Zero Point

Page 1

0 DESIGNJAM VITEBSK 2019


0


DESIGNJAM VITEBSK 2019


Galina Bobrovich It's great that the meeting with Martin was the second for the students of our faculty, and I hope it will continue and expand in format. It was very important for me that the workshop took place on the eve of the celebration of the 100th anniversary of UNOVIS. This is a truly significant date for the cultural world.It's also remarkable that one of the tasks that Martin set for students was to embody the philosophy of this creative association in design. Other tasks were equally important - mastering the author’s methods in design project, working in groups, a non-standard form of conducting classes, and of course developing a socially-oriented product using information design tools. Two days of intensive course were exciting and productive.The shining eyes of the students spoke for themselves. We look forward to the next meetings with Martin at our university.

Здорово, что встреча с Мартином стала уже второй для студентов нашего факультета, и, надеюсь, они будут продолжаться и расширяться по формату. Для меня очень важно и то, что воркшоп проходил накануне празднования 100-летия УНОВИСа, это действительно знаменательная дата для культурного мира. Замечательно и то, что одной из задач, которые Мартин ставил перед студентами, было воплотить в дизайне философию данного творческого объединения. Другие же задачи были не менее важны – освоение авторской методики в дизайн-проектирования, работа в группах,


нестандартная форма проведения занятий и конечно же разработка социально ориентированного продукта средствами информационного дизайна. Два дня интенсивов прошли увлекательно и продуктивно. Горящие глаза студентов говорили сами за себя. Ждём с нетерпением следующих встреч с Мартином в нашем университете.

Здорава, што сустрэча з Марцінам стала ўжо другой для студэнтаў нашага факультэта, і, спадзяюся, яны будуць працягвацца і пашырацца па фармаце. Для мяне вельмі важна i тое, што воркшоп праходзіў напярэдадні святкавання 100-годдзя Уновіса, гэта сапраўды знамянальная дата для культурнага свету. Выдатна і тое, што адной з задач, якія Марцін ставіў перад студэнтамі, было ўвасобіць у дызайне філасофію гэтага творчага аб'яднання. Іншыя ж задачы былі не менш важныя- асваенне аўтарскай методыкі ў дызайн-праектаваннi, праца ў групах, нестандартная форма правядзення заняткаў і вядома ж распрацоўка сацыяльна арыентаванага прадукту сродкамі інфармацыйнага дызайну. Два дні інтэнсіваў прайшлі займальна і прадуктыўна. Яскравыя вочы студэнтаў казалі самі за сябе. Чакаем з нецярпеннем наступных сустрэч з Марцінам у нашым універсітэце.


Valery Kylenenok This is the second workshop that made by Martin Foessleitner for Art-Graphic Faculty students. And we are very pleased with the cooperation and such an interest in the work of UNOVIS, which Vitebsk is famous for. Martin's original approach to organizing creative activities and his personal qualities made this event bright and memorable. The result of intensive work, which lasted two days, was ďŹ ve different projects of student groups. But important is not only the result, but also the process itself. It is very useful to try your abilities in a collective activity, in an unusual situation. During the intensive course, students showed themselves from a new perspective and expanded their professional boundaries. We look forward to further cooperation.


Это уже второй воркшоп, который проводил Мартин Фоэссляйтнер, для студентов ХГФ. И нам очень приятно сотрудничество и такая заинтересованность творчеством УНОВИСа, которым известен Витебск. Оригинальный подход Мартина в организации творческой деятельности и его личные качества, сделали это событие ярким и запоминающимся. Результатом интенсивной работы, которая длилась два дня, стали пять разных проектов студенческих групп. Но важным является не только результат, но и сам процесс. Это очень полезно попробовать свои возможности в коллективной деятельности, в нестандартной ситуации. В ходе интенсива студенты показали себя с новой стороны и расширили свои профессиональные границы. Мы надеемся на дальнейшее сотрудничество.

Гэта ўжо другі воркшоп, які праводзіў Марцін Фоэссляйтнер, для студэнтаў MГФ. І нам вельмі прыемны супрацоўніцтва і такая зацікаўленасць творчасцю Уновіса, якім так вядомы Віцебск. Арыгінальны падыход Марціна ў арганізацыі творчай дзейнасці і яго асабістыя якасці зрабілі гэтую падзею яркім і запамінальным. Вынікам інтэнсіўнай працы, якая працягвалася два дні, сталі пяць розных праектаў студэнцкіх груп. Але важным з'яўляецца не толькі вынік, але і сам працэс. Гэта вельмі карысна паспрабаваць свае магчымасці ў калектыўнай дзейнасці, у нестандартнай сітуацыі. Падчас інтэнсіву студэнты паказалі сябе з новага боку і пашырылі свае прафесійныя межы. Мы спадзяемся на далейшае супрацоўніцтва.


Maryna Martynova The workshop, which was held by Martin Foessleitner on October 24-25 2019, became an interesting and memorable event for students and teachers of the design department of the arts graphic faculty. The tasks of independent search and formulation of the design problem with the help of research, observation and interviewing, which were set by Martin before the students, allowed students to prove themselves in unusual situations, go beyond comfort and look at design problems from a new perspective. Students designed a project of travel tickets, which are not only designed as more readable, but also have an interactive and informative function (they introduce users to eminent artists of UNOVIS). Students were also interested in technological capabilities in improving the functional part of transport stops in order to increase their ergonomics and functionality without losing aesthetic qualities. And also an interesting solution was a new interpretation of the famous “Black Square” as a QR code on the front of a transport ticket. An important and valuable feature was Martin's attention to the bright pages of the history of Vitebsk related to the activities of UNOVIS, which played a large role in the development of design. Martin's special attitude towards Suprematism and “zero” design inspired and supported students and teachers in the further development of creative activity in this direction.


Воркшоп, который 24-25 октября 2019 проводил Мартин Фоэссляйтнер, стал интересным и запоминающимся событием для студентов и преподавателей кафедры дизайна художественно-графического факультета. Задачи самостоятельного поиска и формулировки дизайнпроблемы с помощью исследования, наблюдения, интервьюирования, которые были поставлены Мартином перед студентами, позволили студентам проявить себя в непривычных ситуациях, выйти за рамки комфорта и взглянуть на проблемы дизайна с новой стороны. Студенты разработали проект проездных билетов, которые не только спроектированы как более удобочитаемые, но и обладают интерактивной и познавательной функцией (знакомят пользователей с именитыми художникамичленами УНОВИС). Студенты заинтересовались технологическими возможностями в усовершенствовании функциональной части остановок транспорта с целью повышения их эргономичности и увеличения функциональных возможностей без потери эстетических качеств. А также интересным решением оказалось новая трактовка знаменитого «Черного квадрата» как QR-кода на лицевой части билета транспорта. Важной и ценной особенностью стало внимание Мартина к ярким страницам истории Витебска, связанными с деятельностью УНОВИС, которая сыграла большую роль в развитии дизайна. Особое отношение Мартина к супрематизму и «нулевому» дизайну воодушевило и поддержало студентов и преподавателей в дальнейшем развитии творческой деятельности в данном направлении.



