AIP EXPO 2013 Prishtina Qytet Dinamik

Page 1

Autorët: Florina Jerliu, Visar Geci, Vlora Navakazi, Wilfried Hackenbroich, Kai Vöckler, Thilo Fuchs Authors: Florina Jerliu, Visar Geci, Vlora Navakazi, Wilfried Hackenbroich, Kai Vöckler, Thilo Fuchs

Ekspozitë 11-30 nëntor 2013 Exhibition 11-30 November 2013

PRISHTINA QYTET DINAMIK PRISHTINA DYNAMIC CITY DIJA DHE ARSIMI: FAKTORË KYÇ PËR ZHVILLIMET E ARDHSHME TË ZONËS QENDRORE TË PRISHTINËS KNOWLEDGE AND EDUCATION: KEY FACTORS FOR THE FUTURE DEVELOPMENT OF THE INNER CITY OF PRISHTINA

MBËSHTETUR NGA SUPPORTED BY:

FRIEDRICH-EBERT-STIFTUNG PRISHTINA FRIEDRICH-EBERT-STIFTUNG PRISHTINA

ERSTE STIFTUNG ERSTE STIFTUNG


1

PRISHTINA QYTET DINAMIK

PRISHTINA DYNAMIC CITY

Dija dhe arsimi: faktorë kyç për zhvillimet e ardhshme të zonës qendrore të Prishtinës

Knowledge and education: key factors for the future development of the inner city of Prishtina

Archis Interventions_Prishtina (anëtare e Rrjetit Archis) dhe Archis Interventions_SEE në bashkëpunim me Hackenbroich Architects (Berlin) zhvilluan së bashku konceptin strategjik për zonën qendrore të Prishtinës. Qëllimi i kësaj iniciative është hapja e diskutimit publik lidhur me perspektivat e ardhshme të Prishtinës që do tu mundësonte institucioneve relevante ndërmarrjen e hapave të duhur në drejtim të zhvillimit të ardhshëm urban.

Archis Interventions_Prishtina (a member of the Archis Network) and Archis Interventions_SEE developed together with Hackenbroich Architects (Berlin) a strategic concept for inner city of Prishtina. The aim is to bring into public discussion the future prospects of Prishtina enabling thusrelevant institutions take informed steps towards future urban development.

Ekspozita paraqet konceptin bazë i cili analizon potencialet e Prishtinës si kryeqytet i Kosovës, dhe identifikon dijen dhe arsimin si faktor kyç për zhvillimet e ardhshme. Ekspozita prezanton studimin preliminar mbi zhvillimin e ardhshëm të Prishtinës, hartuar në fund të vitit 2009 në bashkëpunim me Komunën e Prishtinës dhe ekspertë të fushës së arkitekturës dhe urbanizmit, dhe paraqet bazën për diskutim dhe një studimi urban që do të duhej të zhvillohej në të ardhmen.

The exhibition displays thekey concept by analyzing Prishtina’s potential as the capital of Kosovo, and identifies knowledge and education as the key factors for future development. The exhibition presents a preliminary study on the future development of Prishtinadeveloped in cooperation with the Municipality of Prishtina and architecture and urbanism experts in late 2009, and forms a basis for discussion and an urban study to be developed in the future.


2

Projekt i Archis Interventions_Prishtina

A project by Archis Interventions_Prishtina

Authorët

Authors

Florina Jerliu, Archis Interventions_Prishtina Visar Geci, Archis Interventions_Prishtina Vlora Navakazi, Archis Interventions_Prishtina Wilfried Hackenbroich, Hackenbroich Architekten Kai Vöckler, Archis Interventions_SEE Thilo Fuchs, Archis Interventions_SEE

Florina Jerliu, Archis Interventions_Prishtina Visar Geci, Archis Interventions_Prishtina Vlora Navakazi, Archis Interventions_Prishtina Wilfried Hackenbroich, Hackenbroich Architekten Kai Vöckler, Archis Interventions_SEE Thilo Fuchs, Archis Interventions_SEE

Asistentë në postproduksion Mrinë Godanca, studente e arkitekturës në Universitetin e Prishtinës, Prishtinë Sune Fredskild, student i planifikimit urban dhe gjeografisë në Universitetin Roskilde, Kopenhagë Zana Sokoli, studente e arkitekturës në Universitetin e Prishtinës, Prishtinë

Asistenca teknike Granit Bunjaku Edita Beselica Mendim Rugova Genc Hollaj Taulanta Mjeku

Mbështetur nga Friedrich-Ebert-Stiftung Prishtina ERSTE Stiftung Ministria e Kulturës, Rinisë, Sportit

Production assistants Mrinë Godanca, student of architecture in University of Prishtina, Prishtina Sune Fredskild, student of urban planning and geography in Roskilde University, Copenhagen Zana Sokoli, student of architecture in University of Prishtina, Prishtina

Technical assistance Granit Bunjaku Edita Beselica Mendim Rugova Genc Hollaj Taulanta Mjeku

Supported by Friedrich-Ebert-Stiftung Prishtina ERSTE Stiftung Ministry of Culture, Youth, Sports


3

HYRJE

INTRODUCTION

Prishtina – Kryeqyteti më i ri në Evropë

Prishtina – The youngest capital of Europe

Si Kryeqyteti i ri, Prishtina duhet të përcaktojë strategjitë zhvillimore, të rizbulojë identitetin e saj si kryeqytet dhe të rivlerësojë potencialet, në mënyrë që të krijohet një bazë e qëndrueshme për perspektivën e ardhshme dhe që Prishtina të bëhet konkurruese me kryeqytetet e rajonit. Prishtina ka shumë potenciale të pashfrytëzuara dhe të pazhvilluara, të cilat duhet të identifikohen dhe të përdoren si parime themelore të zhvillimit urban. Fokusi i qartë në potencialet ekzistuese gjatë proceseve të ardhshme të planifikimit urban është vendimtar për zhvillimin e Prishtinës si një qytet i veçantë dhe dinamik.

As a young capital, Prishtina needs to pursue its development strategies, reinvent its identity as a Capital City and reevaluate its potentials, in order to create a strong and sustainable grounds for future prospects and become competitive vis-àvis capitals of the region. Prishtina has a lot of underutilized and underdeveloped potentials, which shall be identified and used as a main principle for urban development. A clear focus on potentials in future urban planning processes is crucial that could make Prishtina a unique and viable city.


4

Cilat janë potencialet?

What are the potentials?

Historia / trashëgimia e ndërtuar urbane Rëndësia e trashëgimisë së ndërtuar për identitetin e qytetit është e jashtëzakonshme dhe njëkohësisht është faktor i rëndësishëm për zhvillimin e turizmit si faktor ekonomik. Prandaj Prishtina do të përmirësojë potencialet ekzistuese të trashëgimisë së ndërtuar përfshirë lokalitetet arkeologjike në mënyrë që të nxjerren në pah vlerat e veçanta që e bëjnë Prishtinën konkurruese në rajon.

History / Urban built heritage Urban built heritage is an important component of City’s identity and is also the key to boosting tourism as an economic factor. Therefore Prishtina shall improve its existing potentials of the built heritage including archeological sites in order to highlight the city’s specific values and increase its competitive edge in the region.

Kultura Zhvillimi dhe përmirësimi i objekteve kulturore është domosdoshmëri për një kryeqytet. Prandaj, do të jetë e nevojshme që të identifikohen dhe të nxjerren në pah kualitetet e veçanta kulturore që ka Prishtina, në mënyrë që të veçohet dhe të konkurrojë suksesshëm me qytetet tjera të rajonit. Sporti Sporti është një faktor i rëndësishëm ekonomik për një qytet që mëton të organizojë ngjarje ndërkombëtare. Prandaj, është e nevojshme që në këtë domen të vendoset një fokus i qartë në llojet e aktiviteteve sportive që mund të krijojnë profil të shquar, të fitojnë përkrahe dhe sëkëndejmi të ndikojnë pozitivisht në zhvillimet e ardhshme të qytetit. Dija Me moshë mesatare të popullsisë prej 23 vjeç, populli i Kosovës është populli me moshën më të re në Evropë. Prandaj, ardhmëria e Kosovës është kryesisht e bazuar në atë që i ofrohet të rinjëve si perspektivë e ardhshme dhe në mundësitë që ata të kontribuojnë për vendin e tyre

Culture The development and improvement of all cultural facilities is a must for a capital of a nation. Prishtina must identify and highlight its special cultural qualities in order to be distinct and to compete successfully with other cities in the region. Sport Sport is a big economic factor if a city can host international events. There is need for a clear focus on what kind of sport activities might have a distinct profile so that they can get support and thus have a positive impact on the overall future development. Knowledge With an average age of 23, Kosovo’s population ranks the youngest population in Europe. Therefore its future very much depends on creating viable prospects for young people, who can then contribute to their country.


5

€ EKONOMIA

ARSIMIMI

HISTORIA

KOMBI

Rinia është e ardhmja Popullata e re e Prishtinës me hapësira dhe ndërtesa me simbolikë të lartë në zonën qendrore të qytetit, është bosht i zhvillimit të ardhshëm urban. Rinia është e ardhmja, si dhe investim i mrekullueshëm. Zhvillimi i dijes tek të rinjtë do t’i kthehet qytetit në formë të zhvillimit të ekonomisë së bazuar në dije. The Youth is the future The young Prishtina population with its highly significant symbolic spaces and buildings in the inner city, is the backbone of future city development. The youth is the future, and an excellent investment. Developing knowledge among its young citizens will have high returns for the City itself through development of a knowledge based economy.


? ?

?

?

?

Ndërveprimi hapësinor i Historisë, Kombit, Arsimit dhe Ekonomisë Prishtina është e fragmentuar në hapësira me funksione të ndryshme. Prandaj është jashtëzakonisht e rëndësishme që të gjenden mënyra për t’i lidhur ato në mënyrë që të përmirësohet ndërveprimi hapësinor i zonave të ndryshme të qendrës së qytetit. Spatial Interaction of History, Nation, Education and the Economy Prishtina is fragmented into parts with different functions. Therefore, it is of crucial importance to find ways to connect them and to improve interaction between different parts of the inner city.

6


7

FOKUSIMI NË ARSIMIM DHE DIJE ËSHTË KYÇ PËR PERSPEKTIVËN E ARDHSHME TË PRISHTINËS DHE TË KOSOVËS NË PËRGJITHËSI. A FOCUS ON EDUCATION AND KNOWLEDGE IS KEY FOR THE FUTURE PROSPECTS OF PRISHTINA AND KOSOVO AS A WHOLE.


8

Çka nevojitet?

What is needed?

Mjedis i mirë: Është e nevojshme që të sigurohen kushte të mira dhe atraktive për jetë, arsimim dhe punësim të të rinjtëve. Kjo do të mundësonte lidhje të mira me qendrat tjera të dijes, format e ndryshme të banimit do të rrisnin më shumë mundësi për sport dhe rekreim, dhe do të ofronin një mjedis të pastër. Prishtina është një qytet mjaft i sigurtë dhe i gjallë, por është e nevojshme që të angazhohet më seriozisht në sigurimin e kualiteteve të reja në mënyrë që të bëhet më atraktive për rininë vendore dhe atë ndërkombëtare.

Good environment: There is a need to provide good and attractive living, studying and working conditions for young people. These would enhance linkages with other centers of knowledge, variation of housing and affordable accommodation, would increase possibilities for sports and leisure, and would provide for a clean environment. Prishtina is a quite safe and vivid city, but it will need to seriously step up its efforts towards providing more qualities and becoming attractive for local as well as international youth.

Objektet publike dhe mbështetja institucionale: Prishtina duhet të vazhdojë me angazhimet për përmirësimin e objekteve ekzistuese të arsimit dhe avancimin e programeve arsimore në mënyrë që të plotësohen kërkesat për rrjetet e shkollave dhe kualitet në arsim. Për qëllime universitare, Prishtina duhet të sigurojë dhe të ristrukturojë hapësirë për më shumë objekte dhe programe arsimore dhe kërkimore, si dhe hapësira banimi për studentët e rinj që dëshirojnë të jetojnë në Prishtinë. Prishtina duhet të mbështesë iniciativat rinore, qofshin ato në lëmin e sportit, kulturës apo iniciativa akademike, me qëllim të vendosjes së bashkëpunimit e edhe parteritetit me të rinjtë.

State provided facilities and support: Prishtina must continue to advance the provision of education facilities and programs in order to meet the requirements of the schools’ networks and quality in education. For university purposes, Prishtina must provide and rishape the space for more educational and research facilities and programs, as well as housing for young students wanting to live in Prishtina. Institutional support for youth initiatives be it in sports, culture or academic initiatives is needed, in order to establish cooperation and even partnership with its youth.

