2009 FPS Grundtvig

Page 1

Grundtvig

2009 M. FINANSUOTŲ GRUNDTVIG MOKYMOSI PATNERYSČIŲ SĄVADAS


Turinys Viešoji įstaiga Socialinių mokslų kolegija······························································································ 4 Plungės suaugusiųjų švietimo centras··································································································· 5 Lietuvos jaunųjų mokslininkų sąjunga··································································································· 6 Utenos Dauniškio gimnazija······················································································································ 7 Šiaulių universitetas······································································································································ 8 Matematikos ir informatikos institutas··································································································· 9 Vilniaus kolegijos Agrotechnologijų fakultetas·················································································10 Viešoji įstaiga Kompiuterinių programų mokymo centras···························································11 Vilniaus suaugusiųjų mokymo centras·································································································12 Kalėjimų departamento prie Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos Klaipėdos regiono pataisos inspekcija·················································13 Kalėjimų departamento prie Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos Klaipėdos regiono pataisos inspekcija·················································14 Utenos apskrities viršininko administracija························································································15 Vilniaus Juozo Tallat-Kelpšos konservatorija······················································································16 UAB „Greičio kontrolė“································································································································17 Lietuvos etninių grupių moterų verslininkių draugija····································································18 Vilniaus pedagoginis universitetas········································································································19 Viešoji įstaiga Kauno paslaugų verslo darbuotojų profesinio rengimo centras·······················································································································20 Viešoji įstaiga Alytaus jaunimo centras································································································21 Savivaldybės biudžetinė įstaiga Kauno rajono socialinių paslaugų centras······························· 22 Lietuvos evangelikų baptistų bendruomenių sąjunga··································································23 Lieporių mokyklos bendruomenės asociacija···················································································24 Psichosocialinės ir darbo integracijos centras (PDIC)·························································································25

2

KONTAKTAI

Vilniaus dailiųjų amatų asociacija···········································································································26 Viešoji įstaiga „Menas sau“························································································································27 Utenos švietimo centras····························································································································28 Šiaulių miesto savivaldybės Dienos socialinės globos centras „Goda“·····································29 Šiaulių kolegija··············································································································································30 Sutrikusio intelekto žmonių globos bendrija „Šiaulių viltis“·······························································31 UAB „Globalios idėjos“··································································································································32 Joniškio rajono švietimo centras···············································································································33 VšĮ Elektrėnų profesinio mokymo centras·······························································································34 UAB Kauno Petrašiūnų darbo rinkos mokymo centras·······································································35 Kauno statybininkų mokykla······················································································································36 Akmenės rajono savivaldybės suaugusiųjų mokymo centras··························································37 Telšių rajono Nevarėnų vidurinė mokykla·······························································································38 Telšių suaugusiųjų vidurinė mokykla·······································································································39 Kauno apskrities viešoji biblioteka············································································································40 UAB „Studijų ir verslo sistemos“··················································································································41 Vilniaus universitetas····································································································································42 Fokoliarų judėjimas Lietuvoje····················································································································43 Kauno rajono švietimo centras··················································································································45 Psichosocialinės ir darbo integracijos centras (PDIC)···········································································46 Švietimo, tyrimų ir konsultacijų centras···································································································47 Viešoji įstaiga Kazlų Rūdos socialinės paramos centras······································································48 Anykščių švietimo centras···································································································································49 Radviliškio rajono savivaldybės Švietimo ir sporto paslaugų centro Suaugusiųjų ir jaunimo neformaliojo ugdymo skyrius··························································50

Tekstai užsienio kalbomis gauti iš projektų rengėjų. Švietimo mainų paramos fondas už jų turinį neatsako.


Mokymosi visą gyvenimą programos prioritetas – didinti švietimo ir mokymo indėlį įgyvendinant Lisabonos strategijos iškeltus tikslus: siekti, kad Europos Sąjungos ekonomika taptų konkurencingiausia žiniomis grįsta ekonomika, pasižyminti darnia plėtra, didėjančiu darbo vietų skaičiumi ir stipresne socialine sanglauda. Kiekvienoje Mokymosi visą gyvenimą programos dalyje pirmenybė teikiama veiklai, remiančiai nacionalinių mokymosi visą gyvenimą strategijų plėtrą, įvairių švietimo ir mokymo sistemos pakopų bendradarbiavimo stiprinimą, mokymosi visą gyvenimą tęstinumo užtikrinimą ir pagrindinių kompetencijų įgijimą. Mokymosi visą gyvenimą programos Grundtvig paprogramėje numatoma tinkamai reaguoti į senėjančios Europos visuomenės reikmes švietimo srityje ir padėti suaugusiems žmonėms rasti būdų, kaip tobulinti savo žinias ir gebėjimus. Įgyvendinant Grundtvig paprogramėje numatytus tikslus, siekiama: a) gerinti suaugusiųjų švietime dalyvaujančių asmenų mobilumo kokybę ir didinti jo užmojus; b) skatinti organizacijų, susijusių su suaugusiųjų švietimu, bendradarbiavimą ir gerinti jo kokybę; c) padėti pagrindinių kvalifikacijų neįgijusiems ir pažeidžiamų socialinių grupių žmonėms, suteikti jiems alternatyvaus mokymosi galimybę; d) sudaryti sąlygas plėtoti ir perduoti naujovišką suaugusiųjų švietimo praktiką; e) remti naujovišką, informacinėmis komunikacijos technologijomis pagrįstą mokymosi visą gyvenimą turinio, paslaugų, pedagogikos ir praktikos plėtojimą; f ) gerinti pedagogikos metodus ir suaugusiųjų švietimo organizacijų valdymą.

3

Turinys

Viena iš Grundtvig programos dalių yra mokymosi part­ nerysčių projektai, kurių tikslas – tobulinti suaugusiųjų švietimą pagal Europos Sąjungos kokybės standartus. Tai nedideli dvejų metų trukmės suaugusiųjų švietimo (plačiąja prasme) organizacijų bendradarbiavimo projektai. Grundtvig mokymosi partnerystės projektuose dalyvauja dėstytojai ir besimokantieji, atstovaujantys suaugusiųjų švietimo įstaigoms iš ne mažiau kaip trijų Mokymosi visą gyvenimą programoje dalyvaujančių šalių. Projektuose dalijamasi patirtimi, gerąja praktika ir metodais, susipažįstama su įvairių Europos šalių kultūra, socialiniu ir ekonominiu gyvenimu. Projekte dalyvaujančios institucijos skatinamos bendradarbiauti su vietos ir nacionalinio lygio valdžia, užtikrinti plačią projektų idėjų ir veiklos sklaidą. Mokymosi partnerysčių projektuose didelis dėmesys skiriamas suaugusiųjų švietimo vadybai. Suaugusiųjų švietėjai ir vadybininkai supažindinami su mokymo metodais, informuojami apie drauge išplėtotą naują požiūrį ir metodus. Viena iš institucijų projekte atlieka koordinatoriaus funkcijas, kitos yra partneriai. Partnerystės projekto paraišką bendrai rengia visos institucijos, kiekviena teikia paraišką savo šalyje ir gauna dotaciją iš savo nacionalinės agentūros. Švietimo mainų paramos fondo šiais metais leidžiamame sąvade apžvelgiami 2009 m. finansuoti projektai. Leidinys parengtas pagal institucijų atsiųstas įgyvendinamų projektų santraukas. 2009 m. Fondas gavo 118 paraiškų Grundtvig mokymosi partnerysčių projektams vykdyti, 2008 m. buvo pateiktos 105 paraiškos. Aktyviausios ir toliau išlieka Vilniaus (pateiktos 45 paraiškos) ir Kauno (pateiktos 27 paraiškos) apskritys. Švietimo mainų paramos fondas pasirašė sutartis su 46 institucijomis. 2009 m. Europos Komisija šioms veikloms įgyvendinti skyrė 760 tūkst. eurų. Nuoširdžiai dėkojame visiems, padėjusiems rengti šį sąvadą, ir tikimės, kad leidinys bus naudingas besidomintiems tarptautiniu bendradarbiavimu suaugusiųjų švietimo srityje. Rengėjai, 2009


Viešoji įstaiga socialinių mokslų kolegija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Ši partnerystė spręs aktyvaus pilietiškumo Europoje problemą. Projektas „AMBIANCE“ skirtas visų amžiaus grupių (16 metų ir vyresnių) besimokantiems suaugusiems žmonėms, kurie nebepatenka į pradinę švietimo sistemą savo šalyje.

This partnership will address the issue of Active Citizenship of Europe, and the project is called “AMBIANCE” it will be aimed at adult learners of all ages from 16 years old upwards, who are no longer in the initial education system of their country.

Institucijos partnerės kartu dirbs dvejus metus ir parengs bandomąjį „Aktyvaus Europos pilietiškumo“ kursą, kuris, kaip rodo tyrimai, bus vienas pirmųjų tokio pobūdžio kursų Europoje.

The partner institutions will work together over a two year period to develop and pilot a course in “Active European Citizenship” which research indicates may be one of the first of its kind in Europe.

Ambicingas iššūkis: aktyvūs Europos piliečiai Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Ambitious Challenge: Active Citizens Of Europe Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Zeuxis innovations LTD Nicosia, Kipras Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Northumberland College Ashington, Didžioji Britanija Društvo mladinski ceh Ljubljana, Slovėnija Grup Scolar industrial Stefan Procopiu Vaslui, Rumunija EURO-NET Potenza, Italija

Partneriai pradės nuo kelių pagrindinių idėjų iš Jungtinės Karalystės patirties. Kursą rengs kartu visi partneriai. Jie įvertins siūlomą turinį, kontekstą, atsižvelgs į besimokančių asmenų išsakytas pastabas ir nacionalinius savo šalies prioritetus. Į projektą įtraukus besimokančius asmenis bus išgirstas „besimokančiojo balsas“ ir tai padės užtikrinti, kad „aktyvaus besimokančiojo“ tema būtų aktuali visą projektą iki galutinio produkto sukūrimo. Pasibaigus dvejų metų projektui pagrindinis konkretus pasiektas tikslas – parengtas kursas, kuris kiekvienoje projekte dalyvavusioje šalyje gali būti sėkmingai taikomas ir jos gyventojams, ir migrantams. Taip pat šis kursas galėtų būti išverstas į įvairias Europos kalbas. Jei dvejų metų partnerystė bus sėkminga, ketinama kurti platesnį panašaus pobūdžio projektą, tikėtina, kaip vieną Grundtvig daugiašalių projektų, skirtą plėtoti kursus ir ieškoti akreditavimo kiekvienoje ES šalyje. Partnerių siūlomi 6 bandomojo kurso modeliai:

Związek Stowarzyszeń MULTIKULTURA Kraków, Lenkija College of Social Sciences Klaipėda, Lietuva

 aktyvaus Europos pilietiškumo vertybės;  Europos istorija ir jos įtaka šalyse ir pasaulyje;

The partners will begin with some basic ideas from a UK perspective, originally generated by the UK partner institution, and then jointly work on developing, amending and testing the structure and content suggested, drawing on national priorities and input from learners in each participating institution. The positive involvement of learners will bring the ‘learner voice’ to the fore and ensure that there is always an ‘active learner’ theme to the project and to the ultimate product. At the end of the two year project the principal concrete objective would be to have produced a course that could be used profitably with both residents and migrants in each of the countries of the partnership, and could then be translated into the various European languages. If the partnership is successful over the initial two year period, the intention would be to develop a much larger subsequent project, perhaps a Grundtvig Multilateral Project, to develop and seek accreditation for the course in each country across the entire EU. The 6 modules initially proposed to the partnership for consideration are:

 etinis vartotojas gelbsti (saugo) planetą;

 Values of Active European citizenship;

 Europos Sąjungos faktai ir skaičiai, ekonomika ir prekyba;  žmogaus teisės ir įgalinimas;

 European history and its impact on member countries and the world;

Borderlands Leader Ngo Räpina, Estija

 kiekvienos Europos tautos menas, muzika, kultūra, maistas ir humoras.

 The European Union – facts and figures, economy and trade;

ONECO – Organizacióón de Educación Comunitaria Sevilla, Ispanija

Kurso tikslai – plėtoti supratimą, ką reiškia būti Europos dalimi, dalytis kultūra, bendruomenėje prižiūrėti ir rūpintis imigrantais, jaustis brolijos nariu, tapti etišku vartotoju ir rūpintis savo sukuriamu anglies dioksido kiekiu aplinkoje, aplankyti Briuselį ir Strasbūrą.

4

Turinys

 The Ethical Consumer saves the planet;  Human Rights and Empowerment;  Art, music, culture, food and humour of each EU nation. The objectives of the course will be to develop an understanding of what it means to be part of Europe, sharing each other’s cultures, mentoring immigrants in the community, feeling a sense of brotherhood, becoming an ethical consumer and checking one’s carbon footprint and visiting Brussels and Strasbourg.


Plungės suaugusiųjų švietimo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Kalba vienija Europą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Language Unites Europe Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Plungės suaugusiųjų švietimo centras Plungė, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Escuela Oficial de Idiomas Las Palmas de Gran Canaria Las Palmas de Gran Canaria, Ispanija Bilsek Bilgi Iletisim, Sanat, Egitim ve Kultur Kulubu Dernegi Kahramanmaras, Turkija Groupe scolaire Tézenas du Montcel St. Etienne, Prancūzija Casa Corpului Didactic Dolj Craiova, Rumunija Centro sociale anziani “Villa Gordiani” Roma, Italija Schulungszentrum Fohnsdorf Fohnsdorf, Austrija Multinational Educational Center of Birmingham Ltd. Birmingham, Didžioji Britanija

5

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto tikslas – ugdyti pilietiškumo ir kultūrines suaugusiųjų klausytojų kompetencijas mokantis anglų kalbos.

The project aim is to develop civic and cultural competences of adult learners through foreign language learning.

Projektas skirtas suaugusiems žmonėms, kurie nedalyvauja formaliajame ugdymo procese, bet nori būti kūrybiški ir aktyvūs, plačių pažiūrų Europos piliečiai, daugiau sužinoti apie kitas šalis ir pasidalyti patirtimi su kolegomis. Tokiais Europos piliečiais tapti jiems padės užsienio kalbos mokymasis.

The project focuses on adult learners who are out of formal education and willing to be active EU citizens, learn more about other countries and share experiences with colleagues. Learning a foreign language is the way which helps them to become creative, active, open-minded European citizens.

Projekto metu visos dalyvaujančios šalys sukurs ir praves du šnekamosios anglų kalbos ugdymo modulius (kiekvienas po 50 val.), parengtus remiantis dalyvių pasiūlytomis temomis.

During the project all participating countries will create and conduct 2 Modules (50 hours each) for developing English language speaking skills based on topics suggested by learners from all participating organizations.

Įgydami anglų kalbos kalbėjimo įgūdžių dalyviai užmegs tarpusavio ryšius ir susipažins su kitų šalių kultūra. Šis bendradarbiavimas stiprins mokymosi visą gyvenimą reikšmę ir ugdys dalyvių Europos pilietiškumo suvokimą. Partnerystė skatins jų kūrybiškumą ir motyvaciją būti aktyviais ir plačių pažiūrų piliečiais. Užsienio kalbos kompetencijų įgijimas padės suaugusiesiems būti mobiliems ir padidins įsidarbinimo galimybes darbo rinkoje. Anglų kalbos mokytojai pasikeis patirtimi mokant suaugusiuosius užsienio kalbos, susipažins su mokymo metodais ir medžiaga, užmegs ryšius. Ši veikla praplės jų, kaip Europos mokytojų, kompetencijas ir skatins bendradarbiauti kituose europiniuose projektuose. Projekto tikslų sieksime neformalioje ugdymo aplinkoje, naudodamiesi informacinėmis technologijomis ir taikydami naujus viso gyvenimo mokymo (-si) veiklos metodus.

Acquiring English language speaking skills the participants will make contacts with each other and explore other cultures. This cooperation will strengthen the role of the life long learning and develop the feeling of European citizenship of learners and teachers. The partnership will support their creativity and motivation to be active open-minded European citizens. The acquisition of speaking a foreign language competences will support adults’ employability and mobility in the labor market. The English language teachers will exchange experiences in foreign language teaching methodology for adults, materials and make contacts with each other which will enrich their European Teacher competences and will lead to further cooperation in other European projects. The goals of the project will be achieved through non-formal education by using innovative methods and ICT.


LIETUVOS JAUNŲJŲ MOKSLININKŲ SĄJUNGA Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Sujunkime kūrybiškumą ir inovatyvumą suaugusiųjų mokymo procese Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Let’s Mix up: Creativity and Innovation in Adult Education

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto „Let’s Mix up: Creativity and Innovation in Adult Education“ („Sujunkime kūrybiškumą ir inovatyvumą suaugusiųjų mokymo procese“) idėja – pasidalyti žiniomis ir pasikeisti patirtimi apie tai, kaip mokyti patraukliais ir kūrybiškais būdais. Projekto tikslas yra skatinti Europos kūrybiškumą ir inovatyvumą mokant suaugusius žmones.

The idea of the project “Let’s Mix up: Creativity and Innovation in Adult Education” is to share knowledge and to exchange experiences about how to educate in attractive and creative ways. The project aims to improve the European creativity and innovation in adult education.

Projekte dalyvaus partneriai iš Austrijos, Italijos, Lietuvos, Lenkijos ir Ispanijos. Keliami tokie tikslai: 1. Skatinti inovatyvias suaugusiųjų mokymo praktikas;

Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

2. Naudojant patrauklius būdus motyvuoti žmones mokytis;

Park Kulturowy Fortyfikacji Miejskich “Twierdza Gdansk” Gdańsk, Lenkija

3. Pasidalyti patirtimi ir kūrybiškomis įvairių sričių idėjomis;

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

4. Ugdyti kūrybiškumo įgūdžius, ypatingą dėmesį skiriant suaugusiųjų mokymui; 5. Gerinti ir aktyvinti vietos ir tarptautines veiklas.

Culture Circle Kulturbüro Wien Wien, Austrija

Vykdant projektą bus išleistas Europos kūrybiškumo el. vadovas, apibendrinantis besimokančiųjų, mokytojų ir vadovų, kurie mokosi ar dirba, patirtį.

Lietuvos jaunųjų mokslininkų sąjunga Vilnius, Lietuva

Projekto veikla apims pristatymus ir parodas vietos lygiu platinant informaciją apie inovatyvias kūrybinio mokymo proceso technikas, taip pat skleidžiant informaciją apie Europos kūrybiškumą ir inovacijas.

E.Ri.Fo. Ente Per La Ricerca E Formazione Roma, Italija Escuela Oficial De Idiomas María Moliner Almansa, Ispanija

6

Turinys

Projekto metu ypatingas dėmesys bus skiriamas Europos kūrybiškumo el. vadovui platinti partnerystėje dalyvaujančiose organizacijose ir platesnėje erdvėje per egzistuojančius profesinius tinklus regioniniu ir nacionaliniu lygmeniu bei panaudojant interneto technologijas.

The project involves partners from Austria, Italy, Lithuania, Poland and Spain, who aim to: 1. Promote innovative practices in adult education; 2. Motivate people to learn by using attractive ways; 3. Exchange creative ideas in various areas of knowledge; 4. Develop creative and innovative skills with a specific focus on the transfer to adult education; 5. Improve and increase local and international activities. We will produce an European Creativity e-Handbook, comprising contributions from learners, tutors and managers who study or work in different educational contexts. Activities will include presentations and exhibitions at local level to promote innovative techniques in creative training delivery and to disseminate information about the European creativity and innovation. Finally the project will pay particular attention to the dissemination of the European Creativity e-Handbook to participating organisations and more widely through the utilisation of existing professional networks at regional and national level and the exploitation of web-based technology.


Utenos DaUNIŠKIO GIMNAZIJA

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Žaidimai palengvina mūsų gyvenimą. Todėl projekto tikslas – besimokančius asmenis įtraukti į renginių organizavimą, siekti gerinti naudojimosi informacinėmis komunikacijos technologijomis (IKT) įgūdžius ir tobulinti užsienio kalbos žinias.

Games helps us to lighten the everyday matters. Thus the goal of this project is to get the students organise games events, through the analysis of games in all their aspects. The students involved are adults attending the Adult Education Provider. We are concerned that many of them are socially excluded people who need another chance in life to get better opportunities with their work aspirations. There also are people who want to improve their ICT and language skills. Students will analyse a wide range of popular games and pastimes:

Įtraukime suaugusiuosius į renginių organizavimą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Get Adults Make Events G.A.M.E Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Centro Territoriale Permanente-Istruzione In Eta’ Adulta “Niccolo’ Andria” Massafra, Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

St. Albans Road Infant School Dartford, Didžioji Britanija

Besimokantieji analizuos populiarius žaidimus ir laisvalaikio leidimo formas. Tai:  seni žaislai (antikiniai mediniai žaislai, traukiniai ir pan.);  tradiciniai kortų žaidimai (prancūzų, ispanų, italų, vokiečių, japonų kortų ir žaidimo būdai);  stalo žaidimai (šachmatai, šaškės) ir užeigos žaidimai (domino, biliardas ir pan.);  nauji kompiuteriniai žaidimai;  intelektiniai žaidimai (Rubiko kubas);

Colegiul Economic “Hermes” Petroşani Petroşani, Rumunija Utenos Dauniškio gimnazija Utena, Lietuva Şehit Samet Saraç Halk Eğitim Merkezi Adana, Turkija Second Chance School of Tripolis Tripolis, Graikija Centrum Kształcenia Ustawicznego w Białymstoku Białystok, Lenkija Centro Territoriale Permanente-Istruzione In Eta’ Adulta “Niccolo’ Andria” L. Pirandello Taranto, Italija

7

Besimokančiųjų dauguma – socialinės atskirties žmonės, kuriems reikalinga dar viena galimybė siekti darbo. Šiuos besimokančius žmones kviesime lankytis švietimo centruose (mokyklose ir pan.).