Воркшоп, які 24-25 кастрычніка 2019 праводзіў Марцін Фоэссляйтнер, стаў цікавый і запамінальнай падзеяй для студэнтаў і выкладчыкаў кафедры дызайну мастацкаграфічнага факультэта. Мэта інтэнсіву - пошук новых шляхоў аптымізацыі, мадэрнізацыі звыклых элементаў жыцця гараджан Віцебска сродкамі дызайну, з'яўляецца актуальнай і прывабнай не толькі для студэнтаў, але і саміх жыхароў горада. Задачы самастойнага пошуку і фармулёўкі дызайн-праблемы з дапамогай даследавання, назірання, інтэрв'юіраванне, якія былі пастаўлены Марцінам перад студэнтамі, дазволілі ім праявіць сябе ў нязвыклых сітуацыях, выйсці за рамкі камфорту і зірнуць на праблемы дызайну з новага боку. Студэнты распрацавалі праект праязных білетаў, якія спраектаваны як больш лёгкачытальныя, і валодаюць інтэрактыўнай і пазнавальнай функцыяй (знаёмяць карыстальнікаў са знакамітымі мастакамі Уновіс). Таксама студэнты зацікавіліся тэхналагічнымі магчымасцямі ва ўдасканаленні функцыянальнай частцы прыпынкаў транспарту з мэтай павышэння іх эрганамічнасці і павелічэння функцыянальных магчымасцяў без страты эстэтычныхякасцяў. Цікавым рашэннем аказалася новая трактоўка знакамітага «Чорнага квадрата» як QR-кода на асабовай частцы білета транспарту. Важнай і каштоўнай асаблівасцю стала ўвага Марціна да яркіх старонак гісторыі Віцебска, звязаных з дзейнасцю Уновіс, якая адыграла вялікую ролю ў развіцці дызайну. Асаблівае стаўленне Марціна да супрэматызму і «нулявога» дызайна натхніла і падтрымала студэнтаў і выкладчыкаў у далейшым развіцці творчай дзейнасці ў гэтым напрамку.


Tatiana Manuiko I'm very grateful to Martin for visiting Vitebsk again and sharing the author's teaching methods, and also for telling about his vision of the place and role of Suprematism in the context of modern design. Despite the fact that the main purpose of the project was to develop elements of a visual navigation and communication system in an urban environment using information design tools, it was equally important to enjoy the working process. Martin's interactive engagement with students made it possible to easily absorb theoretical material, a light and relaxing atmosphere removed all kinds of barriers between the workshop participants, a sense of humor and a positive attitude helped to avoid the fear of making mistakes. Martin also showed that it's very important to study the design problem not within the walls of the university audience, but in a real environment, communicating with real people. Working in groups, students interviewed people of the city on the convenience and accessibility of using information in the space of the railway station and public transport stops. On the one hand, they became more open-minded, on the other hand, tried to ďŹ nd a balance within their collective. Thanks to Martin's personal qualities and professionalism, this event inspired not only our students and teachers, but also the people of Vitebsk to actively participate in improving the appearance of our city.


Я очень благодарна Мартину за то, что он вновь посетил Витебск и поделился авторской методикой преподавания, а также рассказал о своем видении места и роли супрематизма в контексте современного дизайна. Несмотря на то, что основной целью проекта стала разработка элементов системы визуальной навигации и коммуникации в городской среде средствами информационного дизайна, все же не менее важным оказалось получение удовольствия от рабочего процесса. Интерактивное взаимодействие Мартина со студентами позволило легко воспринять теоретический материал, легкая и непринужденная атмосфера убрала всевозможные барьеры между участниками воркшопа, чувство юмора и позитивный настрой позволили избежать появления страха делать ошибки. Также Мартин показал, что очень важно исследовать дизайн-проблему не в стенах аудитории университета, а в реальной среде, общаясь с реальными людьми. Работая в группах, студенты брали интервью у жителей города на тему удобства и доступности использования информации в пространстве железнодорожного вокзала и остановок общественного транспорта. Таким образом, они с одной стороны раскрепощались, с другой стороны пытались найти баланс внутри своего микро коллектива. Благодаря личным качествам и профессионализму Мартина, данное событие воодушевило не только наших студентов и преподавателей, но и жителей Витебска на активное участие в улучшении облика города.



Я вельмі ўдзячная Марціну за тое, што ён зноў наведаў Віцебск і падзяліўся аўтарскай методыкай выкладання, а таксама распавёў пра сваё бачанне месца і ролі супрэматызму ў кантэксце сучаснага дызайну. Нягледзячы на тое, што асноўнай мэтай праекта стала распрацоўка элементаў сістэмы візуальнай навігацыі і камунікацыі ў гарадскім асяроддзі сродкамі інфармацыйнага дызайну, усё ж не менш важным аказалася атрыманне задавальнення ад рабочага працэсу. Інтэрактыўнае ўзаемадзеянне Марціна са студэнтамі дазволіла ўспрыняць тэарэтычны матэрыял прасцей, лёгкая і нязмушаная атмасфера зняла розныя бар'еры паміж удзельнікамі воркшопа, пачуццё гумару і пазітыўны настрой дазволілі пазбегнуць з'яўлення страху рабіць памылкі. Таксама Марцін паказаў, што вельмі важна даследаваць дызайн-праблему не толькi ў сценах аўдыторыі універсітэта, а ў рэальным асяроддзі, маючы адносіны з рэальнымі людзьмі. Працуючы ў групах, студэнты бралі інтэрв'ю ў жыхароў горада на тэму зручнасці і даступнасці выкарыстання інфармацыі ў прасторы чыгуначнага вакзала і прыпынкаў грамадскага транспарту. Такім чынам, яны з аднаго боку адчулi волю дзеянняў, з другога боку паспрабавалі знайсці баланс ўнутры свайго мікра калектыву. Дзякуючы асабістым якасцям і прафесіяналізму Марціна, гэта падзея натхніла не толькі нашых студэнтаў і выкладчыкаў, але і жыхароў Віцебска на актыўны ўдзел у паляпшэнні выгляду горада.


