Corée Affaires 107 - 꼬레 아페르 107

Page 1

n.107 CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE FRANCO-CORÉENNE

DECEMBRE 2019

한불상공회의소 경제매거진 꼬레아페르

2019년 12월

QUAND LA CORÉE INVENTE LA VILLE INTELLIGENTE 한국이 스마트 시티를 건설할 때

DANS CE NUMÉRO : GRANDE INTERVIEW | Choonhee Lee, Maire de la ville de Sejong |특집인터뷰| 이춘희, 세종 시장


Shaping Lifestyle Experiences Every experience of your life is alive on the stage of Accor Ambassador Hotels. From daily routine of wellness to the special occasions with gourmet dining, the hotels become a life stylist for you. Discovering new experience, exploring locals and meeting new friends are always welcome at Accor Ambassador. Cities Brands

IN THE NETWORK

IN THE PIPELINE

24

6,700

7

2,314

Hotels

+ Rooms

Hotels

+ Rooms

Seoul, Suwon, Incheon, Busan, Daegu, Changwon, Ulsan Fairmont, Sofitel, Pullman, MGallery, Grand Mercure, Novotel, Mercure, ibis, ibis Styles, ibis Budget www.accor.com l www.ambatel.com


Editorial 인사말

QUAND LA CORÉE INVENTE LA VILLE INTELLIGENTE : 한국이 스마트 시티를 건설할 때 Chers amis lecteurs, Chers Membres de la FKCCI, D’ici 2050, plus des deux tiers de la population mondiale vivront en ville d’ici 2050. Déjà, dès le milieu des années 2000, la population urbaine dépassait la population rurale. Et ce phénomène ne fait que s’accélérer. Ce changement de paradigme souligne que l’urbanisation est l’une des principales données pour les décennies qui viennent. Dans ce cadre, les « Smart City » ou villes intelligentes émergent partout dans le monde. Elles désignent une approche plus intégrée de la gestion et la vie urbaine pour permettre une amélioration du niveau de vie des habitants, une plus grande efficacité des pouvoirs publics ainsi que de nouvelles opportunités d’affaires pour les entreprises de haute technologie. Mais le modèle de développement des Smart City varie d’un pays à l’autre. La Corée a fait le choix, dès le début des années 2000 et la popularisation du concept, d’investir massivement dans des projets-pilote tels que le fameux mégaprojet de Songdo, tant cité dans la presse étrangère. Les villes françaises, elles aussi ont saisi l’importance de l’enjeu et voient leurs projets « smart » se multiplier. Où en sommes-nous ? Nous explorons pour vous les avancées de la ville intelligente au Pays du Matin calme. Cette édition du Corée Affaires revêt d’autant plus de signification, qu’elle est publiée dans un moment clef de l’histoire de la Chambre de Commerce franco-coréenne. Ce mois-ci, elle aboutit son projet de déménagement pour doubler son espace de bureaux et d’incubation pour se placer plus que jamais comme acteur central des relations économiques franco-coréennes. Passant de 18 à 32 places au sein de notre centre d’affaires, nous offrons à de plus en plus d’entreprises la possibilité de s’installer en Corée et relever les défis de son marché. Avec des espaces agréables et flexibles, nous permettons aussi à la communauté d’affaires de se retrouver et d’échanger, tout en leur donnant plus de visibilité grâce à notre nouveau media center. Je souhaite aussi adresser tous mes vœux de bienvenue à notre nouvel Ambassadeur de France en Corée, Son Excellence Philippe Lefort, qui dès sa prise de fonction a démontré son précieux soutien au dynamisme de notre vie économique. Je vous souhaite une très bonne lecture et me réjouis de vous retrouver pour la prochaine édition du Corée Affaires en 2020 et pour une nouvelle année comme toujours riche d’événements lorsqu’on parle des relations franco-coréennes ! 친애하는 독자 여러분과 한불상공회의소 회원사 여러분, 2050년에는 전 세계 인구의 3분의 2이상이 도시에 거주할 것으로 보입니다. 이미 2000년대 중반부터 도시 인구가 농촌 인구보다 많아졌습니다. 그리고 이 현상은 가속화되고 있습니다. 이처럼 패러다임이 변하면서 도시화는 분명히 향후 수십 년 동안 핵심 데이터에 속하게 됩니다. 이러한 배경에서 ‘스마트 도시’가 전 세계적으로 부상하 고 있습니다. 주민들의 생활 수준과 정부의 효율성을 높이고 첨단 기술 기업이 새로운 비즈니스 기회를 찾을 수 있도록 도시 관리와 생활이 통합적으로 이루어지는 도시를 ‘스마트 도시’라고 합니다. 하지만 스마트 도시의 개발 모델은 국가마다 다릅니다. 한국은 2000 년대 초에 스마트 도시라는 개념을 대중화시켜 다양한 시범 프로젝트에 막대한 투자를 했습니다. 외국 언론에서 집중 조명된 그 유명한 송도 스마트 도시 프로젝트가 대표적입니다. 프랑 스 도시들 또한 스마트 도시가 중요하다는 점을 파악하고, ‘스마트’ 프로젝트를 늘려가고 있습니다. 현재 스마트 도시는 어디까지 와 있을까요? 조용한 아침의 나라, 한국의 스마트 도시가 어느 정도 발전했는지 이번 매거진을 통해 탐구해봅시다. 이번 호 <꼬레아페르>는 한불상공회의소의 역사에서 중요한 순간에 발행되었기에 그 어느 때보다도 의미가 있습니다. 한불상공회의소는 사무실 공간 을 두 배로 늘리고 한불 경제관계에서 더욱 중심적인 역할을 하고자 이번 달에 사무실을 이전하기로 했습니다. 이를 통해 한불상공회의소의 비즈니스 센터가 18개에서 32개까지 늘어날 예정이며, 한국에 진출해 한국 시장을 공략할 기업들에게 기회를 더 많이 제공할 수 있게 되었습니다. 아울러 쾌적하 고 유연한 공간을 갖춘 한불상공회의소가 새로운 미디어 센터를 통해 비즈니스 커뮤니티가 만나고 교류하면서 인지도를 높일 수 있도록 도움을 드릴 수 있습니다. 아울러 본 지면을 빌어 올해 새로 부임하신 필립 르포르 주한 프랑스 대사님께 환영의 인사를 드리고 싶습니다. 필립 르포르 대사님은 부임 직후부터 한 불상공회의소의 활발한 경제 활동에 소중한 지원을 보내주시고 계십니다. 이번 호 <꼬레아페르>와 유익한 시간 되시기를 바라며, 새해 2020년에 발행될 다음 호 <꼬레아페르>에서 뵐 날을 기대하겠습니다. 2020년도 여느 해처 럼 한불관계와 관련된 이벤트로 풍요로운 해가 될 것입니다!

David-Pierre Jalicon, FKCCI Chairman 다비드 피에르 잘리콩 한불상공회의소 회장

1


A partir de décembre 2019, la FKCCI aura plaisir de vous accueillir dans ses nouveaux locaux à l’adresse suivante :

INFORMATION

한불상공회의소 소식

Nobel Building, Yeoksam-dong 5F, 16 Teheran-ro 78-gil, Gangnam-gu, Seoul, 06142 한불상공회의소는 2019년 12월부터 서울특별시 강남구 테헤란로 78길 16, 5층 노벨 빌딩으로 이전할 계획이며, 새로운 장소에서 여러분을 맞이하게 되어 진심으로 기쁩니다.

L’équipe de la FKCCI évolue !

Nous sommes ravis d’accueillir de nouveaux membres en 2019.

한불상공회의소 팀 소식

새회원 Cédric Legrand a rejoint l’équipe en tant que Directeur Général.

CAP COREE

한불상공회의소 윤성운 소장

M. CHRISTOPHE RAGUNEAU (KIMEX)

BOIRON FRERES SAS

CAILLAU

Jaewan Kim a rejoint l’équipe en tant que Chargé de projet junior du Service d'Appui aux Entreprises

CONTRAL LAB KOREA CREATIONS FUSALP KOREA DELIFRANCE S.A

국제협력부 김재완 사원

DIOR COSMETICS EFESO CONSULTING

Eunah Cho a rejoint l’équipe en tant que Chargée de projet Evénements junior.

GARAGE LEONCE

이벤트 총괄팀 조은아 사원

ISG TENNIS COACHING SPORTIF (M. SEUNG GHEUN IH)

HMP LAW POCKETGO PPANAM

Jiwon Woo a rejoint l’équipe en tant que Chargée de projet Communication

ROYAL CANNING KOREA SOLVIST WORLDWIDE

커뮤니케이션 우지원 사원

THE RANCH BREWING COMPANY SOURIAU TURNING POINT KOREA

Jiyeon Ahn a rejoint l’équipe en tant que Designer

TURTLE BOOKS VISUALAB BY VSLB INC.

디자이너 안지연 대리

WELCOME INTERNATIONAL

FKCCI PATRON MEMBERS

2



Sommaire 목차

Décembre 2019

Vie économique

경제 소식 06

06 Actualités franco-coréennes 10 Actualités de la FKCCI 22 Actualités des membres 28 Indicateurs économiques

한불 소식 한불상공회의소 소식 회원사소식 경제 지표

Dossier spécial

특집기사 32

Quand la Corée invente la ville intelligente

한국이 스마트 시티를 건설할 때

34 Intro | Forger la ville de demain : un modèle coréen ?

들어가는 글 |내일의 도시를 만들어 가다

40 Chronologie de la Smart City

한국 스마트 시티의 발전

42 Quelles politiques en Corée du Sud pour bâtir les futures villes connectées ?

연결된 미래의 도시 건설을 위한 한국의 정책은 무엇일까?

46 L’Open Data, force motrice de la ville intelligente

오픈 데이터, 스마트 도시의 원동력

50 La Grande Interview | Choonhee Lee, Maire de la ville de Sejong

특집인터뷰 | 이춘희 세종시장

Focus

포커스 54

Cybersécurité : un cas coréen ?

사이버 보안 : 한국의 사례는?

Le point RH

HR 포인트 58

L’évolution de la place des femmes dans le management en Corée

한국 대기업의 외국인 인재 채용 : 어떤 추세인가?

Focus

포커스 62

Accès au marché coréen : quels enjeux dans le domaine de la santé ?

한국 시장 공략 : 건강 제품 분야에 도전하려면?

Culture

문화 66

Chairman 회회장장 David-Pierre Jalicon Directeur Général 소소장장 Cédric Legrand Rédactrice en chef 편편집장집장 Oriane Lemaire Comité éditorial 편집편집위원위원 David-Pierre Jalicon, Jay Kim, Philippe Li, Olivier Mouroux, Oriane Lemaire, Cédric Legrand

French Korean Chamber of Commerce and Industry

Ont collaboré à ce numéro 도움도움 주신 분들 Frédéric Ojardias, Paik Seokhyun, Marc de Supervielle, Julien Provenzano,, Thomas Rémy, Philippe Tirault, Jiwon Woo, Xavier Laborie

Toute reproduction même partielle des textes et documents parus dans ce numéro est soumise à l’autorisation préalable de la rédaction. La FKCCI décline toute responsabilité quant aux documents qui lui auraient été fournis, ou aux erreurs qui auraient pu échapper à son attention. Les propos tenus dans les articles n’engagent que la responsabilité de leurs auteurs.

Publicité 광고광고 Oriane Lemaire, Jiwon Woo Traduction 번번역역 Juyoung Lee, Aurélien Laroulandie Maquette et design 편 편집 디자인디인 Suzy Yang, Jiyeon Ahn Imprimeur 인인쇄쇄 Samsung Moonwha Printing Co., LTD

CA107

Nobel Building, Yeoksam-dong 5F, 16 Teheran-ro 78-gil, Gangnam-gu, Seoul, 06142 KOREA Tel : (82 2) 2268-9505 Fax : (82 2) 2268-9508 E-mail : welcome@fkcci.com Web site : www.fkcci.com

www.fkcci.com Scannez les codes QR pour avoir accès à Corée Affaires sur votre téléphone mobile 휴대폰으로 『꼬레아페르』를 보려면 QR 코드를 스캔하세요.

이번호에 게재된 기사 및 내용의 부분적인 사용을 포함한 모든 재사용은 편집부의 사전 허락없이 는 불가합니다. 한불상공회의소는 제공되었어야하는 문서, 또는 기사를 제공한 자의 부주의로 인 한 오류에 관해서는 책임지지 않습니다. 기사에 담긴 의도는 저자의 책임하에 있습니다.

4

en français 프랑스어

en coréen 한국어


The French Korean Chamber of Commerce and Industry, the partner of your success in France and Korea The FKCCI team offers solutions for every steps of your development in South Korea :

Approaching the market

Investment

Feasibility study Market research Solvency study Learning expedition

Creating a local structure Visa application Business center Domiciliation

Prospecting the market

List of potential partners Prospecting mission Sourcing mission Tradeshows Business development

Establishing & developing activities in the country

VAT refund Legal aid & dispute Follow up missions Branding and analysis Mystery clients Interpreter & translation HR assistance Clients’ follow-up

Tel.: +82 (0)2 2268 9505 Email: welcome@fkcci.com Website: www.fkcci.com

French Korean Chamber of Commerce and Industry


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

Le COMEX40 du MEDEF effectue sa première visite en Corée 프랑스산업연맹(MEDEF) 내 코맥스40 (Comex40) 방한

경제 | 한불 소식

Enfin la délégation a pu Le Comex 40, organe non-statutaire rattaché à la Présidence du MEDEF et composé 45 jeunes dirigeants, s’est rendu en Corée pour la première fois ce 16 Octobre 2019. Ayant pour objectif de réfléchir aux grands enjeux sociétaux et d’anticiper leurs impacts sur les entreprises, les rencontres avec des acteurs de l’écosystème coréen, qui ont fait l’expérience de rapides changements sociétaux et d’une croissance sans précèdent, ont permis d’explorer les axes principaux du développement économique actuel en Corée. La délégation a rencontré les entreprises françaises établies en Corée telles que BNP Paribas, Renault Samsung Motors et l’agence digitale Asiance, pour comprendre les facteurs clef de succès. Avec la French Tech Seoul notamment, les discussions ont mis en avant la capacité de la Corée à créer des champions numériques et investir massivement dans les infrastructures 5G et l’IA.

rencontrer la FKCCI, l’Ambassade de France et le Ministère coréen du commerce et de l'industrie (MOTIE), ainsi que son homologue, KITA (Korea International Trade Association) et son vice-président Han Jin Hyun. Une table-ronde avec les groupes tels que

또한 대표단은 한국에 기반을 둔 프 랑스 기업인 BNP 파리바, 르노 삼성 자동차, 디지털 마케팅 에이전시인 아지앙스 등을 만 나 한국 시장에서의 주요 성공 요인에 대해 논의했다. 특히 프렌치테크서울과의 면담에 서는 한국의 디지털 관련 인재 창출 능력과 5G 인프라 및 AI에 대한 막대한 투자 능력이 강조되었다.

LG Chem ou SD&T a permis à la délégation de mieux connaître leur stratégie, la structure du tissu industriel coréen et leur intérêt pour le marché français. Le sujet de la responsabilité sociale en entreprises a également été abordé avec un consensus sur le fait que la recherche de profit ne doit pas être le seul objectif poursuivi par les acteurs économiques.

지난 10월 16일, 프랑스산업연맹 (MEDEF) 내 45명의 젊은 CEO로 구성된 코 멕스40(Comex40)은 한국을 첫 방문했다. 이 번 방한을 통해 코멕스40은 주요 사회 쟁점 을 논의하고 국내 기업에 미치는 영향에 대해 논의했다. 아울러, 급속한 사회 변화와 성장을 경험한 한국 비즈니스 생태계의 이해 관계자 들과 진행된 이번 회의를 통해 한국 경제 발 전의 중심에 관해 탐구했다.

6

마지막으로 대표단은 한불상공회의 소(FKCCI), 주한 프랑스대사관, 산업통상자 원부(MOTIE)를 비롯해 한진현 한국무역협 회(KITA) 부회장을 만났다. 아울러, LG화학, SD&T와 같은 국내 기업 관계자와의 패널 토 론을 통해 대표단은 프랑스 시장에 관한 국 내 기업의 전략 및 관심사 등에 대해 더 잘 이 해할 수 있는 시간을 가졌다. 또한, 기업의 사 회적 책임이라는 주제로 논의하며, 참가자들 은 이익 추구가 경제 행위자들이 추구하는 유 일한 목표가 되어서는 안 된다는 점에 동의했 다.


Renforcement de la coopération industrielle franco-coréenne. 한불 산업 협력 강화 permettant aux deux pays de codévelopper des technologies à forte valeur ajoutée.

Coup de projecteur sur les

composants et équipements, les

secteurs des matériaux, composants

technologies émergentes exigent une

& équipements à l’occasion du sémi-

chaîne d’approvisionnement toujours

naire sur la coopération industrielle

plus adaptée à leur essor et impactent

franco-coréenne lundi 28 octobre à la

fortement la production des indus-

Chambre de Commerce coréenne, en

triels. « La coopération franco-co-

partenariat avec le Ministère de l’In-

réenne n’est pas un souhait, mais une

dustrie et la Chambre de Commerce

nécessité » a annoncé David-Pierre

franco-coréenne.

Jalicon. En effet, pour continuer à

Face aux défis de la 4è Révolu-

exister sur la scène mondiale dans

tion Industrielle et de l’unilatéralisme

ce climat d’hyper compétitivité dû

des grandes puissances, la France et

à l’émergence rapide des nouvelles

la Corée, deux démocraties de taille

technologies, les deux pays doivent se

moyenne défendant les mêmes valeurs

rapprocher et apporter un maximum

d’ouverture économique, ont une

de soutien aux équipementiers fran-

carte à jouer. Devant une assemblée

co-coréens.

de près de 150 personnes, de multiples

« Le gouvernement coréen

intervenants français et coréens, dont

redoublera d’efforts pour favoriser

le Vice-Ministre du MOTIE Kim Yong-

la création d’entreprises et l’in-

rae, le vice-président de la KCCI Kang

novations» a annoncé Kim Yong-

Ho-Min, le président de la FKCCI

rae. Il s’agira de développer des

David-Pierre Jalicon et le premier

infrastructures, équipements de tests

conseiller de l’Ambassade française,

et simulations nécessaires au cycle de

Julien Deruffe, ont échangé sur les

vie complet des matériaux, favoriser

moyens de renforcer la coopération

la convergence industrielle et pro-

bilatérale pour développer de nou-

mouvoir les nouvelles entreprises du

velles chaînes d’approvisionnement

secteur. En ce sens, l’Institut coréen

de l’industrie coréenne.

de l’Avancement des Technologies

La 4è Révolution Industrielle

a présenté son programme fran-

apportant avec elle son lot d’évolu-

co-coréen de financement de la R&D,

tions dans l’industrie des matériaux,

animé conjointement avec Bpifrance,

7

지난 10월 28일 월요일, 한불상공회 의소가 산업통상자원부, 대한상공회의소와 공동으로 ‘한불 소재·부품·장비 산업협력 세 미나’를 개최해 4차 산업혁명에 관해 논의했 다. 프랑스와 한국은 4차 산업 혁명과 저 촉법상의 일방주의에 직면했으며, 경제 개방 성과 관련해 동일한 가치를 지니는 두 민주주 의로서의 임무를 수행하고 있음에 동일한 성 격을 띤다. 이날 세미나에는 김용래 산업부 통상차관보, 강호민 대한상의 국제본부장, 다 비드 피에르 잘리콩 한불상의 회장, 줄리앙 드뤼프 주한프랑스대사관 부대사를 비롯한 150여명이 참석해 글로벌 벨류체인의 변화와 그에 대한 한국의 대응 방안, 한국과 프랑스 간의 협력방안과 방향 등을 논의했다. 아울러, 4차 산업 혁명에 관해 재료, 부품 및 장비 산업의 발전을 가져오면서 신 흥 기술을 통해 앞으로의 성장에 적응하고 산 업 생산에 큰 영향을 미치는 공급망이 필요 하다고 의견을 나눴다. 다비드-피에르 잘리콩 (David-Pierre Jalicon) 한불상공회의소 회장 은 “한국-프랑스의 협력은 소망이 아니라 필 수이다. 실제로, 신기술의 빠른 출현으로 인해 점점 경쟁이 과열되고 있으며, 세계 무대에서 살아남기 위해서는 양국 간의 많은 교류가 필 요하다.“고 말했다. 이번 행사에 참석한 김용래 산업통 상자원부 통상차관보는 축사를 통해 “한국 정 부는 사업 창출과 혁신을 촉진하기 위한 노력 을 두 배로 늘릴 것”이라고 말하며, 그간 한국 과 프랑스 정부가 공동 R&D 지원을 통해 발 굴한 소재·부품·장비 분야 성공사례를 소개 하고, 이를 확산하기 위한 산·학·연의 노력을 촉구하는 한편, 정부의 적극적인 뒷받침을 약 속한다고 밝혔다. 아울러, 김용래 통상차관보 는 한국산업기술진흥원 (KIAT), 프랑스 공공 투자은행 (BPI France)이 추진하는 한불 중 소기업 혁신 프로젝트를 발표해 양국간 혁신 산업 지원책을 소개했다. 이 혁신 프로젝트를 통해 한국과 프랑스는 첨단 소재 및 부품을 포함한 고부가가치 기술을 공동 개발할 수 있 다고 밝혔다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

Cédric O, Secrétaire d'Etat chargé du Numérique, entend dynamiser les relations franco-coréennes 세드릭 오 디지털담당 국무 장관, 프랑스-한국 관계 강화를 위해 방한

Cédric O a effectué sa première

Nous avons des échanges sur les sujets

visite en Corée du Sud du 4 au 8

technologiques particuliers dans les-

novembre 2019, en tant que Secrétaire

quels un partenariat entre la France et

d'Etat chargé du Numérique.

la Corée pourrait faire sens : la 5G, les

Sa mission s’articule autour de

batteries, les microprocesseurs (de la

plusieurs objectifs pour préparer une

Corée vers la France), […] l’intelligence

visite prochaine du Président Emma-

artificielle, l’espace, l’aéronautique

nuel Macron et renforcer les relations

(de la France vers la Corée) ».

franco-coréennes dans le domaine de

Autre grand sujet pour le

l'innovation mais aussi les secteurs

Secrétaire d’Etat : la « fracture nu-

traditionnels de coopération. Le

mérique ». Aujourd’hui, un Français

premier est de soutenir l’écosystème

sur cinq n’utilisant quasiment pas

français en Corée afin de permettre à

internet, la Corée pourrait représenter

la France de rester compétitive dans

un modèle quant à la résolution de la

un monde où la transition numérique

fracture numérique compte tenu de

n’est plus un choix mais une nécessité

son hyper connectivité.

pour le Secrétaire d’Etat. Face à la

Enfin, une des priorités est

concurrence chinoise et américaine,

ss« l'adaptation des cadres légaux à

« être capable de faire émerger un

l’ère du numérique, particulièrement

écosystème d’entreprises numériques

dans la réglementation des grandes

de niveau international est indispen-

plates-formes (Google, Apple,

sable pour garder notre compétitivité,

Facebook, Amazon), car nous voyons

conserver nos emplois et notre sou-

l'émergence d'entreprises dont la

veraineté. » nous dit-il. A cet égard,

taille, la complexité technologique et

il est venu soutenir pleinement la

juridique étaient inconnues jusqu'ici,

French Tech Seoul et la FKCCI qui ont

qui sont à mon avis des défis pour

tenu leur tout premier sommet fran-

l'existence même de la puissance

co-coréen des startups I« Tech4Good

publique » selon le Secrétaire d’Etat. Il

Summit » le 27 novembre dernier.

s’agit notamment d’obligations par-

Dans le but de faire de l’éco-

ticulières en termes de lutte antitrust

système numérique français le pre-

ainsi qu'une nouvelle approche de

mier en Europe, Cédric O a également

l'interopérabilité des données.

souligné le besoin d’investisseurs internationaux tels que Naver qui a déjà investi 200 millions d’euros dans l’intelligence artificielle en France. «

지난 11월 4일부터 8일까지, 세드릭 오(Cédric O) 프랑스 경제재정부 및 공공활 동회계부 디지털담당 국무장관(이하 디지털

8

장관)은 한국을 처음 방문했다. 이번 방한을 통해 오 장관은 엠마뉘 엘 마크롱 (Emmanuel Macron) 대통령의 다 가오는 답방을 준비하고 전통적인 분야의 협 력뿐만 아니라 혁신 분야와도 관련해 양국 간 의 협력 방안을 논의하기 위해 방문했다고 밝 혔다. 오 장관은 "첫 번째는 한국 내 프랑스 기업 생태계를 지원하는 것인데, 이는 디지털 전환이 더는 선택이 아닌 필수인 세계에서 프 랑스가 경쟁력을 유지할 수 있도록 하기 위해 서입니다."고 말했다. 아울러, 중국과 미국의 경쟁에 직면해 "국제 수준에서 디지털 회사의 생태계를 주목받게 하는 능력은 경쟁력을 유 지하고 일자리와 주권을 유지하는 데 필수적 입니다."라고 설명했다. 이와 관련하여 오 장 관은 "이달 27 일 프렌치테크서울과 한불상공 회의소가 공동 주최하는 '한·프랑스 테크포 굿 서밋 2019' 등 양국 스타트업이 교류할 수 있는 자리가 마련될 예정입니다."고 밝혔다. 프랑스 디지털 생태계를 유럽에서 처 음 시작하기 위해, 오 장관은 이미 프랑스 인 공지능 사업에 2억 유로를 투자한 네이버와 같은 국제 투자자의 필요성에 대해 강조했다. 아울러, 오 장관은 "한국은 대기업과 여러 스 타트업을 바탕으로 5세대(5G) 통신기술, 배터 리, 반도체 기술 등 여러 디지털 분야에서 노 하우를 가지고 있습니다."라며 "양국이 강점 을 살려 새로운 도전 과제를 함께 해결해 가 길 기대합니다."고 말했다. 아울러, 오 장관은 « 디지털 격차 » 에 관해 논의했다. 오 장관은 "오늘날, 프랑스 인 약 5명 중 1명이 인터넷을 전혀 사용하고 있지 않다며, 예를 들어 한국은 하이퍼 커넥 션을 통해 디지털 격차를 해소하고 있는 좋은 예시입니다."고 설명했다. 마지막으로, 오 장관에 따르면 "특히 주요 플랫폼 GAFA(Google, Apple, Facebook, Amazon)의 규제와 같이 디지털 시대에 주요 회사에 법적인 규제를 적용하고 있습니다. 왜 냐하면, 회사의 규모, 기술적 어려움, 법적 어 려움 등에 관해 알 방법이 없으며, 이는 공권 력에 대한 도전이라고 생각합니다."라고 설명 했다. 아울러, "여기에는 독점규제정책 의무 와 데이터 상호 운용성 확보에 대한 새로운 접근 방식이 필요할 것이라 생각됩니다."고 덧붙혔다.



