Corée Affaires 109 - 꼬레 아페르 109

Page 1

109

n.109 CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE FRANCO-CORÉENNE

DÉCÉMBRE 2020

한불상공회의소 경제매거진 꼬레아페르

2020년 12월

LES GÉNÉRATIONS DANS LA « NOUVELLE NORMALITÉ » ‘뉴노멀 시대’ 속 세대

LES GÉNÉRATIONS DANS LA « NOUVELLE NORMALITÉ » ‘뉴노멀 시대’ 속 세대

LA GRANDE INTERVIEW | Franck Riester, ministre du Commerce extérieur et de l’Attractivité INTERVIEW CROISÉE | Yoo Dae-jong, Ambassadeur de Corée en France & Philippe Lefort, Ambassadeur de France en Corée |특집인터뷰| 프랑크 리스테르, 대외통상 〮 투자유치 장관 |교차인터뷰| 유대종 주프랑스 한국대사와 필립 르포르 주한 프랑스대사 FKCCI


12 RAISONS DE REJOINDRE LA FKCCI 한불상공회의소에 가입해야 하는 12가지 이유

Adhérer à la FKCCI, c’est rejoindre une communauté d’affaires de plus de 385 membres français, coréens et étrangers !

한불상공회의소 회원으로 가입 시, 본소의 회원사인 385개 이상 의 프랑스 및 한국 기업과 비즈니스 커뮤니티의 일원으로 활동하 실 수 있습니다.

1. Elargissez votre réseau d’affaires

1. 귀사의 비즈니스 네트워크를 넓힐 수 있습니다.

2. Soyez conseillé et accompagné dans votre développement en Corée comme en France

2. 한불상공회의소는 프랑스와 한국 어디에서든 귀사의 성공적인 발 전을 위해 다양한 조언을 제공해 드립니다.

3. Suivez le marché, la réglementation et l’actualité coréenne pour identifier des opportunités d’affaires

3. 한국 시장, 법규 및 규제, 사회 동향에 대한 다양한 소식을 제공해 드립니다.

4. Collectez et partagez les informations essentielles de votre secteur au sein de nos comités sectoriels 5. Faites entendre votre voix auprès des autorités coréennes 6. Participez à de nombreux événements toute l’année 7. Rencontrez des personnalités de haut niveau 8. Organisez vos événements avec la FKCCI 9. Profitez des tarifs avantageux de nos partenaires 10. Développez votre visibilité grâce à nos services de communication 11. Renforcez votre notoriété grâce au sponsoring ou en intervenant auprès de notre réseau 12. Partagez vos offres à notre réseau de membres grâce au programme Privilèges Contactez membership@fkcci.com pour devenir Membre ! Tél : +82 (0)2 553-7215

4. 부문별 위원회 참석을 통해 해당 분야의 동향에 대한 소식을 접할 수 있으며, 위원회 내 다양한 공유가 가능합니다. 5. 한-프랑스 시장에 대한 전문지식을 갖추고 양국의 문화를 꿰뚫고 있는 한불상공회의소 전문가들이 성공적인 비즈니스 발전을 위해 귀 사의 의견에 귀 기울입니다. 6. 매년 다양한 형식으로 진행하는 행사에서 귀사의 비즈니스 네트 워크를 넓힐 수 있습니다. 7. 다양한 한불상공회의소 행사에서 각 계의 유명인사를 만나볼 수 있습니다. 8. 한불상공회의소와 귀사의 다양한 행사를 개최하고, 홍보할 수 있 습니다. 9. 다양한 주제의 연말 갈라, 세미나, 비즈니스 오찬 및 커뮤니케이션 서비스 등 본소 회원사만을 위해 매력적인 가격을 제공하고 있습니다. 10. 본소 커뮤니케이션 서비스를 통해 귀사의 가시성을 높일 수 있습 니다. 11. 한불상공회의소 후원사로서 혹은 다양한 행사의 주최자로 참가 함으로써 귀사의 인지도를 향상할 수 있습니다. 12. 회원사 혜택 프로그램을 통해 홍보하고자 하는 귀사의 다양한 혜 택을 한불상공회의소 회원사를 대상으로 공유할 수 있습니다. 회원 가입 문의는 membership@fkcci.com으로 연락주시기 바 랍니다! Tel : (02) 553-7215

FKCCI BUSINESS CENTER SOLUTIONS CONTACT US

Sonia CHAIEB Sales Executive :

s.chaieb@fkcci.com / +82 (0)70-7452-1792


Editorial 인사말

Les générations dans la « nouvelle normalité » ‘뉴노멀 시대’ 속 세대 Chers amis lecteurs, Chers Membres de la FKCCI, Ce numéro 109 de votre Corée Affaires clôt une année qui restera à tout jamais dans les mémoires et nous avons bien évidemment une pensée pour toutes celles et tous ceux que la crise de la COVID-19 n’a pas épargnés. Dans ce contexte, notre communauté d’affaires franco-coréenne a été particulièrement résiliente, la FKCCI a même vu son nombre de membres augmenter à plus de 385. La crise nous a donné l’occasion de développer de nouveaux services et formats d’événements adaptés au paradigme actuel afin de maintenir les liens qui nous unissent. En cette fin d’année, nous avons également été très honorés d’accueillir dans nos locaux M. Franck Riester, ministre du Commerce extérieur et de l’Attractivité dont vous trouverez une interview dans ce numéro, pour évoquer les coopérations possibles entre la Corée et la France dans le cadre des plans de relance respectifs de nos deux pays et ainsi se projeter vers un futur porteur. Le thème de ce Corée Affaires est plus que jamais d’actualité tant la crise sanitaire révèle un glissement des valeurs, des attentes et des mœurs à l’ère de la société du sans contact. Ce numéro tentera ainsi de faire le point sur cette transition des repères au cœur de la « nouvelle normalité ». Les crises multiples qu’a connues la Corée assorties à sa croissance rapide, accompagnées de la libération des mœurs sociales en quelques décennies, ont mis le pays sous tension : une « modernité comprimée » selon l’expression de Kyung-Sup Chang, professeur à l’Université Nationale de Séoul. Ainsi, on observe que les conflits intergénérationnels entre les baby-boomers et les nouvelles générations sont particulièrement forts. D’un côté, on y retrouve les codes d’une société patriarcale et confucianiste, et de l’autre, une aspiration à la liberté, l’égalité et au développement personnel. Nous espérons que ce Corée Affaires vous aidera à mieux appréhender le futur de ce pays et les opportunités qui pourront vous y être offertes. Dans cette optique soyez certain que nous nous tiendrons toujours à vos côtés. Il ne me reste plus qu’à vous souhaiter une bonne lecture et une très bonne année 2021, année de sortie de crise et de rebond !

독자 여러분, 한불상공회의소 회원 여러분, 꼬레아페르 109호는 영원히 기억될 한 해를 마무리하며 발간되었습니다. 그리고 이번 매거진을 통해 코로나19 위기로 인해 많은 피해를 받은 분들을 기억하고 위로하고자 합니다. 이러한 맥락에서 한불 경제계는 더욱 탄력적이었습니다. 한불상공회의소는 지난해보다 더 많은 385개의 회원사를 맞이했습니다. 또한, 한불상공회의소는 코로나 19 위기에도 불구하고 새로운 패러다임에 부응하는 다양한 서비스를 개발하고 행사를 개최하며 공고한 한불커뮤니티를 유지할 수 있었습니다. 특히, 지난 12월 방한 일정 중 저희 소를 찾아주신 프랑크 리스테르 프랑스 대외통상·투자유치장관님을 모실 수 있어 큰 영광이었습니다. 경제 복원과 미래 성장 동력 확보에 있어 한국 프랑스 양국의 협력 방안에 대해 논의하기 위해 방한하신 장관님과의 인터뷰 또 한 본 호에서 다루었습니다. 꼬레아페르 109호는 코로나19의 위기가 가져온 ‘언택트 시대’ 속에서 가치, 기대, 관습의 변화를 설명하며, 그 어느 때보다 현 상황을 잘 보여줍니다. 또 한, ‘뉴노멀 시대’로의 전환을 설명하고자 합니다. 급속한 경제발전을 이룬 한국은 수십 년 동안 사회적 관습에서 벗어나기 위해 노력했으며, 다양한 위기 (아시아 금융위기, 서브 프라임 모기지 사태, 코로나19 위기 등)를 겪어 왔습니다. 그리고 현재, 장경섭 서울대 교수의 표현과 같이 ‘압축적 근대성’이라는 급격한 변화가 초래한 복잡하고 이질적인 상태에 놓여있어 세대 간의 갈등이 심화되고 있다는 사실을 알 수 있습니다. 이처럼 한국은 한편으로 가부장 제와 유교 사회의 규범이 자리 잡고 있으며, 다른 한편으로는 자유, 평등 및 개인 개발에 대한 열망이 존재한다는 것을 발견할 수 있습니다. 이번 매거진이 양국의 새로운 정책과 앞으로 여러분께 제공될 기회를 더욱 잘 이해하는 시간이 되기를 바랍니다. 한불상공회의소는 항상 여러분 옆에서 지원하겠습니다. 꼬레아페르와 즐거운 시간 되시기를 바라며, 다가오는 2021년 새해 복 많이 받으십시오. David-Pierre Jalicon, FKCCI Chairman 다비드 피에르 잘리콩 한불상공회의소 회장

1


INFORMATION

한불상공회의소 소식

L’équipe de la FKCCI évolue !

MEMBRES ARYBALLE TECHNOLOGIES

한불상공회의소 팀 소식

CAAREA CABINET DENTAIRE BOSTON EGPROJECT

Hyejin Oh a rejoint l’équipe en tant qu'Assistante de Direction.

EWHA GRADUATE SCHOOL OF TRANSLATION AND INTERPRETATION

오혜진 경영지원부 사원

GLS KOREA IFEZ LA BOUCHE ROUGE MADEBYME MIRAXESS

Nous sommes ravis d’accueillir de nouveaux membres au deuxième semestre 2020.

MS. JACKSON NICOLAS MERCIER (SAMSUNG ELECTRONICS) NR2 PARAPACEM

2020년 하반기 새회원

SN FACTORY STELLAR ANTICS ENTERTAINMENT AND MEDIA GROUP

MEMBRES PATRON

STUDIO28

PLASTIC OMNIUM

THE WHITE DINNER KOREA

SAMIL PWC

UNIONWAVE

FKCCI PATRON MEMBERS

2



Sommaire 목차

Décémbre 2020 12월

CA109

La Grande Interview

특집인터뷰 06

06 Événement exceptionel avec Franck Riester

프랑크 리스테르 초청 특별세미나

08 Entretien avec Franck Riester :

프랑크 리스테르 인터뷰 : 투자 매력도 향상을 위한 프랑스의 노력

Quels enjeux pour l’attractivité de la France ?

Vie économique

경제 소식 12

12 ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES 18 ACTUALITÉS DE LA FKCCI

한불 소식 한불상공회의소 소식

Actualités des membres

회원사 소식 30

BRÈVES

브리핑

Indicateurs économiques

경제 지표 38

Covid-19 : les tendances fiscales en Corée et les stratégies adoptées par les multinationales

코로나19에 따른 국내 조세동향과 다국적 기업의 대응방안

Dossier spécial

특집기사 42 ‘뉴노멀 시대’ 속 세대

Les générations dans la « nouvelle normalité »

들어가는 글 | 위기의 세대들

44 Intro | Générations à l’épreuve des crises 50 Les milléniaux changent la donne du marché coréen

한국 소비시장을 이끄는 밀레니얼 세대

54 Consommateurs hyperconnectés et Fintech à l’ère de la Covid-19

코로나19 속 초연결 시대 소비자와 핀테크

58 « Gamification » : quand les entreprises se prennent au jeu

‘게이미피케이션’ 적극 활용하는 기업들

62 Economie sociale et solidaire & développement durable : une voie à suivre pour les jeunes coréens en quête de sens 66 Point RH | Attirer les jeunes générations : une affaire de valeurs !

삶의 의미를 찾는 한국 청년이 나아갈 길, 사회연대경제와 지속가능한 발전 HR 포인트 | 밀레니얼을 잡아라!

교차 인터뷰 70

Interview Croisée

유대종 주프랑스 한국대사 & 필립 르포르 주한프랑스대사

Yoo Dae-jong, Ambassadeur de Corée en France & Philippe Lefort, Ambassadeur de France en Corée

Focus

포커스 76

Le « Green New Deal » en Corée et celui de l’UE : quelles différences ?

한국판 그린뉴딜 - 유럽연합 그린딜과의 비교

Culture

문화 80

80 Entretien avec John Hae-oung, Directeur du Centre Culturel Coréen à Paris 84 Entretien avec Christophe Duvert - Les Voies de la justice en Corée du Sud

전해웅 주프랑스 한국문화원장과의 인터뷰 크리스토프 뒤베르 - 『한국에서 정의가 걸어온 길』

Chairman 회장 David-Pierre Jalicon Directeur Général 소장 Cédric Legrand Rédactrice en chef 편집장 Oriane Lemaire Comité éditorial 편집위원 David-Pierre Jalicon, Jay Kim, Philippe Li, Olivier Mouroux, Jean-Pierre Trinelle, Cédric Legrand, Oriane Lemaire Ont collaboré à ce numéro 도움 주신 분들 Mi-young Jeon, Il-gyu Cha, Laurence Kwark, Louis Palligiano, Mina Youk, Suk-Tae Oh, Paul Shon, Jiwon Woo, Xavier Laborie Publicité 광고 Oriane Lemaire, Jiwon Woo Traduction 번역 Jiwon Woo, Xavier Laborie, Aurélien Laroulandie, Ewha GSTI (Yeju Ji, Hyeongkyeong Kim, Yulim Kim, Hyeyeon Lee, Jungeun Oh, Jihye Park, Sanghee Yu) Maquette et design 편집 디자인 Kyoung-Ju Bae, Xavier Laborie Imprimeur 인쇄 Red Printing & Press (Betterway Systems)

French Korean Chamber of Commerce and Industry 5F, Nobel Building, 16, Teheran-ro 78-gil, Gangnam-gu, Seoul, 06194 KOREA Tel : (82 2) 2268-9505 Fax : (82 2) 2268-9508 E-mail : welcome@fkcci.com Web site : www.fkcci.com Toute reproduction même partielle des textes et documents parus dans ce numéro est soumise à l’autorisation préalable de la rédaction. La FKCCI décline toute responsabilité quant aux documents qui lui auraient été fournis, ou aux erreurs qui auraient pu échapper à son attention. Les propos tenus dans les articles n’engagent que la responsabilité de leurs auteurs.

www.fkcci.com Scannez les codes QR pour avoir accès à Corée Affaires sur votre téléphone mobile 휴대폰으로 『꼬레아페르』를 보려면 QR 코드를 스캔하세요.

이번호에 게재된 기사 및 내용의 부분적인 사용을 포함한 모든 재사용은 편집부의 사전 허락없이 는 불가합니다. 한불상공회의소는 제공되었어야하는 문서, 또는 기사를 제공한 자의 부주의로 인 한 오류에 관해서는 책임지지 않습니다. 기사에 담긴 의도는 저자의 책임하에 있습니다.

4

en français 프랑스어

en coréen 한국어


Managed IT Services Maintenance & Governance

Network Operation Center

Resell and Integration of IT equipment

Active monitoring & troubleshooting

  Cloud services Consulting & Expertise

Hosting and data migration, security policies, user mobility

 Field IT Services Technician dispatch, user support

Hand your IT to professionals

info@it-concept.kr

+82 2-553-7854

www.it-concept.kr


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

Conférence exceptionnelle sur le plan « France Relance » avec Franck Riester 프랑크 리스테르 장관을 초청해 ‘프랑스 경제복구계획’ 특별 세미나 개최

경제 | 한불 소식

La FKCCI a invité le ministre

du conseil d’administration de la

économique ensemble », a déclaré en

français délégué au ministère des

FKCCI et des Conseillers du Commerce

introduction le président de la FKCCI,

Affaires étrangères en charge du

extérieur ont pu présenter concrète-

David-Pierre Jalicon, tout en souli-

Commerce extérieur et de l'Attracti-

ment au ministre leurs enjeux sur le

gnant les proximités entre les straté-

vité, Franck Riester, dans ses locaux

marché coréen, que ce soient les atouts

gies de relance en France et en Corée.

à Gangnam le 18 décembre lors d'un

du marché ou les barrières à l’entrée.

Allant en son sens, Olivier Calandreau,

déjeuner et d’une vidéoconférence

« Ce séminaire n’est pas seulement

président des CCE en Corée ajoutait

exceptionnelle en direct sur le thème

l’opportunité pour la communauté

que « la France se mobilise entière-

du « Plan de relance économique de

d’affaires franco-coréenne de se

ment au niveau gouvernemental pour

la France à l'ère post-Covid-19 », à

préparer à l’ère post-coronavirus,

endiguer la progression du virus, tout

l’occasion de cette première visite

mais aussi une excellente occasion

en mettant en place des mesures pour

d’un membre du gouvernement de

d’explorer les solutions de reprise

protéger ses entreprises ».

Jean Castex en Corée du Sud. L'événement, co-organisé par la FKCCI et les Conseillers du Commerce extérieur (CCE), a réuni les principaux dirigeants d’entreprises au sein de la communauté d'affaires francocoréenne et de l’équipe française des exportations et de l’investissement (Business France, French Tech, CEFC, …), ainsi que plus de 110 participants en ligne. L'événement a pu mettre en avant le rôle considérable que joue cette équipe française du commerce et de l'investissement à l'international. Lors du déjeuner, des dirigeants d’entreprises Les membres du conseil d'administraion de la FKCCI et des CCE déjeunent avec le ministre. 장관과 오찬을 함께하고 있는 한불상공회의소 이사회 임원과 대외무역 국가 자문위원회

6


Lors de sa présentation du plan France Relance, Franck Riester a notamment souligné « que les entreprises coréennes, les start-ups et les entrepreneurs qui souhaitent entrer en France pourront profiter des avantages de ces mesures de relance économique française et contribuer à la croissance innovante dans les deux pays ». Le ministre n’a d’ailleurs pas manqué de souligner que « l’Asie-Pacifique est une région stratégique, au sein de laquelle le président de la République Emmanuel

한 프랑스어권 중소기업 협회 등) 대표 등 약 110여 명이 참석했다. 이번 행사를 통해 국제 무역과 투자에 있어서 한불 비즈니스 커뮤니티가 수행하는 중요한 역 할을 재조명할 수 있었다. 또한, 오찬에서는 한 불상공회의소 기업 대표단과 대외무역 국가 자 문위원회는 한국 시장의 강점과 진입 장벽에 관해 리스테르 장관과 논의하는 시간을 가졌다. 잘리콩 회장은 개회사를 통해 “오늘 세미나 는 포스트 코로나 시대를 대비하고 있는 한 불 기업들에게 시의적절할 뿐만 아니라 다 함께 대응방안을 모색할 수 있는 매우 좋은 기회”라고 말했다. 이어 깔랑드로 대표이사

Macron et moi-même pensons que la Corée a un rôle capital à jouer dans les années à venir ».

한불상공회의소는 지난 12월 18일 프랑크 리스테르(Franck Riester) 대외통상· 투자유치 장관을 힌불상공회의소로 초청해 ‘포스트 코로나 시대 프랑스 경제 복구 계획’ 이란 주제로 화상 세미나를 진행했다. 장 카 스텍스 프랑스 총리의 내각 구성원인 그는 이번이 첫 공식 방한이다. 한불 대외무역 국가 자문위원회와 협력하여 진행된 이번 행사는 한불 비즈니스 커뮤니 티 주요 리더와 프랑스 수출 및 투자를 담당 하는 기관(비즈니스 프랑스, 프렌치 테크, 주

7

는 “프랑스는 현재 코로나 19 확산을 억제하 기 위해 정부 차원에서 전적으로 노력하고 있지만, 동시에 기업을 위한 다양한 지원 정 책도 마련하고 있다”고 전했다. 리스테르 장관은 프랑스 경제 회복 계획을 소개하며 “프랑스에 진출을 희망하는 한국 기업, 스타트업, 창업가는 이러한 프랑스 경 제 회복 정책의 이점을 활용하면 유럽 진출 뿐만 아니라 양국의 혁신 성장을 이끌어 낼 수 있다”고 언급했다. 그는 또한 “전략적인 아시아 태평양 지역에서 한국이 미래에 중대 한 역할을 맡을 것이라는 생각을 대통령과 공유하고 있다”고 강조하였다.


LA GRANDE INTERVIEW 특집인터뷰

Rencontre avec Franck Riester Quels enjeux pour l’attractivité de la France ? Propos recueillis par Oriane Lemaire | 인터뷰. 오리안 르메르

Corée Affaires est allé à la rencontre de Franck Riester, ministre chargé du Commerce extérieur et de l’Attractivité et ancien ministre de la Culture, à l’occasion de sa visite au Pays du matin calme.

Quels sont les objectifs de votre visite en Corée du Sud ? D’abord et avant tout, montrer que nous sommes attachés à approfondir nos relations bilatérales avec Séoul dans le prolongement de l’entretien téléphonique intervenu mi-décembre entre les Présidents Macron et Moon. Nous sommes parvenus à organiser ce déplacement dans un contexte sanitaire évidemment complexe et cela témoigne de notre volonté partagée d’aller plus loin ensemble. La densité de nos liens me permet d’aborder ici toutes les composantes de mon portefeuille ministériel. J’ai ainsi pu échanger sur les grands enjeux commerciaux, la convergence des plans France Relance et Korean New Deal, la stratégie française en indopacifique, la promotion du savoir-faire de nos entreprises ou bien encore présenter aux chaebols les opportunités d’investissements qu’offre la France.

Il existe toujours quatre fois plus d’investissements français en Corée que d’investissements coréens en France. Et pourtant la France enregistrait de bons résultats en matière d’investissements étrangers en 2019. Comment le plan France Relance entend-il renforcer l’attractivité de la France depuis les réformes engagées dès 2017 ? Franck Riester © Ministère de l'Europe et des Affaires Étrangères

Vous avez raison, la France était en 2019 le 1er pays d’Europe pour l’accueil des investissements étrangers. Cet excellent résultat est le fruit de la politique structurelle que nous menons depuis 2017 sous l’autorité du Président de la

C’est ce que le plan « France Relance » leur offre : la garantie

République. Les investisseurs ont besoin d’être assurés de

d’investir, avec le soutien de l’Etat, dans un pays plus rési-

la stabilité de notre environnement fiscal, social, règle-

lient, leader mondial en matière de transition écologique,

mentaire, et sur le maintien de cette trajectoire de réformes

innovant et disposant d’un système d’éducation de haut

et de transformation qui fait notre succès depuis trois ans.

niveau. J’ai d’ailleurs constaté au cours de mes entretiens

8


Webinaire avec Franck Riester à la FKCCI 한불상공회의소에서 프랑크 리스테르 장관과 웨비나 (2020.12.18)

sur place, la grande proximité de nos stratégies avec la Corée

Il est vrai que la Corée s’y connaît en matière de « soft

notamment pour ce qui concerne l’intelligence artificielle, la

power » si j’en crois mes amis qui écoutent BTS ! L’image

5G ou encore la GreenTech.

de la France s’est considérablement transformée depuis l’élection du Président Macron. La densité de notre coopération bilatérale dans des secteurs de pointe, le dynamisme

La communauté d’affaires française à l’étranger participe activement à la promotion de la France comme destination incontournable pour les investisseurs coréens. Quels sont les principaux arguments à mettre en avant selon vous ?

de la communauté d’affaires locale, la présence d’une communauté French Tech intégrée à l’écosystème local sont autant d’atouts en matière d’image. Nous lancerons en 2021 une nouvelle campagne autour de la marque France, ainsi qu’une nouvelle stratégie dédiée à l’accueil des talents

Les entreprises coréennes sont très sensibles au soutien

internationaux dans la tech : de nouveaux outils qui vous

que nous apportons à l’entrepreneuriat, à notre écosystème

seront utiles au quotidien.

tech et à l’industrie du futur pour laquelle nous entretenons une coopération historique avec Séoul. Les PDG coréens

La Corée a été désignée prioritaire pour les coopérations en matière d’industries culturelles et créatives. Comment entendez-vous favoriser ces échanges et comment cela se traduira sur les plans économiques et culturels ?

sont aussi attentifs à trouver un environnement d’affaires efficace et agile : avec les récentes réformes, développer son activité en France n’a jamais été aussi simple, un argument auquel mes interlocuteurs sont particulièrement sensibles. La communauté française que j’ai eu le plaisir de rencontrer

La Corée s’est positionnée comme un pays phare des indus-

à Séoul est dynamique et innovante. Elle joue un rôle capital

tries culturelles et créatives. Notre équipe à Séoul (Ambas-

pour les Coréens lorsqu’ils évoquent désormais la France.

sade de France en Corée du Sud, Institut français, Business

C’est collectivement que nous réussirons à augmenter leur

France, Atout France, Service économique, INPI, la French

présence en France – c’est en tout cas pour cela que je suis

Tech et la FKCCI) met beaucoup d’énergie à construire un

venu ici à leur rencontre !

maximum de ponts avec nos entreprises françaises. Des « ambassadeurs ICC » vont être missionnés ici pour que le marché français et le marché coréen se connaissent mieux.

L’Hexagone jouit d’un soft power puissant qui joue un rôle important pour favoriser son attractivité économique. En même temps, cela peut véhiculer une image décalée par rapport à la réalité économique du pays. Comment montrer aux Coréens que la France est aussi un pays d’innovation en matière de numérique et d’industries de pointe ?

Des rencontres de haut niveau sont aussi programmées au Tech4good Summit, ainsi qu’au salon Gstar. Une priorité notamment va être donnée au cinéma afin d’encourager les coproductions et les tournages en France. Le tournage de la série « The Package » en Normandie et au Mont Saint-Michel est le parfait exemple à suivre !

9


LA GRANDE INTERVIEW

Vous avez récemment annoncé aux « Echos » le renforcement de l’équipe de France de l’attractivité. Quelle est votre vision du rôle que doivent jouer les CCI pour le commerce extérieur et les investissements étrangers dans ce cadre ?

reproduire ce succès en matière d’attractivité. Nous sommes déjà bien organisés à l’étranger où, sous l’autorité des Ambassadeurs, Business France et les Services économiques font un travail remarquable pour identifier et accompagner les investisseurs potentiels. Je souhaite que les CCEF, les CCI et toute la communauté économique française puissent éga-

Les CCI sont pleinement intégrées dans la Team France

lement jouer leur part. Nous devons encore renforcer l’équipe

Export qui a démontré son efficacité pour accompagner nos

de France de l’attractivité dans les territoires. Autour du

entreprises dans leurs projets à l’international. Nous devons

Premier ministre, nous ferons prochainement des annonces.

◇◇◇

프랑크 리스테르 인터뷰 투자 매력도 향상을 위한 프랑스의 노력 «꼬레아페르»가 한국을 방문한 프랑크 리스테르 현 대외통상·투자유치장관이자 전 문화부장관과 인터뷰를 진행하였습니다.

의 핵심입니다. 즉, 외국 투자자들이 정부의 지원을 받으면서, 회복

장관님께서 한국을 방문하신 목적은 무엇인가요?

탄력성을 갖추고 친환경 분야를 선도하며 수준 높은 혁신적 교육제 지난 12월 중순에 있었던 마크롱 대통령과 문재인 대통령의 정상

도를 보유한 프랑스에 투자할 수 있는 환경을 만드는 것입니다. 또한

통화에 이어, 양국 관계 발전에 대한 굳은 의지를 표명하고자 한국

한국분들과 대화를 나누어 본 결과, AI, 5G, 그린테크 분야에서 한국

을 방문하게 되었습니다. 코로나 19에 따른 심각한 보건 위기에도

과 프랑스의 전략이 일맥상통한다는 사실을 알 수 있었습니다.

불구하고 방한이 성사될 수 있었던 것은, 양국이 강력한 협력 의지 가 있었기 때문입니다. 더불어, 프랑스와 한국은 폭넓은 교류를 하 고 있어 이번 방한 중 제가 담당하는 모든 분야에 대한 논의를 진행

주한 프랑스 비즈니스 커뮤니티가 한국 투자자들을 상대로 프랑스를 홍보할 때, 어떠한 매력을 어필할 수 있을까요?

할 수 있었습니다. 중요한 무역 이슈를 비롯하여 프랑스 경제회복 계획(France Relance)과 한국의 뉴딜 정책의 융합과 프랑스의 인

한국 기업들은 기업 운영과 기술 생태계, 미래 산업에 대한 프랑스

도-태평양 전략에 대해 논의하였고, 프랑스 기업의 우수성을 널리

정부의 지원에 큰 관심을 보이고 있으며, 양국이 오래전부터 협력

알리고 한국 대기업에게 프랑스 투자 기회를 소개하기도 했습니다.

을 이어온 미래기술 분야에도 주목하고 있습니다. 효율적이고 유연

2019년 프랑스는 외국인투자(FDI) 유치에서 좋은 성적을 거두었습니 다. 하지만 한국에 대한 프랑스의 투자 규모는 한국의 대 프랑스 투자 규모에 대비하여 여전히 4배나 높습니다. 2017년부터 진행된 경제 개 혁에 이어 이번에 발표된 ‘경제회복계획’은 프랑스 투자 매력도 제고 를 위한 어떤 전략을 제시하고 있나요? 맞습니다, 2019년 유럽에서 가장 많은 외국인투자를 유치한 국가는 다름 아닌 프랑스입니다. 이는 마크롱 정부 하에서 2017년부터 진 행된 구조적인 개혁의 결실이라고 할 수 있습니다. 투자자들은 프 랑스의 조세제도, 사회적 환경 및 규제가 안정적으로 지속되길 바 라며, 3년 전부터 성공적으로 이행되고 있는 개혁과 변화의 기조 가 유지되기를 원합니다. 이것이 바로 프랑스 ‘경제회복계획’ 전략

10


Rencontre avec Yoo Myung-hee, Ministre du Commerce, MOTIE (2020.12.18) 산업통상자원부 유명희 통상교섭본부장과 면담 © Ministry of Trade, Industry and Energy | www.motie.go.kr

한 기업 환경 또한 한국 CEO들이 중요하게 생각하는 요인입니다.

한국은 문화·창작 산업을 선도하는 국가로 발돋움했습니다. 이에

최근 개혁으로 프랑스는 과거 어느 때보다 사업 발전에 용이한 환

따라, 서울에 위치한 프랑스 기관(주한프랑스대사관, 프랑스문화

경이 조성되었으며, 제가 만난 한국 분들은 이 부분에 많은 관심을

원, 비즈니스 프랑스, 프랑스 관광청, 경제통상대표부, 산업재산청

보였습니다. 방한 기간 중 서울에서 만난 프랑스 커뮤니티는 매우

(INPI), 프렌치 테크, 한불상공회의소)들은 양국 기업 사이에서 최

역동적이고 혁신적이었으며, 한국에서 프랑스 홍보에 중요한 역할

대한 많은 접점을 만들기 위해 고군분투하고 있습니다. 또한, ‘상공

을 담당하고 있습니다. 한국의 대 프랑스 투자를 확대하기 위해서

회의소 홍보대사’들이 한국을 방문하여 양국 시장 간의 상호 이해

는 모두의 노력이 동반되어야 합니다. 물론 저 또한 이를 위해 한국

를 촉진할 것입니다. 테크포굿 서밋과 지스타 전시회에서도 고위급

을 방문한 것이지요.

회담이 예정되어 있습니다. 무엇보다도 영화 산업을 우선순위에 두 고 공동제작과 프랑스 로케이션 촬영을 지원할 것입니다. 노르망디 와 몽생미셸에서 촬영된 한국 드라마 ‘더 패키지’가 출발점이 되어

프랑스의 소프트파워는 자국의 투자 매력도를 상승시키는 중요한 역 할을 하고 있으나, 동시에 프랑스의 경제적 현실과는 다소 차이가 있 는 이미지를 전달한다는 우려도 있습니다. 프랑스가 IT 및 최첨단 분 야를 선도하는 국가라는 사실을 어떻게 한국에 알릴 수 있을까요?

앞으로도 유사한 프로젝트가 많이 진행되길 바랍니다.

프랑스 일간지 레제코(Les Echos)와 최근 진행한 인터뷰에서, 투자 매력도 제고를 위한 조직 강화에 대해 말씀하셨습니다. 상공회의소는 대외 무역과 외국인투자 확대를 위해 어떤 역할을 해야 할까요?

제가 BTS를 좋아하는 지인들이 있을 정도면, 한국 역시 막강한 소 프트파워를 가지고 있는 것 같습니다! 마크롱 대통령이 당선된 후 프랑스의 국가 이미지는 크게 변화했습니다. 특히, 최첨단 분야에서

상공회의소는 수출기업지원을 전담하는 Team France Export와

한국과의 공고한 협력이 주한 프랑스 비즈니스 커뮤니티의 역동성

함께 매우 효율적인 방식으로 프랑스 기업의 해외 진출을 도왔습니

을 띠게 되었으며, 한국 기업생태계와 통합된 프렌치 테크 커뮤니

다. 투자 매력도 분야에서도 이와 같은 성공을 재현해야 할 것입니

티는 이런 변화된 이미지를 보여줍니다. 2021년에는 프랑스 브랜드

다. 해외에 있는 프랑스대사관, 비즈니스 프랑스, 경제통상대표부는

(marque France)를 중심으로 신규 캠페인을 벌이고, 글로벌 기술

잠재적 투자자를 파악하고 지원하는 데에 이미 놀라운 업적을 거두

인재를 유치하기 위한 새로운 전략을 시행할 계획입니다. 이러한

고 있습니다. 프랑스 대외무역 국가 자문위원회(CCEF), 상공회의

요인들로 프랑스의 매력을 어필할 수 있을 것입니다.

소, 프랑스 비즈니스 커뮤니티 또한 각자의 역할을 다하길 바랍니 다. 이를 위해서는, 해외에서 프랑스의 투자 매력도를 담당하는 조 직을 강화해야 할 것입니다. 총리께서 조만간 관련 발표를 하실 예

프랑스는 한국을 문화·창작 분야 우선협력대상국으로 지정하였습니 다. 어떻게 해당 분야의 교류를 장려할 수 있을까요? 또한 경제·문화 분야에는 어떠한 파급효과가 있을까요?

정입니다.

11


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

Le New Deal coréen et le plan France Relance : de nouvelles opportunités s’ouvrent aux investisseurs étrangers ! 한국 정부의 ‘뉴딜 정책’, 프랑스 정부의 ‘프랑스 경제 복구 계획’ : 외국인 투자자들에게 새로운 기회가 열린다!

Avec la sortie des plans de

économiques de la crise sanitaire.

relance économique, le « New Deal »

Côté coréen, Sung Jin Kim, Ombudsman

en Corée et « France Relance » dans

pour les investissements étrangers,

l’Hexagone, une nouvelle ère de

soulignait cet été aussi que entreprises

coopération économique bilatérale

étrangères auraient accès aux mesures

commence.

de soutien dans le cadre du New Deal.

A l’occasion d’une conférence avec la

En effet, en plus des mesures de sou-

presse locale le 6 octobre, S.E. Philippe

tien aux entreprises locales incluant

Lefort, ambassadeur de France en

des prêts à faible taux d’intérêts, la

Corée, soulignait que les entreprises

stabilisation des marchés financiers ou

coréennes pourraient trouver de

l’allocation de fonds, le gouvernement

nombreuses opportunités d’investir

coréen propose un plan de soutien

dans l’Hexagone, qui a engagé depuis

dédié aux IDE. Les secteurs de techno-

2017 un grand chantier pour renforcer

logies de pointe sont particulièrement

son attractivité économique. Propos

soutenus avec, par exemple, des

soutenus par le ministre français du

avantages fiscaux pour les employés

Commerce extérieur et de l’Attracti-

étrangers en R&D, ou la mise en place

vité, Franck Riester lors de sa visite au

de bacs à sable réglementaires.

Pays du matin calme des 17 et 18 décembre. Il a notamment rencontré son homologue coréenne Yoo Myung-Hee ; tous deux ont convenu de soutenir le multilatéralisme et la lutte contre le protectionnisme face aux retombées

한국의 뉴딜 정책(New Deal)과 프 랑스 경제 회복 계획(France Relance)이 발 표되면서, 양국 경제 협력의 새로운 시대가 열렸다. 지난 10월 6일 주한프랑스대사관이 주최한

12

기자회견에서 필립 르포르(Philippe Lefort) 주한프랑스대사는 프랑스는 2017년부터 경제 적 매력을 제고하기 위해 큰 프로젝트를 시행 해오고 있고, 한국 기업들은 이를 통해 프랑스 에 투자할 수 있는 많은 기회가 있을 것이라 고 밝혔다. 이는 지난 12월 17일과 18일 방한한 프랑크 리스테르 프랑스 대외통상·투자유치 장관도 강조한 바 있다. 리스테르 장관은 이 번 방한 일정에서 유명희 통상교섭본부장과 면담을 하며 코로나19를 겪으면서 보호무역 주의가 강화하는 등의 변화를 인지하고 다자 체제 유지를 위해 양국이 함께 협력해 나가기 로 했다. 아울러, 김성진 외국인투자 옴부즈만 대표에 따르면 한국도 뉴딜 정책 하에서 외국 기업이 다양한 정부 지원 정책의 혜택을 누릴 수 있 을 것이라 강조했다. 실제로 저금리 대출, 금 융 시장 안정화, 자금 할당 등을 포함한 한국 기업에 대한 지원 외에도 FDI지원 계획을 준 비중에 있다. 예를 들어 R&D분야 외국 직원 에게 세금 혜택을 주거나 규제 샌드박스 구축 을 하는 등 첨단 기술 분야에 대한 정책적 지 원 노력이 있다.