Foessleitner Martin

An Origin of Zero. Facing the challenges of global climate change in 2020 and beyond, design is going to redefine in its responsible handling of ressourcess. Contraly to the past 50 years the even older concept of less is more regains new relevance and actuality, not as a style, fashion but in its implication of reducing the mess in the world. Vitebsk in the middle of Europe, home of March Chagall, the Unovis-Community and Suprematism is a magic place of Malevich Zero-Point-Painting. Nowadays we can interpret it as zero-point- design, How can a design based on a minimum of materials, with an appropriate share of modern technolgy combined by smart design. The state university of Vitebsk is a privileged and predestinated place to keep this tradition and develop its culture of zero-design thinking It is a pleasure and inspiration to see teachers and students thinking and working in the spirt of their ancestors and maybe making Vitebsk an upcoming hidden hotspot of future design generations. Thank You Tatiana, your colleagues and all students for the joyful and inspiring days of hard work, exchange and fun.



PLATFORMS

OF SOCIAL INTERACTION & COOPERATION

DEFINITIONS OF DESIGN

Design offers a platform for social interaction. AXIS

Design is the transformation of existing conditions into preferred ones. Herbert Simons

Design is organisation. Francesco Franchi

Use what exists to create what is to be. Soichiro Fukutake

BUS & DATA

ORGANISATION > EFFICIENCY

Centrale

H LATCH

DOG & PLACES

APPROACH > PERSPECTIVE


DESIGN PROCESS STAGES & STEPS

EXPLORE

discover define

MAKE

CHECK

develop deliver

detect distill

British Design Council and IIID

DESIGN JAM / VITEBSK

foessleitner@hi-pe.at

ESPRESSO & BEAUTY

OCT 23 -25, 2019

ICEBERG & CORSAGE

DESIGN > IMPACT

STRUCTURE > STABILITY

STRONG

SHORT

SIMPLE

SWEET



Darina Tihomirova, Ekaterina Lansher, Anastasia Ermakova and Anna Troď€ mova: CHAIR

Merculova Olga, Gavrilenko Kristina, Lopacheva Ksenya, Starzhinskaya Natalia and Khazratova Victoria:STATION

Maria Klimashenok, Anna Koryagina, Polina Gomanovich, Ekaterina Zenovenko and Alexandra Kotunova: BUS STOP

Shein Margarita and Utkina Elena: TICKET

Zaitseva Anastasia, Boloboshko Aleksander,, Vargan Anastasia, Tolstikov Daniel, Filonova Yana and Sorokina Alina: QR-TICKET



Darina Tihomirova, Ekaterina Lansher, Anastasia Ermakova and Anna Troď€ mova: CHAIR


Team name “Road to the better life”


Darina Tihomirova

Ekaterina Lansher

Anastasia Ermakova

Anna Troď€ mova


Object

The rst station building of Vitebsk station was built in 1866, in 1912 it was completed.

Первое здание вокзала станции Витебск было построено в 1866 году, в 1912 году оно было достроено. Першы будынак вакзалу станцыі Віцебск было пабудавана ў 1866 годзе, у 1912 годзе яно было дабудавана.


During the Great Patriotic War, the old station building was completely destroyed, the modern terminal was built in 1952 (architect B. Mezentsev S.). В ходе Великой Отечественной войны старое здание вокзала было полностью разрушено, современный терминал был построен в 1952 году(арх. Мезенцев Б.С.). У ходзе Вялікай Айчыннай вайны стары будынак вакзала быў цалкам разбураны, сучасны тэрмінал быў пабудаваны ў 1952 годзе (арх. Мезенцев Б. С.).


Object


The reconstruction of the railway station building began at the end of 2009 and ended in 2012. A separate building of suburban ticket ofces was erected. There are two panoramic elevators in the main railway station building. The platforms and walkway are covered with translucent canopies.

В конце 2009 года начата реконструкция здания вокзала, которая завершилась в 2012 году. Возведено отдельное здание пригородных касс. В основном здании вокзала работают два панорамных лифта. Перроны и переходный мост накрыты светопроницаемыми навесами.

У канцы 2009 года пачалася рэканструкцыя будынка вакзала, якая завяршылася ў 2012 годзе. Ўзведзена асобны будынак прыгарадных кас. У асноўным будынку вакзала працуюць два панарамных ліфта. Пероны і пераходны мост накрыты святлопранікальнымi навесамі.


interview


On the day we conducted the interview, there were few people, because we were there on a working day. Typically, a large number of station visitors are on weekends (from Friday evening to Monday morning): students return home from universities and many just travel in their free time.

Мы проводили интервью в рабочий день, поэтому людей было не так много. Обычно большое количество посетителей на вокзале наблюдается в выходные дни ( с вечера пятницы на утро понедельника): студенты возвращаются с учебы домой и многие просто едут отдыхать.

Мы праводзілі інтэрв'ю ў працоўны дзень, таму людзей было не так шмат. Звычайна вялікая колькасць наведвальнікаў на вакзале назіраецца ў выходныя дні (з вечара пятніцы на раніцу панядзелка): студэнты вяртаюцца з вучобы дадому і многія проста едуць


Object

In summer, the station is cool, the room is spacious and well ventilated, but in winter it is very cold in the station. Летом на вокзале прохладно, т.к. помещение просторное и хорошо проветриваемое, но зимой на вокзале бывает очень холодно. Улетку на вакзале халаднавата, памяшканне прасторнае і добра праветрываецца, але ўзімку на вакзале бывае вельмі халодна.



interview

We found out that people are not satised with: џ station lighting, џ lack of plants, џ excessive amount of empty space; џ uncomfortable hard seats.

Мы выяснили, что людей не устраивают: џ освещение на вокзале, џ отсутствие растений, џ чрезмерное количество пустого пространства; џ неудобные жесткие сидения.

Мы высветлілі, што людзей не задавальняюць: џ асвятленне на вакзале, џ адсутнасць раслін, џ празмернае колькасць пустой прасторы; џ нязручныя жорсткія сядзення.



topic

We have chosen a theme - development of new chairs for the waiting room

Мы выбрали тему разработка новых стульев для зала ожидания

Мы выбралі тэму распрацоўка новых крэслаў для залы чакання

sketches


project


project розетки и usb-порт

цитата К. Малевича о супрематизме


We added soft leather upholstery to the seats and made a comfortable reclining backrest. For greater comfort during a long stay at the station, we have developed tables with sockets and a USB port. A moment of interactivity was also added for immersion in the cultural heritage of the city Malevich's quote about Suprematism on a table for phones. Under each chair, we calculated the space for the passengers' suitcases. Мы добавили сидениям мягкую кожаную обивку и сделали удобную наклонную форму спинки. Для большего комфорта при длительном пребывании на вокзале мы разработали столики с розетками и USB-портом. Также внесли момент интерактивности для погружения в культурное наследие города цитата Малевича о супрематизме на столике для телефонов. Под каждым креслом мы рассчитали пространство для чемодана пассажиров. Мы дадалі сядзенняў мяккую скураную абіўку і зрабілі зручную нахільную форму спінкі. Для большага камфорту пры працяглым знаходжанні на вакзале мы распрацавалі столікі з разеткамі і USB-портам. Таксама ўнеслі момант інтэрактыўнасці для апускання ў культурная спадчына горада цытата Малевіча аб супрэматызму на століку для тэлефонаў. Пад кожным крэслам мы разлічылі прастору для валізкі пасажыраў.


testing

«They look very interesting and beautiful»

«The regiment will interfere with putting legs»

The older generation liked the idea, the function; they didn't like the look. The youth took almost everything enthusiastically. In general, everyone liked the presence of soft upholstery and sockets. As for the minuses, an uncomfortable arrangement of the suitcases under the seats was noted.