Turinys

 „gatvės“ žaidimai („Vagys ir plėšikai“, slėpynės, „Tūzas“, „Karalius“, „Karalienė“ ir kt.). Besimokantys asmenys galės patys organizuoti žaidimus: šachmatų ar kortų varžybas, dailės parodas ir pan. Jie bus atsakingi už visą renginio organizavimą: nuo svečių sąrašo sudarymo, kvietimų ir t. t.

 toys (antique wooden toys, trains, Click Clacks etc.);  traditional card games (French, Spanish, German, Italian, Japanese cards and ways of playing);  boardgames (Chess, Draughts, Snakes and Ladders);  pub games (Dominoes, Cribbavge, Quoits, Shove Ha’penny, Billiards and Snooker, Skittles, Darts, Ringing the Bull and Aunt Sally);  computer games;  intelligence games (like Rubik’s Cube);  street games (Cops and Robbers, Hide and Seek, Ace, King, Queen, Bocce, Boxball, Clap and Rhyme, Fivebox, Halfball, Handball, Hit the Stick). The students will be given the opportunity to become organizers of events: chess or cards competitions, pub game Quizzes and art exhibitions. They will deal with the management of the event in all its aspects: planning, making the list of participants, writing invitations, hosting the event.


Šiaulių universitetas Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Socialinės atskirties grupei priklausančių suaugusiųjų pagrindinių ir taikomųjų įgūdžių ugdymas menu Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

The arts as a means of developing key and soft skills in disadvantaged adults Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Tecnopras S.A.S. Passo Corese, Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Sislu Anadolu Teknik, Teknik Ve Endustri Meslek Lisesi Istanbul, Turkija Šiaulių universitetas Šiauliai, Lietuva Ekpaideftiria Kaloskami S.A. Keratsini, Graikija Federacion Progresista De Asociaciones De Mujeres Y Consumidores De Guadalajara Guadalajara, Ispanija Aidlearn, Consultoria Em Recursos Humanos, Lda Lisboa, Portugalija

8

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Esminis projekto ProSkills tikslas – partnerystės veiklos, skirtos bendro struktūrinio modelio, pagrįsto menu ir menine terapija (muzika, tapyba, kino filmai, drama), sukūrimas, siekiant plėtoti socialinę atskirtį patiriančių žmonių kūrybinį mąstymą, aktyvaus elgesio modelius, savivokos ir aktyvios saviraiškos poreikį. Tai skatins naujas tikslinės grupės savirealizacijos galimybes, kreatyvius problemų sprendimo būdus, pozityvius pokyčius visuomenėje, neįgaliųjų nuostatas dalyvauti mokymosi visą gyvenimą veikloje. Ši veikla padės tikslinės grupės asmenims pagerinti savo asmeninio ir profesinio gyvenimo kokybę, praturtinti jų socialinį dalyvavimą skirtingose visuomeninės aplinkos dimensijose, kels pilietinio sąmoningumo lygmenį. Plėtosis pagrindiniai ir taikomieji jų įgūdžiai, kurie skatins mokymąsi, darbo ar darbo sąlygų gerinimo būdų paieškas. Projekto veik­ los aktyvumas sudarys sąlygas keisti gyvenimo būdą, dėl kurio dažnai ši visuomenės grupė ir patiria socialinę atskirtį.

The project ProSkills is focused on the partnership’s creation of a common framework-model related to the application of creative and active training methods, based on the arts and the arttherapy (music, painting, movies, drama etc.) with the aim to develop in the socially disadvantaged people a creative mind, proactive attitudes and behaviour, ability of learning to learn and to self-develop themselves. This means promoting in the target group autonomy, initiative spirit, creativity, capacity of innovation and self-improvement, problem solving. Consequently to this promotion, the learners can improve the quality of their private and professional life, enrich their relations on different dimensions, increase the level of social participation and civil engagement. This means also increase of key/soft skills that can foster opportunities of starting again to study, finding a job or ameliorating the work status of these people, who very often are in a situation of social exclusion because of their disadvantaged condition.

Šiuo projektu taip pat siekiama propaguoti mokymosi visą gyvenimą sampratą, skatinti užsienio kalbų mokymąsi, kaip galimybę įveikti tarpkultūrinius ir rasinius skirtumus, bendrauti su kitų šalių žmonėmis, naudojant šiuolaikines komunikacijos technologijas. Dirbti su socialinę atskirtį patiriančiais suaugusiaisiais bus parengti darbuotojai, projekto veikla padės gerinti profesines kompetencijas rengiant mokomąją medžiagą, efektyviau spręsti kasdienes tikslinės projekto grupės problemas, parenkant tikslingus ugdymo ir mokymo metodus. Taip pat bus didinami ugdytojų koordinavimo ir veiklos skatinimo gebėjimai neformaliojo ugdymo srityje, taikant netradicines ugdymo formas (teatras, kinas, muzika, vaizduojamoji veikla).

With this kind of project we intend also to spread among socially disadvantaged adults the culture of life-long training and of learning foreign languages as a channel to overcome cultural and racial barriers and to communicate with people from other countries, face-to-face or using the web technologies. As to the training staff, the project will improve the qualification of the course designers, the trainers and the tutors that work with socially disadvantaged people, so to have professionals that are more prepared to face life problems and consequent education difficulties proper of the target group. They will also improve their competence in managing and promoting events of non-formal and informal learning, by means of methods like theatre, cinema, music, arts.


MATEMATIKOS IR INFORMATIKOS INSTITUTAS Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Įsisavinkime savo paveldą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Adopt Your Heritage (Adher) Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Atakum Halk Egitim Merkezi Ve Aksam Sanat Okulu Samsun, Turkija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Asociatia Bridge Language Study House Cluj-Napoca, Rumunija Milos Educational Women’s Collaboration For Activities In Tourism Milos, Graikija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Pagrindinis partnerystės tikslas – didinti ir stiprinti tarpusavio supratimą ir skirtingų kultūrų dialogą, gerinant žmonių žinias apie kultūros paveldą, padedant jiems rasti inovatyvius kultūros paveldo supratimo ir žinojimo būdus, nes būtent kultūros paveldas yra kiekvienos šalies identiteto pagrindas ir ypatingas būdas, lengvinantis šalių tarpusavio supratimą.

The general aim of this partnership is to increase and empower the mutual understanding and dialogue among different cultures by improving the knowledge of people about cultural heritages and helping them find innovative ways to access to knowledge of cultural heritages since it is an essential factor in the identity of each country and a privileged means of facilitating mutual comprehension among countries.

Partnerystė apima ir instruktorių-dėstytojų, atsižvelgiančių į materialaus ir nematerialaus paveldo kultūrinius aspektus, tarptautinį mobilumą, ir besimokančiuosius, siekiant:  stebėti suaugusiųjų mokytojų užduotis ir vaidmenis: kaip ­ kultūros šaltiniai panaudojami kuriant įsidarbinimo galimybes ir pajamas, mažinant skurdą, siekiant saugoti kultūrą ir aplinką ir skatinant ekonominę pažangą;  stebėti inovatyvius būdus, skirtus materialiajam ir nemateria­ liajam paveldui saugoti, konservuoti ir skleisti;  gerinti tarpkultūrinį dialogą;  keistis ir dalytis patirtimi savo kompetencijos srityje;  stebėti strategijas ir metodus, naudojamus skirtingose mokymo institucijose stiprinant viešąjį žinojimą;  lyginti nacionalinius ir vietos įstatymus, nuostatas;

CPZ-International, Center Za Promocijo Znanja, D.O.O. Ljubljana, Slovėnija

 plėtoti ir keistis priemonėmis, kurios gali būti naudojamos mokymo kursuose;

Centro Studi E Formazione Villa Montesca Città di Castello, Italija

 skleisti rezultatus ir pasiekimus vietiniu, regioniniu ir Europos lygmeniu organizuojant susitikimus, rengiant leidinius ir interneto svetaines.

Matematikos ir informatikos institutas Vilnius, Lietuva

9

Turinys

This partnership includes the international mobility of the trainers working on tangible and intangible cultural issues and learners in order to:  observe the role and task of the adult education providers on how cultural resources are used to generate employment opportunities and income, to reduce poverty, and to achieve cultural and environmental conservation by contributing the economical development;  observe innovative approaches aiming at preservation, conservation and introduction of tangible and intangible heritages;  enhance intercultural dialogue;  exchange and share experiences in the field;  observe the methods and strategies used in different educational institutions to raise public awareness;  compare the national and local regulations;  develop and share common instruments that can be used in training courses;  disseminate the results and outputs at local, regional, national and European level by organizing meetings, publications and a webpage.


Vilniaus kolegijOS agrotechnologijŲ fakultetas Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Etinė kompetencija kaip ugdymo komponentas suaugusiųjų mokyme Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Ethical Competence as Educational Component in Adult Education Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Vilniaus kolegijos Agrotechnologijų fakultetas Vilnius, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

European Center for Quality Ltd Sofia, Bulgarija Riga managers school Rīga, Latvija Hogeschool Rotterdam Rotterdam, Nyderlandai Aydincik Halk Egtim Merkezi Yozgat, Turkija Casa Corpului Didactic Galati Galati, Rumunija Centro per lo Sviluppo Creativo “Danilo Dolciâ” Palermo, Italija

10

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Etinė kompetencija – viena iš Europos kvalifikacijos sistemos kompetencijų, kuria siekiama plėtoti bendrąsias (asmenines, socialines) suaugusių asmenų kompetencijas. Šio projekto esmė – sukurti metodines priemones, kuriomis remiantis būtų galima ugdyti ir vertinti etines asmenų kompetencijas. Nepaisant dviprasmės etinės kompetencijos definicijos įvairiose Europos šalių švietimo sistemose, daugelis švietėjų sutinka – etinės asmens kompetencijos daro didelę įtaką asmens profesiniame ir asmeniniame gyvenime. Projekte suaugusiųjų mokytojai ir patys suaugę asmenys bus įtraukti į metodinių gairių kūrimą, siekiant išplėtoti ir atskleisti, kaip turi būti ugdomos ir vertinamos tokios kompetencijos. Projekto metu bus analizuojamos tokių kompetencijų ugdymo, vertinimo mechanizmų užuomazgos įvairiose Europos šalyse, pasinaudojant sukaupta patirtimi bus kuriamas bendras Europos etinių kompetencijų ugdymo ir vertinimo modelis. Metodinė priemonė bus keletą kartų testuojama, siekiant jos teorinio pagrįstumo ir praktinio pritaikomumo suaugusiųjų ugdymo procese. Galutinis projekto produktas – išleistas metodinis leidinys (gidas) apie etinių kompetencijų ugdymą ir pripažinimą. Leidinys bus prieinamas ir internete. Metodinė priemonė bus naudojama dirbant su suaugusiais asmenimis įvairiose mokslo ir švietimo įstaigose.

The ethical competence in adult education is meant to promote a life long learning policy and is mentioned as one of the main instruments in the European Qualification Framework. The essence of this project is to produce a number of enriching instruments for training and evaluating adults’ ethical competences. Despite the present variety of definitions of ethical competences in education, one thing is clear: those social competences have a major influence on people’s professionalism on the one hand and people’s private success on the other hand. All the partners and learners involved will benefit from clear guidelines on how to train and assess adult’s ethical competences, which is why this is the major goal of the project. In order to create instruments and guidelines the partners will explore and try out existing tools in their respective countries, identify common European values, share them among the partners and learners involved to compose a unique common model drawn from the different European experiences and perspectives. By experimentation within the partnership this model will be “fine-tuned”. All the work will lead to a booklet and website with tools and methodical guidelines about how to train for and evaluate ethical competences in adult education.


Viešoji įstaiga kompiuterinių programų mokymo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Greitkelis į Europos verslumą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Highway to European Entrepreneurship Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

VšĮ Kompiuterinių programų mokymo centras Vilnius, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Majanduse ja Juhtimise Instituut ECOMEN Tallinn, Estija Frauencomputerschule ItF e.V. Kassel, Vokietija Stichting Christelijk ROC voor Noord- en Oost- Nederland Alfa-colllege Groningen, Nyderlandai Leonard Cheshire Disability London, Didžioji Britanija Iis-Istituto D’istruzione Superiore “Antonello” – Messina Con Indirizzi Commerciale Turistico Grafico Pubblicitario Alberghiero Della Ristorazione Messina, Italija EPLEFPA De Perigueux Coulounieix-Chamiers, Prancūzija

11

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Kopenhagos 2002 m. deklaracijoje akcentuojama, kad labai svarbu užtik­ rinti, jog Europos darbo rinka būtų atvira ir visiems prieinama. Mokymosi partnerystės projektu „Greitkelis į Europos verslumą“ skatinamas keitimasis informacija ir gerąja praktika tarp organizacijų, kurios vykdo formalųjį ir neformalųjį asmenų, pageidaujančių pradėti savo verslą, mokymą. Dalyvaujančios šalys: Estija, Prancūzija, Vokietija, Italija, Lietuva, Nyderlandai, Portugalija, Jungtinė Karalystė. Besimokantieji bus įtraukti į visą projekto veiklą. Kiekvienas partneris atrinks 10–15 besimokančių asmenų, planuojančių kurti savo verslą, siekdamas numatyti kliūtis, su kuriomis jie susiduria, ir tai, kokios informacijos ir žinių jiems trūksta. Surinkti duomenys bus naudingi, teikiant informaciją apie verslumą ir skelbiant ją žinyne. Žinynu naudosis ir pastabų apie jį pateiks partnerių atrinktos tikslinės grupės, kurios padės suformuoti grįžtamąjį ryšį dėl mokymo medžiagos efektyvumo, jos skleidimo tarp dėstytojų ir konsultantų. Kiekvienas partneris išrinks sėkmingiausią naująjį verslininką, kuris galėtų būti pavyzdys besimokantiems asmenims, kaip pradėti verslą. Jie dalyvaus sklaidos konferencijoje, kur galės pasidalyti savo patirtimi ir bus pretendentai gauti „Europos sėkmės apdovanojimą“. Projekto rezultatai bus naudingi tiems, kurių galimybes įsilieti į darbo rinką riboja įvairios priežastys – nedarbas, liga, ekonominis regiono atsilikimas, lytis. Šioms grupėms įsidarbinimas ir verslumas gali būti kelias į nepriklausomumą nuo socialinės paramos ir būdas tapti visaverčiu visuomenės ir bendruomenės nariu. Visų partnerių institucijos turi patirties vykdydamos įvairių socialinės atskirties grupių mokymus, panaudodamos įvairius mokymo būdus, metodus ir patarimus. Dėstytojų, konsultantų ir besimokančiųjų keitimasis patirtimi naudingas: a) praplės dėstytojų, konsultantų žinias ir įgūdžius, įskaitant ir besimokančiųjų įnašą; b) vyks pasikeitimas gerąja praktika ir jos skleidimas; c) bus suteikta galimybė besimokantiems asmenims, kurių skirtingas pradinių žinių lygis, pasidalyti patirtimi ir paremti vieniems kitus; d) spausdintas ir internetinis žinynas (vadovėlis, diskusijų forumas) bus išverstas ir pritaikytas prie kiekvienos šalies verslo reikalavimų. Nauda tikslinėms grupėms:  padidins suaugusiųjų finansinę nepriklausomybę ir sumažins socialinę atskirtį;  padės šalinti kliūtis tobulinant įgūdžius;  didins mobilumą ir keitimąsi patirtimi. Mes sieksime numatytų tikslų, rengdami susitikimus ir vizitus, fiksuodami besimokančiųjų ir dėstytojų požiūrius ir patirtį.

The Copenhagen Declaration 2002 highlights that it is important to ensure that the European labour market is open and accessible to all. “European Highway to Entrepreneurship” is a Learning Partnership focussed on information/best practice exchange between organisations that offer formal and non-formal education and training to those who want to start their own business. Participating countries: Estonia, France, Germany, Italy, Lithuania, Netherlands, Portugal, United Kingdom. Learners will be included in all project activity: Each partner will identify 10-15 learners who are planning to start a business to identify barriers/obstacles and the information and knowledge they need. They will also comment on the help they have received so far and identify best practice. The data collated will be collated into a manual to be used as a learning and teaching resource. The manual will then be reviewed by the focus group of learners, who can feed back on the effectiveness of teaching materials and delivery by teachers, councillors and mentors. Each partner will select a successful new entrepreneur who can be “showcased” as an example to learners at the start of their journey. They will take part in the dissemination conference, where they can share their experiences and will be presented with a “European Success Award”. The beneficiaries are those who experience lack of opportunity through gender, regional economic downturn (especially rural areas) and unemployment, or disability. For these groups, self-employment and entrepreneurship can be a way to become independent from social welfare and take full part in society and their local community. All partner institutions have experience of offering training to a variety of socially excluded groups, using different approaches and methods to training delivery and personal mentoring/support. The benefits of sharing diverse experiences of both tutors/mentors and learners would be: a) to enhance the knowledge and skills set of tutors/mentors, including input from learners themselves; b) to share and spread best practice and ideas; c) to allow learners from different backgrounds to share their experiences and give support to each other; d) printed and on-line resources (handbooks/manuals/discussion forum) translated and adapted to each partner country’s requirements. The benefits for the target group:  Marginalised Adults in regaining financial independence and social inclusion (citizenship). This project targets marginalised groups;  Remove barriers/obstacles to skills improvement;  Encourage mobility and exchange of experience. We aim to achieve these goals through a series of meetings and study visits, recording the views and experiences of learners and tutors across the spectrum.


Vilniaus suaugusiųjų mokymo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Atrasti Europą per kalbą ir kultūrą, naudojant IKT Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Discovering Europe through language and culture using ICT Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Pernu suaugusiųjų gimnazija Pärnu, Estija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

VUCFYN & FYNS Hfkursus – Department: VYCFYN Ringen, Glamsbjerg Glamsbjerg, Danija Cyprus Scientific Educators Association For The Utilization Of Information Communication Technologies (K.E.S.E.A. – T.P.E.) Episkopi, Kipras Vilniaus suaugusiųjų mokymo centras Vilnius, Lietuva Center for Adult Education of Castuera Castuera, Ispanija Directorate of Regional Education Center Coimbra, Portugalija Talentus – National Association of Trainers and Technical Training Coimbra, Portugalija

12

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Šios mokymosi partnerystės tikslas – plėtoti naujus metodus, priemones ir padėti suaugusiems besimokantiems asmenims pasiekti kompetencijas, reikalingas sparčiai kintančioje visuomenėje. Svarbu būti kompetentingam ES darbo rinkoje, suvokti daugiakultūrę Europą, išsaugant savo tautos papročius ir kalbą.

The Goal of this Learning partnership is to develop new ways/ tools to help adult learners achieve the competences, which are needed in fast-changing society. To be competent in the European labour market and having the knowledge about travelling, different viewpoints and customs as well as languages.

Pagrindinė šio projekto idėja – pradinių IKT naudojimosi įgūdžių pritaikymas kartu mokantis anglų kalbos. Ši naudinga veik­la bus integruota į kasdienį kiekvienos dalyvaujančios šalies mokymosi procesą, plečiant suaugusiųjų bendruomenių mokymosi kompetenciją. Vienas svarbių bendrojo projekto žingsnių – mokymas ir mokymasis pagrindinių IKT įgūdžių anglų kalba. Meniškumo ugdymas naudojant bendruosius tinklalapio išteklius suteiks mokiniams galimybę pažinti ir suvokti įvairias kultūras, būti tolerantiškiems, bendradarbiauti. Tokių veiksmų rezultatas – anglų kalbos ir IKT naudojimo įgūdžių stiprinimas. Vienas projekto rezultatų – bendras interneto tinklalapis, prieinamas suaugusiųjų mokymo įstaigoms. Šiame tinklalapyje bus skelbiami įvairūs rašiniai, koliažai, mokomoji medžiaga, taip pat informacija apie projekte dalyvaujančios institucijos šalį ir jos kultūrą. Tai gali būti panaudota kaip papildoma mokomoji medžiaga, skirta įvairaus amžiaus besimokantiems žmonėms.

The main idea of this project is using the basic skills of ICT paralleled with English language. Doing so we can integrate these useful actions and experiences into everyday learning in every participating countries local/regional adult learning community. Teaching and learning basic ICT in English is just one of the few steps in our common project. Developing a sense of art using common web environments for the learners to comment the same piece of art will lead to the sense on toleration and understanding between different cultures, which are the basics for communicating with different countries. In result of these actions the English language is strengthened as well as the knowledge of using ICT. One of the results will be a common web page, which will stay reachable to adult education providing institutions after the project is finished. This web page will be equipped with different essays, collages, and number different learning materials as well as rectified introductions about each participating country and its culture. Everything uploaded to this web page can be used as an extra learning material educating learners and adult learners.


KALĖJIMŲ DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS TEISINGUMO MINISTERIJOS KLAIPĖDOS REGIONO PATAISOS INSPEKCIJA Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Efektyvūs švietimo sprendimai kalėjimuose Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Effective Solutions in Prison Education Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Christian Leadership College Rīga, Latvija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

ISC Angers, Prancūzija Kalėjimų departamento prie Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos Klaipėdos regiono pataisos inspekcija Klaipėda, Lietuva Mersin Adult Education Center And Evening Vocational School Mersin, Turkija Inspectoratul Scolar Judetean Gorj Targu Jiu, Rumunija Centro Territoriale permanente per l’educazione degli adulti Frosinone, Italija

13

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Žiniomis grindžiamoje rinkos ekonomikos visuomenėje naujos kompetencijos ir įgūdžiai yra būtini nuolat besikeičiančiame pasaulyje. Nė vienas priverstinis mokymas ir specializacija negali visiškai garantuoti profesionalios karjeros. Visą gyvenimą besitęsiantis mokymasis kartu su naujomis metodologijomis ir naujais sprendimais padeda mažai raštingiems kaliniams mažinti jų socialinę atskirtį.

In a knowledge-based society with market economy new competences and skills are required to keep up with this ever changing world. Neither compulsory education nor can specialisation got through initial training assure a professional career. Lifelong learning with new methodologies and new solutions provided for prisoners with poor literacy, exposed to social exclusion should bring a change.

Šis projektas „Efektyvūs švietimo pasiūlymai kalėjimuose“ (ESinPE) skirtas patikimiems ir ekonomiškai efektyviems modernaus švietimo būdams ir metodams, skirtiems kaliniams ir kitoms sunkumų patiriančioms žmonių grupėms, kaip kitokiam besimokančiųjų tipui, nustatyti. Pagrindinis klausimas: „Kokia švietimo (ugdymo) pagalba gali būti sėkmingai taikoma kalėjimo sektoriuje?“ Dažnai kaliniai paleidžiami iš įkalinimo įstaigų ir atlieka alternatyviąsias bausmes, kur švietimas yra viena svarbiausių jų socialinės reabilitacijos proceso dalių.