Shkëmbimet: Kurrikulat konkurruese, programet e shkëmbimit, universitetet verore, laboratorët profesional, etj, duhet të inicohen dhe përkrahen. Shumë studentë të huaj qëndruan viteve të fundit në Prishtinë me vetëiniciativë dhe për qëllime kërkimore; lidhjet e tilla duhet të institucionalizohen në mënyrë që të ketë përfitime reciproke. Profesionistë të kualifikuar: Përfshirja e profesionistëve të kualifikuar në vendimmarrje, administratë, projektim dhe realizim të projekteve atraktive dhe konkurseve, mund të jenë forma të stimulimit për të rinjtë drejt arritjes së zgjidhjeve innovative dhe kreative të problemeve, si dhe rezultateve profesionale. Duke siguruar zhvillime cilësore dhe të qëndrueshme për qytetin, Prishtina do të bëhet konkurruese me qytetet e rajonit.

Exchange: Competitive curricula, exchange programs, summer universities, professional laboratories, etc., should be initiatedand supported. In recent years, many foreign students have come to Prishtina on their own initiative for research purposes, and such connections should be institutionalized in order to gain mutual benefits. Skilled professionals: Engaging withprofessionals in decision making, in administration, design and producing of attractive projects and competitions, could be used as forms of stimulation for young people in order of obtaining innovative and creative solutions to problem solving and professional outcomes. By ensuring qualitative and sustainable developments for the city, Prishtina shall become competitive with the cities of the region.


9

STRATEGIA URBANE URBAN STRATEGY Ndërveprimi i hapësirave strategjike në konceptin e përgjithshëm zhvillimor Interaction of strategic areas with the overall city development concept

€ € €

Zonat strategjike të qytetit janë të fragmentuara. Ndërveprimi i pjesëve të ndryshme të qytetit dhe të zonës qendrore në veçanti duhet të kërkohet në kuadër të suazave të ekonomisë së bazuar në dije. Strategic areas in the city are fragmented. Interaction between different parts of the city and of the inner city in specific should be looked at within the framework of the knowledge based economy.


10

Ndërveprimi i hapësirave strategjike në konceptin e përgjithshëm zhvillimor Interaction of strategic areas with the overall city development concept

€ € €

Integrimi i hapësirave historike, qeveritare, arsimore dhe ekonomike duhet të artikulohet nëpërmjet një strategjie urbane Integration of historical, governmental, educational and economic spaces has to be articulated throughout an urban strategy.


11

Pikat e reja të atraktsionit New attraction points

PEDESTRIAN AREA

QENDRA HISTORIKE

ATTRACTION POINTS STUDENT HOUSING

Komuna e Prishtinës

PUBLIC COMMUNITY CENTRES

rri

fu

im

tr.

Ga

z Na

/s

rr.

INCUBATOR Sheshi Adem Jashari

KOMBI

Sheshi Ibrahim Rugova

rr./s

rr./str. Agim Ramadani

Bu

l. N

tr. L

ën

uan

aT

ere

Hara dina j

Monumenti i Skënderbeut

ZONA E RE EKONOMIKE Qendra e Rinisë dhe Sporteve

Hoteli Grand Sheshi Zahir Pajaziti

rr./str.

Garibald

i

rr./str. Gjo rgj Bush

Ndërtesa qeveritare

Biblioteka Universitare

Zonat këmbësorike PEDESTRIAN pedestrianAREA area

HISTORIC CENTER KAMPUSI UNIVERSITAR

Pikat e atraksionit ATTRACTION POINTS attraction points

Banimi HOUSING për student STUDENT student housing

Qendra publike e komunitetit PUBLIC COMMUNITY CENTRES Public community center

INCUBATOR Incubator incubator

Prishtina duhet të identifikojë në mënyrë të qartë zonat urbane për përmirësim dhe zhvillim të hapësirave dhe objekteve, gjë që Old building of the Municipality do të ndikojë në mënyrë pozitive në imazhin e qytetit në përgjithësi dhe në krijimin e një mjedisi të mirë për rininëof Prishtina në veçanti. Këto zona urbane duhet të zhvillohen bazuar në standarde dhe shembuj të suksesshëm, si dhe duhet të gjenerojnë lidhje të fuqishme rri fu Ga hapësinore në kuadër të qytetit. im z

Na

Prishtina should clearly identify urban areas for improvement and development of spaces and facilities which shall positively affect the image of the city in general, and create good environment for youth in particular. Such urban areas should be developed based on standards and successful examples, and should generate strong connections within the city. Adem Jashari square Sheshi Adem Jashari


12

Ndikimi hapësinor i katalizatorëve Spatial impact of catalysts

Integrimi i hapësirave historike, qeveritare, arsimore dhe ekonomike duhet të artikulohet nëpërmjet një strategjie urbane Integration of historical, governmental, educational and economic spaces has to be articulated throughout an urban strategy.


13

Ndikimi hapësinor i katalizatorëve Spatial impact of catalysts

EDUCATION Banimi për student

student housing STUDENT HOUSING Qendra publike e komunitetit

PUBLIC COMMUNITY CENTRES public community center Incubator

INCUBATOR Incubator Parqe te vogla

SMALL PARKS TO BE IMPROVED BY ACTIVITIES small parks

Ndikimi hapësinor i katalizatorëve

Strukturat ekzistuese të arsimit

EXISTING EDUCATIONAL STRUCTURES existing educational structures

Spatial impact of catalysts


14

Ndikimi hapësinor i katalizatorëve Spatial impact of catalysts

PARLAMENTI

ZONA EKONOMIKE UNIVERSITETI

ZONA E KLINIKAVE

STACIONI I AUTOBUSËVE / SHKOLLAT PROFESIONALE

PRISHTINA E RE

Lokacionet e mundshme të katalizatorëve hapësinor që mund të implementohen në zonën qendrore të qytetit. Possible locations of different spatial catalysts that may be implemented in the inner city.


15

MJETET TOOLS Për rininë dhe për ekonominë e ardhshme të bazuar në dije, nevojitet një mjedis i mirë dhe me lidhje të mira hapësinore. Kjo mund të arrihet me prezantimin e katalizatorëve specifikë nëpërmjet të cilëve, ndërveprimi i rekomanduar i rëndësisë së lartë simbolike për kombin, historinë e tij, ekonominë dhe rininë, do të fitojë në kualitet. Këto tipologji duhet të zhvillohen si ndërtesa të reja në zona të braktisura ose të vendosen në kuadër të ndërtesave ekzistuese të përshtatshme për to. For youth and for future knowledge based economies a good environment and close spatial connections are needed. This can be achieved through introducing specific catalysts through which, the recommended connection of high symbolic meaning between the nation, its history, economy and youth shall gain enormous quality. Those new typologies should be developed as new buildings in mainly abandoned areas, or should be accommodated in existing buildings suitable fur such typologies.

STUDENT HOUSING

STUDENT HOUSING PUBLIC COMMUNITY CENTRES

Qendra Publike e Komunitetit Public Community Center

Banimi për Studentë Student Housing

INCUBATOR

Inkubatorët e Biznesit Business Incubator

PUBLIC COMMUNITY CE


STUDENT HOUSING

16

Qendra Publike e Komunitetit Public Community Center

i

PUBLIC COMMUNITY CENTRES QENDRA INFORMIMIT

INCUBATOR

Wi Fi WiFi ZONË E LIRË

KAFE KËNDI

QENDRA E LAJMEVE

QENDRA E VOGËL EKSPOZUESE

HAPËSIRA PERFORMUESE

Qendrat Publike të Komunitetit si ndërtesa të reja apo si të instaluara në ndërtesa ekzistuese publike do të kombinojnë funksione të ndryshme të cilat janë atraktive për studentët si dhe për qytetarët tjerë të interesuar në informim dhe kulturë. Public Community Centers newly erected or installed in abandoned public buildings shall combine different functions which are attractive to students and other citizens interested in information and culture.


17

Banimi për Studentë Student Housing

STUDENT HOUSING PËRKRAHJA EKONOMIKE PUBLIKE

NJËSI TË VOGLA ME 35 m² MAX

PUBLIC COMMUNITY CENTRES FUNKSIONET E PËRBASHKËTA

STUDENTËT DHE SIPËRMARRËSIT E RINJ

INCUBATOR Në qytet mungon një tipologji e veçantë e banimit me apartmane të vogla dhe më pak të kushtueshme. Investimet në këtë lloj të banimit studentor duke integruar funksione komerciale dhe publike në nivelin e përdhesës, mund të implementohen strategjikisht në zonat kyçe të zhvillimit hapsinor të objekteve të arsimit. A specific housing typology with small affordable apartments is lacking in the City. An investment in this specific housing with public and commercial functions integrated at ground level could be implemented strategically in the core zones of an education related spatial development.


18

PUBLIC COMMUNITY CENTRES Inkubatorët e Biznesit Business Incubator

INCUBATOR

PËRKRAHJA FINANCIARE NGA PRISHTINA

NJËSI E VOGËL PUNE

i QENDRA E INFORMMIMIT

FUNKSIONET E PËRBASHKËTA

Komuna mund të mbështesë ndërmarrjet fillestare në nismën e ekonomisë së bazuar në dije përmes “inkubatorëve hapsinorë” specifik, ku do të koncentroheshin zyrat dhe qendrat e informimit. Programe specifike ekonomike mund të vehen në shërbim të përkrahjes së sipërmarrësve të rinj. The City can support new start up-enterprises in the knowledge economy with specific “space incubators” in which office spaces and information centers are concentrated. Specific economic programs could support young entrepreneurs.


19

HARTA E PRISHTINËS MAP OF PRISHTINA P+1 P+2

P+1

it

P

en

izr

hja

P+1

e Pr

P

P+1

Lid

P+2

P+3

P

P+3

P+2

P+1 P P+3

P+3

P+1

Vus

P+4

P+1

htrr

ia

P+2

P+2

P+4

P+2

e Prizre nit

P+3

Lidhja

P+1

P+3

P

P+6

P+2

P

P

P+1

P+3

P+1

P+1

P+1

P+2

Me

P

P+3

P+1 P+8

Ba jra ktari

ja e

P+1

P+1 P+1

P

P

P+6

P P

P+2

P

P

P+3

P+5

P+6

P

P

P+5

nit

P+3

e Prizre Lidhja

P+2 P

P+3

P+2

P+2

P+1

P+7

P+1 P+2

dra

P+2

P+2

ni

P+2

P+2

Tirana

P

P+4

P+3

zli

P+1

rri fu Ga zim Na

Bajra

P

P+4

P

P+3 P+2 P+2

P+1

P+2

P+2

P+2

mi

P+1 P+1

P+1

P+1

P

P

P

P+1 P

P

P

P

P+1

P+1

Kel

P+4

P+2

P+4

P+2

P

P

ndi

ram

Baj

P+2

P

me

P+2

P

P

P+2

P

P

P

P+1

Agani

P P

P+3

P

P+5 P+3

P

P+1

P

hm

P+4

an

i

P

P+7

P

adi

rez në

Te

P+2

l. Në

naj

P+4

P

Sheshi në hyrje të zonës historike

P+7

Bu

P+4

n Har

P+4

P+4 P+2

Lua

P+3

P+2

P+2

a

P+5

P+4

P+1

P

i Ag

P

P+11

Sheshi i ri

P+1

Fe

P+1 P

P+3

P+2

P

P

P

P

P+2

P+3

P

P+8

P+4

P+1

P

P

P+4

P+5

P+4 P+2

P+1

P+4

P+3

Re

P+4

P+1

P+4

P+6

xhe

P+2

p Lu

P+4

P+2

P+3

ci

P

P

P+6 P+5 P+4 P+3

P+3

P+3

P

a an

ingë

P+3

P+5

P+3

P+2

P+4

P

P+2

P+4

P+2

P+4

mil

P+1

P

P+1

Qa

P+1

P

P+2

P

P+3

New square

P

P+1 P+1 P

P+4

P+5

i

P+4

P+4 P

P+3

P+3

P+7

Sm

ajl

P P+1

Tir

Tr

P+1 P+3

P P

P+1

P+2

P+4

P+7

P+1 P+1

Tirana

P+5

P

P

Ho

P+3

xh

a

P+2

P+4

P+3

P

P+1

P+1

P+13 P+1

P+4

P

P+2

P+

3

P+9

P+2 P+5

P+1

P+4 P+5

P

hi

P+5

n Vo

Qa

mi

P

xha

P+4

P

P

j

P

P+2

ina Ha rad

P

P

P+12

an

P

P+3

P+5

P+2

aldi

P+2

Lu

P+1 P

Garib

P+7

Agim Ramadan i

P+3

P+1

P+4

P P

P P+2

l Ho

ma

P

lej

P+3

rriku

P+4

P+1

P+5

Ko

Sy

P+4

P+1

Dy

P P+1

P+1

P+4

ks

4 P+ P+6

P

The square at the entrance of the historic area

P+4

P+5

P+5

P+6

P+3

P+4

P+7

P+2

i

end

lm

m Ke

P

P

P+1

P

P

Feh P P+7

P+3

P

P+2

P+3 P+8

P+1 P+3

P

P+2 P+2

P+1 P P+1

P+3

P+3

Gjelbrimi ekzistues Gjelbrimi ekzistues Existing Green Existing Green Rrugë e re Shetitore Shetitore ekzistuese ekzistuese New Street Existing Pedestrian StreetStreet Nërtesat të reja Existing Pedestrian New Buildings Nërtesa të rrënuara Nërtesat ekzistuese Nërtesat ekzistuese Buildings Demolished Existing Buildings Existing Buildings