Старшему поколению понравились идея, функция; не понравился внешний вид. Молодежь восприняла практически все с энтузиазмом. В целом всем понравилось наличие мягкой обивки и розеток. Из минусов было отмечено неудобное расположение чемоданов под сидениями.

Старэйшаму пакаленню спадабаліся ідэя, функцыя; не спадабаўся знешні выгляд. Моладзь успрыняла практычна ўсе з энтузіязмам. У цэлым ўсім спадабалася наяўнасць мяккай абіўкі і разетак. З мінусаў было адзначана нязручнае размяшчэнне валізак пад сядзеннямі.


thanks

Don`t smile!


It was quite difcult, but at the same time a lot of fun!

Это было довольно сложно, но в то же время очень весело!

Гэта было даволі складана, але ў той жа час вельмі весела!

We were happy to be part of this project!



Merculova Olga, Gavrilenko Kristina, Lopacheva Ksenya, Starzhinskaya Natalia and Khazratova Victoria:STATION


ГРУППА KITTES GROUP KITTES ГРУПА KITTES

OСT. 24-25, 2019 VSU P. M. MASHEROVA HGF VITEBSK WORKSHOP UNOVIS




НАШ СОСТАВ OUR TEAM НАШ СКЛАД

MERCULOVA OLGA GAVRILENKO KRISTINA

LOPACHEVA KSENYA

STARZHINSKAYA NATALIA

KHAZRATOVA VICTORIA



WEATHER SPEC

КАТЭГОРЫI

ПОГОДА СПЕЦИФИКА

ОСТАНОВКА РАЗМЕЩАЕТСЯ В ЦЕНТРЕ ГОРОДА. ТРАНСПОРТ ДВИЖЕТСЯ ПО МАРШРУТАМ ВЕДУЩИМИ КАК В КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР, ТАК И ЖИЛЫЕРАЙОНЫ И ВОКЗАЛ. ТАКИМ ОБРАЗОМ ОСТАНОВКУ ИСПОЛЬЗУЮТ ЛЮДИ РАЗНЫХ ВОЗРАСТОВ И В РАЗНЫХЦЕЛЯХ. СМЕНА ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ ДЕЛАЕТ ОСТАНОВКУ МЕСТОМ УКРЫТИЯ ОТ ПЛОХОЙ ПОГОДЫ.

МЕСТО ЛЮДИ МАРШРУТ

STOP LOCATION PEOPLE ROUTE

СПЕЦЫФIК НАДВОР’Е ЛЮДЗI МАРШРУТ МЕСЦА

КАТЕГОРИИ CATEGORIES

BUS STOP IS IN THE CENTER OF THE TOWN. TRANSPORT MOVE IN ROUTS WHICH LEAD IN THE CULTURE CENTER ,LIVING AREAS AND TRAIN STATION. THUS BUS STOP ARE USED BY PEOPLE OF ALL AGES AND FOR DIFFERENT AIMS. FREQUENT CHANGES OF WEATHER CONDITIONS MAKE THE BUS STOP A PLACE OF SHELTER FROM WIND, RAIN, SNOW AND BURNING SUN. ` ` ПРЫПЫНАК ЗНАХОДЗIЦЦА У ЦЭНТРЫ ГОРАДА. ` ТРАНСПАРТ РУХАЕЦЦА ПА УСIХ МАРШРУТАХ, ЯКIЯ ВЯДУЦЬ У ` ` КУЛЬТУРНЫ ЦЭНТР, ЖЫЛЫЯ РАЁНЫ И ВАКЗАЛ.ТАКIМ ЧЫНАМ, ` ` ПРЫПЫНАК ВЫКАРЫСТОУВAЮЦЬ ЛЮДЗI РОЗНЫХ УЗРОСТАУ I У РОЗНЫХ МЭТАХ. ЗМЕНА УМОУ НАДВОР’Я РОБIЦЬ ПРЫПЫНАК МЕСЦАМ ХОВАНКIАД ДРЭННАГА НАДВОР’Я.



ТЕХНОЛОГИИ + ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ + ЛЮБОВЬ К ЛЮДЯМ

КОНЦЕПЦИЯ CONCEPTION КАНЦЭПЦЫЯ

TECHNOLOGY + CARE OF ENVIRONMENT + LOVE PEOPLE!

ТЭХНАЛОГII + КЛОПАТ АБ АСЯРОДЗI + КАХАННЕ ДА ЛЮДЗЕЙ


ENERGY & RESPONCE ON THE WEATHER

SUN BATTERIES INNER ILLUMINATION OF A BUS STOP LIGHTNING SCOREBOARD USB

ЭНЕРГИЯ И РЕАКЦИЯ НА ПОГОДУ

ЭНЭРГIЯ I РЭАКЦЫЯ НА НАДВОР’Е

СОЛНЕЧНЫЕ БАТАРЕИ ОСВЕЩЕНИЕ ВНУТРИ ОСТАНОВКИ ТАБЛО С ПОДСВЕТКОЙ USB

СОНЕЧНЫЯ БАТАРЭИ АСВЯТЛЕННЕ УНУТРИ ПРЫПЫНКУ ТАБЛО З ПАДСВЕТКАЙ USB `


CПЕЦИФИКА SPECIFICITY СПЕЦЫФИКА

УСТРОЙСТВО ПРОГНОЗА ПОГОДЫ КРЫША-ТРАНСФОРМЕР В ВИДЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ЭЛЕМЕНТА WI-FI

WEATHER FORECAST DEVICES ROOF-TRANSFORMER WITH EXTRA ELEMENT WI-FI

ПРЫЛАДА ПРАГНОЗУ НАДВОР’Я ДАХ-ТРАНСФОРМЕР У ВЫГЛЯДЗЕ ДАДАТКОВАГА ЭЛЕМЕНТА WI-FI `



ТЕХНОЛОГИИ TECHNOLOGY ТЭХНАЛОГII

Принцип производства энергии за счет солнечных батарей позволяет встроить в остановку такие элементы как освещение, светящееся табло с временем, картой города и другой информацией, розетки для подзарядки телефонов. Важный функциональный момент это возможность самообеспечения энергией. Система подразумевает, возможность поступления данных о погоде со спутника к остановке. При приближении дождя остановка автоматически трансформируется, выдвигается дополнительный элемент крыши. Таким образом, большее количество людей может спрятаться от дождя.