The project “Effective Solutions in Prison Education” (ESinPE) is meant to address such issues as reliable approaches and methods in modern education, prisoners (and other disadvantaged groups) as a different type of learners, economically effective measures taken for educational purposes in different context. Main question “What sort of educational care / provision can be successfully applied to prison sector?” Frequently prisoners are released and kept on their alternative sentence, where education as one of the most important parts of social rehabilita­ tion process should not cease just because their imprisonment ends.

ESinPE partnerystė sukurta siekiant skatinti visą gyvenimą besitęsiančio mokymosi idėją kiekvienoje dalyvaujančioje šalyje per tokias veiklas (rezultatus): mokymosi mobilumas dalyvaujančiose organizacijose, mokymo ir besimokančiųjų poreikių klausimyno sudarymas, projekto tinklalapio sukūrimas, mokymasis virtualioje mokymosi aplinkoje, tokioje kaip MOODLE, projektu susidomėjusių organizacijų įtraukimas, ESinPE plėtra ir rezultatų sklaida nacionaliniu ir tarptautiniu lygmeniu.

ESinPE partnership is built up by educators to promote Life­long Learning idea in each participating country through such activities / results as learning mobilities to participating organiza­tions, learning and learner needs questionnaire de­sign, web-page creation, learning to use virtual learning environment (VLE) such as MOODLE, involving organizations interested in the field, ESinPE progress / results dissemination and continual use nationally and internationally.


KALĖJIMŲ DEPARTAMENTO PRIE LIETUVOS RESPUBLIKOS TEISINGUMO MINISTERIJOS KLAIPĖDOS REGIONO PATAISOS INSPEKCIJA Projekto pavadinimas lietuvių kalba Besiugdanti karta Projekto pavadinimas projekto darbo kalba Educate Generation Partnerystės projektą koordinuojanti institucija Kalėjimų departamento prie Lietuvos Respublikos teisingumo ministerijos Klaipėdos regiono pataisos inspekcija Klaipėda, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos Epimorfotika Kentra Leykosias Nicosia, Kipras

Stowarzyszenie Oswiatowe “Scyna” Sycyna, Lenkija State Probation Service Daugavpils district Daugavpils, Latvija Regional Chamber of Craft and small business Sežana Sežana, Slovėnija Lifelong Learning Coordinating Committee of Serres Prefecture Serres, Graikija Regional Development Support centre “Ritums” Liepāja, Latvija Konya Prof. Dr. Erol Gungor Sosyal Bilimler Lisesi Okul Aile Birligi Konya, Turkija European Pole of Knowledge Verona, Italija Centre of Lifelong Learning TRIANA Sevilla, Ispanija

14

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Pasitelkę septynis naujus partnerius norėtume toliau plėtoti sėk­mingai baigiamą įgyvendinti projektą „Nauja galimybė“.

Having successfully completed the Project “New Chance”, we would like to extent this project with seven new partners.

Numatomas projektas turi aštuonis partnerius iš Lietuvos (koordinatorius), Graikijos, Kipro, Italijos, Ispanijos, Slovėnijos, Turkijos, Latvijos ir Lenkijos. Visi jie dirba su skirtingomis tikslinėmis grupėmis, kurios turi įvairių specifinių poreikių, susijusių su mokomųjų metodų adaptacija.

The project has eight different partners. They are from Lithuanian, Greece, Cyprus, Italy, Spain, Slovenia, Turkey, Latvia and Poland. They all work with various target groups who have diverse and specific needs concerning the adaptation of learning methods.

Pagrindinė projekto idėja – keistis gerąja patirtimi suaugusiųjų mokymo naudotis naujomis informacinėmis technologijomis (tokiomis kaip „Skype“, „MSN Messenger“, el. paštas) srityje. Numatoma partnerystė suteiks galimybę visiems partneriams dalytis patirtimi ir teikti šios srities pasiūlymų. Projekte ketinama taikyti tarpdalykinį mokymo būdą, mokant suaugusiuosius naudotis naujomis informacinėmis technologijomis. Laukiami projekto rezultatai (produktai) – projekto tinklalapis ir elektroninė knyga. Tikimasi, kad elektroninė knyga (joje bus sukaupta ir aprašyta geroji patirtis suaugusiųjų mokymo naudotis naujomis informacinėmis technologijomis srityje) padės mokytojams ir besimokantiesiems plėtoti savo įgūdžius skaitmeninio raštingumo srityje.

The main idea of the project is to share and exchange practices in the field of teaching new information technologies (like skype, messenger, email) to adults. The current partnership will enable all the partners to share their experiences and reach further conclusions on the approached of teaching ICT to adult learners. The attempt is to have an interdisciplinary approach of teaching ICT to adults.

Projekte pasiektus rezultatus numatoma vertinti kiekvieno projektinio susitikimo metu. Projekto sklaida bus vykdoma seminarų ir konferencijų metu, taip pat internete.

The expected results of the Project are a Web Page and an ebook. Both of these products are going to be jointly produced. This book is expected to help teachers and learners to acquire more easily the basis of digital literacy and to develop their literacy skills. The evaluation of the project will be a theme at all the meetings. We intend to use different ways of disseminating the results of the project like seminars, conference and through internet.


Utenos apskrities viršininko administracija Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Moterų inovacinis tinklų kūrimas Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Women Innovating Networking Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Fundación Paideia Galiza A Coruña, Ispanija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

TRAINING 2000 Mondavio, Italija Powiatowy Urzad Pracy Siemianowice Śląskie, Lenkija Utenos apskrities viršininko administracija Utena, Lietuva ZIB – Zentrum für Integration und Bildung Solingen, Vokietija Daugavpils District Municipal Council Center of Folk Education and Culture Daugavpils, Latvija West Midlands Tomorrow Ltd. Rugeley, Didžioji Britanija

15

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Moterų inovacinis tinklų kūrimas (Women Innovating Networking, WIN) – tai tinklų kūrimas kaip priemonė verslumui motyvuoti paslaugų sektoriuje. Projekte dalyvaus organizacijos iš Ispanijos, Lenkijos, Lietuvos, Vokietijos, Turkijos, Italijos, Jungtinės Karalystės ir Latvijos. Partneriai kartu panaudos savo patirtį apie verslumo tinklų kūrimą, šeimos švietimą, ankstesniųjų žinių pripažinimą siekdami projekto tikslų, t. y. padėti nepalankioje socialinėje situacijoje esančioms grupėms įveikti socialinius ir ekonominius barjerus, kurti WIN tinklus vietiniu, šalies ir ES lygmeniu, suteikti moterims asmeninio tobulėjimo paskatų, gerinti mokymosi sąlygas šeimos verslui, skatinti šalutinius verslus (kultūra ir paveldas) remiantis projektu ir rengti strategijas verslo iniciatyvų pradžios rizikai mažinti.

“Women Innovating Networking” (WIN) is about “NETWORKING AS A MEANS FOR MOTIVATING ENTREPRENEURSHIP” with underprivileged groups in the services sector.

Moterys, jaunimas ir etninės mažumos iš kaimo vietovių ir skurdžių miesto rajonų, taip pat ir darbuotojai bus įtraukti į projekto veiklas, tokias kaip informacinės kampanijos, įgūdžių ir žinių, įvairių kartų patirties keitimosi seminarai, mobilumas, formuojantis švietimas, buvusios patirties peržiūra, viską orientuojant į tinklų, kuriais remiantis bus organizuojami veiksmai pasibaigus projektui, kūrimą. Projekto produktai: WIN tinklai, konsultaciniai WIN mechanizmai verslininkėms moterims ir šeimoms, WIN instruktorių išteklių paketai, WIN gairės apie verslumo motyvavimą, WIN tarpkultūrinio verslumo patirčių rinkinys, WIN kultūrinio paveldo albumas, asmeninio tobulėjimo planai.

The project involves organisations from Spain, Poland, Lithuania, Germany, Turkey, Italy, United Kingdom and Latvia. They combine expertise on entrepreneurial networking, family learning, recognition of prior knowledge with a purpose to reach the project objectives, i.e, to help disadvantages groups overcome social and economic barriers, develop WIN networks at a local, country and EU level, empower women for self development, encourage the learning climate for family business, approach new ancillary trades in the context of the project as well as develop strategies to reduce the start up risk to business initiatives. Women, young people and ethnic minorities, in rural and poorer urban areas as well as staff will be involved in project activities, from awareness campaigns, skills and knowledge transfer workshops, intergenerational experience exchange, mobilities, formative evaluation, reviewing past experience, all drawing on networking to build sustainable networks for post project action. The project will produce WIN networks, a WIN mentoring mechanism for entrepreneur women and families, WIN trainers’ resource packages, WIN guidelines on entrepreneurship motivation, a collection of WIN intercultural entrepreneurship memories, a WIN cultural heritage album, individual development plans.


VILNIAUS JUOZO TALLATKELPŠOS KONSERVATORIJA

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

„Muzikuokime kartu!“

“Let’s play together”

Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Grundtvig mokymosi partnerystė

Partnership within LLP Grundtvig Programme

Muzikuokime kartu! Tarptautinis Grundtvig simfoninis orkestras

2009 m. rugpjūtis – 2011 m. liepa

August 2009 – July 2011

Tarptautinis Grundtvig simfoninis orkestras

International Grundtvig Symphony Orchestra

Suomija, Lenkija, Lietuva ir Ispanija

Finland – Poland – Lithuania – Spain

Projekto tikslas – pasidalyti patirtimi ir sukurti naujus mokymo metodus, kaip skatinti ir motyvuoti suaugusiuosius neprofesionalius muzikus groti instrumentu. Tarptautinis Grundtvig simfoninis orkestras sustiprins motyvaciją ir pritrauks vyresnius besimokančiuosius tęsti muzikavimą pasirinktu instrumentu ir praktiškai panaudoti savo gebėjimus.

The aim of the project is to exchange and research methods of motivating and stimulating non-professional adults in playing instruments. International Grundtvig Symphony Orchestra will strengthen motivation and attract older learners to continue playing and use their skills in practice.

Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Let´s play together! International Grundtvig Symphony Orchestra Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Konserwatorium Muzyczne w Poznaniu Poznań, Lenkija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Conservatorio Oficial de Música “Hermanos Berzosa” Cáceres, Ispanija Riihimäen musiikkiopisto Riihimäki, Suomija Vilniaus Juozo Tallat-Kelpšos konservatorija Vilnius, Lietuva

16

Turinys

Pagrindinė problema: žmonės nustoja groti ir gilintis į muziką, kai tampa „suaugusiaisiais“, baigia muzikinį išsilavinimą teikiančias įstaigas (pvz., muzikos mokyklas) ir kai jų profesinė karjera nesusijusi su muzika. Projekto metu partneriai pasidalins patirtimi, žiniomis, mokymo metodais. Tai vyks projektinių susitikimų, repeticijų ir tarptautinio Grundtvig simfoninio orkestro koncertų metu.

There is a general problem that people stop playing and dealing with music when they become an “adult” or when their music education is finished and their professional career is not connected to music. During the project the partners will exchange experiences and knowledge as well as teaching methods. This will be made through meetings, rehearsals and concerts with International Grundtvig Symphony Orchestra.


UAB „Greičio kontrolė“ Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Suaugusiųjų mokymas kultūrinėje programoje Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Adult Learning in Cultural Event Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Fondazione Abruzzo Europa “A. Spinelli” Colonnella, Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Colegiul Tehnic “Gheorghe Cartianu” Piatra Neamt, Rumunija Centre Culturel De Habay Habay-la-Neuve, Belgija UAB „Greičio kontrolė“ Lentvaris, Lietuva Centro De Educación Permanente “Polígono Sur” Sevilla Sevilla, Ispanija Bulgarian Development Agency Sofia, Bulgarija

17

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Šis partnerystės projektas apima viešąsias vietinio lygmens įstaigas, vidurinio ir suaugusiųjų švietimo mokyklas. Projekto tikslas – įvertinti ir pašalinti specialių besimokančiųjų grupių pagrindinių gebėjimų trūkumą (asmenų, įtrauktų į kultūrinį organizavimą įvairaus savanoriškumo lygiu, vadybininkų ar visuomeninių darbdavių, įmonininkų).

This partnership combines public local authorities with secondary and adult schools. The aim is to face a lack of basic abilities of specific learners groups (persons involved into cultural organisations at various levels as volunteers, operators or public employers).

Planuojama keistis besimokančiųjų organizacijose įgyta patirtimi, pristatyti projektus ir apibūdinti veiklą. Ypatingas dėmesys projekte skiriamas kultūrinei programai. Kitas svarbus tikslas – sugretinti poreikius (užsienio kalbų, informatikos, naujovių įgijimo ir jų kūrimo, lėšų didėjimo) pagal tiesioginę mokyklų patirtį ir praktiką.

The plan also wishes to exchange experiences acquired by the learners in their own organisations and projects, events that they manage. A special focus will be made on the promotion of cultural events. A second objective is to confront the needs of local authorities (foreign languages, informatics, innovative and creative approaches and fund raising) together with the direct experience / practice of schools.

Keitimasis patirtimi, geriausios praktikos ir metodų naudojimas Europos lygiu padės tobulinti projekte dalyvaujančių žmonių (besimokančiųjų ir darbuotojų) organizuojamos veiklos kokybę ir efektyvumą. Partnerystė taip pat padės kaupti gerąją praktiką ir parengti įvairių pasiūlymų. Ši vertinga informacija bus perduota įvairioms bendradarbiaujančioms organizacijoms, kurios dalyvauja suaugusiųjų mokymo veikloje.

The exchange of experiences, best practices and methods at European level will contribute to improve the quality and efficiency of the local events organised by the involved people (learner and staff). The partnership will also collect the best practices and compile the various suggestions. This transversal documentation will be at disposal of any association involved in event organisation and adult learning activities.


Lietuvos etninių grupių moterų verslininkių draugija Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Europos kalbų rinkinys imigrantams, pabėgėliams ir siekiantiems pabėgėlio statuso Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

European Language Portfolio with Immigrantes, refugees and asylum seekers Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Asociacion Comision Catolica de Migracion Madrid, Ispanija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto tikslas – parengti migrantams adaptuotą Europos kalbų rinkinį (European Language Portfolio, ELP), atsižvelgiant į specifinius migrantų mokymosi poreikius ir ypatumus. ELP nėra labai paplitusi priemonė, ypač neformalaus suaugusiųjų užsienio kalbos mokymo procese. Migrantų mokytojų nuomone, egzistuojantys ELP modelio patvirtinimo deskriptoriai yra pernelyg riboti, kad juos būtų galima taikyti jų mokymo situacijoje, turint omeny tikslines grupes.

The Project aims at designing an European Language Portfolio (ELP) adapted to migrants based on their specific learning needs and characteristics. The ELP is an insufficiently spread tool, especially in Non – Formal Adult Second Languages Education. Migrant teachers feel that the already existing descriptors in the validated ELP model are too limited to adapt to their teaching situation in terms of their learning targets.

Projektas glaudžiai siejasi su kasdiene veikla ir siekiais paskatinti suaugusiųjų mokytojus, mokančius užsienio kalbos, ir besimokančiuosius tyrinėti, mokytis iš kitų ir ieškoti informacijos. Ir mokytojai, ir besimokantys asmenys bus įtraukti į projektą nuo pat jo pradžios. ELP migrantams bus parengtas keturiais etapais: mokymai, projekto ELP migrantams rengimas, jo išbandymas ir išvadų parengimas. Galutiniai projekto rezultatai bus publikuoti ir viešinami tinklalapyje.

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Lietuvos etninių grupių moterų verslininkių draugija Vilnius, Lietuva Zavod za izobrazevanje in kulturo Crnomelj Črnomelj, Slovėnija Cidis Onlus Perugia, Italija

18

Turinys

The project is closely related to the daily practice and aims at attracting Second Language adult teachers and learners to explore, learn from others and seek information. Both, teachers and adult learners will be involved in it from the start. The ELP for migrants will be prepared in four phases: training, drafting, trialling and conclusions.


VILNIAUS PEDAGOGINIS UNIVERSITETAS Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Mokslinių tyrimų pateikimo vartotojams sistema Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Science For Consumers Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Vilniaus pedagoginis universitetas Vilnius, Lietuva

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projektas apima šešias bendradarbiaujančias institucijas, kurios dirba vartotojų švietimo ir (ar) mokslinių maisto produktų tyrimų srityse.

The project concerns the cooperation of six institutions which work in the field of adult consumer education and/or scientific investigation of food products.

Taigi projekto tikslas – plėtojant tarpinstitucinį bendradarbiavimą mažinti atskirtį tarp mokslininkų ir vartotojų.

The goal of the Project is the shortening of the gap between the scientist that work exceptionally with food investigation and consumers.

Tikėtinas poveikis:  didesnis maisto produktų mokslinių tyrimų rezultatų sklaidos efektyvumas;  geresnė mokslo bendruomenės ir vartotojų komunikacija, dėl to pagerėjusi vartotojų sveikata;  glaudesnis Europos mokslininkų ir nevyriausybinių organizacijų bendradarbiavimas ir patobulėjęs šių institucijų darbas.

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Visikuma muižas fonds Jelgava, Latvija

Tarpinstitucinių susitikimų ir seminarų metu bus keičiamasi patirtimi, mokomasi būti prieinamesniais ir naudingesniais visuomenei. Partnerystės projekto metu partneriai, vieningai vykdydami veiklą, parengs ir naudos šiuos projekto metu sukurtus produktus:

Tarbijate Kaitse Ühendus UGANDI Tartu, Estija

 projekto tinklalapis, kuriame vartotojams suprantamai pateikiama mokslinių tyrimų informacija, aiškinami visuomenėje nusistovėję mitybos mitai, nurodomos sveikos mitybos gairės ir kontaktai panašios informacijos ieškantiems vartotojams;

Univerza v Ljubljani Ljubljana, Slovėnija

 sukurta informacijos sklaidos vartotojams metodika;  sukurtos informacijos sklaidos vartotojams priemonės. Projekto metu bus sukurta veiklos stebėjimo ir vertinimo metodika, naudojama vykdant projektą ir kuriant naujus produktus. Į projektą bus aktyviai įtraukti suaugę besimokantys asmenys: kartu su mokslininkais jie kurs tekstus interneto svetainei, rengs anketas. Labai svarbi besimokančiųjų, kaip vartotojų, nuomonė kuriant mokslinių tyrimų sklaidos metodiką ir priemones. Projekto metu bus sukurtas sklaidos planas. Apie projekto veiklą ir produktus bus informuotos kiekvienos šalies suaugusiųjų mokymo institucijos.

19

Turinys

The main expected results:  Increased effectiveness of dissemination of scientifically based information about healthy products and nutrition;  Improved communication between consumers and the scientific communities and as a result of this – improved health of consumers;  Improved communication among European scientists and NGO’s and the exchange of good practice among the participant institutions. The partnership is based on active collaboration in implementation of common activities: visits to partner countries inclu­ding selected sites of best practice examples, thematic seminars/ workshops for partners and informing the consumers in all possible ways. Partners will jointly prepare and widely use several outputs:  Web page with scientifically based information about food products, nutrition;  Innovative methodology for dissemination of food science in order to inform consumer;  Tools for dissemination of food science in order to inform consumer (video, press). Project will develop its monitoring and evaluation method to be applied to all project events and results. This Project focuses on learner involvement: the adult learners themselves will play an active role – they will create the content of the web page together with the scientists of the partner institutions. The adult learners will be assisting the development of how they want to see science communicated to themselves as consumers in a more user friendly/understandable and accurate level. Project will develop its dissemination and valorization plan. The information about the Project will be available to the representatives of adult education institutions from each country.


Viešoji įstaiga kauno paslaugų verslo darbuotojų profesinio rengimo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Prašmatnumas ir etika Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Chic and ethic Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Reper21 – Reteaua Europeana pentru Promovarea unei Economii Responsabile a secolului XXI Bucharest, Rumunija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

VšĮ Kauno paslaugų verslo darbuotojų profesinio rengimo centras Kaunas, Lietuva Wyzsza Szkola Przedsiebiorczosci i Administracji w Lublinie Lublin, Lenkija Fair Trade Hellas Athens, Graikija TRAINING 2000 Mondavio, Italija Pacificstream Information C.I.C. Liverpool, Didžioji Britanija Buca Halk Egitim Merkezi Mudurlugu Izmir, Turkija

20

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projektą parengė septyni Europos partneriai, turintys ypatingos suaugusiųjų mokymo patirties tekstilės, drabužių gaminimo ir jų modeliavimo srityse. Šie septyni partneriai vykdo veiklą akademiniame (Lenkija), pilietinės visuomenės (Rumunija, Graikija), privačiame (JK ir Italija) ir viešajame (Turkija ir Lietuva) sektoriuose.

“Chic and ethic” project is the initiative of seven European partners that have complementary expertise in adult education and in the fields of textile, clothing and design industries. The 7 partners come from different backgrounds: from the academic area (Poland), from the civil society area (Romania, Greece), from the private sector (UK and Italy), from the public sector (Turkey and Lithuania).

Projektu siekiama prisidėti skatinant patvarumo vertybes ir priemones drabužių modeliavimo ir gamybos pramonėje Europos ir nacionaliniu lygmeniu. Projekto pagrindas yra atrinkti 36 būsimieji modeliuotojai, kurie bus neformaliai mokomi suprasti, kas yra patvarumas. Projektuodami ir gamindami drabužius jie išmoks juos padaryti patvaresnius. Kiekvienas iš septynių partnerių atrinks 6 modeliuotojus, kurie dalyvaus partnerių šalių (išskyrus Rumuniją) surengtoje kūrybinėje studijoje. Susirinkę studijoje būsimieji drabužių projektuotojai diskutuos tarpusavyje ir su vadovais apie patvarių drabužių projektavimą, gamybą ir žaliavas. Projekto metu 36 suaugusieji mokiniai sukurs patvarių drabužių pavyzdžių. Baigiamasis renginys vyks Bukarešte. Jis skirtas sukurtų gaminių parodai ir projekto rezultatų sklaidai.

