Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 1
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 2
Photo of Centre ville vu du Parc du Mont-Royal © Tourisme Montréal
M
M
ontréal, a metropolis of over 3.8 million people, has a gay and lesbian community that makes up a significant segment of its population. Through the years, this has resulted in the forging of a special spirit of openness and tolerance between the general public and Montréal's gay community. Such open-mindedness has made the city, particularly The Village (one of the largest gay neighborhoods in the world) a travel destination not to be missed. Here, more than anywhere else, gay men and women of all ages, from all backgrounds, can walk together in safe, comfortable surroundings. A magnet for world travelers and one of the world's most exciting urban getaways, few cities can compare with Montréal. Its unique character is a testament to history and Montrealers have made their city a warm, welcoming destination. It is a city known to celebrate life with a passion. Montreal is the largest French-speaking city in the world outside of Paris and FunMaps is pleased to present this edition in both French and English! étropole de plus de 3,8 millions d’habitants, Montréal compte une importante communauté gaie et lesbienne qui, au fil des ans, a suscité au sein de la population un grand esprit de tolérance et d’ouverture d’esprit à son égard. Cette attitude positive a contribué énormément au développement harmonieux Du Village, un des quartiers gais les plus importants au monde. Ici, plus que n’importe où, les gais et lesbiennes de n’importe quel âge, de toutes origines, peuvent déambuler paisiblement dans une ambiance cordiale et accueillante. Une ville qui attire beaucoup de globe-trotteurs et qui est un centre urbain des plus stimulant du monde, Montréal est presque incomparable. Sa réputation unique est le témoignage vibrant que les Montréalais ont converti leur ville en une destination chaleureuse et accueillante ; Montréal est une ville qui célèbre la vie avec beaucoup de passion. Il s’agit de la deuxième ville francophone au monde après Paris et voilà pourquoi FunMaps est heureux de vous présenter cette édition bilingue du plan! 2
M
M
printed in the U.S.A.
3
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 3
4
5
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 4
FEATURED ACCOMMODATIONS / LOGEMENTS NOTABLES 1 ABRI du Voyageur Hotel
514-849-2922 866-302-2922
9 rue Ste-Catherine Ouest www.abri-voyageur.ca Our hotel, dating back to 1876, offers 30 rooms that have been renovated in keeping with its original historical character, as well as 12 modern studios in the annex. The hotel is in the midst of Montreal's entertainment district and steps away from the Gay Village, the Latin Quarter and Old Montreal. Every year, visitors from over 45 different countries enjoy our warm hospitality! Logé dans un immeuble datant de 1876, notre hôtel sympathique vous propose 30 chambres entièrement rénovées dans le respect de son caractère historique et 12 studios modernes dans son annexe. L'hôtel est situé au coeur du quartier des spectacles et près du village gai, du quartier latin et du
1
vieux port. Chaque année des visiteurs de plus de 45 pays différents profitent de notre service personnalisé et ambiance unique!
2 Quality Hotel & Suites Downtown
514-849-3214
1600 rue St-Hubert www.comfortdowntownmontreal.com The Quality Hotel & Suites Downtown is within walking distance of the University of Québec in Montréal, the Latin Quarter dining and entertainment district and Old Montréal (Vieux-Montréal. Enjoy world-class shopping and exiting nightlife along Saint Catherine Street (rue Sainte-Catherine), featuring prominent shopping and entertainment. All spacious guest rooms at this 100% smoke-free hotel come equipped with coffee makers, flat-screen televisions and ironing equipment. Some rooms feature microwaves & refrigerators. Le Quality Hotel & Suites® Downtown est à une courte distance de marche de l'Université du Québec à Montréal, des restaurants et lieux de divertissement du Quartier latin ainsi que du Vieux-Montréal, dont les bâtiments remontent aux années 1600. Toutes les chambres spacieuses de cet hôtel entièrement sans fumée sont munies d'une cafetière, d'une télévision à écran plat ainsi que d'un fer et d'une planche à repasser. Certaines chambres sont équipées d'un four à micro-ondes et d'un réfrigérateur. Les voyageurs d'affaires peuvent compter sur des commodités supplémentaires comme un grand bureau dans la chambre.
