2019
1
Cutting edge, Technology, Safety, and Ecology Foppapedretti is at you side from the first moments of your child’s life, to offer maximum safety and comfort at every time and in any situation. From car seats to strollers and travel systems, to all the products that help your child to grow up happy and secure while walking, in the car and at home. You can’t be too careful when protecting your greatest asset. This is why, for every product, Foppapedretti responds to inspection and project criteria that are certified by competent bodies so that maximum safety is always guaranteed.
Ecologie, sécurité, technologie, d’avant-garde
Seguridad, ecologia y Tecnologia de vanguardia
Dès les premiers instants de vie de votre enfant, Foppapedretti est à vos côtés pour vous offrir sécurité et confort, à tout moment et situation. En promenade, en voiture, à la maison. Des sièges-auto aux poussettes en passant par les systèmes combinés, l’ensemble de nos produits vous aide à faire grandir bébé heureux et protégé. L’attention n’est jamais trop grande quand l’on protège l’être qui nous est le plus cher, voilà pourquoi chaque produit Foppapedretti répond à des critères de conception certifiés par des laboratoires spécialisés. Afin de garantir, toujours, la plus grande sécurité.
Foppapedretti está a su lado desde los primeros momentos de la vida de su hijo, para ofrecerle la máxima seguridad y comodidad en cualquier momento y en cualquier situación. Desde asientos para automóviles, sillas de paseo y sistemas de viaje, hasta todos los productos que ayudan a su hijo a crecer feliz y seguro mientras camina, en el coche y en casa. Nunca se es demasiado cuidadoso cuando se trata de proteger a su mayor valor. Por esta razón, para cada producto, Foppapedretti responde a los criterios de inspección y proyecto que están certificados por organismos competentes para garantizar la máxima seguridad.
3
Contents pag. 5 6 32 36 46 58 80
TRAVEL SYSTEMS - LES SYSTEMES COMBINES SISTEMAS COMBINADOS iWood iWood frames MYO platinum 3CHIC UP3 BIKINI plus
92 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS
pag.
94 96 104 110 116
STROLLERS - LES POUSSETTES - SILLAS DE PASEO BOARDING ECOPASS PIÙLEGGERO HURRÀ
123 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS pag.
124 126 130 132 136 140 144 148 152 156 160 164 168 172 176 180
CAR SEATS - LES SIEGES-AUTO - SILLAS DE AUTO UNIKO i-Size ONBOARD ISOKOMPASS MYDRIVE GO!EVOLUTION DINAMYK 9-25 CAR&GO FIX ISODINAMYK RE-KLINO FIX CAR&GO DINAMYK 9-36 RE-KLINO BABYROAD BEST DUOFIX CLEVER
184 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS
4
pag. 186 188 192 196 200 204 208 212 214 218 219 220 221 222
INDOOR COLLECTION COLLECTION INDOOR COLECCIONES DE INTERIOR MISTERCHEF LIFT MEETING CARILLON ENERGY LUNAPARK PLAYGIÒ BABY PILOT TEDDYTOUR HOPLÀ MARSUPI8 TI-REGGO TUFFETTO
Travel Systems
Les systèmes combinés Sistemas combinados
Dynamic, safe and comfortable travel companions. On a single chassis, you can easily alternate the carrycot with the stroller or the car seat, according to the requirements of your little one. What is more, the unmistakable Foppapedretti design distinguishes a refined and elegant style.
Sur un même châssis on peut alterner, avec une grande facilité, la nacelle, la poussette ou le siège-auto qui s’adaptent aux exigences du petit voyageur. En plus du design remarquable signé Foppapedretti, le style est résolument recherché et élégant.
Compañeros de viaje dinámicos, seguros y cómodos. En un solo chasis, puede alternar fácilmente el capazo con la silla o la silla de auto, de acuerdo con las necesidades de su pequeño. Además, el inconfundible diseño de Foppapedretti ofrece un estilo refinado y elegante.
5
iWood
Travel system Système Combiné - Sistema combinado
iWood is the first modular system with a genuine wooden and aluminium frame and an adjustable faux leather fabric handle. And who better than Foppapedretti, with 70 years of recognised experience in wood manufacturing, to create a travel system with a wooden frame? As has always been the tradition, the company is committed to ecology and innovation: the wood comes only from certified forests and has been tested to withstand the weather conditions, with water-based paint being used. A truly unique and innovative “trio”: on the frame you can quickly and easily mount the carrycot, the reversible stroller and the baby car seat. The iWood is also very easy to handle thanks to its large wheels and closes easily, taking up little space.
iWood est le premier ensemble modulable doté d’un châssis en bois massif et aluminium et d’un guidon réglable en skaï. Qui mieux que Foppapedretti, avec ses 70 ans d’expérience reconnue dans l’utilisation du bois, pouvait créer un système combiné avec châssis en bois ? Une tradition de la société, qui a toujours ouvré au nom de l’écologie et de l’innovation : le bois provient de forêts certifiées et a été testé pour résister aux agents atmosphériques et est vernis à l’eau. Un ensemble unique : on peut installer sur le châssis, en un clin d’œil, la nacelle, la poussette avec assise réversible, ainsi que le siège-auto. Simple à manier grâce à ses grandes roues, il se plie facilement avec un faible encombrement.
iWood es el primer sistema modular con un chasis genuino de madera y aluminio y un asa ajustable de tejido polipiel. Y quién mejor que Foppapedretti, con 70 años de experiencia reconocida en la fabricación de madera, para crear un sistema de viaje con chasis de madera? Como siempre ha sido la tradición, la compañía está comprometida con la ecología y la innovación: la madera proviene solo de bosques certificados y ha sido testada para soportar las condiciones climáticas, con pintura a base de agua. Un “trío” verdaderamente único e innovador: en el chasis, puede montar rápida y fácilmente el capazo, la silla reversible y la silla de auto para bebé. El iWood también es muy fácil de manejar gracias a sus ruedas grandes y se cierra fácilmente, ocupando poco espacio.
Best of the Hong Kong fair in the “Stroller and Gear” category Meilleur produit au salon de Hong Kong catégorie “Poussettes et Accessoires” Mejor producto de la feria de Hong Kong en la categoría “Cochecito y equipo”
6
FAUX LEATHER FABRIC
MADE IN ITALY WOODEN FRAME
FAUX LEATHER FABRIC
7
ELITE BLUE
8
9
The pram: a history of three centuries It was the year 1739 and the British architect William Kent invented, for the Duke of Devonshire, the first wheelchair, giving it a shell shape that embraced the child, allowing it to sit almost comfortably thanks to the internal lining made of springs. The pram was equipped with latches that would attach to an animal to be pulled. It was an immediate success and Queen Victoria bought three units. (to be continued on page 14)
Le landau, trois siècles d’histoire En 1733, un architecte britannique inventa le premier landau. Destiné au duc du Devonshire et élaboré par William Kent, il obtint immédiatement un grand succès, notamment grâce à la Reine Victoria, qui en commanda trois. Le premier landau pour bébé avait une forme ressemblant à un coquillage, qui enveloppait l’enfant dans une position presque assise, alors que le confort était assuré par un revêtement composé de ressorts. Le harnais, permettant d’atteler un poney pour tirer le landau, représentait un véritable plus. (Continue à la page 14)
El cochecito: una historia de tres siglos En el año 1739, el arquitecto británico William Kent inventó, para el duque de Devonshire, la primera silla de ruedas, que le dio una forma de concha que abrazaba al niño, permitiéndole sentarse así cómodamente gracias al forro interno hecho de resortes. El Cochecito estaba equipado con cierres que se sujetaban a un animal que tiraba de él. Fue un éxito inmediato y la reina Victoria compró tres unidades (continuará en la página 14) 11
ELITE BEIGE
12
FAUX LEATHER FABRIC
13
The pram: a history of three centuries The years that followed saw many important innovations. Including the add of grab bars/handles to be pushed by their parents. In 1840, again in England, the first wheelchair with three wheels appeared, to be used outdoors. This was now pushed and not pulled!
Le landau, trois siècles d’histoire Dans le temps, d’importantes innovations se sont succédées, parmi lesquelles nous rappellerons l’introduction de poignées, permettant aux parents de pousser le landau. En 1840, toujours en Angleterre, le landau à trois roues pour les déplacements en extérieur voit le jour : il faut alors le pousser et non plus le tirer !
El cochecito: una historia de tres siglos Los años que siguieron vieron muchas innovaciones importantes. Incluyendo la adición de barras de agarre / manillares para ser empujados por sus padres. En 1840, nuevamente en Inglaterra, apareció la primera silla con tres ruedas, para ser utilizada al aire libre. Esta nueva silla se utilizaba empujando, no tirando de ella.
14
ELITE GREY
16
FAUX LEATHER FABRIC
17
From the pram to the stroller The real radical change occurred in 1889, again in England, thanks to a Mr Richardson who created the first reversible stroller! Thanks to its particular innovative mechanism, the baby could enjoy the mother’s front view and as the baby grew, he could enjoy the street view. (to be continued at page 22)
Du landau à la poussette Après le landau, la création de la première poussette réversible de l’histoire a représenté une autre innovation importante. Elle fut, elle aussi, inventée en Angleterre, par Richardson, en 1889. Il s’agit d’une invention remarquable qui, grâce à un mécanisme ingénieux, permettait de transporter un enfant, une fois qu’il avait un peu grandi, tourné, non plus uniquement vers sa maman, mais également vers la rue. (Continue à la page 22)
De la silla al cochecito El verdadero cambio radical ocurrió en 1889, nuevamente en Inglaterra, gracias a un señor Richardson que creó el primer cochecito reversible. Gracias a su particular mecanismo innovador, el bebé pudo disfrutar de la vista frontal de la madre y, a medida que el bebé crecia, podia disfrutar de la vista de la calle. (continuará en la página 22)
18
ACTIVE JEANS
20
WOODEN CARRYCOT BAND
21
From the pram to the stroller Post the First World War, we witnessed the first baby boom that opened up the stroller market, making it accessible to every family. This led to additional measures so as to increase the safety of the child: from the wheel block to deeper cradles. In the ‘50s, strollers had become a must for families. In the ‘90s, modular systems 3 in 1 appeared: carrycot, stroller and car seat.
Du landau à la poussette Dans l’entre-deux-guerres, les poussettes commencent à se répandre dans toutes les familles grâce au premier baby-boom après le conflit : c’est justement au cours de cette période que sont introduits certains dispositifs pour augmenter la sécurité des poussettes, allant du blocage des roues aux nacelles plus profondes. Dans les années 50, les poussettes deviennent un véritable must pour toutes les familles. À partir des années 90, les systèmes 3 en 1 commencent à se diffuser: ils comprennent le landau, la poussette et le siège-auto
De la silla al cochecito Después de la Primera Guerra Mundial, fuimos testigos del primer baby boom que abrió el mercado de los cochecitos, haciéndolo accesible a todas las familias. Esto llevó a medidas adicionales para aumentar la seguridad del niño: desde el bloqueo de la rueda hasta los capazos más profundos. En los años 50, los cochecitos se convirtieron en una necesidad para las familias. En los años 90, aparecieron los sistemas modulares 3 en 1: capazo, silla de paseo y silla de auto. 22
JUNGLE
24
FAUX LEATHER FABRIC
25
Modular system: the carrycot The first strolling accessory for the baby is the cradle, named carrycot. It is attached to the frame and during the first 5-6 months, it is the most comfortable mean for strolling, as the child lays in a horizontal position, embraced by a soft mattress, extra pads and protected by sheets and blankets in cooler months.