The principle of energy production due to the solar panels that allows us to build elements such as lighting, a luminous time board, a map of the city and other information, and sockets for recharging phones into the bus stop. Moreover, the best functional thing is that the stop itself provides all these systems with electricity. The system implies the possibility of receiving data from a satellite to the bus stop. When the rain approaches the stop will automatically transform, an additional roof element will be advanced. Thus, more people can hide from the rain. `

Прынцып вытворчастi энергii за кошт сонечных батарэй дазваляе убудаваць у ` прыпынак такiя элементы як асвятленне, табло, якое свецiцца з гадзiнiкам, ` картай горада и iншай iнфармацыяй, разеткi для падзарадкi тэлефонау. Галоуны функцыянальны момант -гэта магчымасть самазабязпячэння энергiей. ` Сiстэма мае на увазе магчымасть паступлення даных аб надвор’е са ` спадарожнiка да прыпынку. Пры `наблiжэннi дажджу прыпанак аутаматычна трансфармуецца, высоуваецца дадатковы элемент даху. Такiм чынам, шмат людзей могуць схавацца ад дажджу.



ПРОЕКТ PROJECT ПРАЕКТ



МАКЕТ PAPER MODEL МАКЕТ


Antony, 26. Programmer

(УЛЫБКА) Проект напоминает работы блогера-архитектора из Instagram, которые очень красивые и современные (УДИВЛЕНИЕ) Зачем занимать место стойкой с розетками если можно встроить их в сидения?

(SMILING) The project reminds the work of the blogger-architect from Instagram, which are very beautiful and modern (SURPRISING) Why for take a seat with a socket outlet if you can integrate them into the seats?

(УСМЕШКА)Праект нагадвае працы блогера-архiтэктара iз Instagram, якiя вельмi прыгожыя i сучасныя (ЗДЗiУЛЕННЕ) Навошта здымаць` месца з` стойкай з разеткамi, калi можна убудаваць iх у сядзеннi? ` ` `


ТЕСТИРОВАНИЕ TESTING ТЭСТЫРАВАННЕ

`

`

Vika & Alesya, 20. Students

(ОДОБРЯЯ) Это очень хорошая и современная идея! (СКЕПТИЧЕСКИ) USB-провода и розетки просто уничтожат, электронное табло быстро испортят, как и розетки

(CHEERING) This is a very good and modern idea! (SCEPTIC) USB-wires and sockets will be destroyed simply, the electronic board will be ruined quickly, like sockets

(УХВАЛЯЯ) Гэта вельмi добрая сучасная iдэя! (СКЕПТЫЧНА) USB-драты i разеткi проста знiшчаць, Электроннае табло хутка сапсуюць як разеткi



ЗАКЛЮЧЕНИЕ CONCLUSIONS ЗАКЛЮЧЭННЕ

MODERN TECHNOLOGIES MAKE LIFE EASIER DESIGN GET MORE OPPORTUNITIES WE CAN USE IT FOR IMPROVING OUR LIFE

СОВРЕМЕННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ ОБЛЕГЧАЮТ ЖИЗНЬ ДИЗАЙН ПОЛУЧАЕТ БОЛЬШЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ МЫ МОЖЕМ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЭТО ДЛЯ УЛУЧШЕНИЯ ЖИЗНИ

СУЧАСНЫЯ ТЭХНАЛОГII ПАЛЯГЧАЮЦЬ ЖЫЦЦЁ ДЫЗАЙН АТРЫМЛIВАЕ БОЛЬШ МАГЧЫМАСЦЯУ МЫ МОЖАМ ВЫКАРЫСТОУВАЦЬ ГЭТА ДЛЯ ПАЛЯПШЭННЯ ЖЫЦЦЯ



Maria Klimashenok, Anna Koryagina, Polina Gomanovich, Ekaterina Zenovenko and Alexandra Kotunova: BUS STOP


UNOVIS NEW UTOPIA УНОВИС НОВАЯ УТОПИЯ УНОВІС НОВАЯ УТОПІЯ

OUR TEAM

НАША КОМАНДА

НАША КАМАНДА

Maria Klimashenok

Мария Климашенок

Марыя Клiмашонак

Anna Koryagina

Анна Корягина

Ганна Карагіна

Polina Gomanovich

Полина Гоманович

Паліна Гамановіч

Ekaterina Zenovenko

Екатерина Зеновенко

Кацярына Зінавенка

Alexandra Kotunova

Александра Котунова

Аляксандра Катунова


BUS STOP ОСТАНОВКА ПРЫПЫНАК


ХГФ 24-25.10.19

АIM Research, development and test of stops design in the city of Vitebsk

ЦЕЛЬ Исследование, разработка и последующее тестировании дизайна остановки в городе Витебске

МЭТА Даследаванне, распрацоўка і наступнае тэставанні дызайну прыпынку ў горадзе Віцебску


TASK Improve the stops near the station, add comfort to those waiting

ЗАДАЧА Усовершенствовать остановки возле вокзала,добавить комфорта для ожидающих

ЗАДАЧА Удасканаліць прыпынку ля чыгуначнага вакзалу,дадаць камфорту для якія чакаюць


POLL ОПРОС АПЫТАННЕ

WHAT WAS NOT GOOD: – transparent roof – no third side wall – there is no back at the bench – electronic schedule hangs too high

ЧТО НЕ НРАВИТСЯ: – прозрачная крыша – нет второй боковой стенки – нет спинки у скамейки – электронное расписание слишком высоко висит

ШТО НЕ ПАДАБАЕЦЦА: – празрысты дах – няма другой бакавой сценкі – няма спінкі ў лаўкі – электронная расклад занадта высока вісіць


Marina and Larisa “Large comfortable benches with back suitable both for shot and tall people are needed”

Vladymir and Edvard ’’Wants strong walls and roof;opaque roof’’


Elena and Anton “Wants the city map; Electronic schedule and routes at the eye level”

Arthur “Wants big roof; transparent walls; ads of the closest fast foods and shops”


IDEA ИДЕЯ IДЫЯ

– make an opaque roof – large side walls – comfortable benches with a back – electronic timetable and routes at eye level – сделать непрозрачную крышу – большие боковые стены – удобные скамейки со спинкой – электронное расписание и маршруты на уровне глаз

– зрабіць непразрыстую дах – больш бакавыя сцены – зручныя лаўкі са спінкай – электронная расклад і маршруты на ўзроўні вачэй


NEW BUS STOP НОВАЯ ОСТАНОВКА НОВЫ ПРЫПЫНАК

WHAT AFFECTS? –Weather: in summer – sun and rain, in winter – snowfalls and blizzards –Users: visiting students, guests from other cities and countries