OUT-OF-TOWN FEATURED ACCOMMODATIONS FunMaps Parliament Vacation Club
407-425-7571
410 North Orange Blossom Trail, Orlando www.parliamentvacationclub.com The FunMaps Parliament Vacation Club gives you the ease of getting
2
MEMBERS ONLY savings at our collection of GLBT Hotels, Resorts, Country Club, Restaurants, Nightclub’s, Bars and much, much more. FunMaps Parliament Vacation Club can offer all the fun, comfort and personalized service that will create wonderful new memories for you to share with your friends and loved ones. It is our mission to provide exceptional flexibility and freedom for our members and we accomplish this by providing our members with the best entertainment and vacation value available. Le Club ¨Vacances parlementaires¨ de Fun Maps vous offre la chance de profiter de rabais consentis à nos membres exclusivement chez tous nos contributeurs et collaborateurs, Hotels GLBT, clubs de vacances, restaurants boites de nuit, bars et beaucoup plus encore. Notre Club ¨Vacances parlementaires¨ peut vous offrir tout le plaisir et mettre à votre disposition le confort et le service personnalisé qui vous laisseront de magnifiques souvenirs que vous aurez plaisir à partager avec vos amis. Notre raison d’etre est d’offrir à nos membres toute la liberté et toute la flexibilité possibles en nous assurant que soit disponible le meilleur pour leur distraction et leurs vacances.
6
7
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 5
FEATURED NIGHTLIFE /RECOMMANDATIONS DE SORTIES 33 Le Stud Bar
514-598-8243
1812 rue Ste-Catherine Est / Gay Village www.studbar.com Hours: Mon - Sun, 10am - 3am Heures d’ouverture : Lun – Dim, 10h-3h A bar for men who enjoy men. The Stud Bar is an utmost manly establishment in the village. Come meet us and discover the various atmospheres in each room...
Un bar pour les hommes qui aiment les hommes. Le Stud Bar est un endroit masculin par excellence situé au village. Venez nous rencontrer et découvrez les ambiances variées dans chaque salle. TAGS: jeans, leather, karaoke, DJ, music, dance floor, dancers, locals...
CATEGORIES: jeans, cuir, karaoké, DJ, musique, piste de danse, strip-teaseurs, gens du quartier...
NIGHTLIFE/VIE NOCTURNE Bars / Dance Clubs / Lounges / Piano (Bars / discothèques / Lounges / Piano-bars) Aigle Noir (Black Eagle) Bar Le Club Date Bar Le Cocktail Cabaret Mado Circus (After Hours) Club Bolo Club Unity Code La Relaxe Le Saint Sulpice Le Saloon Lounge L'Un et l'Autre Rocky Sky Club Stéréo Nightclub 33 Stud Bar Montreal Taverne Chez Rocky Taverne Normandie
1315 rue Ste-Catherine Est 1218 rue Ste-Catherine Est 1669 rue Ste-Catherine Est 1115 rue Ste-Catherine Est 917 rue Ste-Catherine 2093 rue Visitation 1171 rue Ste-Catherine Est 1450 rue Ste-Catherine 1309 rue Ste-Catherine Est 1680 rue St-Denis 1333 rue Ste-Catherine Est 1641 rue Amherst 1673 rue Ste-Catherine Est 1474 rue Ste-Catherine Est 858 rue Ste-Catherine Est 1812 rue Ste-Catherine Est 1673 rue Ste-Catherine Est 1295 rue Amherst
514-529-0040 514-521-1242 514-597-0814 514-525-7566 514-998-4017 514-849-4777 514-523-2777 514-303-3450 514-523-0578 514-844-9458 514-522-1333 438-333-4300 514-521-7865 514-529-6969 514-658-2646 514-598-8243 514-521-7865 514-303-4013
