu teamă în trecut, Dar simt că nu-mi mai este-atât de greu, Să mă gândesc la cei ce m-au crescut. Credeam că i-am pierdut fără speranţă Şi viaţa mea complet se va schimba; Iubirea lor mi-a dat însă o şansă: Cât voi trăi şi ei vor exista.

****************************************************** 42


**************************************************************************************

In memoriam Il me semble que les jours sont plus courts Et que les nuits s’approchent plus froides Je descends vers les souvenirs comme vers un don Et mes yeux sont de plus en plus secs. Je pleurais souvent quand je pensais à eux, Je glissais avec peur vers le passé, Mais je sens qu’il m’est tellement difficile, De penser à ceux qui m’ont élevé. Je croyais les avoir perdus sans espoir, Et que ma vie se transforme complètement, Mais leur amour m’a donné une chance: Tandis que je vivrai, ils existeront eux aussi.

****************************************************** 43


***************************************************************************************

****************************************************** 44


**************************************************************************************

****************************************************** 45


***************************************************************************************

Punct de sprijin Chiar dacă mi-e lira tristă şi obrajii plini de lacrimi, Chiar de suntem doar din humă, oameni stinşi, pierduţi în patimi, Dacă mai avem credinţă, nu lăsăm visul să piară! Numele rămas de veacuri, nu-l vom face de ocară! Vom găsi un punct de sprijin în această lume tristă, Nu ne vom ascunde chipul între falduri de batistă! Munţii se vor da în lături, marea punte ne va face, Risipindu-se uitarea în bucăţi se va desface; Noi vom face postamentul, vom fi piatra unghiulară, Amintirile-s intacte, nu le vom lăsa să piară! Vom vedea cu ochii minţii viitoare generaţii, Dând o nouă strălucire şi lumină astei naţii! ****************************************************** 46


**************************************************************************************

Point d’appui Même si ma lyre est triste et mes joues pleins de larmes, Même si nous somment faits en terre glaise, des hommes fades, perdus en passions, Si nous avons de la foi nous ne permettons que la rêve disparraisse! Le nom perpétue tout au long des siècles, nous ne le compromettrons pas! Nous trouverons un point d’appui dans ce monde triste, Nous ne cacherons pas le visage entre les plis du mouchoir! Les montagnes laisseront de libre place, la mer se transformera en pont L’oubli se dispersera en morceaux nous ferrons le piédestal, Nous serons la pierre angulaire, les souvenirs sont intacts, Nous ne les laisserons pas disparaître! nous verrons avec les yeux de l’ésprit Les futures générations, en donnant un nouvel éclat Et de la lumière à cette nation!

****************************************************** 47


***************************************************************************************

Scrisoare Îţi scriu stângaci, dintr-un ascuns ungher de toamnă, Ce-nchide întrebări ce urcă din tăceri, Vehiculând idei, fără a şti ce-nseamnă, În timp ce plouă calm, cu stropi de primăveri. Îţi scriu pe-o filă gri, de frunză veştejită, C-un spin căzut de pe un ram de trandafir, Ce-mi arde palma vie, îndelung trudită Şi-mi umezeşte ochii cu-o pală de zefir. Îţi scriu din vremi uitate, Pierdute-n fum şi-n ceaţă, Rememorând păcate, De la-nceput de viaţă.

****************************************************** 48


**************************************************************************************

Lettre Je t'écris maladroitement, d'un coin caché d'automne, Qui ferme des questions qui montent des silences, Vehiculant des idées, en ignorant leur signification, Tandis qu'il pleut calmement, avec des gouttes de printemps. Je t'écris sur une feuille grise, feuille flétrie, Avec une épine tombée d'un rameau de rosier, Qui brûle ma paume vive, longuement épuisée, Et humecte mes yeux d'un coup de zéphyr. Je t'écris des temps immémoriaux, Perdus en fumée et en brouillard, En rémémorant des péchés, Du début de la vie.