RÉTROSPECTIVE : GESTION DE LA CRISE DE LA COVID-19 PAR LA CORÉE 회고: 한국의 코로나19 위기 대응

MESURES DE SOUTIEN À L'ÉCONOMIE

SITUATION SANITAIRE

재정지원책

코로나19 상황 19 JANVIER 1월 19일

Annonce du premier budget complémentaire de 4 Trillion KRW (3,6 Milliards USD) par le gouvernement coréen 정부, 4조원 규모의 첫 번째 재정지원책 발표

Le ministère de l’emploi met en place les premières mesures fiscales de soutien aux employeurs

Premier cas confirmé en Corée 국내 최초 확진자 발생

5 FEVRIER 2월 5일 22 FEVRIER 2월 24일 24 FEVRIER 2월 24일

Première vague : Daegu devient un cluster suite à la propagation du virus au sein de l’église Shincheonji 신천지 대구교회 집단 감염으로 대구 봉쇄

고용노동부, 코로나19 대응 고용안정 지원정책 발표

Annonce du deuxième budget complémentaire de 20 Trillion KRW (18 Milliards USD) par le gouvernement coréen 정부, 20조원 규모의 ‘코로나19 파급영향 최소화와 조기 극복을 위한 민생 경제 종합대책’ 발표

28 FEVRIER 2월 28일

Publication des premières directives pour le contrôle et la prévention contre la propagation du virus 신종코로나바이러스 확산 방지 1차 대책 발표

3 MARS 3월 3일

Le MOTIE (Ministère du Commerce, de l’Industrie et de l’Énergie) publie le « Standard Plan for Business Continuity » 산업통산지원부, ‘업무지속계획안’ 발표

La banque de Corée baisse le taux de base de 50 points de 1,25% à 0,75%

16 MARS 3월 16일

한국은행, 기준 금리 연 1.25%에서 0.75%로 0.5%포인트 인하

Annonce du troisième budget complémentaire de 50 Trillion KRW (45 Milliards USD) par le gouvernementcoréen

19 MARS 3월 19일

정부, 50조원 규모의 ‘비상금융조치’ 발표

Annonce du quatrième budget complémentaire de 100 Trillion KRW (90 Milliards USD) par le gouvernement coréen

Mise en place du system d’exemption de quarantaine pour les voyages d’urgence 특별여행주의보’ 발령

24 MARS 3월 24일

정부, 코로나19 사태로 위기에 처한 기업을 위해 100조원 긴급자금 투입

Annonce du New Deal Coréen, plan de soutien de 160 Trillion KRW (130 Milliards USD)

14 JUILLET 7월 14일

정부, ‘한국판 뉴딜’ 정책에 160조원 투자

Baisse des taxes afin d’aider les entreprises à surmonter la crise Covid-19

22 JUILLET 7월 22일

코로나19 극복을 위한 기업 대상 세금감면제도 시행

16 AOUT 8월 16일

Deuxième vague : niveau de distanciation sociale augmenté du niveau 1 à 2 dans Séoul et sa province (le niveau 3 étant le niveau d’alerte maximale) 수도권 사회적 거리두기 1단계에서 2단계로 격상(최대 3단계)

7 NOVEMBRE 11월 7일

Mise en place du nouveau schema de distanciation sociale en 3 niveaux basé sur le concept de « risque acceptable » 사회적 거리두기 단계 개편안 및 격상 기준 발표

24 NOVEMBRE 11월 24일

Troisième vague : vitesse de contamination record en Corée avec plus de 1 000 cas par jour 수도권 사회적 거리두기 1.5단계에서 2단계로 격상

Annonce du cinquième budget complémentaire de 9,3 Trillion KRW (8,5 Milliards USD) par le gouvernement coréen 정부, 코로나19 사태로 위기에 처한 기업을 위해 9조3000억원의 자금을 긴급 투입

3 DECEMBRE 12월 3일 29 DECEMBRE 12월 29일

13

Entretien entre les présidents Emmanuel Macron et Moon Jae-in sur la coopération franco-coréenne dans le traitement de la Covid et la diffusion équitable du vaccin 문재인 대통령과 마크롱 대통령 코로나 백신 접종 협력에 관한 정상 통화


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

La Corée rend hommage au président de Samsung, Lee Kun-hee : retour sur sa contribution aux relations franco-coréennes 한국, 이건희 삼성그룹 회장에 경의를 표하다 : 한불 관계를 위한 고(故) 이 회장의 공헌 L’ensemble de sa contribution à la France ont valu à Lee Kun-hee la Légion d'Honneur du gouvernement français en 2004.

© https://commons.wikimedia.org/wiki/

Lee Kun-hee, ancien président du

entre Paris et Séoul, à travers le succès

groupe Samsung, nous a quitté le

des joint-ventures telles que Samsung

25 octobre dernier. Il a joué un rôle

Atofina et Samsung Thales. Il est à

fondamental dans le développement

l’origine d’une autre étape marquante

fulgurant et la montée en gamme de

de la coopération avec la France en

l’économie coréenne par une vision

créant la filiale française de Samsung

innovante et disruptive, en étant

Electronics en 1986, qui compte

notamment à l'origine du miracle

maintenant 450 employés.

des semiconducteurs en Corée

Plus récemment, Samsung a décidé de

depuis le milieu des années 80, et de

créer en 2018 son troisième centre de

celui des smartphones au début des

recherche et développement (R&D) en

années 2010. Le Chaebol représente

intelligence artificielle (IA) en France,

aujourd’hui pas moins de 12% du PIB

après les centres de R&D en Corée et

coréen et domine le marché mondial

aux États-Unis, encourageant ainsi

des smartphones depuis plusieurs

le gouvernement français à mettre

années. Fort de ses quelques 300,000

en place diverses mesures de soutien

employés à travers le monde, le

pour attirer des organismes de

groupe affiche toujours des chiffres

recherche dans des domaines associés

remarquables au plus fort de la crise

et encourager les synergies dans la

sanitaire mondiale (+52% de béné-

recherche en IA entre les deux pays.

fices d’exploitation pour Samsung

De plus, Samsung a maintenu une

Electronics au T3 2020 en glissement

relation culturelle étroite avec la

trimestriel).

France. Jean Nouvel, architecte

Il a également participé à la formation

français de renommée mondiale, a

d’un partenariat économique durable

attiré beaucoup d'attention en Corée

avec la France notamment par sa

pour la construction du musée Leeum

contribution au développement de

dont l’inauguration en 2005 a été

l'industrie des semiconducteurs, qui

un marqueur de l’investissement de

constitue un lien économique fort

Lee Kun Hee dans le secteur culturel.

14

이건희 전 삼성 그룹 사장이 10월 25일 별세했다. 고(故) 이 회장은 혁신적이고 파괴 적인 비전을 통해 1980년대 중반부터 삼성의 반도체 사업을 이끌며 한국의 눈부신 성장과 발전에 큰 역할을 했다. 삼성은 한국 GDP의 19.4%를 기록하고 있으며, 전 세계에 30만여 명의 직원을 두고 세계 스마트폰 시장을 수 년간 장악하고 있다. 특히 코로나19 위기 속 에서도 삼성전자는 2020년 3분기 전기 대비 52% 증가한 영업 이익을 달성하며 저력을 보 여주었다. 이 회장과 프랑스는 오래전부터 지속적인 비 즈니스 협력 관계를 구축해오고 있었다. 이 회장은 세계 반도체 산업 발전과 삼성아토피 나와 삼성탈레스 등 프랑스 기업과 대규모 합 작을 성공적으로 이뤄내는 등 한-불 양국 간 경제·산업 발전에 이바지한 바 있으며, 1986 년에 삼성전자 프랑스 지사(현재 450여 명의 직원 근무)를 설립하며 프랑스와 지속적으로 교류해오고 있다. 최근 삼성은 지난 2018년 한국과 미국 R&D 센터에 이어 프랑스에 세 번째 인공지능 연구 개발 AI(R&D) 센터를 설립하기로 결정했고, 이에 프랑스 정부는 관련 연구 기관 유치 및 양국 AI 연구 시너지 촉진을 위한 다양한 지 원 방안을 마련하고 있다. 또한, 삼성은 문화 분야에서도 프랑스와 긴밀 한 관계를 지속해오고 있다. 세계적으로 유명 한 프랑스 건축가 장 누벨(Jean Nouvel)은 2005년 개관한 리움미술관을 삼성과 함께 설 계·시공하면서 한국에서 큰 화제를 모았다. 이 회장은 한-불 경제협력 증진에 기여한 공 로를 인정받아 지난 2004년 프랑스 정부로부 터 레종 도뇌르 훈장을 수여받은 바 있다.


Rapprochement entre les écosystèmes des start-ups françaises et coréennes 주한프랑스대사관, 창업진흥원(KISED)와 함께 양국 스타트업 협력을 위한 업무협약 체결

L'Ambassade de France en

des jeunes entreprises et promeut les

Corée et le Korea Institute of Startup

start-ups développant des nouvelles

& Entrepreneurship Development

technologies. Elle est également l'un

(KISED) ont signé lundi 23 novembre

des principaux acteurs du plus grand

un protocole d'accord, officialisant

festival célébrant les start-ups en

ainsi une riche coopération initiée il y

Corée, COMEUP, qui s'est tenu du 19

a plusieurs années.

au 21 novembre sur une plateforme

Cet accord témoigne de la volonté des

virtuelle.

deux pays de promouvoir la coopération

KISED participe également activement

bilatérale afin de booster le développe-

à la coopération entre les écosystèmes

ment international de leurs startups.

des startups françaises et coréennes.

Le même jour, 5 start-ups coréennes

L'année dernière, l'institution a soutenu

ont présenté leurs solutions dans le

le sommet Tech4Good Corée- France

cadre du Global Acceleration Program

organisé par la FKCCI et la communauté

(GAPS) de KISED, qui permet de

French Tech de Séoul au Dongdaemun

recevoir le mentorat d'experts de

Design Plaza à Séoul, qui a rassemblé

l’industrie et de s'internationaliser en

plus de 250 participants autour

rejoignant des incubateurs internatio-

d'innovations technologiques dans des

naux. Dans ce contexte, l'incubateur

secteurs clés pour un avenir meilleur :

français d'HEC situé à Station F s'est

changement climatique, questions so-

associé à KISED dans le but d’assister

ciales, santé, mobilité, .... Des rencontres

les startups coréennes. Bien que ce

B2B ainsi qu'un concours de pitch de 11

dernier ne puisse pas se rendre en

start-ups coréennes ont également été

France cette année en raison de la

organisés pour créer des opportunités

pandémie mondiale, les start-ups

d'affaires et permettre aux solutions

coréennes ont pu présenter leurs

technologiques coréennes d'avoir de

projets, networker et recevoir un

la visibilité en France. Le 2e opus de ce

coaching à distance.

sommet sera renouvelé début 2021,

KISED est la principale organisation

soutenu par des fonds de la French

coréenne qui soutient la croissance

Tech.

15

지난 23일 주한프랑스대사관과 창업 진흥원(KISED)은 양국 스타트업 발전 협력을 위해 업무협약(MoU)를 체결해 수년 전부터 시작된 협력을 공식화했다. 이번 협약은 한불 스타트업의 국제적 발전을 위해 양국 간 협력을 증진하겠다는 한국과 프 랑스 정부의 의지를 보여준다. 이날, 5개의 한국 스타트업이 창업진흥원 글 로벌 액셀러레이팅 지원사업(GAPS)에 참여 해 글로벌 진출 사업 계획에 대해 발표했다. 글로벌 액셀러레이팅 지원사업은 참가 기업 중 최종 선발된 스타트업에게 전문가 멘토링 이 제공되는 글로벌 특화 프로그램이다. 이 와 관련해서 스타시옹 F(Station F)에 위치한 HEC 인큐베이터 또한 한국 창업진흥원과 협 력하여 유망한 한국 스타트업 발굴에 힘쓰고 있다고 밝혔다. 코로나19로 인해 프랑스 방문 이 어려웠음에도 불구하고, 원격 네트워킹을 통해 해당 인큐베이터와 한국 스타트업들과 의 상담이 이루어졌다. 창업진흥원은 창업자의 창업 교육부터 사업 화 지원, 판로개척 등 사업 전반에 걸쳐 혁신 성장을 지원하고, 창업기업 성장을 통한 양질 의 일자리 창출 및 국가경제 발전에 기여하 기 위해 설립되었다. 특히, 창업진흥원은 포 스트 코로나 시대를 선두할 스타트업과의 교 류를 위해 11월 19일부터 21일까지 가상 플랫 폼에서 열린 국내 최대 스타트업 페스티벌인 COMEUP 2020을 주관한 바 있다. 창업진흥원은 프랑스와 한국 스타트업 생태 계 협력에도 적극적으로 참여하고 있다. 작 년에는 한불상공회의소와 서울 프렌치 테크 커뮤니티가 서울 동대문 디자인 플라자에서 주최한 한-불 테크포굿 서밋(France-Korea Tech4Good Summit)을 후원한 바 있다. 이 날 행사에는 기후 변화, 사회 이슈, 헬스, 모빌 리티 등 미래 핵심 분야에 솔루션을 가진 스 타트업 등 약 250여 명이 참석했다. 본 행사를 통해 비즈니스 기회를 창출하고 한국의 기술 솔루션을 프랑스에 더 잘 알릴 수 있도록 투 자자와의 B2B 미팅을 진행했으며, 11개 한국 스타트업의 피치 콘테스트를 개최하였다. 다 음 행사는 2021년 초 서울 프렌치 테크 커뮤 니티와 함께 진행될 예정이다.


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS FRANCO-CORÉENNES

Séoul et Paris organisent le 6e Forum des industries innovantes pour se préparer à l'ère post-Covid-19

La Corée du Sud et la France renforceront la coopération dans le secteur nucléaire 한국과 프랑스, 원자력 분야 협력 강화

포스트 코로나 시대를 대비하기 위한 제6차 한-불 신산업 기술협력 포럼 개최

Le 6e Forum Corée-France des industries inno-

Le 25 novembre, le ministère sud-coréen de la

vantes s'est tenu le lundi 23 novembre 2020 en ligne pour

Science et des TIC, et le Commissariat à l'énergie atomique

traiter du renforcement de la coopération technologique

et aux énergies alternatives (CEA) de la France ont se sont

entre les deux pays dans des domaines tels que l'énergie

entretenus sur la coopération technologique en matière

propre et la bio-santé en vue de se préparer à l'ère post

d’énergie nucléaire. Les deux parties se sont entendus pour

Covid.

continuer à collaborer dans les domaines d’intérêt com-

Cette visioconférence organisée par le ministère sud-coréen

muns tels que la sécurité nucléaire, la décontamination, les

du Commerce, de l’Industrie et de l’Energie, ainsi que le

combustibles, les technologies de rayonnement ou encore

ministère français de l'Economie, des Finances et de la

la fusion nucléaire.

Relance a rassemblé plus de 150 sociétés, centres de re-

Parmi ces sujets, s’est dessiné un nouvel objectif : la

cherche et universités des deux pays, pour présenter les

recherche d'un algorithme utilisant l'intelligence arti-

technologies dans des domaines clés des Green et Digital

ficielle afin de détecter les anomalies dans un réacteur

New Deals.

nucléaire, de manière préventive.

Les projets R&D sélectionnés seront soutenus à hauteur de 15 milliards de wons (13,5 millions de dollars) pendant trois ans.

지난 11월 23일 화상으로 진행된 ‘제6차 한-불 신산업 기술협 력 포럼’은 청정 에너지, 바이오, 헬스 등 양국 간 기술 협력 강화를 통 해 코로나19 이후의 시대를 준비하고자 개최되었다. 산업통상자원부와 프랑스 경제재정부가 공동으로 주최한 이번 화상 포럼에는 에너지, 바이오, 헬스, 사이버 보안 등과 같은 그린 및 디지털 뉴딜 정책의 핵심 분야 기술을 집중적으로 논의하기 위해 150개 이상 의 한불 기업, 연구소, 대학 등이 참여했다. 양국은 내년 수 여개의 R&D 과제를 선정해 총 3년간 최대 150억원의 R&D 자금을 지원할 계획이다.

과학기술정보통신부와 프랑스 원자력청은 지난 11월 25일 원 자력 연구개발 협력에 관한 회의를 진행했다. 양국은 안전연구, 미래 원자력기술, 제염해체, 핵연료, 방사선 기술, 핵융합 등에 대해 양국 간 협력을 확대하기로 했다. 또한, 이러한 주제들 중 ‘인공지능을 활용한 가동중 원자로 이상진단 예측 알고리즘 연구’에 관해 특별히 신규 의제로 합의했다.

16


LEADING YOUR TEAM during the crisis

...

EDUCATION & TRAINING CONSULTING TALENT ACQUISITION online & offline solutions

GLOBAL LUXURY BRANDS LUXURY HOTELS | PREMIUM BRANDS

www.lbi-korea.co.kr info@lbi-korea.co.kr


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DE LA FKCCI APPUI AUX ENTREPRISES

Mission exceptionnelle dans l’aéronautique avec Gyeongnam Techno Park 경남테크노파크와 함께 항공 산업 기업 미팅 지원

경제 | 한불상공회의소 국제협력부 소식

Dans le contexte sanitaire

une session dédiée aux entreprises

actuel qui limite la communication

coréennes pour un total de 268 millions

en face-à-face entre partenaires

de dollars en consultation à l'expor-

français et coréens, l’équipe d’appui

tation. De belles réussites pour ce pôle

aux entreprises de la FKCCI s’adapte

de compétitivité qui se tourne vers la

et propose de plus nombreux services

France !

AIRBUS, THALES Alenia space, DAHER 등 프랑스 항공 산업의 Tier 1 기업들과 한국

한불상공회의소 국제협력부는 코로 나19 감염증 확산으로 기존 대면방식으로 진 행되어온 많은 국제 행사들이 온라인 방식의 개최로 전환됨에 따라 국내 기업들의 해외 마 케팅 활동에 제약이 발생함을 이해하고, 1대1 온라인 미팅을 주선하여 프랑스와 한국 기업 간의 원활한 소통을 지원했다. 이러한 활동의 일환으로 국제협력부는 지난 12월 경남테크노파크(경남TP·원장 안완기)

항공 중소기업의 매칭을 지원했다. 국제협력부 는 총 21회의 한-불 온라인 B2B미팅을 추가로 주선하고 직접 미팅에 참여하여 시스템 이용 방법 안내 및 주요 커뮤니케이션 업무 등을 지 원하였다. 경남테크노파크는 ‘2020 에어로마트 툴루즈’ 기간동안 소속 한국 기업을 대상으로 특별 세 션을 개최하는 등 적극 활약하여 총 85건, 2억 6800만 달러의 수출 상담 성과를 올렸다.

à distance, notamment à travers des Learning Expéditions et autres services B2B disponibles en ligne. Elle a notamment coopéré avec le Gyeongnam Techno Park en décembre 2020 pour introduire les acteurs du marché aéronautique français dans ce pôle de développement technologique de la région de Gyeongnam au sud-est de la Péninsule. La FKCCI a pu utiliser son vaste réseau pour organiser un

항공우주센터와 협력하여 경남지역의 항공 중 소기업의 프랑스 항공 시장 개척을 위해 ‘2020 에어로마트 툴루즈’ 기간 전 후로 ‘한-불 온라 인 B2B 미팅’을 진행하였다. 한불상공회의소 는 프랑스상공회의소 네트워크를 활용하여

total de 21 réunions B2B et soutenir la mise en relation des entreprises de premier rang de l'industrie aéronautique française telles qu'AIRBUS, THALES Alenia Space et DAHER avec des PME coréennes. Les équipes de la Chambre ont participé directement aux réunions pour fournir des conseils et assurer une communication fluide. De plus, le Techno Park a pu participer à l’évènement « Aeromart Toulouse 2020 » du 1 au 3 décembre, et animer © https://toulouse.bciaerospace.com

18


La FKCCI parmi les opérateurs pour bénéficier des aides de relance à l’export

Mission B2B dans le secteur touristique : témoignage d’entreprise

한불상공회의소, 수출활력 제고를 위해 지원

관광 산업 B2B 매칭 지원 : 기업 사례

Les CCI FI(CCI France International) ont un rôle

Au deuxième semestre l’équipe d’appui aux

important à jouer dans le dispositif exceptionnel du plan

entreprises de la FKCCI a réalisé une mission auprès de

France Relance pour soutenir les exportateurs !

l’entreprise française Link Mundo Voyages pour identifier

Le dispositif comprend notamment 50 millions d’euros

des partenaires coréens potentiels à l’aide d’un chef de

d’aides directes aux entreprises, à travers 15 millions

projet à temps partagé (CPTP) au sein de l’équipe de la

d’euros d’incitations au recrutement de V.I.E (5000€ par

Chambre. Le CPTP est une formule agile et sans risque

poste) et 35 millions d’euros pour inciter les entreprises

pour mettre à disposition des entreprises françaises une

à engager des actions de prospection sur de nouveaux

personne locale trilingue disposant d’une bonne expertise

marchés (chèque export pouvant aller jusqu’à 2000€ par

marché et des connaissances sur les usages biculturels.

entreprise).

« Je suis pleinement satisfaite du travail effectué par les

La FKCCI fait partie des organismes agréés pour permettre

équipes de vente et d’appui aux entreprises de la FKCCI.

aux entreprises françaises de bénéficier de ces aides, via

Mon projet a été compris, analysé, porté tout du long,

ses services de prospection et d’accueil de V.I.E en Corée

pour aboutir de façon très satisfaisante. C’est simple,

du Sud. Vous avez un projet dans ce cadre ? Contactez

j’avais l’impression que les membres de l’équipe étaient

s.chaieb@fkcci.com pour plus d'informations.

devenus des employés détachés de mon entreprise, tant j’ai senti leur investissement et l’envie de ma réussite. Je

해외주재 프랑스상공회의소연합(CCI FI)은 이번 프랑스 경기 부양책인 ‘프랑스 를랑스(France Relance)’의 일환으로 수출업자를 돕기 위한 재정지원책을 담당하고 있다. 특히, V.I.E 채용 지원금 1,500만 유로(포지션 당 5,000유로) 및 해외 시장에서 잠재 고객 발굴을 위한 장려금 3,500만 유로(기업 당 최대 2,000유로)를 포함해 총 5,000만 유로를 기업들에 직접 지원하고 있다. 한불상공회의소는 프랑스 기업이 국내 분야별 시장 조사 및 V.I.E 서 비스 등 관련 혜택을 받을 수 있도록 지원하는 공식 승인된 기관이다. 관련 사업에 관심이 있는 기업의 경우, s.chaieb@fkcci.com로 문의 가 가능하다.

me développe en Corée et je trouve à la FKCCI une écoute et des conseils précieux. », nous confie Aranathie Mendy, dirigeante de Link Mundo Voyages.

한불상공회의소 국제협력부에서 3개 국어를 구사하고 다방 면 지식을 가진 프로젝트 매니저가 기업 지원 및 협력 업무를 담당하 고 있다. 그중 CPTP는 고객사 필요에 따라 관련 분야 전문가가 잠재 파트너사 발굴 등의 맞춤형 프로젝트를 수행하는 서비스다. 프랑스 브 르타뉴 지방의 여행사 링크문도(Link Mundo Voyages)는 이 서비 스를 통해 한국 관광업 시장에 대해 이해하고, 나아가 잠재 파트너를 발굴했다. 아라나티 멘디 링크문도 대표는 “한불상공회의소 국제협력부와 함께 한 이번 프로젝트는 대단히 만족스럽습니다. 특히, 프로젝트 매니저의 열정과 노력을 통해 만족스러운 결과를 얻고 마치 저희 회사 직원처럼 느껴졌습니다. 저는 한불상공회의소의 소중한 조언에 계속 귀 기울일 것이며, 한국에서 비즈니스를 성장해 나갈 것입니다.”고 덧붙였다.

19


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : APPUI AUX ENTREPRISES

Retour sur le salon cosmétique Osong

La FKCCI étend son réseau auprès des universités coréennes

오송화장품뷰티산업엑스포 돌아보기

한불상공회의소, 한국 대학과의 네트워크 확장

A l’occasion du salon annuel sur la K-Beauty

Le master spécialisé d'interprétation et de

« Cosmetics & Beauty Expo Osong Korea 2020 » qui

traduction d'Ewha Woman's University et la Chambre

s’est tenu du 20 au 24 octobre, la FKCCI a réalisé dix

de Commerce et d'Industrie franco-coréenne ont signé

rencontres B2B en ligne entre des acheteurs français et des

un MOU pour la coopération entre les deux institutions

fournisseurs coréens de la cosmétique afin d’explorer les

au début du deuxième semestre. Dans ce cadre, les deux

opportunités de partenariats.

partis collaborent dans la traduction de contenus franco-

Le salon s’est tenu cette année en ligne pour la première

coréens utiles à la communauté d'affaires, la promotion de

fois en ligne, et constitue un partenaire de longue date de

la présence économique française en Corée, et le soutien aux

la Chambre en la sollicitant chaque année pour favoriser

étudiants dans le démarrage de leur vie professionnelle.

les synergies entre les marchés de la beauté français et

La FKCCI mettra notamment à disposition des étudiants des

coréens.

ressources et offrira des interventions orales adressées aux étudiants sur des sujets variés tels que les relations franco-

한불상공회의소는 지난 10월 20일부터 24일까지 개최된 K-Beauty 전시회 ‘2020 오송 화장품뷰티산업엑스포’에서 프랑스 바이 어와 한국 파트너(유통, 공급 업체 등)의 온라인 B2B 미팅 10건을 진행하 여 한국 시장의 기회를 모색하는 시간을 제공했다. 본 행사는 한국을 넘어 아시아 전역의 코스메틱 산업을 위한 대표적인 무역 박람회로 수년 동안 자리매김해오고 있으며, 올해는 처음으로 온 라인으로 개최했다. 한불상공회의소는 이 엑스포의 성공적인 개최를 위한 오랜 파트너 기관으로, 매년 프랑스와 한국의 뷰티 시장 간의 시 너지를 촉진하기 위해 노력하고 있다.

coréennes ou l'entrée sur le marché du travail, dans le cadre de son programme "Young Professional Membership", donnant ainsi accès à divers avantages d'adhésion et conseils professionnels pour une durée d'un an. La FKCCI se réjouit de cette nouvelle collaboration avec cette université coréenne prestigieuse, fondée en 1886 et située dans le top 5 des meilleures universités en Corée.

한불상공회의소(소장 윤성운)와 이화여대 통번역대학원(원 장 최미경)이 지난 8월 27일 양 기관 간 협력을 위한 양해각서에 서명 하였다. 본 양해각서에 따라 이화여대 통역번역대학원은 한불 콘텐츠 번역을 담당하기로 하며, 한불상공회의소는 한불 경제 및 진로 관련 상담 지원을 제공하기로 했다. 또한, 한불상공회의소 ‘Young Professional Membership’ 회원 자 격의 일환으로 한불 관계, 한불 시장 진출 등 다양한 주제에 대해 학생 들에게 자료를 제공할 예정이다. 1년동안 참여 학생들에게 각종 회원 혜택 및 진로 상담을 제공할 예정이다. 한불상공회의소는 1886년 설립하여 국내 최고의 대학 중 하나로 자리 매김한 이화여자대학교와의 협력을 기쁘게 생각한다고 밝혔다.

20


Renforcement des services d’aides à l’emploi de la FKCCI 한불상공회의소 HR서비스 강화

de commerce étrangère partenaire de l’événement, a pu y présenter sa plateforme de CV en ligne nouvellement créée en 2020 pour proposer un matchmaking en direct entre chercheurs d’emploi et la communauté d’affaires francocoréenne. Malgré la crise économique, cette dernière demeure résiliente et continue d’offrir de nombreuses opportunités d’emploi que la Chambre aide à diffuser !

© www.jobfairfic.org

La FKCCI renforce depuis début 2020 ses services en matière de ressources humaines. Des 23 au 27 novembre, elle a participé au salon de l’emploi de KOTRA, tenu cette année en ligne pour favoriser l’emploi au sein des entreprises étrangères établies en Corée. Plusieurs entreprises françaises, dont Asiance, Nexans, ou encore Schneider Electric ont pu tenir leur stand en

2020년 초부터 한불상공회의소는 기업지원 HR 서비스를 강 화하고 있다. 한불상공회의소는 11월 23일부터 27일까지 국내 외국 기업의 채용을 지원하기 위해 온라인 KOTRA 취업 박람회에 참가했다. 아지앙스, 넥 상스 및 슈나이더 일렉트릭을 포함한 여러 프랑스 기업들은 인재 채용 을 위해 온라인 부스를 열어 구직자와 상담을 진행했다. 한불상공회의 소는 이번 행사에서 유일한 국내 외국상공회의소 파트너로 2020년 새 로 런칭한 인재풀 서비스를 소개했다. 인재풀 서비스는 구직자와 한불 기업 커뮤니티 간 실시간 매칭 서비스를 제공하고 있다. 경제 위기에도 불구하고 한불상공회의소는 회원사를 탄력적으로 지 원하고 있으며, 많은 고용 기회를 창출하기 위해 노력하고 있다.

ligne afin d’attirer les talents. La FKCCI, seule chambre

The French Korean Chamber of Commerce and Industry, the partner of your success in France and Korea The FKCCI team offers solutions for every steps of your development in South Korea :

Approaching the market

Investment

Feasibility study Market research Solvency study Learning expedition

Creating a local structure Visa application Business center Domiciliation

Prospecting the market

List of potential partners Prospecting mission Sourcing mission Tradeshows Business development

Establishing & developing activities in the country

VAT refund Legal aid & dispute Follow up missions Branding and analysis Mystery clients Interpreter & translation HR assistance Clients’ follow-up

Tel.: +82 (0)2 2268 9504 Email: welcome@fkcci.com Website: www.fkcci.com

21


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DE LA FKCCI ÉVÉNEMENTS

Déjeuner FKCCI : Impact des élections américaines sur la péninsule coréenne 한불상공회의소 오찬: 미국 대선이 한반도에 미치는 영향

경제 | 한불상공회의소 행사 소식

Le 23 novembre, la FKCCI a organisé un déjeuner

tissements, et In-a Kang, directrice adjointe des Industries

spécial sur l'impact de l'élection présidentielle américaine

des Matériaux et de l'Alimentation chez GFEZ pour une

sur la péninsule coréenne et son paysage géopolitique

présentation des opportunités d'investissement dans le

régional. Après un discours de bienvenue de David-Pierre

sud de la Corée.

Jalicon, chairman de la FKCCI, et une introduction de S.E. Philippe Lefort, ambassadeur de France en Corée, Sungwook Nam, conseiller au ministère coréen de la Défense, a présenté les perspectives des relations entre la Corée du Nord et les États-Unis sous l'administration Biden. Sébastien Falletti, correspondant pour Le Figaro, a ensuite abordé la question de savoir dans quelle mesure la rivalité croissante entre les États-Unis et la Chine remodèlera la position de l’Asie et de la Corée du Sud. Après ces interventions, nous avons eu le plaisir d'accueillir Yunsik Kim, directeur général de la Promotion des Inves-

한불상공회의소는 지난 11월 23일 ‘미국 대선이 한반도에 미치는 영향과 지정학적 요인’을 주제로 특별 오찬을 개최했다. 이번 행사에는 다비드 피에르 잘리콩 한불상공회의소 회장의 환영 사를 시작으로, 필립 르포르 주한프랑스대사의 개회사, 남성욱 고려 대 통일외교학부 교수의 양국 관계 전망에 대한 발표가 이어졌다. 이 어 세바스티앙 팔레티 르 피가로 동아시아 특파원이 점차 확대되어 가는 미·중 경쟁이 한국에 미치는 영향에 관해 설명했다. 마지막 순 서로 한불상공회의소가 초청한 광양만권자유구역청의 김연식 투자 유치본부장과 강인아 소재식품팀장이 이날 행사에 참석해 주요 기업 인사들을 대상으로 광양만 투자 기회와 이점에 대해 발표했다.

Table ronde avec les institutions coréennes au sujet du « New Deal » 한국 기관과 뉴딜 정책에 관해 간담회 진행 En collaboration avec les autres chambres de commerce européennes, la FKCCI a participé à une table ronde organisée par le ministère du Commerce, de l'Industrie et de l'Énergie (MOTIE) et le Bureau du médiateur pour les Investissements étrangers, dans les locaux de KOTRA le 5 novembre dernier. Au cours de la réunion, le vice-ministre du Commerce et de l'Investissement du MOTIE, M. SeungSik Na, et l'Ombudsman des Investissements étrangers,

22


M. Sung Jin Kim, ont pu présenter le New Deal coréen en

présidente de Séoul Accueil, pour une série de présen-

mettant l'accent sur le Green New Deal, suivi d'une discus-

tations dans les domaines de la culture, de l'économie,

sion où le chairman de la FKCCI, David-Pierre Jalicon, a pu

du commerce, du droit, de l’environnement de travail et

aborder trois sujets majeurs de l'économie coréenne et des

des aspects pratiques de la vie quotidienne. S’en est suivi

préoccupations des investisseurs étrangers : (1) l’accès aux

un dîner qui a donné à nos invités une bonne occasion de

appels d'offres publics et en particulier les projets du New

réseauter avec la communauté d'affaires franco-coréenne!

Deal coréen, (2) les réglementations et projets de bacs à sable réglementaires pour favoriser l’innovation, et (3) les normes et certifications.

한불상공회의소는 지난 11월 5일 다른 유럽상공회의소와 함께 코트라 사무소에서 산업통상자원부와 외국인투자옴부즈만 사무소가 주최한 유럽계 외투기업 간담회에 참석했다. 이날 회의에서 나승식 산 업통상자원부 무역투자실장과 김성진 외국인투자옴부즈만 박사는 한 국 뉴딜 정책에 대한 소개를 진행했고 특히 그린 뉴딜을 중심으로 다비 드-피에르 잘리콩 한불상공회의소 회장은 한국 경제에 대한 외국인 투 자자의 관심사에 맞는 ▲한국 뉴딜 프로젝트 접근성 ▲규제 및 샌드박 스 프로젝트 ▲표준 및 인증과 같은 3가지 주요 논점을 제시했다.

한불상공회의소는 지난 10월 15일 뉴커머스 세미나를 개최 하여 한국을 처음 방문한 프랑스 기업가를 대상으로 한국 방문을 환 영하고 한국에서의 생활에 대한 유용한 지침을 제공했다. 이날 행사 에는 필립 르포르 주한프랑스대사, 다비드-피에르 잘리콩 한불상공 회의소 회장(디피제이파트너즈 건축사무소 대표 겸임), 윤성운 한불 상공회의소 소장, 미쉘 드롭니악 프랑스 경제참사관, 필립 티로 DHR 인터내셔널 코리아 대표, 프랑수와 르왈 김앤장 변호사, 최윤정 신한 은행 외국인투자사업부 과장, 이다도시 방송인 겸 한불상공회의소 이사 등 각 분야의 전문가가 연사로 참석해 한국의 문화, 경제, 법률, 업무 환경 등 다양한 분야에 대해 소개했다. 이어진 저녁 식사에는 한 불 비즈니스 커뮤니티와 네트워킹을 할 수 있는 자리를 마련했다.

Séminaire des nouveaux arrivants Webinaire avec Pierre Giacometti 뉴커머스 세미나 개최

피에르 지아코메티 대표 초청 화상 세미나 개최 Le 7 Octobre 2020, nous avons accueilli en ligne l’expert en opinion publique et communication, Pierre Giacometti, afin de comprendre comment le sentiment de peur ralentit la reprise et comment les entreprises peuvent s'adapter à une société en proie aux doutes et répondre aux nouvelles aspirations de leurs clients. L'agence de conseil No Com, co-fondée par Pierre Giacometti observe depuis des années un changement plus durable de l'opinion publique : la peur

Le 15 octobre 2020, nous avons accueilli les nou-

s'installe et la pandémie n'est qu'un accélérateur de cette

veaux arrivants de la communauté d'affaires française en

tendance, dans une mesure où elle ralentit désormais la

Corée pour un séminaire sur les informations clés afin de

relance économique. De plus, l'épidémie a ouvert la porte à

réussir à s'adapter à ce nouvel environnement.

de nouvelles inquiétudes pour l’avenir.

Les participants ont pu rencontrer des entrepreneurs et experts clés de l’écosystème, David-Pierre Jalicon, chairman de la FKCCI, Michel Drobniak, chef du Service économique à l'ambassade de France en Corée, Cédric Legrand, directeur général de la FKCCI, Philippe Tirault, directeur de DHR International en Corée, Françoise Lewalle, avocate chez Kim & Chang, Clara Yunjeong Choi, responsable des investissements étrangers chez Shinhan Bank, Ida Daussy, personnalité renommée et membre du conseil d'administration de la FKCCI, et Virginie Gry,

한불상공회의소는 지난 10월 7일 피에르 지아코메티 여론 분 석 및 커뮤니케이션 전문가를 초청해 화상 세미나를 진행했다. 지아코 메티 대표는 전염병의 두려움이 어떻게 경제 회복을 둔화하고 있는지, 기업이 어떻게 이러한 사회에 적응하며 고객의 새로운 요구사항을 충 족시킬 수 있는지에 관해 논의하고자 개최되었다. 피에르 지아코메티 가 설립한 컨설팅 회사 노컴(No Com)은 여론의 변화를 지속적으로 관찰하고 있다. 지아코메티 대표는 현재 전세계에 퍼진 전염병에 대한 공포가 현재 경제 회복 속도를 늦추고 있다며, 미래에 대한 새로운 우 려의 문을 열었다고 말한다.

23


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

Webinaire : comment adapter sa stratégie digitale en Corée avec Asiance

Economic Forecast 2020 2020 경제 트렌드 전망 개최

아지앙스와 ‘디지털 마케팅 전략’에 관해 화상 세미나 개최

La FKCCI a organisé le 28 septembre un webinaire

Notre événement annuel Economic Forecast 2020

avec l'agence digitale internationale Asiance pour discuter

a eu lieu cette année en ligne le 14 septembre, rassemblant

des nouvelles stratégies marketing des entreprises, la vie

plus de 80 participants de haut niveau des milieux d'af-

quotidienne des consommateurs étant fortement affectée

faires coréens et internationaux.

par la pandémie de Covid-19.

Le séminaire a été introduit par S.E. Philippe Lefort,

En effet, pour Olivier Mouroux, co-fondateur et PDG

ambassadeur de France en Corée, David-Pierre Jalicon,

d’Asiance, « Covid-19 a complètement changé la façon

chairman de la FKCCI, et Hyun-Do Kang, Commissaire

dont nous vivons notre expérience d'achat et même

adjoint de l'Autorité de la Zone Economique Libre de la Mer

notre expérience omnicanale. » À travers des études de

Jaune (YESFEZ), en tant que partenaire de l'événement.

cas sur diverses entreprises, l'agence digitale a conseillé

Des experts d'institutions prestigieuses, Dae Joong Lee,

aux entreprises de revoir leur stratégie marketing, de

directeur du bureau des finances du développement au

comprendre rapidement ces changements et de favoriser

ministère de l'Économie et des Finances (MOEF), Michel

l'innovation numérique, tout en conservant leur identité de

Drobnial, chef du service économique à l'ambassade de

marque. Diversifier les canaux de vente, créer des contenus

France en Corée, et Suktae OH, chef économiste coréen à

plus attrayants via la « gamification » par exemple et les

la Société Générale, ont évalué l'impact macroéconomique

nouveaux services de e-commerce en direct font partie des

de la crise de la Covid-19 à la fois au niveau mondial et en

bonnes pratiques d'adaptation rapide.

Corée, et discuté des réponses de politique économique

한불상공회의소는 글로벌 디지털 마케팅 에이전시인 아지앙 스(Asiance)와 함께 지난 9월 28일 ‘코로나 19와 한국의 새로운 표준 에 따른 디지털 마케팅 전략’이라는 주제로 화상 세미나를 개최했다. 이번 세미나는 코로나19에 따른 소비자 일상생활의 변화에 관해 논의 하기 위해 마련되었다. 올리비에 무루 대표는 개회사에서 “코로나19 팬데믹(세계적 대유행) 은 디지털화를 가속화하고 있다”며, “이러한 현상은 MZ세대에 한정 된 것이 아니고 모든 세대에서 계층을 아울러 나타나는 새로운 정체 성이라고 생각한다”고 밝혔다. 또한 그는 “새로운 Co 세대(Covid 19 Generation)가 탄생했다.”고 설명했다. 아울러, 아지앙스는 다양한 기업의 케이스 스터디를 통해 기업들은 코로나19 이후 판매채널 다변 화, 공급망 고도화 등 디지털 혁신의 과제를 중요하게 생각해야 한다 고 조언했다. 또한, 판매 채널이 점점 더 정교해지고 있는 포스트 코로 나 시대에 ‘게이미피케이션’ 적용과 새로운 전자 상거래 플랫폼의 빠 른 적응과 같이 더욱 소비자들에게 매력적인 콘텐츠를 생산하는 것이 중요하다고 설명했다.