Système combiné: la nacelle Le premier accessoire de promenade que les parents emploient pour le bébé est la nacelle : il s’agit du landau que l’on accroche à la structure de la poussette. Pendant les 5/6 premiers mois du nouveau-né, elle représente le moyen le plus confortable de le promener puisqu’elle permet à l’enfant d’être couché confortablement : elle est tendre comme les bras de maman, grâce aux rembourrages et au matelas et enveloppante comme les câlins de papa, avec les couvertures et les draps à ajouter lors des mois les plus froids.
Sistema combinado: el capazo El primer accesorio de paseo para el bebé es la cuna, llamada capazo. Se fija al chasis y, durante los primeros 5 a 6 meses, es el medio más cómodo para pasear, ya que el niño se encuentra en posición horizontal, abrazado por un colchón suave, almohadillas adicionales y protegido con sábanas y mantas en los meses más fríos.
27
Forward-facing reversible seat
Rear-facing reversible seat
Assise face à la route
Assise face au parent
Reversible al frente.
Reversible hacia la mamá.
Frame
(cm) Ø 18,5 Ø 27,5
kg 8,8 (cm) H 38 D 70 W 62
Stroller kg 13,4 (cm) H 117 D 88 W 62
“Made in Italy” wooden frame
Carrycot
Châssis en bois « Made in Italy »
(cm) H 53 D 85 W 62
Car seat kg 4,6
Chasis de madera, hecho en Italia.
(cm) H 60 D 82 W 44,5
kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43
Adjustable faux leather fabric handle Guidon réglable en skaï Manillar ajustable de tejido polipiel
Mosquito net included
Aerated hood
Storage pocket
Observation window
Avec moustiquaire
Capote aérée
Pochette de rangement
Fenêtre de surveillance
Mosquitera incluida.
Capota ventilada.
Bolsillo de almacenamiento.
Ventana en la capota
28
Footmuff included -Tablier de poussette inclus -Cubrepies incluido.
ELITE BLUE
ELITE BEIGE
ELITE GREY
ACTIVE JEANS
JUNGLE
BASIX Isofix base for car seat (optional accessory) Base Isofix pour siège auto (en option) Base Isofix para silla auto (accesorio opcional)
29
TRAVEL SYSTEM ELITE BLUE CODE 9700344408
TRAVEL SYSTEM ELITE BEIGE CODE 9700344409
TRAVEL SYSTEM ELITE GREY CODE 9700344410
30
iWood TRAVEL SYSTEM ACTIVE JEANS CODE 9700344411
TRAVEL SYSTEM JUNGLE CODE 9700344412
iWood: available wooden frame colours – Gamme coloris châssis - Colores disponibles en el chasis de madera
Bleached white - Cendre blanchie - Blanco roto
Natural- Centre Naturelle Natural
Grey - Cendre Grise - Gris
Elm - Orme - Olmo 31
Customize your iWood What a nice idea to match the fabric colours with one of the proposed for the wooden frame! In this way you can customize your own system.
1 32
Chasis intercambiable para iWood
Choisir son iWood Quelle idée de combiner le coloris du tissu avec son châssis. iWood devient un système unique et personnalisé.
¡Que buena idea disponer de los colores de los tejidos a juego con los colores propuestos para el chasis de la madera! De ésta forma puedes personalizar tu proprio sistema.
2
3
33
BLEACHED WHITE CODE 9700344230 34
NATURAL CODE 9700344203
GREY CODE 9700344236
ELM CODE 9700344220 35
Myo
platinum Travel system - Système Combiné Sistema combinado
Myo is a trio travel system with an innovative design. The following can be quickly and easily assembled on the aluminium chassis: the carrycot, the baby car seat for the early months and the stroller seat with a wraparound design. In the stroller version, the reversible seat moves from forward to rear facing and vice versa with a simple movement, without having to remove the child. Myo is available in several different colours. Le système combiné Myo est un trio au design innovant. Vous pouvez installer sur le châssis, en un clin d’œil, la nacelle, le siège-auto lors des premiers mois, l’assise de la poussette au design enveloppant. Dans sa version poussette, avec un simple geste, l’assise rotative passe en position face au parent à face à la route sans avoir à retirer bébé. Myo est disponible en plusieurs coloris. El sistema combinado Myo, es un trio con un diseño innovador. En su chasis ligero de aluminio, puede montar el capazo, la silla de auto para el bebé durante los primeros meses y la silla de coche con un diseño envolvente. En la versión de silla, el asiento reversible se mueve hacia adelante o hacia la mamá y viceversa con un simple movimiento, sin tener que retirar al niño. Myo está disponible en varios colores diferentes.
36
37
BLACK
38
39
SAND
40
41
Innovative travel system with a reversible seat, forward or rear facing, adjustable with a simple movement Innovant système combiné avec assise rotative face au parent ou face à la route, réglable en un clin d’œil Sistema de viaje innovador con asiento reversible, orientado hacia delante o hacia la mamá, ajustable con un simple movimiento
Forward-facing reversible seat
Rear-facing reversible seat
Assise rotative face à la route
Assise rotative face au parent
Hacia la marcha Asiento reversible.
Frente a la mamá Asiento reversible.
Frame
(cm) Ø 17,5 Ø 25
(cm) H 105,5 D 105 W 58,5
kg 8 (cm) H 37,5 D 80,5 W 58,5
Practical backpack with storage compartments and changing mat. Sac-à-dos pratique avec rangements et matelas à langer.
Stroller kg 13 (cm) H 105,5 D 103/107 W 58,5
(cm) H 37,5 D 80,5 W 58,5
Car seat
Carrycot kg 5,5 (cm) H 68 D 89 W 47
42
kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43
Mochila práctica con compartimentos de almacenamiento y cambiador.
Front swivel wheels
Adjustable footrest
Adjustable handle
Roues avant pivotantes
Repose-pieds réglable
Guidon réglable
Ruedas delanteras giratorias
Reposapies ajustable
Manillar ajustable
BASIX Isofix base for car seat (optional accessory)
BASIX Base Isofix pour siège auto (en option)
Extendible hood
Ventilation mesh
Capote extensible
Filet d’aération
Capota extensible
Malla de ventilación
Wheels with ballbearings
Swing-open bumper bar
Adjustable backrest
Roues dotées de roulements à billes
Arceau de maintien amovible
Dossier réglable
Barra abatible.
Respaldo ajustable
Ruedas con rodamientos de bolas.
BASIX Base Isofix para silla auto (accesorio opcional)
Respaldo ajustable y movimiento de balanceo Practical storage pocket
Aerated carrycot
Poche de rangement
Base de nacelle ventilée
Práctico bolsillo de almacenamiento.
Base de capazo ventilado.
Adjustable backrest and swinging base Dossier réglable et base balancelle
43
Cosy apron converting into footmuff for the winter time Tablier transformable en nid d’ange pour la saison hivernale Acogedor cubre capazo que se convierte cubrepies para el invierno.
Including handwarmers EquipĂŠ de chauffe-mains Incluye manoplas de paseo 44
platinum
Myo
SAND CODE 9700365509
BLACK CODE 9700365508
45
3Chic
Travel system - Système Combiné - Sistema combinado
Travel system with a faux leather fabric handle and black chassis. The following can be quickly and easily assembled on the light and dynamic aluminium frame: the carrycot, the baby car seat and the reversible stroller unit. 3Chic folds quickly, taking up little space. Système combiné avec guidon en skaï et châssis en aluminium noir. Léger et dynamique, on peut y installer la nacelle et le siège-auto ainsi que la poussette réversible en position face à la route ou face au parent. 3Chic se plie facilement en occupant très peu d’espace. Sistema de viaje con asa de tejido polipiel y chasis negro. Se pueden ensamblar rápida y fácilmente en el chasis de aluminio, los artículos: El capazo, la silla grupo 0 y la silla de paseo reversible. 3 Chic se pliega fácilmente ocupando poco espacio.
46
FAUX LEATHER FABRIC
47
Modular system: the car seat Egg-shaped, the car seat also attaches to the frame and is suitable both for carrying the baby safely until 13 kg (about 15 months) in the car and for strolling, avoiding waking up the child. For further ease of use, optional bases are available to lock it quickly and firmly in the car.
Système combiné: le siège auto Appelé « coque », il s’agit du siège-auto qui s’accroche à la structure de la poussette. Il sert à transporter l’enfant, pesant jusqu’à 13 kg (environ 15 mois), en toute sécurité, dans les trajets en voiture. Il est également très pratique à utiliser pour les promenades, lorsque le bébé s’endort dans la voiture : de cette manière, il n’est pas nécessaire de le réveiller. Pour faciliter l’accrochage dans la voiture, il est possible d’acheter séparément les bases pour les sièges du véhicule : avec un simple clic, le siège-auto est ainsi monté dans la voiture, en toute sécurité.
Systema modular: Silla grupo 0 Con forma de huevo, la silla grupo 0 también se fija al marco y es adecuado tanto para transportar al bebé de manera segura hasta 13 kg (unos 15 meses) en el automóvil como en el carro, evitando despertar al niño. Para una mayor facilidad de uso, las bases opcionales están disponibles para trabar rápida y firmemente en el automóvil.
49
OPTICAL
50
FOOTMUFF INCLUDED
51
ICE BLUE
52
FOOTMUFF INCLUDED
53
ICE GREY
54
FOOTMUFF INCLUDED
55
Rear-facing reversible seat
Forward-facing reversible seat
Assise face au parent
Assise face à la route
Asiento reversible hacia la mamá
Asiento reversible hacia la marcha
Frame
(cm) Ø 18,5 (cm) H 110 D 86,5 W 62
Ø 27,5
kg 8,2 (cm) H-H 38 P-D 70 L-W 62
Stroller kg 12,5 (cm) H 117 D 88 W 62
Adjustable faux leather fabric handle
Car seat
Carrycot kg 4,6
Guidon réglable en skaï
(cm) H 60 D 82 W 44,5
Ajustable manillar de tejido polipiel
(cm) H 53 D 85 W 62 kg 3 (cm) H 55 D 65 W 44
CODE 9700343300 Extra set of wheels 3Chic (Optional accessory) Set roues 3Chic (Accessoire en option) Juego extra de ruedas 3Chic (accesorio opcional)
Adjustable backrest
Swing-open bumper bar
Adjustable footrest
Window to see your baby
Dossier réglable
Garde corps ouvrable
Repose-pieds réglable
Fenêtre de surveillance
Respaldo ajustable
Barra abatible
Reposapies regulable
Ventana para ver al bebé
56
3Chic
OPTICAL CODE 9700343016
ICE BLUE CODE 9700343014
ICE GREY CODE 9700343015
57
Up3
Practical and functional travel system. The following parts can be quickly and easily assembled on the aluminium chassis: the carrycot, the baby car seat and the reversible stroller unit. Up3 folds up quickly. Système combiné pratique et fonctionnel. Sur le châssis en aluminium, on peut installer en un clin d’œil : la nacelle, le siège-auto, la poussette réversible. Pliage simple. Sistema de viaje práctico y funcional. Las siguientes piezas se pueden ensamblar rápida y fácilmente en el chasis de aluminio: el capazo, la silla grupo 0 y la silla de paseo reversible. Up3 se pliega de forma rápida.
58
Travel system - Système Combiné Sistema combinado
59
BLUE DIAMOND
60
61
Modular system: the stroller When the child grows, then it is time to use a seat onto the frame. When the child is little, he should be facing Mom to be kept under constant supervision. As the Child grows, he can view, explore and be part of the world, by changing the seat to look outward. The Stroller is extremely comfortable thanks to its reclining backrest and protective hood, allowing the child to take a nap.