ACTUALITÉS DE LA FKCCI / APPUI AUX ENTREPRISES 경제 | 한불상공회의소 국제협력부 소식

Promo salon et rencontres acheteurs : Osong Cosmetic & Beauty Expo 2019 전시회 프로모션 및 바이어 상담회 : 오송화장품·뷰티산업엑스포 2019 fournisseurs de produits finis et/ou de matières premières à l'occasion des "French Buyers Days". L'année dernière, le salon d'Osong a réuni 235 exposants, 1117 acheteurs, et a attiré 91 360 visiteurs. Nous espérons que les cosmétiques coréens rencontreront beaucoup de succès en France !

한불상공회의소는 작년에 이어 2년 연속으로 오송화장품·뷰 티산업엑스포와 협력하여 프랑스 바이어를 대상으로 K-뷰티를 홍보 하는 자리를 마련했다. 6명의 프랑스 바이어가 한불상공회의소를 통 해 본 엑스포에 참가했으며, 10월 23일과 24일 양일간 진행된 ‘프랑스 바이어의 날’을 통해 국내 화장품 원료 및 완제품 제조업체와의B2B Pour la deuxième année consécutive, la FKCCI 미팅을 진행했다. 지난 해 열린 오송화장품·뷰티산업엑스포 2018에는 a collaboré avec le salon cosmétiques d'Osong pour pro- 235개 참가업체 1,117명의 바이어가 참석했으며, 91,360명의 방문객을 mouvoir la K-beauty et ses innovations auprès des acteurs 맞이했다. 한불상공회의소는 한국 화장품이 프랑스에서 많은 성공을 français. La FKCCI a ainsi invité 6 acheteurs français sur le 거두기를 기원한다! salon et leurs a permis de partir à la rencontre de potentiels

Learning expedition : Posit'Event 프랑스 주택건설사대표단 포짓이벤트 국내연수프로그램 기획 Du 12 au 15 octobre dernier, l'équipe d'appui aux entreprises de la FKCCI a accueilli une délégation de 15

통해 디자인, 소재, 스마트홈, 스마트빌딩 등 한국 건축의 트렌드와 특 성을 알아보는 시간을 가질 수 있었다.

personnes composée de représentants d'entreprises dans le secteur de la construction de maisons individuelles. Ils se sont rendus en Corée afin d'en apprendre davantage sur le secteur de la contruction et du bâtiment en Corée. Dans le cadre de leur déplacement de quelques jours sur la péninsule, la FKCCI leur a organisé un programme alliant visites culturelles, conférences et rencontres afin de leur faire découvrir les innovations et particularités du secteur de la construction en Corée (designs, matériaux utilisés, domotique etc.).

한불상공회의소 국제협력부는 10월 12일 부터 15일까지 한국 의 건설 및 건축에 대해 알아보고자 방한한 프랑스 주택건설사 15명으 로 구성된 대표단을 맞이했다. 대표단은 나흘간의 일정동안 한불상공 회의소에서 기획한 문화체험, 컨퍼런스 및 유관 국내 기업과의 만남을

10


Learning Expédition / voyage d'études : CEPI Management CEPI 매니지먼트 컨퍼런스 및 세미나 진행 monde économique humain & performant". Tout au long des conférences de cette journée, la délégation a pu découvrir la Corée et ses particularités au travers d'interventions couvrant à la fois les aspects culturels et sociaux de la Corée, et des aspects plus pratiques avec des sessions de retours d'expérience d'entreprises françaises installées en Corée.

Le 27 octobre dernier, le service d'appui aux entreprises de la FKCCI a organisé une série de séminaires et conférences pour une délégation de chefs d'entreprises venus dans le cadre d'une formation de CEPI Management, un centre de formation ayant pour mot d'ordre : "Créer un

지난 10월 27일 한불상공회의소는 centre de formation CEPI 매니지먼트에서 기획한 연수프로그램 참가 차 한국을 방문한 프랑 스 기업 CEO 및 임원들을 대상으로 컨퍼런스와 세미나를 진행했다. CEPI 매니지먼트는 "사람 중심의 효율적인 경제 리더 양성"를 슬로 건으로 하는 프랑스의 업연수원이다. 연수 참가자들은 통해 한국의 사회•문화적 측면에 관련한 주제부터 이미 한국에 진출한 프랑스 기업들의 경험담으로 구성된 실 질적인 부분까지, 컨퍼런스를 통해 한국에 대해 다양한 관점에서 알아 볼 수 있는 시간을 가졌다.

Mission collective : Oscars 35 et Bretagne Commerce International 국내연수프로그램 기획 : 오스카 일에빌렌 수상자 및 브르타뉴지역상공회의소 Fin janvier se déroulait la 33e cérémonie des « Oscars d’Ille-et-Vilaine ». Cet évènement a pour but de récompenser des entreprises dans quatre catégories distinctes que sont : (1) l’innovation et la transformation, (2) le développement international, (3) le développement durable et l’innovation sociale, et enfin (4) la croissance. Les lauréats – des entreprises dans le secteur agroalimentaire, les technologies de pointe ou encore l’industrie – remportent à cette occasion un voyage de découverte dans le pays de leur choix, organisé par BCI et l’un de ses partenaires à l’international. La FKCCI a cette année eu l’honneur d’accueillir la délégation de ces lauréats à l’occasion d’un voyage de découverte de cinq jours co-organisé avec Bretagne Commerce International (BCI). Ce déplacement a allié visites culturelles et d'un centre logistique de Samsung Welstory, conférences et rencontres B2B pour permettre aux lauréats de mieux appréhender le marché coréen et d’amorcer des courants d’affaires.

프랑스 브르타뉴지역의 혁신기업대상 « 오스카 일에빌렌 » 의 제 33회 시상식이 지난 1월 말 개최되었다. 2019년에는 ① 성장 ② 국제화 ③ 지속가능한개발 및 사회적 혁신 ④ 혁신 및 전환 부문에서 인정받은 농식품•첨단기술•산업 분야 기업 네 곳이 수상의 영예를 안았다. 수상 기업들은 하나의 국가를 선택하여 브르타뉴지역상공회 의소가 해당 국가의 파트너와 기획하는 연수프로그램에 참가할 수 있 는 기회를 얻는다. 이에 한불상공회의소는 브르타뉴지역상공회의소와 함께 오 스카 일에빌렌 수상자를 위해 국내 최초로 신선식품 자동화 분류기를 도입한 삼성웰스토리의 평택물류센터 견학, 한국 시장 현황과 진출 방 안에 대해 알아볼 수 있는 B2B 미팅과 컨퍼런스 등으로 구성된 닷새간 의 연수프로그램을 진행했다.

11


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DE LA FKCCI

Soirée networking avec Philippe Lefort, nouvel ambassadeur de France en Corée 신임 주한 프랑스 대사와 함께한 네트워킹 이브닝 행사

ÉVÉNEMENTS

경제 | 한불상공회의소 행사 소식

Le 2 octobre dernier, Philippe

vidéo sera également installé afin de

Lefort, le nouvel ambassadeur de la

fournir le plus de visibilité possible à

France en Corée a félicité la commu-

notre communauté. » ajoute-t-il.

nauté d’affaires française présente en Corée : « il existe une forte synergie entre tous les acteurs de la « Team France », incluant tous ceux qui sont présents ici ce soir : les institutions, gestionnaires et entreprises qui soutiennent les échanges bilatéraux. »

David-Pierre Jalicon,

지난 10월 2일, 필립 르포르 (Philippe LEFORT) 주한 프랑스 신임대사는 한불 비즈니스 커뮤니티를 축하하며 "팀 프 랑스(Team France)는 한불 상호교류를 지원 하는 기관, 운영자 및 회사들을 통해 높은 시 너지 효과를 내고 있습니다."고 말했다. 아울러, 다비드-피에르 잘리콩

président de la FKCCI, a également présenté les nouveaux projets de la chambre pour la nouvelle saison : « Afin de nourrir ses ambitions pour les années à venir, la FKCCI déménagera ses locaux en décembre. En plus de doubler son espace de travail disponible, la FKCCI mettra à disposition de sa communauté d’affaire des salles de réunions adaptables et agréables. »

« Il s’agit de créer un lieu

significatif qui favorisera le partage des idées et le réseautage. Le nombre de places mises à disposition des entreprises françaises s’installant en Corée au sein de notre Business Center passera de 18 à 32. Un espace média et

12

한불상공회의소 회장은 “한불상공회의소 가 11월에 새로운 사무실로 이전할 계획입니 다.”며, 새로운 디자인을 공개했다. “한불상 공회의소는 현재 사무실에서 훨씬 더 넓은 공간을 이용할 수 있을 뿐만 아니라, 아이디 어 공유와 네트워크를 할 수 있는 보다 의미 있는 장소로 디자인할 것입니다.”고 밝혔다. 또한, “현재 18석인 비즈니스 센터가 새로운 사무실로 이전 시 32석으로 늘어날 예정입니 다.”라며, “미디어&비디오센터도 설치해 한 불상공회의소를 비롯한 회원사의 홍보에 힘 쓸 것입니다.”라고 말했다.


Diner exceptionnel avec François Hollande 프랑수아 올랑드 전 대통령과의 저녁 만찬

Le 26 Septembre, les membres

accords de libre-échange ont généré

de la communauté d'affaires fran-

plus de prospérité et de croissance »,

co-coréenne ont pu rencontrer direc-

décrit-il.

tement l'ancien chef d'Etat et débattre

Au-delà du ralentissement

avec lui sur les grandes questions

économique encouragé par la montée

actuelles de l’économie mondiale.

des nationalismes malgré la faible

Venu à l'occasion du World

inflation, M. Hollande a soulevé un

Knowledge Forum à Séoul, il s'agit

second problème lié à l'intervention

de la quatrième fois que l'ancien Chef

systématique des banques centrales

d'Etat se rend au Pays du matin calme.

malgré la surcharge de liquidités et

Après un bref rappel historique sur la

les garde-fous mis en place depuis

causalité entre chocs politiques et éco-

la crise de 2008 : « ces liquidités ne

nomiques en citant les crises pétro-

bénéficient pas à l'économie [...] et

lières des années 70 et 80, il explique

contribuent à la formation de bulles

en effet qu'aujourd'hui « ce qui affecte

spéculatives comme on le constate

l'économie mondiale, c'est en réalité

dans le secteur immobilier » ajoute-t-

le fait que les tensions commerciales

il.

sont devenues permanentes. » « Nous

한불상공회의소는 지난 9월 26일, 한 불커뮤니티의 기업인과 프랑수아 올랑드 전 프랑스 대통령이 만나 세계 경제가 당면한 과 제에 대해 함께 논의하는 시간을 가졌다. 프랑수아 올랑드 전 대통령은 서울 에서 열린 세계지식포럼 (World Knowledge Forum) 참석차 방한하였으며, 이번이 네 번 째 방문이다. 올랑드 전 대통령은 행사에서 1970년대와 80년대 당시 오일쇼크와 공급충 격에 따른 높은 인플레이션으로 정치와 경제

sommes rentrés dans un moment de la mondialisation où ce que l'on croyait acquis, c’est-à-dire l'ouverture, la multiplication des échanges et la circulation des biens et des personnes ne sont plus simplement contestées par des groupes politiques mais par des dirigeants dans le monde [...] alors que l'expérience a démontré que les

13

적으로 몸살을 앓던 시대에 대해 언급하며, 현재는 미중 무역전쟁과 환율전쟁으로 세계 경제에 먹구름에 드리워진 상황이라며 우려 를 표명했다. 이어 올랑드 전 대통령은 "현재 우리는 소위 ‘세계화 시대’인 지구촌에서 살 고 있습니다. 세계는 FTA (자유무역협정)을 통해 네트워크가 확대되고, 큰 성장과 번영을 이룬 것과 같이 앞으로 전 세계 지도자들은 개방성, 다양성 그리고 관용성을 바탕으로 국 가 경제를 이끌어 나가야 할 것입니다."고 밝 혔다. 프랑수아 올랑드 전 대통령은 ‘세계 지식포럼(World Knowledge Forum)’ 참석 차 서울을 방문하였으며, 이번이 네 번째 방 한이다. 올랑드 전 대통령은 오늘날의 경제에 대해 이야기하기에 앞서, 7~80년대의 석유파 동을 언급하며 정치와 경제에 닥친 위기에 대 해 짧게 언급하며 « 세계 경제에 영향을 미 치는 것은 사실 지속되고 있는 무역 긴장 » 이라고 설명했다. 이어 "우리는 지금 세계화 시대에 들어섰습니다. 즉 개방의 시대, 교역과 인적•물적 순환의 증가가 더 이상 정치인이 나 지도자 층에서만 보이는 현상이 아닙니다 […] 자유무역협정이 더 많은 번영과 성장을 이루어 낸다는 사실이 이러한 현상을 잘 보여 주고 있습니다."라고 덧붙였다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

Forum sur la 4e Révolution Industrielle à l’Assemblée Nationale 국회에서 ‘4차 산업 혁명’을 주제로 포럼 개최

L’Assemblée Nationale nous

des Français. Du point de vue coréen,

a accueillis pour un débat sur le

Park Young-Sun a déclaré lors de son

futur de l’industrie automobile le 23

discours : « nous aurons besoin du

Septembre, mettant en avant l’ap-

soutien de plus d’entreprises high-

proche institutionnelle de la conduite

tech françaises et canadiennes afin de

autonome ainsi que l’expérience des

collaborer avec nos entreprises locales

entreprises et des universités spécia-

.».

listes du sujet.

Dans la seconde partie du fo-

Des acteurs institutionnels

rum, les universités et acteurs du sec-

tels que la ministre des PME et des

teur privé ont discuté des différentes

start-ups Park Young-Sun, Chung

applications concrètes pour les véhi-

Sye-Kyun le président de Groupe

cules autonomes. Le groupe Renault a

d’Amitié France-Corée de l’Assemblée

également annoncé son récent projet

Nationale, l’ancien vice-premier

de produire 15 véhicules autonomes

ministre Canadien Jean Charest, ainsi

et la mise en place de services 100%

que l’ancien premier ministre français

connectés d’ici 2022. D’autre part,

Jean-Pierre Raffarin se sont accordés

Renault Samsung Motors a mis en

quant à la nécessité de coopérer pour

avant son projet « Tangun » lors d’un

réaliser des progrès technologiques

évènement French Tech en Février, un

et de commercialisation des véhicules

projet de recherche sur un algorithme

autonomes. Trois types de coopération

de conduite autonome à basse vitesse,

sont nécessaires : avec les consom-

une technologie plus simple et acces-

mateurs finaux, entre les acteurs

sible que les technologies de conduite autonome traditionnelles.

publics et privés, et entre les autres pays faisant face à la domination des Etats-Unis et de la Chine dans la 4e Révolution Industrielle. En ce qui concerne les consommateurs finaux « l’acceptation sociale sera la clé du succès » a déclaré M. Raffarin, car en effet, la conduite autonome ne fait pas l’unanimité

지난 9월 23일, 한불상공회의소는 주 한캐나다상공회의소와 협력하여 국회의사당 에서 미래의 자동차산업에 대한 포럼을 개최, 자율주행에 대한 제도적 접근과 대학 및 기업 의 전문가와 이야기를 나누는 시간을 가졌다. 본 행사에는 중소벤처기업부 박영선 장관, 장병규 4차산업혁명위원회 위원장, 장

14

샤레 (Jean CHAREST) 캐나다 前 부총리, 장 피에르 라파랭 (Jean-Pierre RAFFARIN) 프 랑스 前 국무 총리 등 고위 기관 인사들은 자 율주행차 기술과 상용화의 진전을 위해 협력 이 핵심이 될 것이라고 말했다. 특히 시스템 과 소비자 간 협력, 민간과 공공 그리고 미• 중 양국이 지배적으로 이끌고 있는 4차 산업 혁명 시대에 대비하여 나머지 국가 간 협력의 중요성에 대해 강조했다. 장-피에르 라파랭 전 프랑스 총리는 시스템과 소비자 간 협력과 관련하여 아직까 지는 모든 프랑스 국민이 자율주행에 동의하 지는 않는다는 사실에 대해 언급하며 « 사회 적 동의가 자율주행차 개발 성공의 열쇠 » 라고 강조했다. 박영선 장관은 연설을 통해 한국의 관점에서 "우리는 지역 기업과의 협 업을 위해 프랑스와 캐나다의 하이테크 기업 의 지지가 필요합니다."라고 말했다. 포럼의 두 번째 세션에서는, 대학과 민간 관계자가 자율주행차의 구체적 적용 방 안에 대해 이야기하는 시간으로 구성되었다. 르노 그룹은 2022년까지 100% 커넥티드 서 비스 구현을 비롯해, 15종의 자율주행 차 관 련 프로젝트에 대해 언급했다. 또한 르노삼 성모터스는 지난 2월 프렌치테크 (French Tech) 행사에서 언급한 일반 자율주행 기술 보다 한결 간단한 접근방식인 저속 자율주행 알고리즘에 대한 연구인 « 단군 프로젝트 » 를 내세웠다.


Le séminaire des nouveaux arrivants : ce qu’il faut savoir à son arrivée en Corée 한국을 첫 방문한 외국 기업가를 위한 세미나 : 한국에 도착하면 알아야 할 사항들 ciation Séoul Accueil qui prodiguent des services et conseils précieux sur la vie quotidienne en Corée.

Culture, économie, commerce,

économiques stables et endettement

droit, environnement du travail, vie

public maîtrisé, …. Mais une profonde

pratique : voici les thèmes abordés le

mutation et un ralentissement de

24 Octobre 2019, une journée dédiée

l’économie coréenne.

aux Français fraichement arrivés en Corée.

Françoise Lewalle, du cabinet Kim & Chang, a présenté brièvement

Pour les nouveaux arrivants

les grandes lignes de la législation

français, la Corée est un pays accueil-

coréenne applicable au cadre profes-

lant bien que peu habitué à l’étranger.

sionnel autour de deux axes : d’une

Ida Daussy, figure médiatique et

part une introduction des institutions

professeure, a présenté l’image de

du droit coréen, puis le cadre légal

la France en Corée en partant d’un

du travail en Corée. Parmi les grands

postulat simple, « la France a une

thèmes, on retrouve la fiscalité, le

très bonne image en Corée ». Grâce

droit de grève, le temps de travail,

aux conseils avisés de David-Pierre

le harcèlement, la responsabilité de

Jalicon, Président de la FKCCI, les

l’employeur, ou encore la protection

participants ont pu aussi comprendre

des données personnelles.

les fondements culturels et philosophiques du pays.

Pour ce qui est des conseils plus pratiques, Mélusine Blanchet,

Sur le plan économique, Michel

représentante de l’agence Cap Corée,

Drobniak, Conseiller économique de

a présenté le tourisme en Corée, à

l’Ambassade de France en Corée, a

travers une présentation immersive

donné plusieurs clefs de compréhen-

des plus beaux endroits du pays. Il

sion sur les sujets macroéconomiques

est bon de savoir également que de

essentiels de la Corée : structure du

nombreuses agences et institutions

marché dominé par les Chaebols, l’in-

sont prêtes à assister les expatriés

dustrie et les exportations, appétence

nouvellement venus. Parmi elles, le

technologique forte, fondamentaux

Seoul Global Center ou encore l’asso-

15

지난10월 24일, 한국을 찾은 프랑 스 기업가들을 위해 문화, 경제, 무역, 법률 및 노동 환경 등에 대한 유용한 정보를 제공 했다. ​ 한국을 첫 방문한 프랑스 기업가 들에게 한국은 환영받는 나라이지만 여전히 그들에게는 해외이기 때문에 적응하기 어려 울 수 밖에 없다. 방송연예인이자 교수인 이 다 도시(Ida Daussy)는 "프랑스는 한국에서 아주 좋은 이미지를 가지고 있다."는 전제와 함께 한국 내 프랑스 이미지를 발표했다. 아 울러, 다비드-피에르 잘리콩(David-Pierre Jalicon) 한불상공회의소 회장의 조언을 통해 이번 행사의 참가자들은 한국의 문화와 철학 에 관해 이해할 수 있는 시간을 가졌다. 경제 부문에서는 미쉘 드롭니악 (Michel Drobniak) 주한프랑스대사관 경제 통상대표부 참사관은 국내 거시 경제와 관련 해 몇 가지 조언을 제공했으며, 한국 재벌이 지배하는 시장의 구조, 산업 및 수출, 경제 기 초, 공공 부채 등에 대해 설명했다. 프랑수와즈 르왈 ( Françoise Lewalle) 김앤장 변호사는 국내 법에 대한 간단한 개요를 비롯해 한국 법률 기관에 대한 소개와 한국의 법적 노동 체계에 대해 소개했 다. 아울러, 과세, 파업, 근로 시간, 직장 내 괴 롭힘, 고용주 책임, 개인 정보 보호법 등에 관 해 발표했으며, 한국 경제의 심각한 변화와 위기에 관해 설명했다. 보다 실질적인 조언을 위해 캡 코리아 대표 멜루진느 블랑셰(Mélusine Blanchet)는 한국에서 가장 아름다운 곳에 관해 발표하며, 많은 기업과 기관이 한국을 첫 방문한 외국인을 도울 준비가 되어 있다 고 설명했다. 그 중에서도 서울 글로벌 센터 (Seoul Global Center)와 국내 프랑스인 협 회(Séoul Accueil)는 한국의 일상 생활에 대 한 소중한 서비스와 조언을 제공한다고 설명 했다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

Une formation interculturelle complète à travers nos derniers Proworkshops 프로 워크샵을 통한 종합적인 문화 간 교육

En automne 2019 ont eu lieu

ainsi d’appréhender les causes de

une série de pro-workshops organisés

conflits, ce workshop a visé les mana-

par la FKCCI en partenariat avec de

gers évoluant dans une organisation

multiples intervenants dispensant une

complexe ou en constante évolution.

formation interculturelle complète à destination des professionnels en

Enfin le 8 novembre, Vectis a

contact avec des managers, clients ou

proposé une formation destinée aux

partenaires étrangers.

professionnels coréens souhaitant développer des techniques de présen-

Le 18 octobre, Diane E. Hong,

tations avancées adaptées à un cadre

PDG de CLT Co., experte en conseil

multiculturel. A travers ce workshop

interculturel a mené une formation

axé principalement sur les compé-

pour comprendre et s’imprégner

tences linguistiques, Simon Bureau,

de la culture française dans le cadre

PDG de Vectis a proposé de nombreux

professionnel.

conseils pratiques immédiatement applicables permettant de faire passer

Toujours dans le cadre de la compréhension des relations multi-

un message clair et pertinent à son audience.

culturelles en milieu professionnel, Eric Wan formateur chez RDI Worldwide a tenu le 1er novembre 2019 un workshop traitant de la résolution des conflits dans un cadre pratique impliquant une compréhension complète du processus d’idéation. Permettant

2019년 가을, 한불상공회의소는 여러 강연자들과 협력해 외국 파트너, 고객 또는 매니저와 근무하는 직원들을 대상으로 문화 간 포괄적인 교육을 제공하는 일련의 전 문 워크샵을 개최했다.

16

지난 10월 18일, 문화 컨설팅 전문 가 홍은주 CLT 대표는 직장 내 프랑스 문화 를 이해하고 적응할 수 있도록 교육 과정을 개설해 진행했다. 또한 직장 내 다문화 관계 이해의 일환으로, 11월 1일 알디아이 월드와이드(RDI Worldwide)의 에릭 완(Eric Wan) 강사와 함 께 실제 환경에서 갈등 해결을 다루는 워크 샵을 개최했다. 이번 워크샵은 갈등의 원인을 이해하기 위해 진행되었으며, 복잡한 조직 혹 은 끈임없이 변화하는 업종에 근무하는 리더 와 관리자들을 대상으로 진행되었다. 마지막으로 지난 11월 8일, 벡티스 (Vectis)는 다문화 환경에 적합한 전문 프레젠 테이션 기술을 개발하고자 하는 국내 직업인 들을 위한 교육 과정을 개설했다. 시몽 뷔로 (Simon Bureau) 벡티스 대표는 언어 기술에 중점을 둔 이번 프로 워크샵을 통해 청중에게 명확하고 적절한 메시지를 전달할 수 있는 실 용적인 조언을 제공했다.


Nos comités sectoriels en automne 2019 2019년 가을 한불상공회의소 부문별 위원회 volume croissant d’échanges de tonnes carbone et un prix en augmentation depuis l’instauration du marché, les entreprises sont de plus en plus incitées à réduire leurs émissions et développer des projets verts, y compris à l’étranger.

2019년 11월 8일, 한불상공회의소는 ‘한국의 스마트 시티’를 주제로 한 이노베이 션 위원회를 개최했다. 이번 행사에는 인천경 제자유구역(IFEZ) 스마트시티 통합운영시스 템센터 이상호 센터장이 참석해 정보 통신 기 술에 기반한 스마트 시티의 개념과 인천경제 자유구역의 스마트 시티 프로젝트에 관해 발 표했다.

Le 22 octobre 2019, le comité

les investissements du secteur privé, en

agroalimentaire a nommé Romuald

particulier de l’étranger, pour développer

Pieters, PDG de France Gourmet, à sa tête,

plus de « smart services ». Actuellement,

en remplacement de Vincent Lelay, vice-

la ville propose des services tels que des

président des opérations des hôtels Accor

informations routières en temps réel, la

en Corée.

prévention du crime et la surveillance de l'environnement, tout cela intégré sur la

Le 8 novembre, la FKCCI a

même plateforme.

organisé le comité innovation sur le thème des Smart Cities. A cette occasion, M.