ЧТО ВЛИЯЕТ? –Погода: летом- солнце и дождь,зимой-снегопады и метели –Пользователи: приезжие студенты, гости из других городов и стран

ШТО УПЛЫВАЕ? –Надвор'е:летам - сонца і дождж, зімой- снегапады і завеі –Карыстальнікі:прыезжыя студэнты, госці з іншых гарадоў


WHAT WAS IMPORTANT TO CONSIDER? –Transport: buses, trolleybuses, minibuses –Waiting time : from 1-2 minutes to 25-30 minutes

ЧТО ВАЖНО БЫЛО УЧИТЫВАТЬ? –Транспорт:автобусы,троллейбусы,маршрутки –Время ожидания:от 1-2 минут до 25-30 минут

ШТО ВАЖНА БЫЛО ЎЛІЧВАЦЬ? –Транспарт:аўтобусы, тралейбусы, маршруткі. –Час чакання:ад 1-2 хвілін да 25-30 хвілін


PUBLIC TABLET ОБЩЕСТВЕННЫЙ ПЛАНШЕТ ГРАМАДСКІ ПЛАНШЭТ

INCLUDES map of the city; schedule and time of arrival of the transport; route; weather forecast

ВКЛЮЧАЕТ карту города; расписание и время прибытия транспорта; маршрут; прогноз погод

УКЛЮЧАЕ мапу горада; расклад і час прыбыцця транспарту; маршрут;прагноз надвор'я


SCHEDULE РАСПИСАНИЕ РАСКЛАД

ROUTE МАРШРУТ РУХ

WEATHER FORECAST ПРОГНОЗ ПОГОДЫ ПРАГНОЗ НАДВОР'Я

MAP OF THE CITY КАРТА ГОРОДА МАПА ГОРАДА


DESIGN DECISION ДИЗАЙН РЕШЕНИЕ ДЫЗАЙН РАШЭННЕ

–Large comfortable bench with a back + a place for luggage –An opaque roof that protects from sunlight in summer. –Side walls protecting from the weather (strong wind, rain, snow) –Night illumination

–Большая комфортная скамейка со спинкой + место для багажа –Непрозрачная крыша, защищающая летом от солнечных лучей –Боковые стенки, защищающие от непогоды (сильный ветер, дождь, снег) –Ночная подсветка

–Вялікая камфортная лаўка са спінкай + месца для багажу –Непразрысты дах, які абараняе летам ад сонечных прамянёў –Бакавыя сценкі, якія абараняюць ад дрэннага надвор'я (моцны вецер, дождж, снег) –Святло



TESTING

Inna and Irina “Really interested in the concept; еnjoyed the improvement”

Yana and Nastya “Aesthetically pleasing; anti-vandal system is the best idea”


Alexandr and Marya “Eye catching”

Vlad and Julia “Excellent idea; liked opaque orange roof”


Svetlana and Yana “Amazing! “Public tablet” grabs all of the a en on”

Lilya Vladimirovna “Nice idea; contemporary”


RESULTS РЕЗУЛЬТАТЫ ВЫНІКІ

The study showed that people of different generations are ready and wait for changes in the urban environment Residents of Vitebsk took our design decision with enthusiasm, some offered their ideas, for example, adding free wi-fi and charging for the phone

Исследование показало, что люди разных поколений готовы и ждут изменений в городской среде Наше дизайн решение жители витебска восприняли с энтузиазмом, некоторые предлагали свои идеи, например, добавить бесплатный wi-fi и зарядку для телефона

З гэтага даследавання мы даведаліся, што людзі розных пакаленняў адчынены да змен Наша дызайн рашэнне жыхары Віцебска ўспрынялі з энтузіязмам, некаторыя прапаноўвалі свае ідэі, напрыклад, дадаць бясплатны wi-fi і зарадку для тэлефона


IMPRESSIONS


The project, "UNOVIS. NEW UTOPIA" allowed us to master a new methodology in design. Thanks to her, in a short period of time, we were able to work in a team, interact with strangers, develop a project, test it and evaluate our abilities. Thanks for this opportunity. Проект "УНОВИС. НОВАЯ УТОПИЯ" позволил нам освоить новую методологию в дизайн-проектировании. Благодаря ей мы за короткий промежуток времени поработали в команде, разработали проект и оценили свои способности. Благодарим за такую возможность. Праект, "УНОВИС.НОВАЯ утопіі" дазволіў нам асвоіць новую метадалогію ў дызайн-праектаванні. Дзякуючы ёй мы за кароткі прамежак часу змаглі папрацаваць у камандзе,распрацаваць праект і ацаніць свае здольнасці. Дзякуем за такую магчымасць.



Shein Margarita and Utkina Elena: TICKET


TRAIN TICKET SHEIN MARGARITA UTKINA ELENA

VITEBSK 2019


TEAM: «LINE»


PLACE: VITEBSK RAILWAY STATION-LANDMARK, WHICH IS A MODELSOVIET ARCHITECTURE OF THE 50S LINES: REGIONAL, INTERNATIONAL, BUSINESS CLASS, ECONOMY CLASSP USERS: PEOPLE WHO COME TO STUDY, FOR WORK, LOCALS, TRAVELERS PASSABILITY OF THE STATION: IN SUMMER UP TO 11900 PEOPLE., IN WINTER UP TO 8910 PEOPLE. WEATHER: SUMMER + 17°C, WINTER -5°C

МЕСТО: ВИТЕБСКИЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ВОКЗАЛДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, ЯВЛЯЮЩАЯСЯ ОБРАЗЦОМ СОВЕТСКОЙ АРХИТЕКТУРЫ 50-Х ГОДОВ ЛИНИИ: РЕГИОНАЛЬНЫЕ, МЕЖДУНАРОДНЫЕ, БИЗНЕС-КЛАССА, ЭКОНОМ-КЛАССА ПОЛЬЗОВАТЕЛИ: ЛЮДИ, КОТОРЫЕ ПРИЕЗЖАЮТ ПО УЧЕБЕ, ПО РАБОТЕ, МЕСТНЫЕ ЖИТЕЛИ, ПУТЕШЕСТВЕННИКИ ПРОХОДИМОСТЬ ВОКЗАЛА: ЛЕТОМ ДО 11900 ЧЕЛ., ЗИМОЙ ДО 8910 ЧЕЛ. ПОГОДА: ЛЕТОМ +17°C, ЗИМОЙ -5°C