Système combiné: la poussette Lorsque l’enfant grandit, il faut utiliser un siège sur le châssis. Quand il est petit, l’enfant doit rester face au parent, qui peut le surveiller tout le temps. Une fois grandi, l’enfant peur regarder et explorer le monde. On change donc la position de l’assise pour regarder autour. La poussette est très confortable grâce à son dossier réglable et la capote protective, qui permettent à l’enfant de s’endormir à l’abri de vent et soleil.
Sistema modular: La silla Cuando el niño crece, es hora de poner la silla en el chasis. Si el niño es todavia pequeño, la silla debe encararse a la mamá para manternerlo vigilado. A medida que el niño crece, puede ver, explorar y ser parte del mundo, cambiando el asiento a favor de la marcha. La silla es muy cómoda gracias a su respaldo reclinable y su capota protectora, permitiendo al niño un agradable descanso.
63
GLAMOUR BEIGE
64
65
Parent’s front stroller Most of the strollers are reversible: facing the Mum or the road, so as to meet both the parent’s and child’s needs. The Mum facing position is recommended until the baby is 9 months old: allowing child and parent visual contact, for the child to listen and react to the Parent’s voice and lullaby singing. It is also easier for Mum to give kisses, hugs and love! (to be continued on page 82)
La poussette face au parent La plupart des poussettes est réversible, face au parent ou face à la route pour satisfaire les exigences de l’enfant ainsi que des parents. La position face au parent est conseillée jusqu’à l’âge de 9 mois, permettant à l’enfant de rester en contact visuel, écouter ou réagir à la voix de maman qui chante. Il est aussi plus simple pour maman de faire de bisous et câlins ! (Continuer à la page 82)
Silla de paseo hacia la mamá La mayoría de las sillas de paseo son reversibles: mirando a la mamá o a la marcha, para satisfacer las necesidades de los padres y del niño. La posición orientada hacia la mamá se recomienda hasta que el bebé cumpla 9 meses de edad: permite el contacto visual entre el niño y la madre/padre para que el niño escuche y reaccione a la voz y canciones de los padres. ¡También es más fácil para mamá darle besos y abrazos ! (continuará en la página 82)
67
BRILLIANT RED
68
69
BRILLIANT BLUE
70
71
SPORT BLUE
72
73
SPORT GREY
74
75
Forward-facing reversible seat
Rear-facing reversible seat
Assise réversible face à la route
Assise réversible face au parent
Asiento reversible sentido hacia la marcha
Asiento reversible hacia la mamá
Frame
(cm) Ø 16 (cm) H 110 D 90 W 61
Ø 25
kg 8 (cm) H 40 D 82,5 W 61
Stroller kg 12 (cm) H-H 120 P-D 96 L-W 61
Swing-open bumper bar
Carrycot
Car seat
Garde corps ouvrable Barra abatible
(cm) H 53 D 90 W 61
kg 4,4 (cm) H 60 D 82 W 44,5
kg 3 (cm) H 54 D 65 W 44
Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo.
Adjustable backrest
Window to see your baby
Adjustable footrest
Adjustable handle
Dossier réglable
Fenêtre de surveillance
Repose-pieds réglable
Guidon réglable
Respaldo regulable
Ventana para ver a tu bebé
Reposa pies regulable
Manillar ajustable
76
The carrycot apron can be used as a footmuff for stroller Le tablier de la nacelle peut être utilisée sur la poussette en fonction couvre-jambes El cubre capazo se puede utilizar como cubrepies.
X-BASE Isofix base suitable for Up3 e 3Chic. (Optional accessory) Base isofix adaptée à Up3 et 3Chic (En option) Reflective safety harness Harnais à 5 points réflecteur
Base de isofix adecuada para Up3 y 3Chic. (Accesorio opcional)
Arnés de seguridad reflectante 77
BLUE DIAMOND Charcoal frame CODE 9700339431
GLAMOUR BEIGE Charcoal frame CODE 9700339432
SPORT BLUE Silver frame CODE 9700339435
78
Up3 BRILLIANT RED Charcoal frame CODE 9700339434
BRILLIANT BLUE Charcoal frame CODE 9700339433
SPORT GREY Silver frame CODE 9700339436
79
Bi k i n i
pl u s
Travel system - Système Combiné - Sistema combinado
“Duo” travel system with a seat that can be easily transformed. The car seat approved for the 0+ group can be attached to the aluminium chassis. The stroller seat is reversible. The Bikini Plus is easily transformed into carrycot, suitable for the baby’s first months. The storage basket is very large and the rear wheels are fitted with an adjustable shock absorber. Bikini Plus est un système combiné «duo» avec assise simple à transformer. On peut facilement fixer sur le châssis en aluminium le siège-auto homologué pour le groupe 0+. L’assise de la poussette est réversible en position face à la route et face au parent. Bikini Plus se transforme facilement en nacelle, adaptée aux premiers mois de bébé. Le panier porteobjets est très spacieux et les roues arrière sont équipées d’amortisseurs réglables. Bikini Plus es un sistema de viaje “duo” con una silla que se puede transformar fácilmente. La silla aprobada para el grupo 0+ se puede acoplar al chasis de aluminio. La silla de paseo es reversible. El Bikini Plus se transforma fácilmente en capazo, adecuado para los primeros meses del bebé. La cesta de almacenamiento es muy grande y las ruedas traseras están equipadas con un amortiguador ajustable.
80
IT IS EASILY TRANSFORMED FROM A SOFT CARRYCOT TO A STROLLER SE TRANSFORME FACILEMENT DE NACELLE CONFORTABLE EN POUSSETTE FÁCILMENTE TRANSFORMADO DE UN CONFORTABLE CAPAZO A UNA SILLA DE PASEO.
81
Parent’s front stroller The road facing position is as safe and protected for the child, whilst he can better discover the world around him, but still extend his little hand to touch mum in case of need.
La poussette face au parent La position face à la route est autant sûre pour l’enfant : lorsqu’il est en train de découvrir le monde autour, il peut toujours étendre sa main et rejoindre maman.
Silla hacia la mamá. La posición orientada hacia la marcha es igual de segura y protegida para el niño, mientras que él puede descubrir mejor el mundo que lo rodea, pero todavía puede extender su pequeña mano para tocar a la madre en caso de necesidad.
82
FANTASY
84
FAUX LEATHER FABRIC
FOOTMUFF INCLUDED
85
OCEAN
86
FAUX LEATHER FABRIC
FOOTMUFF INCLUDED
87
SILVER
88
FAUX LEATHER FABRIC
FOOTMUFF INCLUDED
89
Rear-facing reversible seat
Forward-facing reversible seat
Assise face au parent
Assise face à la route
Asiento reversible hacia la mamá
Asiento reversible hacia la marcha.
Frame kg 7,5 (cm) H 103 D 92 W 65
(cm) H 71 D 34 W 65
(cm) H 113 D 94 W 65
(cm) H 85 D 44 W 65
(cm) Ø 16 Ø 25
Stroller kg 11,8
Swing-open bumper bar
Car seat kg 4
Arceau de maintien ouvrable Barra abatible
(cm) H 61 D 84 W 42
(cm) H 59 D 64 W 44,5
Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo.
The carrycot may not be used without the frame Ne jamais utiliser la nacelle sans châssis El capazo no se puede usar sin el chasis
Adjustable footrest
Window to see your baby
Storage basket
Repose-pieds réglable
Fenêtre de surveillance
Panier de rangement
Reposapies ajustable
Ventana para ver al bebé.
Cesta de almacenamiento
90
Bi k i n i
pl u s
FANTASY
CODE 9700363310
OCEAN
CODE 9700363309
SILVER
CODE 9700363308
91
TRAVEL SYSTEMS FEATURES AGE OF USE
MYO PLATINUM
IWOOD STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
6 m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
0m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
REVERSIBLE SEAT (FRONT-FACING OR REAR-FACING) ADJUSTABLE HANDLE CLOSES UP LIKE A BOOK ADJUSTABLE BACKREST ADJUSTABLE FOOTREST REMOVABLE HOOD CONVERTIBLE HOOD INTO SUN CANOPY AERATED HOOD VENTILATED BASE CARRYCOT APRON
STROLLER FOOTMUFF
STORAGE BASKET RAIN COVER MOSQUITO NET TOILETRY BAG WITH REMOVABLE CHANGING MAT SPRUNG WHEELS CARRYCOT APPROVED FOR USE IN THE CAR WITH “CAR-APPROVED SET” SOLD SEPARATELY
SOLD SEPARATELY CAR-APPROVED SET FOR CARRYCOT ISOFIX BASE 92
(SUPER ACCESSORIZED)
BACKPACK
3CHIC
UP3
BIKINI PLUS
STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
STROLLER
6 m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
6m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
0m-3 years
CARRYCOT
CAR SEAT
0-13kg
(*)
(*)THE CARRYCOT COVER CAN ALSO BE USED AS A FOOTMUFF FOR THE STROLLER
(CONVERTIBLE INTO A BACK-PACK)
93
Strollers Modern, folding, accessorised, comfortable and sturdy... ready to accommodate the liveliest of children for a walk in the park or in the city. They are available in many colours, from the most trendy to the most classic.
Pousettes Modernes, pliantes, accessoirées, confortables et résistantes... prêtes pour accompagner les enfants les plus vifs en promenade au parc ou en ville. Elles existent en différents coloris, du plus tendance au plus classique
Sillas de paseo Modernas, plegables, equipadas con accesorios, cómodas y resistentes.....listas para acomodar a los niños mas vivaces para pasear en el parque o en la ciudad. Están disponibles en muchos colores, desde los más modernos hasta los más clasicos.
94
95
Boa rd i n g S u i t a b l e f r o m b i rt h - U t i l i s a b l e d è s l a n a i s s a n c e Adecuada desde el nacimiento Super compact and light, ideal for traveling, Boarding is a folding stroller that takes up minimum space and can be stored in a convenient bag. Suitable from birth, it features an adjustable backrest, a cosy and elegant reversible mattress and an extendible hood. Equipped with carrying bag. Compacte, superlégère, idéale pour voyager : voilà Boarding la poussette pliante d’un faible encombrement qui peut être rangée dans son sac de transport. Adaptée dès la naissance avec dossier réglable, rembourrage double face et capote extensible. Equipée de sac de transport. Súper compacto y ligero, ideal para viajar, Boarding es un cochecito plegable que ocupa el mínimo espacio y se puede guardar en una bolsa de transporte. Adecuado desde el nacimiento, cuenta con un respaldo ajustable, una acogedora y elegante colchoneta reversible y una capota extensible. Equipado con bolsa de transporte.
96
COMPACT STROLLER
Footmuff sold separately Tablier optionnel CubrepiĂŠs vendido separadamente 97
See-through window Fenêtre d’observation Ventana de observación
LIGHT AND COMPACT
cm 46
cm 52,5
Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos
cm 63
Travel bag Sac de rangement Bolsa de viaje
cm 42 cm 30
cm 25
kg 6,5 Including mattress
Foldable and removable canopy Capote extensible et amovible Capota plegable y extraible
(cm) H 100 D 79/82 W 46
(cm) H 63 D 30 W 46
Breathe-through backrest Dossier aéré Respaldo transpirable
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Padded reversible mat Matelas rembourré double face Colchoneta acolchada reversible
Storage basket Panier de rangement Amplia cesta portaobjetos
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable
Braking bar* Roues arrière avec frein* Ruedas traseras con barra de frenado*
Front swivelling wheels* Roues avant pivotantes* Ruedas delanteras giratorias*
*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas
(cm) Ø 13,5
Onboard car seat optionally available for Boarding stroller Le siège auto Onboard est optionnellement disponible pour la poussette Boarding Asiento de auto Onboard opcionalmente disponible para la silla de paseo Boarding.