1115 rue Ste-Catherine Est
514-525-7566
Cabarets (Cabarets) Cabaret Mado
Men’s Sauna / Bathhouse (Bars de danseures nu) Le Sauna St-Hubert Sauna Centre-Ville Sauna G.I. Joe Sauna Le 5018 Sauna Oasis
6527 rue St-Hubert 1465 rue Ste-Catherine Est 1166 rue Ste-Catherine Est 5018 boul Ste-Laurent 1390 rue Ste-Catherine Est
514-277-0176 514-524-3486 514-528-3326 514-277-3555 514-521-0785
Stripper Clubs (Saunas pour hommes) Cafe Cleopatra Campus Lux Stock Bar Taboo
8
33
1230 boulevard Ste-Laurent 1111 rue Ste-Catherine Est 1681 Rue Ste Catherine Est 1171 rue Ste-Catherine Est 1950 boul de Maisonneuve
9
514-871-8065 514-526-3616 514-544-9172 514-842-1336 514-597-0010
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 6
DINING / GASTRONOMIE Restaurants / Cafes 1000 Grammes Au Petit Extra Autour d'Un Pain Bato Thaï Beauty's Luncheonette Boris Bistro Buonanotte Cacao 70 Cafe Da Finos Café Dépôt Village Café Les Entretiens Café Santropol Cafe Vienne 20 Chez Cora (du Village) 21 Chez Cora (Montreal Centre) Chipotle & Jalapeno Coo Rouge Crèmerie du Village EstAsie 22 F+F Pizza Jardin Nelson Java U (Village) L'Avenue L'Escalier Montreal La Piazzetta La Strega du Village Laïka Le Chien Fumant Le Goût du Vietnam Le Milsa Le Saloon Maestro S.V.P. Mozza Pâtes et Passion Nickels O Thym Pizza Pizza Restaurant Carte Blanche Restaurant L'Anecdote Restaurant Mañana Resto Du Village Second Cup Steak House Village Tabla Restaurant Tim Hortons Toro Rosso Vélo Espresso
1495 rue Ste-Catherine Est 514-596-3933 1690 rue Ontario Est 514-527-5552 1219, rue Ste-Catherine Est 514-509-7676 1694 rue Ste-Catherine Est 514-524-6705 93 Avenue du Mont Royal Ouest 514-849-8883 465 rue McGill 514-848-9575 3518 boul St-Laurent 514-848-0644 1310 rue Sainte-Catherine Est 514-528-6161 852 rue Ste-Catherine Est 514-848-0706 1800 rue Ste-Catherine Est 514-903-8887 1577 Avenue Laurier Est 514-521-2934 3990 rue St-Urbain 514-842-3110 5800 St-Denis 514-274-2666 1017 rue Ste-Catherine Est 514-285-2672 1240 rue Drummond 514-286-6171 1481 Rue Amherst 514-504-9015 1652 rue Ontario Est 514-522-4114 1679 rue Ste-Catherine Est 514-528-7406 1320 rue Ste-Catherine Est 514-598-1118 1489 rue Ste-Catherine Est 438-382-3688 407 Place Jacques-Cartier 514-861-5731 1259 rue Ste-Catherine Est 438-383-7737 922 rue Mont-Royal Est 514-523-8780 522 rue Ste-Catherine Est 514-419-6609 1101 rue Ste-Catherine Est 514-526-2244 1477 rue Ste-Catherine Est 514-523-6000 4040 boul St-Laurent 514-842-8088 4710 rue de Lanaudière 514-524-2444 1389 rue Ste-Catherine Est 514-523-9703 1445-A Bishop Street 514-985-0777 1333 rue Ste-Catherine Est 514-522-1333 3615 boul St-Laurent 514-842-6447 1326 rue Ste-Catherine Est 514-524-0295 6950 rue St-Hubert 514-277-5886 1112 boul de Maisonneuve Est 514-525-3443 1846 rue Ste-Catherine Ouest 514 737-1111 1159 rue Ontario Est 514-313-8019 801 rue Rachel Est 514-526-7967 3605 rue St-Denis 514-847-1050 1310 rue Wolfe 514-524-5404 1602 rue Ste-Catherine 514-939-3237 1302 rue Set-Catherine Est 514-554-2002 1329 rue Ste-Catherine Est 514-523-6464 1252 rue Ste-Catherine Est 514-598-6143 1453 rue Ste-Catherine Est 514-529-1319 4551 rue Ste-Catherine Est 514-596-0655