P P

P+2

P+3 P+1

P+7

P

Drunjtë ekzistues Drunjtë ekzistues Existing Trees Existing Trees

a

P P

P+2 P+3

Agani

P P

Drunjtë e planifikuar Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Ndërtesat e planifikuara Buildings Planed Drunjtë e ri New Trees Gjelbrimi i ri New Green Shetitore e re New Pedestrian Street Shetitore/rrugë automobilistike e re New Pedestrian/Car Street

P+1

uj

P+2 P

P P

Kr

P+2

P P

P

P+3

mi

P+1

P+1

fa

P+15

P+3

P+2

Feh

P

ta

vci

P+2

P+16 P+3

P

P

P

us

P

jqe

P+4 P

P P

P

M P

P+2

Gra

P+2 P+3

P

P+2

P+1

P+4

P+1

Fa

P

P+4

P

P

P+2

P+4 P

P+4

P+3 P+3

P+1 P P P+8

P+2

P+2 P+2

P

P+2

P+1

P+3

P+2

P+2

P+2

P+1

P+1 P+5

P P+2

Bed

P

ri Peja

P+2

P

P+2

P+5

P+1 P+3

P+4

P

P+3

P

P

P+2 P+1

Migjeni

P P

P+2

P+1 P+2

P+2 P+3

P

P+1

P+2 P+2

P

P+1 P

P

ina

P+1

P+2

P+2

P+2

P

P+3

Zenel Salihu

P+3

P+8

op

a

P+2

Salihu

Zenel

P

P+4

Gr

P+1 P+3

P+2

P

An

P+3

P+1

P+1

P+2

P+2

P

P+1

P

P+13 P+2

P+1

P

P+1

P P+1

P+1

P+2

P

P+13

P

P+2

Gaf

P

P+2

P

P+2

P+1

P+2

A cluster of a community center, and incubators with work and office spaces

P+2

P+1

P+2 P+4

P+3

P

P+4

P

Agani

P+3

P+3

P+1

P+3

P

mi

P+1

P

P

P

P+4

P+2

P

P+1

Feh

P

urri

im

P

P+2

P+3

P+3

P+2 P+3

Naz P P+1 P+2

P

P

P

P+2

P+3

P+3

P+1

P+2

P

P

P+6

P P

P+4

UÇK

P

P+5

P+2

P

P+5

P+2 P

P

P

P+2

P+1

P+3

P

P+5

P+1

P+3

P+3

P P

P+5

UÇK

P+3

P+4

P

P+3

P

P

P+1

P+1

P

P P+3

P+2

P+2

P P

P+2

P+1 P

P

P+2 P+2

Agim Ramadani

P+1

P+3

P+5

P+1

P+1

P

P+1

P

P+7

P+2

i

P+1

P

dan ma Ra

a

P+2

P

P+1 P

P+1 P+2

P+2

P+3

P

P

P

P+3

P+2

P+1

P

P+2

P+1

P+1

P+1

P+2

P+1

P

P+1 P+2

P+1

P+1

P

P+1

P+6 P

P+2 P P

P

P+2

P

P+3

P

P+3

P+3

P+3

P

P+3

P

P

P

P+12

P+2

P P+3

P

P+4

P

P

P+1

i tar

p Rel

P+3

P+1

P

P+1 P

P+1

P P+1

P+1

P+2

P

P+2

P

P

P+1

P+2

P+1

P+1

P

P+5

P

P+1

P+8

P+9

P

Vasil Andoni

P+1 P+1

P+1 P

P

P

P P+8 P+2

P+3

P+1

P

P

P

P+2

P+1

P+1

+1 P+2

Bajrak

n

Josi

P

P

P

P

P+1

P+1 P

P+4

P+1

P

P+2 P+3

P+2

P+1

P+2

P+2

P+1

ku Isa

P

P+2

P+1

P+1

P

P+7

P+4

P+1

to Me

P+1

P

P+1

rk

P+6 P+10

P+8

P P

P+2

P+1

P+1

P

P+1

Ma

P+1 P+2

P

P+4 P+4

lecia i Diok

P+8

P+4

P+4

P

P P+1

P

P+5

im Ag

ndor Pera

P+4 P+2

P+2

P+2

P+1

P+3

P

P+1 P+3

P

P

P+1

P P+3

P+9 P+3

P

sht

P+1

P

Lidh

P P+2

P+2

P+2

P+1 P+3

P+1

P+4 P

em al Pri

P+2 P+3

enit

Start up

P

P

P+5

P P

Tir

P+5

P

P

P+2

an a

P+1

P P+8

P+3

P

P+5 P+4

P+13

P

P+3

P

P+3 P+9 P+1

P

P+1

P+1

P+4

P+1

P+1

P+3

P+6

P+1

P+3

P+5

P+18

P

P

P

Garibal

P+7

P+3 P

P

va ko

P+4

Ko st a No

P+11

P

P

Johan P+2

V. Hahn

P+6

P+1

P

P P

P

P P

P+3

P

P+2

ani Justini

P P+3

P+1

P+1

P P+4

P

P+4

P+4

Kisha P

P+2

J. Zejnu

llahu

Vas

P

P

P+5

P

P+2

P

P+2

P+6

P+2

P

P+3 P+4 P+2

P+2

P

P

iani

P+3 P

P+1 P+3

Just inian

P+1 P

i P+1

P+1

P+3 P+2

P

na

ra

a

P

P

P+1

P P+1

P+3

P

P

P

P+3

P+5

P

P+2

P+9

P P+17

P

atrium

P+6

P+1 P

P

P+3

P

P+2

P

P+10

Bul. Bill P+9 P

P+8

Clinto

n

P+1

Agim Ramadani

Ti

Zog

P+2

P+1 P+1

P

P

P+1

P+1

uI

Mbreti

P+2 atrium

P+2

P+1

P

an

P

P+2

Zog

Tir

l

uI

Mbreti

Bul. George

Tir

Dol

P

P

P

Bush

P+1

P+1

P

P+2

P+20

P+2

in

eti Zog

P+2

P

P+2

P

P

P+5

P

uI

st

oviq P+2

P+2

ert

P+3

P

P P

Mbr

P

P+1

. Rob

P+2

P+2

P

P+3

P

P P+2

P+2

Bul

P+6

P

Zok P+2

P+5 P+9

P+2

ovan

P+1

P+12

P

P

P+2

Rad

P+2 P+1

P

P P+16

P+1 P+5

P+6

P

P+3

P+1 P+3

P+1

P+20

P+1

Bibloteka

P+2 P+4

P+1 P+2

P+26

P+23

P

P P

P P+4

P

P

viq

ko

va

a No

st

Ko P

P+2

Eqrem

Çabej

P+2 P+1

P P+1 P

P+5

P

ton

P+4

Bul.

P+5 P+3

P P+1

P+2

P+2

Ti na

ra

P+4 P

P+3 P+2

P

ton

Bul.

Bill

Clin

P+1

Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi, objekte banimi për studentë dhe pë ndërrmarës të rinjë

P

P+2

P

P+1

P

P+3

P+2 P

P+3

Ju

P

P

P

P

P

P+1 P

P+5

P+6

u

o Ulq

Muj

P

P+42

P

P P

P P+2

P

inak

P P+1 P

P

P+3

P

P

P+2

P

P+1

P

P

P

Kampusi & qendra e qytetit

P

P+2

P+4 P+1

P+5

P+2

P+2

ziu

a

P+2

i Krye

an

Muj

Sejd

P+3

P+2

P

P+9

P+2

i

P

u

inak

o Ulq

P+3 P P

P

P+4

P+1

P+2

P P+1

P+2

P

P+3 P+1

P+1

P P

inian Just

P

P+3

P

P

P

P

P

P

P+5

P+3 P+3

P+1

P+2 P+3

P+2

P+2

P+5

P P+2

P+1

P+5

P+8

P+3

P+3

P+2

P+1 P+1

P+4

P+3

P P+1 P+1

P+6

P P+2 P+2

P

P

P+1

P

P+2

a

Pashko

P+1

P

P

P

P+4

P

P

P

P

P+2 P+2

P+3 P+3

P

P+1 P+5

P+10

P

P+1

P+1

P

P+1

P+2

ovi

vak

ta No

Kos

P

P

P

P+4

P+2

q

P

P+1

P+9 P

P+1

P

P+1

P+1 P+9

P+1

P

P P+1

P+2 P+8

P+4

P+1

P+5

P

P+2 P+2

P+2

P

Bush

P

Bul. George

P

P

P+5

P+2

P+7

P+5

P

P P

P+1

P+4 P

P

P P+1 P+3

P

P+2 P+2

P+3

P

P

P

P+3

P+3

P

viq

P+1

Syle

P

P

P+1

P

jma

P

P+2

P

n Vok shi

di

P+12

atrium

P

P+10

Drunjtë eeplanifikuar Drunjtë planifikuar Trees Planed

Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Green Planed Ndërtesat e e planifikuara Ndërtesat planifikuara Buildings Planed Buildings Planed Drunjtë Drunjtë eeri ri New Trees Trees New Gjelbrimi Gjelbrimi i rii ri New Green Green New Shetitore e re New Pedestrian Street

P

P+1

P+2 P+2 P+1 P P

ja e Prizr

P+3

P+1

P

P+3

UÇK

Gjelbrimi ekzistues Existing Green Shetitore ekzistuese Existing Pedestrian Street Nërtesat ekzistuese Existing Buildings

P+10 P+4

P+5

P+3 P+1

P+2 P+1

P+2

P

P

P+3 P+5

P+1

P+2

P

P+1

P+3 P+2

P+2 P

P

Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi dhe inkubator me hapësira për punë dhe zyre

Drunjtë ekzistues Existing Trees

P+1 P+1 P

P+1

Xh

P

P

Start up

reni

t

P P

P+2

P+1

Priz

P+2

e Pr

P+1

P+2

P+3

Lidh

it

en

izr

ja

dh

Li

UÇK

P+1

P+1 P+1

P P

P+8

P

P

P+2

P+3 P+2

hevci Ilir Konus

Murat Mehm

P+1 P+2

P+2

P+1

P+1

P+1

P

P

P+3

P+2

to

eti

P+1

P+1 P+4

P+2

P+4

P

Vushtrria

P+2 P+1 P+1

Bill

Clin

Eqrem

Çabej

Campus & city center A cluster of a comunity center, housing and housing for students and young entrepreneurs

P

Garib


20

Start up – Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi dhe inkubator me hapësira për punë dhe zyre Start up – A cluster of a comunity center and incubators with work and office spaces

03 08 04

01

rrugët roads

02

mungesë e kalimit për këmbësorë lack of pedestrian crossing

03

zonë e pashfrytëzuar underused area

04

mungesë e lidhjeve lack of connection

05

kualitet i ultë urban poor urban quality

06

qasje e limituar për këmbësorë limited pedestrian access

07

plan joefikas i rrugëve inefficient road layout

08

aktivizim jo i duhur i rrugës inadequate activation of street

05 07

06

01

02

Hapësira prapa Pallatit të risinë dhe sporteve ishte e braktisur një kohë mjaft të gjatë. Për shkak të mungesës së parkingjeve në qytet, kjo hapësirë kohëve të fundit u shndërrua në parking të përkohshëm, përkundër potencialit të madh që kjo hapësirë ka për lidhjen e pjesëve vitale të zonës qendrore të qytetit. The area behind the Sport and Youth center used to be abandoned for quite some time. Due to the lack of parking spaces in the city, it was recently converted into a parking area as a temporary solution, despite of high spatial potentials that this space has in connecting vital parts of the inner city.


21

Sheshi i ri – Sheshi në hyrje të zonës historike New square – The square at the entrance of the historic area

03

04

01

mungesë e kalimit për këmbësorë lack of pedestrian crossing

02

mungesë e lidhjeve lack of connection

03

qasje e limituar për këmbësorë limited pedestrian access

04

kualitet i ultë urban poor urban quality

05

zonë e pashfrytëzuar underused area

06

rrugët roads

06

02

01

05

Hapësira në mes të monumenteve historike dhe bulevardit Nënë Tereza është tërësisht e paorganizuar dhe përkohësisht përdoret si parking për automjete. Dikur kjo hapësirë përmbante shtëpi të vogla të cilat u rrënuan kohë më parë për t’i bërë vend kompleksit të planifikuar me etazhitet të lartë dhe funksion miks. Në momentin kur kjo hapësirë është liruar nga objektet e vjetra, monumentet janë bërë të dukshme dhe shumë tërheqëse dhe ftuese, duke sinjalizuar kështu në mënyrë të dukshme nevojën për t’i lidhur këta margaritarë të historisë sonë me qendrën moderne të qytetit. The area between historic monuments and the Mother Teresa bulevard is uterly unregulated and is used provisionally for car parking. It used to consist of small houses which were recently demolished in order to create space for a planned highrise mixed use building complex. Once the area was cleared from old buildings, monuments became visible and very appealing and inviting, hence, signaling clearly the need to connect these pearls of our history with the Modern city center.