99
Boarding
DENIM CODE 9700346904
100
GREY CODE 9700346901
SAND CODE 9700346906
OPTICAL CODE 9700346905
101
102
103
E c opas s Ecopass, unique in its category, features a wooden frame, is suitable from birth and folds like an umbrella, taking up a very small space. Compact and easy to transport, it is equipped with a carrying handle and it is ideal while travelling: the backrest is adjustable in different positions, the front guard opens and wheels are swivelling. Ecopass is fitted with a spacious storage mesh basket and a 5-point safety harness with shoulder pads, adjusting to fit the child’s size. The hood features a nice removable soft toy, a storage pocket and a see-through window. Footmuff and rain cover are optional accessories. Unique dans son genre, cette poussette possède un châssis en bois, est adaptée dès la naissance et se plie à parapluie, avec un encombrement faible. Cette poussette est compacte et facile à transporter, grâce à sa poigné latérale, son dossier réglable en plusieurs positions, un garde-corps ouvrable et les roues pivotantes à l’avant. Ecopass possède un panier de rangement très spacieux et un harnais de sécurité réglable à 5 points d’ancrage avec protège-épaules. La capote est équipée d’un jouet amovible très sympa, d’une pochette de rangement et d’un hublot. Tablier et bulle pluie sont accessoires optionnels. Ecopass, único en su categoría, tiene el chasis de madera, es adecuado desde el nacimiento y se pliega como un paraguas, ocupando un espacio muy pequeño. Compacto y fácil de transportar, está equipado con un asa de transporte y es ideal para viajar: el respaldo es ajustable en diferentes posiciones, la barra de protección delantera se abre y las ruedas son giratorias. El Ecopass está equipado con una amplia cesta de almacenamiento de malla y un arnés de seguridad de 5 puntos, con hombreras, que se ajustan al tamaño del niño. La capota cuenta con un bonito peluche extraíble, un bolsillo de almacenamiento y una ventana transparente. El cubrepiés y el protector de lluvia son accesorios opcionales.
104
WOODEN STRUCTURE* MADE IN ITALY * coming from certified woods
105
Removable soft toy Peluche amovible Peluche extraible
See-through window Fenêtre d’observation Ventana de observación
Footmuff sold separately Tablier optionnel Cubrepiés vendido separadamente
Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos
kg 8,2
Large protective hood Large capote de protection Capota grande de protección Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo
(cm) H 105 D 79/82 W 48
(cm) H 108 D 35 W 33
(cm) Ø 14,5 Ø 17,5
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición Wooden structure Châssis en bois Chasis de madera Storage basket Panier de rangement Cesta portaobjetos Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno 107
Ecopass
CORAL CODE 9700346701
108
FOREST CODE 9700346702
TRENDY CODE 9700346703
VINTAGE CODE 9700346704
109
P i ù l e gg e r o Ultra-lightweight stroller suitable from birth - Poussette ultralégère adaptée dès la naissance - Sillita ultraligera adecuada desde el nacimiento A super-lightweight stroller, ideal for trips and for getting around quickly, which can be opened, closed and pushed with just one hand. It can be used from birth, and has an adjustable footrest and extendible and removable canopy, with UPF50+ protection: this fabric shields from the sun’s ultraviolet rays with 98% protection. An aluminium stroller, which weighs just 3.6 kg (without accessories) and closes easily, standing up on its own and occupying little space. Piùleggero has a multi-position reclining backrest, 5-point safety belt with chest protectors, protective bar, which can be opened and a spacious storage basket. Une poussette extrêmement légère, idéale pour les voyages et les déplacements rapides, qu’on ouvre, plie et pousse d’une seule main. Elle convient dès la naissance, avec un reposepieds réglable et une capote extensible et amovible à protection solaire UPF50+ : ce tissu arrête les rayons ultraviolets du soleil, avec une protection de 98 %. Une poussette en aluminium qui ne pèse que 3,6 kg (sans accessoires), se plie facilement d’une seule main en position debout et n’est pas encombrante. Piùleggero présente un dossier réglable multi-position, un harnais de sécurité à 5 points avec protections pectorales, un arceau de maintien amovible et grand panier porte-objets. Una silla super ligera, ideal para viajes y desplazamientos rápidos, que puede abrirse, cerrarse y empujar con una sola mano. Se puede utilizar desde el nacimiento, con un reposapiés ajustable y una capota extensible y extraíble, con protección UPF50 +: éste tejido protege de los rayos ultravioleta del sol con una protección del 98%. Una silla de aluminio que pesa solo 3,6 kg (sin accesorios) y se pliega fácilmente, se mantiene solo y ocupa poco espacio. Piùleggero tiene un respaldo reclinable de múltiples posiciones, cinturón de seguridad de 5 puntos con protectores de pecho, barra protectora que se puede abrir y una cesta de almacenamiento espaciosa. Un cochecito super ligéro, ideal para viajes. 110
WEIGHS JUST 3,6 KG* *without accessories
111
112
Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible cm 92
* CAUTION: a small amount of UV may still filter through. Always protect your baby with sun cream * ATTENTION: une certaine quantité d’UV peut toutefois traverser. Protégez toujours votre enfant avec une crème solaire * PRECAUCIÓN: es posible que una pequeña cantidad de UV aún se filtre. Proteja siempre a su bebé con crema solar
The frame can be folded to take up minimal space Le châssis se réduit au plus faible encombrement El chasis se pliega ocupando un mínimo espacio
Footmuff sold separately Tablier optionnel Cubrepiés opcional vendido separadamente
cm 47,5
cm 32
CANOPY WITH UPF50+* SUN PROTECTION
kg 3,6
kg 4,4
without accessories with accessories
Foldable and removable canopy Capote extensible et amovible Capota plegable y extraible Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo
(cm) H 104 D 78 W 47,5
(cm) H 92 D 32 W 47,5
(cm) Ø 13
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición Storage basket Panier de rangement Cesta portaobjetos Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno
113
Piùleggero
GEOMETRIC CODE 9700345016
114
OPTICAL CODE 9700345015
OVAL PINK CODE 9700345014
DENIM CODE 9700345017
SPORT GREEN CODE 9700345018
SPORT RED CODE 9700345019
115
Hurrà Suitable from birth - Poussette qui convient dès la naissance Adecuada desde el nacimiento Practical, easy to handle, compact… and it even looks nice! Hurrà is the stroller with a lightweight aluminium frame which closes up like an umbrella, occupying very little space. It can be used from birth up to approx. 3 years (children up to 15 kg). Ideal for trips and for being on the move: the backrest can be adjusted in multiple positions, the protective armrest swings open and it has front swivel wheels with a device to lock their movement and rear wheels with a brake. The canopy has a fun removable soft toy, a handy storage pocket and an opening so that you can see your baby. Pratique, maniable, compacte... et belle ! Voici Hurrà, la poussette avec châssis léger en aluminium, qui se plie en parapluie et prend très peu de place. Elle peut être utilisée dès la naissance jusqu’aux 3 ans de l’enfant (jusqu’à 15 kg). Idéale pour les voyages et les déplacements : le dossier est réglable en différentes positions, l’arceau de maintien s’ouvre, les roues avant sont pivotantes avec système de blocage et les roues arrière sont équipées d’un frein. La capote est pourvue d’un mignon jouet amovible, d’une pochette de rangement et d’une ouverture permettant de voir l’enfant. Práctica, fácil de manejar, compacta ... ¡y bonita! Hurrà es la sillita con un chasis ligero de aluminio que se cierra como un paraguas, ocupando muy poco espacio. Se puede utilizar desde el nacimiento hasta aprox. 3 años (niños hasta 15 kg). Ideal para viajes y para desplazamientos: el respaldo se puede ajustar en múltiples posiciones, la barra de protección se abre, las ruedas delanteras son giratorias con un dispositivo para bloquear su movimiento y las ruedas traseras con freno. La capota tiene un divertido peluche extraíble, un práctico bolsillo de almacenamiento y una abertura para que puedas ver a tu bebé.
116
117
118
Removable soft toy
See-through window
Peluche amovible
Fenêtre d’observation
Peluche extraible
Ventana de observación
Footmuff sold separately Tablier optionnel Cubrepies opcional se vende separadamente
Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos
kg 8
Large protective hood Large capote de protection Capota de protección grande
(cm) H 105 D 79/82 W 48
(cm) H 108 D 35 W 33
Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable
Storage basket
Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo
Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno
(cm) Ø 14,5 Ø 17,5
Panier de rangement Cesta portaobjetos
119
HurrÃ
SPORT GREEN CODE 9700345812
120
SPORT RED CODE 9700345811
JEANS BLUE CODE 9700345810
ROYAL BLUE CODE 9700345809
CORAL RED CODE 9700345807
OVAL GREY CODE 9700345808
121
122
BOARDING
ECOPASS
PIÙLEGGERO
HURRÀ
FEATURES
STROLLER
STROLLER
STROLLER
STROLLER
CHILD’S AGE
0m-3 years
0m-3 years
0m-3 years
0m-3 years
OPEN IN CM H.100 D.79/82 W.46
OPEN IN CM H.105 D.79/82 W.48
OPEN IN CM H.104 D.78 W.47,5
OPEN IN CM H.105 D.79/82 W.48
CLOSED IN CM H.63 D.30 W.46
CLOSED IN CM H.108 D.35 W.33
CLOSED IN CM H.92 D.32 W.47,5
CLOSED IN CM H.108 D.35 W.33
UMBRELLA FOLDING
CLOSES UP LIKE A BOOK COMPACT FOLDING
DIMENSIONS
ADJUSTABLE BACKREST
SPRUNG WHEELS
PROTECTIVE BAR
ADJUSTABLE FOOTREST
REMOVABLE CANOPY
FOOTMUFF
(*)
(*)
(*)
(*)
(**)
(**)
(**)
(**)
STORAGE BASKET
RAIN COVER
OPENING TO SEE YOUR BABY (*) Buggy footmuff sold separately - code 9700345300 (**) Buggy rain cover sold separately - code 9700345400
123
Car seats Innovative and safe, at the forefront in terms of safety and comfort. Essential and required by law, they cradle the young travellers comfortably and protect them on car journeys.
Sièges-auto Innovants et sûrs, à l’avant-garde en termes de sécurité et de confort. Incontournables et obligatoires, ils bercent et protègent le petit voyageur pendant ses trajets en voiture.
Sillas de Auto Innovadoras y seguras, a la vanguardia en términos de seguridad y confort. Esenciales y obligatorias, acunan al joven viajero cómodamente y lo protegen en los viajes en automóvil.
125
ISOFIX
system
Uniko i-Size
Homologated for children from 40 to 95 cm height (weighing ≤ 18 kg) to be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. It features a light and sound device to prove the correct installation of the seat onto its base (IFS Installation Feedback System). Adjustable seat and headrest. Homologué pour enfants de 40 à 95 cm (poids ≤ à 18 kg). Utilisation avec ancrage ISOFIX seulement. Indicateur sonore et lumineux d’installation correcte du siège auto sur sa base (IFS, Installation Feedback System). Appui-tête réglable. La silla para auto i-Size está homologada para niños de 40 a 95 centímetros (peso ≤ 18 kg) y solo se usa en vehículos equipados con el sistema ISOFIX. Cuenta con un dispositivo de luz y sonido para probar la correcta instalación del asiento en su base (Sistema de retroalimentación de instalación IFS). Asiento y reposacabezas regulables.