한불상공회의소는 지난 9월 14일 ‘2020 경제 트렌드 전망 (Economic Forecasts 2020)’을 온라인 방식으로 개최했다. 매년 개 최되는 이번 행사에는 한불 경제계의 80여 명의 고위급 인사가 실시 간으로 접속하여 시청했다. 이번 세미나에는 필립 르포르 주한프랑스대사와 다비드-피에르 잘리 콩 한불상공회의소 회장, 강현도 황해경제자유구역청(YESFEZ) 부청 장의 개회사로 행사의 시작을 알렸다. 또한, 주요 연사로는 박일영 기획재정부 개발금융국장, 미셸 드롭니악 주한 프랑스대사관 경제참사관, 오석태 소시에테 제네랄 이코노미스 트 등 권위 있는 경제 전문가들이 참석해 코로나19 위기 속 거시경제 적 영향 및 경제 정책 대응에 관해 논의했다.

24



VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DE LA FKCCI : EVENEMENT

Lancement d’une nouvelle série d’événements pour les membres de la FKCCI : « Meet & Connect »

Lancement de deux nouveaux comités sur la Fintech et la santé en 2021 2021년 한불상공회의소 핀테크 및 보건위생 부문별 위원회 런칭

FKCCI 회원을 위한 새로운 행사 ‘Meet & Connect’

Afin de permettre aux membres de la Chambre de

Les comités de la FKCCI sont des réunions ouvertes

toujours se rencontrer autour de thématiques d’intérêt

exclusivement aux membres de la FKCCI organisées quatre

malgré la situation sanitaire, nous avons lancé la série

à cinq fois par an et qui traitent des secteurs majeurs dans

« Meet & Connect ».

le monde des affaires franco-coréennes pour permettre

Dans une ambiance privilégiée, décontractée et avec

aux professionnels de trouver des solutions adaptées à

un public restreint, les membres du monde des affaires

leurs problématiques par le partage et l’expérience.

peuvent se réunir autour d’un déjeuner de qualité, réseau-

A notre liste traditionnelle de comités sectoriels (agroa-

ter et rencontrer des invités de marque. Nous avons tenu

limentaire, énergie, innovation, luxe) dont plusieurs

cette année deux éditions de cet événement en septembre

éditions ont eu lieu au premier semestre (énergies marines,

et octobre : l’un traitant de la préparation de la Corée à l’ère

secteur de la bière, …) s’ajoute cette année le comité

de l’encerclement chinois avec en invité spécial Dr Jae-

Fintech et le comité santé, adossé au « Club Santé », créé

Hoon Yoo, Président de l'Asia Future Institute et membre

par l’Ambassade de France en Corée. Constatant la forte

honoraire de la FKCCI. Le second nous a donné l’occasion

croissance de ces secteurs et les synergies entre entreprises

d’écouter Dr Jin-Oh Kim, responsable des technologies de

françaises et coréennes dans le contexte actuel, nous avons

réseau pour les applications robotiques chez MOTIE sur les

souhaité donner à la communauté d’affaires entre les deux

rôles des robots dans la phase de développement ainsi que

pays l’occasion de discuter et de partager son expertise en

dans les affaires.

la matière.

한불상공회의소는 코로나19에도 불구하고 회원사가 관심있 어 하는 전문 주제로 네트워킹을 할 수 있도록 ‘Meet & Connect’ 행 사를 출시했다. 본 행사는 편안한 분위기의 프렌치 레스토랑에서 진행되며, 저명한 비 즈니스 전문가를 초청해 한불상공회의소 회원사와 네트워킹 자리를 마련하고자 기획되었다. 경제와 비즈니스를 중심으로 주요 현안에 대 해 논의할 수 있는 기회가 될 뿐만 아니라 기업에 영향을 미치는 지정 학적 요인 등 다양한 주제를 다룰 수 있는 기회를 선사한다. 한불상공 회의소는 9월과 10월에 본 행사를 두 번 개최했다. 행사의 첫 시작은 한불상공회의소 명예 회원인 유대훈 아시아미래연구원 원장을 초청 해 중국이 지배하고 있는 현 비즈니스 시장에 대해 한국은 앞으로 어 떻게 준비해나가야 할지에 관해 논의했다. 두 번째 행사는 산업통상자 원부 로봇활용 전략 네트워크 책임 기술자인 김진오 박사와 비즈니스 사회에서 로봇의 역할에 대해 이야기를 나눌 수 있는 자리를 마련했다.

한불상공회의소 분야별 위원회는 한불상의 회원사들을 대상 으로 연간 4~5회 개최하는 행사로, 한불 경제계의 주요 현안을 다루며, 관련 분야 전문가들의 경험 공유를 통해 함께 문제 해결책을 찾아 나 가는 자리를 마련하기 위해 기획되었다. 올해 상반기, 한불상공회의소는 해양 에너지, 주류 생산(맥주) 등 다양 한 주제로 개최된 기존 부문별 위원회(농식품, 에너지, 이노베이션, 럭 셔리)에서 올해 핀테크 위원회를 비롯해 주한프랑스대사관이 창립한 프렌치 헬스케어 코리아(이하 Club Santé)와 연결된 보건위생 위원 회를 추가 개설했다. 다양한 산업군의 빠른 성장과 한불 기업 간의 시 너지를 주목하고 있는 현상황에서 한불상공회의소는 양국 간의 비즈 니스 커뮤니티가 전문 지식을 논의하고 공유할 수 있는 장을 열어 나 가길 기대한다고 밝혔다.

26


Pro-workshops sur le management Lancement des « Wine O’Clock » 《Wine O’Clock》 행사 출시 interculturel et la cybersécurité avec les membres de la FKCCI 다문화 매니지먼트 및 사이버 보안에 관한 전문 워크숍

Au deuxième semestre 2020, les professionnels du

Le mardi 20 octobre Au Moulin à Seorae, les

monde des affaires franco-coréen coréen ont pu bénéficier

membres de la FKCCI ont été invités à déguster une sélec-

de l’expertise de spécialistes de la formation, avec une for-

tion de 14 vins différents de France, fournis par Seoul Wine

mule agile hybride en ligne et hors ligne au sein des locaux

& Spirits, tout en réseautant dans le plus strict respect des

de la FKCCI.

règles sanitaires.

Ces derniers mois ont été consacrés aux sujets les plus

Qu’il soit offert ou dégusté lors d’un professionnel, le vin

demandés. Tout d’abord les formations axées sur l’inter-

constitue un fort liant entre France et Corée, par la riche

culturalité dispensées par VECTIS et CLT ont permis aux

culture viticole d’un côté, et le fort attrait des Coréens

participants de comprendre les clefs du management et de

pour la gastronomie française de l’autre. Posséder des

la communication dans un contexte franco-coréen. S’adres-

connaissances en œnologie offre crédibilité et bon goût, et

sant aux managers travaillant avec des équipes présentant

contribuera souvent à une rencontre d’affaires réussie.

des différences culturelles, ces formations sont essentielles

Pour toutes ces raisons, la FKCCI lance désormais la série

pour mener un management efficace et durable.

d’événements « Wine O’Clock » pour offrir des moments

La cyber sécurité, autre sujet de formation indispensable

de qualité et de convivialité, grâce à son réseaux de nom-

à l’air naissante du télétravail, a fait l’objet d’un pro-

breux restaurateurs ainsi que de professionnels du vin qui

workshop par la société RALF KAIROS. Prérequis à un

sont, par leur activité, chacun ambassadeur de la culture

travail à distance durable, des pratiques de cyber sécurité

française au Pays du matin calme.

renforcées concerne aujourd’hui la quasi-totalité des entreprises en activité et requiert un accompagnement professionnel.

2020년 하반기, 한불 기업가들은 한불상공회의소에서 온오 프라인으로 하이브리드 애자일(Hybrid Agile) 과정과 같은 전문 매 니지먼트 교육을 받았다. 워크숍은 지난 몇 달 동안 가장 많이 문의받은 주제를 다뤘다. 우선, 벡티스(VECTIS)와 CLT가 제공하는 다문화에 초점을 맞춘 매니지먼 트 교육 과정을 통해 참가자들은 다문화 조직 관리 및 커뮤니케이션 핵심을 이해할 수 있었다. 특히, 문화적 차이를 수용해야 하는 팀에서 일하는 관리자를 대상으로 하는 이번 교육 과정은 효과적이고 지속 가 능한 매니지먼트를 선도하는데 필수적이다. 또한, 랄프 카이로스는 원 격 근무가 시행되는 요즘, 필수 교육 주제인 ‘사이버 보안’에 관한 워크 샵을 개최했다. 코로나19가 지속됨에 따라 원격근무 및 사이버 보안은 필수가 되었으며, 기업은 이에 맞는 전문 지원이 필요하다.

지난 10월 20일 서래마을에 위치한 물랑(Moulin) 레스토랑 에서 한불상공회의소 회원사들은 서울와인앤스피릿이 제공한 프랑스 산 14가지 와인을 시음했으며, 이번 행사는 정부 방역 지침을 준수하 며 진행되었다. 공식적인 만찬에서 제공되기도 하는 와인은 풍성한 와인 문화를 통해 프랑스와 한국 사이의 강력한 연결 고리를 만들며, 다른 한편으로는 프랑스 요리를 사랑하는 한국인들에게 매력적인 순간을 선사한다. 또 한, 양조학에 관한 지식은 만나는 이들로 하여금 신뢰성과 섬세한 취 향을 보여주며, 종종 비즈니스 미팅을 성공적으로 이끄는데 기여하기 도 한다. 이러한 맥락에서 한불상공회의소는 수많은 레스토랑과 바의 와인 전 문가 네트워크를 통해 좋은 품질의 와인을 선보이고, 즐거운 네트워킹 의 장을 마련하기 위해 ‘Wine O'Clock’ 행사를 출시했다.

27


GYEONGGI FREE ECONOMIC ZONE GGFEZ (Gyeonggi Free Economic Zone) est la seule zone économique libre de la province de Gyeonggi au sud de Séoul. En tant que cluster innovant et pionnier de la 4e révolution industrielle, la zone économique libre de Gyeonggi a créé un complexe industriel de haute technologie et développé un centre logistique en Asie du Nord-Est. GGFEZ constitue le cœur d’une ceinture économique sur la côte ouest encourageant la fusion des connaissances et intégrant les industries majeures de cette nouvelle ère telles que les véhicules écologiques, électriques, autonomes et les semi-conducteurs. La zone économique libre de Gyeonggi comprend un total de trois districts : le district de Pyeongtaek Poseung (BIX) construit autour du port de Pyeongtaek, le district de Hyeondeok et le district de Siheung Baegot, qui a été désigné en juin 2020, et sera composé d'un complexe de recherche pour les véhicules terrestres, maritimes et aériens sans pilotes tels que les navires et les drones, ainsi que d’un complexe biomédical d’ici 2027.

경기도 유일의 경제자유구역인 경기경제 자유구역은 4차산업 선도 혁신클러스터 조성과 연계하여 전기차·자율주행 자동 차 등 친환경 자동차, 반도체 등 지식융합 산업이 집적화될 수 있도록 첨단산업 단 지를 조성하고 동북아 물류 중심 거점 도 시로 개발하여 서해안경제벨트를 조성해 나가고 있습니다. 경기경제자유구역은 평택항을 중심으로 평택 포승(BIX)지구‧현덕지구, 시흥 배곧 지구 총 3개 지구로 구성되어 개발되고 있으며, 2020년 6월 지정완료된 배곧지 구는 2027년까지 자율주행차, 무인 선박, 드론 등 육·해·공 무인이동체 연구단지와 바이오‧의료 복합단지로 조성됩니다.

1

Gimpo

Incheon Siheung

Gyeonggi-do

Gwangmyeong Station

2

3

Jije Station Pyeongtaek Station Cungcheongbuk-do

Pyeongtaek Cungcheongnam-do

4

Cheongju

1 Global R&D Complex 2 Intelligent Unmanned Mobile Vehicle R&D Center(Air)

Airport Incheon Siheung Gimpo

3 Future Mobility Technology Center(Land)

Railroad

1 Global R&D Complex 2 Intelligent Unmanned Mobile

20 min.

Vehicle R&D Center(Air)

3 Future Mobility TechnologySiheung Gwangmyeong(KTX)

20 min.

Pyeongtaek 1h

Jije(SRT) Seoul 4 Test Tank Research Center(Sea)

19 min.

Siheung

Pyeongtaek

40 min.

40 min.

Center(Land)

5 Siheung Baegot SNU Hospital

Seoul

4 Test Tank Research

5

Center(Sea)

5 Siheung Baegot SNU Hospital

Research Facility Educational & Medical Facilities

Siheung Baegot District 28


GYEONGGI FREE ECONOMIC ZONE | GGFEZ Pyeongtaek Industrial Cluter Seoul

Vehicle cluster

Seoul

Vehicle cluster

Semiconductor cluster

Suwon Semiconductor cluster

Incheon

Maewha Industrial Complex

Suwon Icheon

Incheon Hwasung

Siheung Industrial/Education/Research Cluster

Icheon

Siheung Gwangmyeong Techno Valley

Giheung

Hwasung

Giheung

Gyeonggi-do

SNU Siheung Campus

Gyeonggi-do

Jinwi

Jinwi

Godeok

Jeongwang Area

Pyeongtaek Godeok Hwasung

Pyeongtaek Hwasung

Seosan

Asan

Tangjeong

Cungcheongnam-do Seosan

Korea Polytechnic University Gyeonggi University of Science and Technology

Asan

Cungcheongnam-do

Siheung Smart Hub about 92,000 companies

Cungcheongbuk-do Tangjeong

Sihwa MTV about 600 companies

Cungcheongbuk-do

Le quartier de Pyeongtaek Poseung (BIX) est en cours de développement en tant que complexe logistique intelligent et pôle d'innovation pour les véhicules respectueux de l'environnement. Le quartier de Hyeondeok sera développé en tant que hub touristique en Asie du Nord-Est spécifiquement conçu pour la bonne installation des étrangers. L'environnement industriel présent autour de GGFEZ est constitué de grands groupes tels que Hyundai Motors, Kia Motors et Ssangyong qui sont situés à moins de 20 km du site principal ainsi que d’environ 2500 sociétés du secteur des pièces automobiles. En outre, le complexe Samsung Godeok et les installations de production de semi-conducteurs de nouvelle génération de SK Hynix, la plus grande usine de semi-conducteurs au monde, se situent également dans GGFEZ, formant ainsi des groupements d’entreprises de toutes tailles et opérant à toutes les étapes de la chaîne de production du secteur.

평택 포승(BIX)지구는 친환경자동차 혁신클러스터와 스마트물류단지 로 개발되고 있고, 현덕지구는 동북아 유통관광허브 육성 및 외국인 정 주환경을 갖춘 곳으로 조성될 예정입니다. 경기경제자유구역의 주변 산업환경을 살펴보면, 20KM 이내에 현대자 동차, 기아자동차, 쌍용자동차 등 완성자 기업이 위치하고 있으며 자동 차 부품 관련 기업 약 2,500여개사가 사업을 진행하고 있습니다. 또한 세계 최대 반도체공장인 삼성 고덕Complex와 SK하이닉스의 차세 대 반도체 생산시설이 위치하여 반도체 전후방 산업의 기업들이 반도체 클러스터를 형성하고 있습니다. 경기경제자유구역 평택 포승(BIX)지구에는 현대 모비스, 이케아코리아, 켄달스퀘어 등 유수의 글로벌 기업이 입주하여 착공 및 건축 설계를 진 행하고 있고, 시흥 배곧지구에는 무인이동체 연구센터, 미래모빌리티센 터, 시험수조연구센터, 글로벌 복합 R&D 시설 등이 입주해 있습니다. 미래 산업에 대한 연구 및 실증을 통한 신사업 발굴이 필요한 기업은 경 기경제자유구역청에 문의하여 전담 PM의 컨설팅을 받으시기 바랍니다.

Des entreprises mondiales de premier plan telles que Hyundai Mobis, Ikea Korea et Kendall Square ont entamé leur installation dans le quartier de Poseung à Pyeongtaek tandis que le district de Baegot à Siheung possède déjà un centre de recherche sur les véhicules sans pilote, un centre de mobilité future, un centre de recherche sur les réservoirs d'essai et des complexes de R&D mondiaux. Les entreprises qui souhaitent découvrir de nouvelles activités des industries futures par la recherche et la démonstration sont encouragées à contacter l'Autorité de la zone économique libre de Gyeonggi pour obtenir les conseils d'un expert.

Investment information

+82 (0)31-8008-8633 / 8635 | http://ggfez.gg.go.kr

29


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS DES MEMBRES BRÈVES

Total va investir dans l'éolien offshore en Corée du Sud 토탈, 한국 부유식 해상풍력 사업 투자

회원사 소식 / 브리핑

© Shaun Dakin/unsplash

Total a annoncé début septembre avoir conclu un partenariat avec Green Investment Group (GIG), filiale du groupe Macquarie, pour développer cinq projets d'éoliennes offshore flottantes en Corée du Sud d'une capacité cumulée potentielle supérieure à 2 gigawatts (GW). Les cinq sites concernés par cet accord sont situés au large des côtes orientales et méridionales du pays (provinces d'Ulsan et de Jeolla du Sud). La construction d'un premier projet d'environ 500 mégawatts est prévue d'ici fin 2023 et permettra au groupe « d'étendre sa coopération à long-terme avec la Corée du Sud, de contribuer à la diversification de son mix énergétique et de soutenir l'émergence d'une nouvelle filière industrielle en maximisant le contenu local coréen dans la chaîne d'approvisionnement de ces projets » commente Patrick Pouyanné, président-directeur général de Total.

토탈(TOTAL)은 맥쿼리 그룹의 자회 사인 그린인베스트먼트그룹(GIG)과 함께 한 국에서 총 5개의 2.3GW(기가와트) 규모 부유 식 해상풍력 초기 사업을 공동개발하는 내용

30

의 계약을 체결했다고 밝혔다. 이 프로젝트와 관련된 5개의 부지는 동남해안인 울산과 전 남에 위치해 있으며, 500MW규모의 울산에 서 진행되는 첫번째 사업은 오는 2023년 말 까지 계획되어 있다. 토탈사의 패트릭 푸앤느 (Patrick Pouyanné) CEO는 “한국과의 장 기적인 협력 확대를 통해 에너지원 다변화에 기여하고, 이번 사업에서 한국 현지 공급망을 확대하여 신산업 분야의 개발을 지원할 것이 다”고 덧붙였다.


Le groupe Shinhan ainsi que sa joint- Orano s’associe avec KHNP pour venture avec BNP Paribas renforcent le démantèlement des réacteurs leurs actions pour le Green New Deal nucléaires 신한 그룹과 합작사인 신한BNP파리바자산운용, 그 린 뉴딜을 위한 조치 강화

오라노, 한국수력원자력과 원전 해체 분야를 위한 협력

© Shinhan Bank

© www.khnp.co.kr

La Shinhan Bank renforce son partenariat avec LS

Le 4 décembre 2020, Korea Hydro & Nuclear Power

Group dans le cadre de la campagne du gouvernement

Company (KHNP) et Orano ont signé un accord sur le

pour le Green New Deal. Shinhan a déclaré le 10 novembre

démantèlement nucléaire en marge d'un forum d'affaires

avoir signé un protocole d'accord sur les nouvelles activités

organisé par le premier producteur d’électricité coréen à

liées aux énergies renouvelables avec LS ELECTRIC, dont

son siège social de Gyeongju.

l'activité principale est le développement de systèmes

Dans ce cadre, des professionnels sud-coréens du secteur,

énergétiques intelligents et la fabrication d'équipements

pourront participer à des projets de démantèlement

électriques par lesquels les fournisseurs et les consomma-

nucléaire en France, pour bénéficier du retour d’expérience

teurs peuvent échanger des informations liées à l'énergie

éprouvé d’Orano dans la préparation et la réalisation de

en temps réel. De son côté, la coentreprise de gestion d’ac-

ces projets. Le groupe français aura, quant à lui, accès au

tifs Shinhan BNP Paribas annonçait la même période un

savoir-faire des ingénieurs de KHNP et de son réseau de

engagement combiné de 52 milliards de wons (46 millions

prestataires en matière d’ingénierie nucléaire, en particu-

de dollars) dans un nouveau fonds privé pour financer un

lier dans les domaines de la robotique, de l’industrialisation

projet d’éoliennes dans la province de Jeolla du Sud. Ces

des procédés, et de la qualité. Les deux parties prévoit

récentes actions montrent une volonté de renforcer les

également de collaborer pour la réalisation conjointe

liens commerciaux conformément à l'initiative écologique

d’études techniques. Elles pourront traiter notamment des

du gouvernement visant à assurer une transition vers une

questions liées à l’automatisation de certaines opérations

économie respectueuse de l'environnement.

complexes, à la conception de cellules de reprise des déchets historiques d’exploitation, ainsi qu’au traitement

신한은행은 한국 정부의 그린 뉴딜 사업 추진의 일환으로 LS일렉트릭과의 전략적 파트너십을 강화하고 있다. 신한은행은 지난 11월 10일 신재생에너지 및 스마트 그리드 기반 구축 등을 주된 사업 으로 하는 LS 일렉트릭과 그린뉴딜 연계 신재생에너지사업에 관한 양 해각서를 체결하고 소비자가 공급자와 실시간으로 에너지 관련 정보 를 교환할 수 있게 되었다. 아울러, 신한BNP파리바자산운용은 신한 BNP파리바 그린뉴딜 1호펀드인 풍력발전투자펀드를 통해 전라남도 일대에 17.325MW 규모의 풍력발전 설비를 설치했으며 투자규모는 약 520억에 달한다. 이러한 최근 조치는 환경을 존중하는 그린 경제로의 전환을 보장하기위한 정부의 정책에 따라 경제 협력 관계를 강화하려는 열망을 보여준다.

et au conditionnement des résidus issus des opérations de démantèlement. Le pilotage des actions sera assuré par les équipes Orano et KHNP spécialisées dans les métiers du démantèlement, de l’assainissement et de la gestion des déchets.

한국수력원자력과 프랑스 국영 원자력 기업인 오라노는 지난 12월 4일 경북 경주에 있는 사업장에서 열린 ‘2020 비즈니스 포럼’에 서 원전 해체 협력을 위한 협약식을 진행했다.

31


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DES MEMBRES : BRÈVE

이번 협약으로 한수원을 포함한 국내 전문가들은 프랑스 현지 해체 사 업에 일정 기간 참여할 수 있게 되었으며, 오라노는 이번 인력 교류에 있어 기술지원 및 교육 서비스를 제공하기로 약속했다. 프랑스 측은 국내 공정 산업화 분야의 로봇 공학 AI 기술을 프랑스에 도입할 수 있 게 되었으며, 한수원의 네트워크를 통해 관련 기술을 보유한 한국 업 체와의 협력이 가능케 되었다. 또한, 양측은 원전 해체뿐만 아니라 관 련 기술 연구를 함께 수행할 것으로 보인다. 특히, 복잡한 작업의 자동 화, 작업 폐기물 회수 셀 설계, 해체 작업 시 발생하는 잔류물 처리 및 관리 문제를 처리할 수 있다. 이러한 조치는 폐기물 관리 및 처리 업무 에 관한 기술 연구를 전문으로 하는 오라노와 한수원이 관리한다.

Sanofi et GSK apportent leur soutien à COVAX avec 200 millions de doses pour le vaccin anti Covid-19 사노피-GSK, 코백스(COVAX)에 2억 도즈의 코로나 19 백신 지원

Sanofi et GSK ont l'intention de mettre à disposition

vaccins contre la Covid-19. Plus de 180 pays ont récemment

200 millions de doses de leur vaccin contre la Covid-19 à

adhéré à cette initiative pour obtenir un accès rapide et

base de protéines recombinantes avec adjuvant, si elles

rentable aux vaccins.

sont approuvées par les autorités réglementaires et sous contrat. Les deux sociétés ont l'intention de contribuer à l'objectif de COVAX qui est de garantir que les vaccins contre Covid-19 arrivent jusqu’à ceux qui en ont besoin. « Ce moment reflète notre engagement à long-terme en faveur de la santé mondiale » a déclaré Thomas Triomphe, vice-président exécutif et responsable mondial de Sanofi Pasteur. COVAX est une collaboration mondiale entre gouvernements, organisations mondiales de santé, entreprises et organisations philanthropiques qui s'efforcent d'accélérer le développement, la production et l'accès équitable aux

사노피와 GSK는 규제 당국의 승인을 받을 시 계약에 따라 면역증강제 기술을 활용한 2억 도즈 분량의 재조합 단백질 기반 코로 나 19 백신을 공급할 계획이다. 양사는 코로나 19 백신을 필요로 하는 모든 사람들이 제한없이 접종을 받을 수 있도록 보장한다는 코백스 (COVAX)의 취지에 기여한다는 입장이다. 사노피 파스퇴르 글로벌 토 마 트리옹프 대표는 “이번 협약은 세계 보건에 장기적으로 기여하고 자 하는 양사의 의지를 반영하는 것”이라고 말했다. 코백스(COVAX)는 코로나 19 백신의 개발 및 생산, 공정한 배분을 가 속화하기 위한 정부, 글로벌 보건기구, 기업과 자선 단체의 글로벌 협력 기구이다. 최근 180여 개 국가가 코로나 19의 전 세계적인 유행에 대처 하고자 적시에 비용 효과적으로 백신을 확보하기 위해 참여하고 있다.

32


Webinaire du groupe Adecco : aperçu du marché du travail en plein Covid-19

Asiance lance un programme mondial d'accélération de startups 아지앙스, 글로벌 스타트업 엑셀러레이터 프로그램 출시

아데코그룹 화상 세미나: 코로나19 펜데믹과 노동 시장의 변화

© www.adecco.co.kr

Tout au long de cette année, le groupe Adecco a évalué l'impact de la pandémie sur les économies clés du monde entier à mesure qu’elle se répandait. L’entreprise a publié © https://blog.asiance.com/

ce 30 novembre la 4e édition de son analyse comparative qui examine les politiques que 20 pays ont appliqué en termes

L’agence digitale franco-coréenne Asiance a lancé

de soutien économique, de relance budgétaire et de mesures pour la santé.

début décembre le programme « CANnovate 2021 - Devless

Tout au long de ce webinaire intitulé « Covid-19 Labour

Heroes », co-hébergé par le CAN (Community Alliance

Market Insights », Adecco a détaillé les stratégies de réponse

Network).

à la crise avec un regard spécifique sur les politiques du

Spécialement conçu pour accélérer les startups ou les

marché du travail et a présenté les idées du groupe sur les

futures startups développant des solutions à impact basées

approches politiques en tant que leader pour les solutions

sur le collectif (coopération décentralisée, e-démocratie,

RH. Ce webinaire a été organisé avec deux experts de premier

économie locale partagée, et bien d’autres), le programme

plan, Sangheon Lee, directeur de l'emploi à l’Organisation

de douze semaines entièrement en ligne entend aider les

Internationale du Travail et Bryan Luro, directeur national

entrepreneurs à tester et lancer leurs services en ligne

du groupe Adecco en Corée du Sud. Sangheon Lee a mis

compétitifs sans grande prise de risques financiers.

l’accent sur l'impact de la pandémie en général, et Bryan

A l’issue des douze semaines les cinq startups les plus

Luro a quant à lui présenté spécifiquement l'impact de la

prometteuses gagneront le titre de « Devless Heroes » pour

pandémie sur la Corée du Sud qui a été placée en tête de leur classement comparatif.

recevoir le soutien du CAN pendant douze mois afin de

아데코 그룹은 금년 코로나19 팬데믹이 올해 세계경제에 미 친 영향에 대한 분석 레포트를 수차례 발간했고. 지난 11월 30일 20개 국의 경제 지원, 보건 정책의 내용을 담은 4번째 비교분석 레포트를 발 표했다. 또한, 글로벌 HR솔루션 기업 아데코 그룹은 ‘코로나19 노동시장 트렌 드 및 인사이트(COVID-19 Labor Market Insights)’라는 주제로 화상 세미나를 개최해 팬데믹에 대응하는 노동시장정책과 위기대응정책에 대한 인사이트를 전달했다. 이번 웨비나는 아데코코리아의 브라이언 루로(Bryan Luro) 대표와 국제노동기구 ILO 고용정책국 이상헌 국 장이 연사로 참석했다. 이상헌 국장은 코로나19 대유행이 미치는 영향 에 대해 발표했으며, 브라이언 루로 대표는 팬데믹을 모범적으로 대응 한 한국 사례에 관해 구체적으로 발표했다.

sophistiquer leurs solutions et accéder à des opportunités d’investissement.

글로벌 디지털 에이전시 아지앙스(Asiance)는 지난 12월 초 CAN(Community Alliance Network)과 함께 ‘CANnovate 2021 -Devless Heroes’ 프로그램을 시작하였다. 이번 프로그램은 지방 분권, 전자 민주주의, 공유 지역 경제 등과 같은 공동체 실현을 기반으로 한 솔루션을 개발하는 신생 기업가 또는 창 업 계획이 있는 기업가를 지원하도록 특별히 설계되었으며, 12주 동안 진행되는 온라인 프로그램으로 기업가가 재정적 부담 없이 온라인 서 비스를 시작하고 이용할 수 있도록 지원한다. 12주 프로그램이 종료하면 가장 유망한 5개의 스타트업이 선발되며, ‘Devless Heroes’라는 타이틀을 획득하여 12개월 동안 CAN의 지원 을 받아 해당 솔루션을 고도화해 나가고, 투자 기회에 접근할 수 있다.

33


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DES MEMBRES : BRÈVE

KOTRA met en place des services logistiques pour aider les PME en difficulté

La nouvelle sélection 2021 du Guide MICHELIN Séoul ‘미쉐린 가이드 서울 2021’ 발간

코트라, 어려운 중소기업을 위해 해외 물류 지원 서비스 구축

KOTRA a lancé un service logistique pour aider les PME à assurer leur distribution dans le contexte de la pandémie mondiale. Toutes les PME, y compris les entreprises à capitaux étrangers, qui éprouvent des difficultés à établir

© https://guide.michelin.com/

leurs propres centres de distribution à l'étranger pour importer des produits en Corée peuvent utiliser conjointement les entrepôts des sociétés de logistique partenaires

En raison de la pandémie mondiale, la révélation

de KOTRA. L'aide est accordée sur demande toute l'année

du nouveau guide MICHELIN 2021 s'est déroulée le 19 no-

pour les PME éligibles selon certaines conditions.

vembre dernier sous la forme d'un événement en ligne et en

Le service comprend le stockage dans des entrepôts locaux

direct sur Naver TV, la page Facebook officielle et la chaîne

à l'étranger, le chargement, le déchargement, l'emballage,

YouTube du Guide MICHELIN, permettant à tout le monde

la livraison, le retour, le dédouanement, l'agence d'impor-

de découvrir les restaurants étoilés de Corée pour 2021.

tation, etc.

Pour cette nouvelle édition, le Guide MICHELIN a introduit

Les PME peuvent demander jusqu'à 5 centres dans toutes

quelques nouveautés dans sa sélection coréenne, comme le

les zones où les « Korea Business Centers » sont situés (84

« MICHELIN Green Star ». Cette toute nouvelle distinction

pays soit 127 bureaux à l'étranger).

vise à faire la lumière sur les restaurants engagés pour une gastronomie plus durable et développant des pratiques

대한무역투자진흥공사(KOTRA)는 중소·중견기업이 코로나 19 상황에도 원활한 해외 물류를 지원하기 위해 ‘해외물류네트워크’ 사업을 시작했다. 한국으로 제품을 수입하기 위해 자체 해외 물류 센 터를 설립하기 어려운 외국인 투자 기업을 포함해 모든 중소기업들은 KOTRA 협력물류회사의 물류센터를 공동으로 이용할 수 있게 되었 으며, 특정 조건 하에 적격한 중소기업에 한해 지원이 가능하다. 이번 사업은 해외 현지 물류센터 보관, 적재, 하역, 포장, 반품, 통관, 수입 대행 등이 포함된다. 아울러, 중소기업은 ‘한국 비즈니스 센터’ 가 위치한 모든 지역(84개국 129개소) 중 최대 5개의 센터를 이용할 수 있다.

impactantes et vertueuses.

코로나19 대유행으로 인해 지난 11월 19일 네이버TV, 미쉐린 가이드 공식 페이스북 및 유튜브 채널에서 온라인 및 라이브 이벤트의 형태로 ‘미쉐린 가이드 서울 2021’의 공식 발간 행사를 개최했다. 이번 행사는 누구나 접속해 2021년 새로운 한국의 스타 레스토랑을 확인할 수 있게 열린 행사로 진행되었다. 이번 에디션에서는 ‘미쉐린 그린 스타(MICHELIN Green Star)’를 올해부터 새롭게 도입했다. ‘미쉐린 그린 스타’는 지속가능한 미식과 이에 대한 영향력, 모범적인 실천을 발전시키기 위해 헌신하는 레스토 랑을 조명하는 데에 목표를 두고 있다.

34


Le changement d’identité visuelle de Mazars marque une nouvelle étape pour le groupe 마자르 그룹, 리브랜딩을 통해 기업의 새로운 이정표 제시 Mazars, cabinet international de fiscalité, d'audit, de comptabilité et de conseil français, a dévoilé son nouveau bureau à Yongsan-gu à Séoul en octobre 2020. Ce changement s’est également accompagné du dévoilement de la nouvelle identité visuelle de la marque mondiale de Mazars dans plus de 90 pays et territoires, marquant une étape clé dans l’évolution de la société. Ce changement reflète l’aspiration de Mazars à apporter du choix et une perspective différente sur le marché de l’audit, de la fiscalité et du conseil, et réaffirme son engagement à construire un monde juste, prospère et durable.

글로벌 회계조세자문 한불 기업인 마자르 새빛회계법인은 지 난 10월 서울 용산구에 새 사무실을 오픈했다. 아울러, 현재 90 개 이상의 국가에 위치한 마자르는 새로운 그룹의 아 이덴티티를 공개하면서, 회사 발전에 중요한 이정표를 세우게 되었다. 특히, 로고 디자인 변경은 감사, 회계, 세무자문 분야에 대한 확고한 선 택과 고객에게 다양한 관점을 제공하려는 마자르의 열망을 반영하며, 정의롭고 번영하는 지속가능한 세상을 구축하고자하는 마자르 그룹 의 노력을 담고 있다.

DPJ & Partners, Architecture, signe un nouvel immeuble au cœur de Gangnam 디피제이파트너즈, 강남 중심부에 새로운 건물을 그리다 DPJ & Partners, Architecture (David-Pierre Jalicon, Architecte) vient de livrer l’immeuble S&C situé sur l’avenue Bongeunsa dans le quartier de Gangnam. L’immeuble se développe sur 20 étages (dont 4 en sous-sols) et plus de 7000 m², il est à usage mixte (commercial, bureaux, résidentiel). La société est l’auteur de l’architecture extérieure comme de l’aménagement intérieur pour les espaces d’accueil, la galerie d’art et les résidences de luxes. La composition de la façade est inspirée par la collection d’art du client, qui comprend des œuvres des plus grands peintres abstraits coréens, adeptes du concept de répétition/différence, repris ici par des jeux sur les modénatures des fenêtres. Leurs formes organiques sont elles-mêmes inspirées par le paysage du parc de Seolleung auquel fait face l’immeuble qui prend la forme, dès lors, d’un arbre abstrait.

다피드피에르 잘리콩 건축가가 대표로 있는 디피제이파트너 즈에서 강남구 내 봉은사로에 위치한 S&C 타워를 최근 준공하였다. 이 건물은 총 20개의 층(지하 4개 층 포함)으로 이루어져 있는 7000m² 가 넘는 복합 용도(상업, 사무실, 주거) 건축물이다. 디피제이파트너즈 에서 외관뿐 아니라, 로비, 아트 갤러리, 최고급 주거공간을 포함한 실 내도 디자인하였다. 건물의 외부 디자인은 한국 최고의 추상화 화가 들의 작품으로 이루어진 건축주의 소장 아트 컬렉션에서 영감을 받아 《 반복 》과 《 차이 》라는 개념을 창 구성에 반영하였으며, 유기적인 실루 엣은 부지의 맞은편에 위치한 선릉공원에서 영감을 받아 마치 추상적 으로 표현된 한 그루의 나무의 형태를 그리고 있다. © DPJ & Partners, Architecture

35


VIE ÉCONOMIQUE

ACTUALITÉS

DES MEMBRES : BRÈVE

Le groupe Accor Ambassador étend sa présence en Corée 아코르 앰배서더 코리아, 국내 시장 확대에 박차

Gauche: Ibis Styles Ambassador Incheon Airport, rendering, Droite: Mercure Ambassador Mokpo, rendering 왼쪽: 이비스 스타일 앰배서더 인천공항 렌더링, 오른쪽: 머큐어 앰배서더 목포 렌더링 © Accor Ambassador Seoul

Accor Ambassador Korea a annoncé mi-décembre la signature de quatre nouveaux hôtel, totalisant 33 hôtels et complexes sur 10 destinations en Corée d'ici 2025. Andrew Langdon, vice-président pour le développement du groupe en Asie du Sud-Est, Japon et Corée a déclaré : « 2021 sera une année charnière pour nous. [...] Malgré le climat économique actuel, nos partenaires sont restés déterminés à travailler avec nous et partagent notre conviction que l'avenir à long terme du secteur du tourisme est très prometteur. » Ke Mercure Ambassador Jeju ouvrira ses portes mi 2021, l’Ibis Styles Ambassador Incheon Airport en 2022, le Mercure Ambassador Pyeongtaek en 2024 et le Mercure Ambassador Mokpo en 2025.

개발 부문 부사장은 “2021년은 아코르 그룹에게 기념적인 해가 될 것 이다”라고 언급하며, “우리와 파트너들은 현 경제 기류에도 불구하고 관광 분야에 대한 장기적인 관점과 밝은 미래에 대한 믿음으로 앞으로 나아가고 있다”고 밝혔다. 머큐어 앰배서더 제주는 2021년 중순 오픈 예정이며, 이비스 스타일 앰배서더 인천공항은 2022년, 머큐어 앰배서더 평택은 2024년, 머큐 어 앰배서더 목포는 2025년에 오픈할 예정이다. 빈센트 르레이(Vincent Lelay) 아코르 앰배서더 코리아 부사장은 “한 국에서의 지속적인 네트워크 확장을 매우 기쁘게 생각한다. 이런 빠른 개발 속도는 앰배서더 호텔 그룹과의 성공적인 파트너십의 결과이다. 현지 시장에 대한 전문성과 인터내셔널 마케팅, 유통 능력이 결합하여 고객들에게 보다 향상된 경험을 제공할 수 있도록 할 예정이며 여행객 들 역시 아코르 앰배서더 호텔과 함께 보다 다양한 한국 여행지를 여 행할 수 있기를 바란다.”라고 말했다.