22

Kampusi & qendra e qytetit Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi, objekte banimi për studentë dhe pë ndërrmarës të rinjë Campus & city center A cluster of a comunity center, housing and housing for students and young entrepreneurs

04

01

mungesë e lidhjeve lack of connection

02

qasje e limituar për këmbësorë limited pedestrian access

03

kualitet i ultë urban poor urban quality

04

mungesë e lidhjeve lack of connection

05

mungesë e kalimit për këmbësorë lack of pedestrian crossing

06

aktivizim jo i duhur i rrugës iadequate activation of street

05

06

03

02

01

Vazhdimi i planifikuar i hapësirës për këmbësorë, gjegjësisht, Bulevardit Nënë Tereza, deri tek udhëkryqi pranë katedralës, do ta paralizonte rrugën Garibaldi, meqë pasazhi i vogël që kalon nën blloqet ekzistuese të banimit përballë rrugës Garibaldi tani më nuk është aktiv. Për më tepër, rruga prapa këtyre blloqeve të banimit që vie nga kampusi i universitetit e reflekton qartë qasjen e fragmentuar në planifikim dhe zhvillim të kryeqytetit gjatë regjimit socialist. Kjo hapësirë ka shumë potenciale rizhvillimi dhe bën thirrje për zgjidhje afatgjate të problemit të trafikut dhe shtigjeve të këmbësorëve në zemren e qytetit, që për momentin shfrytëzohen pamjaftueshëm. Continuation of this pedestrian area – Mother Teresa boulevard - to the trafic lights in front of the Cathedral, as planned, would paralyse the Garibaldi street, as the small pasage that runs beneath existing appartment blocks facing the Garibaldi street, is no longer active. On the other hand, the situation behind the appartment blocs and adjacent to the University campus clearly reflects the fragmented approach in planning and development of the capital city during the socialist regime. This area has many redevelopment potentials and calls for long term solution to the trafic and pedestrian connections in the hear of the city, which at the present are underutilized.


P+1 P+4

P+2

Prizren it

P+8

P+1 P

P+3

P+6

P+3

P+1

P

P+8

Lidhja e

P+1

ci nushev

Murat

P+1

P+1

P

P

P+1

DETALET E TRI LOKACIONEVE DETAILS OF THREE LOCATIONS P+2

P+1

P+1

Me

P

P+3

n

re

riz

ja

dh

Li

ja e

enit

P+1

P

P+1

P

P

P+3

P+1

P+2 P

P

P+3

Sheshi i ri – sheshi në hyrje të zonës historike New square – the square at the entrance of the historic area P+1

P+1

P

P+6

P

P

P+2

P

P+3

P P

P+3

P+2

P

P+2

P+2

Aga

ni

P

P+1

P

P+2

op

a

P+1

P+3 P+4

P+2 P

P

P

P+1

P+3

zli

P

us

vci

ni

P+1

mi

ni

P+2

P

P+2

P+1

P

P

P+2

P

P+2

P

P+3 P+5

P+3

P+1

P+2

P

P P

P+1

Fe

P+1

hm

P

P

P+11

iA

ga

ni

P+4

P

P+7

P

rez

ën ë

Te

P+2

l. N

din aj

P+4

P

Hara

P+2

a

P+5

P+4

P+4

P+2 P

P+7

Lua n

P+4

P+2 P P+4

P+5

P

By creating a new square as an extension of the pedestrian zone of Mother Teresa Boulevard, the historic part of the city with its highly symbolic buildings situated in the this location are in a clear visible way connected. The new square will give the needed presence to the Bazaar Mosque, Kosovo Museum in one side and the governmental buildings in the other side. P+12

P+2

P+1

P+1

P+4

P+3

Re

P+4

P+1 P+4

P+2

P

P+2

pL

uci

P

P+1

P+4

P+6

xhe

P+7

P

P+6 P+5 P+4 P+3

P+3

P+5

P+3

P+4 P+2

P

P

P

P+5

i P+2

P

P+1

P+3

P+5

ajl

P+4

P+1 P

ëS

m

P+4 P

P

ing

P+3 P

P+1

P+3

P

P

Tr

P+1

P+3

P P

P

P+3

P+2

P+4

P+3

P+7

P+1

P+1

P

Duke krijuar një shesh të ri si zgjerim i hapësirës për këmbësorë të bulevardit Nënë Tereza, zona historike e qytetit bashkë me objektet me simbolikë të lartë të cilat qëndrojnë në këtë lokacion krijojnë lidhje të qarta vizuele. Sheshi i ri do t’i ofrojë prezencën e nevojshme Xhamisë së Çarshisë dhe Muzeut të Kosovës në njerën anë dhe objekteve qeveritare në anën tjetër.

P+3

P+4

P+1

P+3

P

P+8

P+4

P+2

P+3

P

P+2

P

P

P

P+1

Garib

P

P+1 P+1

P+1

Kelm

P+1

P+1 P

P+4

am

Bajr

P+4

P+2 P

P

P

i

end

P

P

P

P

P+5

P+2

P+2

P

P+1

Aga

P

P

Nërtesa rrënuara Nërtesa tëtërrënuara Buildings Demolished Buildings Demolished

Tirana

P+2 P+2

P+1 P+2

Feh P

P+3

P+3

P+4

P

P

P+1

P

P

P P+3

P+2

P+1 P

P+2

P+4

K

P

P+2

P+2

P+3

P

am

Bajr

end

elm

P+3

Aga

P+7

Rrugë re Rrugë ee re New Street New Street Nërtesat reja Nërtesat tëtë reja New Buildings Buildings New

i

P

P

P+2

P+8

P+1 P+3

P P

P+3

P+2

P+3

P+2 P

P+7

P

P+2

P P

P+1

P+3

P P

P+2

P+3

P

a

P+3

P+1

P

uj

P+15

a

P

P

P+1

an

mi

Kr

Tir

Feh

P+1

fa

P

jqe

P+2

P

P

ta

P

P+2

Gra

P

P

M

P+4

P+1

Fa

P+16

P+3

P

P+4

P+4

P

P

P+2

P+2 P+2

P+4

P P

P

P+8

P+3

P+2

P+2

P+2

P+3

P P

Bu

P+4

P+1

P P+2

P+2

P+2

P+4

P

P+1

P+1

P+2

P+2

P+3

P+1 P+5

P

P

P+2

P+1

P+5

P+2

P

P+2

P+2

P

P+3

P+2

P+2 P+2

P+1

P

P+1

P+2

P+3

lihu Zenel Sa

P+2

P+2

P+3

P+3

P+8

P+1

P+3 P+4

P+2

P+2

P+1

P+2

P+2

P

P+4

Gr

P+3

P+1

Migjeni

mi

dra

P

P+2

Feh

P+1 P

An

P+1

P+1

P+1 P+2

P

P+2

Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Green Planed Ndërtesat e e planifikuara Ndërtesat planifikuara Buildings Planed Buildings Planed Drunjtë Drunjtë eeri ri New Trees Trees New Gjelbrimi Gjelbrimi i rii ri New Green Green New Shetitore Shetitore e e re re New Pedestrian Pedestrian Street New Street Shetitore/rrugë automobilistike e re Shetitore/rrugë automobilistike e re New Pedestrian/Car Pedestrian/Car Street New Street

P

P

P

P+2

P+2

P

P+1

P

P+2 P+4

P+13

P+1

P+3 P+2

P+2

P+1

P+1

P

P

P

P

P+4

P

P+13

P+2

P+2

i

P

Agim Ramadan

P+1 P+2

P

P

P+1 P+3

UÇK

P+1

P+3

P P+2

Gafu

an

P+7

P+3

Tir

P+5

im

P+1

P+6

P

rri

UÇK Naz

P+2

Drunjtë eeplanifikuar Drunjtë planifikuar Trees Planed

P+3 P+1

P+3

P+1

P+2

P

P+1

P+2 P+3

P+2

P+1

P+2

P+4

P

P

P

P+3

P+3

P

P

P+2

P+5

P+2 P

P+5

jani

UÇK

P

P+2

P+1

P

P+5

ri Pe

P+3

P

P+1

P+1

P

P+2

P

a

P+5

P+1 P

P P P+2

P

Bed

P+5

P+6

P+2

ui

P+3

P

P+2

P+1

P+3

P+1

P

P P

P+5

P+1

P

P P+3

P+2

P+2

P+3

P

P+7

P+2

P+2

P+1

P+2

P+1

P+1 P+1

P+1

Durak

P+1

P

P

P+3

P+3

P

P+3

P+12

P

P

P+1

Emin

P+4 P+3

P+2

i

P+2

P

P+4

P

P+1

P+1

P

P+1

P+2

P

P+3

P

P+3

P+2

P+1

P+2 P

P+1

P

P+1

P+2

P

P

P+6

P

P+2

ari

P+3

P+1

P

P

P+3

P P+1

P

P

akt Bajr

P

P

P

P+1

P+1

P+1

P+5

P

P+1

P+1

P+2

P

P+1

P

P+2

P+3

P

rosh Sokol Dob

P

P

P

P+1

P+1

+1

P+1

P

P+4 P

P+1

P

P+4

Vasil Andoni

P+1 P+1

P+1

P

P+1

to

P+3

P

Me

ela

P

ku

pR

P+3 P

P

P

P+2

P

P+2

P+8

P+3

P+1

P+2

P+9

P+1

P+1 P

P

P+1

P+2 P+3

P

P+1

P+2

P+1

P+2

P+1

P

P+1

P

P+7

Isa

Josi

Gjelbrimi ekzistues Gjelbrimi ekzistues Existing Green Existing Green Shetitore ekzistuese Shetitore ekzistuese Existing Pedestrian StreetStreet Existing Pedestrian Nërtesat ekzistuese Nërtesat ekzistuese Existing Buildings Existing Buildings P+2

P

P

P+2

P

P+2

P+1

P+1

P+1

P+1

n

P+2

P+6

P+10

P+8

P+4 P+4 P

rk

P+1

Ma

P+8

P+4

P

ecia Diokl dori

P+2

P+3

P

P+5 P

P P+1

P

P

P+2

dan ma Ra

P+4

P+4

P+8

P+2

im

Peran

P+3

Drunjtë ekzistues Drunjtë ekzistues Existing Trees Existing Trees

P+2

P

P+1

rizr

ja e P

P

P+1

P+3

P

Ag

P+1

P+3

P

P+1

fu rri

P+3 P+9

P+2

P+1

P

P

Lidh

P

P+1

P+2

P+3

P+1

P+2

a

P+3

P+2

P+4

P

P

Ga

P

Na zim

P+1

P

tin

P+2

P+2

P+1

P+1

P

al P rish

P+3

P

Çajupi

P+1

P+2

P+2

Xh em

P+2

UÇK

P+1

P

enit

P+3

P+4

P+5

P+5

P+1

P+2

P

P+10

P+1

P

P+1

P

P

P+2

P+1

Prizr

P+2

eP

P+1

P+2

P+3

Lidh

it

23

P+1

P+2

tar i

Mehm

P+2

P

P+2

P+3

P

Ilir Ko

P+1

P

P+1

P+3 P

P+3

P+1 P+2

P+2 P+4

P+2

P+2

P+1

to Ba jra k

eti

P+1

P+1

P+1

P+1

P+4

P

P+2 P+2

P+1

P+9

P+4

P P+1

P

viq

ako

P+2

P P+3


24

Kampusi & qendra e qytetit – Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi, objekte banimi për studentë dhe ndërrmarës të rinjë Campus & city center – A cluster of a comunity center, housing and housing for students and young entrepreneurs