The project “Chic and ethic” aims to contribute to the promo­tion of sustainable values and tools in the design/clothing industry at European and national levels. “Chic and ethic” project is built around 36 small/innovative/ prospective designers that will be informed, non-formally trained on sustainability and that will “learn by doing” sustainable clothing design. Each of 7 partners will select for the implementation of the project 6 prospective designers that will participate at the workshops organized in each partner’s country (except for Romania). During the workshops, the small/prospective designers will debate among themselves and with the partners’ staff about the stakes and tools of sustainable design. Throughout the project, the 36 adult learners will create sustainable clothing items. A final event will be organized in Bucharest with all the partners in order to disseminate the objectives, activities and results of “Chic and ethic”, especially of the 36 sustainable clothing items.


Viešoji įstaiga alytaus jaunimo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Kūrybiniai suaugusiųjų švietimo būdai Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Creative Pathways in Adult Education Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

VšĮ Alytaus jaunimo centras Alytus, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Lernen Anders, Strobl Gerda & Hauser Petra GnbR Linz, Austrija ASPEA – Associacao Portuguesa de Educacoa Ambiental Lisboa, Portugalija The Aspire Trust Ltd. Wallasey, Didžioji Britanija Newham College of Further Education London, Didžioji Britanija Latvijas Lauku Sieviesu Apvieniba Rīga, Latvija

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projektas apima suaugusiųjų švietimą, sudarant naujas mokymosi galimybes visiems suaugusiems mokiniams. Siekiama sukurti kokybiškas netradicines mokymosi metodikas, įgalinančias nuolat atnaujinti pagrindinius ES piliečių įgūdžius ir padėsiančias mokiniams priimti besikeičiančio pasaulio ir technologijų iššūkius.

The project is addressed to Adult Education, aiming at providing new learning opportunities for all adult learners. It aims at creating good quality unconventional learning methodologies, capable of constantly renewing the basic skills of E. U. citizens and enabling them to deal with the challenges and developing technologies of the changing world.

Ši partnerystė suburs kartu mokinius, mokytojus ir suaugusiųjų švietimo organizacijas iš įvairių geografinių Europos sričių. Numatoma įvertinti ir išbandyti novatoriškus mokymosi metodus ir geras praktikas, keistis patirtimi, aptarti metodiką, kultūrinius aspektus, mokytis vieniems iš kitų ir bendradarbiauti, kuriant naujus suaugusiųjų mokymo metodus.

This partnership will bring together Learners, Educators and Adult Education Organisations from different geographical areas of Europe in order to help them identify and try innovative learning methods and good practices. They will exchange experience, methodology, and cultural aspects and learn from each other and cooperate in the development of new teaching approaches in Adult Education.

Mes susitelksime ties dalyvaujančių šalių panašumais ir skirtumais, siekdami sutarti dėl bendrų suaugusiųjų mokymo būdų ir nuspręsti dėl mokymo priemonių, kurios skatintų suaugusius žmones Europos lygmeniu aktyviai mokytis visą gyvenimą meninių užsiėmimų metu. Remiantis trimis pasiūlytos veiklos sritimis (šokiai, rankdarbiai ir iškalbos menas, pvz., bendravimas, etiketas, oratoriniai gebėjimai) bus skatinama motyvacija mokytis ir įgyti naujų kompetencijų. Užsiėmimai turi būti nuostabi saviraiškos ir bendravimo priemonė, mokymasis suprantamas kaip naudinga, smalsumą tenkinanti ir perspektyvi veikla. Apčiuopiami rezultatai – kilnojamoji paroda „Tarpkultūrinė erdvė: aš stebiu, mokausi ir mokau“, pažintinis mokomasis filmas tuo pačiu pavadinimu, „Blog‘as“ ir „Elektroninis portfelis“. Neapčiuopiami rezultatai – galimybė besimokantiems žmonėms įgyti ir patobulinti 4 pagrindines suaugusiųjų mokymosi kompetencijas: asmeninę (savęs pažinimas, pasitikėjimas savimi, savivertė, saviraiška), edukacinę (kūrybinis mąstymas, mąstymo lankstumas, mokymasis visą gyvenimą), socialinę (bendravimas ir bendradarbiavimas, darbas komandoje), profesinę (specifinių sričių žinios, gebėjimai, įgūdžiai, požiūris į mokymosi kokybę). Atsiliepimai apie šias kompetencijas bus pateikti klausimynų forma.

Achaia Adult Education Institute Patras, Graikija Euroform RFS Rende, Italija

21

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Turinys

We will focus on the similarities and the differences of the participating countries in order to agree on common ways of teaching Adults, and decide on an educational tool for adult education, which will motivate adults to actively participate in lifelong education in a European dimension through workshops in Art. Using three suggested activity areas (dance, handicraft, and the art of communicative behaviour – eg. communication, etiquette, oratory) the partnership will stimulate motivation to learn and gain new competencies, will turn workshops into a wonderful means of self-expression, communication, making learning useful and pleasant perspective hobby, which also satisfies one’s curiosity. Tangible results – a travelling exhibition “Intercultural space: I watch, learn and teach”, a cognitive-educational film with the same, a “Blog”, and an E-Portfolio. Intangible results – the opportunity to acquire and develop 4 main competencies of adult learning: Personal (self-cognition, self-confidence, self-esteem, self-expression); Educational (creative thinking, flexibility of thinking, life long learning); Social (communication and collaboration, team work); Professional (knowledge of specific areas, competencies, skills, attitude towards learning quality) – feedback on these competencies will be provided in the form of questionnaires.


Savivaldybės biudžetinė įstaiga kauno rajono socialinių paslaugų centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Nagingos rankos – bendra skirtingų kultūrų kalba Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Skillful hands are the common language of different cultures Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Beypazari Halk Egitimi Merkezi Ankara, Turkija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Savivaldybės biudžetinė įstaiga Kauno rajono socialinių paslaugų centras Kaunas, Lietuva Sindesmos Gia Tin Prolipsi Kai Antimetopisi Tis Vias Stin Ikogenia Nicosia, Kipras Cepa Buitrago Del Lozoya Buitrago Del Lozoya, Ispanija

22

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Grundtvig partnerystėje „Nagingos rankos – bendra skirtingų kultūrų kalba“ dalyvauja keturios šalys: Turkija, Lietuva, Kipras ir Ispanija. Pagrindinė projekto idėja – įtraukti skirtingų šalių socialinės atskirties žmones į kūrybinį procesą. Projekto vykdymo laikotarpiu dalyviai rankdarbius kurs naudodami šiuolaikinių technologijų komunikacijos galimybes. Pagal pagrindines projekto idėjas dalyviai rankdarbiams gaminti pasirinks jiems priimtinas medžiagas žiūrėdami mokomąją vaizdo medžiagą, mokydamiesi užsienio kalbų, atskleisdami naujų savo talentų. Tai jiems suteiks naujų galimybių vietoje beprasmiško laiko leidimo namuose. Visi projekto dalyviai yra skirtingų kultūrų, kalba skirtingomis kalbomis, tačiau turi galimybę kurdami rankdarbius nutiesti tarpkultūrinį tiltą tarp kelių Europos šalių. Pasirinkta rankdarbių idėja, nes tai pats seniausias žmonijos kūrybinių gebėjimų raiškos būdas, nesudėtingas ir prieinamas visiems žmonėms, pritaikomas kasdieniame gyvenime. Naujų technologijų diegimas yra svarbus norint užtikrinti gerą tarpkultūrinį komunikacijos procesą ir siekiant teigiamų projekto rezultatų.

Countries involved in the project are Turkey, Lithuania, Cyprus, Spain for the project “Skillful hands are the common language of different cultures”. The idea of the project is to involve learners of social risk and exclusion from different countries in common dialogue through arts. During project all learners will participate in making hand crafts by using online facilities. The project content will provide some opportunities for learners like selecting the hand craft, obtaining the material they need, learning by watching online videos, learning to use internet, learning new languages, discovering new talents and gaining some money instead of wasting their time at home. By the period of partnership will be created online system for all involved countries to exchange their ideas, learn new languages, create intercultural dialogue by making and selling handcrafts. All learners are different background, speaking different languages, but will have a chance to build a bridge between cultures and provide interactions between European countries by doing hand crafts. The idea of hand crafts were chosen because it is very old and very close to cultural identity of any country and people daily life. Using online system it is good way to use new technologies for achieving goals of the partnership.


Lietuvos evangelikų baptistų bendruomenių sąjunga Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Socialinė Europos kultūrinių ir religinių sandūrų integracija Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Social Integration on the Cultural and Religious Interfaces of Europe Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Clanrye Initiatives Belfast, Jungtinė Karalystė Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

International Baptist Theological Seminary of the European Baptist Federation (IBTS) Praha, Čekija Lietuvos evangelikų baptistų bendruomenių sąjunga Klaipėda, Lietuva Fondatsiya Grizha za vseki (Care for All Foundation) Stara Zagora, Bulgarija

23

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projektas „Socialinė Europos kultūrinių ir religinių sandūrų integracija” (“Social Integration on the Cultural and Religious Interfaces of Europe”, SICRIE) yra būtinas, nes didėjančiai Europos gyventojų migracijai, prasmingam žmonių bendravimui ir integracijai kliudo tradiciniai stereotipai, istorinės nuostatos, nežinojimas ar baimė. Esame įsitikinę, jog SICRIE gali turėti reikšmingą socialinį poveikį keičiant tokias neteisingas sampratas, jeigu aktyviems savanoriškų organizacijų bendruomenių nariams bus suteikta galimybė susipažinti vieniems su kitais ir išgirsti pasakojimų apie skirtingą projekto dalyvių gyvenimą.

The SICRIE project is necessary because of the traditional stereotypes, historical prejudice, ignorance or fear that sometimes hinders meaningful interaction and integration as the movement of people within Europe increases. We believe that there can be significant social leverage in defusing misunderstanding if those who provide community leadership through voluntary organisations are given the opportunity to encounter one another with their different stories.

Partneriai – Šiaurės Airija, Čekijos Respublika, Bulgarija ir Lietuva – sutarė surinkti ir aptarti šiuos pasakojimus bei vaizdus, nušviečiančius, kaip skirtingose kultūrinėse ir religinėse bendruomenių sandūrose gyvenantys žmonės patiria integraciją arba atstūmimą. Projektas visų pirma naudingas 10–12 dalyvių iš kiekvienos šalies, taip pat organizacijoms ir bendruomenėms, kuriose jie gyvena ir dirba, projekto bendraautoriams. Vienas svarbiausių SICRIE rezultatų – medžiagos apie integracijos ir sąveikavimo priemones parengimas. Tokia medžiaga turėtų pasitarnauti platesniu mastu, visų projekto partnerių bendruomenių lygiu. Ji taip pat gali būti pagrindinis komponentas planuojant tolesnius lavinimo kursus ir mokslines studijas. SICRIE dalyviai susitiks keturis kartus seminarų metu – vieną kartą kiekvienoje iš šalių. Projekto metu daug dėmesio bus skiriama dalyvių įnešamam indėliui.

The partners – Northern Ireland, Czech Republic, Bulgaria and Lithuania – have agreed to collect and share stories and images of the various experiences of integration or exclusion of those living on cultural and religious interfaces within their communities. Those to benefit in the first instance will be the ten/twelve participants based in each of the countries, the organisations and communities in which the participants work and the facilitators involved. As one of our key outcomes is the development of a new resource, ‘An Integration and Interaction Toolkit’, we anticipate wider benefit within the partnership communities. In addition the ‘Toolkit’ may become a key component in the planning of future training courses and research. We will meet through seminars and workshops on four occasions – once in each location. The project will rely heavily on participant contribution.


LIEPORIų MOKYKLOS BENDRUOMENĖS ASOCIACIJA Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Aš tęsiu mokymąsi, kad Europa taptų mano namais Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

I go on learning to make Europe my home Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Lieporių mokyklos bendruomenės asociacija Šiauliai, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Oasis Academy: Lord‘s Hill Southampton, Didžioji Britanija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Mokymasis siekiant asmeninių interesų yra labai svarbus faktorius sprendžiant konkurencijos, įsidarbinimo ir socialinės atskirties problemas. Projekto metu:

Learning for personal purposes became very important due to competitiveness, employability, and social inclusion. Therefore the aims of the project are as follows:

 suvieniję visų partnerių pastangas išsiaiškinsime ir palyginsime, kiek žmonių migruoja į kitas ES šalis ir kokių problemų jiems kyla;

 By joint forces we will compare the number of people migrating to other EU countries and the difficulties they find there;

 išsiaiškinsime, kaip galima padėti pensinio amžiaus sulaukusiems žmonėms, kurie, norėdami būti socialiai aktyvūs, nesugeba prisitaikyti prie situacijos;  baigę mokyklą jaunuoliai turi pasirinkti tolesnį kelią. Palyginę surinktą medžiagą, dalysimės patirtimi ir taikysime geriausią praktiką savo šalyse;  projekto dalyviai gilins anglų kalbos žinias ir įgis partnerių kalbos pradmenis. Anglų ir kitų užsienio kalbų kursai bus organizuojami partnerių šalyse;  dirbsime šiomis naujausiomis technologijomis: elektroninis paštas, kompiuterinė konferencija įtraukiant socialinius darbuotojus, kalbų mokytojus, profesinio orientavimo ir teisės specialistus. Projekto dalyviai susipažins su įstatymais ir reikalavimais kitose ES šalyse, o tai padės jiems integruotis į bendruomenės gyvenimą ir orientuotis darbo rinkoje;

Colegiul Tehnic “Alexandru Domşa” Alba Iulija, Rumunija

 vadovaudamiesi surinkta medžiaga parengsime rekomendacijas, kaip susirasti darbą, prisitaikyti prie susidariusios situacijos, rasti naują užsiėmimą. Rekomendacijos gali būti naudingos kolegijoms, kitoms mokslo institucijoms, darbo agentūroms, migracijos departamentams ir pavieniams asmenims.

24

Turinys

 To find out what can be done to help retired people who want to be socially active, are full of energy but can’t adapt;  Young people after school, have to choose their own way. Comparing the data we will try to share experiences and adapt the positive experience in home countries;  People will use English and will try to learn basics of the partners’ language. Within the project we will organize basic English/other language courses;  We will be using much of ITC in our work: e-mails, on-line conferences, language teachers, labour advisers and lawyers. People will get acquainted with laws and regulations existing in other EU countries, which will increase their integration into society and labour markets;  Finally, based on the data we will collect and elaborate and contrive recommendations on finding jobs, adaptin.


Psichosocialinės ir Darbo integracijos Centras (PDIC) Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Integruota įvairių kartų ir poreikių asmenų slauga Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Sandwich Generation and intergenerational caring Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Studio Taf Genova, Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Tai neformalaus mokymo projektas, skirtas moterims ir vyrams, kurie atsakingi už pagyvenusius, visapusiškai savimi pasirūpinti negalinčius artimuosius ar giminaičius.

Sandwich Generation LP addresses the non-formal learning needs of women and men who have care responsibilities for frail elderly relatives.

Šie slaugytojai dažniausiai susiduria su tokiomis problemomis:

The two problems frequently faced by these non-professional caregivers are:

1) stokodami užsienio kalbos žinių, negali išsiaiškinti ir pritaikyti kitų Europos šalių patirties, kuri naudinga ir reikalinga kasdien susiduriant su silpnais pagyvenusiais žmonėmis; 2) dažnai netikėtai pakliuvę į tokią situaciją, kai reikia prižiūrėti neįgalų artimą žmogų, patiria įvairių problemų besirūpindami ir pagyvenusiais giminaičiais, ir savo šeimomis. Dėl šios priežasties tradicinės palaikymo grupės yra nenaudingos, nes paprasčiausiai stokojama laiko jose lankytis. Šios partnerystės tikslas – rasti sprendimą, kaip patenkinti minėtus poreikius:  vietinių mokymo grupių organizavimas, kiekvienos dalyvaujančios šalies problemų ir sprendimų nagrinėjimas;

Kaplan Consultants Paris, Prancūzija Universita per la Farmazione Permanente degli Adulti “Giovanna Bosi Marmotti” Ravenna, Italija Psichosocialinės ir darbo integracijos centras Vilnius, Lietuva Konrad Associates International Chichester, Didžioji Britanija

25

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Turinys

 tarptautinių grupių darbo rezultatų aptarimas, skatinant abipusį bendradarbiavimą ir mokymus, sprendžiant bendras problemas ir derinant interesus;

1) many interesting experiences get lost because many caregivers, lacking the knowledge of foreign languages, are not familiar with the range of practices developed in other European countries, useful to have the basic set of information needed when dealing every day with frail elderly; 2) these carers, often “baby boomers”, are struggling to juggle caring for their elderly relatives while supporting their own families. Therefore traditional Support Groups are not useful to these carers, simply because they do not have time to attend. This Learning Partnership aims at responding to these needs by:  Organising local study circles to share problems and solutions in each participating Country;  Debating the results in international workshops to promote mutual learning through sharing common interests and issues;

 struktūros ir internetinio studijavimo turinio (naudojant tinklą 2.0 socialinio tinklo priemonė) apibūdinimas būtų prieinamas tiems, kas neturi laiko lankytis tradicinėse palaikymo grupėse. Tai suteiktų galimybę gauti būtinos informacijos ir žinių, dalytis patirtimi, gauti patarimų ir plėtoti metodus, pagrįstus gyvenimo patirtimi;

 Defining the structure and contents of online learning (using Web 2.0 social networking tools) supported by mentors, aimed at those who have not time for traditional support groups, allowing them to share their experiences and to develop useful approaches based on the real lives of others sharing the same problems;

 rezultatus ir informaciją numatoma skleisti susitikimų metu, naujienų laikraščiuose, rengiant brošiūras ir lankstinukus.

 Disseminating the findings through local meetings, newsletters, brochures and leaflets.


Vilniaus dailiųjų amatų asociacija Projekto pavadinimas lietuvių kalba Suaugusiųjų švietimas kultūros paveldo srityje, mokymo metodų mainai – kultūros paveldo integravimas į suaugusiųjų švietimą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba Heritage Education for Adults, Exchange of Methodology – How to Use Heritage in Adult Education Partnerystės projektą koordinuojanti institucija Bohemia Discovery, s.r.o. Praha, Čekija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos Italia Nostra Onlus Castiglione del Lago, Italija

Pro art & Co London, Didžioji Britanija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto, apimančio 10 šalių, tikslas – į suaugusiųjų švietimą įtraukti kultūrinio paveldo sritį ir tuo pagrindu parengti modernų mokymo metodą, kartu pasikeisti mokymo patirtimi per organizuojamus susitikimus. Tai pagrindinis projekto tikslas, siekiant suaugusiųjų švietimą praturtinti nauja informacija ir į mokymosi procesą įtraukti naujų mokinių nepriklausomai nuo jų kilmės ir išsilavinimo lygio. Tinkamų mokymo metodologijų paieškos suteiks galimybę naudoti kultūros paveldą kaip visos Europos mokinių motyvacinę priemonę, paskatinsiančią juos siekti geresnių įsidarbinimo galimybių.

This project involves 10 countries to identify the benefits of inclusion of national heritage in adult education, an innovative method of learning, and exchange their experiences via mobilities. This is core to the project and an opportunity to include a much wider scope of knowledge in adult education, involving more European learners regardless of their background. Our search for acceptable methodology will provide an opportunity to apply and use heritage as a motivational tool for learners throughout the continent, enabling them to enter better employment.

Tikslai:

Objectives:

1. Vertingos praktikos, patirties mainai siekiant parodyti mokymosi metodų įvairovę (tai atsiskleis dirbtuvėse, seminaruose, susitikimuose).

1. Exchange of good practice in order to show diversity of methods (observed through workshops, seminars, meetings).

Rezultatai:

 Summary of used methods and gained knowledge (published on the web, CD, written form);

 taikytų mokymo metodų ir įgytų žinių santrauka (tinklalapyje, kompaktiniame diske, rašytine forma);  skirtingų metodų išbandymas šalyse, kurios dalyvauja projekte. Tokiu būdu bus praturtintas suaugusiųjų švietimas visose projekte dalyvaujančiose šalyse, sudaryta galimybė parengti patirčių aprašymus.

Vilniaus dailiųjų amatų asociacija Vilnius, Lietuva

2. Skatinti suaugusius mokinius daugiau sužinoti apie kultūros paveldą:

Haminan Kansalaisopisto Hamina, Suomija

 organizuoti seminarus ir pasitarimus projekte dalyvaujančiose šalyse (siekiant panaudoti šią informaciją galutinėje veik­ los ataskaitoje);

Society “Oleri manor” Jeru pagasts, Latvija

 rengti informaciją seminarams ir pasitarimams (tinklalapiui, kompaktiniam diskui, pateikti spausdintine forma);

Association Tambour Battant Strasbourg, Prancūzija

 kurti mokytojų, švietimo institucijų ir organizacijų duomenų bazes;

Sor-Trondelag Musikkrad Trondheim, Norvegija

 įvardyti naujas aktualias edukacines temas.

Cepa El Espinar El Espinar, Ispanija Muzeum Narodowe w Krakowie Kraków, Lenkija

26

Turinys

Outcome:

 Testing the methods in different countries in order to enrich the level of adult education in all participating countries and reflect the report on these findings. 2. To motivate more adult learners in education involving heritage:  (By) Organizing workshops in involved countries (use this information for a final report);  Preparing information for workshops (for the web, CD and printed form);  Creating databases of institutions, organizations and educators;  Identifying demand for new educational topics.


VIEŠOJI ĮSTAIGA „Menas sau“ Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Migrantų integracija per kūrybinę ir interkultūrinę veiklą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Integration Of Migrants Via Creativity And Intercultural Experience Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

VšĮ „Menas sau“ Vilnius, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Brukskunstgalleriet Oslo, Norvegija Amatnieku studija FLEUR Rīga, Latvija Lithuanian – Icelandic community Kopavogur, Islandija

27

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Vykdant projektą bus organizuojamos vadinamosios meninės dirbtuvės, arba savaitę truksiančios stovyklos, kiekvienoje dalyvaujančioje šalyje. Pirmasis susitikimas turėtų vykti Lietuvoje, kaimo turizmo sodyboje prie Rubikių ežero, kur dar likę keletas kaimo moterų, audžiančių namuose lietuviškus raštus.