« Nous sommes ravis de l'expansion continue de notre réseau en Corée. Ce rythme de développement rapide est le résultat de notre partenariat fructueux avec le groupe Ambassador Hotel. Avec une expertise locale et des capacités de marketing et de distribution internationales, nous pensons pouvoir offrir une expérience client améliorée, donnant aux voyageurs l'opportunité d'explorer de nouvelles destinations à travers notre réseau dans le pays », a déclaré Vincent Lelay, vice-président du groupe en Corée.

아코르 앰배서더 코리아는 4개의 신규 호텔 계약을 체결했으 며, 2025년까지 국내 10개 여행지에서 33개의 호텔을 운영할 예정이 라고 12월 중순에 발표했다. 앤드루 랭던(Andrew Langdon), 아코르 동남아시아, 일본, 한국의

36

Mercure Ambassador Jeju Golf Course 머큐어 앰배서더 제주 골프 코스 © Accor Ambassador Seoul


Le studio de design 3D VSLB Inc. à Pernod Ricard entre sur le marché Séoul collabore avec LG pour créer du café en Corée du Sud de l’électroménager sur-mesure 페르노리카, 국내 커피 시장 진출 3D 디자인 스튜디오 VSLB, LG전자와 협력하여 맞춤형 가전 제품 광고 제작

VSLB a participé à un projet avec la marque de tech-

Pernod Ricard a décidé de passer à l'étape supé-

nologie haut de gamme et de luxe de LG, pour la création

rieure au Pays du matin calme en entrant sur le marché

de leur nouvelle collection entièrement réalisée en 3D.

du café. Une industrie qui valait 7 trillions de wons (5,3

Ce sont les tout premiers appareils électroménagers à

milliards d'euros) en 2019 et devrait atteindre 9 trillions

utiliser l'expérience de Knock-On, où les commandes des

(6,9 milliards d'euros) d'ici 2023.

appareils ménagers n'apparaissent qu'après 2 coups sur

Depuis sa création en Corée du sud en 1992, Pernod Ricard

leur écran. VSLB a réussi à créer une vidéo animée en 3D qui

a pu observer ces dernières années la préférence des

capture l'identité de la marque ainsi que l’adaptabilité de la

consommateurs de boissons alcoolisées pour la qualité plu-

nouvelle collection du groupe à différents environnements,

tôt que la quantité. Les ménages ont dépensé en moyenne

ensembles de couleurs, etc. Les créations de VSLB ont été

19 651 wons, soit 15 euros par mois en alcool, le chiffre le

saluées par les acteurs du secteur pour leur hyper-réalisme

plus élevé depuis que Kostat (l’institut des statistiques

et leur représentation fidèle.

coréen) a commencé à collecter ces données, notamment

Les animations produites par VSLB ont ensuite été entre-

en raison de la pandémie. C'est dans ce contexte favorable

lacées avec des images préenregistrées d'un modèle pour

que le groupe a lancé son Kahlua Espresso Martini, un

créer du contenu visuel utilisé dans le cadre de la campagne

espresso martini vendu en canette. Il est vendu depuis

marketing de LG dans les centres commerciaux, à la télévi-

2018 sur d'autres marchés en croissance. L’entreprise s'est

sion, sur les réseaux sociaux et les sites web.

associée à Coffee Bean & Tea Leaf pour distribuer en exclusivité cette boisson dans 42 franchises phares de Séoul.

VSLB는 프리미엄 럭셔리 라이프를 실현하는 LG전자와 의 프로젝트에 참여하여 3D로 구현된 ‘LG 오브제컬렉션(LG Objet Collection)’을 제작했다.

특히, 이번 냉장고는 ‘노크-온(Knock-On)’의 경험을 실현한 최초 의 가전 제품으로, 두 번 두드리면 가전 제품의 컨트롤이 가능하다. VSLB는 LG 브랜드의 정체성뿐만 아니라 새로운 컬렉션의 느낌을 살 리기 위해 다양한 집안 환경, 색 구성표 등을 잘 보여주는 3D 애니메 이션 비디오를 제작했다. VSLB의 컨텐츠는 초현실주의와 충실한 표 현으로 업계에서 찬사를 받았다. VSLB가 제작한 이번 애니메이션은 미리 녹화된 모델 영상과 인터레 이스되어 제작되었으며, 쇼핑몰, TV, 소셜 미디어 플랫폼, 웹 사이트에 서 LG 마케팅 캠페인의 일환으로 사용되고 있다.

페르노리카 코리아는 국내 커피 시장에 진출하여 사업을 한 단 계 끌어 올렸다. 2019년 7조원(53억유로) 규모에 달하는 국내 커피 시장 은 2023년에는 9조원(69억유로)에 이를 것으로 예상된다. 1992년 설립된 페르노리카 코리아는 최근 몇 년 동안 양보다는 질 을 추구하기 위해 주류 소비자의 선호도를 관찰해왔다. 한국 통계 청(KOSTAT)에 따르면, 팬데믹 상황에도 불구하고 한 가구당 월평 균 19,651원(15유로)의 주류 소비를 하고 있어 관련 통계가 작성된 이 래 가장 높은 수치를 기록했다. 이러한 맥락에서 페르노리카 코리아 는 커피 리큐르인 ‘깔루아 에스프레소 마티니(Kahlua Expresso Martini)’를 한국 시장에 정식 출시한다고 밝혔다. 본 제품은 42개의 커피빈 오프라인 매장에서 단독 판매된다.

37


VIE ÉCONOMIQUE

INDICATEURS ÉCONOMIQUES 경제 | 경제 지표

Covid-19 : les tendances fiscales en Corée et les stratégies adoptées par les multinationales 코로나 19에 따른 국내 조세동향과 다국적 기업의 대응방안 Par Il-gyu Cha, expert-comptable coréen et Tax Partner chez PwC Samil et, Paul Shon, expert-comptable, commissaire aux comptes français et responsable du French Desk chez PwC Samil 글. 차일규 공인회계사(한국/미국) – Tax Partner, 손승연 프랑스 공인 회계사 – Head of French Desk

PwC Samil est le leader dans l’Audit et Conseil en Corée du Sud avec plus de 3 300 experts. Le cabinet accompagne les multinationales désireuses de se développer sur le marché coréen, notamment en leur fournissant des conseils en management et fiscalité.

En Corée du Sud, depuis le début de l’année 2020, la

tembre une politique expansionniste avec la mise en place

faible consommation intérieure et la récession économique

d’une quatrième rallonge budgétaire de 7 800 milliards

déclenchées par l’épidémie de Covid-19 se poursuivent.

de wons (5,9 Mrd EUR1), allouant sur l’année 554 700

Pour y faire face, le gouvernement coréen a adopté en sep-

milliards de wons (419 Mrd EUR) aux dépenses alors que

1. Taux de change en vigueur au 12 décembre 2020 (Financial Times).

38


les recettes totales ne s’élèvent qu’à 470 700 milliards de

atténuer la charge fiscale de leur groupe et à étudier avec

wons (356 Mrd EUR). Alors que les dépenses budgétaires

intérêt la possibilité de demander le remboursement des

augmentent, le rendement des recettes fiscales est infé-

impôts payés dans le passé. Les remboursements obtenus

rieur à celui initialement prévu par le gouvernement. Plus

leur permettent à court terme d’améliorer leur trésorerie,

précisément, les recettes fiscales fin juin 2020 s’élevaient

et de revoir leur stratégie fiscale pour le futur.

à 132 900 milliards (100 Mrd EUR) contre 156 200 milliards (118 Mrd EUR) fin juin 2019, soit une baisse de 14,9%2 , en

Dans le cadre de la maîtrise des risques fiscaux, les en-

particulier en ce qui concerne les impôts sur les sociétés

treprises vérifient méticuleusement toutes les procédures

(∆13 500 Mds KRW), les impôts sur le revenu (∆3 700 Mds

de déclaration fiscale – des collectes des données jusqu’au

KRW) et la TVA (∆3 500 Mds KRW). Par conséquent, l’écart

dépôt des déclarations et au paiement des impôts (impôt

entre les recettes fiscales et les dépenses publiques se creuse,

sur le revenu, TVA, retenue à la source) dans le délai fixé. Et

ce qui pourrait alourdir le déficit du budget de l’État coréen

lorsqu’un problème se présente, elles le passent en revue

ainsi que le ratio de la dette publique par rapport au PIB.

pour mettre en place des dispositifs adéquats.

Les multinationales s’évertuent à faire évoluer leurs

Malgré la crise sanitaire, le Service National des Impôts

stratégies sur le marché coréen afin de réagir de manière

(KNTS) renforce le contrôle fiscal au sein des multina-

efficace face à cette crise économique sans précédent. En ce

tionales. Notamment dans le cadre de la loi sur la fiscalité

sens, elles accordent plus d’importance au domaine de la

internationale des entreprises, récemment amendée, les

fiscalité qui impacte directement la gestion budgétaire et la

questions d’établissement stable ou de prix de transfert

trésorerie de leur filiale coréenne.

constituent un sujet important pour les Groupes.

Les multinationales ont l’opportunité, sous certaines

Plus concrètement, depuis une réforme fiscale en 2019

conditions, de demander le remboursement des impôts

consistant à étendre le concept « d’établissement stable

payés pour améliorer leur trésorerie. Au regard des

(ES) », le fisc coréen se concentre plus activement sur les

tendances actuelles de la fiscalité coréenne, certaines

questions d’installation fixe d’affaires lors d’un contrôle

notions autrefois ambiguës ont été révisées, et de nouvelles

fiscal. Ainsi, en vertu de la nouvelle législation, les entre-

interprétations de la loi en vigueur jouent en faveur des

prises étrangères doivent analyser leur situation actuelle et

entreprises. En effet, la plupart des filiales s’attèlent à

évaluer les risques potentiels liés à l’ES.

Recettes mensuelles 월별 국세수입 Taux de recettes perçues par rapport à la même période de l’année précédente 전년동기 대비 세수진도율 (우축) (mille milliards de wons, %pt) (단위: 조원, %p) 1 2018

3

5

7

9

11

1 2019

3

5

7

9

11

1 2020

3

5

Mois / 월 Année / 년도

Évolution mensuelle des recettes fiscales | 월별 국세수입액 및 진도율 Source : National Assembly Budget Office, Fiscal Trends & Issues, vol.3, septembre 2020, p.71. 자료: 국회예산정책처, NABO 추계 & 세제 이슈(2020년 Vol.3), p.71

2. Selon le ministère de l’Économie et des Finances, compte tenu des effets des mesures de soutien fiscal, le décalage entre les recettes fiscales au premier semestre 2020 et celles collectées en 2019 serait de 11 400 milliards de wons.

39


VIE ÉCONOMIQUE

INDICATEURS ECONOMIQUE

En outre, les filiales, faisant partie des chaînes de valeur

en renforçant l’analyse et le contrôle des données sur la

globales des multinationales, opèrent dans différents sys-

réception des opérations en devises, les fiches de paie et

tèmes fiscaux, ce qui pose la question des prix de transfert.

l’échange de renseignements entre les pays.

À titre d’exemple, lorsque les autorités coréennes imposent un ajustement des prix de transfert à une filiale locale, les

Par ailleurs, selon une révision de la loi relative aux

redressements effectués correspondent à des revenus déjà

transactions avec un tiers, les entreprises doivent prouver

déclarés dans d’autres pays, générant ainsi une double

qu’elles n’ont aucune intention d’éviter de payer l’impôt

imposition. Il faut ajouter à cela la surcharge due à une

lorsqu’elles réduisent la charge fiscale de plus de 50%.

rectification des prix de transfert comme le paiement de

Cette obligation a pour but d’empêcher un déplacement de

l’impôt sur les sociétés, des pénalités et des retenues à la

bénéfices à l’étranger en utilisant une entreprise tierce.

source. De plus, depuis la refonte de la fiscalité en 2017 fondée sur le projet BEPS (visant à lutter contre l’érosion

Dans ce contexte, de nombreuses multinationales étudient

de la base d’imposition et le transfert de bénéfices) de

en amont tous les moyens disponibles pour répondre

l’OCDE et du G20, les sociétés situées à Séoul ont l’obliga-

aux incertitudes et risques fiscaux potentiels. En pleine

tion de déposer trois documents à l’administration fiscale :

crise mondiale, l’anticipation des contrôles fiscaux et la

un fichier local, un fichier principal et une déclaration pays

sécurisation semble être les meilleures solutions face à

par pays. Cette démarche permet aux autorités de disposer

ces enjeux devenus incontournables. Outre le respect de

en temps opportun d’informations sur les prix pratiqués

l’obligation renforcée de payer l’impôt, les multinationales

par les multinationales. En y recourant, elles exercent une

devront donc adopter toutes les solutions pour limiter les

analyse approfondie et peuvent sophistiquer leur système

dommages provoqués par la crise sanitaire tout en ana-

d’analyse. Le fisc, de son côté, recueille les informations

lysant et en évaluant minutieusement les risques fiscaux

nécessaires aux prix de transfert et les exploite pour

potentiels auxquels elles font face en Corée ainsi que les

endiguer une optimisation fiscale agressive de la part des

opportunités fiscales qui s’offrent à elles.

multinationales. Afin d’examiner l’adéquation du revenu imposable des sociétés et des plateformes numériques en plein essor, les autorités surveillent également les pra-

Traduction : Yulim Kim (navita227@gmail.com) Jihye Park (jessica9009@naver.com)

tiques de transfert de bénéfices chez les filiales coréennes

◇◇◇

한불상공회의소 Patron 멤버로 활동하고 있는 삼일회계법인은 공인회계사수만 2천명에 달하는 국내 최대의 회계법인으로 다국적기업들이 한국에서 안정적인 기업활동을 영위하는데 기여하고 있으며, 특히 한국 내 다국적기업에 대한 세무관련 다양한 자문을 수행하고 있다.

2020년 초부터 코로나 19의 여파로 국내 소비 부진 및 기업경 기 침체가 지속되고 있습니다. 정부는 이러한 위기를 극복하고자 지난 9월 7.8조원의 4차 추가경정예산을 편성하는 등 총수입(470.7조원) 대 비 총지출(554.7조원)을 크게 증가시킨 확장재정을 취하고 있습니다. 그러나, 정부의 재정지출이 이와 같이 늘어나는 반면, 코로나 19 사태 에 따른 세수 부족 등으로 인하여 총수입의 주요 항목인 국세수입의 올 해 실적은 부진하여 당초 예상에 미치지 못하고 있습니다. 구체적으로, 2020년 상반기(1~6월) 국세수입 실적은 132.9조원으로 전년 동기(156.2 조원) 대비 23.3조원(△14.9%) 감소하였으며,1 특히 주요 세목인 법인세 (△13.5조원), 소득세(△3.7조원), 부가가치세(△3.5조원) 모두 전년대비 감소하였습니다. 이에 따라, 총수입과 총지출 간 격차가 계속 벌어지면 서 향후 재정수지 적자와 국내총생산(GDP) 대비 국가채무비율이 악화

될 것이라는 우려가 발생하고 있습니다. 코로나19의 장기화에 따른 이 러한 경제 위기에 능동적으로 대응하고자 다국적기업들은 국내 사업 운영에 전략적인 변화를 모색하고 있습니다. 그 변화의 일환으로 다국 적 기업들은 국내 소재 기업의 tax position이 사업위험 및 현금흐름에 직접적인 영향을 미칠 수 있음을 인지하고 tax 분야의 역량 강화에도 보다 중점을 두는 경향이 있습니다. 우선, 현금 유동성 개선 측면에서 국내 소재 기업들은 잠재적인 세금 환급 기회를 고려할 수 있습니다. 최근 국내 세법 동향을 보면, 과거 불 명확하였던 세법규정이 개정되고 현행 법규정에 대한 보다 합리적인 관점에서의 새로운 해석들이 계속적으로 발행되고 있습니다. 이처럼 다수의 국내 기업들은 기업의 과세대상 소득을 줄이고 과거에 납부했

1. 다만, 기획재정부에 의하면 세정지원 효과 등 특이요인 감안시 실제 1~6월 누계세수는 전년비 △11.4조원 추정

40


던 세액의 환급을 청구할 수 있는 가능성이 있는지를 적극적으로 검토 하고 있습니다. 성공적인 환급 청구를 통하여 기업의 당기 현금흐름을 즉각적으로 개선할 수 있을 뿐만 아니라 향후 사업연도에도 계속하여 동일한 해석과 기준에 따라 기업이 납부하여야 할 세금을 절감할 수 있 습니다.

세 뿐만 아니라 이중과세 해소를 위한 조세불복 및 상호합의 등과 관 련된 비용을 추가 부담하게 되므로 사업 및 세무 상 중대한 불이익과 비효율을 부담하게 됩니다. 특히, 2017년 G20/OECD의 소득이전 및 세원잠식(Base Erosion and Profit Shifting, ‘BEPS’) 방지를 위한 지침 에 근거하여 국내 세법이 개정됨에 따라, 이러한 BEPS의 도입 이후 국 내 소재 기업들의 국제거래통합 보고서(개별기업보고서, 통합기업보 고서 및 국가별보고서를 포함) 제출 시행을 통해 다국적 기업들의 이전 가격과 관련된 정보가 과세당국에 적시 보고되고 있습니다. 과세당국 은 이러한 정보를 이용하여 국내 소재 기업별 이전가격 실태를 보다 면 밀히 분석하고 있으며, 또한 보고된 정보를 이용한 다국적기업 정보분 석 시스템의 고도화를 추진하고 있습니다. 과세당국은 해당 시스템을 통해 산출된 자료를 통해 이전가격과세에 필요한 정보를 수집하고 다 국적 기업의 공격적 과세회피를 막기 위한 기초자료로 사용할 예정입 니다. 또한, 디지털 경제 하에서 부상하고 있는 IT 및 온라인 플랫폼 기 업의 과세소득의 적정성 검토를 위하여 해외거래와 관련된 외화수취 자료, 지급명세서 자료 및 국가간 정보교환자료에 대한 분석과 모니터 링 강화를 통해 국내 법인 소득의 해외 이전을 통한 조세회피 활동을 감시하고 있습니다.

또한, 세무 리스크 내부통제 측면에서 기업들은 법인세, 부가가치세 및 원천세 신고 등 각 세무 신고 관련 자료의 수집 단계부터, 신고서 작성, 기한내 신고와 납부 및 사후 관리에 이르기까지 전반적인 세무신고 프 로세스의 적정성을 면밀히 점검하고 발견된 이슈 사항에 대하여는 추 가적인 검토를 통하여 개선방안을 마련하고 있습니다. 한편, 코로나 19의 여파에도 불구하고 최근 과세당국의 다국적기업에 대한 세무조사는 강화되고 있으며, 특히 국제조세 관련 개정된 세법규 정 하에서 과세당국의 세무조사시 고정사업장, 이전가격 등 국제거래 관련 이슈가 지속적으로 제기되고 실제 과세로도 이어지는 사례가 증 가하고 있습니다. 보다 구체적으로, 2019년 종속대리인에 의한 고정사업장(Agency Permanent Establishment, ‘Agency PE’)의 범위를 확대하는 세법개 정이 이루어 짐에 따라, 과세당국은 세무조사 상황에서 더욱 공격적으 로 Agency PE이슈를 제기하고 있습니다. 따라서, 고정사업장 관련 개 정된 국내 세법 규정 및 해석에 근거하여 기업의 현황을 분석하고 잠재 적인 PE 리스크를 검토하는 것이 필요할 것으로 보입니다.

뿐만 아니라, 국제거래에서의 우회거래 입증 책임 분배 기준을 명시하 는 세법 개정을 통해 우회거래를 통해 국내조세부담이 50% 이하로 감 소하는 경우 납세자가 정당한 사업목적 등 조세회피 의도가 없음을 입 증하지 않으면 실질과세 적용이 가능하도록 하여 국제거래에서의 우 회거래를 통한 소득이전 방지 활동을 강화하고 있습니다.

이전가격(Transfer Pricing) 측면에서도 다국적기업의 Global Value Chain을 구성하는 각 법인들이 각기 다른 국가의 조세권 하에서 사업 을 운영함에 따라, 다국적기업들은 국가 간 조세권 충돌에 따른 잠재적 이전가격 이슈에 직면하고 있습니다. 즉, 다국적 기업의 국내 소재 기업 에 대한 이전가격 조정액이 과세되는 경우 그 기업은 다른 국가에서 이 미 신고, 납부한 소득에 대하여 국내에서도 세금을 납부하게 되므로 잠 재적 이중과세 문제가 발생할 수 있으며, 이로 인해 다국적 기업과 같 은 납세자는 이전가격 소득 조정액에 부과되는 법인세, 가산세 및 원천

이러한 상황에서 다수의 다국적 기업들은 잠재적인 세무 리스크와 불 확실성을 인지하고 이에 사전적으로 대응하고자 현황 파악을 통해 다 양한 방안들을 선제적으로 검토하고 있습니다. 코로나19로 인한 경영 위기 관리의 최선의 방안은 바로 철저한 준비와 점검에 있습니다. 기 존 납세의무 준수의 강화 외에도, 다국적 기업이 직면하고 있는 국내 잠재적 세무 리스크에 대한 철저한 분석과 평가 및 대응방안을 모색함 으로써 국내 사업 경영에서의 피해를 최소화할 수 있는 가용한 지원책 을 모두 파악하고 실행해 나가야 할 것입니다.

41


42


DOSSIER SPÉCIAL

| 특집기사

LES GÉNÉRATIONS DANS LA « NOUVELLE NORMALITÉ » ‘뉴노멀 시대’ 속 세대

44

INTRO | Générations à l’épreuve des crises 서문 | 위기의 세대들

Les milléniaux changent la donne du marché coréen 50 한국 소비시장을 이끄는 밀레니얼 세대

54

Consommateurs hyperconnectés et Fintech à l’ère de la Covid-19 코로나19 속 초연결 시대 소비자와 핀테크

58

« Gamification » : quand les entreprises se prennent au jeu

62

Economie sociale et solidaire & développement durable: une voie à suivre pour les jeunes coréens en quête de sens

‘게이미피케이션’ 적극 활용하는 기업들

삶의 의미를 찾는 한국 청년이 나아갈 길, 사회연대경제와 지속가능한 발전

66

Point RH | Attirer les jeunes générations : une affaire de valeurs ! HR 포인트 | 밀레니얼을 잡아라!


DOSSIER SPÉCIAL

Générations à l’épreuve des crises 위기의 세대들 Par Oriane Lemaire, Editrice en Chef du Corée Affaires, et Directrice de la Communication à la FKCCI 글. 오리안 르메르, 꼬레아페르 편집장, 한불상공회의소 커뮤니케이션부 과장

« En France, 87%

des 18-30 ans estiment que ce sont eux qui vont payer pendant des décennies la dette contractée au cours de la crise du coronavirus. »

En Corée, la « génération sacrifiée »

plus en plus alarmant - comme le signale un

désignait communément les baby-boomers,

rapport de l’UNICEF, sorti à l’occasion de

qui ont travaillé d’arrache-pied sous le ré-

la journée mondiale de l’enfance le 20 no-

gime autoritaire de Park Chung-hee (1961-

vembre dernier. Selon les experts de l’ONU,

1979) pour relever le pays de ses cendres

les jeunes font face à un trio de menaces : les

et l’élever au rang des nations les plus

conséquences directes de la maladie elle-

développées. Une croissance effrénée au

même, l’interruption des services essentiels,

prix du bien-être social et psychologique de

y compris dans certains pays développés, et

toute une génération, que dénonce l’auteur

l’augmentation de la pauvreté et des inéga-

Cho Se-hui dans sa satyre intitulée « The

lités.

Dwarf » 1. On y suit le parcours d’un nain expulsé de son logement dans un quartier en

En France, un sondage de l’IFOP2 dévoilé

redéveloppement et qui finit par s’ôter la vie

mi-octobre à Station F, révélait que 87%

dans son usine, face à une société qui ne re-

des 18-30 ans estimaient que ce sont eux

connaît en lui qu’un homme de petite taille,

qui vont payer pendant des décennies la

et non une personne talentueuse détenant

dette contractée au cours de la crise du

les mêmes droits que ses pairs.

coronavirus. Hormis la crainte la plus répandue sur leur santé et celle de leurs

Aujourd’hui, la « génération sacrifiée » revêt

proches, la seconde inquiétude la plus citée

une nouvelle dimension : ce sont les jeunes

était la conséquence de la crise sur l'emploi

nés à partir de la fin des années 80, en

(35% contre 29% pour l'ensemble des

proie au spleen post-moderne généré par le

Français), devant le risque pour les libertés

sentiment d’une déliquescence généralisée

publiques (25% contre 18%). En Corée, on

du monde. La notion, commune à tous

observe une tendance similaire, avec un

les pays, s’est particulièrement répandue

indice d’inquiétude publié par le KIPA3 qui

depuis la pandémie de Covid-19, qui a ajouté

a explosé chez les 18-29 ans (de 4,3/10 en

une dimension de risque sanitaire et de dis-

2019 à 6/10 en 2020). La hausse est moins

tanciation sociale à un constat déjà sombre

nette chez les quarantenaires (de 4,2 à 5,4),

sur le changement climatique et l’économie.

cinquantenaires (4,1 à 5,1) et soixantenaires

Près d’un an après le début de la pandémie,

(4,1 à 4,8). A l’instar de la France, une des

l’impact du virus sur les enfants et les

craintes principales concerne l’état du

jeunes du monde devient plus clair - et de

marché du travail. Séoul enregistrait +0,5

1. « 난장이가 쏘아 올린 작은 공 » dans son titre original 2. Institut Français d'Opinion Publique 3. Korea Institute of Public Administration

44


DOSSIER SPÉCIAL

© fotografkr / Shutterstock.com

points de taux de chômage (4,1%) au mois

jeunesse, la crise révèle un glissement des

de novembre 2020 en glissement annuel,

valeurs qui touche l’ensemble des strates

tandis que Paris comptait +0,6 points (9%)

sociales. La « société du sans contact »

au troisième trimestre.

a modifié les perceptions, si bien que le

« En Corée,

l’indice d’inquié-

concept de « Gen Co », ou génération Covid

tude a augmenté

Ce constat pousse les jeunes employés à

(plus « connectée » pour certains), ne

endurer des conditions de travail moins

s’applique pas qu’aux jeunes mais désigne

à travers toutes

avantageuses. « Lorsque je cherchais mon

le changement des usages et des aspirations

premier emploi, je voulais quelque chose

à l’échelle de l’ensemble de la société.

d’âge, mais la

qui offre à la fois un salaire élevé et une

« Les concepts de « gen Y » et « gen Z »

faible charge de travail. Nous sommes assez

paraissent assez artificiels. En Corée, quand

hausse est plus

matérialistes vous savez (rires). Mais main-

on observe les différentes tranches d’âge,

tenant ça a changé. […] Depuis le début de

on voit des personnes dont les mentalités

Covid et la raréfaction des postes, les gens

et les attentes ont évolué au fur et à mesure

ont tendance à rester et à supporter un en-

des changements dans leur environnement,

vironnement de travail plus difficile », nous

notamment le paysage juridique avec la loi

confie Ahyoung, trentenaire en poste dans

des 52 heures en ce qui concerne l’équi-

les tranches

nette chez les 18-29 ans. »

une entreprise de la tech à Séoul. Et la crise

6/10

n’est pas la seule en cause, ses aspirations professionnelles et la pression des pairs la poussent à donner le maximum, explique-

2020

5.7

5.4

t-elle : « j'ai changé d'équipe il y a 4 mois

5.1

pour me lancer un défi, et maintenant je n'ai plus de vie. Personne ne me force à faire des heures supplémentaires mais je suis 24h/24 sur mon mobile à répondre à toutes les sol-

2019

4.3/10

4.3

4.2

4.1

40-49

50-59

licitations parce que tous les autres le font. » « Curieusement, je suis beaucoup plus

4.8 4.1

Evolution de l'indice d'inquiétude par tranche d'âge 연령대 별 고민 지수 진화

heureuse maintenant, car j'ai l'impression d’apprendre et de contribuer davantage », ajoute-t-elle. Mais au-delà de la problématique de la

18-29

45

30-39

+de 60 âge/연령대


DOSSIER SPÉCIAL libre entre travail et vie privée », nous explique Julien

semaine de quatre jours pour les auditeurs en périodes

Herveau, directeur général du cabinet d’audit Mazars

calmes et des agendas flexibles pour le reste des équipes. »,

en Corée. A Paris comme à Séoul, la crise a renforcé le

décrit Julien Herveau. Des efforts qui ont payé car l’en-

sentiment d’insécurité et le besoin de protection sociale

treprise a vu son taux de rotation des experts comptables

dans l’ensemble de la population. Les mesures de

(profession très demandée en Corée) fortement réduit, et

protection sociale constituent une part non-négligeable

a emporté le prix de « Youth Friendly Company » par le

des feuilles de route des deux pays, avec l’accent mis sur

Ministère du Travail en 2019. « Ces changements nous ont

l’assurance-emploi et le renforcement des prestations

préparés à la pandémie. Néanmoins, l’expérience récente

sociales pour une grande partie de la population côté

nous a aussi enseigné que nous ne voulions pas passer

coréen, et la sauvegarde de l’emploi dans les secteurs en

en télétravail complet. Cela neutraliserait l’efficacité

difficulté (7,6 milliards d’euros), l’insertion de la jeunesse

du middle management et nous priverait des moments

dans le monde du travail (6,5 milliards) et la formation

de partage indispensables, alors qu’on constate que les

(2 milliards) côté français.

individus deviennent de plus en plus indépendants et autocentrés », ajoute le directeur.

« Les attentes notamment concernant le « wolabel »4 et le management équitable, se sont développées chez tous

Un ajustement nécessaire pour s’adapter à l’ère du temps

les profils comme l’a montré notre enquête publiée avant

en rassurant des générations anxieuses et exigeantes à

la pandémie […] Depuis l’année dernière, nous avons

l’épreuve des crises.

refondé notre stratégie de ressources humaines, avec la

◇◇◇ 한국에서 ‘희생된 세대’는 보통 베이비붐 세대를 가리킨다. 이 들은 박정희 독재 정권(1961~1979) 치하 아래 피땀 흘려 일하며 잿더 미가 된 나라를 다시 세우고 선진국 반열에 오르게 했다. 이 세대의 사 회적·심리적 안녕을 희생한 대가로 이뤄낸 급격한 성장이었다. 조세 희의 풍자적 소설 『난장이가 쏘아 올린 작은 공』은 이러한 현실을 고 발하고 있다. 소설은 재개발 때문에 살던 곳에서 쫓겨난 한 난쟁이의 삶을 그리고 있다. 자신을 그저 체구가 작은 사람으로만 보며 다른 동 료들과 동등한 권리를 가진 유능한 한 사람으로 인정해 주지 않는 사 회를 견디지 못한 그는 결국 다니던 공장에서 스스로 목숨을 끊는다.

로나19로 인해 기후 변화와 경제 상황 등 이미 암담한 현실에 보건 위 기와 사회적 거리 두기라는 문제가 더해진 것이다. 팬데믹이 발생한 지 1년이 지난 지금, 바이러스가 아동 및 청년에게 미치는 영향이 더욱 명확해졌음은 물론 점점 더 심각한 수준으로 치닫고 있다. 이는 11월 20일 ‘세계 어린이의 날’을 맞아 유니세프가 발표한 보고서에도 나타 나 있는 내용이다. 유엔 전문가들에 따르면 청년들은 삼중고에 시달리 고 있다. 코로나 바이러스가 건강에 미치는 직접적인 영향과 일부 선 진국에서도 보이고 있는 필수 서비스의 중단 그리고 빈곤과 불평등의 심화가 이에 해당한다.

오늘날 ‘희생된 세대’는 새로운 의미를 지닌다. 이는 80년대 말 이후에 태어나 전 세계적으로 퍼진 쇠락의 기운 속에서 양산된 포스트모더니 즘적 우울에 빠진 젊은 세대를 말한다. 전 세계에서 동일한 의미로 사 용되고 있는 이 개념은 특히 코로나19 사태 이후 더욱 확산되었다. 코

프랑스여론연구소(IFOP)가 스타시옹 F 1(Station F)에서 지난 10월 중 순 발표한 설문 조사 결과에 따르면, 18~30세 프랑스인 중 87%는 코 로나19 기간에 쌓인 부채를 향후 수십 년 동안 본인들이 갚아야 할 것 이라고 답했다. 아울러, 코로나 사태로 인해 가장 우려되는 점으로는 본인과 지인의 건강을 꼽았다. 이어 응답자의 35%는 팬데믹 사태가 일자리에 미치는 영향이, 25%는 국민의 자유에 대한 위협이 우려된 다고 답했다.(18세 이상 성인 전체에서는 각각 29%와 18%) 한국에서 도 이와 유사한 경향이 나타나고 있다. 한국행정연구원의 조사에 따 르면, 18~29세 청년층의 ‘걱정 지수’가 10점 만점 기준 2019년 4.3점에 서 2020년 6점으로 급격히 상승했다. 40대는 4.2점에서 5.4점, 50대 는 4.1점에서 5.1점, 60대는 4.1점에서 4.8점으로 비교적 낮은 상승 폭 을 보였다. 프랑스와 마찬가지로 걱정의 주된 원인은 일자리 문제다. 2020년 11월, 한국 실업률은 4.1%로 전년 동기 대비 0.5%포인트 증가 했고, 같은 시기 프랑스 실업률은 9%로, 0.6%포인트 증가했다.

18~30세 프랑스인 중 87%는 코로나19 기간에 쌓인 부채를 향후 수십 년 동안 본인들이 갚아야 할 것이라고 답했다.

4. Les Coréens utilisent communément cette abréviation (워라밸) pour qualifier la notion de « work-life balance »

1. 프랑스 스타트업 캠퍼스

46


DOSSIER SPÉCIAL

서울 소재 IT 회사에 재직 중인 30대 여성 김아영 씨는 이러한 현실 때문에 젊은 직장인들이 불리한 근로조건을 감내하고 있다고 말한다. “제가 첫 직장을 찾을 때만 해도 급여는 높고 업무 부담은 적은 곳을 원했죠. 아시다시피 물질주의 세대니까요.(웃음) 하지만 이제는 달라 졌어요.(중략) 코로나19 발생 이후 일자리가 부족해지면서 많은 사람 들이 이직을 포기하고 조금 열악한 근무 환경이라도 참아내는 분위기 예요”라고 토로했다. 그러면서 이런 현상이 코로나 사태 때문만은 아 니라고 설명했다. 커리어에 대한 열망이나 동료들로부터 받는 중압감 역시 무리해서 일하게 된 이유라는 것이다. “새로운 일에 도전하고 싶 어서 네 달 전 다른 부서로 옮겼어요. 그리고 이제, 더 이상 제 개인적 인 삶은 없어요. 누가 추가 근무를 시킨 것도 아닌데 하루 종일 휴대전 화를 붙들고 온갖 업무 연락에 답을 하거든요. 다른 사람들도 전부 그 렇게 하니까요.” 그러면서 김아영 씨는 “희한한 건 지금이 훨씬 더 행 복하다는 거예요. 더 많이 배우고, 회사에 더 많이 기여하고 있다는 느 낌이 들거든요”라고 덧붙였다. 코로나 사태는 청년들이 겪는 문제뿐만 아니라 모든 사회 계층의 가 치가 점진적으로 변화하고 있음을 보여주고 있다. ‘언택트 사회’는 사 람들의 인식을 바꾸어 놓았고 그 결과 ‘코로나 세대’(혹자는 ‘초연결 코로나 세대’라고도 한다)라는 개념은 젊은 세대에만 적용되는 것이 아닌, 사회 전체의 관습과 열망의 변화를 의미하게 되었다. 줄리앙 에 르보(Julien Herveau) 마자르 새빛회계법인 상무이사는 “‘Y세대’, ‘Z 세대’와 같은 개념은 상당히 작위적으로 느껴집니다. 한국인들을 보면 연령대와 상관없이 생활 환경이 변하면서 사고방식과 기대하는 바가 달라진 것을 볼 수 있었습니다. 일례로 주 52시간 근무제가 도입되면 서 일과 삶의 균형에 대한 인식이 바뀌었죠”라고 설명했다. 한국과 마 찬가지로 프랑스에서도 코로나 사태가 국민 사이에서 불안감을 증폭 시켰고 사회 보장 제도의 필요성을 여실히 드러내 보였다. 양국 경기 부양책의 상당 부분은 사회 보장 제도와 관련되어 있다. 한국은 국민 대다수를 대상으로 한 고용보험과 사회수혜금의 증액에, 프랑스는 어

한국에서는 전 연령대의 ‘걱정 지수’가 상승하였지 만, 특히 18~29세 청년층에서는 급격한 상승을 보였다.

려움을 겪고 있는 분야의 고용 보호(76억 유로), 청년층 노동시장 진입 지원(65억 유로), 직업교육(20억 유로)에 중점을 두고 있다. 줄리앙 에르보 상무이사는 “심지어 보수적이기로 정평이 난 이 업계 에서도, ‘워라밸'과 공정한 경영에 대한 모두의 기대가 특히 커졌다는 사실을 팬데믹 발생전 실시한 설문조사를 통해 알 수 있었습니다.(중 략) 지난해부터 우리 회계법인은 인적자원 관리 전략을 다시 세웠습 니다. 감사 비시즌 기간 동안 회계사들에 대해서는 주 4일제를, 나머지 인원에 대해서는 탄력근무제를 도입했습니다”라고 말했다. 이러한 노 력은 좋은 성과를 낳았다. 마자르 새빛회계법인 내 전문 회계사(한국 에서 수요가 매우 많은 직업)의 이직률이 급격히 감소하면서 2019년 고용노동부 ‘청년 친화 강소기업’으로 선정되기도 했다. “이런 변화를 통해 코로나 사태에 대비할 수 있었고 또한 이 위기를 겪으며 우리가 전면 재택근무를 원치 않는다는 사실도 깨달았습니다. 개개인은 점점 더 독립적이고 자기중심적으로 되어가고 있는데 전면 재택근무는 중 간 관리자의 기능을 약화시키고 동료들과 함께해야 하는 중요한 순간 들도 앗아갈 것입니다”라고 덧붙였다. 다양한 위기 속에 불안을 느끼고 쉽게 만족하지 않는 세대들을 안심 시키면서 시대에 적응하기 위해 필요한 변화이다.

47


DOSSIER SPÉCIAL

CHRONOLOGIE DES GÉNÉRATIONS 세대의 타임라인 CORÉE

73 79

대한민국

53

Fin de la guerre de Corée et reconstruction du pays 한국 전쟁 종식 및 나라의 재건

1945

61

Coup d’état de Park Chung-Hee du 16 Mai 5월 16일 군사 정변

1953

70

한국 생활 수준 차이를 완화하기 위한 새마을 운동

1961

1968

1970

45

Fin de la seconde guerre mondiale, reconstruction du pays et début des 30 glorieuses

1979

1965-1980 1961

1968

1970

1973

68

Révolution culturelle anti-autoritaire de Mai 68.