Le 14 novembre, le comité luxe

Ryan Lee, directeur du IFEZ Smart-City

a accueilli Bruno Jallot, vice-président

Integrated Operation Center, a présenté

de la stratégie et des ventes à LBI, sur

le concept de la ville intelligente comme

le thème des technologies disruptives

nouveau paradigme de services urbains

et le développement durable dans les

intégrés basés sur les technologies

industries du luxe, pour échanger sur les

d’information et de communication ainsi

bonnes pratiques et solutions d’avenir

que le projet de Smart City dans la zone

des entreprises du luxe qui doivent se

économique franche d'Incheon, le plus

positionner en pointe de ces sujets.

ancien et développé de Corée. Enfin, le 20 novembre, les Initialement basée sur des

entreprises de l’énergie ont discuté des

investissements à grande échelle et

évolutions du prix du carbone dans le

une planification à long terme depuis

cadre du marché carbone mis en place par

2005, la zone dispose désormais de

la Corée en 2015, le premier de ce genre

l'infrastructure nécessaire (capteurs. Big

en Asie. Le marché couvre plus de 600

Data, Cloud Computing) afin d’attirer

entreprises et 80% des émissions. Avec un

17

이상호 센터장은 "2005년 이후 대규 모 투자 및 장기 계획을 토대로, 인천경제자 유구역에는 이제 민간 부문 투자를 유치하는 데 필요한 인프라(센서, 빅데이터, 클라우드 컴퓨팅 기술)가 마련되어 있다. 아울러, 현재 이 플랫폼을 운영하고 있는 스마트 시티 통합 운영시스템센터는 실시간 교통 정보, 범죄 예 방 및 환경 모니터링과 같은 서비스를 제공하 고 있다."고 밝혔다. 아울러 지난 11월 14일, 럭셔리 위 원회는 럭셔리 비즈니스 인스티튜트 코리아 (LBI) 브루노 잘롯 (Bruno Jallot) 전략 및 영 업 부사장을 초청했다. 이번 행사에는 럭셔리 산업의 영향을 미치는 기술과 지속 가능한 개 발을 주제로 모범 사례와 럭셔리 산업 미래의 솔루션에 관해 견해를 나눴다. 마지막으로, 지난 11월 20일 에너지 위원회는 2015년에 아시아 최초로 한국이 설 립한 탄소 배출권 거래 시장 내 탄소세 인상 에 관해 논의했다. 탄소 시장은 600여 개 이 상의 회사와 80 %의 배출량을 포괄하고 있 다. 이번 행사에서는 시장 도입 이후 탄소 거 래량이 증가하고 가격이 상승함에 따라 기업 은 배출량을 줄이고 녹색 프로젝트를 개발하 도록 권장되어야 한다고 의견을 나눴다.


FOCUS 포커스

Economie décarbonée et secteur énergétique en Corée Interview de Thomas Comte, Directeur de projet en transition énergétique à Vallourec, ancien Président de la branche Japon et Corée de Vallourec & ancien Président du Comité énergie France-Corée Propos recueillis par Oriane Lemaire 인터뷰. 오리안 르메르

Vous avez été président du Comité énergie France-Corée animé par la FKCCI et impulsé sa fondation en 2018 ; pouvez-vous nous le présenter ? Avec le soutien de la Chambre de Commerce et d’Industrie franco-coréenne, nous avons lancé le 12 février 2018 le Comité énergie France-Corée. Le Comité est composé d'un noyau dur de 6 sociétés françaises du secteur énergétique établies en Corée. En 2019, au regard de l’intérêt de ses membres pour échanger sur la veille, l’environnement des affaires ainsi que les différentes solutions technologiques, nous avons décidé de l’élargir aux acteurs coréens, comme le Ministère de l’industrie, du commerce et de l’énergie, les universités et les grands groupes industriels tels que les équipementiers. Cette ouverture est en ligne avec notre objectif de stimuler la coopération entre nos deux pays tout en favorisant l'innovation pour une économie moins carbonée. A l’été 2019, nous comptions ainsi une vingtaine de membres, PME et grandes entreprises sur toute la chaîne de valeur de l’amont à l’aval des secteurs énergétiques.

l’hydrogène commence à se structurer, les écoquartiers se développent et la mobilité verte émerge, notamment à Jeju. Les conséquences sont importantes sur le tissu industriel coréen, notamment les équipementiers qui doivent s’adapter rapidement à ce nouvel environnement. Les consommateurs font aussi des efforts sur ce sujet, car ils subissent des augmentations significative et régulière des

Pouvez-vous nous partager votre point de vue sur les évolutions des marchés de l’énergie en Corée ? Le marché évolue fortement au regard des engagements pris par la Corée dans le cadre des COP21 et COP22. La Corée est à la croisée des chemins : depuis l’élection du président Moon Jae-In, son administration a adopté une approche volontariste avec la mise en place du « plan 3020 », c’està-dire 20% du mix de production électrique à partir des renouvelables dès 2030. Cette politique a un impact important car certains projets thermiques et nucléaires ont été arrêté. De nouveaux programmes sur les renouvelables ont été mis en place visant à former des clusters nationaux autour d’universités et d’industriels, comme le projet éolien off-shore à grande échelle dans le sud-ouest. Le secteur de

prix de l’électricité.

Pensez-vous que les mentalités changent concernant le respect de l’environnement ? Tout à fait, la prise de conscience est assez récente et soudaine, notamment au regard de la pollution de l’air. Quand les pics dépassent 100 sur l’échelle IQA (Indice de Qualité de l’Air) plusieurs jours par semaine, comme cela a été le cas de nombreux mois en 2019, il s’agit d’un signal d’alarme pour la santé des personnes fragiles en particulier. En parallèle, la communication des acteurs publics sur le sujet est très forte et contribue à l’effort de prise de conscience. Ainsi, sur certains sujets les coréens ont un bon niveau d’éco conscience : on le voit au niveau du tri des déchets par

18


exemple, mais tous n appréhendent pas encore complè-

incontournables et continuent d’investir massivement.

tement les transformations que cela implique sur le tissu

Le fait d’avoir intégré les électriciens et équipementiers

industriel, ni sur les évolutions sur les formations et les

coréens dans le Comité énergie France-Corée permet de

emplois à venir.

partager leur perception de cette révolution, de découvrir comment elles opèrent, de partager les meilleures pra-

Quels constats faites-vous sur les nouveaux marchés de la transition énergétique : le carbone, les énergies renouvelables et l’efficacité énergétique ? En matière du prix du carbone, la Corée, à l’instar de l’Union Européenne, a fait le choix en 2015 d’instaurer un marché

tiques et surtout de repérer les opportunités de coopération sur toute la chaîne de valeur.

Quels conseils donneriez-vous pour les entreprises étrangères qui souhaitent s’aventurer sur le marché local de l’énergie ?

de quota d’émissions. 600 entreprises y prennent part et peuvent y acheter et vendre des quotas d’émissions. Dans

Une des premières difficultés est la configuration du

les prochaines années, notamment la phase 3 (2021-2023),

pays : il est de taille réduite, avec un relief montagneux,

il est fort probable que le gouvernement élargisse le mar-

très construit et densément peuplé, ce qui complique

ché à de nouveaux acteurs tels que les banques publiques

l’installation de nouveaux équipements. D’autre part, la

pour accélérer les transactions et rendre le système plus

règlementation est complexe au niveau fiscal et douanier :

incitatif.

il faut se faire accompagner par des experts.

Du côté des Energies Renouvelables, la croissance de ce

Il est également primordial d’être sur place pour com-

marché repose sur deux axes : le solaire photovoltaïque et

prendre l’évolution rapide de l’économie et se nourrir des

l’éolien, en particulier l’éolien en mer. Le plan « RE3020 »

expériences d’autres entreprises étrangères, et de ne pas

est ambitieux : il prévoit 30GW de capacité photovoltaïque

considérer la Corée comme l’une des étapes d’une tournée

et plus de 16 GW de capacité éolienne à installer en à peine

en Asie. La Corée est un pays où il faut investir sur la durée,

plus d’une décennie. C’est très ambitieux compte tenu des

connaître les acteurs et construire des relations sur des

capacités actuelles. Les premiers projets d’éoliennes en

années pour se forger une analyse fine des spécificités du

mer produisent d’ores et déjà de l’électricité au large de l’ile

pays au-delà des aspects linguistiques et culturels. A ce

de Jeju, avec la ferme de Tamra.

titre, la Chambre de Commerce franco-coréenne, ainsi

On constate aussi que l’approche coréenne est plutôt

que Business France sont autant d’atouts précieux pour

axée sur l’offre, et non sur la demande. Ainsi, l’efficacité

aider les entreprises françaises en Corée à s’installer ou les

énergétique est à ces débuts. Néanmoins dans le 8e plan

groupes coréens à investir en France. Enfin, je mentionne-

de planification de l’énergie, le gouvernement a revu à la

rai aussi la belle opportunité que représente pour la Corée

baisse le pic de demande d’électricité à l’horizon 2030,

d’accueillir le siège mondial du Fonds Vert pour le Climat

marquant une baisse de 11% comparativement au 7e plan

près d’Incheon, qui est une importante structure de l’ONU

national.

dédiée à collecter les fonds de la COP pour développer des projets « verts » dans les pays émergents. Nous avons eu

Comment les entreprises coréennes se positionnent-elles par rapport à ces changements ?

la chance de les intégrer dans certains travaux du comité récemment et de rencontrer leurs dirigeants. Malgré les barrières évoquées, la Corée dispose d’atouts

Nous sommes à l’aube de la 4ème Révolution Industrielle

majeurs dans l’innovation et sa capacité d’action rapide. Je

: l’ère du digital et de l’intégration des services. Le tissu

suis toujours impressionné par la capacité de mobilisation

industriel coréen qui a contribué au succès de la Corée

pour une cause, c’est-à-dire l’alignement des moyens

depuis les années 70 est en train de se transformer structu-

du gouvernement, du secteur privé et des associations

rellement, et nous observons un phénomène d’intégration

professionnelles pour une cause nationale, comme l’éco-

dans certains secteurs.

nomie verte et l’innovation. Je viens de quitter la Corée

Par exemple, les grands groupes pétrochimiques coréens

pour revenir en France et je souhaite beaucoup de succès

investissent dans la production de panneaux solaires ou de

à mon ancien pays d’accueil, notamment sur sa transition

batteries électriques pour véhicules. Sur ces deux secteurs,

énergétique qui est devenu un enjeu majeur.

les coréens sont d’ores et déjà des acteurs mondiaux

19


FOCUS 포커스

한국의 저탄소 경제와 에너지 분야 토마 꽁트 발루렉 에너지 전환 프로젝트 담당 대표 (전 발루렉 한국-일본 지사 대표, 전 한불 에너지 위원회 대표)와의 인터뷰

한불상공회의소 한불 에너지 위원회의 대표 로 선정되어 2018년 본 위원회 설립을 추진 하셨습니다. 한불 에너지 위원회에 대해 소개 해주시겠습니까?

결실을 거두었습니다. 이 같은 여세를 몰아 에너지 위원회는 2019년에 산업통상자원부,

한국의 에너지 시장 변화를 어떻게 보십니 까?

여러 대학, 제조 분야 대기업 등 한국의 관계 자들까지도 회원사로 맞이하기로 했습니다.

한국의 에너지 시장은 제21차와 제22차 유

한국과 프랑스의 협력을 높이며 저탄소 경제

엔기후변화협약에서 약속한 조항을 이행하

한불상공회의소의 지원으로 2018년 2월 12

를 위한 혁신을 추진하기 위해 위원회의 문

려는 방향으로 변화하고 있으며, 한국은 변

일 한불 에너지 위원회가 출범했습니다. 본

을 연 것이죠. 이렇게 2019년 여름에는 에너

화를 위한 갈림길에 서 있습니다. 문재인 정

위원회는 한국에 진출한 프랑스 에너지 분야

지 분야를 다양하게 아우르는 중소기업과 대

부는 재생에너지를 활용해 2030년까지 전

를 이끄는 6개의 업체로 구성되어 있습니다.

기업을 합쳐 회원사가 20여 개로 늘어났습

력 생산량의 20%를 달성하는 ‘재생에너지

회원들의 모니터링, 비즈니스 환경, 다양한

니다.

3020’을 내세워 친환경 정책에 적극 나서고 있습니다. 이 같은 정책은 화력 및 원자력 발

기술 솔루션에 대해 의견을 나누며 건설적인

전소 폐쇄와 같은 중대한 영향을 끼쳤습니

20


다. 남서부 지역의 대규모 해상풍력발전 사업과 같이 신규 재생 에너

현재 한국은 4차 산업혁명 초기 단계에 와 있습니다. 4차 산업 혁명

지 사업은 대학과 산업지구를 중심으로 국가 차원에서 클러스터를

은 디지털 시대이자 서비스 통합 시대입니다. 이에 따라 1970년대부

구성한다는 취지로 마련되고 있습니다. 아울러, 친환경 수소 에너지

터 한국의 경제 발전에 기여한 한국의 산업계가 구조적으로 변화하

분야가 구성되기 시작했고, 친환경 도시가 발전하고 있으며 제주도

고 있습니다. 일부 분야에서는 통합 현상이 일어나고 있습니다.

를 중심으로 친환경 모빌리티 전략이 실행되고 있습니다.

예를 들어, 한국의 석유화학 대기업들은 태양 전지판, 전기 자동차

이에 따라 한국의 산업조직이 받는 영향은 엄청납니다. 특히 제조업

배터리 생산에 투자하고 있습니다. 이 두 가지 분야에서 한국의 기업

체들은 이 같은 새로운 환경에 빨리 적응을 해야 합니다. 뿐만 아니

들은 이미 세계를 선도하고 있으며 막대한 투자를 지속적으로 하고

라 소비자들도 나날이 상승하는 전기료 때문에 친환경을 위해 노력

있습니다.

을 해야 합니다.

아울러, 한불 에너지 위원회에 한국의 전기 업체와 제조 업체들이 회 원사로 가입하면서 가입하게 되면서 4차 산업혁명에 대한 의견을 나 누고 4차 산업혁명의 전개 방식을 이해할 수 있게 되었습니다. 뿐만 아니라 더 나은 전략에 대해 의견을 나누고, 관련 분야에서 협력할

친환경에 대한 인식이 변하고 있다 보십니까?

수 있는 기회를 찾게 되었습니다. 그럼요. 대기 오염에 대한 인식이 최근에 갑자기 높아지고 있습니다. 2019년에 몇 달간 일어난 것처럼 매주 며칠 간 대기질 지수가 100을 넘어가면서 노약자 건강에 비상이 걸렸습니다. 동시에 공공기관은 친환경에 대한 공익 광고를 집중 편성하면서 인식 전환을 위해 노력

한국의 에너지 시장에 진출하려는 외국 기업들에게 조언을 해주신다 면요?

을 가하고 있습니다. 그 결과, 쓰레기 분리수거와 같이 몇 가지 부분에서 한국인의 친환경 인식 수준이 높아지고 있습니다. 그럼에도 불구하고 산업 조직, 교

한국의 지형은 극복해야 할 어려운 과제에 속합니다. 한국은 규모가 작

육, 미래의 직업에도 이와 같은 인식 전환이 이루어져야 한다는 것을

고 주변에 산이 많은 지형으로 되어 있으며 건물과 인구 밀도가 높습니

아직 느끼지 못하는 사람들도 있습니다.

다. 이 때문에 새로운 장비 설치가 복잡해집니다. 또 다른 문제는 세금과 관세 규제가 까다롭다는 점입니다. 이 부분은 전문가들의 도움을 받아야 합니다.

탄소, 재생 에너지, 에너지 효율성 같은 신규 에너지 전환 시장의 상황 은 어떻습니까?

빠르게 변화하는 한국 경제의 흐름을 이해하고, 타 외국계 기업의 현지 사업 경험을 배우기 위해서는 한국 현지를 방문해야 합니다. 이를 통해 한국은 아시아에서 단순히 거쳐가는 나라로 봐서는 안된다는 사실을 알

한국은 유럽연합과 마찬가지로 탄소세와 관련해 2015년 배출권 거래제

수 있을 것입니다. 한국은 장기적으로 투자를 해야 하고 현지 관계자들

시장을 구성하기로 했습니다. 현재 600개의 기업이 참여하고 있으며 해

과 수년간 인맥을 맺어야 언어와 문화를 넘어 현지의 특수성을 세밀하

당 기업들은 배출권을 시장에서 사고 팔 수 있습니다. 향후 3단계(2021-

게 분석할 수 있는 나라입니다. 이 부분에서 한불상공회의소와 주한 프

2023)에 이르면 정부가 국립은행 등 시장 참여 주체들을 확대해 거래 속

랑스대사관 경제상무관실은 프랑스 기업의 한국 진출을 돕고 한국 대기

도를 높이고 독려하는 시스템을 만들 것이라고 예상됩니다.

업이 프랑스에서 투자할 수 있도록 돕는 귀중한 중요한 역할을 합니다.

재생 에너지의 시장은 크게 두 분야에서 성장하고 있습니다. 바로 태양광

끝으로 한국은 인천 송도에 녹색기후기금(GCF) 본부가 진출해 있다는

과 해풍 위주의 풍력입니다. ‘재생 에너지 3020 이행계획(RE3020)’ 정책

점을 덧붙이고 싶습니다. 녹색기후기금은 개발도상국의 온실가스 감축

은 야심찹니다. 약 10년 이내로 태양 에너지 전력 생산량을 30GW, 풍력

과 기후 변화에 대응하기 위해 만들어진 국제금융기구입니다. 또한, 최

에너지 전력 생산량을 16GW 이상으로 높이자는 플랜 정책이죠. 현재의

근 에너지 위원회는 주한 프랑스 기업 뿐만 아니라 한국 기업도 회원사

전력 생산량을 고려하면 매우 야심찬 계획입니다. 제주도의 경우 바다에

로 받아들여 대표들을 만날 수 있었습니다.

서 국내 최초 해상풍력 사업을 통해 이미 전기를 생산하고 있습니다.

앞서 한국 진출을 위해서는 넘어야 할 장벽이 있다고 말씀드렸지만, 그

아울러 한국의 접근 방식은 현재 수요가 아니라 공급에 맞춰집니다. 그래

래도 한국은 혁신과 빠른 행동력에서 장점이 많은 나라입니다. 목표를

서 에너지 효율성은 아직 걸음마 단계입니다. 그러나 정부는 에너지 8개

위해 협력하는 한국의 능력에 늘 감탄합니다. 즉, 정부, 민간, 전문 단체

년 계획에서 2030년쯤 전기 수요의 수준을 낮추기로 했습니다. 7개년 계

들이 녹색 경제와 같이 국가의 중대 과제를 위해 손을 잡는 능력이 대단

획에 비해서는 11% 낮아진 수치입니다.

하죠. 현재 저는 한국을 떠나 프랑스에 있지만 한국이 에너지 전환에서 성공하는 나라가 되기를 바랍니다.

한국 기업계는 친환경 변화 단계에서 어느 정도의 위치에 와 있습니 까?

21


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DES MEMBRES BRÈVES

Inauguration de la Maison Louis Vuitton à Séoul 루이 비통 메종 서울 오픈

회원사 소식 / 브리핑

Perchée sur les hauteurs de la prestigieuse avenue

Vuitton. Ses vastes volumes ont permis à Peter Marino de

Cheongdam-dong dans le quartier de Gangnam, cette

laisser libre cours à son imagination et de concevoir des

exceptionnelle structure de verre ondoyant – la toute pre-

espaces contrastés, du hall d'entrée de douze mètres de

mière réalisation de Frank Gehry en Corée du Sud, fait écho

hauteur aux salons plus intimistes. L'architecte a privilégié

à l’architecture de la Fondation Louis Vuitton à Paris. Le

des pierres aux textures variées afin de créer l'illusion de

bâtiment abrite les différents espaces intérieurs imaginés

niches taillées dans la masse.

par Peter Marino, tandis que David-Pierre Jalicon (DPJ &

Entièrement dédié à l’Homme, le rez-de-chaussée infé-

Partners, Architecture) était l'architecte associé local et

rieur de la Maison dévoile des créations de prêt-à-porter,

le chef de projet pour l'ensemble de l’opération. L'espace

costumes, souliers ainsi que des articles de maroquinerie et

Louis Vuitton Seoul, aménagé sous la verrière au dernier

de voyage dans un cadre paisible et lumineux. Au rez-de-

étage, accueille dès son inauguration une exposition exclu-

chaussée supérieur, le hall de verre mène directement à un

sive de sculptures de Giacometti dans un cadre intimiste.

espace consacré aux collections Femme, du prêt-à-porter à la maroquinerie, en passant par les accessoires et les

Une structure empreinte de poésie

parfums. Les visiteurs peuvent également y découvrir une

Cet édifice célèbre les liens étroits qui unissent Louis

l'occasion de l’ouverture du magasin, ainsi que les montres

Vuitton à la culture coréenne. L'édifice s'inspire d'éléments

et les pièces de Joaillerie, avec notamment la collection

de l'architecture et de la culture coréennes traditionnelles

BBlossom.

telle la forteresse de Hwaseong, « Lors de ma première

Aménagés autour de l'atrium principal, de petits salons

visite à Séoul, il y a maintenant près de 25 ans, j'ai été

privés offrent une expérience plus confidentielle ; un

particulièrement frappé par cette profonde interconnexion

sentiment prolongé aux premiers et deuxièmes étages

entre nature et architecture. Je me souviens encore parfai-

par un espace privé et une terrasse fermée privatisables

tement de la forte impression que m’avait laissée le jardin

pour un dîner ou événement en petit comité, ou encore un

du sanctuaire de Jongmyo », confie Frank Gehry.

rendez-vous exceptionnel.

Un jeu de volumes et de contrastes

Louis Vuitton Objets Nomades

Aménagé sur cinq étages, le bâtiment offre une immersion

La Louis Vuitton Maison Seoul accueille aussi la collection

complète dans les multiples univers et collections Louis

Objets Nomades disponibles pour la première fois en Corée

sélection de pièces de Joaillerie disponibles en exclusivité à

22


du Sud. Lancée en 2012 et composée

통 메종 서울’ 이다. 본 건축에는 피터 마리노 (Peter Marino)가 인테리어 디자인을 담당했 décoration, les Objets Nomades per- 으며, 전체 프로젝트는 DPJ & Partners의 다 pétuent la longue tradition artisanale 비드 피에르 잘리콩 (David-Pierre Jalicon) 현 de la Maison et son esprit inspirés 지 건축가가 시범 운영했다. 꼭대기 층의 유 du voyage. La collection comprend 리 지붕 아래에 위치한 에스파스 루이 비통 aujourd’hui cinquante-cinq pièces 서울(Espace Louis Vuitton Seoul)에선 개관 d’exception imaginées par treize 을 기념해 스위스 조각가 알베르토 자코메티 grands designers de la scène inter- (Alberto Giacometti) 특별전을 진행한다. nationale – dont Atelier Oï, Marcel Wanders ou André Fu – et réalisées 시로 각인된 구조 par Louis Vuitton. Chaque création se dévoile dans une 본 건물은 루이비통과 한국 문화가 결합된 긴 mise en scène soignée : une dizaine de 밀한 유대 관계를 보여준다. 프랭크 게리는 루 lampes Concertina signées Raw Edges 이 비통 재단 미술관과 함께 한국의 역사가 담 illuminent la ligne de maroquinerie 긴 18세기 건축물인 수원화성, 흰 도포 자락을 Femme tandis que les lampes Spiral 너울거려 학의 모습을 형상화한 전통 동래학 d’Atelier Oï et les chaises Cocoon des 춤의 우아한 움직임에서 받은 영감을 접목해 frères Campana sont suspendues au 루이 비통 메종 서울 디자인에 담아냈다. 프랭 크 게리는 “약 25년 전 서울을 처음 방문했을 plafond de la Maison. 때, 가장 감명받았던 점은 건축물과 자연 경관 의 조화로운 풍경이었다. 종묘에 들어섰을 때 서울 강남구 청담동 명품 거리에 설계된 이 받았던 강렬한 인상을 지금도 또렷이 기억한 특별한 건축물은 20세기 최고의 건축가 프랭 다. 한국 문화의 전통적 가치에서 영감을 받아 크 게리(Frank Gehry)가 파리의 루이비통 재 루이 비통 메종 서울을 디자인하게 되어 매우 단의 건축 양식과 동일하게 설계한 ‘루이 비 기쁘게 생각한다”고 전했다. d'accessoires de voyage et d’objets de

볼륨과 대비 루이 비통 메종 서울 전층을 연결하는 “공중 에 떠 있는 듯한” 계단이 공간에 개방감을 더 한다. 차분하고 환한 분위기의 지하 1층은 루 이 비통 남성 컬렉션을 위한 공간으로 테일 러링 제품을 포함한 의류, 가죽 제품, 슈즈, 여 행용품 및 서적을 선보인다. 유리 정문 안으 로 펼쳐지는 1, 2층 공간은 여성을 위한 공 간으로 이어지며, 루이 비통 여성 컬렉션 의 류, 가죽 제품, 액세서리, 향수와 더불어 B 블 라썸(B Blossom)을 포함한 파인 주얼리(Fine Jewellery) 및 워치 컬렉션이 자리하고 있다. 건물 중앙 아트리움 주변을 둘러싼 아늑한 분 위기의 2층 공간을 거쳐 3층에 들어서면 개인 의 관심과 취향을 고려한 맞춤형 쇼핑 경험과 예약제로 특별한 서비스를 제안하는 프라이빗 살롱 공간이 펼쳐진다.

23

루이 비통 오브제 노마드 루이 비통 오브제 노마드는 하우스의 철학 인 여행 예술을 재해석한 독창적이며 우아한 오브제 컬렉션이다. 2012년 첫선을 보인 이 래 아틀리에 오이(Atelier Oï), 마르셀 반더스 (Marcel Wanders), 안드레 푸(André Fu)를 비롯한 세계적인 디자이너13팀의 참여로 매해 꾸준히 확장돼 현재 총 55점에 이르는 컬렉터 아이템으로 거듭났다. 디자이너들의 창의적인 시각과 루이 비통의 장인 정신, 혁신적인 공예 기술의 조우가 빚어낸 오브제 노마드 컬렉션 은 계속 진화하는 여행의 비전에 뿌리를 내린 채 영감을 불러일으키는 놀라운 디자인을 제 시해온 하우스의 전통을 계속 이어나가고 있 다. 루이 비통 메종 서울에서 선보이는 오브제 노마드 컬렉션은 드라마틱한 설치 방식이 돋 보인다. 로우 에지스(Raw Edges)의 콘서티나 쉐이드(Concertina Shade)가 여성 컬렉션의 가죽 제품 위로 빛을 밝혀 주고, 아틀리에 오이 의 스파이럴 램프(Spiral Lamp)와 캄파나 형제 (Campana Brothers)의 웅장한 코쿤(Cocoon) 은 1층에 설치되어 공간에 다채로움을 더해준 다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DES MEMBRES : BRÈVE

Le Lycée français de Séoul, récompensé pour son architecture

Bolloré Logistics devient premier transporteur en Corée à recevoir la certification AS9120

서울 프랑스 학교, 건축 대상 수상

볼로레 로지스틱스, 국내 물류업계 최초로 AS9120 인증 획득

Le Lycée français de Séoul, fondé en 1974 et situé au cœur

Bolloré Logistics Korea est la première entreprise de

du village de Seorae, a reçu le « Grand Prix d’Architecture

transport en Corée à obtenir certification AS9120, un stan-

2019 » par le quartier de Seochu-Gu et l’Institut coréen des

dard mondialement reconnu qui témoigne de sa capacité

Architectes Agréés.

à fournir à ses clients du secteur de l’aérospatiale des

Le cabinet DPJ & Partners avait en effet mené le projet

services fiables et de qualité. Cela permet d’assurer que les

d’extension et de rénovation démarré en 2016 et achevé

organisations certifiées satisfont aux exigences en matière

en avril 2019. Le jury a reconnu à la fois l’identité unique

de sécurité des appareils.

du bâtiment et son intégration harmonieuse dans son contexte environnemental.