So in the frame of this project will be organised workshops in Lithuania – Rubikiai; Latvia – Riga; Norway – Oslo, Iceland – Reykjavik. Main theme of these workshops will be founding common and differences in the national traditional art, thinking, solving problems of integration in to the new cultural and social surrounding, because the main target group of this project is migrants from Lithuania. The main theme of discussions will be the integration in to the new economical, social situation using tools of intercultural diversity, creative activity. There will be lecture about Lithuanian, Norwegian, Latvian and Icelandic national art and links with Other national arts around the Baltic. As well the discussion about the possibility of creative activities in contemporary age – age of technical and virtual communication. The aim of these workshops during the project is to have discussion between different people not only by using IT, but stressing on the value of communication doing the same work, having the same tasks, solving common problems. The result of this project will be 4 exhibitions in participating organisations – clubs and galleries of products, which made the participants and exhibitions of photography made during workshops and web page.

Antrasis susitikimas planuojamas Rygoje, vėliau – Osle ir Reikjavike. Pagrindinė šių susitikimų tema – lietuvių meno ir tos šalies, kurioje susitinkama, tradicinio meno panašumai ir skirtumai. Diskutuojant apie tradicinį meną bus iškeltos tarpkultūrinės integracijos problemos, nes šio projekto tikslinė grupė – tai migrantai iš Lietuvos. Diskusijos apims tokias temas, kaip integracija į naująją ekonominę, socialinę ir kultūrinę terpę per kūrybinę veiklą, tarpkultūriniai skirtumai ir panašumai. Bus skaitomos paskaitos apie Lietuvos, Latvijos, Norvegijos ir Islandijos tradicinį meną ir ieškoma sąsajų. Taip pat bus diskusija apie kūrybos vietą ir reikšmę šiuolaikiniame technikos ir virtualumo pasaulyje. Šių susitikimų tikslas – tai žmonių bendravimas realiame pasaulyje, o ne naudojantis informacinėmis technologijomis, kurios vis labiau išstumia tikrąsias vertybes ir tradicijas. Projekto tikslas – vienyti skirtingose Europos vietose gyvenančius lietuvius atliekant tą patį darbą, meninę veiklą, kartu diskutuojant apie panašias problemas. Projekto rezultatas – 4 parodos projekte dalyvaujančių organizacijų patalpose. Jas galės aplankyti bet kuris tokia veikla besidomintis bendruomenės narys.

Turinys


Utenos švietimo centras

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Aš – tavo gidas! Savo krašto neatskleista istorija

Vykdydamos šį projektą skirtingose suaugusiųjų švietimo srityse aktyviai veikiančios organizacijos siekia:

In this project organisations active in different fields of adult education want:

Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

 sustiprinti socialinę sanglaudą ir integraciją rajone, tiriant bendruomenės paveldo ryšius su kitomis kultūromis;

 to strengthen the social cohesion of and integration in the neighbourhood by exploring the community heritage connections with other cultures;

Projekto pavadinimas lietuvių kalba

I Am Your Guide! History In The Own Backyard Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

HET PERSPECTIEF Gent, Belgija

 didinti Europos gyventojų sąmoningumą ir gilinti žinias apie savo šalies ir kitų ES narių kultūros lobius;  sudaryti sąlygas Europos kultūrinių tradicijų ir socialinių tapatybių teminei ir geografinei įvairovei plėtoti;  skatinti skaitmeninimą vietos regioniniu lygmeniu.

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Culture Circle KulturbĂźro Wien Wien, Austrija Caer Alyn Heritage and Archaeological Project Wrexham, Didžioji Britanija CEPAPUB TETUÁN Madrid, Ispanija

Besimokantieji rinks esamą medžiagą (pvz., nuotraukas, filmus, straipsnius, vietovėje esančius įrodymus) ir lygins ją su istoriniais dokumentais, skaitmenins ir dalysis ja su partneriais. Bus tiriami kultūriniai ryšiai, analizuojami panašumai ir skirtumai. Planuojami mainų ir virtualūs vizitai, parodos, pagrįstos rinkta medžiaga, taip pat spektaklių ir muziejų lankymas. Mokymai, moduliai ir seminarai bus sukurti ir organizuojami visiems aktyviems šio projekto dalyviams, kad jie įgytų būtinųjų įgūdžių ir kompetencijų, reikalingų:  medžiagai skaitmeninti;  istorinei medžiagai apdoroti;

Acrosslimits Limited Hamrun, Malta

 projektų rezultatų sklaidai.

Utenos švietimo centras Utena, Lietuva

 to make European citizens more aware and appreciative of culture treasures in their own countries and other EU member states;  create the conditions for building upon the thematic richness and geographic diversity of Europe’s cultural traditions and social identities;  promote digitisation at local/regional level. Learners will collect and collate existing material with historical content such as photo’s, films, articles, testimonies of the neighbourhood, digitalize the material and share it with the partners. Connections and common aspects will be investigated and differences will be compared. Real and virtual visits, exhibitions based on the collected material as well as visits to performances and museums will be organized. Training sessions, modules and seminars will be developed and organized for all actively involved in this project to develop the indispensable skills and competences:

Kartų dialogui užtikrinti į projektą sąmoningai įtraukiama ir jaunesnioji karta, ir vyresnio amžiaus žmonės.

 to digitalize the material;

Kaip galutinis produktas, numatoma išleisti ir platinti leidinį „Aš – tavo gidas Europoje“.

 to disseminate the projects outcomes.

 to handle and process historical material; To have the intergenerational dialogue ensured, the project deliberately addresses both the junior and the senior citizens. As a final product a guidebook I am your guide in Europe will be published and disseminated.

28

Turinys


Šiaulių miesto savivaldybės Dienos socialinės globos centras „Goda“ Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Turėdami daugiau akių galime geriau matyti Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

With more eyes we can see better Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Šiaulių miesto savivaldybės dienos socialinės globos centras „Goda“ Šiauliai, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Adult Education Centres famagusta Aradippou, Kipras Artestudio Roma, Italija Centre of English Language Learning “ATHENA” Karditsa, Graikija

29

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Tikslinė projekto grupė:

The target group of the project:

1.

Socialiniai darbuotojai ir mokytojai, dirbantys su neįgaliais asmenimis;

1. Social workers, teachers who are working with disabled persons;

2.

Projekto dalyviai, kurie užtikrins projekto tęstinumą jam pasibaigus.

2.

Problema – organizuojant socialinių darbuotojų seminarus centre „Goda“ pastebėta, kad socialiniams darbuotojams ir mokytojams, dirbantiems su neįgaliais asmenimis, trūksta specifinių žinių ir įgūdžių, ypač dirbant su suaugusiais žmonėmis. Nėra nei metodinių priemonių, nei programų, kaip dirbti su suaugusiais asmenimis, ypač turinčiais proto negalią ar specialiųjų poreikių. Darbuotojai patys turi gamintis metodines priemones. Projekto tikslas – kelti profesinę socialinių darbuotojų ir mokytojų kompetenciją, suteikti specifinių žinių ir įgūdžių, kaip kūrybiškiau dirbti su neįgaliais asmenimis. Dalyviai bendraudami tarpusavyje pasidalins tarpkultūrine patirtimi ir aptars problemas, kurių kyla dirbant su neįgaliais asmenimis. Įgis naujų įgūdžių ir išmoks metodų, kaip organizuoti neįgalių asmenų socia­linę ir kultūrinę veiklą. Vykdant projektą bus rengiami seminarai, kurių metu socialiniai darbuotojai ir mokytojai įgis naujų žinių, kaip kūrybiškiau dirbti su neįgaliaisiais. Projekto dalyviai iš 5 šalių mokysis vieni iš kitų lankydamiesi partnerių šalyse ir naudodami naujausias technologijas, dalydamiesi savo žiniomis, jausmais, problemomis, patirtimi, mokysis metodų, kaip spręsti problemas.

The participants of the project who will ensure the continuity of the works made during the project activities.

The problem – during the seminars of social workers organizing in the centre “Goda” was clear that social workers need specific knowledge in the field of social work with disabled persons. There are no books, no methodical tools, work programmes about disabled adults. Workers have to make methodical tools themselves. The aim of the project is to upgrade social workers, teacher’s professional competence, to give specific skills and knowledge how to work more creative with disabled persons. The learners will: 1) cooperate in between they will share their intercultural experience and problems they had working with disabled adults; 2) learn new skills and methods by organizing social culture activities for disabled persons; 3) organize seminars, which will give social workers, teachers a lot of knowledge to work more creativity with disabled persons. The project participants of 5 European countries will attend the learning process by visiting each other and using modern technologies for exchanging their knowledge, feelings, problems, experience and learning the methods of solving problems.


Šiaulių kolegija Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Mokymo vaidmens santykių elementai – RETRO Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Relational Elements of the Teaching Role – RETRO Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Limerick Institute of Technology Limerick, Airija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Šiaulių kolegija Šiauliai, Lietuva Adult Education Centre of South Karelia Lappeenranta, Suomija Stowarzyszenie Akademia Pełni Zycia Kraków, Lenkija Hellenic Adult Education Association Athens, Graikija

30

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Šios partnerystė tikslas – paremti refleksyvios praktikos plėtrą suaugusiųjų mokymo procese. Projekto partnerių tikslas – identifikuoti, kokios paramos santykių valdymo srityje reikia suaugusiųjų mokytojams, dirbantiems su skirtingomis besimokančiųjų grupėmis (pvz., vyresniųjų, atskirtį patiriančių žmonių grupės, migrantai, taip pat įprastinės besimokančių suaugusiųjų grupės).

The aim of this partnership is to support the development of reflective practice in adult education. The partners’ aim is to identify the supports required by adult educators in managing the relational elements involved in teaching diverse groups (e.g. older people, disadvantaged people, migrants, as well as mainstream learners).

Europoje trūksta įgūdžių mokyti skirtingų grupių žmones, ypač tada, kai jie skiriasi nuo įprastinių mokinių. Siekiant toliau integruoti Europą ir įgyvendinti ne tik demografinius, bet ir švietimo pokyčius, reikia inovatyvaus požiūrio į švietimą. Tai pagrindinis mūsų tikslas. Partnerystės metu bus parengtas inovatyvių požiūrių į santykių valdymą suaugusiųjų švietimo procese konspektas. Tai paskatins Europos suaugusiųjų mokytojų tarpusavio paramos tinklo plėtrą. Taip pat bus sukurtas detalus elektroninis inovatyvių santykių valdymo strategijų suaugusiųjų mokymo procese vadovas, kuris bus prieinamas daugeliui žmonių. Vadovą rengs ir pirmieji praktiškai išbandys mokymosi partnerystėje dalyvaujančių organizacijų suaugusiųjų mokytojai.

Europe lacks the skills to deal with teaching diverse groups of people, especially when different from the mainstream. In the aim to integrate Europe further, and to deal with changes, not only demographically, but in the sphere of education, Europe needs to tackle education with innovative approaches. This is our main aim. The development of a compendium of innovative approaches to managing relationships in adult education will be achieved through the partnership and over the course of the work packages. This will add to and develop the already existing, but not cemented Europe-wide network of mutually supportive adult educators. An electronic manual, detailing innovative strategies for managing relationships in adult education settings, will also be created and made public. The manual will be developed and tested among adult educators in the participating countries prior to release.


Sutrikusio intelekto žmonių globos bendrija „Šiaulių Viltis“ Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Proto negalią turinčių asmenų tėvų atstovavimo ir lobizmo įgūdžių plėtojimas Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Developing Advocating And Lobbying Skills Of Parents Of People Living With Mental Disability Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Sutrikusio intelekto žmonių globos bendrija „Šiaulių viltis“ Šiauliai, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Istituto Comprensivo Statale 14 Di San Massimo Verona, Italija Leb Thüringen E.V. Weimar, Vokietija Más Fogyatékos Gyermekekért Alapítvány Budapest, Vengrija Fundatia Transilvana Alpha Tirgu-Mures, Rumunija

31

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Šioje mokymosi partnerystėje dalyvauja ir nevyriausybinės, ir valstybinės organizacijos, susijusios su proto negalią turinčių asmenų tėvais. Pagrindinis šių organizacijų tėvų tikslas – apginti savo vaikų teises į gydymą, reabilitaciją, mokymąsi, profesinį pasirengimą, pagalbą, konsultavimą, paslaugas į namus ir kitas paslaugas, kurios suteikia galimybę jiems ugdyti savo gebėjimus ir įgūdžius, spartina jų socialinės integracijos procesą.

The non-governmental and state organisations that apply for this learning partnership are dealing with parents of people living with mental disability. The main aim of parents from these organizations is to protect their children rights to treatment, rehabilitation, education, vocational training, aid, counselling, placement services and other services which will enable them to develop their capabilities and skills and will support the process of their social integration.

Tėvai iš kiekvienos partnerinės organizacijos turi skirtingas atstovavimo ir lobizmo žinias bei įgūdžius, todėl jie nutarė jomis pasidalyti, kad galėtų vieni iš kitų pasimokyti. Pagrindinis projekto tikslas – dalytis patirtimi, lyginti, keistis ir vertinti skirtingus atstovavimo ir lobizmo metodus bei procedūras, tokiu būdu gerinant šio proceso kokybę, o tuo pačiu metu ir keliant proto negalią turinčių asmenų gyvenimo kokybę. Numatomi projekto rezultatai yra bendra gerosios praktikos metodika, projekto rezultatų sklaida kitiems tėvams, profesionalams, organizacijoms, vietinei bendruomenei ir pan.

The parents from each partner organization have different advocating and lobbying knowledge and skills, and they have decided to share them in order to learn from each other. Therefore, the fundamental aim of the project is sharing, comparing, exchanging and assessing different methodologies and procedures for the purpose of improving the quality of advocating and lobbying process, thus contributing to raise the quality of life of mentally disabled people. The target group of the project are parents of these people. As a result of the project, the drafting of a methodological guide that includes the good practice used by the participating organisations is planned, as well as the dissemination of the results to other parents, professionals, organizations, local community etc. by means of links with the partner organizations‘ websites informing about the project.


UAB „Globalios idėjos“ Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Atviras menas Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Open (H)Art Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

AE2O / Associação para a Educação de Segunda Oportunidade (Association for Second Chance Education) S. Mamede Infesta, Portugalija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Stowarzyszenie Akademia plus 50 Białystok, Lenkija

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Mokymosi partnerystės projektas „Atviras menas“ siekia konsoliduoti metodologijas, skirtas menams, kaip socialinės integracijos priemonei, pritaikyti socialiniame darbe bei novatoriškiems ir kūrybiškiems meninių procesų pritaikymo būdams analizuoti, siekiant socialinių pokyčių. Ši partnerystė jungia specialistus ir savanorius, dirbančius skirtingose Europos šalyse socialinį ir šviečiamąjį darbą (menininkus, dailininkus animatorius, su jaunimu dirbančius specialistus, gydytojus, konsultantus, dėstytojus, pedagogus, socialinius darbuotojus, socialinius pedagogus, IKT ekspertus). Siekiame keistis savo patirtimi ir žiniomis, kaip naudoti menus socialinėse ir švietimo programose bei gerinti mūsų veiklos kokybę ir patrauklumą. Tuo pačiu norime išbandyti įvairių metodų, susijusių su skirtingomis meno šakomis, poveikį tikslinėms grupėms (vyresnio amžiaus žmonėms, probleminiam jaunimui, neįgaliesiems, skurstantiems žmonėms), sukurti bendruosius stebėjimo rodiklius ir tyrimo instrumentus.

The “Open (H)art” partnership project aims to consolidate a methodology of using arts as a tool for social work, aiming at social inclusion and exploring ways of applying innovative and creative artistic processes in social change activities. With this partnership we will connect practitioners and volunteers active in social and educational work (artists, animators, youth workers, therapists, facilitators, trainers, pedagogues, social workers, social educators, ICT experts) from different European countries. We want to share our experiences and knowledge about using arts in social and educational programmes and improve the quality and atractiveness of our activities. At the same time we want to test the impact of different techniques, coming from different arts on various target groups (elder people, youth at risk, people with disabilities, people living in poverty) and to create and use common observational indicators and research instruments.

Šis projektas ugdys visuomenės supratimą apie meno, kaip socialinio ir šviečiamojo darbo priemonės, svarbą skatinant pripažinimą, toleranciją ir socialinę integraciją, ypač akcentuojant atskirtyje esančias žmonių grupes. Jis taip pat sukurs pagrindą įvairių sričių profesionalams dalytis patirtimi atviroje bendradarbiavimą skatinančioje aplinkoje.

Theatre Tsvete Sofia, Bulgarija UAB „Globalios idėjos“ Druskininkai, Lietuva Associazione Ligure Afasici ALIAS Genova, Italija

32

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Turinys

This project will increase public awareness on the importance of art as a tool for social and educational work, especially while working with disadvantaged and marginalized groups, in order to promote acceptance, tolerance and social inclusion. It will also provide a platform for different professionals to share their experiences in an open collaborative environment.


JONIŠKIO RAJONO ŠVIETIMO CENTRAS Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Pagyvenusių žmonių kompetencijos Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Competences for Seniors in Action Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Pagyvenusiems žmonėms sunku save realizuoti šiuolaikinėje veikloje, todėl jie dažnai patiria nepatogumų. Nevyriausybinės organizacijos dažnai pritrūksta patirties ieškodamos finansavimo, stokoja kalbos žinių užmegzdamos naujus ryšius ir skleisdamos patirtį.

Ageing has a significant impact on the social perception of a person, creating a context which often places seniors in disadvantaged positions.

Šio projekto tikslas – sukurti stiprią partnerystę, siekiant tobulinti ir plėtoti struktūras, apimančias darbą su pagyvenusiais žmonėmis, kad jie galėtų būti aktyvesni savo bendruomenėse ir plačiau europiniu lygmeniu.

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Sedukon, O. P. S. Ostrava, Čekija Agora – Associazione Culturale Ispica, Italija

Pagrindinė veikla: tikslinei grupei organizuoti kompiuterinius, projektų rengimo ir įgyvendinimo, finansų ieškojimo ir užsienio kalbų kursus;

Target group: staff of NGOs or other structures working with older people. Main activities:

skatinti tikslines grupes bendradarbiauti, dalyvauti tarptautiniuose susitikimuose, skleisti patirtį ir ieškoti kontaktų.

capacity building training courses in computers, fundraising, writing and implementing projects (introduction in Grundtvig Programme) and foreign language courses for the target staff;

Pagrindinis rezultatas: tikslinių grupių sukurti nauji tarptautiniai projektai, skirti pagyvenusiems žmonėms įtraukti į bendruomenės veiklą ir plačiau.

Joniškio rajono švietimo centras Joniškis, Lietuva Akdeniz University Elmali Vocational High School Elmali/Antalya, Turkija Krosnienski Uniwersytet Trzeciego Wieku Krosno, Lenkija Hungarian Telecottage Association Budapest, Vengrija Leam Development Et Gestino De Projets Bordeaux, Prancūzija Arber Enterprises Ltd. London, Didžioji Britanija

Turinys

In their effort to keep a balance for the situation, the NGOs which assumed missions on this matter have to face the lack of funds and the isolation from other contacts that could nurture their need of learning and exchange experiences. The project “Competencies for Seniors in Action” aims to create a strong partnership ready to cope to offer a solution for this matter, developing the capacity of the structures working with older people, to be more active and efficient in their communities and wider, at European level.

Projekto tikslinė grupė yra nevyriausybinių organizacijų ir kitų struktūrų darbuotojai, dirbantys su pagyvenusiais žmonėmis.

Xibo Centras Suceava, Rumunija

33

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

stimulate the cooperation between the target organizations: participation at the international meetings and workshops organized within the project - opportunities to establish contacts, discover cultural values, define common domain of interest, identify the ways of working together and sharing experiences.


VšĮ ELEKTRĖNŲ PROFESINIO MOKYMO CENTRAS Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Veiklos bendruomenė šeimoms Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Community of Practice for Families Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Frit Oplysningsforbund i Århus Århus C, Denmark Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Stowarzyszenie Inicjatyw Spolecznych i Oswiatowych "Cumulus" Gromnik, Lenkija Pé de Meia – Partilha e Empoderamento de Mulheres Empreendedoras, Imigrantes Associadas, CRL Sintra, Portugalija Belvárosi Általános Iskola Jászberény, Vengrija VšĮ Elektrėnų profesinio mokymo centras Elektrėnai, Lietuva Norfolk and Norwich Scope Association Norfolk, Didžioji Britanija Parents' Organization of Second School of Tripolis Tripolis, Graikija

34

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto tikslai:

COPFAM aims to:

pasidalyti, išnagrinėti ir apibendrinti įvairių Europos šalių tėvų švietimo patirtį;

raise awareness of the social and personal mechanisms rendering families at risk of exclusion;

sukurti virtualią aplinką, kur visi tikslinių grupių asmenys gali susitikti ir aptarti įvairius klausimus, susijusius su jų padėtimi;

create a strong and versatile virtual environment where all involved persons can meet and discuss any subject relevant to their situation;

įrodyti, kad formalusis ir neformalusis suaugusiųjų mokymasis suteikia galimybę socialiai remtiniems asmenims ir jų šeimoms tapti aktyviais piliečiais;

demonstrate that adult learning - non-formal and informal empowers disadvantaged individuals and their families to become more active citizens;

organizuoti veiksmingą partnerystės koordinavimą, bendravimą, mokymosi veiklą ir vertinimą, naudojant modernias metodikas;

organize efficient partnership coordination, communication, learning activities, and evaluation using common methods;

sukurti europinę pridėtinę vertę ir skleisti projekto rezultatus.

generate an European added value and dissemination of project outcomes.

Projekto tikslinės grupės: tėvai, kuriems gresia atskirtis dėl blogos sveikatos, nedarbo, mažų pajamų, žemo švietimo, pagrindinių įgūdžių stokos, prastos integracijos; jų šeimos nariai, tarp jų ir neįgalūs vaikai; paramos teikėjai (profesinės, savanorių ir bendruomenės asociacijos). Tėvai aktyviai dalyvaus visuose projekto įgyvendinimo etapuose. Tėvai, mokytojai ir kiti švietimo ekspertai glaudžiai bendradarbiaus projekto planavimo, įgyvendinimo ir įvertinimo procesuose. Projektas skatins aktyvų tėvų dalyvavimą ne tik projekto gyvavimo metu, bet ir jam pasibaigus.