МЕСЦА: ВІЦЕБСКІ ЧЫГУНАЧНЫ ВАКЗАЛ-СЛАВУТАСЦЬ, ЯКАЯ З'ЯЎЛЯЕЦЦА ЎЗОРАМСАВЕЦКАЙ АРХІТЭКТУРЫ 50-Х ГАДОЎ ЛІНІІ: РЭГІЯНАЛЬНЫЯ, МІЖНАРОДНЫЯ, БІЗНЕС-КЛАСА, ЭКАНОМ-КЛАСА КАРЫСТАЛЬНІКІ: ЛЮДЗІ, ЯКІЯ ПРЫЯЗДЖАЮЦЬ ПА ВУЧОБЕ, ПА ПРАЦЫ, МЯСЦОВЫЯ ЖЫХАРЫ, ВАНДРОЎЦЫ ПРАХОДНАСЦЬ ВАКЗАЛА: ЛЕТАМ ДА 11900 ЧАЛ., ЗІМОЙ ДА 8910 ЧАЛ. НАДВОР'Е: ЛЕТАМ +17°C, ЗІМОЙ -5°C



INTERVIEW


SASHA & ZHENYA «WE DON’T LIKE THE TICKET FORMAT, IT’S TOO BIG» «НАМ НЕ НРАВИТСЯ ФОРМАТ БИЛЕТА, ОН СЛИШКОМ БОЛЬШОЙ» «НАМ НЕ ПАДАБАЕЦЦА ФАРМАТ КВIТКА, ЕН ЗАНАДТА ВЯЛIКI»

TATYANA «I DON'T LIKE THE COLOR SCHEME OF THE TICKET A LOT OF LETTERS» «НЕ НРАВИТСЯ ЦВЕТОВАЯ ГАММА БИЛЕТА МНОГО БУКВ» «НЕ ПАДАБАЕЦЦА КАЛЯРОВАЯ ГАМА КВІТКА ШМАТ ЛІТАР»


KSENIA & MARIA «I DON'T LIKE THE TICKET STRUCTURE OBSCURE TEXT UGLY TICKET» «МНЕ НЕ НРАВИТСЯ СТРУКТУРА БИЛЕТА НЕПОНЯТНЫЙ ТЕКСТ НЕКРАСИВЫЙ БИЛЕТ» «МНЕ НЕ ПАДАБАЕЦЦА СТРУКТУРА КВІТКА НЕЗРАЗУМЕЛЫ ТЭКСТ НЕПРЫГОЖЫ КВIТОК»


OLGA «TIRED WITH THE SOVIET UNION, I WANT NEW IDEAS» «УСТАЛА ОТ СОВЕТСКОГО СОЮЗА, Я ХОЧУ НОВЫХ ИДЕЙ» «СТАМІЛАСЯ АД САВЕЦКАГА САЮЗА, Я ХОЧУ НОВЫХ ІДЭЙ»


PROBLEMS COMPLEXITY AND INCONVENIENCE OF INFORMATION PERCEPTION UNREADABLE TEXT NONDESCRIPT TICKET FEATURELESS DESIGN СЛОЖНОСТЬ И НЕУДОБСТВО ВОСПРИЯТИЯ ИНФОРМАЦИИ НЕЧИТАЕМЫЙ ТЕКСТ НЕВЗРАЧНЫЙ БИЛЕТ НЕВЫРАЗИТЕЛЬНЫЙ ДИЗАЙН СКЛАДАНАСЦЬ І НЯЗРУЧНАСЦЬ ЎСПРЫМАННЯ ІНФАРМАЦЫІ НЕЧЫТЭЛЬНЫ ТЭКС НЕСАМАВІТЫ БІЛЕТ НЕВЫРАЗНЫ ДЫЗАЙН


WHILE YOU ARE LOOKING FOR THE RIGHT INFORMATION, YOUR TRAIN WILL LEAVE WITHOUT YOU


WE CREATED NEW TICKETS ВЯ 2110102 805759

БЧ

ПРОЕЗДНОЙ БИЛЕТ

MARTIN FOESSLEITNER ВИТЕБСК - МИНСК/5 VITEBSK - MINSK/5

24 26.10.2019 06:45 10.50 руб. 18:00/26.10.2019

MALEVICH ОСНОВОПОЛОЖНИК СУПРЕМАТИЗМА ХУДОЖНИК-АВАНГАРИСТ В ВИТЕБСКЕ РУКОВОДИЛ МАСТЕРСКОЙ В НАРОДНОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ УЧИЛИЩЕ ЗНАМЕНИТЫЕ КАРТИНЫ: ЧЁРНЫЙ КВАДРАТ БЕЛОЕ НА БЕЛОМ ЧЁРНЫЙ КРУГ КРАСНЫЙ КВАДРАТ СКАЧЕТ КРАСНАЯ КОННИЦА


CONCEPT READABLE TEXT INTERESTING DESIGN CONVENIENT FORMAT ( BANK CARD) CONVENIENCE AND INFORMATIVENESS ЧИТАБЕЛЬНЫЙ ТЕКСТ ИНТЕРЕСНЫЙ ДИЗАЙН УДОБНЫЙ ФОРМАТ (БАНКОВСКАЯ КАРТА) УДОБСТВО И ИНФОРМАТИВНОСТЬ ЗРАЗУМЕЛЫ ТЭКСТ ЦIКАВЫ ДЫЗАЙН ЗРУЧНЫ ФАРМАТ(БАНКАЎСКАЯ КАРТА) ЗРУЧНАСЦЬ І ІНФАРМАТЫЎНАСЦЬ


ON THE BACK OF THE TICKET YOU WILL SEE A PORTRAIT OF THE FAMOUS ARTIST, WHOSE LIFE AND WORK ARE ASSOCIATED WITH VITEBSK. WE HAVE DEVELOPED A SERIES OF PORTRAITS THAT CAN BE COLLECTED.

НА ОБРАТНОЙ СТОРОНЕ БИЛЕТА ВЫ УВИДИТЕ ПОРТРЕТ ЗНАМЕНИТОГО ХУДОЖНИКА, ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО КОТОРОГО СВЯЗАНЫ С ВИТЕБСКОМ. МЫ РАЗРАБОТАЛИ СЕРИЮ ПОРТРЕТОВ, КОТОРЫЕ МОЖНО КОЛЛЕКЦИОНИРОВАТЬ.

НА АДВАРОТНЫМ БАКУ БIЛЕТА ВЫ УБАЧЫЦЕ ПАРТРЭТ ЗНАКАМIТАГА МАСТАКА, ЖЫЦЦЕ I ТВОРЧАСЦЬ ЯКОГО ЗВЯЗАНЫ З ВИТЕБСКАМ. МЫ РАСПРАЦАВАЛI СЕРЫЮ ПАРТРЭТАУ, ЯКIЯ МОЖНА КАЛЕКЦЫЯНАВАЦЬ


YERMOLAEVA

LISICKI


TESTING A TICKET WE ASKED PEOPLE WHAT THEY THINK ABOUT THE TICKETS WE DEVELOPED

МЫ СПРОСИЛИ У ЛЮДЕЙ, ЧТО ОНИ ДУМАЮТ О БИЛЕТАХ, КОТОРЫЕ МЫ РАЗРАБОТАЛИ

МЫ ЗАПЫТАЛIСЯ У ЛЮДЗЕЙ, ШТО ЯНЫ ДУМАЮЦЬ АБ КВIТКАХ, ЯКIЯ МЫ РАСПРАЦАВАЛI

?