En tant qu'acteur clé sur le marché coréen Bolloré Logistics

1974년에 설립되어 서래 마을 중심에 위치한 서울 프랑스 학교는 서 초구청과 서초구건축사회가 주최한 ‘2019 서초건축문화제’에서 대상 을 차지했다. 디피제이파트너즈(DPJ & Partners)는 실제 2016년에 증축을 시작해 2019년 4월에 증축 프로젝트를 성공적으로 마무리했다. 이번 행사의 심사위원은 건물의 고유한 정체성이 잘 드러나고, 주변 환경과 조화롭 게 어우러진다고 평가했다.

(transport, gestion des stocks et services de distribution)

fournit des solutions logistiques pour le secteur aérospatial garanties par un réseau d'experts formés à gérer les cas urgents 24h/24 et 7j /7 sur plus de 609 sites dans 107 pays.

볼로레 로지스틱스 코리아는 국내 물류업계 최초로 항공우주 품질경 영 인증인 AS9120을 획득했다. AS9120은 고객이 신뢰할 수 있도록 품 질 좋은 서비스 제공을 증명하는 가장 권위 있는 국제표준인증으로, 이는 공인된 심사위원들의 기기의 안전성과 관련해 까다로운 심사를 통과해야만 인증을 받을 수 있다. 글로벌 물류회사인 볼로레 로지스틱스는 전세계 107개국의 609개 자 체 사무실에서 긴급 상황을 처리할 수 있도록 연중 무휴 24시간 운영 하고 있으며, 훈련된 전문가 네트워크를 통해 항공우주 부문 (운송, 재 고 관리 및 유통)을 위한 선도적인 물류 서비스를 제공하고 있다.

24


Robert Walters Korea remporte le Brioche Dorée a ouvert deux Grand Prix « Consumer Choice nouveaux restaurants à Sadang et Award » et « Job of the Year » 2019 Hongdae à Séoul 브리오슈 도레, 서울 사당과 홍대에 새로운 레스토랑 오픈

로버트 월터스 코리아, ‘2019 소비자의 선택’, ‘2019 올해의 일자리’에서 대상 수상

Le cabinet de recrutement et de conseil a remporté le prix « Job of the Year » 2019 pour la création d’emplois industriels sur mesure, organisé par Chosun Ilbo et parrainé par plusieurs ministères coréens. « Nous sommes honorés que Robert Walters Korea reçoive cette distinction qui reconnait notre engagement à soutenir les activités de recrutement de nos clients et les professionnels qui font avancer leur carrière » se réjouit Duncan Harrison, en charge de la branche coréenne de l’entreprise. Le cabinet ne s’arrête pas là : il a aussi emporté le prix du « Consumer Choice Award » 2019 organisé par JoongAng Daily 2019 dans la catégorie Conseil en Recrutement International. Fondé en 1985 et présent dans 31 pays, Robert Walters Korea est une force motrice sur le marché du recrutement spécialisé bilingue coréen, offrant un service professionnel aux candidats et à ses clients depuis 2010.

글로벌 인재 채용 전문 기업 로버트 월터스 코리아 (Robert Walters Korea)가 조선일보가 주최하고 국내 여러 정부처에서 후원한 ‘2019 올해의 일자리’에서 민간 일자리 산업맞춤형일자리창출 부문 대상을 차지했다. 로버트 월터스 코리아 던칸 해리슨(Duncan Harrison) 지사 장은 “로버트 월터스가 대상을 받게 되어 영광이다. 구직자와 기업을 최우선으로 생각하는 글로벌 인재 채용 컨설팅 기업으로서 앞으로도 구직자가 커리어 목표를 달성하고 고객사가 훌륭한 팀을 구성할 수 있 도록 장기적으로 지원하겠다.”라고 전했다. 또한, 로버트 월터스 코리아는 여기서 그치지 않고, 중앙 데일리에서 주최한 « 2019 소비자의 선택 »에서 글로벌 채용 컨설팅 부문 대상 을 차지했다. 로버트 월터스는 1985년에 설립되어 현재 전세계31개국에서 활동하 고 있으며, 2010년부터 구직자와 기업 고객에게 전문 인력 채용 서비 스를 제공한다.

L’enseigne historique du groupe Le Duff née à Brest en 1976, a ouvert le 29 novembre un nouveau restaurant sur trois étages à Sadang, et un autre le 6 décembre à Hongdae. Les deux nouveaux points de vente portent au nombre de 7 sur les 20 restaurants de l’enseigne en Corée à suivre son concept de nouvelle génération, basé sur la valorisation de l’histoire de l’enseigne, des produits et des hommes qui les confectionnent. En effet, Brioche Dorée met un point d’honneur à soigner la qualité des ingrédients ainsi qu’à diversifier sa gamme de produits sains : « tous nos pains, viennoiseries et une grande partie de nos pâtisseries sont fabriqués en France avec des ingrédients 100% français », décrit An-Jen Suen, COO Asie-Pacifique du Groupe Le Duff. Ces 7 nouveaux points de vente ouverts ces 6 derniers mois en Corée offrent également un nouveau cadre adapté aux attentes de la génération des millénnials. Pour la troisième année consécutive, Brioche Dorée a été élue Meilleure Chaîne de Magasin 2019/2020 dans la catégorie Sandwicherie. L’enseigne emploie 7500 collaborateurs et accueille chaque jour plus de 270 000 clients sur 615 points de vente dans 20 pays.

1976년 브레스트(Brest)에서 태어난 유서 깊은 브랜드인 ‘르 더프 그룹 (Le Duff Group)’는 지난 11월 29일 사당에 새로운 레스토랑을 오픈했으 며, 12월 6일 홍대에 또다른 레스토랑을 오픈 예정이다. 한국의 20개의 레스토랑 중 신규 오픈한 두 매장을 포함한 7개의 레스토 랑은 브랜드의 연혁, 제품, 생산업자에 대한 평가를 기반으로 차세대 컨 셉을 따르고 있다. 실제 르 더프 그룹(Le Duff Group)은 재료의 품질을 늘 확인하고, 건강을 위한 다양한 종류의 빵을 생산하는데 많은 관심을 가지고 있다. 르 더프 그룹 아시아-태평양 지사 COO인 An-Jen Suen은 " 모든 빵, 패스트리의 대부분은 프랑스에서 온 재료로 100% 생산합니다." 라고 설명했다. 한국에서 지난 6개월 동안 문을 연 7개의 새로운 레스토 랑은 밀레니얼 세대의 기대에 맞춘 새로운 컨셉을 제공하고 있다. 르 더프 그룹은 3년 연속 샌드위치 부문에서 2019/2020최고의 레스토랑 선정되었다. 이 브랜드는 7,500여명의 직원을 보유하고 있으며, 20개국 에서 615개의 판매 지점에서 매일 프랑스에서 270,000명 이상의 고객을 환영하고 있다.

25


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DES MEMBRES : BRÈVE

Ouverture du second magasin Decathlon à Séoul

Bluebell Korea lance Fenty Beauty by Rihanna sur le marché Duty Free en Corée.

데카트론, 서울에 두 번째 매장 오픈

부루벨 코리아, 한국 면세점에 팝스타 리한나의 펜 티 뷰티(Fenty Beauty) 런칭

Decathlon, le célèbre distributeur de sport et de loisir

La marque de cosmétiques, développée par Rihanna en

français, a ouvert son deuxième magasin le 6 juillet

partenariat avec Kendo Brands, détenue par LVMH, est

dernier à Séoul (Starfield Hanam). Les 2900 mètres carrés

lancée simultanément sur cinq magasins : Myeong-dong

présentent des produits pour la pratique de 40 activités

et World Tower de Lotte Duty Free, les magasins Shinsegae

sportives différentes. La marque prévoit d'étendre encore

Duty Free de Myeong-dong et Gangnam et The Shilla Duty

sa présence en Corée, en profitant de la popularité crois-

de Jeju.

sante des vêtements de sport dans les pays de l'Asie du

Fenty Beauty a été lancé pour la première fois dans 17 pays

Nord-Est. Créé en France en 1976, Décathlon compte plus

en 2017, quand Rihanna créé la marque “qui parle à toutes

de 1 415 magasins dans 47 pays et emploie environ 85 000

les femmes," en se focalisant sur une large gamme de

personnes.

carnations traditionnellement difficiles à maquiller, identifiant des teintes universelles. La marque est aujourd’hui

프랑스 유명 스포츠레저용품 브랜드 데카트론은 지난 7월 6일 서울 스 타필드 하남에 두 번째 매장을 오픈했다고 밝혔다. 데카트론 매장은 약 2800㎡(약 850평) 규모로 40여개의 다양한 스포츠 활동을 위한 제 품을 제공하고 있다. 아울러, 최근 동북아 국가에서 스포츠웨어의 인 기가 높아짐에 따라 데카트론은 한국에서의 입지를 보다 굳건히 다질 계획이라고 밝혔다. 1976년 프랑스에서 설립된 데카트론은 47개국에 1,415개 이상의 매장을 보유하고 있으며, 약 85,000명의 직원을 보유 하고 있다.

présente dans plus de 30 pays et se développe particulièrement sur les principaux marchés asiatiques tels que Hong Kong et à Macao où elle a été lancée il y a peu.

미국 팝스타 리한나와 프랑스 명품 루비비통모에헤네시(LVMH)의 자 회사 켄도가 협업해 만든 펜티 뷰티(Fenty Beauty)가 롯데월드타워 면세점, 명동 및 강남 신세계 면세점, 제주 신라 면세점 등 전국 5개 매 장에 입점했다. 펜티 뷰티는 2017년 17개국에 동시 진출했으며, 리한나는 "모든 여성 들이 함께 할 수 있다는 메시지를 전하고 싶었다"며, “전세계 모든 여 성들을 대상으로 한 포괄적이면서도 보편적인 뷰티 브랜드를 만들고 싶었다"고 밝혔다. 현재 펜티 뷰티는 30여국에 진출했으며, 최근 홍콩 과 마카오와 같은 주요 아시아 시장을 공략하고 있다.

Nous félicitons Daniel Mayran pour sa nomination au rang de Chairman de Bluebell Korea et Managing Director Travel Retail Asia de Bluebell, et Nicolas Sitbon au rang de Président & CEO de Bluebell Korea. 한불상공회의소는 다니엘 메이란(Daniel Mayran)의 부루벨 코리아(Bluebell Korea) Chairman 임명 및 Managing Director Travel Retail Asia임명과 니콜라 싯봉(Nicolas Sitbon) 부루벨 코리아 Président & CEO임명을 진심으로 축하드립니다.

26


27


VIE ÉCONOMIQUE

INDICATEURS ÉCONOMIQUES 경제 | 경제 지표

Le vent tourne pour la Mondialisation 세계화의 순풍(順風)이 역풍(逆風)으로 돌변 Par Paik Seokhyun, économiste de la Shinhan Bank. 글. Shinhan Bank 백석현(Paik, Seokhyun) 이코노미스트

La Shinhan Bank est l’une des banques commerciales les plus grandes de Corée avec plus de 900 branches domestiques et un réseau international dans 20 pays, et 15 centres d’investissements directs internationaux dans le pays.

L’économie sud-coréenne a réellement décollé lorsqu’elle

Ces investissements privés se tournent dorénavant plus

s’est mise à surfer sur la vague de la mondialisation à la

vers l’étranger, et les mouvements de capitaux nationaux

fin des années 80 et voyait la somme combinée de ses

font de même. Les capitaux qui restent sur le territoire

importations et de ses exportations atteindre le milliard

coréen se détournent des marchés boursiers et se reposent

de dollars, imposant la péninsule comme une véritable

principalement sur l’immobilier. L’incapacité des entre-

force motrice du commerce international. Mais la donne

prises coréennes à réagir rapidement aux changements de

a fini par changer aujourd’hui : on voit l’émergence de

notre époque laisse deviner les difficultés qu’elles auront à

plus en plus de barrières commerciales du côté des pays

trouver les moteurs de la croissance de demain.

développés, acteurs majeurs de cette économie mondiale. Et ce changement de tendance n’a pas attendu l’arrivée

Les industries clefs se retrouvent donc à devoir faire face

de Trump au pouvoir pour se manifester. Lors de la crise

à un environnement difficile, à l’image de la construction

économique de 2007 déjà, de nombreux gouvernements

navale et de la sidérurgie qui évoluent dans un contexte

ont préféré des mesures protectionnistes à une approche

hautement compétitif et en profonde mutation, ou bien de

plus libérale.

l’industrie automobile qui est confrontée au ralentissement de la croissance chinoise ainsi qu’à un changement

L’économie coréenne donne ainsi l’impression d’avoir

soudain de paradigme avec le développement de la

perdu de son dynamisme. Avec des exportations sur le dé-

conduite autonome, des véhicules éco-responsables ou

clin, il sera difficile d’assurer les 2% de taux de croissance

encore de l’autopartage. Si par ailleurs la croissance rapide

pour 2019 et l’on peut même s’attendre à voir surgir la

que connait l’industrie des semiconducteurs, composant

question de la déflation. Le gouvernement voit la baisse des

central de la 4e Révolution Industrielle, tend à masquer le

prix comme le résultat d'une conjoncture temporaire, mais

déclin des exportations sud-coréennes, on peut légitime-

celle-ci semble plutôt être la conséquence d'une perte de

ment s’inquiéter de l’absence de futurs moteurs pour la

dynamisme économique entraînant par là même une baisse

compétitivité coréenne à même de prendre la relève.

de la demande, notamment au niveau de la consommation des ménages et de l'investissement des entreprises.

Entre 2014 et 2019, les exportations sud-coréennes ont baissé de 3,5%. Si l’on exclut l’augmentation de 61% des

28


exportations de semiconducteurs sur la même période, l’automobile a connu dans son cas une chute de 12% pen-

C’est en effet au début de ce 4e semestre que les craintes des

dant que autres secteurs ont enregistré -11%. Prise entre

marchés financiers se sont quelque peu calmées. Cela est

les feux du conflit sino-américain, la Corée du Sud est

notamment dû au fait que Trump se soit tourné vers l’élec-

aux premières loges de ce qui se révèle être une véritable

tion présidentielle américaine de l’année prochaine, qui sera

impasse diplomatique.

là dans moins d’1 an (le 3 Novembre 2020), et que dorénavant il s’efforce avant toute chose à rassembler ses soutiens. Confronté au ralentissement des indices économiques amé-

La variable Trump et son impact sur le marché des devises

ricains et à l’enquête en rapport à la tentative d’impeachment qui le touche, le Président américain habituellement très nerveux se montre aujourd’hui beaucoup plus flexible

Dans un environnement économique en berne, le dollar

dans son approche de la Chine. Depuis le mois d’octobre, qui

donne l’impression d’être au plus fort. Et sur un marché

a vu les deux puissances s’entendre provisoirement sur un

des devises qui tourne autour de la monnaie américaine,

mini-accord, le sentiment économique s’est amélioré et les

un renforcement du dollar est intrinsèquement lié à un

marchés financiers semblent repartir à la hausse au niveau

affaiblissement du won et de l’euro. On observe ainsi une

des actifs à risques.

certaine lassitude des marchés financiers vis-à-vis d’un dollar qui reste fort sur la longueur. Dans un contexte où les bourses reflètent de plus en plus rapidement les craintes

Les intérêts divergents de Trump et des Etats-Unis

de leurs acteurs, il n’y a aucune garantie qu’un dollar aussi fort puisse durer encore longtemps. Si au vu des conditions économiques, il semble naturel que le dollar reste fort, le marché des devises a réagi dès les 2e et 3e trimestres à une telle possibilité, avec les tensions sino-américaines en toile de fond. Les conflits politiques entre ces deux acteurs étant décisifs sur le sentiment économique, il suffirait que les tensions s’apaisent pour voir naître une amélioration sensible de la situation, chose qui est semble-t-il en train de se produire.

Ce mini-accord, sur lequel les discussions sont encore en cours avec la Chine, évite cependant d’aborder le cœur des problèmes et peut être perçu comme un « accord de facilité ». Un accord réel exigerait en effet des concessions de la part de la Chine sur les points les plus litigieux, notamment sur la propriété intellectuelle et le programme « Made in China 2025 », qui dessine la stratégie des industries chinoises de demain. Un tel accord est certes en train de gagner en popularité sur le sol américain, tout parti confondu, mais l’obstination chinoise

Mesures protectionnistes et mesures libérales dans les nouvelles législations de Corée du Sud

Mesures protectionnistes

Comparaison du prix des actions dans les industries de l’automobile et de l’IT

Mesures libérales

Industrie automobile mondiale

Source : Global Trade Alert, 2019

Industrie de lI'T mondiale

Moyenne pondérée des actions à I'échelle mondiale

Source : Datastream de Refinitiv

29


VIE ÉCONOMIQUE

INDICATEURS ECONOMIQUE

laisse peu de place à un dénouement potentiel et cela ne ressemble guère pour l’instant à un atout maître dans les mains de Trump pour les élections. Etant donné le modèle « Winner takes it all » en vigueur dans les élections américaines, une baisse du déficit commercial et une diminution des tarifs douaniers qui concernent directement les Etats pivots de la Rust Belt et sa base électorale de la Farm Belt, ainsi que l’augmentation des achats chinois de produits agricoles qui s’en suivrait, voilà qui s’avèrerait un atout plus facile et bien plus séduisant pour Trump dans sa stratégie électorale.

한국 경제는 1980년대 후반 이후 본격화된 세계화의 조류를 타고 비 상(飛上)했고, 수입과 수출을 합친 무역액 1조 달러를 달성하며 세계 교역무대에서 주역으로 도약했다. 하지만 이제 상황이 달라져, 세계화 가 후퇴하며 주요국들이 무역장벽을 높이기 시작했다. 이는 트럼프 대 통령이 취임한 후 극적으로 일어난 변화가 아니다. 이미 글로벌 금융 위기 이후, 각국은 자유무역 조치보다 보호무역 조치를 우선하며 세계 화 흐름을 거스르기 시작했다.

한국에 신규 적용된 보호무역 조치 VS 자유무역 조치

Pourtant, la contre-offensive chinoise n’a rien de surprenant. La Chine, qui voit claire dans l’impatience dont Trump fait preuve, n’est pas satisfaite par le délai et la suspension des tarifs douaniers sur ses produits annoncés dans le cadre de l’accord, et a exigé l’annulation pure et simple des tarifs déjà prélevés. Si l’accord avec la Chine est réalisé dans la précipitation et donne l’impression d’avoir été imploré par les Etats-Unis, le vent risque de tourner dans l’opinion publique américaine, difficile pour Trump d’ignorer. Les marchés semblent certes se rassurer à la vue des changements que celui-ci opère dans sa façon de faire pression sur la Chine, mais on peut craindre, pour peu que l’orientation de ces marchés commencent à nouveau à se déplacer dans la période post-élection, que les positions même les plus optimistes se retrouvent à nouveau prises de court. Les conditions économiques ou celles des politiques internationales sont en effet encore insuffisantes pour faire tomber les barrières. Malgré l’instabilité qui le frappe actuellement, on peut légitimement s’attendre à ce que le dollar, véritable thermomètre des marchés financiers, soit à nouveau courant 2020 en position favorable.

보호무혁 조치

자유무혁 조치

Source : Global trade alert

한국 경제가 활력을 잃은 모습이 역력하다. 수출이 부진을 거듭하며 2019년 성장률은 2%도 장담하기 어렵고 디플레이션 논란마저 불거졌 다. 한국 정부는 일시적 요인 때문에 물가가 하락했다지만, 경제 활력 이 떨어지면서 민간 소비와 기업 투자 등 수요가 위축된 영향이 커 보 인다. 기업들의 투자는 국내보다 해외를 향하고 있고, 국내 자본의 움직임 도 다르지 않다. 그나마 국내에 머무르는 자본은 주식시장을 외면하고 부동산에 쏠리고 있다. 시대 변화에 한국 기업들이 민첩하게 대응하지 못하면서 차세대 성장 동력을 발굴하지 못한 탓도 크다. 한국의 주력 산업 중 조선업, 철강의 사업·경쟁 환경이 예전만 못한 상

30


황에서 자동차 산업은 자율주행·친환경·공유차 등 패러다임의 급변 과 중국 시장의 성장 둔화로 어려운 환경에 처해 있다. 그나마, 4차 산 업혁명의 핵심 소재로 부상한 반도체 시장이 급성장하면서 한국의 수 출 부진을 가려주고 있는데 반도체 이후 한국 경제의 차세대 동력이 없다는 것이 불안 요소다.

반영한 터라 달러화 강세가 지속된다는 보장은 없다. 경제 여건만 보 면 여전히 달러화 강세 및 원화 약세, 유로화 약세가 자연스러워 보이 지만 이러한 시각은 미·중 관계에 대한 우려 속에 지난 2~3분기에 외 환시장에 이미 차고 넘치게 반영되었다. 주요국의 정치적 갈등이 경제 심리에 악영향을 미친 만큼, 갈등의 완화만으로도 경제 심리가 빠르게 호전될 수 있는데 2019년 4분기에 펼쳐지고 있는 양상이다. 4분기에 접어들며 금융시장의 우려는 다소 완화되었다. 트럼프 대통 령의 시선이 1년이 채 남지 않은 내년 대선(`20.11.3)으로 향하면서 이 제 표 밭을 다지는 행보로 전환했기 때문이다. 미국 경제 지표 둔화와 탄핵 조사에 직면하여 초조해졌을 트럼프 대통령이 중국에 대해 한결 유연하게 접근하며 합의를 시도하는 모습이다. 미·중이 mini deal에 잠정적으로 합의한 10월 이래, 시장의 심리(sentiment)가 호전되면서 금융시장 전반이 위험자산 랠리에 올라타는 양상이다.

IT산업과 자동차 산업 주가의 극명한 대비

미국이 원하는 것과 트럼프가 원하는 것은 달라 여전히 중국과 조율 중인 mini deal은 핵심 쟁점을 비켜 간 ‘쉬운 합 의’로 볼 수 있다. 지식재산권이나 중국의 차세대 산업 육성 전략인 ‘중국제조 2025’ 등 핵심 쟁점에서 중국의 양보가 필요한 Big deal은 미국 사회에서 초당적으로 지지를 얻고 있지만, 중국의 완고한 거부로 진전 가능성도 없거니와 대선을 바라볼 때 트럼프 대통령 입장에서 그리 매력적인 카드도 아니다.

Source : MOTIE / 출처: 산업통상자원부

전세계 자동차 산업주

전세계기술주

미국 대선의 승자독식 구조를 고려하면, 러스트 벨트(Rust belt)의 경 합주와 지지 기반인 팜 벨트(Farm belt)의 표에 직결되는 무역적자 감 소 및 상호 관세 경감, 중국의 미국 농산물 구매 확대를 얻어내는 것이 쉬우면서도 트럼프 대통령의 대선 전략에서 오히려 훨씬 매력적인 카 드다.

전세계 주식 가중평균

Source : Datastream de Refinitiv

5년 전인 2014년과 비교하면 2019년 한국의 수출은 3.5% 감소했는데, 반도체 수출이 같은 기간 61% 증가한 효과를 제외하면, 또 다른 주력 산업인 자동차는 12% 감소, 반도체·자동차를 제외한 기타 부문의 수 출은 11% 감소했다. 갈등이 일상화된 미국과 중국 사이에 낀 한국은 지정학적으로도 난관에 처해 있다. 언젠가 선택의 순간에 직면할 수 있다.

외환시장을 흔드는 트럼프 변수 달러화는 부정적인 경제 환경에서 강세를 보이는 경향이 있다. 외환시 장은 달러화를 중심으로 움직이다 보니, 달러화 강세는 원화 및 유로 화 약세와 일맥상통하기도 한다. 하지만, 달러화 강세 장기화에 금융 시장이 피로감을 느끼는 데다, 금융시장이 시장의 우려를 이미 빠르게

그러나, 중국의 반격이 예사롭지 않다. 트럼프의 조급함을 간파한 중 국은 합의를 위해서는 기존에 예고한 대중(對中) 관세를 연기하거나 중단하는 것에 만족하지 않고 이미 부과한 관세까지 철회할 것을 요 구하고 있다. 이러한 사실은 양국의 협상이 순조롭게 흘러갈 수만은 없다는 것을 시사한다. 중국과의 합의를 너무 서둘러, 합의를 구걸하 는 인상마저 풍기게 되면 미국 내 여론의 역풍도 무시하지 못할 것이 다. 트럼프 대통령의 중국을 압박하는 강도에서 나타난 상황 변화를 읽어 낸 시장이 안도하는 양상이지만, 향후 시장의 시선이 대선 이후로 옮 겨가기 시작하면 낙관론은 설 자리가 다시 좁아질 것으로 예상된다. 경계감을 풀기에는 경제 여건이나 글로벌 정치 여건이 녹록치 않다. 금융시장과 세계 경제의 체온계인 달러화는 등락을 겪으면서도 2020 년 중 다시 상승할 여건이 조성될 것으로 예상된다.

31


32


DOSSIER SPÉCIAL

| 특집기사

QUAND LA CORÉE INVENTE LA VILLE INTELLIGENTE 한국이 스마트 시티를 건설할 때 34

Intro | Forger la ville de demain : un modèle coréen ? 서문 | 내일의 도시를 만들어 가다 : 한국 모델?

de la Smart City 40 Chronologie 한국 스마트 시티의 발전

42

Quelles politiques en Corée du Sud pour bâtir les futures villes connectées ? 연결된 미래의 도시 건설을 위한 한국의 정책은 무엇일까?

46

L’Open Data, force motrice de la ville intelligente

50

La Grande Interview | Choonhee Lee, Maire de la ville de Sejong

오픈 데이터, 스마트 도시의 원동력

특집인터뷰 | 이춘희 세종시장

33


DOSSIER SPÉCIAL

Forger la ville de demain : un modèle coréen ? 내일의 도시를 만들어 가다 : 한국 모델?

Par Oriane Lemaire 글. 오리안 르메르

Le « smart » est à la mode. La ville intelligente est plurielle. Elle revêt autant de formes qu’il existe de contextes urbains, utilisant des infrastructures et des services numériques toujours plus puissants. Mais quid de la Smart City à la coréenne dans un contexte où la transition digitale n’est plus une option mais une nécessité face à la compétition internationale ? Dans ce dossier spécial du Corée Affaires, nous faisons le point sur les enjeux liés à ce nouveau mode de développement urbain.