Our Primary target groups are: parents at risk of exclusion owing to poor health, unemployment, low income, low education, lack of basic skills, poor integration; their family members - among which are handicapped children. Our Secondary target groups are: administration, planners, and teachers in the partnership institution; local and state authorities; their combined providers of support (professional, voluntary and community associations). Active participation: we attach much importance to motivating learners and staff to an active involvement throughout the project by going to transnational meetings and by being active users of the project website between meetings.


UAB Kauno petrašiūnų darbo rinkos mokymo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Europos saugos susitarimas Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Safety Agreement For Europe Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Agorà Società Cooperativa a.r.l. Senigallia, Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Selcuklu Halk Egitim Merkezi Konya, Turkija UAB Kauno Petrašiūnų darbo rinkos mokymo centras Kaunas, Lietuva TRAINING CONS 2005 SRL IASI, Rumunija Inovaformação – Prestação de Serviços de Formação Profissional Matosinhos, Portugalija VeraDotter Scandinavian Culture and Education HB Härnösand, Švedija

35

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Viena prioritetinių ES socialinės politikos sričių – sauga ir sveikata darbe. Pagal paskutiniųjų tyrimų duomenis, deja, sunkūs ir mirtini atvejai statybų sektoriuje vis dar yra aktuali problema. Į tai atsižvelgiant keliamas projekto tikslas – išanalizuoti ir palyginti įvairių šalių įstatymines bazes ir darbų saugos mokymą, skirtą nelaimingų atsitikimų prevencijai statybų sektoriuje. Daugelyje šalių labiausiai pažeidžiami statybų sektoriaus darbuotojai yra nekvalifikuoti imigrantai, kurie dažnai dirba nesaugiomis sąlygomis, todėl projektas pirmiausia apima šią tikslinę grupę. Nelaimingų atsitikimų skaičius įvairiose šalyse skirtingas, todėl buvo parinktos šalys, kuriose nelaimingų įvykių skaičius ženkliai skiriasi. Pagrindiniai projekto žingsniai: 1) studijavimas ir bendros mokymo metodikos parengimas siekiant apsaugoti ir sumažinti nelaimingų atsitikimų skaičių partnerystės šalyse; 2) atnaujintos darbų saugos metodologijos išbandymas taikant bandomajai imigrantų iš statybų sektoriaus grupei; 3) rezultatų sklaida europiniu lygiu sukuriant leidinį ir interneto tinklalapį.

Health and Safety at work represent today one of the most important advanced fields of the social policy of the Union. According to the most recent surveys and data, unfortunately, serious and fatal accidents in the construction sector are still a relevant problem to face. As a result, our project aims to analyse and compare different national legislations and the safety training methods adopted for the prevention of accidents in this sector. In many countries, the most affected building workers are non-qualified immigrants, who often work in unsafe conditions, hence our course is mainly addressed to this target group. The number of accidents, in this sector, varies a lot from one country to another, so we have chosen countries in which the accident incidence rate diverges considerably. The main steps of our project will be the following ones: 1) study and definition of common training materials in order to prevent and reduce accidents in the partnership countries; 2) selection of a pilot group composed of immigrant building workers for the experimentation of the new and up-to-date methodology in the safety sector; 3) distribution of the results at European level through the creation of a final handbook and a website.


Kauno statybininkų mokykla Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Tarpkultūrinė integracijos platforma Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Intercultural integration platform Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Centro Formazione Professionale Cividale – Civiform Coop. Sociale Cividale Del Friuli (Udine), Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Legal Protection Public Benefit Association Sofia, Bulgarija Selçuklu District National Education Directorate Konya, Turkija Kauno statybininkų mokykla Kaunas , Lietuva Wisamar Bildungsgesellschaft mbH i.Gr. Leipzig, Vokietija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projektu skatinamas socialinis migrantų įtraukimas į darbo rinką (tai vienas svarbiausių Friuli Venezia Giulia regiono tikslų), taip pat skatinama pozityvių veiksmų ir intervencijų visuma, kurios tikslas – padėti migrantams įveikti sunkumus. Nors darbo ir socialinės integracijos srityje pasiekta didelė pažanga, migrantams, atvykusiems iš bendrijai nepriklausančių šalių, vis dar sunku rasti nuolatinį darbą. Migrantams netrūksta profesinių ir švietimo žinių (priešingai, jie dažnai turi gerą išsilavinimą ir kvalifikaciją), bet jiems kyla sunkumų integruotis į darbo rinką ir visuomenę. Tai ypač aktualu pastaraisiais metais, kai daugiau atvyksta migrantų, turinčių aukštąjį išsilavinimą. Užsienio šalies pilietis yra asmuo, kuris patiria riziką būti socialiai atskirtas dėl nepalankių materialinių ir kultūrinių aplinkybių, susijusių su migracija. Migrantams trūksta kalbos žinių ir jie patiria atskirtį. Nuo išvykimo iš savo šalies jaučia diskomfortą ir trapumą. Nepalanki socialinė imigrantų padėtis formuoja nuomonę, kad jie yra nebrangūs ir itin lankstūs darbuotojai, kurie „gali dirbti bet kokį darbą“, jų atžvilgiu galima pažeisti darbo teisę.

The objective of social and labour inclusion of migrants is fundamental within the policy of Friuli Venezia Giulia Region (L.R.5/2005) also through the promotion of positive actions and interventions with the aim of overcoming the disadvantaged situation of migrants. Even if a guidance for the professional job placement and labour and social integration of unemployed immigrants has been developed, we still identify a difficulty to welcome in a permanent way employees coming from extracommunitarian countries, not only for a lack of professional and educational skills (on the contrary they often have a good level of education and qualification) but also because they have difficulties to be integrated in the labour market and in society. This is a reality especially in the last years when more people with higher levels of education came in our country comparing with the immigrants in the past. The foreign citizen is an individual that risks to be socially excluded due to its material and cultural disadvantaged situation linked to migration, as to the lack of knowledge of the national language and a sense of non involvement, exclusion from the country of arrival with a consequent feeling of discomfort and frailty. Furthermore, it is indeed this disadvantaged situation that gives birth to many of the prejudices linked to immigrants: he/she is considered as a potential low cost and hyper flexible worker “available for any job”, also breaking legality.

Projektas padės spręsti šias problemas sukuriant trumpą netipinę mokymo programą, kurios tikslai – stiprinti pasitikėjimą savimi, skatinti profesinę migrantų orientaciją, suteikti jiems informacijos, profesinę ir kolegų paramą grįžti prie formalaus suaugusiųjų mokymosi. Šią programą bendrai rengs partneriai, keisdamiesi gerąja praktika ir stebėdami bei analizuodami kiekvienos šalies pateiktą mokymo programos versiją. Ši mokymo programa vėliau bus pristatoma kiekvienos dalyvaujančios šalies 10 migrantų grupei savo šalyje. Kiekviena grupė paskirs po du migrantų atstovus dalyvauti seminare, kuriame numatoma pateikti tiesioginės informacijos apie mokymo programos grąžą. Partnerių organizacijų, darbuotojų ir migrantų patirtis bus įvertinta rengiant mokymo kurso modelį, skirtą migrantams visoje Europoje.

This project will address these barriers by developing a short tailor-made programme which aims to build confidence and provide guidance, information, professional and peer support with returning to more formal adult learning. This programme will be jointly developed by partners through the exchange of good practice and the observation of a pilot of the programme delivered in one partner country. It will subsequently be delivered by each of the participating organisations to a group of up to 10 migrants in their country. Each group of migrant will nominate two representatives to attend a seminar to give direct feedback about the programme. The partner organisations, staff and migrants experiences will be evaluated to produce a course model replicable by other learning providers across Europe.

36

Turinys


AkmenĖs rajono savivaldybės suaugusiųjų mokymo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Inovatyvių suaugusiųjų mokymo(si) metodų plėtra ir pilietiškumo ugdymas Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Development Of Good Practice And Innovative Teaching Methods Of Adult And Citizenship Education Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Akmenės rajono savivaldybės suaugusiųjų mokymo centras Naujoji Akmenė, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Cumhuriyet Halk Egitim Merkezi Adana, Turkija netEDUKACJA Gliwice, Lenkija

37

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Šis projektas sprendžia keletą suaugusiųjų švietimo sistemos problemų. Pirma, labai dažnai besimokantieji nebaigia mokslų ir nutraukia studijas arba yra išvykę iš savo gimtosios šalies (emigravę), todėl atsiranda poreikis plėtoti naujus mokymosi ir mokymo modelius, kurie skatintų besimokančius baigti mokslus, gerintų besimokančiųjų motyvaciją mokytis. Antra, inovatyvių mokymo ir pedagogikos metodų poreikį kuria besikeičiančios sąlygos, todėl reikalingas žinių perėmimas ir keitimasis gerąja patirtimi, kuri padėtų kelti suaugusiųjų švietimo mokytojų kvalifikaciją. Todėl šis projektas siekia plėtoti partnerystės ryšius tarp Lietuvos, Lenkijos ir Turkijos. Šių šalių panaši patirtis ir problemos. Trečia problema, kurią šis projektas siekia spręsti, susijusi su besimokančiųjų pilietiškumo ugdymu, t. y. nauja mokymo(si) strategija, kuri lavina ne tik besimokančiųjų gebėjimus ir žinias, reikalingas darbo rinkai, bet ir skatina aktyvų dalyvavimą pilietinėje ir demokratinėje visuomenėje. Šio projekto metu planuojama kurti, diegti ir pritaikyti naujas informacines technologijas (nuotolinis mokymas), aktyvaus mokymosi ir pilietiškumo ugdymo modelius. Šios priemonės padės išlaikyti esamus ir pritraukti naujų besimokančiųjų, taip pat ugdys ir švietimo įstaigų darbuotojų gebėjimus taikyti naujus mokymo metodus bei sudarys galimybes perduoti gerąją patirtį ir žinias šalims, kuriose trūksta tokios patirties. Pilietiškumo ugdymo elementų diegimas mokymo dalykuose ne tik skatins reformas organizacijų viduje, bet taip pat padės plėtoti europinio pilietiškumo dimensiją suaugusiųjų švietimo sistemoje, prisidės prie europinės integracijos ir bendrųjų vertybių suvokimo bei šalių kultūrinio dialogo.

This projects aims at solving the following problems of the adult education. First, there are many adult students that drop out from schools or live in distant regions or countries that they emigrate, thus, there is a need to develop innovative teaching methods that reach out target groups and to use various techniques of active learning in order to improve motivation of learners. Secondly, transfer of innovative teaching pedagogies and sharing of good practice is needed to develop the skills of adult educators. Therefore, the project aims at developing partnership between several countries that have similar problems. Thirdly, the purpose of project is to solve specific problem of citizenship education, which involves development of teaching and learning skills that are needed for learners to become not only active members of labour market, but civil society as well. Our plan is to develop innovations using distant learning, active teaching and citizenship education as means to attract more learners, develop skills of educators and transfer of knowledge. Citizenship education would include learning of being active member of EU, thus it would contribute to the European integration and would add to the European dimension of the project.


Telšių rajono nevarėnų vidurinė mokykla Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Menas kaip priemonė, padedanti realizuoti pagrindinius žmogiškuosius poreikius. Neurodidaktiniai atsakymai į didėjančius socialinius reikalavimus Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Kunst: Ein Menschliches Grundbedürfnis. Neurodidaktische Antworten auf Wachsenede Soziale Herausforderungen Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Le Pigeon Voyageur Russ, Prancūzija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Telšių r. Nevarėnų vidurinė mokykla Telšių r., Lietuva Active-Moder-Intercultural-Education-For-You Stuttgart, Vokietija MUSIK-Union e.V. Starzach, Vokietija The London School of Russian Language and Literature London, Didžioji Britanija Parents' Association of Buyukhanl Ankara, Turkija Textilní dílna Gawain Praha, Čekija

38

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka vokiečių kalba

Kiekviena meninė veikla tam tikru būdu ir yra prielaida projekto dalyviams pasirinkti būtent temą „Menas kaip priemonė, padedanti realizuoti pagrindinius žmogiškuosius poreikius. Neurodidaktiniai atsakymai į didėjančius socialinius reikalavimus“, kai nori pradėti vykdyti savo socialinius projektus ir kartu naudotis gautais rezultatais.

In gewisser Weise gilt dies für jede künstlerische Betätigung und es ist der Grund, warum die Beteiligten unter dem Titel „Kunst: ein menschliches Grundbedürfnis. Neurodidaktische Antworten auf wachsende soziale Herausforderungen“ ihre sozialpädagogische Pionierprojekte gemeinsam vorantreiben und die Ergebnisse allgemein verfügbar machen möchten:

„Muzika – socialinis XXI amžiaus „sportas“ (Vokietija), „Teatras užsienio kalba: asmenybės realizavimas vykstant demografiniams pokyčiams“ (Vokietija), „Ar kiekvienas žmogus yra menininkas? Menas nepripažįsta jokių skirtumų visuomenėje“ (Prancūzija), „Bendrapiliečiai su negalia: pliusas visai visuomenei!“ (Čekija), „Kartų teatras kaip naujo solidarumo atrama“ (Prancūzija), „Tėvai, mokytojai ir mokiniai: ateities solidarumo bendrijos, vykdančios valstybės užduotis“ (Turkija), „Mokyklos kūrimas per meną ir žodį: mokinių dalyvavimas ir tėvų švietimas yra XXI amžiaus būtinybė“ (Lietuva), „Muzikinis auklėjimas: gerovės ir sėkmės būtinybė, taipogi užsienio kalbų mokymo ir tarpkultūrinės kompetencijos pradžia“ (Anglija).

„Musik – sozialer „Sport“ des 21. Jahrhunderts“ (Deutschland); „Fremdsprach – Theater: Persönlichkeitsfindung im demografischen Wandel“ (Deutschland); „Ist jeder Mensch ein Künstler? Kunst kennt keine Gesellschaftsunterschiede“ (Frankreich); „Mitbürger mit Behinderungen: ein Plus für die ganze Gesellschaft!“ (Tchechei); „Intergenerationelles Theater: Plattform einer neuen Solidarität“ (Frankreich)“; „Eltern-Lehrer-Schüler: zukunfstweisende Solidaritätsgemeinschaften mit überregionalen Aufgaben“ (Türkei); „Schulleben gemeinsanm gestalten in Kunst und Wort: Schülerbeteiligung und Elternbildung sind Notwendigkeiten im 21. Jahrhundert“ (Litauen); „Musikerziehung: eine Notwendigkeit für Wohl und Erfolg, sowie Startbrett für Fremdsprach- und interkulturelle Kompetenzen“ (England).

Darbo rezultatai turi būti išversti į įvairias kalbas ir brošiūros išsiųstos po Europą. Tai turi būti naujo didaktinio mąstymo, paremto gamtamoksliniu pagrindu, atrama.

Die Resultate der Arbeit sollen in einer jeweils übersetzten europweit versandten Broschüre die Diskussion didaktischen Umdenkens auf naturwissenschaftlicher Grundlage unterstützen.


Telšių suaugusiųjų vidurinė mokykla Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Neskaitanti visuomenė kelyje į raštingumą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Folk without Book (FoBo) Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Rhetorik-Verband Baden-Württemberg e.V. Tübingen, Vokietija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

2QAB Community Interest Company Bristol, Didžioji Britanija Institut pour le Développement et la Formation Bastia, Prancūzija Telšių suaugusiųjų vidurinė mokykla Telšiai, Lietuva Institute of Science Communication and Higher Education Research (Alpen-Adria-University of Klagenfurt) Wien, Austrija Yale College of Wrexham Wrexham, Didžioji Britanija Sprachendienst Konstanz Konstanz, Vokietija Scuola Centrale Formazione Roma, Italija

39

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Nuo XVIII a. socialinis ir literatūros mokslas bei etnologija aiškiai išsakė argumentus už socialinį istorinį požiūrį. Lektūros pasirinkimas priklauso nuo išsilavinimo lygio, o ji turi didelę įtaką žmogaus elgesiui. Mažiau išsilavinusieji renkasi skaityti plonas knygeles, pramoginius, instrukcinio pobūdžio ar humoristinius leidinius. Net ir šiais laikais žemiau skurdo ribos gyvenantys ir socialiai atskirti žmonės neturi daug lektūros. Dabar žemo išsilavinimo ar vargingai gyvenančių žmonių kultūrinis turtas – tai televizijos ir radijo programos, vaizdo medžiaga, veltui dalinami spaudiniai, tokie kaip reklaminiai laikraščiai, skrajutės, žurnalai, plonos knygelės iš geležinkelio stoties kioskų. Projektas „Neskaitanti visuomenė kelyje į raštingumą“ ketina priartinti skaitymą ir kultūrinius įpročius prie žemo išsilavinimo bei vargingai gyvenančių žmonių, pradedant nuo „banalios“ ir „populiariosios“ literatūros skaitymo ir vargingųjų visuomenės sluoksnių televizijos.

Since the 18th century, literature-social science and ethnology have brought forward arguments in favour of socio-historical approaches. The choice of reading material depends on educated stratum and reading material has a strong influence on people’s behaviour. Popular reading materials among people with low education levels were thin booklets as well as entertaining, instructive, and exhilarating publications. Nowadays people who live under the threat of poverty and social exclusion do not have much reading material either. Nowadays, the cultural assets of people with low education levels and poor people consist of television and radio programs, video, complimentary print products such as advertising papers and customer leaflets as well as magazines and, still, thin booklets from the railway station kiosk. The project “Folk without Book – Creating Literacy” intends to set off from reading materials considered “trivial”, “popular”, “underclass TV”, and the cultural habits of people with low education levels and poor people in the partner countries. By means of model training and coaching offers for people with a deficit in education and people living under the threat of poverty, e.g. people with immigration backgrounds, the project intends to trigger reading and writing processes and arouse interest in culture so that these people can act in the cultural sphere with new self-confidence. The project will reach these learners through reading incentives and bring the educational system closer to them by means of educational experiences. The aim is to teach the learners involved in the project to see culture and education as keys to successful social integration. The project “Folk without Book – Creating Literacy” intends to develop a manual with guidelines for literacy and make it accessible to the educational systems in the partner countries. Seven European organisations will cooperate with the respective national networks to produce the manual “Literacy”, which will be published on the project’s homepage. As a result, the manual should enable educational organisations, libraries, museums, newspaper publishing companies as well as practitioners and professionals in culture, education, and integration to professionalise their texts, offers, and working practice and arouse and control needs of reading and education.

Pasitelkus pavyzdinį mokymą ir instruktorių pasiūlymus, siekiama sužadinti mažamokslių ir skurdžiai gyvenančių asmenų (pvz., emigrantų) domėjimąsi kultūra, skatinti skaitymo ir rašymo procesus tam, kad šie žmonės pasitikėdami savimi galėtų dalyvauti kultūrinėje veikloje. Projektas paskatins besimokančiuosius skaityti ir suteiks mokymosi patirties. Projekto tikslas – sudaryti sąlygas, kad projekte dalyvaujantys asmenys suvoktų kultūrą ir išsilavinimą kaip raktą į sėkmingą kultūrinę integraciją. Vykdant projektą ketinama parengti vadovą su gairėmis, kaip kelti raštingumą ir padaryti jį prieinamą partnerių šalių švietimo sistemoje. Septynios Europos organizacijos bendradarbiaus su atitinkamomis nacionalinėmis kompanijomis, kad parengtų vadovą „Raštingumas“, kuris bus paskelbtas projekto interneto svetainėje. Šis leidinys turėtų paskatinti švietimo organizacijas, bibliotekas, muziejus, laikraščių leidyklas, kultūros ir švietimo darbuotojus, šių sričių specialistus susitelkti ir skelbti savo tekstus, pasiūlymus, darbo patirtį, puoselėti ir kontroliuoti skaitymo ir švietimo reikmes.


Kauno apskrities viešoji biblioteka

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Projekto partneriai – Europos suaugusiųjų mokymo centrai ir bibliotekos yra pasirengę bendradarbiauti. Pagrindinis projekto tikslas yra skaitymo aktualizavimas plėtojant europinį sąmoningumą. Pasitelkus literatūros galimybes, projektu siekiama atverti ir išplėsti pagrindinių tikslinių grupių suvokimą, t. y.:

The cooperating partners in this project are European adult education centres and libraries. The main goal is that the project “Reading between the lines” will promote a European consciousness by reading.

RebeL – Skaitymas tarp eilučių Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Rebel-Reading between the lines Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Akademie Klausenhof Hamminkeln, Vokietija

remti Europos integracijos procesus;

The objectives of this project is to open up and broaden the perspectives of different target groups’ minds through literature so that they will:

atrasti literatūrą kaip tarptautinį tarpininką, suvokiant Europos pilietiškumą;

understand and respect social and cultural differences in Europe; support European integration;

puoselėti pakantumą kitokiam gyvenimo būdui, kultūrinei sąmonei ir Europos kultūrinei įvairovei;

discover literature as a transnational medium to European citizenship;

tobulinti tikslinės grupės užsienio kalbos įgūdžius;

create empathy for other ways of life and cultural awareness and of Europe’s various cultures;

išmanyti ir gerbti socialinius bei kultūrinius Europos skirtumus;

skaityti su Europa susijusią literatūrą;

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Arendal Adult Learning Arendal, Norvegija Istituto Tecnico Industriale G. Marconi Nocera Inferiore, Italija Cathedral Library Gozo-Malta Rabat-Gozo, Malta

Literatūros, o ypač grožinės (romanų, apsakymų, poemų), biografijų (tikrų gyvenimo istorijų), skaitymo procesas ugdo suvokimą, puoselėja pakantumą. Todėl tokio pobūdžio literatūra galėtų būti visaapimantis tarpininkas suvokiant kitokios istorinės, socialinės, kultūrinės ir kalbinės aplinkos skirtumus. Šiame projekte bus siekiama puoselėti ir plėtoti bendrąjį Europos suvokimą. „Skaitymas tarp eilučių“ reiškia skirtumų mūsų kasdieniame gyvenime, mūsų mintyse, taip pat ir geografinių apribojimų mažinimą. Mes tikimės atsisakyti apribojimų, atverti naujas mintis ir idėjas skirtingoms šalims ir kultūroms, pasitelkiant skirtingų rašytojų kūrinius įvairiomis temomis.