MAKSIM «INTERESTING INFORMATION ABOUT MALEVICH ИНТЕРЕСНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О МАЛЕВИЧЕ ЦIКАВАЯ IНФАРМАЦЫЯ ПРА МАЛЕВIЧА»

VLADIMIR «BEAUTIFUL PICTURES, LESS WORDS» «КРАСИВЫЕ КАРТИНЫ, МЕНЬШЕ СЛОВ» «ПРЫГОЖЫЯ КАРЦІНЫ, МЕНШ СЛОЎ»


ZHAO SUIZHUI «I LIKE SUPREMATISM I WANT CHINESE LANGUAGE» «МНЕ НРАВИТСЯ СУПРЕМАТИЗМ Я ХОЧУ КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК» «МНЕ ПАДАБАЕЦЦА СУПРЭМАТЫЗМ Я ХАЧУ КІТАЙСКУЮ МОВУ»

KARINA & MAYA «I LIKE FONT I LIKE THE BREVITY WE DO NOT KNOW MALEVICH» «МНЕ НРАВИТСЯ ШРИФТ МНЕ НРАВИТСЯ КРАТКОСТЬ МЫ НЕ ЗНАЕМ, КТО ТАКОЙ МАЛЕВИЧ» «МНЕ ПАДАБАЕЦЦА ШРЫФТ ПАДАБАЕЦЦА СЦІСЛАСЦЬ МЫ НЕ ВЕДАЕМ, ХТО ТАКІ МАЛЕВІЧ»


«I WILL BE INTERESTING TO DRIVE ON TRAINS AND COLLECT CARDS» «МНЕ БЫЛО БЫ ИНТЕРЕСНО ЕЗДИТЬ НА ПОЕЗДАХ И СОБИРАТЬ КОЛЛЕКЦИЮ БИЛЕТОВ» «МНЕ БЫЛО Б ЦІКАВА ЕЗДЗІЦЬ НА ЦЯГНІКАХ І ЗБІРАЦЬ КАЛЕКЦЫЮ КВІТКОЎ»


PRESENT A TICKET


THANKS WE LEARNED A LOT OF NEW ABOUT PEOPLE AND DESIGN. THIS IS A VALUABLE EXPERIENCE WE HAVE BEEN ABLE TO GET IN A SHORT TIME IT WAS EXCITING TO BECOME PART OF THIS PROJECT.

СПАСИБО МЫ УЗНАЛИ МНОГО НОВОГО ПРО ЛЮДЕЙ И ДИЗАЙН. ЭТО БЕСЦЕННЫЙ ОПЫТ, КОТОРЫЙ НАМ УДАЛОСЬ ПОЛУЧИТЬ ЗА КОРОТКИЙ СРОК. БЫЛО УВЛЕКАТЕЛЬНО СТАТЬ ЧАСТЬЮ ЭТОГО ПРОЕКТА

ДЗЯКУЙ МЫ ДАВЕДАЛІСЯ ШМАТ НОВАГА ПРА ЛЮДЗЕЙ І ДЫЗАЙН. ГЭТА БЕСЦЕННЫЙ ДОСВЕД, ЯКІ НАМ ЎДАЛОСЯ АТРЫМАЦЬ ЗА КАРОТКІ ТЭРМІН БЫЛО ЗАЙМАЛЬНА СТАЦЬ ЧАСТКАЙ ГЭТАГА ПРАЕКТА



Zaitseva Anastasia, Boloboshko Aleksander,, Vargan Anastasia, Tolstikov Daniel, Filonova Yana and Sorokina Alina: QR-TICKET


about us


we. the team of young designers and artists. are in love with suprematism.

мы. команда юных дизайнеров и художников. влюблены в супрематизм.

мы. каманда юных дызайнераў і мастакоў. закаханыя ў супрэматызм.


place


Interesting facts

the original station building was erected in 1866.1900 passengers depart daily from the station in direct and local communications and 11 900 - in the suburban trafc.

первоначальное здание вокзала было возведено в 1866 году. ежедневно с вокзала отправляются 1900 пассажиров в прямом и местном сообщениях и 11 900 — в пригородном направлении.

першапачатковае будынак вакзалу быў узведзены ў 1866 годзе. штодня з вакзала адпраўляюцца 1900 пасажыраў у прамым і мясцовым паведамленнях і 11 900 у прыгарадных зносінах.


categories


reasons for use: -study -work -travels -trip to the country

причины использования: -учеба -работа -путешествия -поездка на дачу

прычыны выкарыстання: -вучоба -праца -падарожжа -паездка на дачу


interview


opinion of people using the station

-not colourful design of interior -confusion in information -not enough vivid accents to attract attention and reect the culture

-не красочный дизайн интерьера -путаница в информации -не хватает ярких акцентов, чтобы привлечь внимание и отразить культуру.

-не выразны дызайн інтэр'еру -блытаніна ў інфармацыі -недастаткова яркіх акцэнтаў, каб прыцягнуць увагі і адлюстравання культуры


categories


- all ages - all genders -different nationalities

- всех возрасты - все гендеры - разные национальности

- усe ўзросты - усe гендэры - розныя нацыянальнасці


concept


what can you imagine a station without?

без чего нельзя представить вокзал?

без чаго нельга ўявіць вакзал?


concept


without ticket

без билета

без білета


project


project objectives: -basic trip information -QR-code with city portal -unovis -compact size

задачи проекта: -основная информация о поездке -QR-код с городским порталом -супрематизм -компактный размер

задачы праекта: -асноўная інфармацыя пра паездку -QR-код з гарадскім парталам -супрыматызм -кампактны памер


testing


city residents took the project well. suggested that the ticket could be left as a memory card.

жители города хорошо восприняли проект. предположили, что билет можно будет оставить на память как открытку.

жыхары горада добра ўспрынялі праект. выказалі здагадку, што білет можна будзе пакінуць на памяць як паштоўку.


ะตxtensions


we are happy. people are happy. station is happy. happy end.

мы счастливы. люди счастливы. вокзал счастлив. счастливый конец.

мы шчаслівыя. людзі шчаслівыя. вакзал шчаслівы. шчаслівы канец.



Semion Shevtsov:IMPRESSIONS



almost all of us for HOLLYWOOD & PIZZA-PARTY


















Edited and compiled 2019 by


0


0


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.