« [La Smart City] est pré-

sente depuis longtemps mais bénéficie aujourd’hui d’un momentum avec le gouvernement actuel qui a fixé deux priorités concernant le développement urbain : la régénération urbaine et la Smart City »

Sohyun Park, présidente du Centre d’Architecture et de Recherche Urbaine (AURI) »

Sohyun Park, présidente du Centre d’Architecture et de Recherche Urbaine (AURI)

34


DOSSIER SPÉCIAL

Nous sommes dans les années 90. L’expression « ville

rapport de l’Institut de l’Entreprise, la ville intelligente

intelligente » émerge pour la première fois, popularisée

doit répondre à plusieurs objectifs : rendre les métropoles

par les multinationales privées, à l‘origine IBM, puis les

moins chères, plus efficaces et plus attractives. Qu’en est-il

GAFA (Google, Amazon, Facebook, Apple). Pour les grandes

de la Corée ?

entreprises, telles que Cisco, Siemens, Nokia, Veolia, Dassault, General Electric, Philips etc., la technologie et

Pour la présidente de l’AURI, la ville intelligente coréenne

les nouveaux services sont les clés de la smart city. Les

est une longue histoire : « avant la Smart City, nous avons

acteurs publics et les citoyens se saisissent aussi de ce

eu l’expérience de la ville ubiquitaire. [Elle] est présente

concept populaire. Parfois surutilisée à des fins marketing,

depuis longtemps mais bénéficie aujourd’hui d’un

parfois vague aussi, l’expression « Smart City » fait

momentum avec le gouvernement actuel qui a fixé deux

face à un problème de sémantique persistant entre une

priorités concernant le développement urbain : la régéné-

approche collaborative et une approche technocentrée. Une

ration urbaine et la Smart City ». Début des années 2000, la

définition proche de la réalité englobe sans doute ces deux

Péninsule fait partie des précurseurs avec le méga-projet

dimensions, la première « bottom-up » et la seconde «

de Songdo aux côtés de métropoles telles qu’Amsterdam,

top-down ».

Dubaï, Yokohama ou encore Lyon. Songdo est aujourd’hui l’un des cas les plus cités sur la scène internationale.

« Nous avons effectué une étude parmi les habitants de Se-

Situées au bord de la mer jaune dans la zone économique

jong en leur posant la question : comment définiriez-vous

franche d’Incheon, les tours champignonnent depuis 2004

la ville intelligente ? Nous étions inquiets, mais de façon

dans cette ville nouvelle pour un investissement total de

surprenante, les participants ont répondu avec aise sur des

39 milliards de dollars versés par trois acteurs privés : le

solutions concrètes de l’amélioration de leur confort de

développeur américain Gale International, Morgan Stanley

vie », nous confie Mme Sohyun Park, présidente du Centre

et CISCO. Un exemple caractéristique d’urbanisation

d’Architecture et de Recherche Urbaine (AURI). « C’était

soudaine selon une approche « top-down » dans cette

le départ, ensuite les services innovants combinés aux

ancienne zone rurale. Ce modèle de développement a rendu

nouveaux business models se sont développés autour de

difficile la capacité à attirer de nombreux habitants dans

cette recherche de qualité de vie », ajoute-t-elle.

cette ville nouvelle, qui la trouvent trop vide ou trop froide : elle compte aujourd’hui 100 000 habitants contre 300

Selon Julien Damon, professeur à Sciences Po, dans un

000 originalement prévus, entrainant la chute des prix de

Les grandes dates de la Smart City de Songdo/Yeongjong/Cheongna 송도, 영종, 청라의 스마트 도시 주요 일지

Source: Authorité d’IFEZ, 2019 / 인천경제자유구역청, 2019

35


DOSSIER SPÉCIAL

Les principaux composants de la Smart City de Songdo/Yeongjong/Cheongna 송도, 영종, 청라의 스마트 도시를 구성하는 주요 요소 Source: Authorité d’IFEZ, 2019 / 인천경제자유구역청, 2019

l’immobilier. Son quartier d’affaires

a mis en place un réseau souterrain

Smart City d’IFEZ, lors du Comité

peine aussi à attirer les investisseurs

automatisé de gestion des déchets.

Innovation de la FKCCI. En effet, la

étrangers malgré un régime fiscal

« Notre département sur les Smart

plateforme cherche à s’exporter dans

avantageux et autres incitations. A la

Grids se concentre sur l’architecture

les pays sud-est asiatiques ainsi qu’au

place des tours de bureaux, ce sont

verte mêlée avec l’approche des villes

Moyen-Orient. En Inde, elle propose

les quartiers résidentiels qui ont vu le

intelligentes. Nous voyons déjà des

un système de surveillance des don-

jour.

résultats en termes de réduction des

nées environnementales par drone

factures d’électricité et des émissions

tandis qu’elle prévoit de partager

carbone » nous affirme Sohyun Park.

ses savoir-faire avec les projets de

Pourtant, Songdo et les deux zones alentour promettent aux citoyens

développement des infrastructures en

d’accéder partout et à tout mo-

Poussée par un fort volontarisme

ment à divers services de la ville.

politique et/ou des intérêts de groupes

Interconnexion des infrastructures,

privés, ces utopies high-tech inspirent

Pour Ryan Lee, la Smart City coréenne

domotique dans les bâtiments,

les pays émergeants. « Il y a deux ans,

a basculé d’un modèle conventionnel

capteurs dans les rues pour détecter

nous avons fourni des services de

de développement urbain – plan

les incidents : les technologies mises en

consulting au gouvernement vietna-

à long-terme, concentration sur

place doivent répondre du même mot

mien pour qu’ils se saisissent de notre

les infrastructures physiques et les

d’ordre « créer le milieu de vie optimal ».

approche et concept de la Smart city

espaces résidentiels – à un modèle

A Sejong aussi, la ville développe un

» nous confie M. Ryan Lee, Directeur

non-conventionnel, c’est-à-dire

quartier piéton à énergie positive et

du Centre de Gestion intégrée de la

une planification étape par étape,

36

Arabie saoudite.


DOSSIER SPÉCIAL

Vue du Songdo IBD (International Business District)

une maximisation de l’efficacité des

Cloud » affirme Ryan Lee.

investissements et des services basés sur le Cloud avec une volonté d’attirer les

Dans un contexte de compétition

solutions des entreprises privées.

mondiale croissante entre les métropoles, la course au développement

« Quelles sont les prochaines étapes ?

intelligent est devenue un enjeu

Nous disposons déjà des infrastructures

vital en attirant les investissements

et des données publiques, issues des

et améliorant la qualité de vie. La

caméras CCTV ou des transports, mais

globalisation de l’activité économique

avons besoin désormais de communi-

a produit de nouveaux types de

quer avec les entreprises qui détiennent

structures, la « ville globale » selon la

les données privées […] et les capacités

chercheuse Saskia Sassen, qui assoie

d’analyses nécessaires, telles que les

la position de l’unité infra-nationale

entreprises internationales des services

comme siège de puissance.

37

‘스마트’가 유행이다. 스마트 도시가 여러 곳 생겨나고 있다. 스마트 도시는 훨씬 더 강력 한 디지털 인프라와 서비스를 기반으로 다양 한 형태를 취한다. 이제 디지털 전환은 더 이 상 선택이 아니라 세계적인 경쟁력을 위해 반 드시 갖춰야 할 요소다. 한국식 스마트 도시 는 어떨까? 이번 호 <꼬레아페르>는 새로운 도시 발전 방식인 스마트 도시와 관련된 이슈 를 특집기사로 다뤄보려고 한다.

때는 1990년대. ‘스마트 도시’라는 용어가 처 음으로 등장해 IBM, GAFA (구글, 아마존, 페 이스북, 애플)과 같은 민간 다국적 기업을 통


DOSSIER SPÉCIAL

«스마트 도시라는 개념은 오래 전부터 존재했으나 현재의 정부가 도시 개발과 관련해 ‘도시 재생’, ‘스마트 도시’ 이렇게 두 가지 우선순위로 정하면서 탄력을 받았죠.», 건축도시공간연구소 (AURI) 의 박소현 소장

건축도시공간연구소 (AURI)의 박소현 소장

해 대중화되었다. 시스코, 지멘스, 노키아, 베 하는 주민들의 바람을 반영해 혁신적인 서비 올리아, 다쏘, 제너럴일렉트릭, 필립스 같은 스가 새로운 비즈니스 모델과 결합해 발전했 대기업은 스마트 도시의 핵심은 바로 기술과 습니다.” 박소현 소장이 덧붙였다. 새로운 서비스라고 바라본다. 정부 관계자와 국립파리정치학교 시앙스포(Sciences Po)의 시민들도 스마트 도시라는 개념에 주목하고 쥘리앵 다몽 교수는 스마트 도시는 단순히 삶 있다. 마케팅 목적으로 사용될 때도 있는 ‘스 의 질 만족이라는 기준을 넘어 비싸지 않고 마트 도시’라는 용어는 협력에 중점을 둔 접 효율적이며 매력적이어야 하는 등 여러 가지 근 방식과 기술 중심적인 접근 방식 사이에 목표를 달성해야 한다고 지적했다. 그렇다면 서 늘 모호하다. 스마트 도시의 정의를 현실적 한국의 상황은 어떨까? 으로 내리려면 두 가지 차원에서 생각해야 할 박소현 소장은 한국의 스마트 도시는 역사 것 같다. 첫 번째는 ‘바텀업(bottom-up)' 이고 가 길다고 말한다. "스마트 도시 이전에 한국 두 번째는 '탑다운(top-down) ‘이다. 은 유비쿼터스 도시를 경험했습니다. 스마트 건축도시공간연구소 (AURI)의 박소현 소장 도시라는 개념은 오래 전부터 존재했으나 현 은 "세종시 주민들을 대상으로 스마트 도시를 재의 정부가 도시 개발과 관련해 ‘도시 재생’, 어떻게 정의하고 싶은지 설문조사를 실시했 ‘스마트 도시’ 이렇게 두 가지 우선순위로 정 습니다. 걱정과 달리 주민들은 삶의 안락함을 하면서 탄력을 받았죠. 2000 년대 초반에 한 위해 생각보다 쉽게 구체적인 해결책을 제시 국은 암스테르담, 두바이, 요코하마, 리옹과 해 놀랐습니다."라고 설명했다. “바로 그것이 같은 대도시에 버금가는 도시를 새로 만들고 출발점이었습니다. 그 다음에 삶의 질을 추구 자 송도 거대 프로젝트를 추진하며 스마트 도

38

시 발전을 이끄는 나라에 속하게 되었습니다. 현재 송도는 국제 무대에서 사례로 가장 많이 인용되고 있습니다. 인천경제자유구역의 서 해 기슭에 위치한 타워들은 미국계 부동산개 발업체 게일인터내셔널, 모건 스탠리, 시스코 로부터 총 390 억 달러를 투자 받아 2004 년 부터 송도 신도시로 거듭났다. 원래는 농업 지 역이었던 곳이 탑다운 접근 방식을 통해 급속 히 도시화를 이룬 전형적인 사례다. 그러나 탑 다운 방식의 개발 모델은 신도시에 주민들을 유치하는 데 걸림돌이 되기도 했다. 사람들이 신도시를 지나치게 휑하거나 차갑다고 느낀 것이다. 원래 송도에서 유치하려던 주민 수는 30만 명이었으나 현재는 주민 10만 명이 살 고 있다. 그 결과 부동산 가격은 하락했다. 송 도의 비즈니스 지구는 세금 혜택 및 기타 인 센티브를 제시하지만 외국인 투자자를 유치 하기 위해 고심하고 있다. 오피스 타워 대신 등장한 것은 주거 지역이다.


DOSSIER SPÉCIAL

그래도 송도와 주변 지역은 시민들이 언제 어디서나 도시의 다양한 서 비스를 이용할 수 있도록 되어 있다. 상호 연결된 인프라, 건물의 홈오 토메이션, 사고를 감지하는 거리센서가 좋은 예다. 이렇듯 기술은 ‘최 상의 생활 환경 조성’이라는 슬로건에 부합해야 한다. 세종시에도 긍 정적인 에너지가 넘칠 수 있도록 보행자 구역을 개발하고 있으며 폐기 물은 지하 네트워크 터널을 통해 자동적으로 관리될 수 있도록 했다. 박소현 소장은 “저희 연구소의 스마트 그릿(Smart Grids) 부서는 스마 트 도시의 접근 방식과 혼합된 녹색 건축에 중점을 둡니다. 이를 통해 전기료와 탄소 배출이 감소되는 효과가 나타났습니다.”라고 설명했다. 강력한 정치적 의지 혹은 민간 기업의 관심에 힘입어 개발이 추진된 첨단 유토피아인 스마트 도시는 신흥 국가들에게 영감을 준다. "2 년 전, 저희는 스마트 도시 접근 방식과 개념을 활용하고자 베트남 정부 에 컨설팅 서비스를 제공했습니다. “한불상공회의소 이노베이션 위원 회에서 인천경제자유구역청의 스마트 도시 통합 관리 센터의 라이언 리(Ryan Lee) 소장이 들려준 설명이다. 실제로 이같은 플랫폼은 중동 뿐만 아니라 동남아 국가로도 수출될 계획이다. 인천경제자유구역청

은 인도에서 사우디 아라비아의 인프라 개발 프로젝트와 노하우를 공 유할 계획이므로 드론을 통한 환경 데이터 모니터링 시스템을 제안하 고 있다. 라이언 리 소장의 설명에 따르면, 한국의 스마트 도시는 기존의 도시 개발 모델 (물리적 인프라와 주거 공간에 중점을 둔 장기 계획)에서 벗 어나 틀에 얽매이지 않는 모델을 추구했다. 즉, 민간 기업의 솔루션을 유치하고자 클라우드 기반 투자 및 서비스의 효율성을 극대화하는 단 계별 계획 모델을 추구한 것이다. 이에 라이언 리 소장은 "다음 단계 는 무엇이냐고요? 저희는 이미 인프라를 갖췄고 CCTV 카메라 혹은 교통수단을 통해 취합한 공공 데이터를 보유하고 있지만, 이제는 다국 적 클라우드 서비스 기업처럼 개인 데이터와 필요한 분석력을 보유한 기업들과 소통해야 합니다.”라고 설명했다. 대도시 사이에서 글로벌 경쟁이 치열해지는 상황에서 스마트 개발 경 쟁은 투자 유치 및 삶의 질 향상과 관련해 중요한 문제가 되었다. 도시 사회학자 사스키아 사센에 따르면, 경제 활동의 세계화로 새로운 구조 인 ‘글로벌 도시’가 탄생했으며 글로벌 도시라는 이미지는 국가 이미 지 다음으로 경쟁력의 척도가 되었다.

39


LE DEVELOPPEMENT DES

SMART CITIES EN COREE 한국 스마트 시티의 발전

Annonce du deuxieme plan national sur la « U-city », abandonné faute de volonté budgétaire. Transition vers une gouvernance locale des initiatives

Le ministère des infrastructures et du transport (MOLIT) acte la loi realtive à la construction des villes ubiquitaires 국토교통부, 2008년 3월 "유비퀴터스 도시의 건설 등에 관한 법률" 제정으로 스마트 시티 관련 제도적 기반을 마련

2008

예산 책정 부족으로 진행하지 못한 제 2차 "U-city" 사업 발표 및 지역 거버넌스로 전환

2011

2009

2014

2015

2014

2015

POLITIQUE NATIONALE PROJETS 2008

2009

2011

Le centre de gestion intégré de la zone franche d’Incheon (zones de Songdo, Yeongjon et Cheongna) est mis en opération

38 villes pilotes dont Songdo, Busan et Mapo-gu (Seoul) abritent des démonstrateurs de la « U-City » de 2009 à 2013 2009 년부터 2013 년까지 인천 송도, 부산, 서울 마포 등 38개 지구에서 "U-City" 산업 추진

인천경제자유구역 (송도· 영 종 · 청 라 지 구 ) 스마트시티 운영센터 개소

Smart Seoul est annoncé avec un focus sur les infrastructures TIC et un système de gestion intégré ICT 인프라와 통합 관리 시스템에 중점을 둔 스마트 서울 플랫폼 발표

40

Busan et un consortium d’entreprises (dont SKT, Cisco, IBM,...) démarrent le projet-pilote de ville intelligente autour du quartier de Haeundae Centrum City 부산시, 컨소시엄 기업 (SK 텔레콤, 시스코, IBM 등)과 해운대 센텀시티 주변 스마트 시티 시범 사업 시작


Amendement de la loi sur la promotion des Smart Cities, mettant en place des « sandbox » règlementaires pour les villes de Busan et Sejong

Les villes intelligentes sont désignées comme une des 7 nouvelles industries prioritaires par le Ministère des infrastructures et du transport

국토교통부, 스마트시티 국가시범도시인 부산 및 세종(전국 39개 후보지 중 선정)에 스마트시티형 규제 샌드박스 도입

국토교통부, "7대 신(新)산업" 중 하나로 스마트시티 포함

Amendement sur la loi sur la promotion des Smart Cities pour promouvoir les énergies renouvelables et les services de véhicules partagés Les villes de Daejon, Gimhea et Bucheon sont aussi sélectionnées par le MOLIT pour la mise en place de projets pilotes nationaux

La loi sur la promotion des Smart Cities, remplace le Master Plan sur les « U-Cities », aménageant une place plus importante des acteurs privés 300 Mds de won d’investissements sont annoncés pour les smart cities d’ici 2021

신재생에너지·공유차 관련 규제 특례를 제정하는 "스마트도시 조성 및 산업진흥 등에 관한 법률" 일부개정법률안 대표 발의 국토교통부, 스마트시티 테마형 특화단지로 대전, 김해, 부천 3곳 선정

"스마트도시 조성 및 산업진흥 등에 관한 법률"을 통해 민간기업 참여 및 지원범위 확대 2021년까지 연구개발(R&D)을 위해 약 330억원의 국비 투입

2016

2017

2018

2019

2021

2022

국가 정책 계획 2016

2017

2018

2019

2021

2022

Sejong, Busan, Daegu et SIheung devront achever leurs projets pilotes de Smart City démarrés en 2018 Busan démarre un projet de front de mer intelligent et écologique Sejong démarre un projet appelé « Sejong 5-1 Life Zone » pour notamment proposer des services de mobilité partagée 부산시, ‘부산 에코델타시티’ 사업 구축 세종시, 공유 모빌리티 사업 등이 포함된 "세종 5-1 생활권" 사업 구축

41

세종, 부산, 대구, 시흥 2018 년에 발표된 국가시범 스마트시티 사업 완료 예정 Objectif de 50 000 capteurs installés dans Séoul pour développer de nouveaux services par le secteur privé 서울 전역에 5만 개의 IoT 센서를 설치해 다양한 정책에 활용 계획 발표


DOSSIER SPÉCIAL

Quelles politiques en Corée du Sud pour bâtir les futures villes connectées ? 연결된 미래의 도시 건설을 위한 한국의 정책은 무엇일까?

Par Frédéric Ojardias, correspondant de RFI et Mediapart 글. 프레데릭 오자르디아, <RFI>와 <Mediapart> 기자

La Corée est si fière de ses politiques

développement de smart cities. En

liées aux « smart cities » qu’elle

2008 entrait en vigueur la « Loi sur la

cherche à les exporter : le 30 octobre,

construction des « Ubiquitous Cities »

350 représentants de 30 pays asia-

- le mot était alors à la mode - qui

tiques étaient réunis à Séoul pour

visait à faciliter la convergence entre

débattre et partager leur savoir-faire sur la question, dans le cadre d’un forum organisé par le Ministère de la législation gouvernementale. Lors des débats, un seul mot clé : dérégulation. « Nous avons entamé une dérégulation pour supprimer toutes les règles inutiles qui entravent la création de

Depuis plus d’une décennie, de s me su re s d i ve r s e s ont é té mises en place, au niveau national comme municipal, pour construire les « smart cities » de demain. L’évolution la plus marquante : le secteur privé, vu comme un acteur incontournable, est au cœur de ces nouvelles politiques urbaines.

les secteurs de la construction et de la communication. Sous l’égide du Ministère du territoire, des infrastructures et du transport (MOLIT), 38 villes pilotes étaient désignées et des projets étaient lancés dans le domaine de la sécurité et des transports. Ces premiers efforts s’appuyaient

smart cities, parce qu’il est difficile

surtout sur le secteur public. En 2017,

d’intégrer les innovations rapides

cette loi est remplacée par une « Loi

et les technologies de pointe dans le

sur la promotion des Smart Cities »,

cadre des lois existantes », déclarait

qui fait cette fois du secteur privé un

en ouverture le vice-ministre, Park

acteur central. L’accent est mis sur

Sun-ho, qui assurait que son gou-

l’aspect « logiciel » des villes connec-

vernement travaille à l’introduction

tées et sur la participation accrue des

d’un « bac à sable réglementaire »

citoyens, à travers des plates-formes

(regulatory sandbox) en la matière.

de partage et des forums baptisés «

Cela fait plus de 10 ans que la Corée

Living Labs ». Les secteurs visés sont

du Sud multiplie les politiques de

élargis et incluent l’énergie, la gestion

42


DOSSIER SPÉCIAL startups. Nous voulons un espace où les startups passion-

de l’eau, la santé, l’environnement.

nées et des fonds de capital-risque puissent se rassembler, En 2018 un amendement met en place un socle législatif

à l’image du modèle de la Station F en France. »

permettant la création de villes pilotes à Busan et Sejong. Des « zones de promotion pour la croissance innovantes »,

« Nous avons aussi prévu de partager de nombreuses

destinées aux startups, sont décrétées. La loi est adaptée

données (vidéos, capteurs divers) récoltées dans la ville »,

pour les expérimentations en matière de drones et de véhi-

ajoute Kim Jong-won, qui veut offrir des « opportunités

cules autonomes. En 2019, un nouvel amendement permet

de coopération » aux entreprises françaises innovantes.

de soutenir de nouveaux secteurs comme les énergies

Songdo entend enfin améliorer la participation des habi-

renouvelables et les véhicules partagés (type SOCAR).

tants via des « sondages et des réunions publiques » et via l’ouverture de canaux de communication sur les réseaux

Cette « loi smart city » prévoit, entre autres, des provisions

sociaux.

pour la protection de la vie privée et des mesures de soutien à l’industrie via des prêts et des subventions. Elle

La capitale, Séoul, cherche elle aussi à mieux impliquer

vise à intégrer les TIC dans les constructions urbaines et à

ses citoyens dans la mise en place d’initiatives urbaines

faciliter le partage des données (rendues anonymes), afin

connectées et a instauré divers canaux dans ce but, comme

de faciliter l’émergence d’applications et de services venus

les comités baptisés « Smart citizen community projects ».

du secteur privé.

Elle reçoit en moyenne 240 suggestions par jour. Le maire, Park Won-soon, se présente en fervent défenseur de ces

Au niveau local, les autorités se montrent aussi très actives.

technologies : dans son bureau, un mur entier est occupé

La smart city de Songdo/Yeongjong/Cheongna cherche

par un immense écran tactile qui lui donne en temps réel,

ainsi à attirer davantage de startups et de PMEs, « pour

d’un clic, l’état du trafic dans la ville, ou encore les images

qu’elles puissent tester directement de nouveaux services

des caméras publiques de surveillance.

», explique à Corée Affaires Kim Jong-won, représentant de la division Smart City de la Incheon Free Economic Zone

D’ici 2022, 50 000 capteurs seront ainsi installés à travers

(IFEZ). Kim Jong-won reconnaît les « limitations » du pré-

la ville pour collecter des données (trafic, pollution, bruit,

cédent modèle, basé essentiellement sur le secteur public. «

etc.) qui seront ensuite partagées avec le secteur privé afin

Nous avons prévu de construire à Songdo un incubateur de

de « créer de nouveaux modèles de business », explique Ko

1. lien : seouliotcenterenglish.tistory.com

43


DOSSIER SPÉCIAL

10여 년 전부터 미래의 ‘스마트 도시’를 건설 하기 위해 국가 차원에서, 지방자치단체 차 원에서 다양한 조치가 취해졌다. 그 과정에서 가장 주목할 만한 변화가 있다. 매우 중요한 변화는 바로 민간 분야가 이같은 새로운 도시 정책에서 핵심적인 역할을 수행하게 되었다 는 사실이다. 한국은 ‘스마트 도시’ 정책에 자부심이 강해 해외로 수출하겠다는 포부를 품고 있다. 법제 처가 10월 30일 주최한 아시아 법제 전문가 회의에서 아시아 30개국을 대표하는 350명 의 전문가들이 서울에 모여 해당 문제와 관련 해 전문 지식을 논의하고 공유했다. 이번 토 론에서 나온 주요 핵심 주제는 바로 규제 완 화였다.

Kyeonghee, directeur de la division

fait des affaires à Séoul, ou qui y a un

smart city de la municipalité. Elle pré-

bureau, peut bénéficier de ce soutien »,

cise que 183 applications utilisant ces

précise Ko Kyunghee (1). « Les PMEs

données ont déjà vu le jour. Exemples

innovantes françaises peuvent parti-

: la mise en place d’un service de

ciper aux projets smart city de Séoul.

bus de nuit aux itinéraires optimisés

Les entreprises étrangères peuvent

grâce au « big data », le partage de

aussi bénéficier de fonds de soutien »,

places individuelles de parking, ou un

ajoute-t-elle. Un « smart city funds »

système de prédiction de la demande

d’une valeur de 250 milliards de wons

en taxis par l’intelligence artificielle.

doit ainsi être créé d’ici 2022.

« Séoul est en train d’ouvrir toutes ses infrastructures publiques, telles qu’hôpitaux, routes et stations de métro pour en faire des plateformes d’essai afin que le secteur privé puisse tester ses technologies et ses services innovants ». Dans le district de Guro a aussi été construit un « smart city center » destiné à soutenir les PME et les startups via des aides financières, des services de consulting et des équipements de construction de prototypes.

10여 년 전부터 미래의 ‘스마트 도시’를 건설하기 위해 국가 차원에서, 지방자치단체 차원에서 다양한 조치가 취해졌다. 그 과정에서 가장 주목할만한 변화가 있다. 매우 중요한 민간 분야가 이같은 새로운 도시 정책에서 핵심적인 역할을 하게 되었다는 사실이다.