Kauno apskrities viešoji biblioteka Kaunas, Lietuva

Tikslinės šio projekto grupės yra besimokantys suaugusieji, skaitytojai senjorai, žmonės, turintys specialiųjų poreikių.

Valkas pamatskola Valka, Latvija

Partneriams keičiantis patirtimi, atrasime bendras visiems priimtinas priemones, supažindinančias ir padedančias dirbti su skirtingomis suaugusiųjų skaitytojų grupėmis. Pavyzdžiui, bus formuojamos skaitytojų grupės, diskutuojama, organizuojami literatūros pristatymai, pasitelkus IT sukurta interneto svetainė ir kt.

Agri Ibrahim Cecen University Agri, Turkija

40

ugdyti socialinę kompetenciją, pasitelkus literatūrinių diskusijų tarp įvairios pasaulėžiūros žmonių galimybes.

Vienas iš projekto rezultatų bus internete pristatoma skaitytojų atrinkta ir parengta virtuali bei nuolat atnaujinama „Europos knygų lentyna“. Projekto tęstinumas – tai indėlis į Europos politinį, socialinį ir kultūrinį švietimą, kaupiant tarptautinio skaitymo tyrimo metodus, tinkančius bibliotekoms ir suaugusiųjų švietimo institucijoms.

Turinys

improve their learning of a foreign language; take self initiative to read and choose more literature according to the European context; improve their social competence by discussing literature with people with various backgrounds. The process of reading literature and particularly reading fiction (novels, short stories, poems) and biographies (real life stories) demands and evokes empathy. Therefore, this literature recommends itself as a medium for mutual understanding and for the appreciation of different historical, social, cultural, and lingual drafts of life. In this project, this empathy should be used to develop a common European sense. “Reading between the Lines” means to cross borders and frontiers that we all have and face in our daily lives, both in our minds and as for geography. We wish to open up for new thoughts and ideas and for crossing borders between different countries and cultures. All this through reading literature of different writers about different topics. The target groups for this project are adult learners, like migrants, and senior readers with special need. By exchanging experiences among the partners, we will create a wide arrangement of different ways of introducing and working with literature with different groups of adults. We will f.ex. form reading groups, we will have discussions, literature presentations as a cultural event, ICT presentations, a web page, etc. One of the project results will be a virtual “European Bookshelf” selected and commented by readers, and presented on the internet, which will be open for continuation. The further result of the project will be a collection of methods for libraries and institutions of adult education concerning transnational reading as a contribution to political, social and cultural education in Europe.


UaB „Studijų ir verslo sistemos“ Projekto pavadinimas lietuvių kalba Inovatyvių mokymo(si) metodų bei formų taikymas ir kokybės užtikrinimas socialiai pažeidžiamų grupių švietime

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Pagrindinis projekto tikslas – rasti inovatyvius būdus, kaip užtik­ rinti suaugusiųjų švietimo kokybę, ypač organizuojant socialiai pažeidžiamų grupių mokymus.

The main goal of this Partnership is to find innovative ways of defining and measuring quality in adult education. Adult education is a crucial part of lifelong learning for all, but particularly for those who have been marginalised in society and have not had the benefits of full education or training.

Projekto pavadinimas projekto darbo kalba Finding Innovative ways of Defining and Measuring Quality in Adult Education Provision for Socially and Economically Disadvantaged Adult Learners

Projekto metu keičiantis gerąja patirtimi, patikrintomis ir inovatyviomis metodikomis, susipažįstant su įvairių šalių suaugusiųjų mokymo institucijų valdymu, jose veikiančiomis kokybės vadybos sistemomis bus stiprinama suaugusiųjų mokymo personalo kompetencija ir didinamas švietimo paslaugų efektyvumas.

Partnerystės projektą koordinuojanti institucija County Galway Vocational Education Committee Galway, Airija

Galutinis projekto tikslas – bendromis visų šalių partnerių jėgomis (seminarų, susitikimų metu) sukurta metodinė priemonė, ateityje padėsianti suaugusiųjų mokymo specialistams efektyviau organizuoti socialiai pažeidžiamų grupių mokymus.

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos Centro de Formacão Profissional das Indústrias da Madeira e Mobiliário – CFPIMM Lordel, Portugalija

By sharing new and proven methodologies the Partnership will increase the quality in adult education provision by enhancing the core professional competences of those charged with the delivery of lifelong learning programmes. The partnership will assess the accessibility of the courses for the specific groups through workshops in different teaching methodologies, particularly methodologies aimed at greater participation of learners The partnership will develop a toolkit which will be shared by the participating countries, to support teachers of adults in the delivery of effective and engaging educational programmes.

Knockanrawley Resource Centre Tipperary Town, Airija ISOP – Innovative SOzialProjekte GmbH Graz, Austrija UAB „Studijų ir verslo sistemos“ Šiauliai, Lietuva Stichting Basisberaad GGZ Rotterdam, Nyderlandai University of Sussex Brighton, Didžioji Britanija Justus-Liebig Universitát Gießen, Institut für Erziehungswissenschaft/Berufspádagogik Giesen, Vokietija

41

The Partnership aims to create and implement teaching methodologies which will assist in defining and measuring higher quality standards in the provision of lifelong learning through a process of open communication and shared experiences.

Turinys

The experience of the learner through their participation in the seminars and workshops will influence the definition and measurement of quality through continuous review and evaluation of workshops and seminars.


Vilniaus universitetas Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Atgaiva Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Re-Creation Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Volkshochschule Olching e.V. Olching, Vokietija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Université de Liège – Institut Supérieur des langues Vivantes Liège, Belgija Unepro / United European Projects Thessaloniki, Graikija Placowka Ksztalcenia Ustawicznego EST Wadowice, Lenkija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Karikatūros, komiksai ir kitos vaizduojamojo meno formos bei iliustracijos yra Europos kultūrinės įvairovės ir kartu bendro kultūrinio pagrindo išraiška. Visur Europoje esama būdų, kaip nusakyti emocijas, jausmus ar situacijas, papasakoti istorijas ar iliustruoti požiūrį į dabartinius socialinius ar politinius dalykus, visiems suprantamai pakomentuoti politikos, sporto ar kultūros įvykius. Atidesnis žvilgsnis į visa tai yra galimybė plėsti kultūros supratimą, pažinti kitas šalis ir geriau suprasti bendrąjį Europos šalių kultūros paveldą. Šios vizualios meno formos siūlo kitokią prieigą prie kultūros. Minėtos vizualaus meno formos gali būti panaudojamos ne vienam dalykui, jos gali tikti įvairių dalykų, pvz., politikos mokslo, istorijos, taip pat ir visų lygių (pagal bendruosius Europos metmenis) užsienio kalbų, mokymui įvairaus amžiaus grupėse. Minėtos formos yra puiki galimybė mokyti skirtingo edukacinio lygio mokinius, net ir neraštingus žmones, taip pat dideles mokinių grupes paskatinti pamąstyti apie komiksų ir karikatūrų įtaką Europos bendruomenei.

Cartoons, caricatures, comics and other forms of visual art and illustration are an expression of the European cultural diversity as well as of the common cultural background.

Suaugusiųjų švietimo sektoriaus mokiniai, taip pat universitetų ir mokymosi visą gyvenimą institucijų studentai per šį projektą turės galimybę išplėsti ir pagerinti savo žinias apie kitas šalis ir kultūras. Jie galės patys kurti komiksus ir karikatūras, apibūdindami įvykius ar situacijas. Vienas iš pagrindinių projekto tikslų – kova su išankstinėmis nuostatomis. Minėtos problemos susijusios su tinkamų motyvacinių mechanizmų paieška. Šie mechanizmai turėtų skatinti suaugusius mokinius mokytis, o mokymo procese taikyti autentiškus tarpkultūrinius būdus.

CP de FPA Tirant lo Blanc L’Alcora, Ispanija Vilniaus universitetas Vilnius, Lietuva

Mokymosi partnerystės pavadinimas atspindi komandos intencijas mokinius ir mokytojus skatinti kūrybiškai žvelgti į tarpkultūrines temas, daryti tai linksmai ir patraukliai, patiriant malonumą ir atgaivą. Projektas suteikia partneriams idealią ir unikalią galimybę nag­ rinėti ir plėtoti naujus mokymo modulius, siūlo suaugusiesiems galimybių ugdyti būtinuosius, pvz., kalbinius, gebėjimus ir prisideda prie vertingo tęstinio profesinio darbuotojų ir mokinių tobulėjimo visoje Europoje.

42

Turinys

Everywhere in Europe they are a way to describe emotions, feelings or situations, to tell stories or to illustrate a point of view on current social and political topics, to comment political matters, sport- and cultural events in a universally comprehensible way. Having a closer look at them is a possibility to raise cultural awareness, to learn about other countries and to improve the understanding of the common cultural heritage of European nations. These visual art forms offer a different approach to other cultures. They are not bound to one single topic They can be used for teaching a wide range of subjects, e.g. political science, history and also for teaching languages at all levels of the European reference framework. They are appropriate for learners of all ages. They give a genuine chance to reach learners of any education level, even illiterate people. The teams are also aware of the unique opportunity offered by this topic to enable large groups of learners to reflect about the influence of caricatures, cartoons and comics in the European society. Learners in Adult Education including (senior) universities and lifelong learning institutions will be given the possibility to improve their knowledge about other countries and cultures. They will also create their own cartoons or/and caricatures to describe events or situations. Fighting against prejudices is one of the teams´ main goals. The subjects / problems addressed refer to finding appropriate motivating mechanisms for adult students to take up educational effort as well as ensuring authentic intercultural approach of the training provision. The title of the learning partnership reflects the teams´ intentions of inspiring tutors and learners to be creative in the approach of intercultural topics and to do it in an entertaining way (recreation). The project provides an ideal and unique opportunity for the partners to explore and develop new training modules, offers opportunities for adults to develop some essential skills (e.g. language skills) and contributes to valuable continuing professional development for staff and learners at a pan European level.


Fokoliarų judėjimas lietuvoje Projekto pavadinimas lietuvių kalba Sportas dėl pilietiškumo – sportu skatinti pilietiškumą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba Sports for Citizenship Partnerystės projektą koordinuojanti institucija Fokolar-Bewegung Solingen e.V. Solingen, Vokietija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos Asociatia Mariapolis Bukarest, Rumunija

Parafialny Klub Sportowy "Jadwiga" Kraków, Lenkija Starkmacher e.V. Mannheim, Vokietija

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Sportas vaidina svarbų vaidmenį Europos bendruomenėse ir siūlo didžiulį visą gyvenimą trunkančio mokymosi potencialą. Jis tampa dar svarbesnis globalizacijos ir daugiaetninių bendruomenių laikais, kai vis daugiau žmonių stokoja socialinių įgūdžių, kultūrinio sąmoningumo ir bendrumo, o tai neretai būna pagrindinė ksenofobijos, rasizmo, prievartos ir net riaušių priežastis.

Sport plays an important role in European socities and offers huge potential for Lifelong Learning. This is getting even more import in times of globalisation and multi-ethnic societies where an increasing number of individuals shows apparent deficiencies regarding social skills, cultural awareness and sense of belonging – often constituting a major source of xenophobia, racism, violence and even riots.

Partnerystė (LP) susideda iš 12 pilietinės bendruomenės organizacijų iš 9 Europos Sąjungos šalių (Vokietijos, Austrijos, Italijos, Čekijos, Slovakijos, Lenkijos, Vengrijos, Slovėnijos, Rumunijos), kurios visos aktyviai dalyvauja neformalioje pilietinio ugdymo srityje, skatindamos europinę pilietybę, tarpkultūrinį ir tarpreliginį dialogą, pagrindines žmogiškąsias vertybes, abipusę pagarbą ir taiką. Dėl svarbaus socialinio ir ugdomojo sporto vaidmens bendrasis LP tikslas yra keistis, aptarti ir toliau plėtoti naujas socialinio ugdymo idėjas per žaidimus ir sportą. Šios programos propaguoja ne tik pasiekimus sporto srityje, bet ir komandinę dvasią bei grupinę sąveiką, sąžiningą žaidimą, asmeninius įgūdžius, sveiką gyvenimo būdą ir įvairių šalių bendradarbiavimą. Teminis dėmesio centras – suaugusiųjų mokytojų, daugiausiai savanorių, rengimas dirbti jaunimo ir bendruomenės centruose, socialinio aprūpinimo ir saviugdos organizacijose, mokyklose, parapijose.

Teamtime Trainings Sistrans/Innsbruck, Austrija

Pedagoginis metodas taikomas ypatingoms socialiai ir ekonomiškai nuskriaustųjų, aplinkos ir visuomenės atstumtųjų besimokančių asmenų ugdymo reikmėms (pvz., migrantų ir etninių mažumų, iš mokymosi įstaigų pašalintų asmenų, nepilnamečių nusikaltėlių).

Sportmeet for a United World Roma, Italija Trialog Brno, Čekija

Daugiašaliai mainai ir bendradarbiavimas organizuojami partnerių seminaruose, vykstančiuose pagal 6 temas:

IRENE ‘95 Marigliano, Italija Blue World Foundation Budapest, Vengrija Fokoliarų judėjimas Lietuvoje Vilnius, Lietuva

43

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Turinys

1.

Taikos puoselėjimas per žaidimus ir sportą – šalies ir tarptautinė patirtis;

2.

Trenerių ir mokytojų mokymas;

3.

Mokymasis per sportą ir žaidimus socialiai nuskriaustųjų aplinkoje (miesto ir kaimo);

4.

Mokymasis per sportą Vakarų, Vidurio ir Rytų Europoje;

5.

Neformalus fizinis lavinimas ir jo būsimas vaidmuo visą gyvenimą trunkančiame mokymosi procese;

6.

Geriausia praktika – sportas, skirtas pilietiškumui, solidarumui ir taikai ugdyti.

The Partnership (LP) consists of 12 civil society organisations from 9 EU Member States (DE, AT, IT, CZ, SK, PL, HU, SK, RO) – all of them active in the field non-formal civic education for promoting European citizenship, intercultural/interreligious dialogue, basic human values, mutual respect and peace. Due to the important societal and educational role of sports the overall objective of the LP is to exchange, share and further develop new concepts for social learning through games and sports. These programmes shall promote not only excellence in sports, but also team spirit and group interaction, fair play, interpersonal skills, healthy lifestyles and cross-cultural co-operation. Thematic focus will be on training of adult multipliers – to a large extent volunteers – working in youth and community centres, welfare organisations, schools, parishes and self-help structures. The pedagogic approach will cater for specific learning needs of socially and economically disadvantaged environments as well as marginalised learners (e.g. migrants & ethnic minorities, school-drop-outs, juvenile delinquents). Transnational exchange and co-operation are organised around 6 Partner Workshops each devoted to one of the following Key Themes: TH 1) Educating for peace through play and sports – national and int’l experiences; TH 2) Training of Trainers / Multipliers; TH 3) Learning through Sports & Games in Disadvantaged Contexts (urban and rural); TH 4) Educating through sports in Western, Central & Eastern Europe; TH 5) Informal Sports Education and it’s Future Role in the Lifelong Learning Process; TH 6) Best Practice – Sports for educating towards citizenship, solidarity and peace. Between workshops the partners will be involved in desk research, organisation of pilot trainings for multipliers, pilot training s delivered by multipliers trained as well as on-site evaluation sessions. Furthermore, all partners will interconnect the activities and outcomes of the LP with initiatives in their local communities


Tarp seminarų partneriai rinks informaciją, organizuos bandomuosius mokytojų mokymus, mokytojai regs bandomuosius mokymus ir įvertinimų sesijas seminarų metu. Be to, visi partneriai derina LP veiklą ir rezultatus su vietos bendruomenėmis remdamiesi tiksliniais viešaisiais ryšiais ir platinimo veiksmais. Tai skatins naują bendradarbiavimą su organizacijomis ir vietine valdžia, tuo pačiu rems vertybių perkainojimo rezultatus ir geriausią praktiką netgi pasibaigus projektui. LP baigsis „Gero matomumo konferencija“ Romoje, kurioje vyks daugiašalės diskusijos sektoriuose bei nacionaliniai ir tarptautiniai tarpininkų iš visą gyvenimą trunkančio mokymosi bendruomenės mainai kaip platesnio domėjimosi ir būsimojo vertybių perkainojimo pagrindas.

44

Turinys

on the basis of targeted PR and dissemination actions. This will foster new co-operations with organisations and local authorities and at the same time promote valorisation of outcomes and best practice even beyond the project’s life cycle. The LP will conclude with a High Visibility Conference in Rome facilitating transnational and transsectoral discussions and exchange among national and int’l stakeholders from the Lifelong Learning Community as a basis for wider take-up and future valorisation.


Kauno rajono švietimo centras

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Projekto „Inovatyvūs ir netradiciniai ugdymo metodai plėtojant suaugusiųjų sveikatos kultūrą“ tikslas – ugdyti ES suaugusiųjų sveikatos kultūrą, taikant inovatyvius ir netradicinius ugdymo metodus ir formas.

The aim of the project “Innovative and non traditional educational forms and methods in promoting adult health culture” – to develop EU adult health culture education, implementing innovative and non-traditional forms and methods.

Inovatyvūs ir netradiciniai ugdymo metodai plėtojant suaugusiųjų sveikatos kultūrą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Innovative And Non Traditional Educational Forms And Methods In Promoting Adult Health Culture Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Kauno rajono švietimo centras Kaunas, Lietuva Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Infotronics LTD Nicosia, Kipras

Uždaviniai: aptarti sveikatos kultūros sampratą atsižvelgiant į europinį kontekstą (sveikas maistas, fizinis aktyvumas, žalingų įpročių prevencija, sveika aplinka); susipažinti su partnerių šalių suaugusiųjų sveikatos kultūros ugdymo formomis, metodais ir programomis; organizuoti apklausą dėl sveikatingumo ugdymo ypatumų, problemų ir jų sprendimo būdų, įtraukiant vietos bendruomenes; remiantis gerąja partnerių patirtimi, sukurti sveikos gyvensenos ugdymo bendruomenėje modelį; parengti metodinės medžiagos aplanką; organizuoti tarptautinę konferenciją apie sveikatos kultūros ugdymą;

Cultural Center of Municipality of Koropi Koropi, Graikija Vysoka skola podnikani, a.s. Ostrava Ostrava, Čekija Euroform RFS Rende, Italija Krakowska Szkola Zarzadzania i Administracji Kraków, Lenkija

vykdyti projekto rezultatų ir produktų sklaidą. Projekto veikla: diskusijos, anketinė apklausa, metodinės medžiagos apie sveikatos ugdymą parengimas, konferencija, interneto svetainės kūrimas, tarptautiniai susitikimai partnerių organizacijose, projekto eigos vertinimas, seminarų organizavimas vietos bendruomenėse, projekto sklaida. Rezultatai. Partneriai susipažins su ES inovatyviais ir netradiciniais suaugusiųjų sveikatos kultūros ugdymo metodais ir formomis, sveikos gyvensenos modeliais ir juos diegs vietos bendruomenėse; išsiaiškins sveikos gyvensenos ugdymo kultūros privalumus ir trūkumus bendruomenėse; patobulins daugiakultūres, IRT, komunikacines, lingvistines, pilietines ir kt. kompetencijas. Produktai: projekto metodinės medžiagos aplankas, CD ir brošiūra, interneto svetainė, viešinimo priemonės. Tikslinės grupės: suaugusiųjų mokymo institucijų mokytojai ir mokiniai, besimokantys vietos bendruomenių nariai, formaliojo ir neformaliojo suaugusiųjų švietimo įstaigų vadovai ir besimokantys suaugusieji.

45

Turinys

The objectives: to discuss the perception of health culture in the EU context (healthy food, physical activeness, harmful habits prevention, health environment); to get acquainted with health culture education forms, methods and programmes in partners’ countries; to organize the questionnaire about the health education peculiarities, problems and the ways to solve them involving community; to share the partners‘ experience to create a healthy lifestyle model for a community; to prepare material for dissemination; to organise the international conference on health culture education. Activities: discussing, the questionnaire, preparation of informational methodical material, conference, creation of webpage, meetings in partner organisations, evaluation, dissemination. Results. The partners will get acquainted with innovative and non traditional educational forms and methods, models of health lifestyle and health education problems and ways to solve them in the local communities. The partners’ organisations and their communities’ learners will gain knowledge necessary for leading a healthy lifestyle and improve intercultural, ICT, communication in foreign languages, citizenship and other competencies. Products: project material: CD and publication; webpage. Target groups: the educators and students of the adult education institutions, the learners from local communities, the headmasters and teachers of formal and non-formal adult education institutions.