5월, 샤를 드 골 정부의 가치와 질서에 저항해 진행된 프랑스의 68운동

제2차 세계 대전 종식과 ‘영광의 30년간’ 시작

프랑스 유럽 FRANCE EUROPE

1973

GENERATION X

1946-1965 1953

Second choc pétrolier 2차 오일쇼크

Mouvemement des nouvelles communautés pour la rectification des disparités du niveau de vie en Corée

BABY BOOMERS

1945

Premier choc pétrolier 1차 오일쇼크

73 79 48

Premier choc pétrolier 1차 오일쇼크 Second choc pétrolier 2차 오일쇼크

1979


DOSSIER SPÉCIAL Selon le sociologue allemand Karl Mannheim, se forment par les populations jeunes à la suite de leur Amendementles degénérations la loi sur la promotion des Smart Cities, mettant leur en vision du monde qui se forme en réponse aux expérience collective lors d’événements clés. Essentiellement, place des « sandbox » règlementaires

«premières impressions» sert de base pour laquelle «leset expériences ultérieures tendent alors à recevoir leur sens». pour les villes de Busan Sejong 독일 사회 학자 칼 만하임에 따르면, 주요 행사에서 집단적 경험을 한 결과 젊은 인구가 세대를 형성합니다. 본질적으로 "첫인상"에 대한 반응으로 형성된 그들의 세계관은 "나중의 경험이 그 의미를 받아들이는 경향이 있는"기초가된다.

80

Soulèvement de Gwangju : mouvement populaire étudiant et syndical pour défendre la démocratie contre la dictature militaire

89

97

Libéralisation du voyage permettant ainsi aux citoyens de voyager à l’étranger librement pour des raisons touristiques

외환 위기

해외여행자유화

08

광주 민주화 운동

94 1980

1980

1985

1989

Arrivée d’internet 인터넷 도입

1991

1994

20

Crise économique asiatique

1995

1997

Crise sanitaire de la COVID-19 코로나19 보건의 위기

Crise des subprimes 서브프라임 모기지 사태

2008

2020

GENERATION Y

GENERATION Z

1980-1995

1995-2020

1985

1989

1991

85

1994

1995

94

Signature de l’accord de Schengen pour la libre circulation des personnes en Union Européenne

Arrivée d’internet 인터넷 도입

1997

08

유럽연합 회원국 간 국민들의 자유로운 이동을 보장하는 솅겐 협정 체결

91

95

냉전의 종식 및 소련 붕괴

프랑스에서 여러차례 발생한 테러 사건으로 ‘테러와의 전쟁’ 시작

Fin de la guerre froide et chute du bloc soviétique

Série d’attentats de 1995, marquant le début de la ‘’Guerre contre le terrorisme’’

2020

2008

Crise des subprimes 서브프라임 모기지 사태

20

Crise sanitaire de la COVID-19 코로나19 보건의 위기

Il existe encore des débats sur la qualification des générations et leur fourchette de temps. Les dates indiquées ici sont à titre indicatif pour donner les grands repères.

49 사용되는 연도를 안내드립니다. 시대 구분의 출생 연도가 정확히 정의되지 않았기 때문에 독자 여러분의 참고를 위해 대중적으로


DOSSIER SPÉCIAL

Les milléniaux changent la donne du marché coréen 한국 소비시장을 이끄는 밀레니얼 세대

Par Jeon Mi-young, professeure et chercheuse au Centre d'analyse des tendances de consommation de l'Université Nationale de Séoul, contribue chaque année depuis 2010 à la série « Trend Korea » qui préfigure les nouveaux modes de consommation de l’année à venir en dix mots-clés. Spécialiste de l’analyse des tendances de la consommation en Corée, en Chine et au Japon, elle fournit régulièrement du conseil en entreprise.

Les milléniaux sont sous les feux des projecteurs.

quelqu’un va au travail les écouteurs aux oreilles, il ne

Nés entre le début des années 1980 et des années 2000, ils

s’identifie pas encore comme salarié. Une fois arrivé au

représentent environ 1,8 milliard de personnes, l’équiva-

bureau, il revêt son masque de « salarié » en les enlevant.

lent d’un quart de la population mondiale. Et leur nombre est sur le point de dépasser celui des baby-boomers, génération de leurs parents. Avec l’avènement de cette génération, qui s’impose ainsi comme les consommateurs de demain, de nouvelles tendances de consommation émergent en Corée.

Multi-persona En Corée, les vingtenaires et trentenaires savent changer habilement de « mode » et d’attitude. Par exemple, un jeune salarié sérieux peut se transformer en « fêtard » aussitôt la journée de travail achevée. Ou un individu au caractère doux peut tout aussi bien se métamorphoser en ardent défenseur de son parti quand il parle de politique.

Ces consommateurs ayant ainsi de multiples identités,

Il suffit également de lancer le nom de « BTS » pour

désirs et besoins varient en fonction de leur persona

transformer une femme au foyer en fervente membre de

du moment. Il est donc crucial, pour les entreprises,

« l’Army », qui désigne le groupe des fans du plus célèbre

d’anticiper en temps réel les besoins des clients selon

groupe de K-pop. Ces gens aux multiples identités sont

leur situation, afin d’hyper-personnaliser leurs produits

qualifiés de « Multi-persona », « persona » signifiant « le

et services.

masque » en latin. Dans une société contemporaine, les gens possèdent d’innombrables masques. En effet, ils n’ont pas la même

L’enjeu de la « Last Fit Economy »

identité selon qu’ils sont dans un bureau ou avec les

Les milléniaux sont plus habitués à l’achat en ligne qu’en

amis. Un simple gadget comme les AirPods (les écouteurs

magasin physique. Pour eux, le confort de livraison est un

sans fil d’Apple) peut faire office de masque : quand

critère d’achat aussi important qu’un prix avantageux et

50


DOSSIER SPÉCIAL

un large choix de produit. Ils veulent se faire livrer le plus

mande. La mobilité de « last fit » promet, elle, de faciliter le

tôt possible ou à l’heure désirée, et cela sans aucun inci-

déplacement quand le client parcourt la distance qui sépare

dent. À tel point qu’ils se sentent plus satisfaits lorsque leur

une station de métro de sa destination ultime. La technolo-

expérience client était agréable à cette étape, que lorsqu’ils

gie de « last fit », elle, permet de profiter pleinement d’une

ont fini par trouver le meilleur rapport qualité/prix après

connexion haut débit depuis l’appareil utilisé, que ce soit

une longue et laborieuse recherche.

un smartphone ou une télévision.

Avec cette caractéristique de la génération Y, le marché

Dans ce marché, la clé du succès réside dans la capacité

du « last fit » est en plein essor. Il s’agit de soigner parti-

à faire du dernier point de contact avec le client un levier

culièrement le dernier moment du parcours d'achat du

de différenciation en optimisant la livraison, le temps du

consommateur. Par exemple, la livraison a pour mission

client et son expérience. Offrir le meilleur produit au meil-

de satisfaire au maximum le client quand il reçoit sa com-

leur prix ne suffit plus. L’enjeu est plutôt de satisfaire le client jusqu’au dernier moment. C’est là que les entreprises ont une opportunité à saisir !

La vie en streaming Le temps où on remplissait son étagère de vinyles, de CDs, ou de cassettes est révolu. Désormais, nous pouvons écouter de la musique sur smartphone n’importe où, n’importe quand, et tout cela grâce au streaming. Ce mot, qui signifie en anglais « le flux », désigne une technique de diffusion et de lecture en ligne et en direct de contenus (musique, séries, films, livres, etc.) qui évite leur téléchargement. Le streaming s’élargit à d’autres secteurs. Hyundai Motors a lancé son programme « Sélection de Hyundai », qui surfe sur

Service de livraison immédiate CJ O'live Young 'Oneul Dream' (2020.9.10) CJ올리브영 즉시 배송 서비스 '오늘드림' © CJ - https://www.cj.net/

la mode de l’économie de l’abonnement en plein essor à la

51


DOSSIER SPÉCIAL manière des grandes plateformes en ligne telles que Netflix

espace, que ce soit la cuisine, la salle de séjour, ou le cabinet

ou Spotify. Il s’agit d’un service d’abonnement mensuel

de travail.

permettant de circuler au volant d’une Sonata, Tucson ou d’une Veloster et d’en changer jusqu'à trois fois par mois

Au-delà d’un produit ou d’un service, le streaming est

pour seulement 720 000 wons (510 euros). Un abonnement

devenu un mode de vie à part entière. Si ce modèle de ser-

non pas par nécessité, mais par l’envie de s’offrir des

vice a l'avantage indéniable de permettre aux entreprises

expériences. La vague du streaming et de la plateforme

de bénéficier d'un flux de trésorerie régulier, il comporte

déferle également sur le marché des meubles. Par le passé,

autant de risques. Gérer l’ensemble du parcours d’achat

garder une armoire vieille de plus de dix ans était perçu

sera donc déterminant pour réussir.

comme vertueux mais ce n’est plus le cas aujourd’hui. megong, plateforme coréenne spécialisée dans la location de mobilier, ne se limite pas à louer des meubles, elle offre

Traduction : Sanghee YU(salang0421@naver.com) Hyeyeon LEE(rrayonner@gmail.com)

un service de consultation en décoration adaptée à chaque

글. 전미영 교수 : 서울대 소비트렌드분석센터 연구위원으로 2010년부터 매년 <트렌드코리아>를 공저하고 있으며, 한·중·일 소비트렌드 기반 기업컨설팅을 수행하고 있다.

밀레니얼(Millenials)에 대한 시장의 관심이 뜨겁다. 밀레니얼 이란 보통 1980년대 초반부터 2000년까지 태어난 세대를 일컫는데, 인구 규모를 계산해보면 세계 인구의 4분의1 수준인 18억 명에 이른다 고 한다. 중요한 사실은 밀레니얼의 숫자가 그들의 부모인 베이비부머 를 앞지르는 시기가 바로 눈앞으로 다가왔다는 점이다. 한국 소비시장 의 새로운 주역으로 떠오르고 있는 밀레니얼, 이들을 중심으로 새롭게 등장하고 있는 대한민국 소비트렌드에 대해 살펴본다.

멀티 페르소나 (Multi-persona) 요즘의 20-30대는 ‘모드전환’에 능하다. 출근하면 직장인이다가 퇴근 하면 바로 인싸로 모드전환한다. 온순하던 사람이 정치얘기만 나오면 특정 정당의 열렬한 투사가 되기도 하고, 평범한 주부가 BTS 얘기만

나오면 갑자기 눈을 반짝거리는 ‘아미’로 바뀐다. 이렇게 다층적으로 형성되는 자아를 ‘멀티 페르소나’라고 부를 수 있다. 페르소나는 그리 스어로 가면이라는 의미다. 현대인들은 세상을 살아가면서 굉장히 많은 가면을 갖고 살아간다. 가 령, ‘회사에서의 나’와 ‘회사 밖에서의 나’는 다른 정체성을 가진 사람 이다. 이를 잘 보여주는 아이템도 있다. 요즘 직장인들이 출근길에 귀 에 꼽고 있는 에어팟(무선 이어폰)은 ‘끼고 있을 때는 일반인, 뺐을 때 는 직장인’으로 모드 전환을 알려주는 일종의 가면이다. 현대의 소비 자는 더 이상 일관된 구매자가 아니라, 상황따라 맥락따라 취향과 선 호를 바꾸는 다면적인 존재다. 따라서 실시간으로 소비자의 상황과 맥 락을 파악하고 고객의 니즈를 미리 예측해 서비스와 상품을 제공하는 초개인화 전략이 더욱 중요하게 부상할 것이다.

52


DOSSIER SPÉCIAL 라스트핏 이코노미 (the Last Fit Economy) 오프라인 구매보다 온라인 구매가 더 익숙한 밀레니얼에게, 최근 싼 가격, 다양한 제품 구색만큼이나 중요한 것이 바로 ‘배송 편의’다. 빨리 배달되는지, 원하는 시간대에 배달되는지, 배송사고는 없는지 등 주문 한 제품과 만나기 직전의 경험이 때로는 여러 쇼핑몰을 기웃거리며 가 성비 좋은 제품을 찾으려는 노력보다 구매만족감에 더 크게 기여하기 도 한다. 밀레니얼의 이런 특성으로 인해 ‘소비자 구매여정의 마지막 접점을 차 별화’하는 ‘라스트핏 경제’가 부상한다. 제품이 배송되어 고객에게 닿 기 직전까지의 순간은 ‘라스타핏 딜리버리’, 지하철에서 내려 약속장 소까지 걷는 이동거리는 ‘라스트핏 모빌리티’, 광대역 전송 신호가 지 금 사용하고 있는 스마트폰, TV 등의 기기와 연결되는 순간은 ‘라스트 핏 테크놀로지’로 불린다. Last fit mobility - electric kickboard (Lime) 라스트핏 모빌리티 - 전동킥보드(라임) © Lime - https://www.li.me/press

라스트핏 경제 시대엔 배송최적화·시간최적화·경험최적화를 바탕으 로 고객접점을 특화할 수 있는가에 성공여부가 달렸다. 생산자 중심의 차별화 경쟁에서 한 걸음 나아가 고객 과 접촉하는 내밀한 순간에 집 중해야 한다. 그 마지막 순간이 곧 기회의 순간이 될 것이다.

스트리밍 라이프 (the Streaming Life) 벽장을 가득 메운 LP·CD·카세트 테이프가 취향의 척도이던 시절이 있었다. 요즘은 휴대폰만 있으면 언제 어디서나 앱에 접속해 원하는 음악을 감상할 수 있다. ‘스트리밍’이 가능해졌기 때문이다. 스트리밍 (streaming)이란 ‘흐른다’는 뜻으로, 인터넷에서 음악·드라마·영화·소 설 등을 다운로드하지 않고 실시간으로 재생하는 콘텐츠 전송방식을 말한다. 주목할 점은 콘텐츠에서 시작된 스트리밍이 이제 삶의 전반으로 확대 되고 있다는 것이다. 현대 자동차의 현대셀렉션은 넷플릭스, 스포티파

이와 같은 음악·영상 구독 서비스처럼 월 72만원으로 쏘나타·투싼·벨 로스터를 월 최대 3번 바꿔 탈 수 있는 구독 프로그램이다. 필요에 의 한 렌탈이 아니라 더 많은 경험을 얻기 위한 렌탈인 셈이다. 구매하면 10년 이상 오래 사용하는 것이 미덕이었던 가구도 스트리밍 품목으로 빠르게 편입되는 추세다. 또한, 가구 구독 플랫폼인 ‘미공(megong)’은 쇼파·침대·식탁 등의 개별 아이템이 아니라 주방·거실·서재 등 우리 집 공간에 적합한 가구를 스트리밍하는 서비스를 제공한다. 제품과 서비스를 넘어, 소비자의 삶에까지 관여하는 스트리밍 산업은 기업 입장에서는 지속적인 현금흐름을 창출할 수 있다는 점에서 매력 적이다. 다만, 높은 매력도만큼이나 리스크도 크다. 상품과 서비스의 스트리밍 과정에서 고객의 ‘구매여정’ 전체를 관리하는 접근이 중요해 질 것이다.

Programme d'abonnement « Hyundai Selection » 현대자동차 구독형 프로그램 '현대 셀렉션' © https://news.hmgjournal.com/

53

Exemple d'abonnement mobilier en ligne sur megong 미공 가구구독 예시 © https://megong.co.kr/howto


DOSSIER SPÉCIAL

Consommateurs hyperconnectés et Fintech à l’ère de la Covid-19 코로나19 속 초연결 시대 소비자와 핀테크 Par Louis Palligiano, journaliste pour Libération, RTL & Yonhap News @pallipalligiano 글. 루이 팔리지아노, 리베라시옹, RTL & 연합뉴스 기자 @pallipalligiano (트위터)

Sur fond de pandémie de Covid-19 persistante, la croissance du secteur des technologies financières (Fintech) s’accélère. Grâce à son infrastructure TIC avancée, à des consommateurs hyperconnectés ainsi qu’au soutien massif du gouvernement, la Corée du Sud est devenue ces dernières années l'un des fers de lance de l'innovation financière sur la scène mondiale.

Les efforts administratifs mais aussi législatifs

pour les entreprises qui utilisent les nouvelles technologies

visant à introduire des banques exclusivement en ligne, un

ou encore « l'Open Banking » dont le nombre de sous-

« bac à sable réglementaire » allégeant la réglementation

criptions a dépassé les 20 millions, soit plus de 70% de la

54


DOSSIER SPÉCIAL population économiquement active du pays, ont permis de stimuler l'industrie Fintech à tel point que les banques en ligne commencent à sérieusement bousculer les établissements bancaires traditionnels. Pour ne pas rapidement se faire distancer et répondre à l'évolution des tendances socio-économiques, ces derniers ont dû réduire leurs frais et améliorer leurs services mobiles et en ligne. Déjà rompus aux transactions via Internet, les jeunes Sud-Coréens souhaitent profiter de services tels que les demandes de carte de crédit ou de prêts depuis leur smartphone sans avoir à se rendre physiquement dans leur banque. Samsung Pay © Image : site officiel de Samsung

Fort de ce constat, « le gouvernement plaide pour des améliorations de la loi sur les transactions financières électroniques afin de faciliter l'accé-

le Seoul Fintech Lab, un programme

sécurité bancaire complexes ainsi que

lération d'une transformation numé-

d'incubation de startups coréen basé

des réglementations décourageantes

rique », explique Kim Mi-kyung, une

sur l’île de Yeouido, là où se trouve le

pour les institutions financières. Il

porte-parole de la Commission des

principal quartier d'affaires de la ca-

a fallu attendre 2017 pour que les

services financiers (FSC). Depuis avril

pitale, accueille depuis octobre dernier

banques en ligne K-Bank et Kakao

2019, les entreprises Fintech peuvent

30 nouvelles pouces supplémentaires,

Bank puissent proposer leurs services

profiter d'un assouplissement de la

alors que les 70 déjà installées ont en-

24h/24 sans contact en face à face

réglementation pour développer leurs

registré un chiffre d'affaires combiné

avec des clients.

activités. Ce « bac à sable réglemen-

de 27,6 milliards de wons (20 millions

taire » a donné un véritable coup de

de d’euros) en 2019. Enfin, les projets

Profitant des nouvelles politiques

fouet au secteur, souligne-t-elle.

gouvernementaux inclus dans le cadre

gouvernementales destinées à aider le

« Depuis lors, un total de 110 services

du « Digital New Deal » dévoilés en

lancement de banques exclusivement

financiers innovants a pu en profiter

juillet dernier pour la numérisation

en ligne, Kakao Bank a enregistré

à ce jour, apportant des améliorations

des industries, présentée comme un

un bénéfice net de 13,7 milliards de

significatives à l'expérience des utili-

nouveau moteur de croissance de l'ère

wons l'année dernière. Soutenu par la

sateurs ».

post-coronavirus, devraient bénéfi-

principale entreprise de messagerie

cier d’un investissement colossal de

mobile sud-coréenne, Kakao, sa base

La FSC voit dans la Fintech un domaine

58 200 milliards de wons (43,4 milliards

d'abonnés a récemment dépassé les

qui « résoudra le problème de l'emploi

d'euros) d’ici 2025 et permettre la

12 millions, soit plus d'un cinquième

des jeunes en augmentant le nombre

création de quelque 900 000 emplois.

de la population totale du pays du

de postes pour eux ». Dans l'optique de

Matin clair. Même si la part de mar-

promouvoir la transition numérique,

Si la Corée du Sud a figuré pendant

ché combinée de Kakao Bank et de sa

Séoul a établi un fond de 300 milliards

six années consécutives en tête

rivale K Bank demeure relativement

de wons (224 millions d’euros) visant

du classement par Bloomberg des

faible, à 2,3%, leur croissance s’accé-

à acheminer plus de fonds vers les

pays les plus innovants du monde,

lère avec la généralisation des services

sociétés de la Fintech, encourageant

le développement et l’amélioration

financiers en ligne. La concurrence

ainsi les institutions financières

des services bancaires y ont pendant

pour se tailler la part du lion sur le

à leur prêter davantage. Parmi les

longtemps marqué le pas, minés,

marché des services bancaires uni-

autres initiatives gouvernementales,

entre autres, par des processus de

quement en ligne s'annonce féroce,

55


DOSSIER SPÉCIAL alors que de plus en plus d'entreprises tentent leur chance dans ce secteur encore émergeant. Dernière en date et non des moindres, Viva Republica est la première licorne 1 Fintech du pays. Elle gère l'application « Toss », une plate-forme financière complète permettant d'utiliser plus de 40 services financiers, à laquelle un Sud-Coréen sur trois est actuellement abonné. Avec le développement d'un marché financier sans face à face dans le sillage de la pandémie de la Covid-19,

Service de comparaison des produits de prêt en ligne 토스, 내게 맞는 대출 찾기 서비스 © toss

les activités commerciales des sociétés Fintech se sont retrouvées positivement impactées. « Dans le cas du transfert

Kyung-hwa, responsable de l'équipe

Woori Bank, l'une des principales

simple, l'un des services représentatifs

de communication de Toss. Face à

banques commerciales du pays, et Viva

de Toss, le montant du versement

ce nouveau paradigme économique,

Republica ont notamment développé

mensuel a augmenté de plus de 30% par

les établissements bancaires tradi-

ensemble un système permettant aux

rapport à l'année précédente. Les ser-

tionnels et les sociétés de cartes de

utilisateurs de comparer les produits

vices de prêt en ligne se sont également

crédit lorgnent des partenariats avec

de prêt en ligne.

développés rapidement », détaille Jung

les entreprises Fintech émergentes.

◇◇◇

코로나19 사태가 장기화되면서 핀테크 분야가 빠르게 성장하고 있다. 선진 IT 인프라, 초연결된 소비자 그리고 정부의 전폭적인 지원 덕분에 한국은 최근 세계무대에서 금융 혁신을 주도하고 있다.

‘인터넷전문은행’을 출범시키기 위 한 일련의 행정적·법률적 노력을 비롯해 신 기술을 활용하는 기업을 대상으로 규제를 완 화하는 ‘규제 샌드박스’, 한국 경제활동인구 의 70%가 넘는 2천만 명 이상의 가입자를 보 유한 ‘오픈뱅킹'에 힘입어 핀테크 산업이 활 성화되었다. 그 결과 인터넷 은행이 기존 은 행 환경에 급격한 변화를 불러일으켰다. 기존 은행은 경쟁에서 도태되지 않고 사회·경제적 변화에 부응하기 위해 비용을 절감하고 모바 일과 온라인 서비스를 향상시켜야 했다. 실제 로 이미 온라인 거래에 익숙한 한국 청년들은 신용카드 발급이나 대출 신청과 같은 서비스 를 은행에 직접 방문하지 않고도 스마트폰을 통해 이용하기를 원하고 있다.

Service « Kakao Bank Mini » pour les adolescents, lancé par la banque en ligne Kakao Bank 인터넷전문은행 카카오뱅크의 10대들을 위한 서비스 '카카오뱅크 미니' © Kakao Bank Blog

1. Le terme licorne fait référence à une startup non cotée dont la valeur dépasse un milliard de dollars

56


DOSSIER SPÉCIAL 는 막대한 투자를 받게 되며 90만 개의 일자 리를 창출할 것이다. 한국은 블룸버그 국가혁신지수에서 6년 연속 1위를 기록했다. 하지만 오랫동안 금융 서비 스의 발전과 개선은 거의 이루어지지 않았고, 특히 복잡한 은행 보안 절차와 금융 기관에 대한 강력한 규제로 인해 제동이 걸렸다. 이 로 말미암아 인터넷 은행 케이뱅크와 카카오 뱅크는 2017년에 이르러서야 고객들에게 24 시간 비대면 서비스를 제공할 수 있었다. K Bank 케이뱅크 © www.facebook.com/pg/kbanknow

김미경 금융위원회 외신대변인은 정부가 이 러한 상황을 염두에 두고 “디지털 전환 가속 화를 위해 전자금융거래법 개정을 추진하고 있다”고 설명했다. 2019년 4월부터 핀테크 기 업들은 규제 완화를 이용하여 사업을 확장할 수 있게 되었다. 김 대변인은 이어 규제 샌드 박스가 핀테크 분야 활성화에 실질적으로 기 여했다고 강조하면서 “샌드박스 도입 이후 현 재까지 총 110개의 혁신 금융 서비스가 사용 자 경험에 상당한 개선을 가져다주었다”고 덧 붙였다. 금융위는 핀테크가 젊은 층을 위한 일자리를 창출해 청년 고용 문제를 해결할 것이라 기

대한다. 정부는 디지털 전환을 촉진하기 위해 핀테크 기업에 집중 투자하는 것을 목적으로 3천억 원(2억 2천 4백만 유로) 규모의 펀드를 조성하고 금융 기관들의 투자 확대를 독려하 고 있다. 정부 주도의 또 다른 사업 중 ‘서울핀 테크랩’은 금융중심지 여의도에 설치된 핀테 크 스타트업 육성 전문 공간으로, 70개 입주 기업이 2019년에 총 276억 원(2천만 유로)의 매출을 달성했으며 지난 10월부터 30개 기업 이 추가로 입주하고 있다. 끝으로 지난 7월에 발표된 ‘디지털 뉴딜’은 포스트 코로나 시대 의 신성장동력이 될 산업의 디지털화를 위한 국가 프로젝트로, 여기서 추진되는 사업들은 2025년까지 58조 2천억 원(434억 유로)이라

인터넷전문은행 설립을 지원하기 위한 정부 의 새로운 정책으로 카카오뱅크는 지난해 137 억 원의 순이익을 기록했다. 한국의 대표 모 바일 메신저 기업 카카오에 기반을 둔 카카오 뱅크의 가입자는 최근 한국 전체 인구의 20% 에 해당하는 1,200만 명을 넘어섰다. 카카오 뱅크와 경쟁사 케이뱅크의 합산 시장 점유율 은 2.3%로 비교적 낮은 수준에 머물러 있지 만, 온라인 금융서비스의 보편화로 인해 빠른 성장세를 보이고 있다. 날로 성장하는 인터넷 전문 은행 분야에서 높은 점유율을 차지하기 위한 치열한 경쟁이 예상되는 가운데, 점점 더 많은 기업들이 이 시장에 뛰어들고 있다. 비바리퍼블리카는 출범한 지 얼마 되지 않았 지만 놀라운 성과를 거두고 있는 한국 최초 핀테크 유니콘 기업이다. 해당 기업이 운영 하는 애플리케이션 ‘토스’는 40여 종에 달하 는 금융 서비스를 제공하는 종합 금융 플랫폼 으로, 한국인 세 명 중 한 명이 이용하고 있다. 코로나19 여파로 비대면 금융 시장이 성장하 면서 핀테크 기업 활동에도 긍정적으로 작용 했다. 정경화 토스 홍보팀 담당자는 “토스의 대표 서비스인 간편송금의 경우, 월 누적 송 금액이 전년 대비 30% 이상 증가했다. 소액 대출 서비스 역시 빠르게 성장했다”고 설명 했다. 이러한 새로운 경제 패러다임에 맞서 기존 은 행과 신용카드사들은 신흥 핀테크 기업들과 의 제휴 가능성을 엿보고 있다. 예를 들어 한 국의 주요 은행 중 하나인 우리은행은 비바리 퍼블리카와 함께 온라인 대출상품 비교 서비 스를 개발했다.

Salon commun du Seoul Fintech Lab 서울핀테크랩의 공유라운지 © Photo: Kim Yoon Kyung 김윤경 / 서울시 온라인 뉴스, http://mediahub.seoul.go.kr

1. 유니콘은 기업 가치가 10억 달러를 넘는 비상장 스타트업을 가리킨다.

57


DOSSIER SPÉCIAL

« Gamification » : quand les entreprises se prennent au jeu ‘게이미피케이션’ 적극 활용하는 기업들 Par Xavier Laborie, Chef de projet communication de la FKCCI 글. 자비에 라보리, 한불상공회의소 커뮤니케이션 프로젝트 매니저

nouveau paysage numérique peu importe le

Ces dernières années ont été marquées par une augmentation significative de la popularité des jeux en ligne et des activités connexes telles que le streaming ou l'esport. Les ventes de jeux vidéo ont explosé en particulier depuis la crise de coronavirus, avec 4,3 millions de jeux vendus dès le début de la pandémie entre les 16 et 22 mars, une augmentation de 63% par rapport à la semaine précédente dans les 50 principaux marchés

« Les joueurs

coréens consomment les contenus extrêmement rapidement et sont très engagés socialement, faisant d’eux des consommateurs particu-

domaine : l’acquisition de points, l’obtention de récompenses et le classement compétitif (le système « Points, Badges, Leaderboards »). Aujourd'hui, à l'ère du digital, la gamification est l’application de ces principes sur des plateformes toujours plus permissives, basée sur dix ans d’optimisation et d'expérience en jeu mobile. La reproduction des systèmes de

mondiaux. Les ventes de jeux mobiles sur les

lièrement réceptifs

plateformes App Store et Google Play ont,

à ces campagnes de

la résolution de problèmes et d'autres méca-

elles, augmenté de 35% et 38% respective-

marketing par

nismes de jeu basiques ou avancés permettent

ment au premier trimestre. Et la tendance ne

gamification. »

de mettre les personnes en position de joueur

faiblit pas.

points, la mise en compétition des joueurs,

actif et de le toucher par la recherche des facteurs clés de succès du domaine du jeu. « Il

La demande de jeux en ligne révèle une nouvelle façon hyper accessible de se détendre et de se divertir avec un engagement élevé de l'utilisateur. Ce dernier est plus enclin à consommer et à réaliser des IAP (« In App Purchases »1). Les entreprises ont identifié et creusé les mécanismes derrière ce moyen très efficace pour augmenter l'engagement des adeptes qui est devenu aujourd’hui une pratique largement utilisée en marketing et dans les ressources humaines dans de nombreux secteurs. Aussi nouveau que puisse paraître le mot « gamification », les codes du jeu ont été utilisés à toute époque. Par exemple des jeux de plateaux tels que les échecs ont été créés pour entraîner les militaires à développer de nouvelles stratégies. Les éléments du jeu sont désormais optimisés pour s'adapter au

2. Désigne les mini-transactions réalisées dans les applications mobiles

58


DOSSIER SPÉCIAL

Le cas de l’escalier musical est une application simple mais extrêmement efficace de gamification à Bruxelles permettant aux voyageurs de jouer des notes de musiques en montant les marches d’un escalier représentant un piano. 브뤼셀에 있는, 보행자들이 층계를 밟을 때마다 소리가 나는 피아노 계단은 단순하지만 매우 효율적인 게이미피케이션 사례로 꼽힌다.

s’agit de ressentir une forme d'évasion

niveaux qui débloquent des avantages.

d’eux des consommateurs particuliè-

et un sentiment d'accomplissement, de

L’analyse des données permet à la

rement réceptifs à ces campagnes de

vraiment gagner à quelque chose. Cer-

marque de proposer des récompenses

marketing par gamification. « La Corée

taines études montrent que lorsque des

personnalisées selon les goûts des

a été pionnière dans l’introduction

barres de progression sont utilisées, les

consommateurs ou encore pour les

des microtransactions sur mobile, qui

gens sont beaucoup plus susceptibles de

inciter à revenir plusieurs fois pendant

sont devenues aujourd’hui la norme au

passer du temps à terminer une tâche

une période définie, en heure creuse

niveau mondial », nous décrit Alexan-

», explique Alexander Sull, consultant

par exemple. Ne négligeant bien sûr

der Sull. Par exemple, en 2011, TESCO

freelance en marketing mobile.

aucunement l’aspect social, les meil-

(Homeplus) Korea a créé des magasins

leurs « joueurs » (i.e. les plus fidèles)

virtuels dans les stations de métro

Le cas de l’escalier musical est une

peuvent faire bénéficier leurs amis de

permettant aux voyageurs de faire du

application simple mais extrêmement

coupons et autres avantages. Même si

shopping en réalité augmentée via son

efficace de gamification permettant

elle n’a réellement inventé aucun de

application.

aux voyageurs de jouer des notes de

ces processus, la chaîne s’est adaptée

musiques en montant les marches d’un

à l’ère du numérique et du Big Data :

Aujourd’hui les entreprises coréennes

escalier représentant un piano.

une étude de Harvard a démontré que

gardent le rythme et sont toujours à

« Starbucks attribue en 2019 40% de

la pointe de l’innovation dans leurs

Un des exemples emblématiques de

ses ventes totales au Starbucks Loyalty

stratégies marketing toujours plus

gamification est fourni par Starbucks, la

Program et a vu les ventes de ses ma-

créatives et qui vont de pair avec

première chaîne de café en Corée (10%

gasins augmenter de 7% cette même

avec l'appétence du public pour les

de parts du marché) et la deuxième

année ».

nouvelles technologies et leur statut

en Europe. L’entreprise est devenue

de « Early Adopter ». Le domaine des

depuis 2015, experte de l’engagement

En Corée, l’usage accru des smart-

cosmétiques notamment, secteur

par la gamification. Grâce au Starbucks

phones (le pays enregistre un taux

porteur de l'économie coréenne, a vu

Loyalty Program, à chaque fois qu'un

de pénétration mobile de 93,6%), en

le développement de nouvelles formes

client interagit avec l'application

particulier pour les jeux sur mobile, est

de gamification. Alors que l’entreprise

(que ce soit en achetant ou passant

généralisé depuis plus d'une décennie.

Olive Young utilise le miroir digital au

du temps sur un mini-jeu) et qu’il

Les joueurs coréens consomment les

sein de ses magasins afin de permettre

se rend en magasin, il gagne des «

contenus extrêmement rapidement et

aux visiteurs d’essayer en réalité

étoiles » permettant d’atteindre des

sont très engagés socialement, faisant

augmentée les différents produits

59


DOSSIER SPÉCIAL

Louis Vuitton, Endless Runner game 루이 비통 비디오 게임 엔드리스 러너 © http://kr.louisvuitton.com

Chanel Pop-up Store, Coco Game Center - Rouge Coco game 샤넬 팝업 스토어 COCO GAME CENTER 에서만 경험할 수 있는 루쥬 코코 게임 © www.facebook.com/ChanelKR

cosmétiques, Chanel prend la notion

gestion des ressources humaines,

de gamification au pied de la lettre avec

l'éducation ou d'autres problèmes

son COCO Game Center. Ces magasins

sociétaux. Ces dernières années, et plus

temporaires à mi-chemin entre la

particulièrement depuis la crise sani-

boutique traditionnelle et la salle d’ar-

taire, l'éducation se fait de plus en plus

cade, qui connaît encore une certaine

par « e-learning ». Dans toute activité,

popularité en Corée, invite les visiteurs

intégrer des éléments de gamification

à jouer directement sur les consoles

permet de faire disparaître la limite

installées afin de tenter de remporter

entre ce que l’on doit faire et ce que

des produits Chanel.

l’on a envie de faire. Cette approche,

최근 몇 년간 온라인 게임 열풍이 불 면서 온라인 게임 스트리밍, e-스포츠 등 관 련 활동 또한 인기를 누리고 있다. 특히 코로 나19 사태 이후로는 비디오 게임 판매량이 폭 발적으로 증가했다. 바이러스 확산 초기(3월 16~22일), 전 세계 50대 주요 게임 시장의 판 매량은 전주 대비 63% 증가하여 430만 장에 달했다. 1분기 모바일 게임 판매량도 앱스토 어에서 35%, 구글플레이에서 38% 증가했다. 상승세는 수그러들지 않고 있다.

concrétisée à travers des technologies Certaines marques hésitent encore à

toujours plus performantes, pourrait

franchir le pas, car les jeux sont encore

permettre la résolution d’enjeux

considérés comme une stratégie ris-

sociétaux et la transformation durable

quée, à cause de stéréotypes difficiles

de nos modes de consommation.

이러한 추세는 온라인 게임이 탁월한 접근성 을 자랑하는 새로운 기분 전환 및 스트레스 해소 수단이 되었다는 방증이다. 이용자 참 여도 또한 높아지고 있다. 이용자들은 인앱

à déloger. Même si l’usage des jeux s’est considérablement popularisé à travers les sexes et les générations on observe de plus en plus de femmes d’âge moyen jouer, tendance qui s’est accélérée avec la crise sanitaire– certains considèrent toujours que le joueur typique est un jeune homme

Quelques données sur les joueurs sur mobile 2020년 모바일 게이머 실태

qui ne compte pas ses heures devant

Femme Homme

여성

l’écran.

남성

La route est encore longue, mais nous observerons un développement technologique rapide qui conduira à une émergence de nouvelles expressions de gamification telles que la réalité virtuelle ou augmentée. Nous pouvons

de moyenne d’âge

les sessions de jeu sur mobile durent en moyenne 25% plus longtemps pour les femmes que pour les hommes

des hommes jouent à des jeux sur mobile plus de cinq fois par semaine

des femmes jouent à des jeux sur mobile plus de cinq fois par semaine

모바일 게이머의 평균나이는 36.3세 이다.

모바일 게임은 남성보다 여성이 평균 25% 더 오랜 시간 이용한다.

남성의 38%가 일주일에 5회 이상 모바일 게임을 한다.

여성 중 43%가 일주일에 5회 이상 모바일 게임을 한다.

nous attendre à ce que la gamification atteigne un nouveau niveau de fonctionnalités et d'intégration aux styles de vie dans des domaines tels que la

60


DOSSIER SPÉCIAL 한국 이용자들은 새로운 콘텐츠 를 매우 빠른 속도로 소비하며 사 회 참여도가 높아 게이미피케이 션을 활용한 마케팅 캠페인 수용 도가 특히 높은 편이다.

Système de récompenses de Starbucks 스타벅스 리워드 서비스 © www.starbucks.co.kr

결제(IAP)1 를 자주 이용하는 경향을 보인다. 기업들은 고객 확보에 효과적인 이 방식의 숨 은 메커니즘을 파악하고 심화했다. 실제로 이 러한 방식은 현재 다양한 분야의 마케팅 및 인사 관리에 널리 활용되고 있다. ‘게이미피 케이션’이라는 단어는 생소하게 들릴 수 있지 만 ‘게임’의 원리는 시대를 막론하고 항상 이 용되어 왔다. 예를 들어 체스와 같은 보드게임 은 군인들의 전략 구상 훈련을 목적으로 만들 어졌다. 이후, 게임의 여러 요소는 디지털화에 발맞춰 분야를 가리지 않고 활발하게 활용되 고 있다. 점수를 얻고 보상을 획득하며 순위 다툼을 벌이는 ‘포인트·배지·리더보드’ 시스 템을 예로 들 수 있다.