« N’importe quelle entreprise qui

"현행 법률로는 신속한 혁신과 첨단 기술을 발맞추어 이루기 힘들기 때문에 스마트 도시 건설에 방해가 되는 불필요한 규칙을 전부 철 폐하고자 규제 완화를 시작했습니다." 박선호 국토교통부 1차관의 설명이다. 박선호 1차관 은 정부가 규제 완화와 관련해 ‘규제 샌드 박 스’를 도입하고자 노력하고 있다고 말했다. 한국이 스마트 도시의 개발 정책을 다방면으 로 수립한지 10년이 넘었다. 2008년에는 ‘유 비쿼터스도시의 건설 등에 관한 법률’이 시행 되었다. ‘유비쿼터스 도시’는 당시 유행하던 표현이었다. ‘유비쿼터스도시의 건설 등에 관 한 법률’은 건설과 통신 부문 사이의 융합을 촉진하기 위해 시작된 법률이다. 국토교통부 의 지원으로 38개의 시범 도시가 지정되었고 보안 및 운송 분야에서 프로젝트가 시작되었 다. 초기의 노력은 공공 부문을 중심으로 이루 어졌다. ‘유비쿼터스도시의 건설 등에 관한 법률’은 2017년에 ‘스마트도시 조성 및 산업 진흥 등에 관한 법률’로 바뀌었는데, 이번에 는 민간 부문이 중심적인 역할을 하게 된다. ‘스마트도시 조성 및 산업진흥 등에 관한 법 률’은 연결된 도시의 ‘통합 서비스’ ‘리빙랩 (Living Lab)’이라는 공유 플랫폼 및 포럼을 통해 시민들의 참여 증대에 중점을 두고 있으 며, 대상 부문이 확대되어 에너지, 물 관리, 건 강, 환경이 포함되었다. 2018년 문재인 정부의 추진으로 마련된 개정

44


DOSSIER SPÉCIAL

안으로 부산과 세종에 시범 도시를 건설할 수 있는 입법 기반이 생겨났다. 스타트업을 대상 으로 한 ‘혁신적인 성장을 위한 프로모션 영 역’이 결정되었다. 드론 및 자율 주행차 실험 에 적합한 법이다. 2019년 새로운 개정안으로 재생 에너지 및 공유 차량(SOCAR 유형)과 같은 새로운 분야가 지원을 받게 된다. ‘스마트 도시법’은 무엇보다도 개인 정보 보 호를 위한 조항과 대출 및 보조금을 통해 산 업을 지원할 수 있는 조치를 제공한다. 그것 은 ICT를 통해 도시 건설에 통합하고 데이터 공유(익명성 보장)를 촉진하여 민간 부문 응 용 프로그램 및 서비스의 출현을 촉진하는 것 을 목표로 한다. 지방자치단체들도 매우 활동적이다. 예를 들 어, 송도, 영종, 청라에 위치한 스마트 도시 는 ‘새로운 서비스를 직접 테스트할 수 있도 록’ 스타트업과 중소기업을 더 많이 유치하려 고 노력하고 있다고 김종원 인천경제자유구 역청 스마트시티과 정보관리 기술사가 설명 한다. 김종원 기술사는 공공 부문을 기반으로 한 이전 모델이 ‘한계’가 있다는 것을 인정했 다. 아울러, “송도에 스타트업 인큐베이터를

구축하기로 했습니다. 프랑스의 스테이션 F 모델처럼 열정적인 스타트업과 벤처 캐피탈 펀드가 함께 모일 수 있는 공간을 추구합니 다.”고 밝혔다. "아울러 도시에서 수집된 많은 데이터(영상, 다양한 센서)를 공유하기로 했습니다.” 김종 원 기술사의 설명이다. 김종원 기술사는 혁신 적인 프랑스 기업들에게 ‘협력할 수 있는 기 회’를 제공하고 싶다고 밝혔다. 송도는 ‘설문 조사 및 공개 회의’를 통해서, 그리고 SNS 커 뮤니케이션 채널을 개설해 주민들의 참여를 더욱 이끌어 낼 계획이다. 서울시 역시 연결된 도시 이니셔티브를 설정 하는 일에 시민들의 적극적인 참여를 이끌어 내기 위해 노력하고 있다. 아울러 이를 위해 ‘스마트 시민 커뮤니티 프로젝트’ 위원회 등 다양한 채널을 설정했다. 서울시가 이와 관련 해 받는 제안은 하루 평균 240건이다. 박원순 서울 시장은 이러한 기술을 강력히 지지한다. 박원순 시장의 사무실에는 벽면 전체에 거대 한 터치 스크린이 설치되어 있어 실시간 클릭 으로 교통 상태나 공공 감시 카메라의 영상을 확인할 수 있다.

45

2022년까지 서울 전역에 5만 개의 센서가 설 치되어(교통, 오염, 소음 등) 데이터를 수집한 다음 민간 부문과 공유해 ‘새로운 비즈니스 모델을 만들 것’이라고 고경희 서울시 스마트 도시담당관이 설명한다. 또한, 이와 같은 데이 터를 사용하는 183개의 응용 프로그램이 이 미 마련되어 있다. "서울은 민간 부문이 혁신 적인 기술과 서비스를 테스트할 수 있고 플랫 폼을 테스트할 수 있도록 병원, 도로, 지하철 역과 같은 공공 인프라를 전부 개방하고 있습 니다.”라고 고경희 담당관이 설명했다. 한편, 구로에는 금융 지원, 컨설팅 서비스 및 프로토 타입 빌딩 장비를 통해 중소기업과 스 타트업을 지원하는 ‘스마트 도시 센터’가 건 설되었다. 따라서, “서울에서 비즈니스를 하 거나 서울에 사무소가 있는 기업들도 이 같은 지원 혜택을 누릴 수 있습니다.” 고경희 서울 시 스마트도시담당관의 설명이다. “프랑스의 혁신적인 중소기업들도 서울의 스마트 도시 프로젝트에 참여할 수 있으며, 외국 기업들도 지원 기금의 혜택을 누릴 수 있습니다.” 고경 희 서울시 스마트도시담당관이 덧붙여 말했 다. 2022년까지 2,500억 원에 달하는 스마트 도시 펀드가 조성될 예정이다.


DOSSIER SPÉCIAL

L’Open Data, force motrice de la ville intelligente 오픈 데이터, 스마트 도시의 원동력

Par Xavier Laborie 글. 자비에 라보리

A l’ère du Zettabyte (2 unités au-des-

sionnelles. Leur exploitation à grande

développement urbain et promettent

sus du Terrabyte), des quantités astro-

échelle – le Big Data - a permis depuis

l’amélioration de la qualité de vie des

nomiques de données sont générées

quelques années le développement de

citadins à l’aide des nouvelles techno-

et échangées chaque jour à des fins

Smart Cities, ces villes « intelligentes

logies. Ces villes disposent de solutions

publiques, personnelles ou profes-

» qui offrent un nouveau modèle de

intégrées mises en place via l’identification, la collecte et la transmission des datas par les technologies de l’information et des télécommunications (TIC) aujourd’hui très largement déployées. Cependant, les données collectées par les villes et les Etats sont la plupart du temps inaccessibles, stockées dans des bases de données gouvernementales. Limiter le nombre de personnes pouvant y accéder limite naturellement les solutions pouvant être mises en place via leur application. Ici commence le rôle de « l’Open Data », l’ouverture de ces données, qui, lorsque mises à disposition du grand public et des entreprises contribuent à accélérer le développement des Smart Cities. Selon le dernier rapport de l’OCDE paru en 2018, la Corée – 1er – et la France – 2e - sont les deux pays leaders du classement OURdata (Open-Useful-Reusable Government Data Index). Cet index évalue la capacité des

46


DOSSIER SPÉCIAL La création de valeur à partir de l’Open Data

Source : https://www.europeandataportal.eu/sites/default/files/edp_creating_value_through_open_data_0.pdf

gouvernements à améliorer la disponibilité, l’accessibilité

la plateforme openfiscaldata.go.kr. Tandis que d’autres

et la réutilisation des données ouvertes dans chaque pays.

données telles que le registre des entreprises nationales ne

La position dominante de la Corée n’est pas surprenante

sont pas facilement disponibles sur un site web dédié.

: le gouvernement métropolitain de Seoul (SMG) a mis en place des mesures pour la publication des données depuis

A Séoul, le projet Big Data Campus a été lancé en 2016, « un

2011 avec les premières enquêtes pour localiser les données

portail de collaboration en innovation numérique avec des

publiques et les rendre exploitables par tous dès l’ouverture

entreprises, des ONG, des académies et les citoyens pour

de l’Open Data Plaza à Seoul (data.seoul.go.kr) en 2012.

réaliser des services publics et des innovations sociales

Parallèlement en France, les pouvoirs publics ont également

basés sur l’open source. » explique Ahn Jeong Jun, directeur

commencé à encadrer le concept dès 2011 également avec la

du Seoul Data Center. La prochaine étape, dévoilée par Park

mission interministérielle Etalab, chargée de créer et d’ali-

Won-soon le 13 Mars 2019 pour Seoul, est un investissement

menter le portail français de données publiques ouvertes :

de 1 400 milliards de wons (1 milliard d’euros) destinés à «

data.gouv.fr.

faire de Séoul la capitale du Big Data ».

Ce concept récent d’Open Data est devenu un élément clé du

En France, l’Open Data transforme également les grandes

développement urbain. Le principal avantage de l'Open Data

villes. Parmi elles, Nantes est la 6e ville française à ouvrir ses

réside dans son rôle de catalyseur. Il met des informations

données dès 2011. Elle est un exemple, qui a vu émerger en

essentielles entre les mains des citoyens eux même et des

6 ans, plus de 40 applications mobiles utilisant les données

personnes qui possèdent les idées et les connaissances

publiques afin d’intégrer des solutions aux problèmes

techniques nécessaires pour résoudre les enjeux urbains,

urbains quotidiens tels que l’optimisation des flux de circu-

optimisant ainsi les services des Smart Cities en fonction des

lation grâce aux informations en temps réel, la disponibilité

besoins et des préférences de la population locale. Cepen-

des véhicules en libre partage ainsi que dans les parkings

dant, si les données ouvertes ont l’avantage d’être gratuites,

publics.

leurs droits d’utilisation, accessibilité et exploitabilité sont à géométrie variable selon les politiques publiques et la culture réglementaire environnante. Au niveau national en

La création de valeur à partir de l’Open Data

Corée par exemple, les budgets du gouvernement central

La première l'étape, effectuée par les fournisseurs, consiste

sont totalement ouverts, facilement compréhensibles,

à créer des données (e.g. bases de données publiques,

téléchargeables en masse et régulièrement mis à jour sur

questionnaires ou données sensorielles venant des CCTV,

47


DOSSIER SPÉCIAL

etc…). Une fois les données récoltées et stockées, il convient

blics œuvrent à maximiser l’accès aux données nécessaires,

de savoir comment les agréger entres elles de la manière la

comme le fait le Seoul Data Center qui achète aujourd'hui les

plus juste et efficace possible et créer un « data frame » ou

données de 8 entreprises privées. Cependant, nous pouvons

séries de données sur lesquelles les algorithmes pourront «

nous poser la question de notre capacité à utiliser durable-

apprendre ».

ment ces données. En effet, leur exploitation à grande échelle soulève d’importants obstacles tels que la confidentialité,

Les individus ou les entreprises qui analysent les données

le financement – en raison d’un retour sur investissement

et créent des biens et services peuvent être séparés en

limité - ou encore des problèmes plus techniques tels que la

deux catégories : les développeurs et les enrichisseurs.

lisibilité des datas par les algorithmes ou encore le constant

Les développeurs conçoivent, construisent et vendent des

besoin de mise à jour des plateformes.

applications web ou smartphone afin de livrer les données « ouvertes » aux clients. Tandis que les enrichisseurs utilisent les données ouvertes pour obtenir des informations nouvelles ou améliorées qu’elles peuvent offrir à leurs clients en termes de services ou de produits - souvent des services entièrement nouveaux qui ne pourraient pas exister sans Open Data.

Quelle direction pour l’Open Data ? Selon un rapport des Nations Unies paru en 2018, les deux tiers de la population mondiale vivront en ville d’ici 2050. La quantité de data échangées et disponibles ne fera ainsi qu’augmenter dans les prochaines années et avec elle le nombre d’innovations en termes de solutions urbaines. Pendant 3 ans, entre 2012 et 2015, plus de 80% de l’usage des

제타바이트 시대 (테라바이트보다 위로 2단계 거친 컴퓨터 용량단위) 에는 천문학적 양의 데이터가 매일 공적인 목적, 개인적 목적, 혹은 업 무 목적으로 생성되고 교환된다. 이 같은 데이터를 대규모로 활용하는 것을 가리켜 빅데이터라고 한다. 이러한 빅데이터를 통해 수년 전부터 스마트 도시 개발이 가능해졌다. 스마트 도시는 신기술을 통해 새로운 도시 개발 모델을 제공하고 도시 거주자의 삶의 질 향상을 약속한다. 스마트 도시는 오늘날 널리 보급된 정보통신기술(ICT)을 통해 이루어 지는 데이터의 식별, 수집 및 전송으로 구현된 통합 솔루션을 활용한 다. 그러나 도시와 국가에서 수집한 데이터는 대부분 접근이 불가능하 고 정부 데이터베이스에 저장되므로, 정보에 접근할 수 있는 권한을 지 닌 사람들의 수가 제한되고, 애플리케이션을 통해 구현할 수 있는 솔루 션 역시 자연스럽게 제한된다. 바로 여기서 ‘오픈 데이터’의 역할이 시 작된다. 오픈 데이터란 데이터를 개방한다는 의미다. 오픈 데이터를 통 해 일반 대중과 기업이 데이터를 이용할 수 있게 되면 스마트 도시의 개발에 속도가 붙을 수 있다.

données a été dédié au secteur des transports à Séoul. En revanche, depuis 2016, dans un contexte où le réchauffement climatique inquiète toujours plus, les deux tiers des données utilisées chaque année bénéficient aux applications pour l’environnement. Suivant cette direction, les pouvoirs pu-

2018년에 발표된 국제협력개발기구(OECD)가 실시하는 ‘2019 공 공데이터 평가’에서 한국(1위)과 프랑스(2위) 두 국가는 공공데이 터 지수(Open-Useful-Reusable; OURdata Index)에서 상위를 차지 했다. 측정기준은 데이터 가용성(Data Availability), 데이터 접근성

48


오픈 데이터를 통한 가치 창출

Source : https://www.europeandataportal.eu/sites/default/files/edp_creating_value_through_open_data_0.pdf

(Data Accessability) 및 데이터 활용을 위한 정부 지원(Government support for data re-use) 등 3가지 분야다. 한국은 3개 분야에서 모두 상위권을 유지하고 있는데, 이는 그다지 놀라운 사실은 아니다. 2011 년부터 서울시는 데이터개방 정책 추진을 위해 모든 시민이 공공 데 이터를 사용할 수 있도록 1차 조사를 진행했다. 아울러, 2012년부터 는 서울 열린데이터 광장(data.seoul.go.kr)을 오픈하며, 데이터 시민 개방 정책을 지속적으로 추진하고 있다. 동시에 프랑스 정부도 2011년 부터 공공부처간 프로젝트 에타랩(Etalab)을 통해 오픈 데이터 개념을 큰 틀로 짜기 시작했다. 에타랩은 프랑스어 오픈 데이터 포털 사이트 data.gouv.fr를 생성하고 발전시키는 프로젝트다. 최근에 등장한 오픈 데이터 개념은 도시 발전의 핵심 요소가 되었다. 오픈 데이터의 큰 장점으로는 촉매 역할을 들 수 있다. 오픈 데이터는 시민들, 도시 문제 해결에 필요한 아이디어를 지닌 사람들과 기술 지 식을 보유한 사람들을 연결해준다. 이를 통해 지역 주민의 필요와 선 호에 따라 스마트 시티 서비스를 최적화할 수 있다. 그러나, 오픈 데 이터가 무료라는 이점에도 불구하고, 공공정책과 주변의 제한된 문 화 환경에 따라 사용 권한, 접근 가능성, 활용 가능성이 달라진다. 예를 들어, 한국의 경우, 국가 차원에서 중앙 정부 예산은 openfiscaldata. go.kr 플랫폼을 통해 전체 공개되고 대량 다운로드가 가능하며 정기적 으로 업데이트가 가능하다. 반면에 사업자 등록과 같은 다른 데이터는 전용 웹사이트에서도 쉽게 구할 수 없다. 2016년 서울에서 빅데이터 캠퍼스(Big Data Campus) 프로젝트가 런 칭되었다. 서울특별시 빅데이터 담당 안정준 과장은 "기업, 비정부 기구(NGO), 학술단체, 시민과의 디지털 혁신 협업 포털은 오픈 소스 를 기반으로 공공 서비스 및 사회 혁신을 제공합니다.”라고 설명했다. 2019년 3월 13일 박원순 서울 시장이 서울시를 위해 공개한 정책은 바 로 서울시를 빅데이터의 중심지로 만들고자 1,400억 원 (10억 유로)을 투자하는 일이었다. 한편, 프랑스에서도 오픈 데이터로 대도시가 변화하고 있다. 그 중에 서도 낭트는 2011년부터 자체 공공 데이터를 공개한 6번째 프랑스 도 시가 되었다. 낭트는 공공 데이터를 사용해 6년 만에 40개 이상의 모 바일 어플리케이션이 등장한 모범 사례다. 이 같은 어플리케이션은 실

시간 정보를 통한 교통 흐름 최적화, 자유로운 차량 공유, 공용 주차장 등 일상적인 도시 문제에 솔루션을 통합하는 역할을 한다. 공개 데이터를 통한 가치 창출 우선, 공급자가 수행하는 첫 번째 단계는 데이터(예: 공공 데이터베이 스, 설문조사 혹은 CCTV에서 취합된 센서 데이터 등)를 생성하는 것 이다. 데이터가 수집 및 저장되면 가장 정확하고 효율적인 방법으로 데 이터를 집계하는 방법을 알아야 하고, 알고리즘이 ‘학습’할 수 있는 ‘데 이터 프레임’ 혹은 일련의 데이터를 생성하는 것이 중요하다. 데이터를 분석하고 상품 및 서비스를 생성하는 개인이나 회사는 개발 자와 인리처(Enricher), 이렇게 두 가지 범주로 나눌 수 있다. 개발자는 오픈 데이터를 고객에게 제공하기 위해 웹 응용 프로그램이나 스마트 폰을 설계, 구축 및 판매한다. 인리처는 오픈 데이터를 사용해 새로운 정보나 업데이트된 정보를 얻어서 이를 서비스나 제품으로 고객에게 제공하는 역할을 한다. 오픈 데이터 없이는 완전히 새로운 서비스가 존 재할 수 없을 때가 많다.

오픈 데이터의 어느 방향? 2018년에 발표된 유엔 보고서에 따르면 전 세계 인구의 3분의 2가 2050년까지 도시에 거주할 것으로 보인다. 교환과 사용이 가능한 데이 터의 양은 앞으로 몇 년 동안 꾸준히 증가할 것이며 도시 솔루션과 관 계된 혁신의 수도 증가 할 것이다. 2012년에서 2015년까지 3년 동안 데 이터 사용량의 80 % 이상이 서울의 교통 분야와 관련되었다. 그러나 2016년 이후로 지구 온난화가 점차 심각해지는 상황에서 매년 사용되 는 데이터의 3분의 2가 친환경 어플리케이션을 위한 것이 될 전망이 다. 이 같은 방향에 따라 공공기관은 필요한 데이터에 최대 접근하기 위해 노력하고 있다. 8개의 민간기업을 통해 데이터를 구매하는 서울 특별시 데이터센터가 좋은 예다. 그러나 과연 이러한 데이터를 지속적 으로 사용할 수 있는가에 대해 질문을 던져봐야 할 필요성이 있다. 실 제로 데이터가 대규모로 이용되면 기밀성, 파이낸싱(투자 수익 제한으 로 인해) 같은 중요한 장애 혹은 알고리즘을 통한 데이터 가독성, 플랫 폼 업데이트에 대한 지속적인 필요성 같은 기술적 문제가 발생한다.

49


LA GRANDE INTERVIEW

세종 시장

Choonhee Lee Maire de la ville de Sejong Propos recueillis par Jiwon Woo | 인터뷰. 우지원

intelligent a été développé pour offrir un guichet unique permettant de fournir diverses informations de vie aux citoyens.

Quelle est la politique relative à la ville intelligente à Sejong et les projets en cours ? La politique de ville intelligente de Sejong

« Notre ville ouvre la voie à la participation citoyenne dans les décisions du gouvernement municipal afin d’atteindre un modèle de décentralisation autonome. »

Pouvez-vous nous donner un exemple dans lequel un problème de la ville est résolu par le biais des nouvelles technologies ? La ville de Sejong réalise le projet Living Lab depuis octobre 2018, où les citoyens recherchent et solutionnent les différents enjeux de leurs quartiers avec des experts. Pour ce projet, 47 citoyens et 11 groupes

peut s'expliquer de deux manières : résoudre

consultatifs d'experts ont participé à l’iden-

les problèmes urbains par la revitalisation

tification des difficultés pour les habitants

urbaine et bâtir et promouvoir une ville-pi-

et quatre angles susceptibles répondant à

lote nationale.

ces enjeux ont été sélectionnés pour le projet

Premièrement, la régénération urbaine par la

pilote.

ville intelligente et les nouvelles technologies

Le projet représentatif issu des réflexions

consiste à résoudre les problèmes de la ville ancienne grâce à l’implication des résidents. Deuxièmement, Sejong sert de démonstrateur national de la ville intelligente et collabore avec des institutions connexes telles que le Ministère du territoire, des infrastructures et du transport et le Ministère des affaires intérieures. Nous proposons notamment des formations sur les services de base de la smart city.

« La municipalité s’est aperçue que les citoyens s'intéressent beaucoup aux services liés à la vie, notamment les soins de santé et la prévention de la criminalité »

de Living Lab est un passage pour piétons intelligent. Il s'agit d’installer des passages piétons capables d'identifier automatiquement les passants et les véhicules, pourvu d’équipements tels que les éclairages au sol et les panneaux d'affichage afin de garantir la sécurité des piétons la nuit en l'absence de signalisation. Ces infrastructures mises en place aux intersections de Dodam-dong fournissent actuellement des signalements

En outre, un système de vidéosurveillance

au sol et une alerte vocale pour prévenir les

polyvalent (2 126 caméras) est installé

accidents lorsqu'un véhicule effectue un

dans les zones vulnérables afin de fournir

tournant à droite et qu’un piéton entrent

un service de contrôle 24h/24 et un portail

simultanément sur la voie.

50


DOSSIER SPÉCIAL

Visite du Maire de Sejong à Paris en novembre 2019

Comment les TIC peuvent-elles être utilisées pour donner de la valeur aux voix citoyennes ?

de Sejong à travers l'enthousiasme et l'engagement des habitants. J’ai constaté que les citoyens ont participé avec passion aux

Notre ville ouvre la voie à la participation citoyenne dans

conférences dans lesquelles sont expliquées les principaux

les décisions du gouvernement municipal afin de d’atteindre un modèle de décentralisation autonome de Sejong. Parmi quelques exemples représentatifs, on compte les politiques « Smart Sejong » et du « Sens de Sejong ». La

services fournis par notre démonstrateur national, afin de collecter leurs opinions en octobre dernier. Ce faisant, la municipalité s’est aperçue que les citoyens s'intéressent beaucoup aux services liés à la vie, notamment les soins de

première permet aux citoyens de proposer des idées de

santé personnalisés, la prévention de la criminalité et les

politique publique en ligne et le service de vote mobile, tandis que la seconde offre aux participants la possibilité de participer à l'élaboration des politiques. En outre, afin de refléter les opinions des citoyens sur la création d’une ville intelligente, nous gérons le siège de

services d'intervention d'urgence. Les citoyens s’inquiètent en particulier de l’avancée des services de conduite autonome et de véhicules partagés, alors que le transport par véhicule personnel présente plusieurs inconvénients. En outre, la question de l’exposition des données personnelles

la promotion de la ville intelligente, basé sur une gouver-

lors de la réception de services de soins de santé personna-

nance hors ligne. Et l’année prochaine, cette initiative de

lisés a suscité des inquiétudes.

participation citoyenne sera portée en ligne en la reliant avec les réseaux de communication préexistants tel que « Smart Sejong ». Cette gouvernance en ligne devrait permettre aux citoyens de donner leurs opinions sur la smart

À l'avenir, la municipalité devra répondre aux doutes des citoyens et aux problèmes urbains par une ville intelligente reflétant les opinions précieuses de ses citoyens.

city et de participer à la mise en place de politiques sur la ville.

Quels sont les principaux obstacles à la réalisation de la ville intelligente ?

Avez-vous constaté une évolution de l’opinion citoyenne depuis la genèse des projets de smart city ?

Ce qu'il faut pour créer et exploiter avec succès une ville intelligente, c'est un environnement dans lequel les technologies et les individus peuvent librement se rassembler

Comme dit précédemment, Sejong gère le siège de la

et interagir. Pour pouvoir échanger ses opinions de manière

promotion de la ville intelligente : un centre de contre-me-

libre, la générosité et la tolérance sont nécessaires. Mais

sures inter citoyen, pour gérer et coordonner la smart city

je pense que la société coréenne manque de tels aspects

51


DOSSIER SPÉCIAL environnementaux en termes de technologie et de res-

dans le secteur des transports ou encore de fournir des

sources humaines. Par exemple, lorsque les informations

places de stationnement disponibles via l'application «

personnelles des citoyens sont partagées via les systèmes

Path to Park » pour répondre aux besoins des citoyens.

de la ville intelligente, un sentiment de rejet se forme, ainsi

Nous pensons que nous pouvons l’introduire également.

que la controverse selon laquelle les informations privées

En outre, du 1er au 5 novembre, j'ai effectué une visite

peuvent être violée et saisies par le gouvernement ou les

en Europe pour découvrir des exemples de technologies

entreprises. Il est nécessaire de dissiper cette anxiété et ce

avancées et d'innovations relatives à la conduite auto-

rejet en formant une gouvernance citoyenne qui tire parti

nome et aux villes intelligentes auprès du gouvernement

des services fournis par la smart city. La tolérance et la

local de Saint-Mandé, du Parlement français et de la

patience sont essentielles dans ce processus.

RATP. En outre, j’ai partagé diverses expériences dans

Comme je l’ai déjà mentionné, la ville de Sejong renforcera

la conduite autonome avec la société Actility, spécialiste

les mesures nécessaires et continuera de fournir un lieu de

des transports, Transdev et Mobility Lab, un institut de

pédagogie et de discussion afin que les citoyens puissent

recherche en conduite autonome. Sejong a signé un accord

accueillir l’évolution de façon naturelle.

d’échange technologique avec Easymile, l’entreprise de mobilité autonome visant les villes intelligentes. Avec cet accord, Sejong et EasyMile participeront conjointement au

Vous inspirez-vous des villes intelligentes à l’étranger ? Pouvez-vous voir des synergies potentielles avec les différents projets en France?

développement de la conduite autonome dans la ville de Sejong, partageant et déployant les logiciels de l’entreprise, ainsi que la politique et la commercialisation du secteur automobile autonome.