126
Car seat Siège-auto - Silla de Auto
“IFS”
Installation Feedback System
83
40
ECE R129/00
95
FROM 40 TO 83 CM HEIGHT POUR ENFANTS DE 40 A 83 CM DE HAUTEUR PARA NIÑOS 71DE 40 A 83 CM. DE ALTURA
83
95
40
71
FROM 71 TO 95 CM HEIGHT POUR ENFANTS DE 71 A 95 CM DE HAUTEUR PARA NIÑOS DE 71 A 95 CM. DE ALTURA
Suitable for children from 40 to Pour enfants 95 cm height de 40 à 83 cm Para niños de hauteur de 40 a 95 cm. de altura
Complies with the European Standard ECE R129/00 Conforme à la normative européenne ECE R129/00 Cumple con la normativa Europea ECE R129/00
127
Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico.
Adjustable headrest
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.
kg 15,5
“IFS”
system*
* Powered by 2 alkaline batteries AAA 1,5V type (not included) * Fonctionne par deux batteries alcalines type AAA 1,5V (non inclus) * Funciona con dos baterias alcalinas tipo AAA 1,5 V (no incluidas)
Reposacabezas ajustable.
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS Sportive design with Finition sportive en skaï micro perforé
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
(cm) H 63/67 D 73 W 45
Appui-tête réglable
Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
micro perforated faux leather fabric
Uniko
i-Size
BLACK CODE 9700416801
GREY CODE 9700416802
129
Onboard Car seat Siège-auto - Silla de Auto
The Onboard car seat can be easily attached to the Boarding stroller: it is suitable from birth up to 13 kg (about 15 months. Group 0+). It features an anatomical seat, cosy carrying handle, removable hood and head hugger. Le siège auto Onboard peut facilement être installé sur la poussette Boarding, il est homologué pour le groupe 0+, dès la naissance jusqu’à 13 kg (environ 15 mois). Avec assise anatomique, anse de transport, capote et cale-tête amovibles. La silla de auto Onboard se puede acoplar fácilmente a la silla de paseo Boarding: está homologada para el grupo 0+, desde el nacimiento hasta los 13 kgs de peso (unos 15 meses). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte. Capota extraible y reductor interno para los primeros meses.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
kg 3 (cm) H 54 D 65 W 44
Group
0+
From birth up to 13 kg From birth to 15 months about
DENIM CODE 9700347104
SAND CODE 9700347106
GREY CODE 9700347101
Carrying handle Anse de transport Asa de transporte.
OPTICAL CODE 9700347105
Head hugger Cale-tête Reductor para los primeros meses. 3-point harness with chest pads Harnais à 3 points avec rembourrages Arnés de 3 puntos con protectores de pecho.
X-BASE Onboard can be used with the optional Isofix X-base
Easy to attach to the Boarding frame thanks to practical adapters. Système d’enclenchement simple sur la poussette Fácil de colocar en el chasis de la silla Boarding, gracias a los prácticos adaptadores.
X-BASE Onboard peut être installé sur la base optionnelle X-BASE Onboard se puede usar con la base opcional Isofix X-base (se vende por separado) 131
ISOFIX
system
Isokompass
Homologated for the groups 0+ and 1 (from birth up to 18 kg), it can be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. It features a practical swivelling seat that allows placing the child into the car seat without removing the car seat from its base and turns from group 0 to group 1.
Car seat Siège-auto - Silla de Auto
SWIVELLING car seat with ISOFIX system Siège auto ROTATIF avec système ISOFIX
Homologué pour les groupes 0+ et 1, jusqu’à 18 kg. Utilisation avec ancrage ISOFIX uniquement. Assise rotative très pratique qui permet d’installer l’enfant dans un clin d’œil et qui facilite le passage de groupe 0, dos à la route, à groupe 1 face à la route. La silla de auto ISOKOMPASS está homologada para los grupos 0+ y 1 (desde el nacimiento hasta los 18 kgs). Sólo se puede utilizar en vehículos equipados con el sistema de anclaje ISOFIX. Cuenta con un práctico asiento giratorio que permite instalar al niño comodamente y facilita el paso del grupo 0+ contra marcha, al grupo 1 a favor de la marcha.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
RECLINING SEAT
ASSISE RÉGLABLE
Group
0+/ 1
From birth up to 18 kg From birth to 4 years about
Silla de auto GIRATORIA con sistema ISOFIX ASIENTO RECLINABLE
HOMOLOGATED FROM BIRTH UP TO 18 KG
The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently.
HOMOLOGUE DES LA NAISSANCE JUSQU’A 18 KG ADJUSTABLE HEADREST
L’assise peut être tournée vers la porte de voiture pour installer/ retirer plus facilement l’enfant.
HOMOLOGADO DESDE NACIMIENTO HASTA LOS 18 KGS
APPUI-TETE REGLABLE
REPOSACABEZAS AJUSTABLE
El asiento se puede girar hacia la puerta del coche para colocar al niño de manera conveniente. 133
Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico.
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabezas ajustable.
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS Sportive design with Finition sportive en skaï micro perforé Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel
kg 14 (cm) H 58/65 D 75 W 46
134
micro perforated faux leather fabric
Isokompass GREY CODE 9700416601
CHERRY CODE 9700416603
BLACK CODE 9700416602
135
Mydrive Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Homologated for groups 0+ and 1 (from birth up to 18 kg) it features and anatomical seat with inside padding and reducers, suiting the child’s growth. Homologué pour les groupes 0+ et 1, dès la naissance jusqu’à 18 kg. Assise anatomique avec rembourrages internes et réducteurs adaptables à la taille de l’enfant. La silla de auto Mydrive está homologada para los grupos 0+ y 1, desde el nacimiento hasta los 18 kg. El asiento anatómico se completa con acolchado interno y reductores, adaptables al crecimiento del niño.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
0+/ 1 From birth up to 18 kg From birth to 4 years about
Double removable reducer and internal padding Double réducteur amovible et rembourrages
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabezas ajustable
Doble reductor extraíble y acolchado interno. 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.
Reclining seat Assise reglable Asiento reclinable
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de ajuste del arnés
kg 5 (cm) H 58/46 D 55/71 W 44,5
EXTRA COMFORTABLE LAIN POSITION FOR GROUP 0+
1 reclining position
Group
0+
3 reclining positions
Group
1
137
Mydrive
NERO CODE 9700418604
ROSSO CODE 9700418605
ANTRACITE CODE 9700418606
139
Go!Evolution Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Homologated for groups 0 and 1 (from birth up to 4 years about, 0-18 kg), it features anatomical and adjustable seat, head hugger and reversible washable reducer. It is installed by the 3-point vehicle’s belt and equipped with 5-point safety harness with chest protections. Homologué pour les groupes 0 et 1, dès la naissance jusqu’à 4 ans environs (0-18 kg). Assise anatomique réglable, avec réducteurs double face amovibles et lavables. Installation par le harnais à 3 points du véhicule. Ceintures à 5 points réglables et équipées de protège-épaules. Homologado para los grupos 0 y 1 (desde el nacimiento hasta los 4 años aproximadamente, de 0 a 18 kg), cuenta con asiento anatómico reclinable, los reductores para el reposacabezas y el respaldo son de doble cara y el acolchado es facilmente extraible y lavable. Se instala en el automovil con el cinturón de seguridad de 3 puntos y está equipado con un arnés de seguridad de 5 puntos con protectores para los hombros.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
0/ 1
From birth up to 18 kg From birth to 4 years about
Reversible reducer Réducteur double face Reductores reversibles 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
kg 6 (cm) H 62/50 D 52/62 W 45
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
141
142
SILVER CODE 9700328504
SAND CODE 9700328502
Go!Evolution
CHERRY CODE 9700328503
CARBON CODE 9700328501
Dinamyk
9-25
Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Homologated for groups 1 and 2 (from 9 to 25 kg) it features the innovative and safe SPS (Side Protection System) and an adjustable seat. Available in several colours. Homologué pour les groupes 1 et 2 (de 9 à 25 kg). Assise avec SPS (Side Protection System) pour voyager en sécurité. Assise réglable et disponible en plusieurs coloris. Homologado para los grupos 1 y 2 (de 9 a 25 kgs.) Presenta el nuevo sistema de protección lateral SPS (Side Protection System) para viajar seguro. Asiento reclinable y disponible en varios colores.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
1/2
From 9 to 25 kg From 9 months to 6 years about
Reversible reducer Réducteur double face Reductores reversibles 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés
kg 8 (cm) H 72/66 D 55/67 W 50
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable Side Protection System
145
146
Dinamyk
ROSSO CODE 9700383000
9-25
ANTRACITE CODE 9700383200
147
ISOFIX
system
Car&Go Fix
Car seat Siège-auto - Silla de Auto ISOFIX system homologated for groups 1,2,3 (from 9 up to 36 kg). Featuring an adjustable seat and headrest, equipped with SPS (Side Protection System). Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Utilisation avec système ISOFIX et Top Tether uniquement. Assise et appui-tête réglables. SPS (Side Protection System). Sistema ISOFIX homologado para grupos 1,2,3 (desde 9 hasta 36 kg). Se utiliza solo en vehiculos equipados con sistemas ISOFIX y Top Tether. Con asiento y reposacabeza ajustables, equipado con SPS (sistema de protección lateral).
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
1/2/3
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Acolchado interno y reductor ergonómico.
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturon de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
Sportive design with micro perforated faux leather fabric
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS Finition sportive en skaï micro perforé Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel
kg 10 (cm) H 64/76 D 66/54,5 W 50
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable Side Protection System
ISOFIX SYSTEM WITH TOP TETHER BELT
The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure the car seat (group 1-2-3). Toujours utiliser le système Isofix La silla de auto siempre debe avec Top Tether pour les asegurarse en el sistema de anclaje groupes 1-2-3 del ISOFIX y Top Tether para los grupos 1-2-3
ISOFIX AVEC TOP TETHER SISTEMA ISOFIX CON TOP TETHER
149
150
DENIM CODE 9700418503
SAND CODE 9700418502
Car&Go Fix
RED CODE 9700418501
CARBON CODE 9700418504
Isodinamyk
Use only with ISOFIX system and Top Tether Utilisation avec système ISOFIX et Top Tether Utilizar solo con el sistema ISOFIX y Top Tether
Car seat Siège-auto - Silla de Auto
ISOFIX system homologated for groups 1,2,3 (from 9 up to 36 kg). The anatomical and adjustable seat features the innovative and safe SPS (Side Protection System). Available in several colours. Siège auto ISOFIX homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Assise anatomique avec SPS (Side Protection System), réglable en plusieurs positions et disponible en différents coloris. La silla de auto Isodinamyk tiene el sistema de acoplamiento ISOFIX y está homologada para los grupos 1, 2 y 3 (de 9 a 36 kg). El asiento anatómico tiene el innovador sistema de protección lateral SPS (Side Protection System) para que los niños viajen cómodos y seguros. Isodinamyk tiene un asiento reclinable y está disponible en diferentes colores.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
1/2/3
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Interior acolchado y reductor.
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Arnés de seguridad ajustable de 5 puntos con protectores de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de ajuste del arnés
Sportive design with micro perforated faux leather fabric
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS Finition sportive en skaï micro perforé Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel
kg 10 (cm) H 64/76 D 66/54,5 W 50
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable Side Protection System
ISOFIX SYSTEM WITH TOP TETHER BELT
The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure the car seat (group 1-2-3) Installer par les attaches Isofix et Top Tether
La sillita de coche siempre debe fijarse al asiento con sistema de anclaje ISOFIX y Top Tether para grupos 1-2-3.