케이션에서 주문 혹은 미니 게임을 하거나 매 장을 방문하면 ‘별’이 적립되어 등급이 상승하 고 그에 따라 다양한 혜택을 누릴 수 있다. 스 타벅스는 자료 분석을 바탕으로 소비자의 취 향에 따른 맞춤 보상을 제안하거나 붐비지 않 는 시간대 등 한정된 기간 내에 매장을 여러 번 방문하도록 유도한다. 대인관계에도 소홀 하지 않은 베스트 ‘플레이어’, 즉 스타벅스 골 드회원은 친구들에게 쿠폰이나 기타 혜택을 선물할 수도 있다. 스타벅스가 이러한 프로세 스 자체를 개발하지는 않았으나 디지털과 빅 데이터 시대에 제대로 적응한 셈이다. 하버드 대학교의 연구에 따르면 2019년 ‘스타벅스 로 열티 프로그램’ 수익이 전체 매출의 40%를 차 지했으며 같은 해 총 매출은 7% 증가했다.

오늘날 디지털 시대의 게이미피케이션은 지 난 10년간 모바일 게임 분야에서 축적된 경험 및 발전을 토대로 게임 원리를 더한층 자유로 운 플랫폼에 적용하는 것이다. 점수 획득 시스 템의 재현, 이용자 간의 경쟁, 문제 해결을 비롯 한 단순하고도 복잡한 게임 메커니즘은 이용자 의 적극적인 참여를 유도하고, 게임 분야의 주 요 성공 요인을 적용함으로써 마음을 움직인다. 모바일 마케팅 프리랜서 컨설턴트인 알렉산더 술라맨더는 “게임은 일종의 해방감, 성취감, 승 리감을 준다. 여러 연구를 보면, 사람들은 프로 그레스 바가 제시될 때 미션 완수를 위해 더 많 은 시간을 게임에 할애한다”고 설명한다.

스마트폰 보급률이 93.6%에 달하는 한국에 서는 십여 년 전부터 모바일 게임이 대중화되 기 시작했다. 한국 이용자들은 새로운 콘텐츠 를 매우 빠른 속도로 소비하며 사회 참여도가 높아 게이미피케이션을 활용한 마케팅 캠페 인 수용도가 특히 높은 편이다. 알렉산더 술라 맨더는 한국을 “오늘날 전 세계적으로 상용화 된 모바일 소액 결제 서비스의 선구자”라 일 컫는다. 일례로 2011년 한국 홈플러스테스코 (현 홈플러스)는 서울 주요 지하철역에 애플 리케이션을 통해 장을 볼 수 있는 증강현실 기반의 가상스토어를 열었다.

게이미피케이션의 가장 대표적인 예로 한국 커피 프랜차이즈 업계에서 1위(시장 점유율 10%), 유럽에서 2위인 스타벅스를 들 수 있다. 스타벅스는 2015년 이래 게이미피케이션 마 케팅의 대표 주자가 되었다. ‘스타벅스 로열티 프로그램’을 이용하는 회원이 모바일 애플리

오늘날 한국 기업은 이런 흐름을 이어가고 있 으며 신기술에 대한 대중의 열망과 얼리어답 터라는 이름에 걸맞게 언제나 더 참신한 마케 팅 전략으로 혁신을 선도하고 있다. 특히 한국 경제의 유망 산업으로 꼽히는 화장품 산업에 서 새로운 형태의 게이미피케이션이 발전했

1. 모바일 애플리케이션에서 이루어지는 소액 결제

61

다. 올리브영은 고객이 증강현실로 다양한 화 장품을 가상 체험할 수 있는 ‘스마트 미러’를 매장 내 배치했으며, 샤넬은 ‘코코게임센터’라 는 오락실 콘셉트의 팝업스토어에 게이미피 케이션 개념을 문자 그대로 활용했다. 한시적 으로 운영된 코코게임센터는 한국에서 여전히 인기 있는 전자오락실과 기존 매장의 중간 형 태이다. 고객들은 센터 내 마련된 오락기로 직 접 게임을 해서 샤넬 제품을 획득할 수 있다. 일부 브랜드는 아직도 이러한 변화에 뛰어들 기를 망설이고 있다. 고질적인 편견으로 인 해 게이미피케이션이 여전히 위험 요소가 있 는 전략으로 여겨지기 때문이다. 중년 여성의 게임 이용률이 높아지고 코로나19 사태 이후 이러한 경향이 가속화되는 등, 게임은 성별과 세대를 뛰어넘어 대중화되고 있다. 그런데 일 부는 아직도 게임 이용자라면 시간 가는 줄 모르고 모니터 앞을 떠나지 못하는 젊은 남성 의 전형적인 이미지를 떠올린다. 여전히 갈 길이 멀다. 그러나 빠르게 진보하는 기술로 가상현실이나 증강현실과 같은 새로 운 게이미피케이션이 구현될 것이다. 또한 게 이미피케이션은 인사 관리, 교육, 기타 사회적 문제 등 다양한 분야에서 한층 더 실용화되 며 라이프스타일에 녹아들 것으로 기대된다. 몇 년 전부터, 특히 코로나19 사태 이후 점점 e-러닝으로 교육이 이루어지고 있다. 어떤 활 동에든 게이미피케이션 요소를 접목함으로써 해야 할 것과 하고 싶은 것의 경계를 허물 수 있다. 나날이 발전하는 기술로 구현되는 게이 미피케이션은 앞으로 사회 문제를 해결하고 소비 방식을 지속적으로 변화시킬 수 있을 것 으로 기대된다.


DOSSIER SPÉCIAL

Economie sociale et solidaire & développement durable : une voie à suivre pour les jeunes coréens en quête de sens Par Laurence Kwark, Secrétaire Générale, Forum Mondial de l’Economie Sociale (GSEF)

Engagée de longue date dans des domaines tels que les droits de l’homme ou encore le développement social de pays en voie de développement, Laurence Kwark est la Secrétaire Générale de GSEF. GSEF, réseau global réunissant gouvernements locaux et réseaux & acteurs de l’économie sociale et solidaire (ESS), travaille à la promotion et au développement de l’ESS en tant que stratégie pour un développement économique local durable des villes et des territoires.

La nouvelle n’était, à l’époque, pas passée inaper-

Depuis, la crise du Covid-19 a éclaté et, à ce malaise qui

çue et en avait étonné beaucoup à travers le pays. A la fin

semble profond, se sont superposées des conséquences

de l’année dernière, le quotidien Hankyoreh partageait

socio-économiques majeures, impactant en premier lieu

les résultats troublants d’une étude menée par le Korea

les populations vulnérables, parmi lesquelles les jeunes.

Women’s Development Institute, revélés à l’occasion d’un

Dans ce contexte, de plus en plus de jeunes coréens as-

forum national sur les politiques dans le domaine de l’éga-

pirent dorénavant à des emplois porteurs de sens, qui leur

lité femmes-homme. On y apprenait que 79.1% des jeunes

permettent de réellement contribuer à améliorer la société

femmes et 72.1% des jeunes hommes voulaient quitter la

et à s’engager en faveur d’un modèle de développement

Corée, plus des quatre cinquièmes admettant considérer

durable et respectueux de l’environnement. C’est pour-

leur pays comme un « enfer » (« Hell Joseon »). Plus

quoi ils sont de plus en plus nombreux à se tourner vers

inquiétant encore, 29.8% des jeunes femmes interrogées et

l’économie sociale et solidaire (ESS), dont les valeurs fon-

34.1% des jeunes hommes révélaient se considérer comme

damentales correspondent parfaitement à ces aspirations.

des « losers ».

Bien que la contribution du secteur au PIB sud-coréen soit encore modeste (3.6% en 2016), il est en pleine croissance

Pour beaucoup de jeunes coréens, étudier d’arrache-pied

– 6.9% du nombre total d’emplois créés à Séoul en 2016,

afin d’obtenir un diplôme de la meilleure université

soit 19 800, était directement attribuable aux organisations

possible pour ensuite trouver un emploi auquel ils se

et entreprises de l’ESS (OEESS).1

consacreront corps et âme est un contrat social qui ne leur convient plus. En témoigne une étude réalisée auprès de

La décennie qui s’achève a d’ailleurs vu la création de cen-

312 entreprises par le Korean Statistical Information Service

taines d’entreprises sociales en Corée, nombre d’entre elles

(KOSIS) en 2016, qui révélait que 27.7% des nouveaux em-

à l’initiative de jeunes gens et proposant souvent des ser-

ployés avaient démissionné avant d’achever leur première

vices qui les ciblent. Au sein de ces entreprises sociales, ces

année au sein de la compagnie (contre 25% en 2014).

derniers ont la possibilité d’utiliser leurs compétences dans

1. Bien qu’il n’existe pas de définition unique, il est communément admis que l’ESS désigne la production de biens et de services par un large éventail d’organisations et d’entreprises qui affichent des objectifs sociaux - et souvent environnementaux - clairs et qui sont guidés par des principes et pratiques de coopération, de solidarité, d’éthique, et d’autogouvernance démocratique. En France, une loi sur l’ESS a été adoptée en 2014.

62


DOSSIER SPÉCIAL projets et promouvoir la circulation de connaissances et d’idées. A mon sens, dans ce contexte de forte incertude auquel font face les jeunes, une autre plus-value des initiatives émergeant du secteur de l’ESS est de fournir des espaces de réflexion afin que ceux-ci reprennent confiance et construisent leurs projets à leur rythme. En effet, si un nombre croissant de jeunes coréens ont une idée claire de ce qu’ils ne veulent pas, beaucoup ne savent malgré tout pas toujours dans quelle direction aller et comment s’engager. Ainsi, le ‘Don’t Worry Village’ (괜찮아 마을)2 rassemble depuis 2016 des jeunes dans la ving-

Acteurs et principes fondamentaux de l’ESS

taine et la trentaine autour de projets de régénération urbaine à Mokpo. Le village accueille ces jeunes souvent

le domaine des nouvelles technologies

initiatives pour soutenir et accom-

exténués par leurs intensives mais

et des réseaux sociaux pour apporter

pagner ce mouvement. Parmi elles,

infructueuses recherches d’emploi.

des solutions aux problématiques

le Seoul Youth Hub (SYH), créé en

L’oisiveté et le repos y sont autorisées,

sociales et environmentales, telles que

2013, accompagne des communautés

et le partage communautaire encou-

le gaspillage alimentaire ou l’exclusion

de jeunes à travers de nombreux

ragé. Il s’agit d’une étape qui se revèle

sociale.

programmes de soutien financier,

souvent fondatrice pour de nombreux

d’éducation, et de recherche afin de

jeunes, et qui leur permet de rebondir

les aider dans l’établissement de leurs

et de se « lancer ».

A titre d’exemple, Donggubat, situé dans l’arrondissement de Seongdong-gu, est une jeune entreprise sociale productrice de savons qui emploie 15 personnes en situation de handicap mental et n’a pas perdu un seul employé depuis sa création en 2014. Dans le même esprit de solidarité, Woozoo est une plateforme d’habitation communautaire qui vise depuis 2012 à fournir aux jeunes en situation précaire des logements au coût avantageux. En 2019, 530 personnes vivaient dans 120 habitats partagés. Bien conscient des besoins mais également du potentiel que représente la jeune génération, le gouvernement métropolitain de Séoul a pris des

Don't Worry Village 괜찮아 마을

2. https://dontworryvillage.com/

63


DOSSIER SPÉCIAL Les évènements de ces dernières années nous ont montré

impactées; en parallèle, les mesures spécifiques de soutien,

que les jeunes sont très mobilisés et prêt à reléver le défi de

parfois timides, ne sont venues que des gouvernements

ce siècle, climatique et environnemental, qui se pose déjà à

locaux, contrairement à la France qui a annoncé début

nous – et les coréens ne font pas exception. Dans la société

septembre que 1.2 milliard d’euros seront consacrés à l’ESS

patriarcale coréenne, plus qu’ailleurs, ils ont pourtant bien

dans le cadre du plan de relance. L’enjeu est donc double:

du mal à bousculer leurs aînés sur cette question. Cepen-

permettre au secteur de l’ESS en Corée de prospérer, et en

dant, nous ne pouvons pas nous priver de la contribution

faire un vecteur d’innovation en favorisant un engagement

des jeunes, véritables moteurs de l’innovation sociale, si

maximum de la jeunesse en son sein. GSEF entend bien

l’on veut espérer atteindre les Objectifs de développement

jouer son plein rôle en ce sens, en Corée et au-delà. Nous

Durable (ODD). L’ESS ayant démontré le formidable outil

avons dores et déjà pris des engagements ambitieux

qu’elle constitue pour la réalisation de cet objectif 3 .

concernant la participation des jeunes à notre forum GSEF2021 à Mexico, et nous travaillerons sur cette question

Comme ailleurs, la crise sans précédent que nous traver-

dans les mois qui viennent en collaboration avec l’OCDE,

sons constitue un défi pour le secteur de l’ESS. En plus de

l’Institut National de l’Economie Sociale du Mexique

l’enjeu de survie économique, les OEESS ont souvent été en

(INAES), la ville de Mexico, et nos membres et partenaires

première ligne pour accompagner les populations les plus

à travers le monde.

◇◇◇

삶의 의미를 찾는 한국 청년이 나아갈 길, 사회연대경제와 지속가능한 발전 글. 로렌스 곽, 국제사회적경제협의체(Global Social Economy Forum, GSEF) 사무국장

로렌스 곽은 국제사회적경제협의체(GSEF) 사무국장직을 맡고 있으며, 오랫동안 개발도상국의 인권과 사회 발전에 헌신해 왔다. GSEF는 지방 정부와 사회연대경제(Social and Solidarity Economy, SSE) 주체의 교류를 도모하는 국제 네트워크 역할을 하고 있으며, 지역 사회와 국가의 지속가능한 경제 개발을 위한 하나의 전략으로서 사회연대경제의 활성화와 발전을 위해 노력하고 있다.

지난해 말, 제119차 양성평등정책포럼을 계기로 한국여성정 책연구원이 내놓은 연구 결과가 한겨레신문에 실렸다. 많은 이가 주 목한 충격적인 내용이었다. 연구에 따르면 한국 청년 여성 79.1%, 남 성 72.1%가 한국을 떠나고 싶어 하며, 10명 중 8명은 한국을 ‘지옥’, 소 위 ‘헬조선’으로 생각하는 것으로 나타났다. 더 우려되는 사실은 응답 자 가운데 여성 29.8%, 남성 34.1%가 자신을 ‘루저’라 여긴다는 점이 었다. 많은 한국 청년에게 열심히 공부해서 명문 대학을 졸업하고 몸과 마 음을 바쳐 일할 직장을 찾는 일종의 사회 계약이 이제 더는 통하지

않게 되었다. 국가통계포털(KOSIS)이 제공한 자료에 따르면 2016년 312개 기업을 대상으로 진행된 조사에서 신입 사원 27.7%가 입사 후 1년 이내에 퇴사한 것으로 드러났다. 2014년 25%에 비해 상승한 수 치다. 코로나19가 발생하고 불안감이 깊어지면서 사회·경제적 타격은 배 가되었고, 취약 계층, 특히 청년들이 피해를 입고 있다. 이런 상황에 서 점점 더 많은 청년이 더 나은 사회를 만들고, 지속가능하고 환경친 화적인 발전 모델을 추구하는 의미 있는 일자리를 열망하고 있다. 청 년들이 이러한 가치를 토대로 하는 사회연대경제에 주목하는 이유다.

3. Plus d’information à ce sujet, veuillez consulter le rapport UNRISD-GSEF sur localisation des ODD au niveau de la ville de Séoul: https://www.gsef-net.org/fr/node/26020

64


DOSSIER SPÉCIAL 협동조합

민주적 거버넌스

협회

공제조합

이윤보다 구성원과 사회적 목표 우선 민주·공동체적 참여 연대 연대와 책임을 통한 사회 환경문제 해결 지역 공동체 확립

가치 & 원칙

이익의 사용과 배분은 구성원 전체의 공익과 사회적 목적의 실현을 위하여 우선적으로 사용

취약계층과 소회계층을 위한 중계자 및 봉사자

상조회

재단

사람 중심·친환경 개발 지원과 증진

지역 사회 조직

사회적 기업

사회연대경제의 주체와 기본원칙 한국 국내총생산(GDP)에서 사회연대경제가 차지하는 비중은 여전히 낮지만(2016년 기준 3.6%) 꾸준히 상승하고 있다. 또한, 2016년 서 울의 신규 일자리 가운데 6.9%(19,800개)가 사회연대경제 관련 기업 및 기관에서 창출되 었다. 1 지난 10년간 한국에는 수백 개의 사회적 기업 이 설립됐다. 그중 다수는 청년들에 의해 설 립되어 청년을 위한 서비스를 제공한다. 이러 한 청년 사회적 기업은 신기술 및 소셜 미디 어 분야에서 역량을 발휘해 식량 낭비나 사회 적 소외와 같은 사회·환경 문제를 해결할 수 있는 잠재력이 있다. 서울 성동구에 위치한 청년 사회적 기업 ‘동 구밭’이 좋은 예를 보여준다. 비누를 생산하 는 동구밭은 2014년 설립 이래 15명의 발달 장애인을 고용했으며, 그동안 단 한 명도 퇴 사하지 않았다. 또 다른 사회적 기업인 공동 체주택 플랫폼 ‘우주’는 형편이 어려운 청 년들에게 저렴한 가격으로 주거 환경을 제 공하기 위해 2012년 설립됐다. 2019년 기준

120개 셰어하우스에 530명의 청년이 입주 해 있다. 서울시는 청년들의 요구 사항과 잠재력을 명 확하게 인식하여 사회연대경제 활동을 함께 하고 지원하기 위한 다수의 이니셔티브를 구 축했다. 그중 2013년에 창설된 ‘서울특별시 청년허브’는 청년들이 프로젝트를 기획하고 지식과 아이디어를 서로 활발하게 나눌 수 있 도록 다양한 재정 지원과 교육 및 연구 프로 그램을 제공한다. 개인적으로는 사회연대경제 분야에서 새롭 게 부상하고 있는 이니셔티브의 차별화된 가 치는 불확실한 상황을 마주한 청년들에게 자 신감을 심어주고 각자의 속도에 맞춰 프로젝 트를 설계할 수 있는 공간을 제공하는 것이라 고 생각한다. 점점 더 많은 청년이 원하지 않 는 삶에 대해 명확하게 인식하고 있지만, 아 직도 상당수는 어느 방향으로 어떻게 나아가 야 하는지 정확히 알지 못한다. 그래서 ‘괜찮 아마을’2 프로젝트는 2016년부터 이삼십 대 청년들을 목포 도시재생사업 지역으로 불

러 모았다. 주로 구직 활동에 지친 청년들 이 마을로 모인다. 이곳에서는 목적 없이 시 간을 보내고 휴식을 취할 수 있으며, 나누는 삶이 있다. 많은 청년이 이 마을에서 활력을 얻고 새로운 일을 시작할 수 있는 토대를 마 련한다. 최근 몇 년간 전 세계 청년들은 21세기가 당 면한 기후 변화와 환경 문제를 적극적으로 해 결하고자 하는 모습을 보였다. 한국 청년들 도 이에 동참하고 있다. 물론 그 어느 곳보다 가부장적인 한국 사회에서 청년들이 이 문제 와 관련해 기성세대의 생각을 당장 변화시 키기는 어렵다. 그렇지만 지속가능발전목표 (Sustainable Development Goals, SDGs)를 이루기 위해서는 사회 혁신의 원동력인 한국 청년들의 기여가 반드시 필요하다. 사회연대 경제는 청년들의 기여야말로 이 목표 달성에 핵심적인 역할을 한다는 사실을 증명한다.3 코로나19로 인한 유례없는 위기는 다른 분야 뿐만 아니라 사회연대경제 활동에도 걸림돌 이 되고 있다. 사회연대경제 관련 기업 및 기 관은 경제 회복 문제 외에도 현 상황에서 가 장 많은 타격을 입은 계층을 돕기 위해 일선 에서 애쓰고 있다. 지난 9월 초 프랑스는 경 제 재건 정책의 일환으로 사회연대경제 활동 에 12억 유로를 투입하겠다고 발표한 바 있 다. 반면 한국은 지원책이 지방 정부 차원에 서만 마련되었으며 그마저도 미온적일 때가 있다. 따라서 사회연대경제의 당면 과제는 두 가지이다. 우선 한국에서 사회연대경제 모델 이 성공적으로 운영되도록 해야 한다. 더불 어 청년들의 참여를 극대화해 사회경제연대 가 혁신의 주체가 될 수 있도록 장려해야 한 다. GSEF는 이러한 목표를 갖고 한국을 넘어 해외에서도 적극적으로 본연의 역할을 다하 고자 한다. 또한 GSEF 사무국은 멕시코시티 에서 개최 예정인 GSEF2021포럼에 청년들 의 활발한 참여를 끌어 내고자 한다. 아울러 향후 몇 달간 OECD, 멕시코 국립사회적경제 연구소(INAES), 멕시코시티, 전 세계 GSEF 회원 및 파트너들과 해당 주제에 대해 논의할 예정이다.

1. 사회연대경제(Social and Solidarity Economy, SSE)는 단일한 개념으로 정의되진 않지만, 일반적으로 명확한 사회적(많은 경우 친환경적인) 목적을 가지고 ‘협력, 연대, 윤리 의식, 민주적 자치’의 원칙으로 운영되는 다양한 조직과 기업이 재화나 서비스를 생산하는 것으로 통용된다. 프랑스에서는 2014년에 사회연대경제법이 제정되었다. 2. https://dontworryvillage.com/ 3. 더 많은 정보는 유엔 사회개발연구소가 발간한 서울의 지속가능발전목표 관련 보고서를 통해 얻을 수 있다. https://www.gsef-net.org/fr/node/26020

65


LE POINT RH HR 포인트

Attirer les jeunes générations : une affaire de valeurs ! Par Mina Youk

Représentante de Solvist Worldwide, Mina Youk a 20 ans d’expérience dans l’embauche des cadres et cadres intermédiaires, et étend son domaine à la culture organisationnelle et au consulting RH pour les PME.

et des générations qui lui succèdent ainsi que l’étude des modes de management adaptés ont été lancées. Désormais, les nouvelles générations entrent dans la vie active en plein développement technologique. M. Kim est un employé dans une entreprise. Né en 1993, il est responsable du marketing digital. Lors d’une réunion stratégique avec une agence, il quitte la table en déclarant royalement :

« Valeur » : mot clé pour comprendre les conflits générationnels Mina Youk, représentante de Solvist Worldwide

« j’ai rempli ma part de la mission, à vous de régler le reste. Je vais devoir partir car j’ai rendez-vous avec un ami. » Ses actes et paroles ont laissé

D’après Milton Rokeach,

le directeur de l’agence et moi-même

psychologue renommé et professeur à

sous le choc. Le directeur, enfant de

l’université du Michigan, les valeurs

la génération 386 (née entre 1960

d’un individu ou d’un groupe d’indivi-

– 1969)1, et moi-même, issue de la

dus nous informent sur leur attitude,

génération X (née entre 1970 – 1980),

caractère et motivation. Une valeur

avons ainsi fait face au problème

est la croyance stable qu’un mode

suivant : comment comprendre cette

spécifique de conduite ou qu’une

situation et constituer des équipes

visée d’un état particulier de vie est,

mixtes en toute harmonie ?

personnellement ou socialement, préférable à l’inverse.

Ces conflits de valeurs peuvent conduire les collaborateurs issus de

L’expression « les milléniaux » a fait

différentes générations à passer à côté

sa première apparition dans l’ouvrage

de l’objectif commun et dégradent

Generations de deux démographes,

la cohésion du groupe. Cela peut

Neil Howe et William Strauss. En 2000,

aller jusqu’à menacer leur stabilité

ce terme gagne largement en notoriété

psychologique et créer un climat

avec la parution de Millennials Rising.

d’hostilité. Cette division, quand

Depuis, l’observation des milléniaux

elle n’est pas traitée sérieusement,

1. Elle a mené la Corée à la démocratisation dans les années 1980.

66


disperse l’énergie des équipes et met

milléniaux) est devenue la figure

concentrent sur leur vie profession-

en péril leur efficacité. Ainsi, il est pri-

de proue dans les entreprises. Les

nelle et courent après le bonheur.

mordial d’appréhender les valeurs de

managers RH doivent donc étudier les

ces nouvelles générations pour étudier

« caractéristiques de cette tranche

ses comportements organisationnels

d’âge » pour résoudre les conflits de

et s’adapter.

valeurs sur la culture organisationnelle.

La génération Y, fer de lance de la culture organisationnelle L’année dernière, la part des trentenaires promus à un poste de cadre dans les grandes entreprises en Corée a dépassé 5%. Certaines d’entre

1. « L’organisation horizontale plutôt que la hiérarchie » : les milléniaux aspirent plutôt à travailler de manière créative dans une atmosphère horizontale et autonome, s’investissent dans leurs fonctions et veulent être reconnus et récompensés quelle que soit leur ancienneté.

elles sont allées jusqu’à lancer le mentorat inversé : le jeune employé instruit le cadre, le cadre apprend ses savoir-faire. La génération Y (ou

2. « Se concentrer sur soi-même » : pour beaucoup de cas, ce sont eux qui déterminent leurs critères de succès et de bonheur et là, ils recherchent un sens au travail et de la motivation.

5. « Envie de développer sa carrière par l’apprentissage » : ils ont un grand désir d’apprendre sans cesse et de progresser dans leur carrière pour se préparer au futur. Car ils se rendent bien compte que l’emploi à vie n’existe plus. 6. « Nomade » : ils travaillent n’importe où et n’importe quand grâce aux appareils numériques. Ils ne s’attachent pas à des valeurs et des modes de vie spécifiques, et évoluent constamment. Si les valeurs et la vision de l’entreprise ne leur conviennent pas, ils n’hésitent pas à la quitter. Ainsi, comment répondre aux enjeux du leadership et de la structure sala-

3. « Connecté 24h/24 » : hyperactifs sur divers réseaux sociaux, ils sont familiarisés avec la plupart des médias.

riale, pour attirer et garder des jeunes compétents ? ◼ Le leadership : de quelle manière les

4. « Équilibre au travail » : ils poursuivent l’équilibre entre vie professionnelle et vie personnelle. Hors du temps de travail ou le week-end, ils se

67

leaders doivent-ils agir pour entretenir et favoriser la motivation des équipes ? Compte tenu des caractéristiques no 1, 2 et 5, et de la théorie « Path-Goal »


LE POINT RH HR 포인트

(Chemin-But) du leadership de Robert

égal », à améliorer l’équité salariale et

dans les deux sens. Avec un tableau de

House, il faut lever les obstacles à

à rendre plus objective la fixation des

planification de la relation employeur

l’atteinte d’un but, aider les employés

salaires.

– employé (Employee Relationship

et offrir des récompenses significatives

Planning Table) permettant de prendre

lors de l’accomplissement d’un objec-

en compte les particularités de chaque

Attitude face aux nouvelles générations

génération et de chaque poste, une

renforcer l’efficacité organisation-

Les entrepreneurs affirmant que

cette nouvelle génération d’employés.

nelle.

l’avenir de l’entreprise dépend des

Un bon point de départ pour les inciter

nouvelles générations se préparent

à participer et établir un management

◼ La structure salariale : vu les carac-

déjà. Les managers et les directeurs,

adapté !

téristiques no 1 et 2, la rémunération

issus des anciennes générations doivent

fondée sur les tâches doit être intro-

prendre leur arrivée au sérieux : il faut

duite. Cela contribue à la mise en place

appréhender les valeurs des jeunes

Traduction : Hyeonkyeong KIM (hingang11@gmail.com)

du principe « à travail égal, salaire

collaborateurs et instaurer un dialogue

Jungeun OH (clover_oh@naver.com)

tif. Il est souhaitable de faire preuve de leadership de soutien, participatif et orienté vers la réalisation du but pour

plateforme participative doit être instaurée pour favoriser l’engagement de

밀레니얼을 잡아라! 글. 육미나 솔비스트 월드와이드 대표 컨설턴트

세대 갈등을 파악하기 위한 가치관의 파악

솔비스트 월드와이드의 육미나 대표는 임 원 및 중간관리자 채용 분야에서 약 20여 년간 경력을 쌓았으며 중소기업 대상 조직 문화 및 인사컨설팅 분야로 업무 영역을 확 장하고 있다.

하버드 대학교수이자 저명한 심리학 자인 밀턴 로키치(Milton Rokeach)에 따르 면 가치관은 태도, 성격, 동기 유발 등의 이해 를 위한 기초이며, 개인의 특정한 행동이나 존 재 양식(Specific mode of conductor and state of existence)이 그 정반대의 행동이 나 존재 양식(opposite mode of conductor and state of existence)보다 옳다고 생각하 는 관념으로 정의된다. 그러한 생각은 개인적 인 혹은 사회적인 측면에서 더 바람직하다는 기본적인 신념을 나타낸 것이다. ‘밀레니얼 세대(Millennial Generation)’라 는 단어가 처음 등장한 건 인구통계학자인 닐 하우(Neil Howe)와 윌리엄 스트라우스 (William Strauss)의 저서 <세대 Generation> 였다. 그 후 2000년, <밀레니얼 세대의 부상 Millennials Rising>이 출간되면서 널리 알

1. 이 세대는 1980년대에 한국의 민주화를 이끌었다.

68

려지게 되었다. 이것이 계기가 되어 ‘밀레니 얼 세대’에 대한 본격적인 관찰과 그 세대에 대한 조직관리방안을 연구하기 시작했다. 현 재 기술 발전의 가속화가 진행되고 시간이 지 나 세대교체가 이루어지고 있다. 온라인 마케팅 담당자였던 김 대리(1993년 생)는 마케팅 에이전시와 전략미팅 중 일어 나며 이렇게 대답을 했다. “이제 맡은 부분에 대한 내용은 전달 드렸고, 나머지는 이사님과 대표님이 마무리하시면 되겠습니다. 친구와 저녁 약속이 있어 그만 일어나야 할 것 같습 니다.” 그 미팅에 함께 참여했던 업체 대표이 사와 신규 조직 세팅 컨설팅을 맡고 있던 필 자는 김 대리의 행동과 언행에 매우 크게 당 황을 했다. 386 세대(1960-1969년)1의 대표이 사와 X세대(1970-1980년)인 필자는 기성세대 로서 어떻게 이 상황을 이해해야 할지, 어떻 게 조직을 세트업(Set up)해야 할지 매우 난 감했던 사례였다.


전이 나와 맞지 않으면 언제든지 떠날 수 있 는 세대이다. 위와 같은 특징을 가지고 있는 밀레니얼 세대 의 인재들을 확보·유지하기 위해 특히나 이 슈가 되는 관리자의 리더십과 및 인사관리 방 안 중 임금파트 부분에 있어서 어떻게 준비해 야 할까? ◼ 리더십(Leadership) 측면 - 위에서 언급된

LG U+ met en place le programme de mentorat inverse pour que les cadres communiquent avec les nouveaux employés des années 90 comme mentors LG유플러스, 임원들이 90년대생 신입사원들을 멘토 삼아 밀레니얼 세대와 소통하는 ‘리버스 멘토링’ 프로그램 실시 © https://blog.uplus.co.kr/, 출처: LG U+ 유플러스 블로그

이러한 가치관 갈등의 역기능으로 인해 조 직 내 목표 의식이 결여되고, 집단 응집력이 훼손되어 조직원 간의 심리적 안정감에 위협 이 되기도 하고, 또한 적대감과 공격적 행동 이 증가할 수 있다. 이러한 혼란과 분열은 결 국 조직 내 에너지를 분산 시켜 조직 효과성 에 매우 큰 부정적인 영향력을 미칠 수 있다. 그렇기 때문에 조직 행동 연구에 매우 중요한 위치를 차지하고 있다.

서 창의적으로 일하고 싶어 하며 그 직무에 집중하고, 집중된 업무에 있어서만큼은 연공 과 상관없이 인정 보상받기를 원한다.

조직문화를 이끄는 밀레니얼 세대의 분석

4. ‘Work Balance’ : 일과 삶의 균형을 추구 한다. 업무 시간 외에 또는 주말에 그들의 개 인적인 삶과 행복을 추구한다.

2. ‘Focusing on Myself’ : 모든 일에 있어 서 성공과 행복의 기준은 ‘나’에 있고 여기에 서 일의 의미와 동기부여를 찾는다.

밀레니얼 세대의 특징 1, 2, 5번의 특징을 고 려한다면 로버트 하우스(Robert House)의 ‘경로-목표이론’으로 리더의 행위가 추종자 들의 동기를 유발할 수 있으려면 추종자들의 목표성취에 방해가 되는 요소들을 제거해 주 고 그들이 필요로 하는 지원과 도움을 줄 수 있어야 하며, 그 목표성취와 그에 따른 유의 한 보상을 연결시켜 줘야 한다고 주장하고 있 다. 후원적 리더십(supportive leadership), 참여적 리더십(participate leadership), 성 취 지향적 리더십(achievement oriented leadership)을 발휘하여 조직의 효과성을 높 이는 것도 좋은 예가 될 것이다. ◼ 임금체계(wage structure) 측면 - 연공과

상관없이 보상받기를 원하며, 나 중심의 문화 가 뚜렷한 특징을 고려할 때 <동일 노동-동 일 임금의 이상 실현> 측면과 <임금의 공정 성 제고> 측면, <임금 결정의 객관화> 측면 에서 직무급(Job-based pay)의 도입이 필요 하다고 본다.

3. ‘24 hour connected’ : 각종 SNS에 24시 연결되어 있어 대부분의 매체에 익숙하다.

새로운 세대를 맞이하는 자세

작년 대기업 임원 승진에 30대 임원 비율은 5%가 넘었고, 국내 몇몇 대기업에서는 역 멘 토링(Reverse Mentoring)으로 ‘임원을 가르 치는 신입사원’, ‘임원이 신입사원에게 한 수 배운다.’ 등의 소리까지 나오고 있다. 현재 밀 레니얼 세대들은 기업 현장 실무를 담당하는 주역이 되었고, 이렇듯 인사 분야에서 밀레 니얼 세대에 대한 조직문화의 가치관 갈등에 대해 조직관리자들은 <밀레니얼 세대들의 특징>을 먼저 분석할 필요가 있다. 1. ‘Flat Organization rather than An hierarchy’ : 수평적이고 자율적인 분위기에

5. ‘Highly Desired for developing career through Learning’ : 영원한 직장이 보장되 지 않는다는 것을 알고 있는 이 세대는 미 래를 위해 끊임없이 배우고 본인의 커리어 를 성장시키고자 하는 배움의 욕구가 매우 크다. 6. ‘Nomad’ : 유목민이란 뜻으로 디지털 기 기를 들고 다니며 시공간의 제약을 받지 않고 자유롭게 일하는 사람이다. 제한된 가치와 삶 의 방식에 매달리지 않고 끊임없이 자신을 바 꾸어 가며 일하는 사람으로 회사의 가치와 비

69

새로운 세대에 기업의 미래가 달려 있다고 말 하는 경영자들은 이미 하나둘씩 새로운 세대 를 위한 준비를 실행하고 있다. 현재 경영자 들을 포함한 이전 세대의 관리자들에게는 그 들의 문제를 단순하게 여기지 않기 위해 그 들의 가치관을 이해하고 조직문화에 스며 들게 만들 수 있는 리더십이 필요하다. 그들 의 입장을 이해하기 위한 ERPT(Employee Relationship Planning Table) 관리를 통해 각 세대와 포지션별 특징들을 고려하여 그들 이 스스로 관리에 참여할 수 있는 플랫폼을 구축해야 할 필요성이 있다. 이것이 차세대 직원들에 대한 관리와 참여를 이끄는 시발점 이 될 것이다.


INTERVIEW CROISÉE 교차 인터뷰

| 특집인터뷰 | 유대종 주프랑스 한국대사와 필립 르포르 주한프랑스대사

Yoo Dae-Jong Ambassadeur de Corée en France

Philippe Lefort

&

Ambassadeur de France en Corée

Propos recueillis par Jiwon Woo et Oriane Lemaire | 인터뷰. 우지원, 오리안 르메르

Corée Affaires est allé à la rencontre des Ambassadeurs de Corée en France, et de France en Corée, pour aborder les plans de relance économique des deux pays et comprendre en quoi ils pourraient stimuler les relations bilatérales.

Cet été, Paris et Séoul ont annoncé leurs plans de relance : « France Relance » et le « Korean New Deal ». Pouvez-vous nous en expliquer les grandes lignes ?

atteindre ces objectifs, 100 milliards d’euros vont être investis durant les deux prochaines années dans trois domaines : la transition écologique, l’augmentation de la compétitivité de l’industrie et le soutien à la cohésion

Yoo Dae-Jong (Y.D) : Le monde entier se trouve au-

sociale et territoriale. Le premier pilier (avec 30 milliards

jourd’hui confronté à une crise économique sans précédent

d’euros) se concentre sur la décarbonation de la production

causée par la Covid-19. Celle-ci vient s’ajouter à un certain

énergétique et le développement des mobilités vertes. Le

nombre de changements structurels inéluctables liés

deuxième, doté de 34 milliards d’euros, propose une baisse

au changement climatique et à la digitalisation de notre

des taxes sur la production ainsi que des investissements

société.

dans les technologies stratégiques. Finalement, le troi-

Ce New Deal coréen se veut donc un véritable pacte pour

sième (avec 36 milliards d’euros) est dédié au financement

un changement en profondeur de notre économie et de

de la formation et du système de santé.

notre société. Il repose sur ces deux piliers que sont le New Deal numérique, qui cherche à étendre les innovations numériques à l’ensemble de l’économie, et le New Deal vert, qui rend possible la transition vers une économie écoresponsable à faible émission de carbone, le tout en

On observe une complémentarité entre les visions économiques des deux pays. Quelles sont les perspectives de collaboration dans ce cadre ?

renforçant les mesures de protection sociale touchant les populations les plus vulnérables. D’ici à 2025, l’Etat prévoit

Y.D : Nos deux pays s’étant engagés dans des directions

ainsi de créer 1,9 millions d’emplois et d’investir 160 000

très similaires, la coopération ne pourra à l’avenir que

milliards de wons dans des secteurs comme le Big Data, les

se renforcer dans des domaines comme la lutte contre le

systèmes intelligents (gouvernance, médecine, éducation),

changement climatique, l’énergie ou encore le numérique.

la cybersécurité, l'écologie (complexes industriels, restruc-

Nos gouvernements respectifs soutiennent déjà des projets

turations, mobilité du futur).

de recherche communs sur les voitures autonomes, la nanoélectronique, la santé numérique, l’E-learning,

Philippe Lefort (P.L) : Le plan de relance français, France

l’énergie et la convergence des TIC. Au niveau du secteur

Relance, a été annoncé en septembre par le gouvernement.

privé, Naver est ainsi en train de se développer en France,

Il a pour objectif de retrouver le PIB d’avant la crise en

où elle mène des recherches sur l’intelligence artificielle et

2022 et de préparer l’économie française pour 2030. Pour

la robotique et où elle propose ses services E-commerce,

70


Yoo Dae-Jong

Philippe Lefort

tout en investissant sur place dans des startups promet-

La France est un pays reconnu pour son industrie de pointe dans les secteurs de la santé, tandis que la Corée a fait de la « K-bio » et de l’innovation digitale dans ces domaines un de ses leviers de croissance. Que pouvons-nous attendre des partenariats franco-coréens dans la santé ?

teuses. Hyundai Motor Company, qui fabrique des voitures hydrogènes écoresponsables, a quant à lui signé un contrat avec l’équipementier automobile français Faurecia pour ses réservoirs à hydrogène. Il s’agit maintenant de multiplier les initiatives lancées à cette occasion, et l’Ambassade de Corée en France entend bien agir en ce sens.