Je suis bien conscient que les grandes villes du monde font

À l'avenir, j’espère développer un modèle de coopération

une promotion stratégique de la ville intelligente.

industrielle avec la ville de Sejong, utilisant des techno-

En France, Issy-les-Moulineaux, au sud-ouest de Paris,

logies avancées dans le secteur des villes intelligentes, y

est connue pour ses quartiers intelligents respectueux de

compris EasyMile, et occuper une place de plus en plus

l'environnement. La ville a lancé le projet « So Mobility »

importante dans le marché mondial des villes intelligentes.

depuis 2015 afin de commercialiser des données ouvertes

현재 세종시 스마트시티 정책은 무엇이며, 현재 진행 중인 프로젝트는 무엇입니까? 세종시의 스마트시티 정책은 도시재생을 통한 원도심 문제해결과 국가시범도시의 조성과 확산 등 크게 2가지로 나누어 설명할 수 있습니다. 첫번째는 스마트 도시재생은 주민협의체에서 발 굴한 구도심의 고질적인 도시문제를 스마트도시 기술 도입을 통해 해결하는 것으로, 우리 시에서 는 ‘청춘조치원사업’을 대표사업으로 추진 중입 니다. 두번째는 스마트시티 국가시범도시는 국토부 등 관계기관과 함께 머리를 맞대고 조성을 추진 중 으로, 세종시는 스마트시티의 운영자로서 서비스 공급자와 시민의 연계를 강화해 나가고 수요자 인 시민이 콘텐츠를 자연스럽게 수용할 수 있도 록 핵심서비스에 대한 교육을 실시하고 있습니 다. 아울러, 도시안전망 강화를 위해 범죄 취약지역 에 다목적 CCTV(2,126대)를 설치하여 24시간 관 제 서비스를 제공하고, 시민에게 각종 생활정보

« 우리 시는 세종형 자치분권 모델 완성을 위해 시민들이 직접 시정에 참여할 수 있는 방안을 선도적으로 추진 중에 있습니다 »

« 우리 시민들은 개인 맞춤형 건강관리 서비 스, 도시 범죄예방 및 긴 급대처서비스 등 생활과 밀접한 서비스에 대한 관심이 많은 것으로 확 인했습니다.»

52

를 서비스할 수 있는 단일창구를 마련하기 위해 스마트포털도 개발하여 시범 운영 중입니다.

세종시에서 신기술을 통해 도시 내 문제를 해결 한 예시가 있습니까? 세종시는 지난 2018년 10월부터 시민이 자신이 살아가고 있는 마을의 문제를 전문가와 함께 연 구하여 해결하는 ‘리빙랩 프로젝트’를 추진하고 있습니다. 이 프로젝트는 시민참여단 47명과 전 문가 자문단 11명이 참여하여 시민이 불편한 점 을 도출하고, 이 가운데 문제해결이 가능한 4건 을 선정하여 시범 사업을 추진 중입니다. 대표적인 리빙랩 프로젝트 시범사업은 스마트 횡단보도 사업을 들 수 있습니다. 이는 야간에 신 호가 없는 횡단보도의 보행자 안전을 확보하기 위해 보행자와 차량을 자동으로 식별하여 바닥 등과 전광판에 알려줄 수 있는 스마트 횡단보도 를 설치하는 사업입니다. 현재 도담동 내 교차로 에 설치된 스마트 횡단보도에서는 우회전 차량


DOSSIER SPÉCIAL 타났습니다. 앞으로 우리 시는 시민의 불안감은 해소하고, 도시문제를 해결하면서 시민들의 소중한 의견을 반영하여 세종형 스마트시티를 정립해 나갈 것입니다.

스마트시티 계획의 주요 장벽과 장애물은 무엇입니까? (개인 데이터, 재정적 지속 가능성, 기술적 결함 등)

과 보행자가 동시에 진입하는 경우 사고를 예방하기 위해 바닥신호등 과 음성으로 안내하고 있습니다.

세종시의 시민가치를 향상시키기 위해 ICT는 어떤 방식으로 이용되 고 있습니까? (공동체, 도시행정, 참여 민주주의 등) 우리 시는 세종형 자치분권 모델 완성을 위해 시민들이 직접 시정에 참여할 수 있는 방안을 선도적으로 추진 중에 있습니다. 대표적으로 ‘똑똑세종’과 ‘세종의 뜻’을 예로 들 수 있습니다. ‘똑똑세종’을 통해 시 민들은 온라인으로 정책 아이디어를 제안할 수 있고, 모바일 정책투표 서비스 ‘세종의 뜻’을 통해 시민들이 직접 정책결정에 참여할 수 있는 기회를 열어 두고 있습니다. 이외에도 스마트시티 조성 방향에 시민의 의견을 반영하고자 우선 오 프라인 거버넌스인 스마트도시 추진본부를 운영하고 있으며, 내년에 는 기존 ‘똑똑세종’과 ‘세종의 뜻’ 등 시민소통채널을 연계하여 시민참 여 온라인 거버넌스를 구축할 예정입니다. 이렇게 시민참여 온라인 거 버넌스를 통해 세종시에 살고 있는 시민이라면 누구나 스마트시티 국 가시범도시에 대한 의견은 물론 시정 전반에 대해서도 원스톱으로 참 여할 수 있게 될 것이라 예상합니다.

스마트시티 정책 이후 시민들의 의견은 변화하였습니까? 세종시는 스마트시티에 대한 시민의 열정과 참여의지를 통해 세종형 스마트도시 총괄·조정을 위하여 범시민대책본부인 스마트도시 추진 본부를 구성하여 운영 중에 있습니다. 올해 10월 국가시범도시에서 제공하는 핵심서비스를 설명하고 의견 을 수렴하는 자리에서 시민위원들이 열정적으로 참여하고 있습니다. 이 과정에서 우리 시는 시민들이 개인 맞춤형 건강관리 서비스, 도시 범죄예방 및 긴급대처서비스 등 생활과 밀접한 서비스에 대한 관심이 많은 것으로 확인했습니다. 특히 시민들은 소유차 제한구역에서 자율 주행과 공유차 서비스가 현재 기술로 제대로 이루어질 수 있는지에 대 한 우려와 함께 개인차량을 운행하는 데에도 불편한 점이 있을 것으로 예상하고 있습니다. 이외에도 개인 맞춤형 건강관리를 서비스를 받을 경우 개인정보가 노출되는 건 아닌지에 대한 불안감도 있는 것으로 나

스마트시티를 성공적으로 조성하여 운영하는데 필요한 것은 기술과 인재, 그리고 인재들이 자유롭게 모여 의견을 교환할 수 있는 환경입 니다. 의견을 자유롭게 교환하기 위해서는 관용이 필요한데 상대적으 로 우리나라 사회는 기술과 인재측면에 비해 이런 환경적인 면이 부 족하다고 생각합니다. 예를 들어, 스마트시티에서 시민의 개인정보가 사회에 공유되는 만큼 정부나 기업이 개인의 정보를 쉽게 파악하면서 사생활이 침해될 수 있다는 논란과 함께 거부감도 존재하기 마련입니 다. 시민이 안심하고 스마트시티에서 제공하는 서비스를 활용할 수 있 도록 거버넌스를 구성하여 담론을 통해 불안감과 거부감을 해소시킬 필요가 있으며 바로 이 과정에서 관용과 인내가 꼭 필요합니다. 앞서 언급했듯이 세종시는 필요한 조치를 강화하고 교육과 담론의 장 을 지속적으로 마련하여 시민들이 콘텐츠를 자연스럽게 수용할 수 있 도록 노력할 것입니다.

국제 스마트시티 프로젝트를 벤치마킹 하십니까? 프랑스 내 다양한 스마트시티와의 잠재적 시너지 효과를 볼 수 있을까요? 세계 주요국가에서 스마트시티를 전략적으로 추진하고 있는 것으로 알고 있습니다. 프랑스의 경우 파리시의 남서쪽에 있는 지역인 이시 레 몰리노(Issy les Moulineaux)가 대표적인 친환경 스마트시티로 알려져 있습니다. 이시 레 몰리노는 2015년부터 So Mobility 프로젝트를 실시하여 교통 분야에서 오픈 데이터를 상용화한 점이나 시민들의 요구에 부응하기 위해 Path to Park 앱을 통해 시내에서 이용가능한 주차공간을 서비스 한 점은 우리 시에서 도입할 만한 것이라고 생각합니다. 이와 더불어 11월 1일부터 5일까지 유럽 출장을 통해 프랑스 파리의 지방정부(생망데 시청)와 프랑스 의회, 파리 교통공사(RATP)의 자율 주행 및 스마트시티 관련 선진 기술과 혁신 사례를 살펴볼 수 있었습 니다. 뿐만 아니라 IoT 전문기업인 액틸리티(Actility)사와 교통서비 스 전문기업 트란스데브(Transdev), 자율주행 연구소인 모빌리티 랩 (Mobility Lab)에서 자율주행 분야 다양한 실증 서비스 경험을 공유했 습니다. 그 중에서도 세종시는 프랑스 국적의 세계적 모빌리티 회사인 이지마일(Easymile)사와 자율주행 특화 스마트시티 조성 기술교류 협 약을 체결했습니다. 이번 협약으로 세종시와 이지마일 사는 ▲세종시 자율주행 특화 스마트시티 공동 협력·참여 ▲이지마일 사 자율주행 하드·소프트웨어 공유·지원 ▲자율차 산업정책 및 상용화에 힘을 모 을 계획입니다. 앞으로 이지마일 사를 비롯한 프랑스의 스마트시티 분야 선진 기술을 활용해 세종시와의 산업적 협력 모델을 발굴하고, 이를 바탕으로 글로 벌 스마트시티 시장 선점에 나설 것입니다.

53


DOSSIER SPÉCIAL

Cybersécurité : un cas coréen ? 사이버 보안 : 한국의 사례는? Par Marc de Supervielle & Julien Provenzano, associés RALF KAIROS 마크 드 쉬페르비엘, 줄리앙 프로벤자노(랄프 카이로스(RALF KAIROS) 공동대표) Marc de Supervielle intervient sur les problématiques relatives à la gestion des risques, aux contrôles et à la performance du système d’information. Il est auditeur SI (CISA) et manager sécurité de l’information certifié (CISM). En aval, il intervient sur les problématiques de fraude en entreprise. Avec 14 ans d’expertise en déploiement de nouvelles technologies en cybersécurité, Julien Provenzano a fondé KAIROS, société spécialisée en consulting pour les secteurs de la banque, assurance, industrie, télécommunications, défense et agences gouvernementales. ralfkairos.com

Dix milliards de KRW.

D’un modèle d’attaque type…

C’est la valorisation des informations

Le vol de données chez KT s’est

On rappelle que la sécurité des sys-

financières volées cet été à un million

poursuivi pendant cinq mois avant

tèmes d’information1 a pour objectif la

de porteurs de cartes de crédit en

que la société ne s’en aperçoive. C’est

garantie de trois fondamentaux :

Corée. Cet accident s’ajoute à la

la caractéristique de certaines cybe-

liste des cyberattaques portées à la

rattaques : pénétration sans détection.

connaissance du public : fuite de

Les attaques se déroulent selon un

données KT, intrusion système aux

modèle type (voir Illustration 1).

- la disponibilité des systèmes ; - l’intégrité des données ; - la confidentialité des données.

Jeux olympiques, attaques sur les sous-traitants.

Dans le cas évoqué, l’attaque a consisté en une infiltration dans

De quoi ces évènements sont-ils le

les systèmes puis une exfiltration

signe ? Faut-il y voir une normalité

de données. L’infiltration peut être

ou une spécificité de la place coréenne

dormante, l’exfiltration massive

face à la cybermenace ?

ou perlée. Une fois la cible atteinte, l’attaquant peut choisir de maintenir une présence dans les systèmes tout en effaçant les traces qu’il génère.

1

à un processus hors-sol de la cybersécurité La cybersécurité s’appréhende comme un processus d’entreprise : celui de protéger les actifs informationnels. Elle ne peut être dans les seules mains

Sécurité des Systèmes d’Information (ou SSI) ou cybersécurité sont employées de façon interchangeable dans l’article.

54


DOSSIER SPÉCIAL Illustration 1 : Exemples d' indicateurs des événements de sécurité et opérationnels

Source : Ralf Kairos

d’informaticiens, administrateurs réseaux ou gestionnaires

certains patrons d’entreprise disent avoir confiance dans

de base de données. La bonne pratique consiste en une

les agences du gouvernement comme la Korea Internet &

séparation des fonctions entre la gestion des technologies

Security Agency (KISA) et le Korea Internet Security Center

de l’information et la gestion de la sécurité de l’information.

(KrCERT/CC) pour la surveillance des cyberattaques. Cer-

Une vision stratégique doit être décrite et actualisée. Sa

tains dirigeants réduisent la menace à celle émanant d’un

mise en œuvre fait l’objet d’une politique de sécurité validée. Les principaux indicateurs des évènements sécurité sont suivis en temps réel par le RSSI2 et reportés périodiquement à la direction. Le pilotage de ces KPIs peut être délégué à un tiers comme les centres opérationnels de sécurité (SOC). Une faible gouvernance de la cybersécurité accroit le risque de compromission du système. L’effort budgétaire consacré doit être cohérent et réactualisé annuellement en

terrorisme d’Etat. Le montant moyen d’une fraude en Asie (330 000 USD) est le double du reste du monde3. La menace interne est plus importante ici comme le montre les attaques récentes par ransomware notamment par Remote Access Trojan4.

Un risque numérique national différencié ? Le paysage du risque numérique diffère par pays. Ainsi, le

fonction les besoins.

risque environnemental sur les systèmes, est regardé avec précaution au Japon. En France, le risque social est factorisé

Un sens pernicieux de la sécurité en Corée

dans les plans de continuité d’activités informatiques. La

Les chiffres de la petite délinquance en Corée sont

propre.

Corée ne fait pas exception à un risque numérique national

inférieurs à la moyenne des pays de l’OCDE. De plus,

2

Responsable de la sécurité des systèmes d'information.

3

Les statistiques de la cybercriminalité restent peu fiables. Une étude mondiale sur les fraudes, périmètre plus large que la seule criminalité numérique, donne cependant l’ampleur des enjeux. “Report to the Nations 2018, a Global Study on Occupational Fraud and Abuse” publiée par l’ACFE (Association of Certified Fraud Examiners).

4

On peut citer Ammyy et CLOP. Le but de ces attaques est de chiffrer les fichiers après compromission des serveurs. Une rançon est alors demandée en monnaie virtuelle pour déchiffrer les données chiffrées.

55


DOSSIER SPÉCIAL

tique, tout comme la préalable compréhension des besoins

On pourrait tenter d’en dessiner quelques particularités :

liés aux métiers. Finalement, la cybersécurité ressemble aux autres processus d’entreprise. La notion d’évaluation

1. Une culture de la gestion du risque incertaine en entre-

du risque et la mise en place de contrôles adéquats restent

prise ;

le nerf de la guerre numérique. De ce point de vue, aucune

2. Une menace persistante d’acteurs étatiques, constaté avec l’accroissement des cyberbraquages contre les

spécificité n’est à signaler.

institutions financières et les entreprises ; 3. Un risque de non-conformité en rapport avec la loi sur la protection des données personnelles ; 4. Un risque organisationnel : une autorité traditionnelle

마크 드 쉬페르비엘은 위험 관리, 정보 시스템의 통제 및 성능과 관 련된 문제를 전문으로 다룬다. 그는 국제공인정보시스템의 감사인 (CISA)이며 정보보안관리자(CISM)로 활동하고 있다. 또한 기업들 이 직면한 사이버 사기 및 횡령 문제를 담당하고 있다. 줄리앙 프로벤자노는 14년간 새로운 사이버 보안 기술 관련 전문가 로 활동한 경험을 바탕으로 은행, 보험, 산업, 통신, 국방 분야 및 정 부 기관을 대상으로 하는 전문 컨설팅 회사 카이로스를 설립했다.

qui est basée sur la séniorité en organisation et présente un risque de court-circuitage des contrôles ; 5. Un risque technique : les problématiques de sécurisation d’entreprise face aux nouveaux malwares, à l’hybridation 5

des données vers le cloud, à l’utilisation massive du SaaS

et des réseaux sont ardues d’autant que la connectivité des employés est forte et le risque numérique méconnu.

En Corée comme ailleurs, l’amélioration de la sécurité

홈페이지: ralfkairos.com

numérique de l’entreprise réside dans l’implication du personnel à tous niveaux : de la direction pour son impulsion, aux employés pour l’adhésion aux règles de base. La maîtrise des solutions techniques de sécurisation est cri-

5

Software as a Service.

56


DOSSIER SPÉCIAL 100억 원

아직은 미비한 한국의 보안 인식

이 수치는 한국의 신용카드 소지자 100만 명이 올해 여름에 도난당한 금융정보를 금액으로 환산한 것이다. 금융정보 유출은 대중적으로 잘 알려진 사이버 공격 사건인 KT고객정보 유출, 올림픽 사이버 공격 및 기업 협력 업체들이 당한 사이버 공격과 같은 맥락에 속한다. 이 사건들을 통해 우리는 무엇을 추론해 볼 수 있을까? 사이버 공격의 위협에 대응하는 한국의 전략은 어땠을까? 한국이 사이버 공격에 대 하여 일반적인 입장을 취하고 있는지 혹은 그들만의 특별한 대처법이 있는지 살펴보자.

한국의 경범죄 수치는 OECD국가의 평균보다 낮다. 뿐만 아니라 일부 기업 대표들은 한국인터넷진흥원(KISA), 국가 사이버보안 프레임워크 및 침해사고 대응팀(KrCERT/CC)과 같은 정부 기관의 사이버 공격 대비 감시 능력을 신뢰한다고 평가했다. 사이버 테러는 국가를 대상으 로 하는 테러처럼 빈번한 것은 아니라며 사이버 테러의 위험성을 심 각하게 받아들이지 않는 대표들도 있다. 하지만 현실은 어떨까? 아시 아 내에서의 평균 사이버 사기 피해 금액(330,000달러)은 다른 대륙 의 나라들에 비해 두 배나 높다2. 최근에 원격 접근 트로이목마 악성코 드로 발생한 랜섬웨어의 사례에서 볼 수 있듯이 내부 위협이 더 큰 문 제다3.

전형적인 공격 모델 KT의 고객정보가 5개월 동안 유출 되었지만, 정작 KT는 이를 눈치채 지 못했다. 이는 일부 사이버 공격에서 볼 수 있는 특징인 ‘은밀한 침 투’라고 불리는 사이버 공격이다. 이 공격이 이루어지는 전형적인 모 델 하나를 살펴보자 (그림1 참조). 위 그림에서 소개된 사이버 공격은 시스템 침입으로 시작되어 데이터 가 유출되는 구도로 구성되어 있다. 침입은 아주 은밀하게 이루어지며 데이터 유출은 다량 혹은 소량으로 진행된다. 사이버 공격자는 일단 목표물에 도달하면 시스템 침입 과정 에서 발생된 모든 흔적을 지우면서 접근해 시스템에 침입한 채 들키 지 않을 수 있게 된다.

국가마다 다른 디지털 위험? 디지털 위험에 대처하는 전략은 국가마다 다르다. 예를 들어, 일본은 디지털 시스템에 대한 환경적 위험을 신중하게 검토하고 프랑스는 디 지털 정보 활용의 연속적 계획을 사회적인 위험과 연관시켜 생각한다. 한국도 디지털 위험에 대해서는 청정국가로 볼 수 없으며 디지털 보 안에 관해 한국에서 보이는 특징 몇 가지를 추려보면 다음과 같다.

1. 기업의 불확실한 리스크 관리 문화 2. 금융 기관과 기업에 대한 사이버 공격의 증가를 통해 볼 수 있는 지속적인 사이버 테러에 대한 노출 위험성 3. 개인정보보호에 관한 법률과 현실의 부조화로 인한 위험 성 4. 조직의 위험성: 서열 중심의 전통적인 위계질서 문화 특성 상 보안이 졸속적으로 처리될 위험성 5. 기술적인 위험: 새로운 악성코드에 대한 대응, 하이브라이 드 클라우드라 불리는 새로운 데이터 모델, 사스(SaaS)4의 대 량 사용이라는 미래 디지털 환경에 대비할 수 있을지에 대해 확실하지 않은 기업의 보안 문제. 특히 직원들의 온라인 연 결관계가 촘촘한 까닭에 악성코드가 발생하면 전염성의 파 급력이 클 수 있으나 이에 대한 위험 인식의 부재

일반적으로 정보 시스템 보안1은 다음의 세 가지 핵심적인 사항을 보 장하는 것이 목표다. -시스템 가용성 -데이터 통합성 -데이터 기밀성

실질적인 사이버 보안의 프로세스 사이버 보안은 기업 운영의 프로세스와 유사점을 같이 한다. 즉, 정보 자산을 보호하는 방향으로 모든 프로세스를 진행하는 것이다. 사이버 보안을 단순히 컴퓨터 과학자, 네트워크 관리자 혹은 데이터베이스 관 리자 등 국한된 인력에게만 맡겨선 안 된다. 일단, 정보 기술 관리와 정 보 보안 관리 담당을 분리하는 것이 좋다. 또한 사이버 보안에 관한 전 략적인 비전은 자세한 설명과 지속적인 업데이트가 필요하다. 사이버 보안과 관한 전략적 비전의 실현은 기업의 보안정책에서 중요하게 다 뤄진다. 보안과 관련된 활동 내역의 사이버 보안 관리가 취약하면 시 스템이 손상될 위험이 커진다. 따라서 기업의 관련 예산 액수는 필요 에 따라 일관되게 유지되거나 조정되어야 한다. 이상 사이버 보안에 적용되는 일반적인 개념을 넘어서서 정보 자산의 효율적인 관리를 위해 고려해야 할 한국 만의 특수한 사이버 환경은 없을까?

한국도 다른 나라와 마찬가지로 회사의 디지털 보안 향상을 위해 모 든 임직원이 참여하고 있다. 즉, 경영진은 보안 관련 정책을 추진하고 직원들은 관련된 기본 규칙을 지키고 있다. 하지만 업무와 관련한 필 요한 사항을 미리 알아야 하는 것과 마찬가지로 기술 보안 솔루션도 제대로 미리 알고 있어야 한다. 끝으로 사이버 보안은 기업 운영의 프 로세스와 유사하다. 위험 평가의 개념과 적절한 통제 정책은 디지털 전쟁에서도 매우 핵심적인 부분이다. 이 원칙에 대해서는 더 이상의 특별한 언급이 필요 없을 것이다.

본 기사에서는 정보 시스템 보안과 사이버 보안이라는 용어를 서로 바꾸어 사용해도 무방하다. 사이버 범죄 통계는 신뢰할 수 없다. 그러나 디지털 범죄보다 더 넓은 범위로 이루어지는 부정 행위 관련 세계적 연구는 문제를 광범위하게 다룬다. 국제공인부정조사관협회 (ACFE) 가 발간한 <2018년 국가별 보고서, 직업 관련 사기 및 부정행위에 관한 세계 연구 보고서>. 3 해킹툴Ammyy와 CLOP 랜섬웨어를 예로 들 수 있다. 이러한 사이버 공격은 서버를 손상시켜 파일을 암호화해 버린 후 암호화된 데이터를 해독할 수 있게 해주는 대신, 가상 통화로 대가를 요구하는 것이 목적이다 서비스형 소프트웨어 4 서비스형 소프트웨어 1

2

57


LE POINT RH HR 포인트

L’évolution de la place des femmes dans le management en Corée Par Philippe Tirault, directeur général de DHR International Korea Limited

Il n’y a pas si longtemps, très peu

gré leur plus grand nombre à entrer

de femmes atteignaient le niveau de

dans le monde du travail, les femmes

cadre dans les entreprises, mais la

subissaient toujours des discrimi-

situation évolue peu à peu. En Corée, le

nations pour gravir les échelons et

taux de participation des femmes à la

atteindre des postes de management.

population active a augmenté de 46%

Il m’a fallu attendre 1992 pour pouvoir

en 1980 à 58 % en 2016, ce qui reste le

recruter la 1ère femme manager («

plus faible taux parmi l’OCDE.

Bujang »), au poste de Responsable des Produits chez Johnson&Johnson

Traditionnellement, les femmes co-

en l’occurrence, malgré les résistances

réennes restaient au foyer après leur

exercées par les ressources humaines

mariage pour s’occuper des enfants.

et les cadres coréens, tous masculins.

Ainsi, jusqu’à la fin des années 80, une

Philippe Tirault, directeur général de DHR International Korea Limited

Philippe Tirault, avec plus de 35 ans d’expérience dans le secteur du recrutement de cadres, est directeur associé pour la Corée au sein de DHR International. Il a commencé sa carrière dans ce domaine en fondant sa propre entreprise de recrutement en 1987, qui s’est développée dans 7 pays du continent asiatique.

femme qui se mariait quittait quasi

La crise asiatique de 97 a été dans de

automatiquement son travail. Le PDG

nombreux domaines un catalyseur

d’une banque franco-coréenne en a

pour enclencher de véritables

fait l’expérience. Il assiste au mariage

changements dont les femmes ont

de son assistante et comprend qu’elle

pu bénéficier. Elles commencent à

part en voyage de noce. S’inquiétant

accéder aux postes de cadre. Si les

après 2 semaines de ne pas la voir

avancées sont modestes dans les

revenir, il commence à poser des

entreprises coréennes, les sociétés

questions et découvre, à sa grande

étrangères n’hésitent plus à confier

surprise, que dans la joint-venture,

des responsabilités importantes

les femmes ne sont pas autorisées à

aux femmes. Beaucoup d’entre elles

travailler après leur mariage. Après

contrôlent la finance, le marketing, ou

bien des discussions, il finit par faire

encore le département légal. Les rôles

revenir son assistante sous un contrat

dans la direction générale et dans les

avec la banque française et non plus

ventes restent néanmoins masculins.

pour la joint-venture. Le phénomène s’accélère dans la La situation commence à évoluer dans

décennie suivante où la promotion

les années 90 où il devient admissible

de femmes à de nouveaux rôles de

mais toujours mal vu pour les femmes

management devient beaucoup plus

de travailler après le démarrage d’une

courante. Si le phénomène touche bien

vie de famille. L’augmentation du

sûr les sociétés étrangères, certains

niveau de vie mais aussi du coût de la

chaebols offrent désormais plus de

vie rendait un deuxième salaire plus

postes aux femmes. L’entreprise

attractif que les stigmates attachés à

Kia nomme la première femme au

une mère de famille qui travaille. Mal-

niveau de la direction en tant que CMO

58


(directrice générale du marketing) en

de construction, cette candidate a

enregistre le plus faible taux de

2010 ; elle est ensuite promue au rang

finalement été sélectionnée. 4 ans

natalité au monde avec 0,98 enfant

de vice-présidente senior en 2012 !

plus tard, le chiffre d’affaires avait

par femme) . Selon une étude de

quasiment quintuplé et l’EBITDA avait

l’OCDE en 2017, seulement 10,5% des

A partir de 2010, les rôles de PDG

gagné 12 points… Inutile de préciser

managers sont des femmes, le plus

confiés aux femmes se multiplient.

que cette personne a été promue au

faible taux parmi les pays de l’OCDE

Danone, P&G, Home Plus, Bureau

siège et occupe désormais un poste

qui enregistre une moyenne de 31,2%.