Zgjatja e bulevardit Nënë Tereza si hapësirë për këmbësorë kërkon një rrugë alternative për automjete, dhe kjo mund të arrihet duke e vazhduar rrugën Garibaldi. Nuk do të jetë e mundur që të shndërrohet një lidhje e qartë trafiku në një lidhje këmbësorike pa e larguar një pjesë të strukturës ekzistuese urbane. Zona e ridizajnuar do të akomodonte hapësirë të re banimi për objektet që propozohen për rrënim, si dhe do të ofronte hapësirë shtesë për një grup funksionesh si qendër komuniteti dhe banim për studentë dhe ndërmarrës të rinjë. 01 Lokalet/zyrat Objekti i ri me zyre/lokale do të qëndrojë në këndin në mes të rrugës së re të kampusit universitar dhe rrugës Nënë Tereza. Ky objekt publik është dizajnuar që të ofrojë hapësira të vogla për zyre duke filluar nga një sipërfaqe prej 30m2. Objekti do të ketë shërbimin qëndror dhe portierin në hollin hyrës. Përdhesa do të ofrojë pesë hapësira komerciale me sipërfaqe prej 35m2 deri 150m2. 02 Banimi Objektet e reja të banimit duhet të ofrojnë apartamente të reja për akomodimin e banorëve aktual të objekteve ekzistuese që do të rrënohen. Gjithashtu, apartamentet e reja si studio dhe njësi njëdhomëshe do të sigurojë banim që mund të jetë i përshtatshëm edhe për studentët. Extention of the Mother Teresa pedestrian zone would require an alternative route for cars, which may be achieved by extending the Garibaldi str. It will be not possible to realize a clear traffic connection as a clear pedestrain connection without taking of a part of the existing urban fabric. The redesigned area would accomodate the housing space proposed to be demolished, and would provide space for a cluster of comunity center and housing for students and young entrepreneurs. 01 Office The new office building will be at the corner between the new road of the University campus and the Mother Teresa Street. This office building is designed to provide small office spaces starting from 30 sqm. The building will have a central office service with a door man in the entry lobby. The ground floor will provide five commercial space from 35 sqm to 150 sqm. 02 Housing The new housing should provide new apartments to accommodate the current tenant of the existing buildings that will be demolished. Additionally, new studio apartments and one bedroom apartments would provide housing that could also be used by students.


am

ox

P+4

P

P

il H

P+4

P+3

ha

P+2

P+4

P+3 P+4

P+5 P+4

Shtëpia e rinisë

P P+4

P

P+1

P+5

P

P+

P+13 P+1

P+4

P+4

2

P+ 3

P+9

P+4

25

P+2 P+5

P+1

P+4 P+5

P

Kampusi & qendra e qytetit – Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi, objekte banimi për studentë dhe ndërrmarës të rinjë Campus & city center – A cluster of a comunity center, housing and housing for students and young entrepreneurs ok sh

i

P+5

an V

P+ 4

P+3

mil

P

u

P

P+

4

3

P+

2

ara din aj

P

P+3

P+ 2

P+ 2

P+1

P+5

P+7

P+6

P+3

P+ 4

P+7

P+2

P

P

Lu an H

aldi

P

P+

P

P+12

P

Garib

P+1

P+

P

P

P+2

xha

P+4

P

P+1

Ho

1

rrik

Agim Ram adani

P+5

Ko

P

4

P+1

P+

P+4

P+1

Sy

Dy

P

Qendra sportive - Halla

P+4

Qa

lejm

P+6

P+3

P

P+1

P

P

P+5

P P P+5

P

P

P+ 2

P P+8

P+3

P

P+5 P+4

P+13

P+3 P

P+3

Drunjtë ekzistues Drunjtë ekzistues Existing Trees Existing Trees

P+9

P+4

iq

P

ak

ov No v ta

P

Ko s

P

P+1

Johan

P+2

P

V. Ha

P+1

P

hn

P P

P

P

P+3

P

P+2

P P+3

P

P

P+2

P+1

P

P+1

P+2 P+2 P+8

P+4

P+4

Kisha P

P+2

P+2 P

P

P+5

P+1

P+4

u

P

P

i Krye

P+3 P+4 P+2

P+2

ziu

Rad

P+3

P+1

P+1

P

P+1

P+6

P

P+3

P+1

P

P+2

P

P+5

Rob

P+9

P+1

ogu

iZ bret

P+2

Doll

M

P+3 P+1

P+1

P

P

uI

i Zog

P

P

P+2

et Mbr

iniani

P+1

P

P+2

P+20

uI

og

iZ bret

P

P+1

M

P+1 P+1

P+3

P+1

P+3

P+5

P

P

P+3

P+5

P+2

P+9

P+2 P+10

Bul. Bil

l Clint

P

P+8

on

P+1

P+2

Eqrem

Çabej

P+2 P+1

P+1

P

P+3

P+1

P

P+4

P+5 P+3

Bul.

Bill

P+2

ton

Clin

P

P

Eqrem

P+1

P+2

Çabej

P+1

P+12

P

P+3

Tir

P+2

a an

P+4

P+1

Nërtesa rrënuara Nërtesa tëtërrënuara Buildings Demolished Buildings Demolished

P+2

P

Garib

P

P+2

P

P

Rrugë re Rrugë ee re New Street New Street Nërtesat reja Nërtesat tëtë reja New Buildings Buildings New

P

P+1

P

P+9

P

P

P+6

P

P

P

atrium

P

P

P+1

P+1

P

P

P

P+1

P+1

P+3 P+2

P

P

P+2

P+2 atrium

P+2

P+1

P

P+3 P+1

P+2

P

P+2

P

P+2

P

Just

P+3

P+5

I P

P+2

P+2

ert

P+6

P

P

P

P+3

P+2

Bul.

P+12

P

P P+2

P

oviq

P+1

P+16

P

P

P+2

Zok

P

ovan

P+2

P+2

P+4

sh

P+20

P+1 P

P+5

P+2

P+26

P+23

Bibloteka

P+2

P

P

P+3

P P

P P+4

i

P

P+3

P+2

P

P+2

P P

P+1

P

ian

P

P

P P

P

st in

P

P+6

u

P+1

P+5

P

inak

o Ulq

Muj

P

P+42

P

P+3

P P+2

P

P

Ju

P

P+1

P+5

P+2

P+2

Sejd

P+2

P+2

P+2

P+2

P

P+1

P

P+9

P+2

P

iniani

inak

o Ulq

Muj

P

P+3

P

P+4

P+1

P+4

P+1

P+2 P+1

P

P+3

P+1

P+2

P P

P+1

P

P+3

P+3

P+1

P P

P+5

P

Just

P

P

P

P+3

P+2

P+1

P+5

P+3

a

P+6

P

an

P+2

P

P+2 P+2

P

P+2

P+2

P+2

P

P+3

P+1

P+8

P+3

P+2

P

P

P+5

P+2 P+3

P+1

P+6

P+2

P+3

P P+1 P+1

P+3 P

Tir

a

Vas

Agim Ramadani

ko Pash

P

P+1

P

P

P+4

P+1

P

P

P+3

Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Green Planed Ndërtesat e e planifikuara Ndërtesat planifikuara Buildings Planed Buildings Planed Drunjtë Drunjtë eeri ri New Trees Trees New Gjelbrimi Gjelbrimi i rii ri New Green Green New Shetitore Shetitore e e re re New Pedestrian Pedestrian Street New Street Shetitore/rrugë automobilistike e re Shetitore/rrugë automobilistike e re New Pedestrian/Car Pedestrian/Car Street New Street P

llahu

P

P+2

a

P+2

P

P

J. Zejnu

P

P+2

orge Bu

kovi

ova

aN

Kost

P

P+1

P+1

P+10

Bul. Ge

q

P

P+1

P

P

P

P+4

P+2 P+1

P+9 P+5

P+4

P+4

P+1

P+1

P

P+1

an

P+9

P+1

P+5

P

P+2

P+1

Drunjtë eeplanifikuar Drunjtë planifikuar Trees Planed

P+5

P

P

P

Vok shi

P+2 P+3

P

P

P

P+2

P

P

P+3

P+1

P+1 P+4 P+2

P+3

P

P

P

Syle jman

P+5

P

P

Tir

P

P+4

P+3 P

P

P+3

Just inia ni

P

P

P+7

P+1 P+4

P

P

P+5

orge Bu sh

Gjelbrimi ekzistues Gjelbrimi ekzistues Existing Green Existing Green Shetitore ekzistuese Shetitore ekzistuese Existing Pedestrian StreetStreet Existing Pedestrian Nërtesat ekzistuese Nërtesat ekzistuese Existing Buildings Existing Buildings P

P+5

P

Garibaldi P P

atrium

P+ 3

P+5

P+18

P+1

P+2

P+3 P

P+10

P

P+12

P+1

P+1

P+6

P+1

P+2

P

P

P+1

P+1

Bul. Ge

P+1

P+1

P

Tirana

Tir a

na

P+1

P

Bul.

Bill

P

P P

ton

P

Clin

P

P+5

P+2 P+1 P+9

P+1

P+4

P

viq

ako

P+2

P P+3


P+1

P+6

P+5

P+7

P+1

P

P+13

P P+13

P

P+2

P+3

P+1

P+2

P+2

P+1

P+1 P

26

P P+1

P+2

Feh

mi

Aga

P P+2

Migjeni

P+3

P

P+2

P+1

P

P+2

P

P+2

P+2

P+2

P

P+4

P

Start up – Grup objektesh i përbërë nga qendra e komunitetit, objekte banimi dhe inkubator me hapësira për punë dhe zyre Start up – a cluster of a comunity center, and incubators with work and office spaces ni

P+2

Tirana

P+1

P+2

P+2

P+2

P+3

P

P

P

P+3

P+1

Fa

zli

P

P+4

P

P+4

P

P+4

P+3

Gra

jqe

vci

P+2

P+3

P+4

P

P

P

P+2

P+16 P+3

P

P+3

P+2 P+3

Feh

P

mi

P P

Aga

ni

P+3

P+1 P+1

P

P+1

P+1

P P+1

P P+7

P

Feh

mi

P P

Drunjtë ekzistues Drunjtë ekzistues Existing Trees Existing Trees

Aga

ni

P P

P+7 P+3

P+3

P P

P+3 P+2

P+1 P

Tirana

P+2

P+2

P+1

P

P

P

P

P+1

P+4

P

P

P

P+1

P+1 P

P P P+3

P

Gjelbrimi ekzistues Gjelbrimi ekzistues Existing Green Existing Green Shetitore ekzistuese Shetitore ekzistuese Existing Pedestrian StreetStreet Existing Pedestrian Nërtesat ekzistuese Nërtesat ekzistuese Existing Buildings Existing Buildings

P

P+8

P+4

P+1 P

P

P+3 P+11

Har adin aj

P+4

P+4

Luan

P+4

P+3

P+2

P

P+5

P+4 P+2 P+4

P+5

Re

P+4

P+1 P

pL

uci

P

P

P+1 P+1

P+6

xhe

P+4

P+2

P+3 P+1

P+3

an a

P

Tir

Drunjtë eeplanifikuar Drunjtë planifikuar Trees Planed Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Green Planed Ndërtesat e e planifikuara Ndërtesat planifikuara Buildings Planed Buildings Planed Drunjtë Drunjtë eeri ri New Trees Trees New Gjelbrimi Gjelbrimi i rii ri New Green Green New Shetitore Shetitore e e re re New Pedestrian Pedestrian Street New Street Shetitore/rrugë automobilistike e re Shetitore/rrugë automobilistike e re New Pedestrian/Car Pedestrian/Car Street New Street

P

P+3

P+1 P

P+3

P+7

P+2

P+4 P+4

P+4

P+3

P+4 P+4

P+3

P+4

Shtëpia e rinisë

P

P+5

P+4

P+9 P+13

P+4

P+1

P+4

P+4

P+1

P+

4

Tir

an

a

P+5

P+6 P+3

P

Qendra sportive - Halla P+1

P+1

P+5 P

P+1

nH ara

din a

j

P+2

Lu a

P+12

P

Garib

aldi

P

P+5

P+7 P+7

P+2 P

Tir an a

P+1 P+5

P

P+8 P+3

P+13 P+3

P+1

P

P+1

P+1

P+4 P+6

P+1

Garib

P+10 P

P+5

P+18

P

Garibaldi

P+4 P

P+3

jman

P+7

P+5 P+5

P

iq

P

P+3

ov ak

ov

P+4

Tir

P

P+1

an

a

Syle

P

P

Vok

P+2

P

P+2

aN

P+3

P

P

P

P+3

P

P+3

Nërtesa rrënuara Nërtesa tëtërrënuara Buildings Demolished Buildings Demolished

The area behind the Sport and Youth Center could be vitalized by a cluster of a comunity center and incubators with work and office spaces, including collective facilities, shops etc. The proximitiy with Youth and Sports Center would add value to the overall urban environment in this part of the city.

Ko st

Hapësira prapa Pallatit të rinisë dhe sporteve mund të vitalizohet nëpërmjet një grupi objektesh të përbërë nga qendra e komunitetit dhe inkubatorë me hapësira për punë dhe zyre, duke përfshirë këtu edhe hapësirat e përbashkëta, lokalet, etj. Afërsia e Pallatit të rinisë dhe sporteve do ta rrisë vlerën e mjedisit urban në këtë pjesë të qytetit.