ISOFIX AVEC TOP TETHER SISTEMA ISOFIX CON TOP TETHER
153
154
JEANS CODE 9700386303
GREY CODE 9700386302
Isodinamyk
CHERRY CODE 9700386301
TITANIUM CODE 9700386304
ISOFIX
system
Re-klino Fix Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Group
1/2/3
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Homologated for children from 9 months up to 12 years about. It can be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure it (groups 1-2-3). Homologué pour enfants de 9 mois à 12 ans environ. Utilisation avec ancrage ISOFIX uniquement et ceinture à 3 points du véhicule pour les groupes 1, 2, 3. Homologado para niños desde 9 meses hasta 12 años aproximadamente. Solo se puede utilizar en vehículos equipados con sistema de anclaje ISOFIX. La silla de auto siempre debe estar asegurada al asiento con el sistema de anclaje ISOFIX y el cinturón de seguridad de tres puntos del vehiculo para los grupos 1-2-3.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Internal padding and ergonomic reducer Réducteur et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico
Adjustable headrest
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturon de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés
kg 8 (cm) H 67/84 D 52/58 w 45
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
157
158
GRIGIO CODE 9700382703
AVORIO CODE 9700382701
Re-klino Fix
ROSSO CODE 9700382702
NERO CODE 9700382704
Car&Go Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Featuring an adjustable backrest with SPS, it is homologated for groups 1-2-3 (9 to 36 kg). Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg, de 9 mois à 12 ans env.). Assise et appui-tête réglables avec SPS. La silla de Auto Car&Go está homologada para los grupos 1-2-3 (de 9 a 36 kgs, desde los 9 meses a los 12 años aproximadamente). Tiene asiento reclinable, reposacabeza ajustable y Sistema de protección lateral (Side Protection System).
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
1/2/3 From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Internal padding and ergonomic reducer Réducteur et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturon de seguridad de 5 puntos con protección de hombros Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
kg 9 (cm) H 64/76 D 54,5/66 W 50
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable Side Protection System
161
162
Car&Go GREY CODE 9700418302
BLACK CODE 9700418303
JEANS CODE 97004183012
163
Dinamyk
Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Homologated for groups 1-2-3 (from 9 to 36 kg), it features the innovative SPS (Side Protection System), an adjustable backrest and it is available in various colours. Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Assise réglable et anatomique avec SPS (Side Protection System). Plusieurs coloris disponibles. La silla de Auto Dinamyk 9-36 está homologada para los grupos 1-2-3 (de 9 a 36 kgs). El asiento anatómico tiene el sistema innovador de protección lateral SPS (Side Protection System). Con asieto reclinable y disponible en diferentes colores.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
9-36
Group
1/2/3 From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Acolchado interno y reductor ergonómico.
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturon de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés
kg 9 (cm) H 64/76 D 54,5/66 W 50
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
Side Protection System
165
166
ICE CODE 9700385302
Dinamyk
CARBON CODE 9700385301
9-36
OCEAN CODE 9700385303
RED CODE 9700385304
Re-klino Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Group
1/2/3 From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Homologated for groups 1-2-3 (from 9 to 36 kg), it features the innovative SIPS (Side Impact Protection System), an adjustable backrest and it is available in various colours. Avec son assise anatomique et réglable en plusieurs positions, Re-klino est homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Doté de rembourrage interne, appuitête réglable et SIPS (Side Impact Protection System). La silla Auto Re-klino tiene un asiento anatómico, reclinado en varias posiciones, con protección para impactos laterales. Homologado para los grupos 1-2-3, para niños de 9 a 36 kgs. Con acolchado de proteccion interno y reposacabezas ajustable. Equipado con SIPS (Sistema de protección de impacto lateral) para mayor seguridad.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Adjustable headrest 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturon de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Acolchado interno y reductor ergonómico.
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
kg 8 (cm) H 67/84 P 52/58 L 45
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
169
170
Re-klino
REDUCTEUR DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA GREY CODE 9700382900
BLACK CODE 9700382901
REVERSIBLE REDUCER
RED CODE 9700382902
171
Babyroad Car seat Siège-auto - Silla de Auto
Homologated for groups 1,2,3 (9 to 36 kg), it features anatomical seat, adjustable headrest, washable cover and 5 point safety harness. Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Assise anatomique avec appuitête réglable, housse amovible et lavable, harnais à 5 points. La silla de auto Babyroad está homologada para los grupos 1, 2 y 3 (de 9 a 36 kg). Cuenta con asiento anatómico, reposacabezas ajustable, funda lavable y arnés de seguridad de 5 puntos.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
1/2/3 From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturon de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
kg 5 (cm) H 71/84 D 50 W 44
ALWAYS USE THE BOOSTER SEAT WITH ITS BACKREST UTILISER COMPLET AVEC DOSSIER UTILIZAR COMPLETO CON LA PARTE DE RESPALDO.
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
(BELT GUIDE INCLUDED FOR USE WITH GROUP 2 AND 3) (ELEMENT GUIDE-CEINTURES INTEGRE POUR UTILISATION EN GROUPE 2 ET 3) (GUÍA DEL CINTURÓN INCLUIDA PARA USAR CON LOS GRUPOS 2 Y 3)
173
ROUGE CODE 9700326900
NOIR CODE 9700327100
DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA 174
Babyroad MARRON GLACE CODE 9700327000
GRIS CODE 9700327200
DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA 175
Best duoFix Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
Group
2/3 From 15 to 36 kg From 3 to 12 years about
Homologated for groups 2 and 3 (from 15 to 36 kg) it can be installed in the car both by the ISOFIX connectors and without (in each case, always use the vehicle’s 3-point belt). Featuring an adjustable seat, it grows with the child, thanks to the SIPS (Side Impact Protection System) and the adjustable width of the backrest and the adjustable headrest. Fitted with cosy cup holder that can be placed on both the right and lefthand side. Homologué pour les groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg). Fixation avec ou sans système ISOFIX (dans les deux cas, utiliser systématiquement le harnais à 3-points du véhicule). Assise réglable. Ce siège grandit avec l’enfant grâce à son assise anatomique réglable, les côtés SIPS, la largeur du dossier et l’appui-tête réglables. Avec porte-gobelets à installer côté droit ou gauche. Homologado para los grupos 2 y 3 (de 15 a 36 kg) se puede instalar en el automóvil con los conectores ISOFIX y sin ellos (en cada caso, use siempre el cinturón de 3 puntos del vehículo). Silla de auto con asiento reclinable que se adapta al crecimiento del niño, gracias al asiento anatómico con protecciones laterales (SIPS – Side Impact Protect System) con ancho variable y reposacabezas ajustable en altura. Se suministra con un práctico portavasos que se puede colocar a la derecha o a la izquierda. Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
D O U B LE ANC H O RAG E SY STE M D OU BLE SY STEME D ’ ANC R AG E D OBLE SI STEM A D E ANC L A JE
“DOUBLE” SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS
POSIBILIDAD DE INSTALACIÓN
ISOFIX
“DUO”
CON O SIN SISTEMA
ISOFIX
“DUO”
ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT
ISOFIX
CONNECTORS
GROWS WITH YOUR CHILD GRANDIT AVEC L’ENFANT CRECE CON EL NIÑO
Practical cup-holder Porte-gobelets lateral Practico portavasos.
177
Anatomical seat Assise anatomique Asiento anatómico Height and width adjustable backrest Dossier réglable simultanément en hauteur et largeur Respaldo ajustable en altura y ancho.
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
kg 7 (cm) H 66,5/82 D 42/50 W 44/47,5
Adjustable Appui-tête and enveloping réglable headrest
Adjustable base Asiento ajustable Assise réglable 178
Reposacabezas ajustable y envolvente
Best duoFix
NERO CODE 9700418102
GRIGIO CODE 9700418101
179
Clever
Car seat Siège-auto - Silla de Auto Homologated for groups 2 and 3 (15 to 36 kg) it is installed by the 3 point vehicle’s belt. It features an anatomical seat, adjustable headrest, removable and washable cover. In group 2, the booster base must be used with its backrest. In group 3 , the booster seat should be detached from the backrest. Equipped with belt guide. Homologué pour les groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg). Installation par le harnais à 3 points du véhicule. Assise anatomique, appui-tête réglable, déhoussable et lavable. Utilisation en groupe 2 avec dossier. Utilisation en groupe 3 uniquement rehausseur, équipé d’élément guide-ceintures. Homologado para los grupos 2 y 3 (15 a 36 kg) . Instalación por el cinturón de 3 puntos del asiento. Cuenta con un asiento anatómico, reposacabezas ajustable, funda extraible y lavable. En el grupo 2, debe usarse con respaldo. En el grupo 3 el asiento debe estar separado del respaldo, Equipado con guia de cinturón.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Group
2/3 From 15 to 36 kg From 3 to 12 years about
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabezas ajustable
Removable and washable cover Housse amovible et lavable Funda extraible y lavable
Group
2
GROUP 2: BOOSTER + BACKREST GROUPE 2: rehausseur + dossier GRUPO 2 : booster + respaldo
kg 3,5 (cm) H 68/80 P 45 L 44
Group
3
GROUP 3: BOOSTER BASE ONLY GROUPE 3: rehausseur seul GRUPO 3: Solo booster
181
182
Clever
CLASSIC BLUE CODE 9700416401
SPORT GREY CODE 9700416402
183
CAR SEAT FEATURES
CHILD’S WEIGHT
UNIKO I-SIZE
ONBOARD
ISOKOMPASS
MYDRIVE
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
from 0 to 18kg
from 0 to 13kg
from 0 to 18kg
from 0 to 18kg
from 0 to 18kg
from 9 to 25kg
GROUP 0+ (FROM 0 TO 13 KG)
(*)
GROUP 0, 1 (FROM 0 TO 18 KG)
(*)
GO!EVOLUTION DINAMYK 9-25
GROUP 1, 2 ( FROM 9 TO 25 KG) GROUP 2, 3 (FROM 15 TO 36 KG) GROUP 1, 2, 3 (FROM 9 TO 36 KG) SPS PROTECTION
(**)
REDUCER ADJUSTABLE/ RECLINING BASE ADJUSTABLE HEADREST ANCHOR SYSTEM WITH 3-POINT BELT ISOFIX SYSTEM
Optional Isofix X-BASE
SWIVEL SEAT (*) Comparison with ECE R 129/00 (from 40 to 95 cm height) (**) Headrest reducer
184
CAR&GO FIX ISODINAMYK RE-KLINO FIX
CAR&GO
DINAMYK 9-36
RE-KLINO
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
BABYROAD BEST DUOFIX CAR SEAT
CAR SEAT
CLEVER CAR SEAT
from 9 to 36kg from 15 to 36kg from 15 to 36kg
(***)
(***) With adjustable side protection width
185
Indoor collection Designed to be safe, our indoor lines are comfortable, practical and meet the latest design trends.
Indoor collection Conçu pour le maximum de sécurité, nos collections maison sont confortables, pratiques et de design.
Colección interior Diseñadas para ser seguras, nuestras líneas de interior son cómodas, prácticas y acordes a las últimas tendencias de diseño.