10
20 21
11
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 7
12
13
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 8
RESOURCES / SERVICES COMMUNAUTAIRES Centre Communautaire des Gais et Lesbiennes de Montréal 2075 rue Plessis, 2ème étage Chambre De Commerce Gaie Du Québec www.ccgq.ca Gai Écoute (French) Société de Développement Commercial du Village (SDC) www.unmondeunvillage.com Tourisme Montréal www.tourisme-montreal.org Tourisme Québec www.tourisme.gouv.qc.ca Travel Gay Canada www.travelgaycanada.com United States Consulate 1155 rue Saint-Alexandre
514-528-8424 514-522-1885 514-866-6788 514-529-1168 514-873-2015 888-883-8801 866-300-7556 514-398-9695
SHOPPING & SERVICES/MAGASINAGE ET SERVICES Adult Entertainment / Products (Divertissement pour adultes) Chez Priape Erotika Montreal La Capoterie 41 WEGA Vidéo
1311 rue Ste-Catherine Est 11 Ste-Catherine Ouest 2061 rue St-Denis 930 rue Ste-Catherine Est
514-521-8451 514-844-1395 514-845-0027 514-987-5993
1 avenue du Casino 2101 Boulevard St. Laurent 1220 rue Ste-Catherine Est 2112 rue Amherst
514-392-2746 514-845-3155 514-522-1093 514-529-9199
Attractions see pages 4-5 Casino de Montréal Just For Laughs Théâtre National Bar Zéphyr lieu d'art
Clothing American Apparel Boutique Osez
1392-1394 rue Ste-Catherine O 514-395-1114 1320 rue Wolfe 514-521-2004
Clothing (Men's) Chez Priape Evolution Homme par Joe-Blo Fetiche Armada Off The Hook
1311 rue Ste-Catherine Est 1381 rue Ste-Catherine Est 1201 rue Ste-Catherine Est 1021 Ste Catherine Ouest
514-521-8451 514-597-2310 514-419-1089 514-499-1021
Delicatessens / Specialty Foods Reuben's Deli Schwartz's Deli
1116 rue Ste-Catherine Ouest 3895 St-Laurent Boulevard
514-866-1029 514-842-4813
www.FetishWeekend.com mtlenarts.com
514-917-6729 514-370-2269
1365 rue Ste-Catherine Est
514-598-8478
677 rue Ste-Catherine Ouest 1447 rue Amherst
514-288-9911 514-521-3325
41
Events (Événements) see pages 20-23 Montreal Fetish Weekend SPDAC- Mtl en Arts
Eyewear de Visu Lunetterie
Florists Fleuriste Laprentania Jean de Fleurette
Hair Salons / Barbershops Mohawk Barbier Etc. 42 Sebastien Barbiere
1305 rue Papineau 514-524-7582 1354 rue Ste-Catherine Est 514-525-8484
Health & Natural Food Stores Liquid Nutrition
1448 Drummond Street
514-507-0886
Health Clubs / Gyms / Exercise & Fitness Nu Gym Physotech Spa Concept
680 rue Ste-Catherine Ouest 1475 rue Amherst
514-876-8888 514-527-7587
Health Spas / Manicure / Pedicure Body Spa
1036 rue Ontario Est
514-527-2639
6527 rue St-Hubert 1465 rue Ste-Catherine Est 1166 rue Ste-Catherine Est 5018 boul. Ste-Laurent 1390 rue Ste-Catherine Est
514-277-0176 514-524-3486 514-528-3326 514-277-3555 514-521-0785
EveVaporsOnline.com
954-937-7998
Sauna (Men's) Le Sauna St-Hubert Sauna Centre-Ville Sauna G.I. Joe Sauna Le 5018 Sauna Oasis
Specialty Shops Eve Vapors
a An electronic nicotine device (ENDS) and accessories online store catering to an elite customer. Start your journey to a nicotine free life.