****************************************************** 49


***************************************************************************************

Cale finală Păşeşte timid pe aleea îmbrăcată în strai cuminte de frunze multicolore. Se opreşte lângă felinarul vechi, pe care şi-l aminteşte din copilărie, căutându-şi calea... E complet dezorientat, nimic nu mai e cum îşi amintea, cum învăţase să creadă că va fi. Dinspre seară, un vânt obraznic, uşor călduţ, neaşteptat de prietenos îl învăluie

****************************************************** 50


**************************************************************************************

Voie finale Il marche timidement dans l'allée Vêtue de vêtements décents de feuilles multicolores Il s'arrête tout près du vieux réverbère qu'il se rappelle de son enfance, en cherchant sa voie... Il est complètement désorienté rien n'est plus tel qu'il se rappelait ou comme il avait appris à croire Du soir un vent insolent, tiède, aimable d'une manière innatendue l'enveloppe

****************************************************** 51


***************************************************************************************

promiţându-i ajutor... dar se pierde în labirintul aleilor, printre frunze şi roiuri de ceaţă. Îşi simte ochii umezi: perdant ca întotdeauna, căutându-şi calea... Popasul sufletelor rătăcite îl aşteaptă. Va ajunge la timp?

****************************************************** 52


**************************************************************************************

en lui promettant de l'aide... mais il se perd dans le labyrinthe des allées, parmi les feuilles et les essaims de brouillard. Il sent ses yeux humides: perdant comme toujours, cherchant sa voie... L'arrêt des âmes égarées l'attend. Arrivera-t-il à temps?

****************************************************** 53


***************************************************************************************

****************************************************** 54


**************************************************************************************

****************************************************** 55


***************************************************************************************

Milă Mi-e milă de tine... Ţi-e sigur pustie Viaţa Trăită greoi, Între vreme şi vremuri, După ce sistematic, Ai alungat din preajmă-ţi, Orice suflare. Mi-e milă de tine... Te crezi încă Stăpân Dar până şi propria-ţi voinţă, Care te ajuta Să rămâi la suprafaţă, S-a resemnat Într-o cădere continuă. Mi-e milă de tine, Suflet pustiit de-amintiri...

****************************************************** 56


**************************************************************************************

Compassion J'ai pitié de toi... Ta vie est vide Indubitablement, Vécue paisiblement, Parmi le temps et les temps, Après avoir banni Systématiquement Tout souffle. J'ai pitié de toi... Tu te crois encore Maître Mais ta volonté même, Qui t'aidait A rester à la surface, S'est résignée Dans une chute continuelle J'ai pitié de toi, Ame ravagée de souvenirs...

****************************************************** 57


***************************************************************************************

Adiere epigonică În memoria marelui poet şi filosof Lucian Blaga În noaptea asta-n care cad atâtea stele, în piept mi s-a trezit un glas străin şi-n zvonuri dulci îmi pare că sunt o stalactită într-o grotă uriaşă şi flăcări de-adorare îmi ard în ochi; sunt rob în temniţă şi împietresc - în mine.

****************************************************** 58


**************************************************************************************

Brise épigonique En mémoire du grand poète et philosophe Lucian Blaga

Ce nuit tant d'étoiles tombent, dans ma poitrine, une voix étrangère s'est réveillée; il me semble qu'en bruits doux; je suis une stalactite dans une grotte gigantesque et des flammes d'adoration brûlent dans mes yeux je suis captive dans la prison et je deviens une pierre dans mon for intérieur.

****************************************************** 59


***************************************************************************************

Rugăciune „Doamne, te rog, dă-mi o şansă, o singură şansă să-mi refac măcar o părticică din viaţa mea, să reiau truda altfel, de pe alte coordonate, să mă căiesc şi să-mi îndrept greşelile! Dă-mi, Doamne, curajul să merg mai departe fără să mai privesc înapoi, fără să mă agăţ de trecut, fără regrete şi fără nostalgii... Te rog, Doamne, dă-mi puterea să cred!” „Nu-ţi îngreuna inima cu regrete, trecutul e dus, poţi păşi spre viitor!”

****************************************************** 60


**************************************************************************************

Prière „Dieu je t'en prie Accorde-moi une chance, une seule chance pour revivre au moins une petite partie de ma vie, pour reprendre la peine d'une autre manière sur d'autres coordonnées, pour me repentir et pour corriger mes fautes! Dieu, donne-moi le courage de reprendre mon chemin sans regarder derrière moi, sans me cramponer au passé, sans regrets et sans nostalgies... Dieu, s'il te plaît, Donne-moi la force de croire!” „N'alourdis pas ton coeur avec des regrets, le passé est parti, tu peux marcher vers l'avenir!”