P+1

P+12

P

P

P

P

P+1 P P+3

P

Johan

P+2

P

P+5

P

P+1

V. Ha

P+1

P

hn

P

P

P

P

P

P+3

P

P

P+3

P+2

P+1

P

P+1

P+2

P+4

P

P+4

P+4

P

P+2

P+1

P

J. Zejnu

llahu

P+1

Vasa

P

P

P+5

P+4

P+2

P+1

P+2

P

P+2

P

P

P

Ulqin

P P+2

P+1

P+1

P+2 P+1

P+3

P+9

P+2 P+2

P+9

P+4

P+2

i Kry

P+2

P

P

P

P

Sejd

P+3

P

P+2 P+1

o Muj

iniani

P+3

aku

Just

P P+1

P

P

P+3

P P

P P+2

P

P

P

P+5

P+3 P+3

P+6

P+2

P+5

P+5

P+2

P+2

P

P+2

P

P+2

P

P+3

P

P+5

P+8

P+3

P

P+3

P+1

P+1

P+2

P

P+1

P+1

P+1

P+6

P

P+3

P

P

P+1

P

P

P

P+2

P+5

P

P

P+2

P+2

P+3

ko Pash

P+10

P

P+1

P+12

P+3

P+4

P+9

P

P+1

P

P+1

P+2

ko

ova

aN

Kost

viq

P

P

P

P+4

P+2

P

P+1

P

P+1

P+1 P+9

P

e Bush

P+8

P+4

P+2

P+2

P

P

P+2

P+1

P+5

P

Bul. Ge org

P+1

P+2

P

P+5

inia ni

P

P+2

Just

P

P

shi

P

Rrugë re Rrugë ee re New Street New Street Nërtesat reja Nërtesat tëtë reja New Buildings Buildings New

P

P+5

P+1 P P+3

P+1

P

viq

ako

P+2

P P+3


Prapaskena

Prapaskena

Kafe dhe këndi i lajmeve Qendra + WiFi

Kafe dhe këndi i lajmeve Qendra + WiFi

Skena / Prapaskena

Sken Administrata

27 oborri qendror (patio)

informata

oborri qendror informata Banimi për ndërmarrësit e rinjë/ banimi për studentë senior (patio) Young Entrepreneur Housing / Senior Student Housing Hapësirë ajrore/

terasa (e hapur) Hapësirë Dhoma e

Dhoma e komunitetit Dhoma për performanca / e komunitetit

Dhoma për performanca / e komunitetit

Holli / ekspoita

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

Underground Parking shërbimi i përbashkët i sekretarisë

Konsuentët e bizneseve Dyqan

Dyqan

oborri qendror (patio)

Dyqan

Restoran/Kafeteri Dyqan

Dyqan

Konsuentët e bizneseve Dyqan

Dyqan

Administrata kuzhina

shërbimi i përbashkët i sekretarisë

Dyqan

Galeria / Dhoma e ko

Holli / ekspoita

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

Galeria / Dhoma e komunitetit

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

Holli / ekspoita

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

Dyqan

Administrata Hapësirat e reja të banimit në kompleks përmbajnë apartamente/studio të vogla me 33m2 dhe 25m2, ideale për ndërmarrësit e rinjë dhekuzhina për studentë.Dyqan Me këto hapësira banimi, kompleksi mbetet aktiv edhe pas orarit të punës së bizneseve dhe siguron një mjedis të oborri qendror (patio) Dyqan Dyqan balancuar për ndërmarrësit. Dyqan Dyqan Përdhesa e secilës prej objekteve të banimitDyqan me pesë etazhe ka një holl hyrës të zgjëruar për shfrytëzim të përbashkët dhe lidhje direkte me hapësirën e jashtme të përbashkët. Kjo hapësirë e përbashkët është e rëndësishme për ndërveprim të banorëve të secilës Restoran/Kafeteri Inforata Inforata Holli Holli njësi. Tre apartamentet e secilës përdhesë të këtyre objekteve kanëLafekopështet e veta individuale. Lafe Dyqan

Dyqan

Dyqan

zyrat e veçanta

Terasa (e hapur)

Vende pune në hapësirë të hapur

The new housing of the complex will consist of small studio apartments with 33m2 and 25m2, ideal for young entrepreneurs and Auditoriumi Auditoriumi senior students. With this housing the complex becomes activated beyond the business hours and will ensure a balanced environment for the entrepreneurs. zyrat e zyrat e zyrat e Vende pune në Vende pune në veçanta veçanta veçanta hapësirë të hapur hapësirë të hapur The ground floor of each five story house has an extended entry lobby for collective use and is directly connected to a collective outdoor space. These collective areas are an important exchange zone for the inhabitant of each house. The three apartments at each of the ground floors have there own, individual gardens.

zyrat e veçanta

zyrat e e dhomat veçanta takimeve


Public Community Center Public Community Center 28

Qendra e komunitetit Public Community Center

Administrata

Administrata

Skena/ Prapaskena

Skena/ Kafe dhe këndi i lajmeve Prapaskena Qendra + WiFi

oborri qendror (patio)

informata

Kafe dhe këndi i lajmeve Qendra + WiFi

oborri qendror (patio)

Skena / Prapaskena

Administrata Skena / Prapaskena

terasa (e hapur)

informata

Hapësirë ajrore/ Dhoma e komunitetit Dhoma për performanca / e komunitetit

Holli / ekspoita

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

Administrata

terasa (e hapur) Hapësirë ajrore/ Dhoma e komunitetit

Holli / ekspoita

Galeria / Dhoma e komunitetit

Holli / ekspoita

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët Dhomat e komunitetit / për seminare

Administrata

kopsht i përbashkët terasa (e hapur)

Galeria / Dhoma e komunitetit

Holli / ekspoita

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët kopsht i Dhomat e komunitetit / për seminare përbashkët

kopsht i përbashkët

kena / Prapaskena

Dhoma për performanca / e komunitetit

Administra

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

terasa (e hapur)

sirë ajrore/ ma e komunitetit

/ e komunitetit

kopsht i përbashkët

Holli / ekspoita

kopsht i informata përbashkët

Konsuentët e bizneseve

Administrata kuzhina

Dyqan

oborri qendror (patio)

Restoran/Kafeteri

Restoran/KafeteriInforata

Holli

Inforata Lafe

Dyqan

Dyqan

Dyqan

biblioteka e komunitetit

biblioteka e komunitetit

Vende pune në hapësirë të hapur

Holli

Performance community ofe the will provide information Dyqan Dyqan Dyqan room and the café with free WiFi service is the heart TerasaPublic Community thatzyrat zyrat Terasa e (e hapur) veçanta (e hapur) access, service and activities like exhibitions, screenings, discussions and performances for all citizens. Theveçanta seminar rooms and the Auditoriumi Auditoriumi information center with work spaces on the third floor will give inhabitants access to various kind of information . Education beside the zyrat e e Vende pune në dhomat e zyrat e zyrat e Vende pune university realm will help young and old citizens develop personaly as well aszyrat professionally, opening upnë perspective which might lead veçanta veçanta hapësirë të hapur takimeve veçanta veçanta hapësirë të hapur to further entrepreneurial activities. The small public library will focus on citizens needs more than on academic goals, completing the possibilities to information access for all citizens.

zyrat e veçanta

Underground

Qendra e informimit / kopsht i dhe WiFi pa pagesë Hapësira pune përbashkët

Dhoma e komunitetit për perfornanca me kafenenë dhe shërbimin WiFi pa pagesë është zemra e Qendrës së komunitetit, e cila do zyrat ediskutime dhe shfaqje për të zyratgjithë e të sigurojë qasje në informim, shërbime dhe aktivitete si ekspozita, prezantime, qytetarët. Dhomat shërbimi i Konsuentët e bizneseve veçanta veçanta përbashkëtDyqan i Dyqan për seminare dhe qendra e informimit me hapësirat e punës në katin e tretë do tu ofrojë banorëve qasje në informata të llojeve të sekretarisë Dyqan Dyqan Administrata përtej sferës universitare ndryshme. Arsimimi do të ndihmojë qytetarët e rinj dhe të vjetër për tu zhvilluar personalisht si dhe profesionDyqan alisht, duke perspektiva të cilat kuzhina Dyqan hapur oborri qendror (patio) Dyqan mund të çojnë në aktivitete të mëtejme sipërmarrëse. Biblioteka e vogël publike do të fokusohej më shumë në nevojat e qytetarëve se në qëllimet akademike, duke i kompletuar kështu mundësitë për qasje në informata për gjithë Dyqan Dyqan Dyqan Dyqan qytetarët.

Underground Parking shërbimi i përbashkët i sekretarisë

Qendra e informimit / kopsht i Hapësira pune dhe WiFi pa pagesë informata përbashkët

zyrat e veçanta

Underground

Lafe

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

Vende pune n hapësirë të h

zyrat dhome veçan takim


përbashkët

përbashkët

përbashkët

përbashkët

29 kopsht i përbashkët

kopsht i përbashkët

Konsuentët e bizneseve

shërbimi i përbashkët i sekretarisë

Administrata Dyqan

oborri qendror (patio)

Inkubatori Incubator

kopsht i përbashkët

kuzhina

Dyqan

Restoran/Kafeteri

kopsht i përbashkët

Konsuentët e bizneseve Dyqan

Dyqan

Dyqan

Administrata

Dyqan

Dyqan Dyqan

oborri qendror (patio)

Dyqan

Dyqan

Dyqan

Inforata

nderground rking ccess

Dyqan

Dyqan

Dyqan

Dyqan

Auditoriumi

Vende pune në hapësirë të hapur

Holli

Lafe Dyqan

zyrat e veçanta

Dyqan

Inforata

Holli

zyrat e veçanta

Lafe Dyqan

zyrat e veçanta

Terasa (e hapur)

zyrat e veçanta

Terasa (e hapur)

Auditoriumi

zyrat e veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur

zyrat e veçanta

dhomat e takimeve

Underground Parking Access

Inkubatori është qendra e këtij kompleksi dhe ofron shërbime për biznese. Përdhesa e objektit përmban shërbimet e përbashkëta si: sekretaria kolektive, konsulentët për biznese dhe hapësira për mbledhje dhe auditoriumin. Funksionet publike të ngjashme si ‘copy shop’, paisje për zyre, dyqanet dhe serviset e kompjuterëve, janë të vendosura rreth atriumit të hapur. Kafeneja dhe holli hyrës ofrojnë një hyrje reprezentative për objektin dhe hapësirën e përbashkët e cila kompletohet me restorantin/kafeterinë në këndin jug-perëndimor të përdhesës. The Incubator is the center of the complex and provides business oriented services. The ground floor of the building accommodates shared services such as: collective secretariat, business consultant and the meeting and auditorium space. Related public functions like copy shop, office supplies, computer store and computer services are located around the open atrium. The café and the lobby provide a representative entrance and a collective gathering area completed by the restaurant/cafeteria at the south west corner of the ground floor.


30

Inkubatori Incubator

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur

zyrat zyrat e e veçanta veçanta

Terasa (e hapur)

Vende pune në hapësirë të hapur

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur

Terasa (e hapur)

Terasa zyrat e (e hapur) veçanta

zyrat e veçanta

dhomat e takimeve

dhomat e takimeve

zyrat e veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur

zyrat zyrat e e veçanta veçanta

Vende pune në hapësirë të hapur

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

zyrat e veçanta

dhomat e takimeve

dhomat e takimeve

Terasa (e hapur)

Etazhet e epërme përbëhen nga hapësira të ndryshme afariste: zyra të hapura me tavolina pune individuale dhe grupore për 2-3 vende pune si dhe zyra të mbyllura me sipërfaqe prej 12m2 deri 150m2. Çdo etazh ka funksione të përbashkëta si hapësirat për mbledhe, hapësirat për relaksim, kuzhina dhe hapësirat e jashtme. Këto hapësira kolektive janë zonë e rëndësishme shkëmbimi, ku ndërmarrësit inkurajohen që t’i shkëmbejnë idetë dhe eksperiencat e tyre me njëri-tjetrin. Përveç mjedisit fizik, shërbimet e inkubatorit janë shumë të rëndësishme edhe për arsyet në vijim: koordinimi me administratën e qytetit për ‘start-up’-et është shumë i rëndësishëm, vendosja e një sistemi financimi për kapitalin e ndërmarrjeve dhe për konsulencë të cilësisë së lartë për biznes, financa, tatime, administratë dhe çështje teknike, është i rëndësishëm për të siguruar një bazë të sigurtë për bizneset e reja. The upper floors consist of various office spaces: open office spaces with individual and groups desks with 3-5 workplaces as well as closed offices from 12m2 up to 150m2. Each floor has shared and collective functions such as meeting rooms, relaxing lounges, kitchen and outdoor areas. These collective zones are important exchange spaces where entrepreneurs would be encouraged to exchange ideas and experiences with each other. Besides the physical environment the service of the incubator is most crucial; coordination with the city administration is important for start –ups; a funding system for venture capital and a high quality consultant for business, finance, tax, administration and technical issues are important to provide a friction less base of new businesses.