P.L : La coopération sanitaire franco-coréenne s’est partiP.L : La France et la Corée ont compris que la relance

culièrement renforcée à la faveur de la crise. Nos deux pays

économique devait s’appuyer sur des industries plus

partagent la vision que la santé doit être un bien public

compétitives et innovantes au service d’une économie

mondial. Dans ce contexte, les complémentarités que vos

plus verte et inclusive. Ainsi, le Digital New Deal coréen

soulignez ouvrent en effet des perspectives prometteuses.

consacrera des moyens importants au développement de

Ainsi, la présence en Corée d’un Institut Pasteur est un

l’intelligence artificielle, domaine dans lequel la France

atout, non seulement pour notre coopération bilatérale,

compte de nombreux chercheurs de grand talent, en atteste

mais aussi au service de cette vision partagée. La coopéra-

l’ouverture récente de centres de R&D dans notre pays par

tion bilatérale se renforce également en pays-tiers, selon

Naver et Samsung.

les orientations de la stratégie Indopacifique de la France :

En matière d’écologie, la France a souhaité investir massi-

un essai conjoint sur un médicament coréen, impliquant

vement dans le secteur de l’hydrogène : 7 Mds EUR, dont 2

l’Institut Pasteur de Corée et financé par le MEAE et le

Mds EUR dès le plan de relance, seront ainsi débloqués d’ici

Ministère coréen de la science est en cours au Sénégal, au

2030. La France, comme la Corée, possède des entreprises

Mexique et en Russie. Enfin, nous espérons pouvoir lancer

de premier plan dans ce secteur : Hyundai Motor Group et

en 2021 un fonds franco-coréen pour des projets conjoints

Air Liquide co-président le Conseil de l’hydrogène. Je suis

de recherche en santé, comme nous l’avions fait en 2019

convaincu que de nouvelles coopérations entre nos deux

sur l’intelligence artificielle.

pays peuvent émerger de ces secteurs d’avenir.

71


INTERVIEW CROISÉE Y.D : Il va sans dire que la priorité absolue reste actuellement le développement de vaccins et de traitements permettant de stopper le coronavirus et de les distribuer de façon équitable, grâce à la participation de nos deux pays aux efforts de la communauté internationale. Grâce à la coopération qui existe entre les Instituts Pasteur de nos pays respectifs, le partage des données permettra, quand débutera la phase de vaccination, d’agir de façon sûre et rapide contre l’épidémie. A plus long terme, il sera nécessaire de développer des efforts de coopération plus systématiques au niveau de la recherche pour réagir efficacement à d’autres virus comme la Covid-19. Dans le secteur privé, on s’attend aussi à voir des investissements et des projets de collaborations naître entre les entreprises en lien avec le secteur de la santé. L’année dernière, l’entreprise coréenne de biomédecine Celltrion a ouvert une filiale en France, où elle est pleinement engagée dans le développement de ses activités. En décembre 2020, le ministre du Commerce extérieur, Franck Riester, s’est d’ailleurs rendu en Corée et a visité Celltrion. On nous a aussi fait part récemment de la volonté du groupe SK de faire l’acquisition de la CMO française de biopharmaceutique Yposkesi. Alors que les entreprises coréennes cherchent à augmenter leur présence dans le domaine de la bioindustrie, les collaborations avec les entreprises hexa-

qui apparaissent, nous pensons qu’il serait opportun

gonales, fortes d’un savoir-faire reconnu dans le monde

d’ouvrir des négociations sur la régionalisation, afin de

entier, devraient se multiplier.

préserver les flux commerciaux. Y.D : S’il y a bien une leçon à tirer de l’épidémie, c’est qu’il

En temps de crise, il existe toujours une tentation de repli sur soi des économies nationales. Comment la France et la Corée se positionnent-elles sur l’ouverture des marchés pour les investisseurs étrangers dans le cadre de leurs plans de relance ? Quid des barrières non-tarifaires concernant les exportations ?

n’y a qu’en combinant les forces du libre-échange et de

P.L : Les dispositions du plan France Relance peuvent

de l’agriculture, des services et des investissements. Suite

bénéficier, j’insiste sur ce point, à toutes les entreprises

à l’accord de libre-échange signé entre la Corée et l’Union

enregistrées en France, quelle que soit l’origine de leurs

Européenne en 2011, cette dernière est devenue le troisième

capitaux. La France était en 2019 le premier pays européen

partenaire commercial de la péninsule, mais elle n’est tou-

pour l’accueil des IDE, grâce notamment aux réformes éco-

jours pas notre premier partenaire d’investissement. Pour

nomiques menées depuis 2017. Le plan de relance, quant

y remédier, nous comptons bien persévérer dans l’ouver-

à lui, renforce les opportunités d’investissement pour les

ture des marchés et dans l’assouplissement des barrières

entreprises coréennes, par exemple dans les secteurs que

non-tarifaires, en mettant sur pieds des comités et des

j’ai cités plus haut. Dans l’autre sens, je note l’annonce par

groupes de travail dédiés à chaque secteur. En ce sens, la

le groupe Total d’un important investissement en Corée

Corée attend que l’UE prenne sa décision le plus tôt pos-

dans le domaine de l’éolien en mer.

sible quant à la pertinence pour la Corée de se soumettre ou

Concernant les barrières non-tarifaires qui subsistent, liées

non au RGPD, question fondamentale pour la revitalisation

notamment aux questions de santé animale, nous espérons

du secteur numérique, et elle espère une levée des mesures

une levée de l’embargo sur la viande bovine française au

de restrictions comme prévu en juin 2021.

premier semestre 2021. Avec les foyers d’influenza aviaire

l’entraide que nous réussirons à résoudre cette crise. La Corée a toujours prôné l’assouplissement des échanges et des barrières aux investissements, et elle continuera à défendre activement cette ligne. En pleine crise du coronavirus, elle a signé avec 14 pays de l’ASEAN en novembre dernier l’accord RCEP, qui vient ouvrir les marchés de l’industrie,


le droit et la coopération, ainsi qu’à une mondialisation plus équitable et plus durable, est une force. Associée à la

National Strategy for a Great Transformation

capacité d’innovation de nos sociétés et la volonté politique de nos autorités, elle donne les moyens à la France et la Corée bâtir ensemble les solutions innovantes nécessaires pour surmonter les grands défis contemporains. C’est ce que nous avons déjà commencé à faire en lançant par exemple l’initiative ACT-A pour garantir l’accès de tous les Etats, y compris les plus pauvres, aux vaccins et traitement contre la Covid-19. De même, une action déterminée de l’Union européenne et la Corée sur le climat est essentielle pour susciter un effet d’entraînement au niveau mondial. A ce titre, l’annonce par le président élu américain Joe Biden que les Etats-Unis réintégreront l’Accord de Paris dès le jour de son investiture est une excellente nouvelle. Y.D : La Corée et la France ont une carte à jouer quand on voit les nombreuses valeurs qu’elles partagent : démocratie, droits de l’homme, constitutionnalisme, et multilatéralisme. Nous serons nécessairement amenés à travailler

Government of the Republic of Korea

en étroite collaboration sur les grands dossiers de notre siècle, à commencer par la lutte contre le coronavirus et la crise climatique. Concernant les efforts visant à renforcer le multilatéralisme par exemple, la Corée participe ainsi

La pandémie mondiale et d’autres événements comme l’élection du Président Joe Biden ont changé la donne géopolitique et économique mondiale. Dans ces circonstances, comment doit évoluer le partenariat entre Séoul et Paris ?

à l’Appel de Paris, l’initiative lancée par la France pour la démocratisation de l’information. Par ailleurs, les dirigeants français et coréens ont décidé de renforcer leur collaboration sur le changement climatique. La politique de neutralité carbone à horizon 2050, que le gouvernement français a mis en avant dans sa « Stratégie

P.L : La pandémie a agi comme un révélateur des transfor-

Nationale Bas-Carbone », sont en parfaite concordance

mations en profondeur à l’œuvre au plan mondial, qu’elles

avec le Green Deal coréen et les objectifs de neutralité

soient d’ordre climatique, technologique, économique ou

carbone de notre propre gouvernement.

politique. Elle a mis en lumière la nécessité de repenser

Concernant les enjeux de la péninsule coréenne enfin, nous

la mondialisation, mais aussi les moyens de notre action

serons ravis de collaborer avec le gouvernement nouvelle-

collective.

ment élu aux Etats-Unis pour continuer nos efforts visant à

L’attachement de la France et la Corée à des valeurs

dénucléariser la péninsule et à y installer une paix durable.

partagées, notamment l’Etat de droit, la démocratie et les

Nous remercions d’ailleurs la France pour son soutien

droits de l’Homme, à un système international fondé sur

continu sur ces questions.

◇◇◇ 한불 경제 매거진 꼬레아페르는 이번 109호에서 주프랑스 한국대사와 주한 프랑스대사를 만나 양국의 경기 부양책에 대해 논의하고 양국 정치·경제·외교 등 다양한 분야의 관계를 강화할 방법에 대해 함께 논의하고자 한다.

올해 여름, 한국 정부는 ‘한국 뉴딜 정책’을 프랑스 정부는 ‘프랑스 경 제회복계획(France Relance Plan)’을 발표했습니다. ‘프랑스 경제회 복계획’에 관해 간단한 설명 부탁드립니다. 유대종 대사 : 전 세계는 지금 코로나19로 인한 초유의 경제 위기에 디 지털화, 기후변화 등 피할 수 없는 구조적 변화와 도전에 직면하고 있

습니다. 한국은 이러한 위기를 극복하고 새로운 미래를 설계하기 위해 국가발전전략으로 ‘한국판 뉴딜 종합계획’을 발표하였습니다. ‘한국판 뉴딜’은 우리 경제와 사회를 새롭게(New) 변화시키겠다는 약 속(Deal)으로서 경제 전반의 디지털 혁신과 역동성을 확산하기 위한 ‘디지털 뉴딜’, 저탄소 · 친환경 경제로 전환하기 위한 ‘그린 뉴딜’을 두 축(pillar)으로 하고, 취약계층을 두텁게 보호하기 위한‘안전망 강

73


INTERVIEW CROISÉE 화’로 이를 뒷받침하는 전략입니다. 빅데이터, 지능형 정부, 스마트 의 료, 그린&스마트 스쿨, 안전 SOC 디지털화, 친환경 산업단지, 친환경 리모델링, 친환경 미래 모빌리티 등에 향후 2025년까지 총사업비 160 조원을 투자하여 일자리 190만개를 창출할 계획입니다.

필립 르포르 대사 : 프랑스 정부가 지난 9월 발표한 ‘경제회복계획’은 2022년까지 국내총생산(GDP)을 코로나 위기 이전 수준으로 회복하 고, 2030년 프랑스 경제의 미래를 준비하는 데에 목표를 두고 있습니 다. 이를 위해 향후 2년간 녹색전환, 기업 경쟁력 강화, 사회 통합 · 국 토 균형 발전에 총 1,000억 유로를 투입할 예정입니다. 녹색전환 분 야에서는 탈탄소 사회와 그린 모빌리티 개발을 위해 300억 유로가, 기업 경쟁력 강화 부문에는 생산세 감면 및 전략적 기술 개발 장려에 340억 유로가 배정되었습니다. 마지막으로 사회 통합 · 국토 균형 발 전 분야에서는 직업교육 및 보건체계 강화에 360억 유로의 자금이 투 입될 것입니다.

양국의 경제적 비전은 상호 보완적이며 두 국가 모두 혁신, 녹색성장, 사회적 평등, 지역 균등 등을 통해 경쟁력을 강화하고자 합니다. 이러 한 맥락에서 한국과 프랑스 협업의 전망은 무엇입니까? 유대종 대사 : 최근 양국이 발표한 경제정책은 맥을 같이합니다. 양국 은 이러한 정책방향의 유사성을 통해 향후 기후변화 대응, 에너지, 디 지털 분야에서 협력을 강화해 나갈 것입니다. 이미 양국 정부는 자율 주행차, 나노전자, 디지털 헬스케어, e-러닝, 에너지, ICT융합 등을 중 심으로 공동 연구개발을 지원하고 있습니다. 민간에서도 한국의 디지 털 기업인 네이버(Naver)가 프랑스에 진출해 인공지능·로봇 연구를 진행하고 전자상거래(e-commerce) 분야 서비스를 제공하는 한편 유 망한 스타트업에 투자하고 있습니다. 친환경 수소 자동차 제조기업인 현대자동차는 프랑스 자동차 부품기업인 포레시아(Faurecia)와 트럭 용 수소탱크 계약을 체결했습니다. 앞으로 그간 쌓아온 협력의 길을 더 넓히는 작업이 필요하며, 이를 위해 주프랑스한국대사관은 적극적 인 역할을 할 것입니다. 필립 르포르 대사 : 양국은 경기 회복에 관하여 공통된 인식을 공유하 고 있습니다. 바로, 포용적 녹색사회를 지향하는 혁신적이고 경쟁력 있는 산업을 통해서 경제를 되살리 수 있다는 것입니다. 예컨대 한국 이 디지털 뉴딜정책을 통해 대규모 자금을 투입한 인공지능(AI)은 프 랑스가 수많은 인재를 보유하고 있는 분야이기도 합니다. 최근 프랑스 에 설립된 네이버와 삼성전자의 R&D 센터가 이를 여실히 증명하고 있습니다. 프랑스는 친환경 분야인 수소경제 부문에 70억 유로의 막대한 투자를 계획하고 있습니다. 그중 20억 유로는 ‘경제회복계획’을 통해 우선 투 입되고, 나머지는 2030년까지 순차적으로 이루어질 것입니다. 수소위 원회(Hydrogen Council)의 공동회장을 맡고 있는 현대자동차와 에어 리퀴드(Air Liquide)를 보면 알 수 있듯, 한국과 프랑스의 기업들은 현 재 수소 산업을 선도하고 있습니다. 미래 먹거리로 급부상한 수소 분 야에서 양국 간의 협력이 더욱 강화될 것이라고 확신합니다.

에서 ‘K-Bio’와 ‘디지털 혁신’을 성장 동력으로 삼아 주목을 받고 있습니 다. 의료 분야에 관한 양국의 동반관계에서 무엇을 기대할 수 있습니까? 필립 르포르 대사 : 양국의 보건의료 협력은 이번 위기를 거치면서 더 욱 공고해졌습니다. 프랑스와 한국은 보건의료가 글로벌 공공재가 되 어야 한다는 비전을 공유하고 있습니다. 이러한 맥락에서 양국이 가진 상호보완성은 협력 가능성을 활짝 열어 주고 있습니다. 실제로, 파스 퇴르연구소가 한국에도 설립되어 양국 사이의 협력 증진뿐만 아니라 공통의 비전을 이행하는 데 중요한 역할을 맡고 있습니다. 또한, 프랑 스는 인도-태평양 전략을 통해 해외에서도 한국과의 협력을 강화하고 자 합니다. 예컨대 세네갈, 멕시코, 러시아에서 진행되는 한국 치료제 공동 임상시험도 프랑스의 유럽외무부 및 한국의 과학기술정보통신 부의 재정 지원과 한국파스퇴르연구소의 참여로 이루어지고 있습니 다. 이외에도, 2021년에는 보건 연구분야 공동 펀드가 조성될 수 있기 를 기대합니다. 2019년 AI 분야 공동 연구 기금이 마련됐던 것처럼 말 이죠. 유대종 대사 : 우선 지구적 당면과제인 코로나19 극복을 위한 협력입 니다. 코로나19 극복을 위해 백신과 치료제를 개발하고 공평하게 확보 하는 것이 무엇보다 중요하다는 것은 두말할 나위가 없습니다. 양국은 지난 3월 정상간 통화 이후 양국간 긴밀하게 정보를 교환하고 있고, 국제사회의 백신에 대한 접근성 확보 노력에 동참하고 있습니다. 이미 양국 파스퇴르 연구소간에는 코로나19 치료제 개발 협력도 진행하고 있으며, 앞으로 백신·치료제 접종이 시작되고 양국이 결과와 데이터 를 공유한다면 안전하고 신속한 코로나19 극복에 기여할 수 있을 것입 니다. 장기적으로도 코로나19와 같은 바이러스에 효과적으로 대응하 기 위한 보다 체계적인 연구협력도 필요합니다. 민간분야에서 기업간 의료 관련 투자와 협력도 기대됩니다. 지난 해 한국 최대 바이오 의약품 기업인 셀트리온은 프랑스 법인을 설립해 본격적으로 활동을 시작했습니다. 금년 12월 방한한 프랑크 리스테 르(Franck Riester) 통상장관이 방문한 기업입니다. 최근 한국에서 세

프랑스는 최첨단 의료 산업으로 인정받는 국가이며, 한국은 의료 분야

74


한국은 일관되게 교역·투자 장벽 완화를 주장해 왔고, 적극적으로 실 행해 오고 있습니다. 코로나19 상황에서도 2020년 11월 한국은 한중 일, 아세안 14개국과 역내포괄적경제동반자협정(RCEP)을 체결해 공산 품·농산물·서비스·투자 시장을 개방하였습니다. 2011년 발효된 한-EU FTA 이행 관련, EU가 한국의 세 번째 교역 상대이자 첫 번째 투자 파트 너가 된 성과에 만족하지 않고, 분야별 이행위원회와 작업반을 통해 시 장개방 확대와 비관세 장벽 완화를 지속 추진하고 있습니다. 이와 관련 한국은 EU가 디지털 교역 활성화를 위해 한국에 대한 개인정보보호법 (GDPR) 적정성 결정을 조속히 내리고, 철강 세이프가드 조치를 예정 대로 2021년 6월에 종료하여 줄 것을 기대하고 있습니다.

전 세계적으로 막대한 영향을 끼친 코로나19를 비롯해 미국 대통령 선거 등 여러 사건은 세계 지정학적 경제적으로 큰 영향을 미쳤습니 다. 이러한 상황에서 한국과 프랑스, 양국의 동반관계는 어떻게 발전 해 나가야 합니까?

번째로 큰 그룹인 SK가 프랑스의 바이오 원료의약품 위탁생산업체 (CMO)인 이포스케시(Yposkesi) 인수를 추진한다는 소식도 들려오고 있는데, 한국 기업들의 바이오산업 진출이 확대되면서 세계적 기술력 을 보유한 프랑스 기업들과의 협력은 더욱 확대될 것입니다.

코로나19와 같은 위기의 시기에는 타 국가와의 경제적 교류를 늦추려 는 경향이 있습니다. 한국은 경기부양책의 일환으로 외국인 투자자를 위한 시장개방에 어떤 견해를 갖고 있습니까? 수출에 대한 비관세 장 벽은 어떠합니까? 필립 르포르 대사 : 프랑스가 추진하는 ‘경제회복계획’의 경우, 기업자 본의 국적에 상관없이 프랑스에 등록된 모든 기업이 수혜 대상이 될 수 있다는 부분을 강조하고 싶습니다. 2017년을 기점으로 경제 개혁을 단행한 결과, 프랑스는 2019년 유럽 최대의 외국인투자(FDI) 유치국 으로 발돋움하였습니다. 이번에 새롭게 발표된 경기 부양책은 앞서 언 급된 분야에서 한국 기업의 프랑스 내 투자 기회를 확대시킬 것입니 다. 역방향으로는, 프랑스 토탈(TOTAL) 그룹이 해상풍력 분야에서 한 국 내 대규모 투자를 계획한 것으로 알고 있습니다. 축산물 위생에 관한 비관세 장벽에 대해 말씀드리자면, 2021년 1분기 에는 프랑스산 소고기에 대한 수입금지가 해제될 것으로 기대하고 있 습니다. 다만 조류 인플루엔자가 검출되고 있으므로, 이번 기회에 지 역화 적용을 논의하여 무역 안정화를 이끌어내야 할 것입니다. 유대종 대사 : 전 세계를 휩쓸고 있는 코로나19가 우리에게 준 교훈이 있다면, 자유로운 교역과 연대를 통해 서로 힘을 합쳐야만 위기를 극복 할 수 있다는 것일 겁니다. 또한‘누가 생산 하는가’보다‘어디에서 생산 되는가’가 한 국가의 안전, 위기관리, 복원력을 결정한다는 것도 알게 되었습니다. 단기 경기부양 뿐만 아니라 중장기 위기대응 능력을 키우 기 위해라도 교역을 확대하고 자국 또는 인근 생산시설 확충을 위한 투 자의 장벽을 낮춰야 합니다.

필립 르포르 대사 : 코로나 팬데믹은 기후, 기술, 경제, 정치 분야에서 일어나는 전 세계적이고 중대한 변화를 낱낱이 드러냈습니다. 이로 인 해 우리는 세계화의 개념뿐만 아니라, 공동의 대처방안을 재고해야 한 다는 필요성을 절감하게 되었습니다. 한국과 프랑스는 법치국가, 민주주의, 인권을 비롯한 공동의 가치를 수호하며, 법과 협력에 기반한 국제체제를 지지하고, 평등하고 지속가 능한 세계화를 지향하고 있습니다. 여기에 우리 기업들의 혁신성과 정 부 당국의 정책적 의지를 결합시킨다면, 양국은 발전적인 해결책을 모 색하고 현재 마주한 어려움을 함께 극복할 수 있을 것입니다. 프랑스 와 한국은 이미 ACT-A 이니셔티브에 동참하여 최빈국을 포함한 모든 국가들에게 코로나 19 백신 및 치료제 접근성을 보장하도록 하고 있습 니다. 또한 유럽연합과 한국의 확고한 기후 대응 행동은 전 세계적인 파급효과를 촉발하는 필수 요소입니다. 이와 관련하여, 조 바이든 미 국 대통령 당선인이 파리 기후 협약 재가입을 1호 공약으로 내세운 것 은 아주 환영할 만한 소식입니다. 유대종 대사 : 한국과 프랑스 간에는 민주주의, 인권, 법치주의, 다자주 의라는 공통의 가치와 제도를 공유하고 있어서 협력의 여지가 다대합 니다. 우리는 이러한 공통분모를 바탕으로 코로나 극복과 기후위기 대 응 등 세계적 현안에서 더욱 긴밀히 협력해 나갈 것입니다. 특히 다자 주의 강화 관련 한국은 프랑스가 제안한 다자주의 연대, 정보와 민주 주의 이니셔티브, 파리콜 등에 동참하고 있습니다. 양국 정상의 지난 3월 통화 이후 코로나 극복을 위한 보건 협력이 강화 되었습니다. 프랑스의 주선으로 한국 파스퇴르연구소와 세네갈 파스퇴 르연구소가 치료제 임상 협력을 진행 중인 것이 대표적 사례입니다. 또한 양국 정상은 12월에도 유선 정상회담을 통해서, 기후변화 및 환 경 문제에 대해서도 협력을 강화해 나가기로 하였습니다. 프랑스 정부 가 국가저탄소전략(Stratégie Nationale Bas-Carbone)에서 강조 하는 2050년 탄소중립과 기후변화 대응정책은 우리 정부의 탄소중립 목표, 그린 뉴딜 정책과 일치하므로 협력의 여지가 매우 큽니다. 한반도 정세와 관련해서도 우리나라는 미국 신행정부와 적극 협력해 서 한반도의 완전한 비핵화와 항구적 평화 정착을 위한 노력을 지속 해 나갈 것이며, 이와 관련하여 한반도 정세 안정에 대한 프랑스의 변 함없는 지지에 감사드립니다.

75


FOCUS 포커스

LE « GREEN NEW DEAL » EN CORÉE ET CELUI DE L’UE : QUELLES DIFFÉRENCES ? Par Oh Suk Tae, Economiste à Société Générale Corporate & Investment Banking

Le « New Deal à la coréenne », présenté par le

Dans ce contexte, le Green New Deal comprend huit projets

gouvernement sud-coréen en juillet 2020, est centré sur

répartis en trois volets. La « transition vers les infrastruc-

deux piliers : le Digital New Deal et le Green New Deal, ce

tures urbaines vertes », vise à rendre les établissements

dernier inspiré du Pacte vert pour l’Europe annoncé par

publics, y compris les écoles, économes en énergie lors de

l’Union européenne fin 2019. Ces deux initiatives ont pour

leur construction et rénovation, à développer et entretenir

but de répondre au changement climatique, mais aussi de

les espaces verts ainsi que les parcs nationaux, et enfin à

redresser l’économie. Ursula von der Leyen, présidente de

améliorer les réseaux d'eau potable et d'assainissement des

la Commission européenne, a qualifié l’accord entre pays

eaux usées. Le domaine de l’énergie et de la mobilité axé

membres d’événement « comparable au premier pas de

sur la « promotion des énergies décentralisées et à faible

l’Homme sur la Lune » en fondant de grands espoirs sur

émission de carbone », se base également sur trois piliers.

lui. Le gouvernement sud-coréen, lui aussi, a affirmé sa

Le plus grand projet concerne les réseaux intelligents

volonté de sortir de la récession économique provoquée

et prévoit l’installation d’infrastructures de comptage

par la Covid-19 en s’inspirant du New Deal américain des

avancé (ICA) dans chaque appartement du pays. Dans les

années 30.

énergies renouvelables, le gouvernement entend bâtir des centrales éoliennes et solaires tout en fermant les centrales

76


à charbon. Quant à la mobilité verte, il affiche des objectifs ambitieux avec la généralisation des voitures électriques et à hydrogène. Enfin, concernant « la mise en place d’un écosystème pour une industrie verte », les autorités ont proposé de développer les entreprises écologiques prometteuses, construire des zones industrielles vertes et financer la recherche et le développement dans l’industrie. Et pourtant, par rapport au Pacte vert de l’UE, le Green New Deal présente des faiblesses. Avant tout, il ne contient pas encore de plan détaillé sur la neutralité carbone. L’objectif principal de

Hyundai Motors ouvre une station de recharge d'hydrogène urbaine à Busan

l’accord vert européen est de faire du

현대자동차, 부산광역시에 도심형 수소 충전소 'H 부산 수소충전소' 개소 © https://news.hmgjournal.com/ HMG 저널

vieux continent le premier à atteindre la neutralité climatique d’ici 2050. En septembre, l’Union européenne a

Moon Jae-in a lui aussi déclaré le 28

gouvernement. Alors que l’objectif de

d’ailleurs revu à la hausse son objectif

octobre vouloir atteindre la neutralité

réduire les GES en 2020 est loin d’être

de réduction des émissions de gaz à

carbone d’ici 2050 dans un discours

atteint, le plan de Séoul pour 2030 est

effet de serre d’ici 2030 par rapport

au Parlement. Pourtant, sa feuille de

sous le feu des projecteurs.

au niveau de 1990 (de 40 à 55 %). A

route n’est pas encore claire. On devra

sa suite, la Chine et le Japon se sont

attendre la fin de l’année pour décou-

De plus, le Green New deal est moins

engagés à la neutralité carbone, res-

vrir la présentation de sa stratégie à

développé que le Pacte vert dans le

pectivement d’ici 2060 et d’ici 2050.

long-terme aux Nations Unies, qui

secteur de la construction. Partant du

De son côté, le président sud-coréen

pourra afficher la détermination du

constat que les bâtiments (éclairage,

Korean Green New Deal

Green Transition of Infrastructures

1

Turning public facilities into zero-energy buildings

Low-carbon and Decentralized Energy

1

Building a smart grid for more efficient energy management

Restoring the terrestrial, marine 2 and urban ecosystems

Promoting renewable energy use 2 and supporting a fair transition

3

3

Building a management system for clean and safe water

Expanding the supply of electric and hydrogen vehicles

77

Innovation in the Green Industry

1

Promoting prospective businesses to lead the green industry and establishing low-carbon and green industrial complexes

the foundation for green 2 Laying innovation via the R&D and financial sectors

© Ministry of Economy and Finance


FOCUS 포커스

climatisation et chauffage) représentent plus de 30 % de

Idem quant à l’exploitation de l’hydrogène, où les feuilles

la consommation d’énergie, construction et la rénovation

de route prennent différentes directions : contrairement

prennent une place importante dans le plan européen. Or,

au Vieux Continent qui donne la priorité à l’hydrogène vert

dans le cas du New Deal sud-coréen, la construction des

produit à partir des énergies solaires ou éoliennes, le gou-

bâtiments économes en énergie ne concerne que les éta-

vernement sud-coréen concentre ses efforts sur la mobilité

blissements publics, sans tenir compte des établissements

à hydrogène. D’après son New Deal, le nombre de véhicules

privés tels que les logements et les immeubles commer-

à hydrogène mis sur le marché passerait de 5 000 en 2019

ciaux. Les autorités doivent considérer la reconstruction

à 200 000 en 2025. Pour que cette stratégie conduise à

de ces derniers (limitée en raison de la spéculation), ce qui

la baisse des émissions de GES, le gouvernement doit

pourrait fortement diminuer la consommation d’énergie et

favoriser la production d’hydrogène à partir des énergies

les émissions de GES.

renouvelables plutôt que des combustibles fossiles.

En outre, le Pacte vert prévoit la construction de voies

Ainsi, le Green New Deal a encore un long chemin à parcou-

ferrées pour développer la mobilité durable, point absent

rir. Lorsque le plan sur la neutralité carbone se concrétisera

du Green New Deal. Le développement des véhicules

comme celui de l’Europe, les défis seront nombreux mais

électriques ou à hydrogène semble une évidence, mais le

apporteront tout autant d’opportunités d’affaires. Autre-

train est en réalité le moyen de transport le plus efficace

ment dit, les secteurs qui ne semblent pas encore « verts »

pour réduire les émissions de GES. Car si le développement

tels que la construction, les transports et la production de

des véhicules du futur, connectés, autonomes, partagés et

l’hydrogène, pourront devenir des industries durables.

électriques, incite le public à moins utiliser les transports en commun et agrandit le parc automobile, cette stratégie serait contreproductive. Il serait souhaitable que Séoul

Traduction : Hyeonkyeong KIM (hingang11@gmail.com)

développe également son réseau ferroviaire et, en cas de

Jungeun OH (clover_oh@naver.com)

déficit dans les moyens de financement public, attire des investissements privés.

한국판 그린뉴딜 유럽연합 그린딜과의 비교 글. 오석태, 한국SG증권 이코노미스트

우리 정부가 지난 7월 발표한 ‘한국판 뉴딜’은 디지털 뉴딜과 그린 뉴딜 두 가지 분야로 나뉜다. 그 중 그린 뉴딜은 유럽연합(EU)이 작년 말 내놓은 ‘유럽 그린딜’의 영향을 받은 것으로 보인다. 둘 다 기 후변화에 대응한 환경 대책인 동시에 저성장 구조를 타개하기 위한 경기 부양책이라는 공통점이 있다. 우르술라 폰 데어 라이언 유럽연합 집행위원장은 유럽 그린딜을 ‘유럽판 달착륙 프로젝트’로 명명하면서 유럽연합 차원의 큰 기대를 드러냈다. 우리 정부 역시 1930년대 미국 의 ‘뉴딜’을 빌려와 코로나-19로 인한 갑작스러운 경기 침체에서 벗어 나겠다는 의지를 나타내었다. 한국판 그린뉴딜은 모두 3개 분야 8개 추진과제로 되어 있다. ‘도시 공 간 생활 인프라 녹색 전환’으로 이름붙여진 건설 분야에는 세 개의 과 제가 등장한다. 공공시설 제로에너지화는 학교를 포함한 공공건물을

78

Centre d'opérations intégré Incheon Songdo Smart City 인천 송도 스마트시티 통합운영센터 © www.president.go.kr


National Strategy for a Great Transformation

Government of the Republic of Korea

Smart Grid 스마트 그리드

© https://english.moef.go.kr/

에너지 절약형으로 신축, 리모델링하는 것이 다. 국토의 녹색 생태계 회복은 도심녹지, 국 립공원 복원 등을 포함한 공원 건설로 볼 수 있다. 물 관리체계 구축은 상하수도 개선 계 획을 의미한다. ‘저탄소 분산형 에너지 확산’ 으로 불리는 에너지 및 모빌리티 분야에도 세 개의 추진 과제가 있다. 스마트 그리드 구축 의 대표 사업은 전국 아파트마다 지능형 전력 계량기(Advanced Metering Infrastructure) 를 설치하는 것이다. 신재생에너지 기반 구축 은 풍력 및 태양광 발전소 건설, 그리고 석탄 화력발전소의 폐쇄와 성공적인 전환을 포함 하고 있다. 그린모빌리티는 요즘 다들 주목하 고 있는 전기차와 수소차의 보급을 뜻한다. ‘녹색산업 혁신 생태계 구축’은 ‘녹색산업’을 육성하기 위한 정부의 기반 지원 사업이다. 여기에는 녹색 선도 유망기업 육성 및 녹색 산업단지 조성, 그리고 녹색산업에 대한 각종 R&D 금융 지원의 두 가지 과제가 포함된다. 유럽 그린딜과 비교할 때 우리의 그린뉴딜 은 몇 가지 문제점을 가지고 있다. 그린뉴딜 의 약점은 무엇보다 탄소중립에 대한 구체 적인 계획이 아직 없다는 것이다. 유럽 그린 딜의 대전제는 2050년 탄소중립으로 세계에 서 가장 먼저 탄소중립을 이룩한 대륙이 되 는 것이며, 지난 10월에는 1990년 대비 2030 년 온실가스 감축 목표를 40%에서 55%로 올 렸다. 유럽에 이어 중국과 일본도 각각 2060 년 탄소중립, 2050년 탄소중립을 선언하였으 며, 우리 문재인 대통령 역시 이러한 국제적 인 흐름에 맞추어 10월 28일 국회 시정연설

에서 2050년 탄소 중립을 선언하였다. 그러 나, 탄소중립에 대한 구체적인 로드맵은 아직 나온 바 없으며, 연말 내로 UN에 제출할 계 획인 장기 저탄소 발전 전략(Long-term Low Emission Development Strategies)을 보아 야 정부의 의지를 평가할 수 있을 듯하다. 특 히, 2020년 온실가스 감축 목표의 달성이 어 려울 것으로 보이는 가운데, 2030년 감축 목 표를 어떻게 결정하는지가 주목된다.

CASE(Connectivity, Autonomous, Shared, Electrification)로 일컬어지는 미래 자동차의 발전 방향이 만에 하나 철도, 버스 등 대중교 통수단의 이용을 줄이면서 제2의 자동차화 (motorization)로 이어질 경우 이는 오히려 온실가스 배출을 확대할 수도 있기 때문이다. 한국도 철도 건설을 더 장려할 필요가 있으 며, 국가 재정이 부족하다면 민간 부문의 투 자를 유인할 수도 있다고 생각한다.

우리의 그린뉴딜은 유럽과 비교할 때 건설 부 문이 상대적으로 취약하다는 점 역시 지적할 수 있겠다. 조명과 냉난방 등 건물이 사용하 는 에너지가 전체 에너지 소비의 30% 이상 이라는 사실을 감안할 때 유럽 그린딜에 건물 신축 및 리모델링이 주요 분야로 포함된 것은 너무나 자연스럽다. 반면, 그린뉴딜의 경우 공 공건물의 에너지 절약형 건축만 등장할 뿐 주 택, 상업용 건물 등 민간 부문의 에너지 절약 형 건축은 제외되어 있다. 특히, 정부가 부동 산 투기 우려 때문에 억제하고 있는 아파트 재개발이나 재건축 프로젝트가 에너지 절약 과 온실가스 감축에 크게 공헌하는 또 하나의 ‘그린 뉴딜’이 될 수 있다는 점을 강조할 필요 가 있다.

수소의 활용 전략에 있어서도 유럽 그린딜과 한국 그린뉴딜은 차이가 있다. 유럽 그린딜 은 태양광, 풍력 등의 재생에너지를 저장하는 ‘그린수소 생산’에 주력하는 반면, 우리의 그 린뉴딜은 수소 자체의 생산보다는 수소차의 생산에 주력하는 느낌이다. 그린뉴딜 계획에 따르면 수소차 보급 댓수가 2019년 5천대에 서 2025년 20만대로 늘어난다. 수소차 보급 이 온실가스 절감으로 이어지기 위해서는 천 연가스 등 탄소연료가 아닌 재생에너지를 통 한 수소 생산이 활성화되어야 한다.

또한, 유럽 그린딜에는 한국 그린뉴딜에 없 는 철도 건설이 모빌리티 과제에 포함되어 있 다. 흔히 스마트 모빌리티라고 하면 전기차 나 수소차만 떠올리지만, 사실 철도야말로 온 실가스 배출을 줄이는 데 가장 효율적인 교통 수단이다. 연결성, 자율주행, 공유, 전기차 등

79

결국 우리의 그린 뉴딜은 유럽의 그린딜과 비 교할 때 보충할 점이 많다. 무엇보다, 유럽 수 준으로 탄소중립 계획이 구체화될 경우 지금 보다 훨씬 더 많은 과제들이 제시될 것이며, 이에 따라 다양한 비즈니스 기회가 나타날 것 으로 기대된다. 위에서 언급한 건축, 철도건 설, 수소생산 등 얼핏 보기에 ‘그린’ 이 아닌 것으로 보이는 분야가 ‘그린 산업’으로 바뀔 수 있다는 뜻이다.


CULTURE 문화

REGARD CROISÉ FRANCE-CORÉE

Entretien avec John Hae-oung,

Directeur du Centre Culturel Coréen à Paris Propos recueillis par Jiwon Woo et Oriane Lemaire | 인터뷰. 우지원, 오리안 르메르

La Hallyu en France a le vent en poupe. Et pourtant, les secteurs de la culture sont particulièrement touchés par les circonstances sanitaires exceptionnelles. Pour John Hae-oung, l’utilisation des nouvelles technologies comme la Corée sait si bien le faire, est une des solutions pour replacer la culture dans nos vies au sein d’une société en quête de sens et de bienêtre.

où se reposer et vivre une expérience à la coréenne pendant la pause déjeuner ou après le travail, à travers des expositions, des films coréens, et bien plus. Nous constatons aussi que les différentes facettes de la culture coréenne n’ont pas été suffisamment abordées en France. Nous cherchons donc à présenter non seulement la K-pop et les films, mais également la vie en Corée dans son ensemble. De plus en plus d’Européens s’intéressent au pays en lui-même, grâce notamment

Vous avez emménagé dans de tous nouveaux locaux l’année dernière, rue de la Boétie. En quoi cela vous permet de développer le rayonnement culturel coréen en France et dans quelle direction évolue la politique culturelle coréenne ?