187
0m+
Misterchef Highchair / Cradle
Chaise haute / Berceau Trona / Cuna Compact and folding high chair. Suitable as a cradle from birth and as high chair from 6 months up to 3 years about (15 kg). Misterchef features four height positions, an adjustable backrest (3 positions) as well as adjustable footrest and tray. Including toy bar, second feeding tray and comfortable faux leather fabric insert with reversible cushion, easy to clean. Storage basked and two front wheels for easy handling. Chaise haute pliante et compacte. Adaptée dès la naissance en tant que berceau et dès 6 mois jusqu’à 3 ans en tant que chaise (15 kg). Hauteur réglable à 4 positions, tablette, repose-pieds et dossier réglables (3 positions). Avec arche de jeux, deuxième tablette de repas amovible, coussin en skaï et réducteur double face (amovibles pour un nettoyage facile). Misterchef est équipé de panier de rangement et roulettes pour les petits déplacements. Trona compacta y plegable. Adecuada como hamaca desde el nacimiento y como trona a partir de los 6 meses hasta los 3 años (15 kgs). Misterchef cuenta con cuatro posiciones de altura, un respaldo ajustable (3 posiciones), así como un reposapiés y bandeja ajustable. Incluye arco con peluches, segunda bandeja de alimentación, un acolchado de tejido polipiel y un acolchado reversible, extraíble para facilitar su limpieza. Cesta de almacenamiento y dos ruedas delanteras para facilitar el movimeinto.
188
Réducteur en skaï double face
FAUX LEATHER FABRIC INSERT Reductor en tejido AND REVERSIBLE polipiel doble cara CUSHION
Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable
Storage basket Panier de rangement Cesta porta-objetos Adjustable Height
REMOVABLE TOY BAR
Hauteur réglable Ajustable en altura
Arche de jeux amovible Arco de juego extraíble
Adjustable footrest Repose pieds réglable Reposapies ajustable
Double adjustable and removable feeding tray Double tablette de repas réglable et amovible Bandeja de alimentación doble, regulable y extraíble
189
CRADLE MODE Berceau Modo cuna
190
CORAL CODE 9700419102
AVIO CODE 9700419103
Misterchef
SAND CODE 9700419101
MANGO CODE 9700419104
6m+ Folding booster Rehausseur pliant Asiento elevador
Lift
Folding booster chair can be used with or without tray for children able to sit unaided up to 3 years about (max 15 kg). Lift is easy to attach and secure to a chair with the adjustable belts that fix around chair seat and backrest. Practical while travelling or at the restaurant, folded it stands its own, taking up little space. It can be stored in a convenient bag. Including comfortable faux leather fabric insert that can be removed and cleaned. Tray and seat are adjustable in different positions. Rehausseur pliant utilisable avec ou sans tablette, adapté aux enfants qui peuvent tenir assis tous seuls et jusqu’à 3 ans (15 kg). Lift est adapté à la plupart des chaises grâce à ses ceintures d’attache. Idéal en voyage et au restaurant, plié il tient debout et peut être rangé dans son sac de transport. Equipé de coussin amovible et lavable en skaï, il est réglable en plusieurs positions. El elevador de asiento plegable es seguro, utilizable con o sin bandeja, adecuado para niños que pueden sentarse sin ayuda y hasta los 3 años (máximo 15 kgs. de peso). El elevador se adapta a varios tipos de silla y es fácil de colocar y asegurar con los cinturones ajustables que se fijan alrededor del asiento y el respaldo de la silla. Práctico durante el viaje o en el restaurante. Cuando se pliega se mantiene solo y ocupa muy poco espacio, ligero para transportar en una práctica bolsa. El suave acolchado de tejido polipiel es extraible y lavable. La bandeja y el asiento son ajustables en múltiples posiciones.
*Adult chair dimensions: width 400 mm – depth 340 mm – height of the backrest 350 mm. *Dimensions minimales de la chaise : largeur 400 mm, profondeur 340 mm, hauteur du dossier 350 mm. *Dimensiones de la silla para adultos: ancho 400 mm profundidad 340 mm - altura del respaldo 350 mm.
192
Intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg. Adapté pour enfants pouvant tenir assis seuls (minimum 6 mois) jusqu’à 36 mois ou un poids de 15 kg. Diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.
FAUX LEATHER FABRIC PAD
Foldable and equipped with storage bag Compact lorsqu’il est replié avec sac de rangement Plegable y equipado con una práctica bolsa de transporte.
Comfortable faux leather fabric pad, removable and easy to clean Coussin en skaï amovible et facile à nettoyer Acolchado suave de tejido polipiel, extraíble y lavable.
2 positions adjustable and removable tray Tablette de repas amovible et réglable en 2 positions Bandeja extraíble y ajustable en dos posiciones.
3 POSITIONS ADJUSTABLE SEAT 3 HAUTEURS ASIENTO REGULABLE 3 ALTURAS.
193
194
CORAL CODE 9700358402
AVIO CODE 9700358403
Lift
SAND CODE 9700358401
MANGO CODE 9700358404
6m+
Meeting Folding high chair
Chaise haute pliante Trona plegable Suitable for children from 6 months up to 15 kg. Folding high chair with adjustable heights and reclining backrest. Fitted with 5-point harness. Adjustable feeding tray (3 positions) and extra removable play-tray to grant a clean surface at all times. Equipped with two rubber back wheels and storage basket. Pour enfants dès 6 mois et jusqu’à 15 kg. Chaise haute pliante avec assise et dossier réglables en hauteur (plusieurs positions). Harnais à 5 points. Tablette de repas réglable en 3 positions et tablette additionnelle amovible pour un nettoyage simple. Equipé de 2 roulettes arrière en caoutchouc. Adecuada para niños desde los 6 meses hasta los 15 kgs. de peso. Trona plegable con varias posiciones de altura y respaldo reclinable. Equipado con arnés de 5 puntos. Bandeja ajustable (3 posiciones) y bandeja de juego extraíble para garantizar una superficie limpia en todo momento. Equipada con dos ruedas traseras de goma y cesta de almacenamiento.
Adjustable Height
Hauteur réglable Ajustable en altura
Intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg. Adapté pour enfants pouvant tenir assis seuls (minimum 6 mois) jusqu’à 36 mois ou un poids de 15 kg. Diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.
Adjustable Backrest Dossier réglable Respaldo ajustable
Removable and adjustable tray Tablette amovible et réglable Bandeja extraíble y ajustable
Storage basket Panier de rangement Cesta de almacenamiento
Adjustable footrest and foot support Repose et support-pieds réglables Reposapies ajustable en altura y en posición 197
198
BABY TIGER CODE 9700419006
FARM CODE 9700419005
Meeting
HIPPO CODE 9700419004
TEDDY CODE 9700419007
0m+
Carillon
Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg.
Bouncer/swing with rocking device and musical tunes Transat/Balançoire avec dispositif musical Hamaca/Balancin con dispositivo de movimiento y melodias musicales The Carillon bouncer has various melodies/sounds with adjustable volume and a seat movement device. It can also be used as a rocking bouncer. It works with batteries (not included) and/or power supply. Le transat Carillon présente différentes mélodies/sons avec volume réglable et dispositif d’actionnement du siège. Il peut aussi être utilisé comme une balançoire. Il fonctionne avec des piles (non fournies) et/ou sur secteur (adaptateur fourni). El Carillon es un columpio musical con dispositivo de movimiento del asiento y con diferentes melodías / sonidos con volumen ajustable. También se puede utilizar como mecedora. Funciona con pilas (no incluido) y / o fuente de alimentación.
5 speed setting 5 vitesses de bercement Sistema de balanceo con ajuste de 5 velocidades
Remote control Télécommande Mando a distancia suministrado
15-30-60 minutes timer and 16 melodies. Minuterie 15-30-60. 16 mélodies Temporizador de 15-30-60 minutos y 16 melodías.
Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable
Rotating toy bar with plush toys and lights Mobile rotatif avec peluches et lumières Móvil rotativo con peluches y luces
Removable tray Plateau amovible Bandeja extraible
201
202
HIPPO CODE 9702005407
FARM CODE 9702005406
Carillon
BABY TIGER CODE 9702005405
TEDDY CODE 9702005404
E ne rgy
Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg.
Bouncer with musical device Balancelle avec dispositif musical Columpio con dispositivo musical Energy is a bouncer suitable from birth up to 9 kg, featuring a musical device and equipped with adjustable toy arch and two funny plush toys. The backrest can be adjusted allowing baby to sit comfortably and it can also be used in a fixed position. Once folded, Energy takes up minimal space. Very practical and comfortable, it includes a double side head hugger and the cover can be removed and washed. The frame is equipped with anti-slip base. 12 melodies and 5 bouncing speeds will keep the baby entertained. The volume is adjustable and timer can be set in 3 options (8-15-30 minutes). The Energy bouncer features as well a USB port and includes remote control. Dual power source working by batteries (not included) or adapter (included). El columpio Energy, es adecuado para niños desde el nacimiento y hasta 9 kg de peso, tiene un dispositivo musical y un arco de juegos con dos peluches extraíbles, ajustable en múltiples posiciones. El asiento se puede ajustar para permitir que el bebé se siente cómodamente y también se puede usar en una posición fija . Energy es muy práctica y cómoda: tiene un suave reductor de reposacabezas de doble cara, bases antideslizantes y la cubierta se puede quitar fácilmente para lavarla. Con Energy puede elegir entre 12 melodías musicales y 5 velocidades de oscilación, mantendrán al bebe entretenido. El volumen es ajustable y tiene un temporizador de apagado automático ajustable (8 - 15 - 30 min), entrada USB y control remoto suministrado. Funcionamiento con batería (no incluido) y / o fuente de alimentación. 204
0m+
Energy est une balancelle adaptée dès la naissance jusqu’à 9 kg avec dispositif musical et arche de jeux avec deux peluches amovibles. Le dossier peut être réglé en 2 positions d’inclinaison et bloqué en position fixe. Pliage compact, ne prend pas de place. Très pratique et confortable, inclut cale-tête amovible double face pour un meilleur maintien des tout-petits. Déhoussable et lavable. 12 mélodies et 5 vitesses de balancement. Minuterie 8,15,30 min, porte Usb et télécommande. Energy fonctionne avec piles (non fournies) ou adaptateur.
Toy bar with removable soft toys Arche de jeux avec peluches amovibles Arco de juego con peluches removibles
Soft reversible head hugger Cale tête double face molletonné Reductor de reposacabezas suave de doble cara
USB port Porte Usb Puerto USB
5 speed setting 5 vitesses de bercement Sistema de balanceo con ajuste de 5 velocidades
Remote control Télécommande Mando a distancia suministrado
8-15-30 minutes timer and 12 melodies Minuterie 8-15-30. 12 mélodies Temporizador de 8-15-30 minutos y 12 melodías
2 position adjustable backrest Dossier réglable en 2 positions Respaldo regulable en 2 posiciones
205
MANGO CODE 9702005701
Energy
SAND CODE 9702005703
AVIO CODE 9702005702
207
0m+
L u n a p a rk
Musical bouncer
Transat musical
Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado para niños desde el nacimiento y hasta 9 kg. de peso
Hamaca-Balancin musical
Fun and relaxation. The Lunapark musical bouncer has a music device with vibration and melody functions. But that’s not all. The canopy with coloured toys is removable, the backrest can be adjusted to several positions and the rocking system can be easily locked and unlocked. Lunapark can be closed so that it takes up little space. Détente et divertissement. Le transat musical Lunapark présente un dispositif musical avec vibrations et mélodies. Mais ce n’est pas tout. La capote avec ses jeux colorés est amovible, le dossier réglable en positions différentes et le système à bascule bloque facilement. Lunapark se plie et prend peu de place. Relajación y diversión. El balancín musical Lunapark, tiene un dispositivo con funciones de vibración y melodía. Pero eso no es todo, dispone de una pequeña capota extraíble, con peluches. Respaldo ajustable a varias posiciones y el sistema de balanceo se bloquea y desbloquea fácilmente. Lunapark se pliega ocupando poco espacio. Rocking frame Balancelle
Sistema de balaceo
*Musical device with vibration and melody functions * Dispositif musical avec vibrations et mélodies *Dispositivo musical con funciones de vibración y melodia
*Batteries are not included *Piles non incluses *Pilas no incluidas
Adjustable backrest Dossier rĂŠglable Respaldo ajustable
Removable toy Peluches amovibles Peluches extraibles.