31

E ARDHMJA URBANE URBAN FUTURE

Drunjtë ekzistues Drunjtë ekzistues Drunjtë ekzistues Existing Trees Existing Trees Drunjtë Existingekzistues Trees Gjelbrimi ekzistues Existing Trees Gjelbrimi ekzistues Gjelbrimi ekzistues Existing Green Existing Green Gjelbrimi ekzistues Existing Green Shetitore ekzistuese Existing Green Shetitore ekzistuese Shetitore ekzistuese Existing Pedestrian Street Existing Pedestrian Street Shetitore ekzistuese Existing Pedestrian Street Nërtesat ekzistueseStreet Existing Pedestrian Nërtesat ekzistuese Nërtesat ekzistuese Existing Buildings Existing Buildings Nërtesat ekzistuese Existing Buildings Drunjtë eBuildings planifikuar Existing Drunjtë e e planifikuar Drunjtë planifikuar Trees Planed Drunjtë e planifikuar Trees Planed Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Trees Planed Gjelbrimi i planifikuar Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Gjelbrimi i planifikuar Green Planed Green Planed Green Planed Ndërtesat e planifikuara Ndërtesat e planifikuara Ndërtesat ePlaned planifikuara Buildings Ndërtesat e planifikuara Buildings Planed Buildings Planed Drunjtë e riPlaned Buildings Drunjtë ri Drunjtë ee New Trees Drunjtë eri ri New Trees New Trees Gjelbrimi New Treesi ri Gjelbrimi i ri Gjelbrimi i rii ri New Green Gjelbrimi New Green New Green Shetitore New Greene re Shetitore e re Street New Pedestrian Shetitore e re Shetitore e re Street New Pedestrian New Pedestrian Street New Pedestrian automobilistike Street Shetitore/rrugë e re Shetitore/rrugë automobilistike e re New Pedestrian/Car Street Shetitore/rrugë automobilistike e re Shetitore/rrugë automobilistike e re New Pedestrian/Car Street New Pedestrian/Car Street RrugëPedestrian/Car e re New Street Rrugë e re New Street Rrugë Rrugë eerere New Street New Street New Street Nërtesat të reja Nërtesat të reja New Buildings Nërtesat Nërtesat tëtë rejareja New Buildings New Buildings New Buildings

06

03

01

04

07

01

09 08 10

11

04

11

02

05

Drunjtë ekzistues Existing Trees Gjelbrimi ekzistues Existing Green


32

E ARDHMJA URBANE

URBAN FUTURE

Hapësirat e reja të gjelbërta

New green areas

01 Shtigjet e këmbësorëve që shkojnë drejt kompleksit të inkubatorit theksohen me gjelbërim të ri. Gjithashtu, një park i vogël në mes të stadiumit dhe inkubatorit do të përmirësonte tërë hapësirën e kompleksit të inkubatorit. 02 Rruga e re për automjete që e formëson hapësirën e kampusit universitar do të realizohej me varg gjelbërimi të lartë në dy anët e rrugës në mënyrë që të definohet karakteri këmbësorik i trotoareve të këtij bulevardi të ri. 03 Sheshi i ri pranë Xhamisë së Çarshisë dhe Muzeut të Kosovës përfshin një radhë gjelbërimi të lartë që e definon kufirin jug-lindor të sheshit; gjithashtu, në shesh është inkorporuar një sipërfaqe e vogël si brez gjelbërues në mënyrë që të definohet rrjedha e fluksit të këmbësorëve që vjen nga bulevardi Nënë Tereza drejt qytetit të vjetër.

01 The pedestrian paths towards the Incubator complex are enhanced with new greenary/trees. Also, a small park between the stadium and the incubator would enhance the entire area of the incubator complex.

Hapësirat e reja për këmbësorë 04 Shtegu i këmbësorëve që shkon drejt inkubatorit është i vendosur në mes të Pallatit të Rinisë dhe sporteve dhe stadiumit të qytetit; gjithashtu, edhe në mes të Pallatit të Rinisë dhe sporteve dhe objektit qeveritar. 05 Vazhdimi i bulevardit Nënë Tereza si hapësirë për këmbësorë mundësohet me prezantimin e rrugës së re automobilistike që njëkohësisht e përkufizon hapësirën e kampusit universitar. 06 Lidhja e bulevardit Nënë Tereza me qytetin e vjetër mundësohet me vendosjen e sheshit të ri pranë Xhamisë së Çarshisë dhe Muzeut të Kosovës.

02 The new motor-road that defines the area of the Campus would be developed with tree rows on both sides of the street in order to define the pedestrian character of this new boulevard 03 The new square next to the Bazaar mosque and the Museum of Kosovo includes a row of trees which define the southeaster edge of the square; also, a small buffer greenery is incorporated in the square in order to define the pedestrian flow from Mother Teresa Boulevard to the old city.

New pedestrian 04 The pedestrian path towards the Incubator is enhanced between the Youth and Sports Center and the Stadium; also, between the Youth and Sports Center and the Government building. 05 The continuation of M.Teresa as a pedestrian area is enabled by introducing a new motor-road that defines the area of the Campus. 06 The connection of the Mother Teresa Boulevard with the old city is enambled by introducing the square next to the Bazaar mosque and the Museum of Kosovo


33

E ARDHMJA URBANE URBAN FUTURE Kompleksi Start-Up/Inkubator

The Start-Up /Incubator Complex

Kompleksi përbëhet nga Qendra e komunitetit 07 , inkubatori 08 dhe objektet e banimit për ndërmarrësit e rinjë dhe studentë 09 . Këto tri tipologji sigurojnë mjedis urban për ‘start-up’ dhe zhvillim të biznese profesionale. Kompleksi është i vendosur në mes të Pallatit të rinisë dhe sporteve dhe zonës së gjelbër të planifikuar, dhe formëson kufirin e zonës së brendshme të qytetit. Afërsia me qendrën e qytetit, kampusin universitar dhe zonën e biznesit të Prishtinës, është konteksti ideal për kompleksin e inkubatorit. Qendra e komunitetit ndodhet në fund të rrugës për këmbësorë që vie nga zona qendrore e qytetit dhe kalon në mes të Pallatit së rinisë dhe sporteve dhe stadiumit. Ajo shërben si portë për kompleksin, gjithashtu edhe si qendër informimi për qytetarët. Kompleksi vazhdon me objektet e banimit për ndërmarrësit e rinjë dhe studentët, që definon kufirin e përshkueshëm midis sheshit të kompleksit dhe hapësirës së gjelbërt të planifikuar në anën perëndimore. Inkubatori është i vendosur në jug të kompleksit dhe së bashku me qendrën e komunitetit e rrethojnë sheshin e ri. Të dyja ndërtesat janë të hapura drejt sheshit me hyrjet kryesore dhe strehat e tyre. Sheshi gjithashtu formësohet edhe nga shkallët e gjera të hapura të Pallatit së rinisë dhe sporteve, të cilat e lidhin atë në nivelin e ngritur publik rreth sallës sportive.

The complex consists of the Public Community Center 07 , the Incubator 08 and the Young Entrepreneur Housing / Senior Student Housing 09 . These three typologies provide an urban environment for professional business start-up and development. The complex is situated between the existing Youth and Sports Center and the future green area, forming the border of the inner city area. Its close proximity to the inner city, the university campus and the business area of Prishtina is the ideal context for the Incubator Complex. The Public Community Center is located at the end of the pedestrian connection from the inner city running between the Youth and Sports Center an the stadium. It acts as a gate to the complex as well as a gate to information for all citizens. The complex continues with the Young Entrepreneur Housing / Senior Student Housing, which defines a permeable border between the square of the complex and the future green area to the west. The Incubator is located in the south of the complex and embraces with the Public Community Center the new square. Both buildings open up to the square and have the main entrance with a covered roof facing it. The square is also defined by the wide open stairs of the Youth and Sports Center, which connect it to the raised public level around the sport hall.

10 Nën kompleks gjenden dy nivele të parkimit nëntokësor të cilat mund të shfrytëzohen edhe nga qytetarët.

Objektet e reja pranë kampusit 11 Përgjatë rrugës së re të kampusit universitar do të largohen disa nga objektet ekzisuese. Objektet ekzistuese me përafërsisht 11.800m2 do të zëvendësohen me objekte të reja për zyre dhe banim me rreth 11.900m2. Banorët e tanishëm të objekteve ekzistuese do të akomodohen në objektet e reja, sipas shembujve të praktikave më të mira në rajon dhe përgjithësisht në Evropë .

10 Underneath the complex are two levels of under ground parking which are also for public use.

New Buildings next to the Campus 11 Along the new road at the university campus some of the existing buildings will be removed. The existing buildings with approximately 11.800 m2 will be replaced by new buildings for office and housing with about 11.900 m2. The current tenant of the existing buildings will be accommodated in the new buildings, according to the best examples of practices in capital cities in the region and Europe in general.


34

SHESHI I RI NEW SQUARE

Kjo hapësirë është menduar që të rizhvillohet në një kompleks shumëkatësh dhe me destinim miks me ç’rast lidhja vizuele në mes të qendrës së qytetit dhe qytetit të vjetër do të humbet përgjithmonë. The area is meant to be redeveroped into a highrise and mixed use building complex in which case the visual connection between the city center and the Old city will be compromised for good.


35

SHESHI I RI NEW SQUARE

Sheshi i ri e lidh bulevardin Nënë Tereza me qytetin e vjetër në aspektin fizik, simbolik dhe vizuel, me ç’rast Prishtina fiton në reprezentimin e merituar të kontinuitetit urban dhe të trashëgimisë kulturore. The new square connects in physical, symbolic and visual terms the Mother Teresa Boulevard and the Old city, in which case Prishtina gains the deservend representation of its urban continuity and cultural heritage.


36

KAMPUSI & QENDRA E QYTETIT CAMPUS & CITY CENTER

Objektet në krye të rrugës Garibaldi e pengojnë planifikimin e duhur të vazhdimit të bulevardit Nënë Tereza dhe poashtu, qasjen më të qartë drejt kampusit universitar nga qendra e qytetit. Buildings facing the Garibaldi street have dissabled the propper planning for the continuation of the M.Theresa boulevard as well as the clear access to the University Campus from the city center.


37

KAMPUSI & QENDRA E QYTETIT CAMPUS & CITY CENTER

Një lidhje e qartë vizuele e kampusit universitar dhe zonës së brendshme të qytetit tregon për rëndësinë e dijes dhe edukimit për kryeqytetin edhe kombin. A clear visible connection of the University Campus and the inner city communicates the importance of the knowledge and education for the capital city and the nation.


38

LIDHJE A RE NEW CONNECTION

Përkundër potencialit të madh, kjo hapësirë është e pashfrytëzuar dhe e pamirëmbajtur. Despite of real potentials, this area is underused and unmaintained.


39

LIDHJE A RE NEW CONNECTION

Përmirësimi i lidhjeve midis hapësirës prapa Pallatit të rinisë dhe sporteve dhe zonës së brendshme të qytetit do të mundësojë zhvillimet e nevojshme në të ardhmen. The impprovement of the connection of the area behind the Sport and Youth Center with the inner city will make a necessary future developemnt possible.


40

START UP START UP

Hapësira parkuese prapa Pallatit të rinisë dhe sporteve duhet të akomodohet nëpërmjet arkitekturës (si ndërtesa të reja për garazhim) në vende tjera nëpër zonën qendrore të qytetit siç është planifikuar tashmë nga administrata e qytetit, me ç’rast kjo zonë kyçe do të jetë e hapur për rizhvillimit. The parking area behind the Sports and Youth Center should be accomodated through architecture (new garage buildings) in other locations around the inner city, as already planned by the city administration, in which case, this key area would be opened for redevelopment.


41

START UP START UP

Ekonomitë e bazuara në dije mund të fillojnë biznesin e tyre në ndërlidhje me Univesritetin ose si ‘spin-off’ biznese. Një grupim i funksioneve te ndryshme që integron banimin, hapësirat e përbashkëta, servises dhe hapësirat e punës, mund të krijojë një atmosferë kreative për ndërrmarësit e rinjë sikur edhe për investitorët e huaj. Vendndodhja e lokacionit në zonën e brendshme të qytetit dhe lidhja direkte e bën këtë grupim shumë funksional. Pikë kyçe e konceptit është kombinimi i funksioneve dhe aktiviteteve në këtë lokacion të dendur për nga përmbajtjet por gjithashtu me lidhje të mira hapësinore dhe zonë atraktive. Knowledge based economies can start their businesses in connection with the University or as spin-offs. A cluster of different functions integrating housing, common facilities, services and work spaces can create an attractive atmosphere for young entrepreneurs as for investors from abroad. The location in the inner city and the direct connection will make it very functional in its use. Key of the concept is the mix of functions and activities in a spatially dense, but good connected and also attractive location.


42

Mbi Archis Interventions Prishtina

About Archis Interventions Prishtina

Archis Interventions, degë jo-profitabile e Archis Foundation (e njohur për magazinën e saj Volume) i ka vënë vetes si qëllim që tu ofrojë qyteteve ide dhe koncepte për ringjalljen e domenit publik dhe rigjallërimin e shpirtit të tyre urban.

Archis Interventions, a not for profit branch of the Archis Foundation (also known for its magazine Volume) has set itself the task of providing cities with clues and concepts to revive the public domain and re-energize their urban spirit.