Veritas, USG Boral (anciennement La-

important au sein du comité exécutif

La proportion est encore plus faible au

farge Plasterboard) - pour ne citer que

du groupe.

niveau des conseils d’administration où seuls 4% des directeurs sont

quelques sociétés - choisissent tous des femmes pour gérer leurs activités

Malgré des évolutions certaines, les

des femmes ! Dans ce domaine, les

en Corée. C’est particulièrement

salaires des femmes sont toujours

sociétés d’assurance semblent être en

vrai dans les secteurs médicaux et

souvent inferieurs a ceux des hommes

avance : deux sociétés françaises de

pharmaceutiques où 34% des postes

à compétence et expérience égales.

l’assurance comptent une femme au

de PDG dans les sociétés étrangères

L’écart des salaires en Corée est le plus

sein de leur conseil d’administration

en Corée sont occupés par la gente

important parmi les pays de l’OCDE

en Corée.

féminine. Un exemple intéressant

; les femmes y gagnent en moyenne

est le cas d’USG Boral, créé à la suite

63% du salaire des hommes. Mais ce

d’acquisitions au lendemain de la

décalage disparait au niveau cadre et

chemin à parcourir. Mais les chan-

crise asiatique. Lors de leur décision

cadre dirigeant où les femmes sont

gements règlementaires actuels et

d’ouvrir le poste de direction générale,

rémunérées à la hauteur de leurs

les évolutions de la structure sociale

une femme s’est présentée parmi les

homologues masculins.

contemporaine pourraient permettre

candidats. Malgré un premier à priori

Bien sûr il reste encore un long

enfin plus d’égalité entre hommes

négatif de la société peu habituée à

Pourtant, peu nombreuses sont

et femmes en termes d’opportunités

l’idée d’une femme-dirigeante dans le

celles qui y parviennent, et beaucoup

professionnelles.

domaine très masculin des matériaux

renoncent à avoir un enfant (le pays

59


LE POINT RH HR 포인트

Tableau-sommaire des principaux indicateurs de l’égalité des sexes dans les pays de l’OCDE OECD 회원국의 성평등 관련 주요 지수를 보여주는 도표

Source : The Pursuit of Gender Equality, OCDE, 2017 성평등 추구(The Pursuit of Gender Equality), OCDE, 2017

한국의 관리직에서 나타난 여성의 위치 변화 불과 몇 년 전까지만 해도 회사에서 임원 자 리까지 오른 여성은 소수였지만 상황은 조금 씩 나아지고 있다. 한국은 여성의 경제활동 참여율이 1980년 46 %에서 2016 년 58 %로 증가하기는 했으나 여전히 OECD회원국 중 에서 여성의 경제활동 참여율이 가장 낮은 나 라다.

글. 필립 티로 사장, DHR 인터내셔널 코리아 대표 DHR 인터내셔널 코리아의 필립 티로 대 표는 임원 채용 분야에서 35년 넘게 경력 을 쌓았다. 필립 티로 대표는 1987년 한국

에 헤드헌팅 회사를 설립해 관련 커리어를 쌓기 시작한 것이다. 현재 DHR 인터내셔 널 코리아는 아시아 7개국에 진출해 있다.

60

예전만 해도 한국 여성은 결혼을 하면 육아 를 위해 전업주부가 되었다. 1980 년대 말까 지도 여성은 결혼과 함께 직장을 떠나는 것이 당연했다. 이를 직접 목격한 어느 한불 합작 은행의 프랑스인CEO가 있었다. 그는 비서의 결혼식에 참석했으며 비서가 신혼여행을 갔 다가 회사에 복귀할 줄 알았다. 하지만 2주가 지나도 비서가 돌아오지 않자 걱정이 된 그는 사정을 알아보기 시작했고, 놀랍게도 여성은 결혼 후에 더 이상 회사를 다니지 않는 것이 사내 법칙이라는 사실을 알게 되었다. 많은 논의 끝에 그는 비서를 회사로 다시 불러들였 다. 단, 비서의 재고용계약은 합작회사가 아니 라 프랑스 은행 본사와 체결되었다.


이러한 상황이 달라지기 시작한 것은 1990 년대부터였다. 가정을 꾸린 여성이 일은 할 수 있게 되었으나 이를 보는 시선은 여전히 곱지 않았지만 말이다. 하지만 생활 수준이 높아지고 물가도 높아지면서 결혼한 여성이 가정에 남아 있는 것보다는 맞벌이를 하는 것 이 매력적으로 비춰지기 시작했다. 이전보다 많은 여성들이 직장을 다니게 되었으나 여성 들이 승진해서 관리직까지 오르기까지는 차 별을 견뎌야만 했다. 1992년이 되어서야 존 슨 앤 존슨에서 제품 담당 매니저(부장)로 여 성이 처음 임명되었다. 그 과정에서 인사부와 한국인 임원들(물론 전원 남성)의 반대가 만 만치 않았다. 1997년의 아시아 외환 위기는 많은 분야에서 실질적인 변화를 일으킨 촉매제가 되었고 여 성들은 그 혜택을 받았다. 여성들이 임원직에 오르기 시작한 것이다. 한국 기업에서는 여전 히 변화의 속도가 느리지만, 외국 기업은 주 저하지 않고 여성들에게 중요한 직책을 맡기 고 있다. 이렇게 임원이 된 많은 여성들이 재 무, 마케팅 혹은 법률 부서를 이끌고 있다.

일부 한국의 대기업은 이전보다 여성들에게 중요한 직책을 맡기기 시작했다. 2010년 기아 에서는 최초의 여성 CMO(최고 마케팅 책임 자)가 탄생했다. 2012년 이 여성은 수석 부사 장으로 승진했다! 2010 년부터는 여성 CEO의 탄생이 늘어나고 있다. 다논, P & G, 홈플러스, 뷰로베리타스, USG 보랄(이전에는 라파즈 석고보드) 등만 해도 여성들에게 한국 지사 경영권을 맡겼다. 특히 의료 및 제약 분야 외국계 기업은 대표 이사직의 34%를 여성이 차지하고 있다. 흥미 로운 것은 아시아 외환 위기 이후 인수가 이 루어진USG 보랄의 사례다. 회사는 대표이사 직을 공개 채용하기로 했는데, 지원자들 중에 서 단 한 명의 여성이 있었다. 처음에 회사는 여성 대표이사에 대해서는 부정적이었다. 아 무래도 건축 자재 분야는 남성 중심이었기 때 문이다. 하지만 마침내 최종적으로 여성 후보 자가 대표이사직에 선정되었다. 그로부터 4 년 후, 매출은 거의 5 배 증가했고 영업이익은 12포인트 증가했다. 당연히 이 여성은 본사로 승진 발령 받아 그룹의 실무 경영진 사이에서 중요한 위치를 차지하고 있다.

이후 10 년 동안 여성이 새롭게 관리직으로 승진하는 일이 훨씬 일반적인 현상이 되었다. 외국계 기업에서 이러한 현상이 많이 보이자

어느 정도 변화가 일어나기는 했지만, 여전 히 여성은 남성과 동등한 역량과 경험을 갖 추고 있어도 상대적으로 임금을 적게 받는다.

61

한국의 남녀 임금 격차는 OECD 회원국 가운 데 가장 크다. 실제로 여성의 임금은 남성 임 금의 평균63 %에 불과하다. 하지만 임원이나 경영진이 되면 여성과 남성의 임금에는 차이 가 없어진다. 하지만 임원이나 경영진 자리까지 올라가는 여성은 소수에 불과하다. 이 자리에 오른 여 성 임원이나 경영자는 아이를 포기한 경우가 많다(한국 여성의 출산율은 0.98 명으로 가 장 낮은 수준을 보인다). 2017 년 OECD 연구 에 따르면 한국은 관리자의 10.5 %만이 여성 으로 OECD 회원국 중 가장 낮았다. 참고로 OECD의 여성 관리자 비율은 평균 31.2 %이 다. 이사회에서는 여성의 비율이 더욱 낮아서 대표 중 여성의 비율은 4 %에 불과하다! 이 분야에서 그나마 앞서가는 것은 보험 회사 정 도인 듯 하다. 여성이 한 명씩 있는 프랑스 보 험회사 한국 지사가 좋은 예다. 물론 여전히 갈 길은 멀다. 그러나 현재 법률 과 사회 구조의 변화가 이루어지고 있으니 앞 으로 남녀가 직업 분야에서 더욱 평등한 기회 를 누릴 수 있을 것이라 기대해 본다.


FOCUS 포커스

ACCÈS AU MARCHÉ CORÉEN : QUELS ENJEUX DANS LE DOMAINE DE LA SANTÉ ? Par Thomas Rémy, Directeur Général de M2M Medical.

Avec 30 ans d’expérience entre Asie et Europe, Thomas Rémy dirige M2M Medical qui accompagne les entreprises de la Santé européennes à se lancer en Asie, et vice-versa les sociétés asiatiques à exporter vers l’Europe. Pour plus d’informations, contactez t.remy@ m2m-medical.com

boursement sont tendues et les prix de remboursement plutôt inferieurs à la moyenne des pays voisins. Certains

Le marché de la santé en Corée du Sud offre de belles perspectives. Les Coréens attachent beaucoup d’importance à leur santé : la couverture des dépenses de santé y est large et complète. La Péninsule est devenue l’un des plus gros marchés d’Asie, tous secteurs de la Santé confondus. Néanmoins, avec l’un des taux de natalité les plus bas au monde (0,98 enfant par femme en 2018, contre 1,05 en 2017), la « silver economy » transforme progressivement les débouchés et les entreprises doivent adapter progressivement leur offre aux seniors qui ont plus de temps pour voyager, prendre soin de leur santé et apprécier les bons moments que leur offre la consommation moderne.

laboratoires décident même de ne pas lancer leur innovation en Corée car le prix négocié avec les autorités est trop bas. Dans le secteur du dispositif médical, les segments à forte croissance des objets connectés, l’intelligence artificielle et le maintien à domicile offrent de plus belles perspectives et de nombreuses sociétés cherchent à nouer des partenariats avec la France dont la recherche dynamique dans ce domaine est reconnue internationalement. Les entreprises françaises pourront envisager une collaboration (JV) avec un partenaire local, qui reste le « route-tomarket » le plus prometteur en Corée, ou un investisseur

Concernant les médicaments, en dehors des innovations qui trouveront toujours un accueil favorable sur le marché

local, voire un distributeur bien connecté dans le milieu technique, financier et médical.

pharmaceutique coréen, les conditions d’accès au rem-

62


Enfin, l’un des secteurs les plus prometteurs de la Santé

la JV offre un partenariat plus stable car la Corée est un

reste le segment des produits nutraceutiques et cosmé-

marché de taille significative à envisager sur le long terme.

ceutiques, à la croisée des médicaments, des aliments

Un simple accord de distribution est possible mais plus

et des cosmétiques. La tendance se confirme nettement

instable sur le moyen terme.

depuis 2015 : les consommateurs coréens, de par leur culture, la réussite rapide et récente de leur économie et le

La promotion pourra démarrer ensuite avec une approche

vieillissement accéléré de la population, sont très attentifs

graduelle moins pénalisante pour le compte d’exploitation

à la moindre innovation dans les secteurs de la nutrition/

car Seoul regroupe plus de 50% de la population et en

santé/beauté, et la science de l’antivieillissement où la re-

moyenne 60% du pouvoir d’achat du pays. Il suffira donc

cherche progresse chaque année. La règlementation encore

de couvrir la ville ou être présents dans les quelques em-

trop restrictive freine l’accès de la société coréenne aux

placements stratégiques pour obtenir une première idée du

innovations mondiales : la liste des ingrédients autorisés

potentiel commercial de vos produits.

est encore limitée et l’enregistrement peut être long. Cela favorise les achats en ligne ou tout simplement l’achat de compléments alimentaires et dermo-cosmétiques lors de voyages à l’étranger. Les Coréens sont en effet de fervents

Quelles barrières et comment les contourner ?

adeptes de l’achat en ligne, sur leur ordinateur (E-com-

•Les taxes à l’importation de produits français sont en

merce) ou de plus en plus sur leur smartphone (M-com-

moyenne très raisonnables grâce aux accords de libre-

merce), plateformes qui représentent plus de 30% de la vente au détail. De nombreuses stratégies d’entrée sont

échange entre la France et la Corée. •En revanche, les exigences règlementaires sont très

possibles dès lors que l’on apporte sur le marché une réelle

strictes. Il faudra donc procéder à une sélection des pro-

innovation avec des preuves scientifiques ou cliniques et

duits très rigoureuse, voire envisager une adaptation de

que l’on est prêt à partager l’aventure avec un acteur local

certains produits aux normes règlementaires locales. C’est

du secteur.

votre business plan, réalisé avec votre partenaire local et votre conseil, qui vous dira si le cout lié à l’adaptation du

Quelle stratégie d’entrée sur le marché coréen pour les entreprises françaises ?

produit sera couvert par les ventes. Une autre stratégie est

Tout d’abord, il est important de rappeler que certains produits français sont toujours très appréciés en Corée, même

exigences locales. •Les barrières culturelles sont devenues négligeables, a

si la concurrence et le risque de copies rendent le marché

2 conditions. Les Coréens travaillent vite (« pali pali, vite

très compétitif. Une première analyse comprendra donc un

vite) et attendent la même chose de vous. Les achats on-

examen de la réglementation, qui peut amener à abandon-

line représentent un canal de ventes à ne pas négliger,

ner un projet tant les autorités règlementaires coréennes

soyez créatif !

de développer en commun avec la R&D de votre partenaire un produit innovant qui satisfera dès sa conception aux

sont strictes et protègent - il faut bien le dire - le marché

les modes de promotion locale et bien sûr la structure des

Enfin, quelques conseils essentiels : •Choisissez vous-même votre partenaire, plutôt que de vous laisser choisir ! La compatibilité et le travail ensemble seront biens meilleurs et plus pérennes. •Employez un représentant local basé en Corée ou en Asie

prix. Les entreprises coréennes aiment partager leur savoir

: agent, CCI, consultant etc., car le suivi au démarrage du

et ces informations peuvent s’obtenir par la rencontre des

projet doit être constant et minutieux.

principaux acteurs du marché dont l’un d’eux pourrait

Adaptez votre business modèle. Ce n’est pas nécessaire-

devenir votre partenaire local. Une première approche peut

ment ce qui a bien fonctionné en France qui fera un succès

se faire en collaboration avec la Chambre de Commerce

en Corée. •Enfin, investissez-vous pour comprendre la culture

intérieur d’une concurrence internationale vigoureuse et d’une innovation mondiale très rapide. Ensuite, il faudra étudier la concurrence, la distribution,

française en Corée.

coréenne : vous vous apercevrez que les coréens ont des Je recommanderais notamment d’établir une joint venture

comportements de consommation très proches des nôtres

avec le partenaire qui offre le meilleur profil. En effet,

!

63


FOCUS 포커스

한국 시장 공략 : 건강 제품 분야에 도전하려면? 글. 토마 레미, M2M 메디컬 대표이사

아시아와 유럽 사이에서 30년의 경험을 자랑하는 토 마 레미 대표는 M2M 메디컬을 이끌며 유럽의 건강 제품 회사가 아시아 진출에 진출할 수 있도록 지원하 고, 반대로 아시아 회사가 유럽 시장에 수출할 수 있 도록 지원하고 있다. 자세한 정보를 원한다면 t.remy@m2m-medical.com으로 문의하면 된다.

한국의 건강 제품 시장은 전망이 밝은 편이다. 한국사람들은 건강을 중요하게 생각하기 때문이다. 실제로 한국의 의료 보험은 전국민을 대 상으로 하며 체계적이다. 한국은 건강 분야를 모두 통틀어 아시아에서 가장 큰 시장에 속한다. 하지만 이러한 장점에도 한국은 세계에서 가 장 낮은 출산율에 속하며 (여성 1인당 낳은 자녀 수는 2018년에 0.98 명, 2017년에 1.05명) ‘실버 경제’로 시장 판로가 점차 변하고 있고 기 업계는 여행, 건강 관리, 현대 소비시장을 통해 얻는 편리함에 더욱 시 간을 할애하는 노년층에 맞춰 제품을 내놓아야 한다. 의약품을 살펴보자. 한국 제약시장에서 변함없이 호평을 받는 혁신적 인 제품을 제외하면, 환급 신청 조건이 까다로워 환급비용이 주변국 평균보다 다소 낮다. 일부 연구소는 당국과 협상한 가격이 너무 낮아 한국에서 혁신적인 제품을 출시하지 않기로 결정을 내리기도 한다.

64


이제 의료 기기 부문을 보자. 빠르게 성장하는 커넥티드 디바이스, 인 공지능 및 가정간호 분야는 전망이 더 밝다. 해당 분야의 연구에서 세 계적으로 인정받은 프랑스와 파트너십을 구축하려는 기업이 많다. 프 랑스 기업들은 한국의 의료 기기 시장에서 가장 유망한 현지 업체, 혹 은 기술, 금융 및 의료 환경에서 유통 업체와 원활하게 협력하는 현지 파트너와 협력하는 일을 생각해 볼 수 있다. 끝으로 가장 유망한 건강 제품 분야에 속하는 것은 의약품, 식품, 화장 품을 아우르는 건강 보조제와 메디컬 코스메틱이다. 2015년 이후 트렌 드는 분명해졌다. 한국의 소비자들은 영양, 건강, 뷰티, 그리고 매년 연 구가 진행되는 노화방지 기술 분야에서 조금이라도 혁신적인 제품이 등장하면 크게 관심을 보인다. 이는 한국 특유의 문화, 최근에 이루어 진 빠른 경제 성장, 급격한 인구 노령화와 관계된다. 이러한 상황 때문 에 한국 소비자들은 온라인 직구를 하거나 해외여행을 갈 때 건강 보 조제와 피부 관리 제품을 구입한다. 실제로 한국사람들은 컴퓨터를 활 용한 온라인 구매(전자상거래) 혹은 스마트폰을 사용한 온라인 구매 (M-커머스)를 매우 선호한다. 컴퓨터와 스마트폰은 소매 판매의 30% 이상을 차지하는 플랫폼이다. 과학적 증거 혹은 임상 실험 결과와 함 께 실질적인 혁신적 제품을 시장에 출시하고 현지 수입업체와 협력을 할 준비가 되어 있다면 한국 시장을 공략할 수 있는 전략은 다양할 수 있다.

프랑스 기업이 한국 시장을 공략하기 위해 필요한 전략은? 우선, 경쟁과 불법 복제의 위험 때문에 시장이 매우 경쟁적이 될 수 있 지만 프랑스 제품은 한국에서 여전히 인기가 높은 편이다. 이 점을 기 억하면 좋다. ​​따라서 초기 분석 단계에서는 규제에 대해 검토를 해야 한다. 다만 한국의 규제당국은 엄격하고 다국적 경쟁과 지나치게 빠른 글로벌 혁신으로 자국 시장이 잠식되지 않도록 보호하는 편이기 때문 에 중도에 프로젝트 포기로 이어질 수 있기 때문이다. 그 다음에는 경쟁, 유통, 현지를 대상으로 한 홍보 방식 및 가격 구조를 연구해야 한다. 한국 기업들은 업계 관련 지식을 공유하는데 인색하지 않으며 이 같은 정보를 얻으려면 시장을 이끄는 유력 업체들과 만나 야 한다. 이렇게 해서 현지 시장에서 협력할 수 있는 업체 한 곳을 선정 할 수 있다. 한국 시장을 공략하기 위한 초기 방식으로 한불상공회의 소와의 협력이 답이 될 수 있다. 특히 업계에서 최고를 자랑하는 현지 협력업체와 합작회사를 설립하 는 것이 좋다. 실제로 한국은 장기적으로 고려해야 할 중요한 시장이 기 때문에 합작회사를 설립해야 안정적인 협력관계가 가능하다. 단순 한 유통계약도 맺을 수 있지만 장기적으로 보면 불안하다. 서울은 한국 전체 인구의 50% 이상이 모여 살고 있으며 전국 구매력 에서 평균 60%에 달하는 비율을 차지한다. 따라서 이 점을 고려해 가 능한 서울과 유리하게 접근할 수 있는 방법을 통해 현지 홍보를 시작 할 수 있다. 서울을 공략하거나 전략적으로 중요한 위치에 진출해야 제품이 상업적으로 성공할 가능성이 있는지 감을 잡을 수 있다.

극복해야 할 장벽의 종류와 장벽을 극복할 방법은? • 프랑스와 한국이 체결한 자유무역협정(FTA) 덕분에 프랑스 제품 에 매겨지는 관세는 평균적으로 매우 합리적이다. • 반면, 규제 요건은 매우 엄격하다. 따라서 제품을 매우 신중하게 엄 선하거나 현지의 규제 기준에 제품을 맞춰야 한다. 제품을 현지 규제 기준에 맞출 때 발생되는 비용이 판매 가격에 포함되는지를 알려면 현지 협력업체와 비즈니스 계획을 마련하거나 전문가에게 조언을 들 어야 한다. 또 다른 전략으로는 현지 협력업체의 연구개발(R&D)팀과 함께 제품 컨셉부터 현지의 요구사항에 부합하는 혁신적인 제품을 공 동 개발하는 것이다. • 문화적 장벽은 무시해서는 안 된다. 여기서 고려해야 할 것은 두 가 지다. 한국사람들은 신속하게 일하기 때문에(‘빨리 빨리 문화’) 프랑스 기업에게도 같은 속도를 기대한다. 그리고 온라인 쇼핑은 지나칠 수 없는 중요한 영업 채널이다. 창의력을 발휘하자!

마지막으로 알려 줄 몇 가지 필수 팁 : • 가능한 직접 선택하지 말고 선택을 현지 협력업체에게 맡기는 것 이 좋다! 상호보완과 협력이 있어야 유리하고 관계가 오래갈 것이다. • 프로젝트 시작 시점에서 모니터링은 일정하고 철저해야 하므로 한 국이나 아시아에 기반을 둔 현지 중간기관(에이전트, 상공회의소, 컨 설턴트 등)과 함께 하는 것이 좋다. • 비즈니스 모델을 조정하는 유연성을 발휘한다. 프랑스에서 성공했 다고 해서 그 방식이 한국에서 꼭 통하는 것은 아니다. • 마지막으로 한국 문화를 이해하는데 투자를 아끼지 않는다. 한국사 람들도 프랑스사람들과 소비행동은 매우 비슷하다는 점을 깨닫게 될 것이다!

65


CULTURE 문화

CORÉE EN FRANCE

FRANCE EN CORÉE

| 프랑스 속의 한국

LIVRE 서적

Exposition 전시

Exposition 전시

© www.coree-culture.org

GOMAWO, LE GUIDE DES BONS PLANS EN TEKKAL, COULEURS DE CORÉE 때깔, 한국의 색 CORÉE DU SUD Gomawo, 한국의 좋은 여행 가이드

L'éditeur franco-coréen Atelier des Cahiers publie son nouveau livre, Gomawo, un guide des bons plans branchés et à petit prix pour voyager malin en Corée du Sud. Conseils, bonnes adresses, avertissements, vie d'expatrié... Gomawo est le guide indispensable pour toute personne prévoyant un séjour au Pays du Matin Calme ! Ce guide original, régulièrement mis à jour, illustré, collaboratif et rédigé par des jeunes ayant vécu à Séoul, est disponible depuis le 28 Novembre 2019.

한-불 출판사 아뜰리에 까이에 (Atelier des Cahiers)는 한국에서 스마트하게 여 행하기 위한 저렴하고 트렌디한 조언을 제공하 는 고마워(Gomawo) 책을 출시했다. 한국 생활 에 관한 지침, 주소지, 국외 거주자를 위한 생활 가이드 등 고마워는 한국에 머무르는 모든 외국 인에게 필수 가이드가 되어줄 것이다. 이번 책은 서울에 거주하는 청년들이 정기적으로 업데이트 하였으며, 이렇게 공동 작업을 통해 완성된 원본 가이드는 2019년 11월 28일부터 제공된다.

| 한국 속의 프랑스

A la suite de l’inauguration du nouveau Centre Culturel coréen à Paris fin novembre dernier, l’exposition « Tekkal, couleurs de Corée » met en relief l’importance de la signification et de l’usage des couleurs dans la vie et la culture coréenne. Entre le 21 novembre 2019 et le 14 Février 2020, sont présentés des objets traditionnels et contemporains du quotidien dans la société coréenne qui illustrent les trois volets de l’exposition « Monochrome », « Jeu de couleurs » et « Polychrome ». Dans une seconde partie de l’exposition, sont exposés de magnifiques costumes traditionnels coréens (hanbok) réputés pour leurs couleurs et leur broderie. 지난 11월 파리 한국문화원 확장 이 전 후 개최된 이번 전시회 « 때깔, 한국의 색 »는 한국인의 삶과 문화 속에 스며든 색채의 의미와 사용법을 강조한다. 이번 전시는 2019 년 11월 21일부터 2020년 2월 14일까지 진행 될 예정이며, 전시의 구성은 전통 생활품과 현대 작품에 드러난 색을 중심으로 ‘단색’-‘배 색’-‘다색’의 흐름으로 이루어져 있다. 아울러, 전시 방문객들은 영롱한 색채, 알록달록한 색 상의 자수가 새겨진 한국 전통 의상 한복을 만나볼 수 있을 것이다.

66

© http://www.institutfrancais-seoul.com/

MAGNUM IN PARIS 매그넘 인 파리

40 photographes de la célèbre coopérative photographique Magnum Photos vous proposent leur vision de Paris à travers cette exposition au Hangaram Design Museum, au Seoul Arts Center. Jusqu’au 9 février 2019, sera présentée la capitale française, ville à l’origine de l’une des premières représentations d’un être humain sur une photographie intitulée : « Boulevard du Temple » par Louis Daguerre. 매그넘 포토스(Magnum photos)의 40명 소속 작가들은 예술의 전당 한가람 디 자인 미술관에서 열린 이번 전시회를 통해 프 랑스 파리에 대한 비전을 제시하고자 한다. 이번 전시회는 2월 9일까지 진행되며, 이번 전시회에서 파리는 루이스 자크망테 다게르 의 <탕플 대로(The Boulevard du Temple)> 라는 첫 번째 사진 작품을 남긴 도시이자 사 진술의 발명에 맞서 인상화 화가들이 자신들 만의 새로운 회화 기법을 발전시킨 역사적 장 소로 표현된다.


Directory 2019/2020 is out!

" CONNECT PEOPLE PROVIDE INSIGHT DEVELOP YOUR BUSINESS "

With 350 FKCCI members’ profiles, this Directory in French, Korean and English is not only a comprehensive list of business and institutional members but also a valuable source of information on the French-Korean business ecosystem and other useful contents.

BOOK YOUR DIRECTORY NOW! CONTACT US!

communication@fkcci.com

French Korean Chamber of Commerce and Industry 67


Š 2017 Google Maps

A geolocalizing web platform to understand French business activities in Korea!

www.franceinkorea21.com

Gold Sponsors Silver Sponsors

68




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.