Locking-unlocking swinging device Dispositif de blocage balancelle Dispositivo de bloqueo / desbloqueo en el sistema de balaceo.
209
Double sided padded cushion Reducteur molletonnĂŠ double face Acolchado reversible
FARM CODE 9702005504
Lunapark
TEDDY
CODE 9702005503
211
6m+
P l a yg i ò
Suitable for children from 6 months, weighing 12 kg. maximum. Pour enfants dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Adecuado para niños desde 6 meses hasta 12 kg.
Folding activity center with educational and musical toys Trotteur pliant avec activités ludiques et musicales Centro de actividades plegable con juguetes educativos y musicales Playgiò is an entertaining area where the child can play and start to learn walking. Its seat is jumping and adjustable in heights. It is equipped with a safety device to prevent access to stairs. The musical tray is removable and can be used separately. Suitable from 6 months on. Playgiò est un centre d’éveil où l’enfant peut jouer et apprendre marcher. Son assise fait sautoir et est réglable en hauteur. Le pare-chocs est équipé d’un système de sécurité qui bloque à proximité d’un escalier. La tablette musicale est amovible et peut être utilisée séparément. Adapté dès 6 mois.
212
Playgiò es un área de entretenimiento completa diseñada para estimular los juegos, el aprendizaje y los primeros pasos. Su asiento es giratorio y regulable en altura. Está equipado con un dispositivo antideslizante para bloquear el acceso a las escaleras. La bandeja musical es extraíble y se puede utilizar por separado. Apto a partir de 6 meses.
*preventing access to stairs or steps *bloque à proximité d’un escalier *previene el acceso cerca de escaleras o escalones.
3 Height positions Réglable en 3 positions d’hauteur selon la taille de l’enfant Ajustable en 3 posiciones de altura, dependiendo de la estatura del niño.
4 Castors (2 swivelling in the front and 2 rubber) 4 Roulettes dont 2 pivotantes et 2 en caoutchouc 4 ruedas incluidas (2 giratorias en la parte delantera y 2 de goma )
Antislip mechanism* Base anti-dérapage* Dispositivo antideslizante*
**Activity area with removable musical play tray Centre d’activités avec jeux et tablette musicale amovible Area de actividades con bandeja musical extraíble
Jumping seat Assise sautoir Asiento acolchado
Comfortable 360° rotating seat with locking device Assise ergonomique, confortable et rotative avec mécanisme de blocage Cómodo asiento ergonómico giratorio 360º, con dispositivo de bloqueo
** Batteries are not included Piles non incluses
MULTICOLOR CODE 9700304301
Pilas no incluidas 213
6m+
Baby Pilot
Suitable for children from 6 months, weighing 12 kg maximum. Pour enfants dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Adecuado para niños desde 6 meses hasta 12 kg.
3 in 1 activity center- Centre d’activités 3 en 1 - Centro de actividad 3 en 1 Walker, first-step and activity center, Baby Pilots stimulates the child’s learning ability and growth. Equipped with a large feeding tray, it also features a removable toy tray. It is foldable, adjustable in height and equipped with safety device to prevent access to stairs. The musical footboard is adjustable in two positions. Equipped with 4 wheels, 2 of which are swivelling. Trotteur, porteur et centre d’éveil. Baby Pilot a été conçu pour stimuler les activités ludiques et d’apprentissage de l’enfant. Equipé d’une tablette spacieuse avec jouet musical amovible, il est pliant avec culotte réglable en hauteur. Base anti-dérapage qui bloque à proximité d’un escalier. Tablette musicale situé au niveau des pieds, 4 roulettes dont 2 pivotantes et 2 en caoutchouc. Andador, primer paso y centro de actividades, Baby Pilot estimula la capacidad de aprendizaje y el crecimiento del niño. Equipado con una bandeja de alimentación grande, también cuenta con una bandeja para juegos, extraíble. Es plegable, ajustable en altura y equipado con un dispositivo de seguridad para evitar el acceso a las escaleras. La plataforma musical es regulable en dos posiciones. Equipado con 4 ruedas, 2 de ellas giratorias.
*Preventing access to stairs or steps Bloque à proximité d’un escalier Evita el acceso a escaleras o escalones
**Removable play tray **Tablette musicale amovible **Bandeja para juegos extraible
Wheels with speed adjusting mechanism Roulettes avec système de réglage vitesse Ruedas con mecanismo de ajuste de velocidad
Antislip mechanism* Base anti-dérapage* Dispositivo antideslizante*
Height adjusting mechanism Réglable en hauteur Mecanismo de ajuste de altura
**2 position adjustable musical footboad **Tablette musicale à la base réglable en 2 positions **Plataforma musical ajustable en 2 posiciones
** Batteries are not included
Activity center use: from 6 months up to 12 kg. Utilisation centre d’éveil: dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Uso del centro de actividades: desde 6 meses hasta 12 kg.
** Piles non incluses ** Pilas no incluidas
215
Walker use: from 6 months up to 12 kg. Utilisation trotteur: dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Uso del andador: desde los 6 meses hasta los 12 kgs.
MULTICOLOR CODE 9700304501 216
First step use: from 9 months about (when the child can stand its own) Fonction porteur: dès 9 mois (lorsque l’enfant tient debout tout seul) Uso de primer paso: desde los 9 meses (Cuando el niño puede permanecer de pie)
217
Teddytour Folding travel cot Lit pliant Cuna de viaje plegable Folded it takes up little space and can be stored in its practical bag.
Faible encombrement. Pratique Ă ranger dans son sac de transport. RED CODE 9700420001 La cuna de viaje Teddytour se pliega ocupando muy poco espacio y se puede transportar fĂĄcilmente en su bolsa, incluida.
218
BLUE CODE 9700420002
18m+
Hoplà
Hoplà is a safe and protective foldable bed rail, which fixes easily under the mattress and is adaptable to the most common types of bed. Hoplà can be reclined so that you can make the bed or settle your child with maximum convenience. It is also suitable for travel: Hoplà is foldable and easy to carry, it is supplied with a convenient bag. Suitable for children aged over 18 months, up to 5 years old. Hoplà est une barrière de protection pliante sûre, elle se fixe facilement sous le matelas et s’adapte aux types de lit les plus répandus. Hoplà s’incline pour refaire le lit ou pour installer l’enfant de la façon la plus pratique. Hoplà convient aussi pour les voyages : elle se plie et est facile à transporter, grâce au pratique sac fourni. Convient aux enfants de plus de 18 mois et jusqu’à 5 ans.
Foldable bed rail Barrière de lits pliante Barrera plegable para cama Hoplà es una barrera de protección plegable y segura, que se fija fácilmene debajo del colchón y se adpata a los tipos de cama más comunes. Hoplà puede reclinarse para hacer la cama o acostar al niño de forma práctica. Tambien es adecuada para viajes: es plegable y cómoda de transportar gracias a la práctica bolsa que se suministra. Apto para niños mayores de 18 meses hasta los 5 años.
BLU CODE 9700312802
Convenient storage bag Sac de transport Cómoda bolsa de transport SABBIA CODE 9700312801 219
Marsupi8
Baby holder - Porte-bébé - Porta-bebé Comfortable baby holder: 2-way carrying baby, facing inwards and outwards. Wide padded adjustable shoulder straps. Fitted with back support and head hugger. Adjustable and padded waist belt. Suitable for children from 3,5 kg on.
Porte-bébé super confortable pour un portage dorsal et frontal de l’enfant. Bretelles larges, réglables et rembourrées. Equipé de support pour le soutien du dos de l’enfant et appuie-tête pour les premiers mois. Harnais ventral réglable avec soutien lombaire. Utilisable de 3,5 kg.
JEANS ROSSO CODE 9700031001
JEANS BLU CODE 9700031002 220
Marsupi8 es un portabebés con el máximo confort tanto para el bebé como para los papás. El bebé puede colocarse mirando al padre/madre o mirando a la calle. Las correas son fáciles de ajustar y muy cómodas gracias al acolchado “extra”. Está equipado con un soporte para la espalda del bebé con una estructura térmica moldeada y un reductor para los primeros meses. Cinturón ajustable con refuerzo lumbar. No es adecuado para niños que pesen menos de 3,5 kg.
Ti-reggo
Child harness Harnais de sécurité Arnés de seguridad
The Ti-reggo is a child harness that helps the child to walk when taking their first steps, while protecting them. Equipped with comfortable adjustable fabric belts, it is available in two colours: red and blue. Ti-reggo est un harnais de sécurité qui aide l’enfant à marcher lors de ses premiers pas, tout en le protégeant. Il présente des sangles confortables et réglables en tissu et il est disponible en deux coloris: rouge et bleu. ROSSO CODE 9700361100
Ti-reggo es un arnés de seguridad que ayuda al niño a caminar, ofreciéndole seguridad durante la fase de los primeros pasos. Equipado con cómodas correas ajustables en tela. Disponible en dos colores: rojo y azul.
BLU CODE 9700361000
Comfortable adjustable fabric belts Sangles confortables en tissu et réglables Cinturones de tela ajustables y cómodo
221
Bath seat Anneau de bain Asiento de baño
Tuffetto
Tuffetto is a convenient bath seat with a release system, to allow it to be securely fixed to the bath tub. To make bath time even more fun, Tuffetto is equipped with a little tray with multicoloured educational games and a water pump spray. And For maximum convenience, the protective armrest swings open: to sit your child in the bath tub and then take them out will be child’s play! Tuffetto est un siège de bain à système de décrochage pour une fixation sûre à la baignoire. Pour que le bain soit encore plus amusant, Tuffetto présente un plateau avec des jeux éducatifs multicolores et une petite pompe pour projeter l’eau. Et pour plus de pratique, l’arceau de maintien s’ouvre : faire asseoir et sortir l’enfant du bain sera d’une facilité déconcertante !
Tuffetto es un práctico asiento de baño con sistema de bloqueo, que permite una fijación segura a la bañera. Para hacer que el baño sea aún más divertido, Tuffetto presenta una bandeja con juegos educativos multicolores y un pequeño rociador de agua. Y para garantizar la máxima comodidad, el reposa-brazos se abre para sentar y luego sacar al bebé del baño con suma facilidad!
Little tray with water pump spray Plateforme à jet d’eau Bandeja con rociador de agua
Swing-open protective armrest Arceau de maintien ouvrable Barra de protección que se abre
Base with suction cups and release system Base à ventouses avec système de décrochage Base con ventosa y sistema de bloqueo TUFFETTO CODE 9700030640 222
Foppa Pedretti S.p.A. Via Volta, 11 24064 Grumello del Monte (BG) Italy tel. +39 035830497 www.foppapedretti.it
Graphic and executive project : Studio Consolini Photo: Antonio Finazzi Assistance: Michele Poma Stylistic and technical cooperation: Foppapedretti Style and Technical department January 2019
Measurement, structural characteristics and colours of the items featured in this catalogue might differ from the actual product and are not binding for the manufacturer.