Psichosocialinės ir Darbo integracijos Centras (PDIC) Projekto pavadinimas lietuvių kalba Tėvų, mokytojų ir psichologų bendradarbiavimas disleksijos problematikos srityje: programos mokymai skirti tėvams, mokytojams ir psichologams, dirbantiems su moksleiviais, turinčiais disleksijos problemų Projekto pavadinimas projekto darbo kalba Parents teachers and psychologists collaboration for dyslexia: training programme for parents teachers and psychologists working with pupils affected by dyslexia Partnerystės projektą koordinuojanti institucija Polo Europe della Conoscenza – IC Lorenzi Fumane, Italija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos High Superior School of Education of the Polithecnic Institute of Porto Porto, Portugalija

Centro de Profesores de Cuenca – in Service Teacher Training Centre of Cuenca Cuenca, Ispanija Associazione Accademia Psicologia Applicata – Academy of Applied Psychology Association Palermo, Italija Yenimahalle Guidance and Research Centre Ankara, Turkija Ogre Secondary School Nr 1 Ogre, Latvija Psichosocialinės ir darbo integracijos centras Vilnius, Lietuva

46

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Projekto tikslinės grupės yra tėvai, mokytojai ir auklėtojai, mokiniai ir psichologai, susidūrę su disleksijos sutrikimais. Projektas parengtas pagal Europos Sąjungos Grundtvig partnerystės mokymų projektą „Visą gyvenimą trunkantis mokymas“. Projekto tikslas – bendraujant su tarptautiniais partneriais ir institucijomis suteikti informacijos mokytojams, auklėtojams, psichologams ir tėvams, kurie yra susidūrę su 6–15 metų vaikais, turinčiais disleksijos sutrikimų, atitinkančių ES nuostatas. Šiuo mokomuoju projektu siekiama suteikti naujos informacijos mokytojams, tėvams, supažindinti su efektyviais mokymo metodais, kurie padėtų spręsti problemą ir palengvintų vaikų, turinčių šį sutrikimą, gyvenimą. Viena svarbiausių šio projekto aptariamų problemų – mokinių konfrontacija Europos aplinkoje, tikslas – numatyti naujas strategijas, parengti metodiką ir mokomosios medžiagos rinkinį, kuriuo galėtų naudotis mokytojai ir tėvai. Siekdami tikslo naudosimės rekomendacijomis ir Verenoje bei kitose Europos šalyse sukaupta praktika. Sudarydami mokomųjų medžiagų aprašymą, skirtą tėvams, mokytojams ir auklėtojams, bendradarbiausime su psichologais. Mokymo procesas vyks seminaruose, grupėse, naudojant IKT. Patirtimi ir žiniomis dalysimės su kolegomis iš kitų Europos šalių. Projekto tikslinės grupės yra tėvai, mokytojai ir auklėtojai, mokiniai, psichologai, susidūrę su disleksijos sutrikimais.

The “Training Programme for Parents Teachers and psychologists working with Children affected by dyslexia project is prepared as a Grundtvig Learning Partnership project under the EU “Lifelong Learning Programme”. The aim of the project is to produce a training guide teachers/trainers/ psychologists and parents of pupils (6-15 years old) affected by dyslexia that corresponds with EU standards in collaboration with international partners and institutions.

Svarbiausi šio projekto rezultatai, skirti besimokantiems 6–15 metų vaikams: ankstyva disleksijos sutrikimų diagnostika, pagalba tėvams pateikiant kuo daugiau informacijos apie šią problemą ir jos sprendimo būdus. Projekto trukmė – 2 metai, planuojama pradėti 2009 m. Koordinuojanti įstaiga yra Europos žinių polis – IC Lorenzi nacionalinis mokyklų tinklas (viešoji organizacija) Italijoje. Projekto partneriai – Turkijos, Ispanijos, Latvijos, Lietuvos, Portugalijos, Lichtenšteino ir Italijos organizacijos.

With this training project, we aim to empower teachers/ trainers, teachers and parents with knowledge, skills, strategies and educational materials to work effectively on those pupils in order to make their lives more productive and happy. One of the main issue of this project will be the confrontation at European level on the Evironment of the pupils screening in order to avoid easy mistakes of results Therefore, it is important to develop new strategies and educational materials that teachers and parents can use. We will achieve our aim through education and learning processes by using the results and recommendations of the studies and the experiences performed before in Verona and in the other European partners’ Countries, by producing a set of educational materials for parents, teachers/trainers and teachers in Collaboration of Psychologists on the topic, by training them through seminars, workshops, use of ICT and sharing experiences and knowledge with other colleagues in European countries. The target groups of the project are parents, teachers/trainers, teachers of pupils and Psychologists dealing with this topic. The final beneficiary of this project will be pupils/children aged between 6-15 years old attending primary – schools as concerning the qualification and the preparation of the screening environment for the identification of the dyslexia, as concerning the training of the parents and the collection of the opensource software – the middle and Secondary schools / associations /organizations). The project duration is 2 years to begin in 2009. The coordinating institution is The European Pole of Knowledge – IC Lorenzi National Network of schools (Public Organization), Italy. The project partners are from Turkey, Spain, Latvia, Lithuania, Portugal, Lichtestein and Italy – Second partner of specialists.


Švietimo, tyrimų ir konsultacijų centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Lyderystės gebėjimų ugdymas neformalaus mokymosi procese Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Leadership Skills through Informal Learning Processes Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Socius Organisationsberatung gemeinnützige GmbH Berlin, Vokietija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Chaospilots Arhus, Danija Latvia‘s Association for Family Planning and Sexual Health Rīga, Latvija SERUS – Social Economy and regional development in Scandinavia Östersund, Švedija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Pagrindinis partnerystės tikslas – praplėsti mokymo būdus, mokymosi aplinką ir bendradarbiavimo potencialą lyderystės plėtros tematika atsižvelgiant į Europos pilietinės visuomenės kontekstą.

The overall aim of the partnership is to improve training routines, learning environments and collaboration potential in regards to leadership development within the European Civil Society.

Partnerystę sudaro 8 partneriai iš skirtingų šalių. Visos organizacijos partnerės aktyviai teikia mokymo ir konsultavimo paslaugas nevyriausybinėms organizacijoms (NVO). Projekto koordinatorius – SOCIUS organizacija iš Berlyno, kuri teikia mokymo ir konsultavimo paslaugas pelno nesiekiančioms organizacijoms Vokietijoje.

The partnership incorporates 8 partners from 8 countries, all of which are organisations active in the field of capacity building in the NGO sector. Lead partner is SOCIUS Organisationsberatung gGmbH, a Berlin based non-profit training and consulting agency.

Apie 50 dalyvių – 8 projekte dalyvaujančių organizacijų iš visos Europos lektoriai. Netiesioginiai projekto naudos gavėjai – projekte dalyvaujančių šalių NVO. Šių NVO darbuotojai bus įtraukti į projektą kaip besimokantieji. Kiekviena organizacija partnerė savo šalyje dalyvauja NVO tinkle, teikdama NVO švietimo ir konsultavimo paslaugas. NVO tinklus sudaro 10–15 nevyriausybinių organizacijų. Tokiu būdu netiesioginių projekto naudos gavėjų numatoma apie 120 NVO ir apie 500–600 jų darbuotojų ir savanorių.

Participants in the mobilities are about 50 adult education trainers and learners from 8 partner-organisations throughout Europe. Indirect beneficiaries of the partnership are the NGOs serviced by the partners and their staff who will be involved as learners on a local level. Each partner has a local network of at least 10-15 NGOs he services through trainings of all different settings resulting in a number of up to 120 NGOs and their staff as indirect beneficiaries. Thus around 500 to 600 people (paid and volunteer staff of NGOs) will indirectly be involved in the project.

Pagrindinės projekto veiklos:

The partnership activities incorporate:

2 konferencijos (pradinė ir baigiamoji);

two joint conferences (at project kick off and termination);

5 teminiai susitikimai: „Interesų grupės“, „Vietinis bendradarbiavimas ir partnerystė“, „Savanoris ir apmokamas darbuotojas“, „Kuriamoji lyderystė ir inovacijos“ ir kt.;

five thematic work meetings focusing on the subtopics “interest groups”, “study circle methodology”, “local cooperation and partnership”, “creative leadership and innovation”, “volunteer and paid staff”;

2 pažintiniai darbo vizitai, kurių metu vizituojantys projekte dalyvaujančių institucijų darbuotojai turės galimybę susipažinti su kitos organizacijos darbu ir susitikti su kai kuriomis priimančiosios organizacijos šalyje veikiančiomis NVO. Tikslas – įgyti darbo patirties. Projekto metu vykusių mokymų rezultatai ir kokybė vertinama sudarant kiekvieno besimokančiojo vertinimo suvestines, kurios aptariamos naudojantis elektroninėmis ir kitomis bendravimo priemonėmis.

Švietimo, tyrimų ir konsultacijų centras Gargždai, Lietuva

Konkretūs partnerystės rezultatai:

Centrum Rozwoju Inicjatyw Spolecznych CRIS Rybnik, Lenkija

profesionalios mokymų, keitimosi patirtimi ir medžiagos rengimo paslaugos vietinėms NVO;

elektroninė ir spausdintinė mokymo strategijų ir priemonių versija lyderystės NVO tema;

organizacijų tinklo sukūrimas siekiant tolesnio bendradarbiavimo suaugusiųjų švietimo srityje atsižvelgiant į Europos pilietinę visuomenę. Tai bus užtvirtinta visų partnerių ir suinteresuotų organizacijų ketinimo laišku. Seminarai, viešas informacijos pateikimas, tinklalapis ir kitos publikacijos sąlygos padidėjusį visuomenės sąmoningumą lyderystės plėtros tema.

47

Turinys

two bilateral job shadowing visits. During these visits the guest will have a chance to meet with the host-staff and with the local network. Two dates are reserved for either visit and / or host one or more interested partners for hospitation. The aim is to gain direct working-experience from project partners in other countries. Throughout the partnership learning accounts (personal summaries of the learners’ experience and gained insights in a joint format) will be published and discussed via online and offline resources (website, audio- and video conferences, working-papers). Concrete outcomes of the partnership will be: a collection of enhanced strategies and training tools for leadership development as a cornerstone of capacity building within the NGO sector (posted online and as downloadable PDF-working-papers); professional services for local NGOs in form of trainings, exchangeevenings and working material; network infrastructure for further collaboration in the field of adult education in a European Civil Society context that will be confirmed by a common letter of intent; increased public awareness of specific NGO topics considering leadership development and capacity-building through workshops, public information, website, offline articles in various publications; active communication of project results to the research community.


Viešoji įstaiga kazlų rūdos socialinės paramos centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Vietos papročių ir tradicijų vaidmuo skatinant vyresnio amžiaus žmonių tobulinimąsi ir savišvietą Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Lokale Bräuche und Traditionen als ein Motiv zur fortwährenden Bildung von Senioren Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

Stowarzyszenie Wspolpracy Gminy Lwowek z Zagranic Lwowek, Lenkija Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

VšĮ Kazlų Rūdos socialinės paramos centras Kazlų Rūda, Lietuva Partnerschaft Königslutter Am Elm-Opalenica In Polen E.V. Königslutter am Elm, Vokietija Pieaugušo Profesionalas Talakizglitibas biedriba Rīga, Latvija

48

Turinys

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka vokiečių kalba

Idėja susipažinti su vietos papročiais ir kultūros paveldu kilo nuo atskirų pavienių įstaigų ir institucijų kontaktų. Ypač svarbu, kad vyresnės kartos žmonės puoselėtų savo kultūrinį paveldą ir šių tradicijų tęstinumą perleistų jaunesniajai kartai. Planuojamos konferencijos ir susitikimai, kurių metų bus artimai susipažįstama su partnerių papročiais, kalendorinėmis šventėmis, organizuojami bendri renginiai. Susitikimų metu numatoma susipažinti su vietos amatais (audimas, siuvinėjimas, stikladirbystė), papročiais ir tradicijomis (plunksnų pešimas, sendaikčių turgūs, bulvių šventė, Kaziuko mugė, advento šventimas, kalėdinės mugės), rengti kulinarijos pamokas (nacionalinių patiekalų pristatymas), dalyvauti meninėje veikloje (muzika, dailė). Kiekvieno susitikimo veiklos aprašas bus pateikiamas spausdintine ir skaitmenine forma, taip pat numatoma išleisti lankstinukų ir parengti reklaminę medžiagą, visa tai skiriant vietos gyventojams. Vyks ne tik bendrieji užsiėmimai, bet ir susitikimai su vietos gyventojais. Numatoma lankyti kultūros objektus, kad būtų galima geriau susipažinti su regiono ypatumais. Visuose susitikimuose turi dalyvauti ir darbuotojai, ir projekto dalyviai, tačiau prioritetas skiriamas besimokantiems žmonėms. Pagal projektą susitikimai numatyti visose partnerių šalyse.

Während der einzelnen Beziehungen zwischen Organisationen und Behörden aus verschiedenen Ländern sind Ideen des gegenseitigen Kennen Lernens und das Werben der lokalen Traditionen und kulturellen Sitten entstanden. Besonders ist das ein wichtiges Problem für ältere Menschen, die kennen lernen, bearbeiten und der jüngeren Generation das Ziel – die Pflege von kulturellem Erbe – weiter geben sollen. Die Konferenzen und Begegnungen werden bei einzelnen Partnern stattfinden und sie sind mit ihren Bräuchen, Traditionen und dem Kalenderjahr, in dem die Ereignisse geplant worden sind, zusammen verbunden. Während der Begegnungen wird die Teilnahme am Handwerk (Weide, Stickerei, farbige Gläser), an Bräuchen und Sitten (Federschleißen, Flohmarkt, Kartoffelfest, “Kaziuki”, Adventfest und Weihnachtsmarkt), am kulinarischen Unterricht (die Präsentation eigener Regionalgerichten), an der Tätigkeit der künstlerischen Amateur-Bewegung (Musik, Kunst), geplant. Nach allen Begegnungen wird immer die Beschreibung der Tätigkeiten in verschiedenen Formen (Druck, elektronischer Träger, Werbeartikel/Streugut) herausgegeben und in lokalen Bevölkerung veröffentlicht. Während aller Aktivitäten sind sowohl Treffen mit großer Menge der lokalen Bevölkerung als auch Besuche von interessanten Kulturorten bei den Gastgebern geplant, damit man die Besonderheit der Region besser kennen lernt. An allen Begegnungen sollen sowohl die Mitarbeiter als auch die Lernenden teilnehmen, aber vor allem sind das die Lernenden. Das Projekt ist so bearbeitet worden, damit an allen Begegnungen alle Partner teilnehmen können.


Anykščių švietimo centras Projekto pavadinimas lietuvių kalba

Kalbų mokymasis per menines veiklas Projekto pavadinimas projekto darbo kalba

Artistic Activities in Learning Languages Partnerystės projektą koordinuojanti institucija

CEPA El Fontan Oviedo, Ispanija

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Mokymosi partnerystės projekto esmė – tai kūrybiškumo ir meninės veiklos įtraukimas į kalbų mokymosi procesą. Projekto metu bus plėtojami inovatyvūs kalbų mokymo metodai, keičiamasi ir mokomasi iš gerosios partnerių patirties, vykdoma rezultatų sklaida. Į projektą bus įtraukti besimokantys suaugusieji; pačių partnerinių institucijų kolektyvų nariai taps besimokančiaisiais. Menas ir kūrybiškumas priartina kultūrinio gyvenimo pažinimą. Meno kalba susijusi su mąstymu, per mąstymą galime tobulinti besimokančiųjų komunikacinius gebėjimus.

Artistic and creative activities in learning languages is an association created on the basis of using art as a way of learning. We want to develop an innovative methodology in the teaching of languages, exchange experiences and learn from the good practices of the partners, as well as disseminate the results. The project itself is intended to engage the learners and staff members of the institutions in the activities. The artistic approach enables creativity and awareness of the relevant cultural aspects of our life. The artistic language, as a language itself, is related to the process of thinking, especially with the lateral thinking, and we can take advantage of it to improve the learners’ communicative skills.

Pagrindinė veikla

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos

Kolping-Bildungswerk Württemberg e.V.Kolping Fremdespracheschule-Heilbr Heilbronn, Vokietija Stord Vaksenopplaering Stord, Norvegija

Projekto metu bus naudojamos skirtingos meninės veiklos: muzika, dainos, piešimas, šokis, literatūra. Dalyviai: klausysis, dainuos dainas, bandys suvokti dainų reikšmę ir prasmę (emocijos, jausmai, pojūčiai, nuomonės); dainuos chorines dainas, vaidins spektaklius. Visa tai skatins besimokančiųjų asmeninius ir visuomeninius santykius; analizuos, stebės, komentuos meno kūrinius trimis lygmenimis: praeitis, dabartis, ateitis;

Kesap Halk Egitimi Merkezi Murdurlugu Giresum, Turkija

reikš nuomones, jausmus, estetinius pojūčius per kūrybinę meninę veiklą; išreikš asmeninį požiūrį į tam tikrus praeities, šių dienų ir ateities visuomenės aspektus;

Anykščių švietimo centras Anykščiai, Lietuva

skaitys, analizuos ir rašys progines kalbas; supras svarbių literatūrinių ir kitokių tekstų prasmę. Produktai ir rezultatai:

Turinys

We are going to carry out activities about different aspects of art: music, songs, painting, dance, literature. Learners will: listen to and sing songs, analyze the meaning of the songs and what they express. (The general emotions, sensitivity, sensations, opinions); participate in a coral singing and participate in a performance enhancing, thus, personal and social relationships; analyze, watch and comment works of art related to the Past, Present and Future dimensions of the project; express opinions, emotions, aesthetic sensibility through creative artistic activities; build concepts to express personal points of view on a particular aspect of history, today’s society or the future;

interneto svetainė kaip pagrindinė partnerių bendravimo, projekto veiklos ir rezultatų sklaidos priemonė;

read, analyze and re-write prominent speeches;

praktiniai užsiėmimai. Kiekviena institucija naudos skirtingas meno veiklas mokydama kalbų ir atskleis, kaip menas gali padėti mokytis kalbų.

Products and results:

Projekto pabaigoje bus surengta kalbų mugė (pristatymai ir parodos) – didaktinė medžiaga.

49

Main activities

understand the meaning of literary or non-literary relevant texts. a web page as a means of communication between participants in the project, and the dissemination of the activities and results; workshops on a particular kind of art to train partners from other institutions and to show how art can facilitate the learning of languages. A language fair at the end of the project, including performances and exhibitions – didactic materials.


Radviliškio rajono savivaldybės švietimo ir sporto paslaugų centro suaugusiųjų ir jaunimo neformaliojo ugdymo skyrius Projekto pavadinimas lietuvių kalba Suaugusiųjų skatinimas mokytis visą gyvenimą naudojant informacines komunikacijos technologijas ir el. mokymosi galimybes Projekto pavadinimas projekto darbo kalba The stimulation of elearning – web based learning and mobile learning –for lifelong learning for adults

Partnerystės projekto santrauka lietuvių kalba

Partnerystės projekto santrauka anglų kalba

Bendravimas ir bendradarbiavimas naudojant nuotolinį mokymą ir ugdant visą gyvenimą besimokančią visuomenę. Šio projekto idėja – tobulinti ir kontroliuoti SMS ir PODCAST mokymosi veiklas įvairiose srityse. Pristatysime rezultatus žiniatinklyje ir WIKI ir šitaip skatinsime mokymosi visą gyvenimą idėją.

Social networking and distance learning stimulate achieving a lifelong learning society.

Geografiniu ir profesiniu atžvilgiu labai įvairi partnerystė, mūsų sinerginis bendradarbiavimas užtikrins aukštą projekto lygį. SMS ir PODCAST mokymasis bus dviejų dalių pagal partnerių galimybes. Partnerių susitikimuose numatoma vertinti, aptarti ir koreguoti mokymosi metodus ir gerąją patirtį.

Partnerystės projektą koordinuojanti institucija CVO HIKempen, Teacher Training Department Geel, Belgija

Papildomi du partneriai peržiūrės kiekvieną veiklą ir projekto veiklos nuolatos bus koreguojamos. Projektas bus reguliariai vertinamas ir tobulinamas. Siekiant kokybės per partnerių susitikimus bus aptariami projekto rezultatai.

Partnerystės projekte dalyvaujančios institucijos ANOVA Multimedia Studios GmbH Rostock, Vokietija

Rezultatai bus pristatyti plačiai mokytojų ir besimokančiųjų grupei Europoje ir juos skleis tarptautinė darbo grupė.

ANFE Delegazione Regionale Sicilia Marsala, Italija Centro Navarro de Autoaprendizaje de Idiomas S.A Pamplona, Ispanija Zespol Szkol Elektronicznych i Telekomunikacyjnych, Centrum Ksztalcenia Ustawicznego Olsztyn, Lenkija Radviliškio rajono savivaldybės Švietimo ir sporto paslaugų centro Suaugusiųjų ir jaunimo neformaliojo ugdymo skyrius Radviliškis, Lietuva Cyprus Neuroscience and Technology Institute Lefkosia, Kipras Research academic computer technology institute Patras, Graikija HAMK University of Applied Sciences Hämeenlinna, Suomija Université d'Avignon et des Pays de Vaucluse (U.A.P.V.) Avignon Cedex1, Prancūzija

50

Turinys

SteLLLa 2.0 suteiks galimybes kiekvienam nariui geriau susipažinti su partnerių darbu ir gyvenimo stiliumi, išmokti kalbų, ugdytis atvirą ir tolerantišką požiūrį į partnerių politinius ir socialinius įsitikinimus.

This project develops and monitors SMS and Podcast learning activities in different contexts and fields of activity. We present the results on a website and a specific WIKI, to promote lifelong learning. Thanks to our diverse and varied partnership, to our geographical and professional complementarities, our synergetic collaboration assures a high standard project. In order to appeal to each partner’s competences, the group SMS and Podcast learning are spread over two groups. The learning methods and good practice examples are tested, discussed and adjusted in project meetings by learners, trainers, developers. Each project activity being supervised by two complementary partners, the project’s working process is constantly adjusted. The project itself is regularly evaluated, improved. In a plenum with all partners, the outcome will be discussed in order to raise its quality. This outcome is instantly open to a wide array of trainers and learners across Europe. Its dissemination climax will be an international workshop. steLLLa 2.0 enables each member to discover the partners’ working contexts, to appreciate their lifestyles, to learn their languages and to adopt an open and tolerant attitude towards partners’ specific political and social convictions.


KONTAKTAI Švietimo mainų paramos fondas Geležinio Vilko g. 12, LT-01112 Vilnius Tel.: (8 5) 261 05 92, 212 24 81, 212 33 64, 249 81 89, 249 71 34, faksas (8 5) 249 71 37 El. paštas grundtvig@smpf.lt www.smpf.lt Maketavo Simonas Barščiauskas Redagavo Angelė Pletkuvienė Šis leidinys finansuojamas remiant Europos Komisijai. Leidinys atspindi tik autoriaus požiūrį, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį jame pateikiamos informacijos naudojimą. Mums svarbi jūsų nuomonė! Komentarus ir pastabas apie leidinį prašome siųsti elektroniniu paštu info@smpf.lt

51

104

Turinys

© Švietimo mainų paramos fonas, 2009 Visos teisės saugomos. Naudojant būtina nurodyti šaltinį.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.