Themeluar më 2006 nga Florina Jerliu, Visar Geci dhe Vlora Navakazi, Archis Interventions/Prishtina – OJQ e pavarur dhe jo-profitabile – angazhohet së bashku me partnerët e rrjetit të saj Archis Interventions/Berlin dhe Archis Interventions/ Amsterdam në sjellen e ekspertizës profesionale në procesin e zhvillimit të debatit për strategji të zhvillimit të qëndrueshëm urban në kontesktin social dhe politik të pasluftës. Ajo fokusohet në përmirësimin, orientimin dhe integrimin e objekteve joformale në qytetin në tranzicion duke krijuar kushte më të mira për jetesë dhe duke ofruar një sens mbi vlerat kulturore të arkitekturës dhe të dizajnit urban; rasti i studimit të organizatës është kryeqyteti i Kosovës, Prishtina.

Founded in 2006 by Florina Jerliu, Visar Geci and Vlora Navakazi, Archis Interventions/Prishtina - a local not for profit and independent NGO - in cooperation with its network partners Archis Interventions/Berlin and Archis Interventions/ Amsterdam, engages in bringing professional expertise, and information exchange into the process of development of sustainable urban solution debate and strategies in postwar social and political context. It focuses on improving, channeling and integrating informal building in a city in transition through creating better living conditions and a sense for the cultural values of architecture and urban design; the case of its studies is the capital of Kosovo, Prishtina

Ekipi E gjithë puna e AI/Prishtina organizohet dhe drejtohet në partneritet dhe bashkpunim të ngushtë me Archis Interventions_SEE dhe Hackenbroich Architekten. Pjesa më inspiruese dhe më punëtore e ekipit tonë është rinia jonë - studentë të arkitekturës nga Universiteti i Prishtinës; që mund të konsiderohen si ‘agjentë të vërtetë të ndryshimeve’. Florina Jerliu, arkitekte, kandidat Dr.sc. në Fakultetin e Arkitekturës, Universiteti i Sarajevës; Magjistër e Arteve (2003) në Fakulltetin e Arteve, Universiteti i Prishtinës, dhe Inxhiniere e Diplomuar e Arkitekturës (1996) në Fakultetin e Ndërtimtarisë dhe Arkitekturës, Universiteti i Prishtinës; mësimdhënëse në Fakultetin e Ndërtimtarisë dhe Arkitekturës, UP; bashkëthemeluese dhe menagjere e Archis Interventions/Prishtina.

The Team The entire work of AI/Prishtina is organized and conducted in partnership and close cooperation with Archis Interventions_SEE and Hackenbroich Architekten. The most inspiring and hardworking part of our team is our youth - students of architecture from the University of Prishtina that can be regarded as true ‘agents of change’. Florina Jerliu, architect, PhD candidate, University of Sarajevo; Master of Fine Arts degree (2003) in Faculty of Arts, University of Prishtina, and Diploma Engineer of Architecture (1996) in Faculty of Civil Engineering and Architecture, University of Prishtina; teaches at the Faculty of Civil Engineering and Architecture, UP; a founding member and manager of Archis Interventions/Prishtina


43

Visar Geci, arkitekt, ka studiuar arkitekturën në universitetin teknik në Graz të Austrisë, TU-GRAZ, udhëheq me firmën për arkitekturë Innarch në Prishtinë; bashkëthemelues i Archis Interventions/Prishtina

Visar Geci, architect, has studied at the technical university of Graz TU-GRAZ Austria in the field of architecture, runs the architectural firm Innarch in Prishtina; a founding member of Archis Interventions/Prishtina

Dr. Vlora Navakazi, arkitekte, Doktor i shkencave (2012) dhe Magjistër i shkencave (2007) në Fakultetin e Arkitekturës, Universiteti i Sarajevës, Inxhiniere e Diplomuar e Arkitekturës (1985) në Fakultetin e Ndërtimtarisë dhe Arkitekturës, Universiteti i Prishtinës; ligjeruese në Fakultetin e Ndërtimtarisë dhe Arkitekturës, UP dhe në Fakultetin e Arkitekturës, Universiteti i Tetovës; bashkëthemeluese e Archis Interventions/Prishtina.

Dr. Vlora Navakazi, architect, Doctoral degree (2012) and Master degree (2007) in University of Sarajevo, and Diploma Engineer of Architecture (1985) in Faculty of Civil Engineering and Architecture, University of Prishtina; lecturer at the Faculty of Civil Engineering and Architecture, UP, and Faculty of Architecture, University of Tetovo; a founding member of Archis Interventions/Prishtina

Prof. Dr. Kai Vöckler, urbanist. Magjistër i Arteve Figurative, Universiteti i Arteve, Berlin (1986). PhD në Histori të Artit. Profesor në Universitetin e Artit dhe Dizajnit Offenbach, Germany. Bashkëthemelues i Archis Interventions; Drejtor i programit të Rrjetit të Europës Jug-lindore (SEE).

Prof. Dr. Kai Vöckler, urbanist. Master of Fine Arts degree, University of Arts, Berlin (1986). PhD in Art History. Endowed Professor at Offenbach University of Art and Design, Germany. Founding member of Archis Interventions; program director of the Southeastern Europe (SEE) Network.

Wilfried Hackenbroich, arkitekt. Magjistër i Arkitekturës, SCIArc, Los Angeles (1993) dhe Inxhinier i diplomuar, Universiteti i Shekncave Aplikative, Cologne (1991). Themelues dhe udhëheqës i Hackenbroich Architekten në Berlin.

Wilfried Hackenbroich, architect. Master of Architecture degree, SCI-Arc, Los Angeles (1993) and Diplom Ingenieur, University of Applied Science, Cologne (1991). The founder and principal of Hackenbroich Architekten in Berlin..

Thilo Fuchs, arkitekt dhe media dizajner. Inxhinier i diplomuar, Universiteti Teknik, Berlin. Përgjegjës për dizajn të komunikimit në Archis Interventions. Bahkëthemelues i TATIN Scoping Complexity, pronar i TATIN Design Studio Berlin GmbH.

Thilo Fuchs, architect and media designer. Diplom Ingenieur, Technical University, Berlin. Responsible for the communication design of Archis Interventions. Founding partner of TATIN Scoping Complexity, owner of TATIN Design Studio Berlin GmbH.

Asistenca teknike Mrinë Godanca, studente e arkitekturës në Universitetin e Prishtinës, Prishtinë Sune Fredskild, student i planifikimit urban dhe gjeografisë në Universitetin Roskilde, Kopenhagë Zana Sokoli, studente e arkitekturës në Universitetin e Prishtinës, Prishtinë

Technical assistance Mrinë Godanca, student of architecture in University of Prishtina, Prishtina Sune Fredskild, student of urban planning and geography in Roskilde University, Copenhagen Zana Sokoli, student of architecture in University of Prishtina, Prishtina


44

Projektet

Projects

Punëtoria Prishtina, dhjetor 2006. Identifikimi i çështjeve urbane kyçe Mbështetur nga ERSTE Stiftung dhe Fondacioni Europian për Kulturë Kompleksiteti i situatës urbane në Prishtinën e pasluftës është shqyrtuar dhe analizuar në një studim përmes të cilit janë identifikikuar prototipet e objekteve ilegale.

Prishtina Workshop, December 2006. Identifying Key Urban Issues, Supported by ERSTE Stiftung and European Cultural Foundation. The complexity of the postwar urban situation in Prishtina was explored and analyzed in a study through which prototypes of illegal buildings were identified.

Qyteti i së Ardhmes – E ardhmja e Qytetit: Punëtori dhe ekspozitë, dhjetor 2007. Përfshirja e studentëve në shqyrtimin e të ardhmes së qytetit Mbështetur nga fondi Franko-Gjerman për kulturë Prototipet janë analizuar më tej me studentët e Fakultetit të Arkitekturës, Universiteti i Prishtinës. Synimi ishte që të hulumtohen zgjidhjet e mundshme të problemit të ndërtimeve joformale ndërkohë që të përmirësohet kualiteti i hapësirave publike, mobiliteti, siguria dhe kohezioni social, në shtatë lagje të Prishtinës. Janë punuar skenarët negativ dhe pozitiv për të ilustruar rezultatin e një intervenimi arkitektonik, respektivisht, të pasivitetit apo mosintervenimit.

City of the future – future of the city: Workshop and Exhibition , December 2007. Involving students in the future of the city supported by Franco-German Fund for Culture Prototypes were further analyzed together with the students of the Faculty of Architecture, University of Prishtina. The aim was to come up with possible solutions to the problems of informal constructions while improving the quality of public spaces, mobility, safety and social cohesion in seven neighborhoods. Negative and positive scenarios were drawn up to illustrate the outcome of an architectural intervention or no action respectively.

Manuali për legalizim. Punëtori me komunën e Prishtinës, mars 2009. Strategjia pë legalizime në Prishtinë Mbështetur nga Friedrich-Ebert-Stiftung dhe ERSTE Stiftung Më 2009 është hartuar Manuali për Legalizimin e Objekteve të Ndërtuara pa Leje Ndërtimi. Manuali vendosi standardet themelore minimale për legalizimin e ojekteve ekzistuese, si dhe konceptin për zhvillimin e këtij procesi mjaft kompleks.

Manual on legalization. Workshop with the Municipality of Prishtina, March 2009. a legalization strategy for Prishtina Supported by Friedrich-Ebert-Stiftung and ERSTE Stiftung In 2009, we produced the Manual on the Legalization of Structures Built without Building Permits. The manual sets up basic minimal standards for legalization of existing structures, and contains a concept for carrying out this highly complex process.

Prishtina - qyteti dinamik, tetor 2009. Strategjia për të ardhmen e Prishtinës. Mbështetur nga Friedrich-Ebert-Stiftung dhe ERSTE Stiftung Studimi konstaton se dija dhe edukimi janë faktorët kyç për zhvillimin e Prishtinës në të ardhmen.

Prishtina - dynamic city. October 2009. A Strategy for the Future of Prishtina. Supported by Friedrich-Ebert-Stiftung and ERSTE Stiftung The study finds that Knowledge and education are the key factors for the future development of Prishtina.


45

Përcjellja e procesit të legalizimit, punëtoritë: nëntor 2010, tetor 2011 Mbështetur nga Friedrich-Ebert-Stiftung dhe ERSTE Stiftung Përcjellja e procesit të legalizimit në bashkëpunim me administratën e qytetit dhe të arkitektëve e profesionistëve të tjerë. Në bazë të rekomandimeve të AI/Prishtina është themeluar Sektori për legalizim në kuadër të Komunës së Prishtinës.

Follow up of the legalization process,: workshops November 2010, October 2011 Supported by Friedrich-Ebert-Stiftung and ERSTE Stiftung The follow up of the legalization process was undertaken jointly with city administration and architect and other related professionals. A sector for legalization was founded based on recommendations of AI/Prishtina.

Leja e legalizimit vs. Leja e ndërtimit, Punëtori, tetor 2011. Implementimi i strategjisë për legalizim Mbështetur nga Friedrich-Ebert-Stiftung dhe ERSTE Stiftung Analizuam tri blloqe urbane në tri zona të ndryshme të qytetit të cilat kanë plan rregullues dhe ofruam skenare pozitive dhe negative të zhvillimit, si dhe instruksione koncize për trajtimin e secilit objekt dhe hapësirë të lirë në blloqet urbane të analizuara.

Legalization permit vs. Planning permit, Workshop, October 2011. Implementing the Strategy for legalization Supported by Friedrich-Ebert-Stiftung and ERSTE Stiftung We analyzed 3 urban blocks in three different city areas which are covered by regulatory plans and provided good and bad development scenarios – as well as concise instructions on how to deal with each and every building and open space.

Auditimi i qëndrueshmërisë sociale në Prishinë, shtator 2012shkurt 2013 Me iniciativën e Bankës Botërore për Qytetet e Qëndrueshme, koordinuar nga Instituti për Zhvillimin Urban Ndërkombëtar (I2UD) dhe Instituti për Zhvillimin e Vendbanimeve Co-PLAN Qëllimi i Auditimit Social ishte rritja e njohurive dhe ndërgjegjësimit lidhur me llogaridhënien sociale në mes të palëve si dhe fuqizimi i integritetit të shërbimeve publike. Fokus i veçantë ishte vlerësimi i mekanizmave aktual të llogaridhënies sociale si dhe diskutimi i mundësive dhe pengesave për zhvillimin e qasjeve të reja dhe mjete të bazuara në TIK (Teknologji e informimit dhe komunikimit) me qëllim të përmirësimit të aspekteve të qeverisjes kolaborative në nivel të qytetit.

Social sustainability audit Prishtina, September 2012- February 2013 under the World Bank’s Sustainable Cities Initiative, coordinated by Institute for International Urban Development (I2UD) and Co-PLAN Institute for Habitat Development The objective of Social Audit was to increase knowledge and awareness of social accountability among city stakeholders and to strengthen the integrity in public service. A specific focus was to assess the current social accountability mechanisms in place and discuss opportunities and constraints to develop new approaches and ICT tools to improve collaborative governance aspects at the city level.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.