****************************************************** 61


***************************************************************************************

Refugiu Fugise din calea puhoaielor fierbinţi ale compromisului, care-l urmăreau fără oprire, prin marea de ceaţă a viselor, pe străzile pustii ale inimii, prin noroaiele raţiunii, până la liniştea cuvintelor. Fugise de cutremurul singurătăţii răstingnindu-l în uitare, sperând să se piardă în braţele calde ale unei poezii apocrife.

****************************************************** 62


**************************************************************************************

Refuge Il s'était enfui loin des torrents bouillants du compromis qui le suivaient sans cesse, dans le grand brouillard des rêves, dans les rues désertes du coeur, dans les moues de la ration, jusqu'au silence des mots Il s'etait enfui loin du tremblement de la solitude en le crucifiant dans l'oubli, en espérant se perdre dans les bras chauds d'une poésie apocryphe.

****************************************************** 63


***************************************************************************************

Viaţa mea A fost demult – ştiu eu? – în altă viaţă, Trăită tot aici, pe-acest pământ; Am amintiri care-mi revin prin ceaţă, Cuvinte ce le-aud ca pe-un descânt. A fost demult, sau poate nici n-a fost, Memoria îmi joacă iarăşi feste, Mă-ntreb dacă găsesc în toate-un rost Şi-un glas străvechi m-asigură că este. A fost ceva ce am păstrat prin timp, Adânc înscris în codul meu genetic, Ce-mi schimbă şansa unui anotimp Şi mă obligă să alerg bezmetic. A fost ceva ce ştiu că am păstrat: Spiritul viu, venit de-altundeva, Ce m-a călăuzit şi alintat Şi m-a adus acum în viaţa mea.

****************************************************** 64


**************************************************************************************

Ma vie Cela s`était passé il y a longtemps – que sais-je? – dans une autre vie, Vécue ici, sur cette terre; J`ai des souvenirs qui me reviennent du brouillard, Des mots que j`entends comme une chanson magique. Cela s`etait passé il y a longtemps, ou peut-être ne s`était-il jamais passé Ma mémoire me joue des tours à nouveau, Je me demande si je trouve le sens du tout Et une voix ancienne m`assure qu`il y en a un certainement. C`était quelque chose que j`ai gardé à travers les années, Tout profondément inscrit dans mon code génétique, Qui me change la chance d`une saison Et m`oblige à courir étourdiment. C`était quelque chose de quoi je suis sûr l`avoir bien gardé: L`esprit vif, venu d`ailleurs, Qui m`a dirigé et caressé Et m`a apporté maintenant dans ma vie.

****************************************************** 65


***************************************************************************************

****************************************************** 66


**************************************************************************************

CUPRINS PREFAȚA ........................................................................7 PREFACE ........................................................................9 În seara asta ....................................................................12 Ce Soir ............................................................................13 Alegere ...........................................................................14 Choix ..............................................................................15 Întrebare .........................................................................18 Question .........................................................................19 Oră ..................................................................................22 Heure ..............................................................................23 Cum? ..............................................................................24 Comment? ......................................................................25 Memoria durerii..............................................................28 La Mémoire de la douleur ..............................................29 Fir de noiembrie .............................................................32 Brin de novembre ...........................................................33 Zadarnic ..........................................................................36 En vain............................................................................37 Ardeal .............................................................................38 Ardeal .............................................................................39 In memoriam ..................................................................42 In memoriam ..................................................................43 Punct de sprijin ...............................................................46 Point d’appui ..................................................................47 Scrisoare .........................................................................48 ****************************************************** 67


***************************************************************************************

Lettre ..............................................................................49 Cale finală ......................................................................50 Voie finale ......................................................................51 Milă ................................................................................56 Compassion ....................................................................57 Adiere epigonică ............................................................58 Brise épigonique .............................................................59 Rugăciune .......................................................................60 Prière ..............................................................................61 Refugiu ...........................................................................62 Refuge ............................................................................63 Viaţa mea........................................................................64 Ma vie .............................................................................65

****************************************************** 68


**************************************************************************************

****************************************************** 69


***************************************************************************************

****************************************************** 70


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.