à la Hallyu qui a le vent en poupe sur John Hae-oung 전해웅

tout le continent. Personnellement, j’ambitionne de donner aux Français les principales clés pour comprendre

sition, une bibliothèque, des salles de

notre pays : notre histoire, nos reli-

cours de Coréen, un atelier de cuisine,

gions, notre système médical ainsi que

etc., pour permettre aux curieux de

nos technologies de l’information, qui

la culture coréenne de découvrir une

attirent depuis récemment l’attention

Le Centre culturel coréen a ouvert

riche programmation.

du monde entier.

ses portes en 1980, à l’époque situé

Le centre ainsi rénové poursuit deux

au sous-sol et au demi sous-sol d’un

objectifs principaux. Tout d’abord,

appartement de la place Trocadéro à

nous nous efforçons d’élargir les

Paris. Or, avec la croissance écono-

tranches d’âge des amateurs français

mique et culturelle de la Corée, il a vu

de la culture coréenne. Aujourd’hui,

son nombre de visiteurs augmenter

on compte principalement des adoles-

de manière drastique. C’est ainsi que

cents et de jeunes adultes passionnés

le centre a déménagé, trente-neuf

de K-pop et de séries coréennes, ainsi

ans après sa création, dans de plus

que des adultes d’âge moyen séduits

grands locaux au 20 rue la Boétie près

par la tradition du pays. Mais il est vrai

de l’avenue des Champs-Élysées. Il

L’année 2020 a été bouleversée par la crise sanitaire, et les secteurs culturels ont été particulièrement touchés. La ministre Roselyne Bachelot rappelait pourtant que la création culturelle est essentielle. Comment faites-vous face et adaptez vos actions à ce nouveau paradigme ?

qu’un nombre insuffisant de salariés

occupe aujourd’hui une superficie

âgés de 30 à 49 ans s’intéressent à notre

Nous avons organisé des événements

cinq fois plus grande que l’ancienne et

culture. Afin de les attirer, le centre

à l’occasion du 40e anniversaire de

comprend un auditorium d’une capa-

est en train d’élaborer une variété de

notre ouverture. Mais la pandémie de

cité de 118 places, des salles d’expo-

programmes en leur fournissant un lieu

Covid-19 nous a contraint à fermer

80


pendant six mois. Nous avons heureusement pu réouvrir nos portes en septembre dernier, mais de nombreuses manifestations sont toujours annulées ou reportées en raison de la crise sanitaire, loin d’être terminée. Malgré tout, même pendant le confinement en France, nos cours de Coréen et des projections de films en ligne nous ont permis de continuer d’œuvrer pour les échanges culturels. En effet, organiser des événements en ligne garantit une meilleure accessibilité pour tous, y compris les habitants d’autres régions que Paris. Contre toute attente, le nombre de participants à notre conférence virtuelle « Histoire du cinéma coréen » s’est avéré plus de cinq fois supérieur à celui que notre salle de conférence peut accueillir. Roselyne Bachelot, ministre de la Culture, a rappelé que la création culturelle était essentielle pour la vie humaine. Or, la création culturelle suppose des rencontres physiques entre personnes, lesquelles ne peuvent pas être entièrement remplacées par les interactions virtuelles. Mais cela ne nous empêche pas de reconnaître les avantages des événements en ligne. N’oublions pas que la Corée est leader mondial des technologies de l’information.

Nouveau Centre Culturel Coréen rue de la Boétie 보에티길에 새롭게 문을 연 주프랑스 한국문화원

Dans un monde sans contact, elle pourra profiter de son savoir-faire en la matière pour diffuser de manière plus efficace et intéressante sa culture. Le ministère coréen de

synchronisée et dynamique, et de leur allure toute nou-

la Culture, des Sports et du Tourisme a fait un pas dans ce

velle, m’ont-ils raconté. De plus, ce groupe, qui connaît

sens en augmentant considérablement son budget 2021

actuellement un succès mondial, partage un message

afin de soutenir les événements culturels en ligne. Ce qui

d’espoir et de positivité dans les paroles de ses chansons,

permettra aux Français de découvrir avec plus de facilité

contrairement aux autres chansons pop parfois un peu

nos programmes virtuels, plus divers qu’en 2020.

trop provocantes. À mon avis, cette différence est la raison pour laquelle le groupe BTS est tant aimé, voire largement

On observe un engouement sans précédent en France pour la « Hallyu », notamment chez les jeunes. Pourquoi un tel attrait ?

respecté. La culture coréenne est marquée par la paix et sa longue tradition. Elle pourrait donc apporter beaucoup de choses au monde d’aujourd’hui.

Je me pose souvent cette question. Selon moi, l’être humain est naturellement attiré par la différence. C’est cette dernière qui nourrit la curiosité et la fascination entre la France et la Corée. La France peut être caractérisée par les mots « détente », « élégance », « flexibilité » et la fameuse « tolérance » dont on parle. En revanche, lorsque j’ai deman-

La France et la Corée sont toutes deux des places fortes du « soft power » qui ont développé des liens d’amitié solides comme l’a montré le succès de l’année France -Corée en 2015-2016. Aujourd’hui l’accent est mis sur les nouveaux talents et la création contemporaine, quels sont les enjeux de notre coopération culturelle ?

dé aux Français leurs impressions sur la culture coréenne, ils ont mentionné dans la plupart des cas « rapidité »,

Dans le domaine de la culture, la Corée et la France ne sont

« harmonie » et « dynamisme ». Certes, comme vous le

pas concurrentes mais plutôt partenaires. En réalité, elles

savez bien, les Coréens y voient souvent les faiblesses :

offrent chacune leurs propres atouts : dans le cinéma par

« trop de rapidité », « uniformisation », etc. Mais ce sont

exemple, si Paris est le berceau historique du 7e art, Séoul,

ces mêmes aspects qui jouent de manière inattendue pour

s’impose comme une nouvelle puissance mondiale, notam-

séduire les jeunes Européens. À titre d’exemple, des fans

ment avec Parasite ou Dernier train pour Busan. Ces deux

français sont tombés amoureux des membres du groupe

pays, qui enrichissent la diversité du cinéma, font figure de

« BTS » en raison de leur chorégraphie parfaitement

bouclier contre la domination du cinéma hollywoodien.

81


CULTURE 문화

Je voudrais souligner que le grand succès de Parasite

Je crois ainsi que la Corée et la France peuvent établir des

montre à quel point la coopération franco-coréenne est

coopérations fructueuses en faisant valoir leurs atouts

importante. En effet, la France y est pour beaucoup dans

respectifs.

la prouesse de ce film, réalisé par le cinéaste coréen Bong Joon-Ho. Plus précisément, la Palme d’Or décernée à

Pour aller plus loin :

Parasite a valu à ce thriller d’être sous tous les projecteurs

Corée Affaires a consacré un dossier spécial complet sur la célébration des liens culturels entre la France et la Corée lors de l’Année France-Corée en 2015/2016, consultable ici : https://issuu.com/ frenchkoreancci/docs/coree_affaires_101

de la presse française et européenne, avant de lui apporter une renommée internationale. Avec ce prix, on estime que le Festival de Cannes sait désormais mettre à l’honneur des films qui ne sont pas toujours plébiscités par le grand public. Par ailleurs, l’acteur coréen Yoo Yeon-Seok jouera dans le film franco-coréen Matin Calme réalisé par Denis Dercourt, suscitant un vif intérêt auprès du public.

Traduction : Hyeyeon Lee (rrayonner@gmail.com), Yeju Ji (yeju2094@gmail.com)

◇◇◇

전해웅 주프랑스 한국문화원장과의 인터뷰 프랑스에서 한류는 순풍을 타고 있습니다. 그럼에도 불구하 고 이번 코로나19로 인해 문화예술계는 큰 타격을 입었습니다. 전해웅 문화원장은 의미와 행복을 찾아나서는 사회 속에서 한국의 뛰어난 기 술력을 통해 ‘문화’를 다시 원래의 자리로 되돌려 놓고자 합니다.

주프랑스한국문화원은 지난해 파리 샹젤리제 인근으로 확장, 이전했 습니다. 이를 통해 프랑스에서 한국 문화의 영향력을 어떻게 발전시켜 나갈 계획이며, 한국문화의 정책은 어떤 방향으로 진화하고 있습니까? 한국문화원은 1980년에 파리 트로카데로 광장 인근 아파트의 반지 하에서 처음 문을 열었습니다. 그리고 점차 한국이 경제·문화적으로 성장을 하게 되며 한국문화원을 방문하는 사람들의 수가 급격히 늘 게 되었습니다. 이를 통해 개관 39년만에 본 원은 파리 샹젤리제 쪽인 Rue la Boetie 20번지로 확장·이전하게 되었습니다. 현재 한국문화원 은 지난 장소에 비해 약 5배에 달하는 규모로 118석 규모의 공연장, 전 시장, 도서관, 한국어 강의실, 한식 체험관 등이 갖춰져 있어 한국 문화 에 관심 있는 분들이라면 다양한 프로그램을 체험하실 수 있습니다. 이렇게 새롭게 개원한 한국문화원을 중심으로 2가지 운영 방향성을 가지고 있습니다. 첫 번째는 한국 문화에 관심이 많은 분들의 연령대 를 확대해 나가야 되겠다고 생각합니다. 지금 현재는 한국 문화를 좋 아하는 사람들은 크게 K-POP, 드라마를 사랑하는 10~20대와 한국의 전통문화에 관심을 가지고 있는 중장년층의 분들로 나눌 수 있으며, 30~40대 직장인 분들의 관심이 부족한 실상입니다. 이를 위해 현재

본원은 직장인들을 대상으로 한 다양한 프로그램을 구상 중에 있습니 다. 또한, 직장인들이 점심시간, 혹은 퇴근 후에 방문할 수 있도록 전시 회 구성, 한국 영화 상영 등 한국 문화를 체험하고 잠깐 쉬고 갈 수 있 는 장소를 제공하고자 합니다. 두 번째는 프랑스에 소개된 한국의 문화가 한정적이었다고 생각합니 다. 이에 K-Pop, 한국 영화 등을 뿐만 아니라 한국의 삶 전체를 소개하 는 방향으로 문화원을 운영하고자 합니다. 이제 한류가 유럽 전역으로 인기를 끌면서 한식, 한국 문화 등 한국의 전반적인 문화에 대해 궁금 증을 느끼는 사람들이 점차 늘고 있습니다. 저는 또한 앞으로 문학, 역 사, 종교 등을 비롯해 현재 국제적인 관심을 끌고 있는 한국의 의료제 도, IT 기술 등 프랑스인들에게 한국이라는 나라를 이해할 수 있도록 소개해 나갈 것입니다.

2020년은 코로나19 위기로 인해 모든 영역이 피해를 입었으며, 특히 문화예술계는 코로나19의 영향을 직격으로 받았습니다. 이에 로즐린 바슐로(Roselyne Bachelot) 프랑스 문화부 장관은 새로운 문화적 창 조가 필수적이라고 언급했습니다. 이러한 새로운 패러다임에 한국문 화원은 어떻게 맞추어 나갈 것 입니까 ? 저희 한국문화원은 올해 개원 40주년을 맞아서 다양한 프로그램을 준 비해오고 있었습니다. 그러나 예상치 못한 코로나19로 인해 6개월간 한국문화원을 닫을 수밖에 없었고, 9월부터 활동을 재개했으나, 끝나 지 않는 코로나로 인해 많은 프로그램들이 취소·연기되고 있는 실상

82


입니다. 그렇지만 한국문화원은 프랑스 자가 격리 기간에도 한국어 강좌, 영화 상영 등을 온라인으로 전환해 한불 교류를 진행해오고 있습니다. 온라인 프로그램을 통해 방문객들 의 거리, 시간적 제약이 사라지면서 조금 더 다양한 지역에 홍보가 가능했습니다. 정기적 으로 진행하는 세미나 역시 이러한 제약으로 참석도가 낮을 것이라 생각했음에도 불구하 고, 공연장에서 수용할 수 있는 인원의 5배 이 상이 한국영화의 역사 온라인 세미나에 참석 했습니다. 또한, 로즐린 바슐로 프랑스 문화부 장관이 ‘우리 삶에 새로운 문화창조가 필요하다’고 언급했습니다. 문화적인 창조를 위해서는 사 람과 사람이 만나고, 교류해야 하기 때문에 비대면 커뮤니케이션은 실제 만남을 완전히 대체할 수는 없습니다. 그럼에도 비대면 커뮤 니케이션을 통해 온라인 프로그램의 효과나 장점들을 확인할 수 있었습니다. 특히, 한국은 IT강국으로 잘 알려져 있습니다. 현재 코로나 19로 언택트 시대에 도래하면서 한국의 IT 기 술을 통해 문화예술을 보다 효율적이고, 재밌 게 소개할 수 있을 것이라 생각됩니다. 이에 문화체육관광부는 2020-2021년 온라인 문화 프로그램 확대를 위해 예산을 대폭 확대했습 니다. 이를 통해 다음 해에는 올해보다 조금 더 효율적이고 다양한 온라인 문화 프로그램 을 프랑스인들에게 소개할 수 있을 것이라 생 각합니다.

프랑스에서는 특히 젊은 세대 사이에서 ‘한류’ 의 영향력이 나날이 커져가고 있습니다. 어떤 한류의 매력이 프랑스 젊은 세대들의 주목을 끌 수 있었다고 생각하십니까 ? 저도 자주 스스로에게 묻곤 합니다. 제가 생 각하기에 가장 큰 이유는 인간은 기본적으로 자신과 다른 것에 호기심을 가지고 관심을 갖 게 되기 때문입니다. 한국과 프랑스의 문화 역시 많이 다르기 때문에, 그 자체로 호기심 과 매력을 느낄 수 있다고 생각합니다. 프랑 스 문화의 매력에 대해 생각해볼 때, ‘여유롭 다’, ‘세련되다’, ‘유연하다’, 똘레랑스와 같이 ‘관용적이다’ 등의 이미지를 생각해볼 수 있 습니다. 반면, 프랑스인들에게 한국문화에 대 해 물어보면 ‘빠르다’, ‘통일성이 있다’, ‘다이 나믹하다’ 등에 대한 공통적인 반응을 볼 수 있었습니다. 잘 아시겠지만 한국에서는 ‘빨리 빨리 문화’, ‘획일화’ 등 이러한 부분들이 단

Cour intérieure du Centre Culturel Coréen 주프랑스 한국문화원 중정

점으로 생각되기도 합니다. 그러나 유럽에서 는 이러한 문화가 새롭게 작용해 오히려 젊은 층들을 사로잡고 있습니다. 특히, ‘BTS(방탄 소년단)’를 좋아하는 젊은 층들에게 물어보 면 공통적으로 나오는 답변은 일사불란하고, 춤이 다이나믹하며, 시각적으로 색다른 매력 이 있다고 답변을 합니다. 또한, 현재 전세계 적으로 인기를 끌고 있는 BTS의 경우를 보면 알 수 있듯이 퇴폐적인 내용이 많은 팝 음악 들 사이에서 삶에 대한 밝고 긍정적인 메시 지를 전하는 BTS가 단순한 인기를 넘어 존경 을 받는 것도 그러한 이유 때문이라고 생각 됩니다. 우리 문화는 평화 지향적이고 오랜 전통을 담고 있다는 점에서 특히 오늘날의 세계에 기여할 것이 많다고 생각합니다.

소프트 파워의 강국인 한국과 프랑스는 20152016년 한-프랑스해의 성공적인 개최를 통해 알 수 있듯이 양국의 우호 관계를 지속적으로 발전시켜 나가고 있습니다. 그리고 지금 양국 은 재능을 가진 새로운 예술인을 발굴하고 현 대 예술 창조에 초점을 두고 있습니다. 이에 따른 양국의 문화 협력의 과제는 무엇입니까? 한국과 프랑스는 적어도 문화에 있어 경쟁한 다기보다 서로 보완·협력할 수 있는 위치에 있다고 생각합니다. 왜냐하면 서로가 가진 장 점이 각기 다르기 때문입니다. 이 중에서 가 장 좋은 예가 ‘영화’라고 생각합니다. 프랑스 는 ‘영화’ 분야에서 전통적인 강국이며, 한국 은 ‘기생충’, ‘부산행’ 등 최근 세계의 주목을 받고 있는 신흥 강국입니다. 두 국가 모두 영 화의 다양성을 넓히는데 기여해 요즘같이 할

83

리우드 상업영화가 지배하는데 있어 방파제 역할을 하고 있습니다. 올해 가장 큰 화제가 되었던 영화 ‘기생충’의 경우, 특히 두 국가의 협력이 돋보였다고 생 각합니다. 영화 ‘기생충’은 한국 감독인 봉준 호 감독이 제작한 영화지만, 프랑스가 키운 영화라고 할 수 있기 때문입니다. ‘기생충’이 세계적인 주목을 받는데 칸느 황금종려상 수 상이 기여했습니다. 수상 이후 프랑스 언론의 주목을 받으면서 자연스럽게 유럽 전역, 전 세계로 퍼져 나갔고 세계적인 성공을 거두게 되었습니다. 칸느 영화제 역시 ‘기생충’과 같 이 최근 대중적인 영화 수상을 하게 되면서, 지루하고 따분한 예술 영화를 수상하는 것이 아닌 대중적이고 보다 재미있는 예술 영화를 수상한다는 평가를 받고 있습니다. 또한, 한 국 배우 유연석은 프랑스 감독 드니 데르쿠 르(Denis Dercourt)가 연출하는 고요한 아침 (Matin Calme)에 프랑스 여배우와 함께 연기 하면서 한불 합작 영화에 많은 대중들의 관심 이 쏟아지고 있습니다. 이렇게 저는 영화계에 서로 다른 매력을 가지 고 있는 한불영화계가 서로 경쟁하는 것이 아 니라 서로 가진 장점을 최대한 활용하여 유익 한 협력을 구축해나갈 수 있다고 생각합니다.

추가정보 : 2015/2016 한불 상호교류의 해를 맞아 한국 과 프랑스의 문화교류를 기념하는 꼬레아페르 특집호가 발간되었다. 다음 링크에서 열람할 수 있다. : https://issuu.com/frenchkoreancci/ docs/coree_affaires_101


CULTURE 문화

Sortie de l’essai Les Voies de la justice en Corée du Sud

Entretien avec Christophe Duvert Propos recueillis par Oriane Lemaire | 인터뷰. 오리안 르메르

A l’occasion de la sortie en janvier 2021 de l’essai Les Voies de la justice en Corée du Sud aux éditions l’Atelier des Cahiers, Corée Affaires est allé à la rencontre de son auteur Christophe Duvert, avocat et professeur de droit international à l’université Soongsil de Séoul. Photo: Christophe Duvert

C’est un domaine assez impénétrable qui nécessite une

Pouvez-vous nous présenter la genèse de cet essai ?

enquête de terrain pour comprendre la réalité des choses… Un événement m’a frappé en 2012 : c’était la sortie de la

Il m’a fallu plus de trois années de travail. C’est aussi le

traduction du livre Justice du philosophe politique américain

premier livre de la sorte qui existe en langue française !

1

Michael Sander, qui a rencontré un très grand succès dans les librairies coréennes. Mon essai est donc une façon pour moi de mieux comprendre le pays dans lequel j’habite, tout

Vous avez choisi de vous situer à la croisée des sciences sociales et du droit, et déclarez que la notion de justice

en étant l’aboutissement d’une longue réflexion liée à mon parcours académique et mon intérêt personnel vis-à-vis du thème de la justice. Mon idée était ambitieuse mais simple : comprendre ce qu’est la justice en Corée du Sud. C’est à la fois une question complexe et sensible, éminemment politique, mais je voulais aussi comprendre comment elle résonne dans la vie des citoyens et la résolution des conflits. J’ai donc tenté une approche multidisciplinaire : de la philosophie juridique à l’aide de sources classiques et anciennes en Coréen, de la recherche historique pour comprendre l’évolution de la notion de justice, et enfin une dimension plus contemporaine et sociologique pour comprendre la perception de cette notion par les usagers du service public de la justice. Dans cette dernière partie, j’ai interrogé notamment de nombreux jeunes gens qui ont des aspirations très fortes à la liberté, mélangées à des valeurs plus anciennes liées au respect et à l’harmonie.

1. Traduit en Corée sous le titre de Qu’est-ce que la justice ? (정의가 무엇인가요?)

84

Jijangbosal(Bodhisattva of suffering) 지장보살 © L’Atelier des Cahiers


« La question de la justice à la fois com-

plexe et sensible, éminemment politique, mais je voulais aussi comprendre comment elle résonne dans la vie des citoyens et la résolution des conflits »

est indispensable à la compréhension d’une société. Quel éclairage cette approche multidisciplinaire apporte sur le rapport des citoyens à la justice ? Le champ social est un monde de conflits. Ainsi, les rapports de force et la gestion des conflits donnent à mon sens un éclairage essentiel. La justice, que ce soit dans sa traduction institutionnelle ou dans la pratique quotidienne, autant que dans sa conception philosophique, regroupe divers Les Voies de la justice en Corée du Sud 신간 『한국에서 정의가 걸어온 길』 © L’Atelier des Cahiers

standards qui peuvent parfois se contredire. Le concept contient des assertions inspirées de normes liées à la modernité démocratique, l’égalité par exemple, ou des valeurs comme le respect de la règle de de droit. En

Quand il s’agit d’administration des conflits, on cherche

même temps, elle contient un héritage culturel qui vient en

à résoudre à l’amiable ; on ne cherche pas à faire valoir

grande partie du confucianisme, avec des aspirations un peu

un droit, mais à trouver une solution qui satisfasse tout le

différentes, où l’exemplarité et l’équité revêtent beaucoup

monde, y compris les parties qui s’opposent.

d’importance. Il n’y a pas que ça, le confucianisme est en quelques sortes un mot valise. Néanmoins, un élément important de ma recherche est de comprendre que le monde confucéen est calqué sur l’ordonnancement du monde vi-

La démocratie coréenne est une construction récente, mais le pays est réputé pour la rapidité à laquelle il se transforme. Quelle direction prend-il ?

vant tel qu’il existe, intrinsèquement inégalitaire. Ce modèle définit des rôles dans la société ainsi qu’un ordre entre ce

Depuis 2019, l’administration Moon tente de mettre en place

qui est juste ou non, que les observateurs appellent l’équité

une réforme de la justice, notamment vis-à-vis du parquet.

confucéenne.

Jusqu’à la réforme, la police était entièrement inféodée au parquet, qui avait donc toute l’autonomie d’ouvrir ou fermer

A noter que le temps de la justice en Corée est très rapide.

les enquêtes. La réforme tente de rééquilibrer cette relation

C’est remarquable tant du point de vue du monde des

entre la police et les procureurs, vers plus de coopération

affaires que la vie quotidienne. Les affaires sont jugées en

plutôt que de la subordination. L’autre réforme importante

quelques mois contrairement à la France. En Corée, on

est la création d’une institution apparentée au parquet

requiert aux tribunaux assez facilement, mais elle a une

national financier (PNF) en France, une agence spéciale

caractéristique importante qui est la recherche d’harmonie.

intitulée « Gongsucheo »2 en charge d’enquêter sur la crimi-

2. 공수처

85


CULTURE 문화

nalité des hauts fonctionnaires pour contrôler la corruption

concours les plus difficiles du pays - empruntent la voie

éventuelle.

royale vers les postes à responsabilité et une carrière politique, même si le pays tente de démocratiser ces profes-

En Corée, il faut aussi savoir que le domaine de la justice et

sions depuis la dernière décennie. Cependant, ma posture

du droit est contrôlé par une élite extrêmement compétente,

dans Les Voies de la justice en Corée du Sud est avant tout

et ce depuis toujours. Les personnes qui ont fait des études

éloignée des jugements de valeur, en cherchant à retracer

de droit, notamment à l’Université Nationale de Séoul, et

l’évolution du rapport à la justice de manière accessible au

réussi les examens nationaux pour rentrer au barreau – les

grand public.

『한국에서 정의가 걸어온 길』

크리스토프 뒤베르 인터뷰 ` du Sud)이 프랑스의 아틀리에데까이에(l’Atelier des Cahiers) 출판 『한국에서 정의가 걸어온 길』(Les Voies de la justice en Coree 사를 통해 2021년 1월 출간된다. 이를 맞이하여 현재 숭실대 국제법무학과에 재직 중인 저자 크리스토프 뒤베르(Christophe Duvert) 교수를 꼬레아페르에서 만나보았다.

이 책을 쓰게 된 계기를 설명해 주실 수 있을까요? 2012년 개인적으로 아주 충격적인 일이 하나 있었습니다. 바로 미국 의 정치철학가 마이클 샌델의 저서 『정의란 무엇인가』의 번역서가 한국에 출간되어 큰 성공을 거둔 것입니다. 출판업계에 큰 반향을 불 러온 이 현상은 한국인들이 정의라는 주제에 관심이 있다는 것을 보 여주었죠. 저는 이에 대해 호기심이 생겼고 이것이 시발점이 되었습 니다. 이번에 쓴 책은 저에게 있어서 제가 살고 있는 한국이라는 나 라를 더 잘 이해하기 위한 하나의 방법이자, 정의라는 주제에 대해 학문적으로나 개인적으로 관심을 가지고 오랫동안 성찰 해온 결과 물입니다. 책의 주제는 거창하지만 간단합니다. 한국에서 정의란 무엇인가 를 이해하는 것입니다. 그것은 복잡하고 민감하면서도 아주 정치적 인 문제입니다. 하지만 저는 정의가 한국인들의 일상 생활이나 갈 등 해소에서 어떻게 작용하는지를 알고 싶었습니다. 그래서 다학문 적 접근을 시도해봤죠. 한국어로 된 고전이나 오래된 자료를 통해 법철학적 관점에서 연구했고, 정의의 개념이 어떻게 변해갔는지 이 해하기 위해 역사 자료도 찾아봤습니다. 마지막으로 한국인들, 특히 공공 사법 서비스를 이용하는 이들이 정의라는 개념을 어떻게 받아 들이고 있는지를 이해하기 위해 보다 동시대적이고 사회학적인 차 원의 접근을 시도했습니다. 이 마지막 작업을 위해 수많은 전문가 와 청년들을 인터뷰했는데, 청년들은 자유를 추구하면서도 동시에 존중과 조화와 같은 보다 오래된 가치들에 강한 열망을 가지고 있 었습니다.

86

Haetae, symbole de la justice et du droit en face de Gwanghwamun au Palais Gyeongbokgung à Jongno, Séoul 정의와 법을 상징하는 해태, 서울 종로 경복궁 광화문 앞 © L’Atelier des Cahiers


정의는 복잡하고 민감하면 서도 아주 정치적인 문제입 니다. 하지만 저는 정의가 한 국인들의 일상 생활이나 갈 등 해소에서 어떻게 작용하 는지를 알고 싶었습니다.

Agents de police administrant la bastonnade à un condamné 태형 집행 장면 © L’Atelier des Cahiers

이해하기 어려운 분야라 현실을 파악하기

연구에서 중요한 것은 현세가 존재하는 그대

위해서는 현장조사가 반드시 필요했습니다.

로의 법칙, 그 본질적 불평등성이 유교관에

3년이 넘는 시간을 투자해야 했죠. 이번 작

투영되어 있다는 사실을 이해하는 것입니다.

업은 이 분야에서 프랑스어로 출간된 첫 번

이러한 유교관은 사회 안에서의 역할들을 정

째 책이기도 합니다.

립하고 유교적 공정함이라 불리는 정의와 불

2019년 이후로 문재인 정부는 법조계, 특히

의 간의 질서를 규정합니다.

검찰 개혁을 시작했습니다. 지금까지 경찰은

교수님께서는 사회과학과 법학을 동시에 적 용하셨습니다. 그리고 한 사회를 이해하기 위 해서는 정의라는 개념이 반드시 필요하다고 말씀하고 계시는데요. 이 다학문적인 접근은 시민과 정의의 관계를 어떤 관점으로 조명하 고 있나요?

한국 민주주의의 역사는 그리 길지 않지만, 빠른 발전 속도로 정평이 나 있습니다. 한국 의 민주주의는 어떤 방향으로 나아갈까요?

수사를 개시하고 종결할 권한을 독점하고 있 중요한 것은 한국의 사법 절차가 매우 빠르

는 검찰의 지휘하에 있었습니다. 문재인 정

다는 사실입니다. 일상생활만큼이나 소송도

부가 추진하는 사법개혁은 복종 관계가 아닌

빠르게 처리됩니다. 프랑스와는 달리 한국에

협조를 바탕으로 한 검·경 수사권 조정에 중

서는 소송 절차가 몇 달이면 끝나죠. 한국에

점을 둡니다. 개혁의 또 다른 중점은 프랑스

서 법정에 가는 것은 어렵지 않습니다. 하지

의 국가금융검찰청과 유사한 기관인 ‘공수처

만 한국 법원의 기능에는 중요한 특징이 있

(고위공직자범죄수사처)’를 설치하는 데 있

사회는 갈등의 세계입니다. 따라서 무엇보다

는데 바로 조화를 추구한다는 것입니다. 갈

습니다. 이 조직은 고위공직자의 범죄 수사

세력 관계와 갈등 조정이 한 사회를 가장 잘

등이 생겼을 때 가능한 한 합의를 통한 해결

를 담당하며 부정부패를 방지하는데 목적이

설명해준다고 봅니다. 철학적 개념에서의 정

을 모색합니다. 그리고 무조건 법대로 하려

있습니다.

의, 제도적 해석 속에서의 정의, 일상생활 속

하지 않고 대립하는 쌍방을 포함해 모든 사

에서 정의까지, 정의는 서로 상충할 수 있는

람을 만족시키는 해결책을 찾으려 합니다.

다양한 규범을 포함하고 있습니다.

한국 법조계는 오래전부터 초엘리트 집단이 장악하고 있습니다. 특히 서울대 법대를 나 와 사법고시에 합격하면 출세는 보장됩니

정의의 개념은 예컨대 평등주의와 같은 민

다. 요직을 맡거나 정계에 진출하는 거죠. 정

주주의적 근대성과 연결된 여러 규범으로부

부가 10년 전부터 법조계로 진출하는 경로

터, 또는 법과 규칙의 존중과 같은 다양한 가

를 다양화하기 위해 힘써오고 있지만 소용없

치로부터 영향을 받은 주장들을 포함하고 있

었습니다. 하지만 『한국에서 정의가 걸어온

습니다. 또한 한국에서의 정의란 대체로 유

길』에서 제가 보여주고자 하는 점은 무엇보

교에서 영향을 받은 문화적 유산을 담고 있

다도 가치판단에서 벗어나, 엄밀한 문헌 고

는데, 유교는 조금 다른 가치들을 추구하며,

증을 통해 그리고 일반 독자들도 쉽게 접근

귀감이나 공평을 중시합니다. 그뿐만 아니라

할 수 있는 수준에서 정의에 대한 인식의 변

다양한 의미를 내포하고 있죠. 그럼에도 제

화를 되짚어보는 것입니다.

87


CULTURE 문화

FRANCE EN CORÉE

| 한국 속 프랑스

Exposition 전시

CORÉE EN FRANCE

| 프랑스 속 한국

Exposition 전시

© Jeonmam Museum of Art

« VOYAGE DANS LA REALITE VIRTUELLE » 전남도립미술관 프리오픈 전시 “#VR #여행”

Du 23 novembre 2020 au 31 Janvier 2021 Jeonnam Museum of Art

© www.coree-culture.org

Le Jeonnam Museum of Art a

EXPOSITION « PALAIS ROYAUX DE CORÉE »

choisi de mettre en avant trois œuvres de

‘한국의 궁’ 특별전 / 주프랑스한국문화원

réalité virtuelle française !

Du 16 décembre 2020 au 26 février 2021 Centre Culturel Coréen à Paris

A partir du 23 novembre, venez découvrir les créations VR du studio français Lucid Realities, pour petits et grands !

© www.coree-culture.org

« GÉOMANCIE DES CORPS » ‘형체의 풍수’전 / 주프랑스한국문화원

Du 16 décembre 2020 au 26 février 2021 Centre Culturel Coréen à Paris

L’exposition « Palais royaux de

Développant un travail de dessin

Avec le soutien de l’Institut Français de

Corée » célèbre le premier anniversaire de

qui s’étend sur plusieurs décennies,

Corée du Sud, le public coréen pourra

l’ouverture du nouveau Centre Culturel

François Andes a choisi la rivière et la forêt

apprécier en réalité virtuelle les chefs-

Coréen, et commémore à cette même

comme protagonistes dans son œuvre

d’œuvre de Claude Monet Water Lily,

occasion le 40e anniversaire de l'établis-

et s’intéresse à diverses croyances pour

présentés au Musée d’Orsay et au Musée

sement du centre à Paris dans le cadre du

questionner l’évolution de la relation de

de l’Orangerie en France et également

programme Taste Korea. Cette exposition

l’homme à la nature. A partir du concept

profiter de la musique de Wolfgang Ama-

a pour objectif de mettre en lumière l’his-

de la géomancie (풍수 Pungsu), art très

deus Mozart, jouée dans la cathédrale

toire et la culture liées aux palais royaux

important dans la société coréenne

Saint-Omer.

en Corée.

depuis la dynastie Goryo, ayant influencé et déterminé la localisation des villes

전남도립미술관이 프랑스 가상현실

파리 코리아센터(주프랑스한국문화원)

et villages, tours et miradors dans la

(VR) 작품 3점을 선보인다. 11월 23일부터 프랑

이전 개원 1주년 및 주프랑스한국문화원 개원

péninsule coréenne, la Géomancie des

스 VR 스튜디오 ‘루시드 리얼리티’의 크고 작은

40주년을 기념하여 ‘한국의 궁’ 특별전이 2020

Corps présente 43 œuvres réalisées entre

작품들을 만나볼 수 있다!

년 12월16일부터 2021년 2월28일까지 주프랑

2018 et 2020.

프랑스문화원의 후원·협찬으로 열리는 이번 전

스한국문화원 2층 전시장에서 개최된다. 이번

시에서는 프랑스 오르셰 미술관, 오랑쥬리 미

전시를 통해 전반적인 조선시대 궁 역사와 문

술관에서 전시된 인상파 화가의 작품인 클로드

화를 프랑스인들에게 소개한다.

수십년에 걸쳐 소묘 창작에 몰두해 온 프랑소와 안데스가 이번에는 강과 숲을 테마로

모네의 <수련>을 VR로 생생하게 감상할 수 있

잡고 자연에 대한 인간의 관계 변화에 의문을 던

으며, 아울러 생토메르 노트르담 대성당(Saint-

진다. 이를 위해 작가는 다양한 믿음에 주목했는

Omer Cathedral) 안에서 연주되는 모차르트

데, 그 중 하나가 한국의 풍수지리 사상이다. 풍

의 곡을 VR로 체험할 수 있다. 또한, 방문객들

수지리는 고려시대부터 이어져 한국의 도시와

은 네덜란드 16세기 화가 피터 브뤼겔(Pieter

마을, 탑 등 주요 건축물의 위치를 결정하는데

Brueghel)의 작품 속으로 직접 들어가 게임을

중요한 영향을 끼친 사상이다. 이렇게 탄생한 이

즐길 수 있으며, 이밖에도 미술관에 대한 궁금증

번 전시 ‘형체의 풍수’는 2018년부터 2020년까지

해소를 위한 ‘작품없는 미술관 투어’도 진행한다.

작업한 총 43점의 작품을 담고 있다.

88


12 RAISONS DE REJOINDRE LA FKCCI 한불상공회의소에 가입해야 하는 12가지 이유

Adhérer à la FKCCI, c’est rejoindre une communauté d’affaires de plus de 385 membres français, coréens et étrangers !

한불상공회의소 회원으로 가입 시, 본소의 회원사인 385개 이상 의 프랑스 및 한국 기업과 비즈니스 커뮤니티의 일원으로 활동하 실 수 있습니다.

1. Elargissez votre réseau d’affaires

1. 귀사의 비즈니스 네트워크를 넓힐 수 있습니다.

2. Soyez conseillé et accompagné dans votre développement en Corée comme en France

2. 한불상공회의소는 프랑스와 한국 어디에서든 귀사의 성공적인 발 전을 위해 다양한 조언을 제공해 드립니다.

3. Suivez le marché, la réglementation et l’actualité coréenne pour identifier des opportunités d’affaires

3. 한국 시장, 법규 및 규제, 사회 동향에 대한 다양한 소식을 제공해 드립니다.

4. Collectez et partagez les informations essentielles de votre secteur au sein de nos comités sectoriels 5. Faites entendre votre voix auprès des autorités coréennes 6. Participez à de nombreux événements toute l’année 7. Rencontrez des personnalités de haut niveau 8. Organisez vos événements avec la FKCCI 9. Profitez des tarifs avantageux de nos partenaires 10. Développez votre visibilité grâce à nos services de communication 11. Renforcez votre notoriété grâce au sponsoring ou en intervenant auprès de notre réseau 12. Partagez vos offres à notre réseau de membres grâce au programme Privilèges Contactez membership@fkcci.com pour devenir Membre ! Tél : +82 (0)2 553-7215

4. 부문별 위원회 참석을 통해 해당 분야의 동향에 대한 소식을 접할 수 있으며, 위원회 내 다양한 공유가 가능합니다. 5. 한-프랑스 시장에 대한 전문지식을 갖추고 양국의 문화를 꿰뚫고 있는 한불상공회의소 전문가들이 성공적인 비즈니스 발전을 위해 귀 사의 의견에 귀 기울입니다. 6. 매년 다양한 형식으로 진행하는 행사에서 귀사의 비즈니스 네트 워크를 넓힐 수 있습니다. 7. 다양한 한불상공회의소 행사에서 각 계의 유명인사를 만나볼 수 있습니다. 8. 한불상공회의소와 귀사의 다양한 행사를 개최하고, 홍보할 수 있 습니다. 9. 다양한 주제의 연말 갈라, 세미나, 비즈니스 오찬 및 커뮤니케이션 서비스 등 본소 회원사만을 위해 매력적인 가격을 제공하고 있습니다. 10. 본소 커뮤니케이션 서비스를 통해 귀사의 가시성을 높일 수 있습 니다. 11. 한불상공회의소 후원사로서 혹은 다양한 행사의 주최자로 참가 함으로써 귀사의 인지도를 향상할 수 있습니다. 12. 회원사 혜택 프로그램을 통해 홍보하고자 하는 귀사의 다양한 혜 택을 한불상공회의소 회원사를 대상으로 공유할 수 있습니다. 회원 가입 문의는 membership@fkcci.com으로 연락주시기 바 랍니다! Tel : (02) 553-7215

FKCCI BUSINESS CENTER SOLUTIONS CONTACT US

Sonia CHAIEB Sales Executive :

s.chaieb@fkcci.com / +82 (0)70-7452-1792


109

n.109 CHAMBRE DE COMMERCE ET D'INDUSTRIE FRANCO-CORÉENNE

DÉCÉMBRE 2020

한불상공회의소 경제매거진 꼬레아페르

2020년 12월

LES GÉNÉRATIONS DANS LA « NOUVELLE NORMALITÉ » ‘뉴노멀 시대’ 속 세대

LES GÉNÉRATIONS DANS LA « NOUVELLE NORMALITÉ » ‘뉴노멀 시대’ 속 세대

LA GRANDE INTERVIEW | Franck Riester, ministre du Commerce extérieur et de l’Attractivité INTERVIEW CROISÉE | Yoo Dae-jong, Ambassadeur de Corée en France & Philippe Lefort, Ambassadeur de France en Corée |특집인터뷰| 프랑크 리스테르, 대외통상 〮 투자유치 장관 |교차인터뷰| 유대종 주프랑스 한국대사와 필립 르포르 주한 프랑스대사 FKCCI


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.