Transportation Services Adirondack Trailways Air Canada VIA Rail Canada, Inc.
www.trailwaysny.com www.aircanada.com www.viarail.ca
800-776-7548 888-247-2262 888 VIA-RAIL
1311 rue Ste-Catherine Est 930 rue Ste-Catherine Est
514-521-8451 514-987-5993
Video Sales / Rentals Chez Priape 41 WEGA Vidéo
14
15
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 9
The Gay Village/Le Village Gai
2
20 41
22 33
42
ADVERTISER KEY Accommodations Dining Out Nightlife Resources Shopping/Services
©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
rue Sainte Catherine Est Inset/vue détaillée de la rue Sainte-Catherine Est ©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
20
22
42
16
42
17
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 10
The Gay Village/Le Village Gai
Photo courtesy of Tourism Quebec
T
he Village is one of the largest gay neighborhoods in the world. Beaudry métro station, bearing the colors of the gay community, is located at the core of The Village, which stretches east to west along Sainte-Catherine Street, the main business thoroughfare, from Saint-Hubert to Papineau Streets. In the neighborhood you will find cafés, bistros, boutiques, antique shops, restaurants and exotic eateries. To really get a feel for the place, stroll along the north-south side streets between Sherbrooke and René-Lévesque and admire the carefully restored brick homes. The Art Deco architecture of the impressive Saint-Jacques market building and the Écomusée du fier monde across the way on Amherst Street are worth a stop.
L
e Village, appellation reconnue du quartier gai, est l'un des plus importants au monde. Avec la station de métro Beaudry aux couleurs de la communauté, le Village est délimité à l'ouest par la rue Saint-Hubert et à l'est par la rue Papineau, avec la rue commerciale Sainte-Catherine, comme espace central. Vous y trouverez également des entreprises de services, des cafés-bistros, des boutiques spécialisées, des antiquaires, des restaurants exotiques ou familiaux. Pour vraiment sentir l'âme de ce quartier, empruntez les rues transversales jusqu'à la rue Sherbrooke au nord et René-Lévesque au sud pour y découvrir des maisons de briques restaurées avec goût. L'imposant édifice du marché Saint-Jacques et le Musée du fier monde qui lui fait face, sur la rue Amherst, méritent qu'on s'attarde à leur architecture d'inspiration Art déco.
INFO FINDER/LÉGENDE ACCOMMODATIONS / HÉBERGEMENT
SHOPPING & SERVICES / MAGASINAGE ET SERVICES
2 Quality Hotel & Suites Downtown
41 WEGA Vidéo 42 Sebastien Barbiere
DINING/GASTRONOMIE 20 Chez Cora (du Village) 22 F+F Pizza
NIGHTLIFE/VIE NOCTURNE 33 Le Stud Bar
18
19
33
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 11
Events/Événements FEB
Montréal International Jazz Festival Festival Int’l de Jazz de Montréal
Montréal High Lights Festival Festival Montréal en Lumière February 18th – 27th, 2016 du 18 au 27 février 2016 Vieux-Montréal, Quais du Vieux-Port de Montréal 514-288-9955 montrealenlumiere.com Revel in an atmosphere of light and warmth in the middle of winter. This 11day festival features, every year in February, hundreds of exceptional gastronomic and wine tasting activities, shows, exhibits, concerts and a free outdoor illuminated site (from Thursday to on Sundays) in the Old Harbor and the Old Montreal. Local artists, international experts and regional products will be in attendance. Chaque année, pendant 11 jours au mois de février, on fait place à la lumière, à la chaleur et à la convivialité. Des centaines d'activités gastronomiques et vinicoles, des spectacles, des expositions et des concerts hors pair sont offerts. De plus, un site gratuit est illuminé du jeudi au dimanche dans le Vieux-Port et le Vieux-Montréal. Artistes locaux, sommités internationales et produits du terroir vous attendent.
MAR International Art Film Festival Festival Int’l du Film sur l'Art Mid March, 2016 (Dates TBA) milieu mars 2016 Various locations Divers endroits à Montréal 514-842-2112 www.artfifa.com Presenting many films in the following disciplines: painting, dance, sculpture, architecture, design, theatre, photography, art history, cinema, literature and music. Projection de films sur l’art dans des domaines aussi variés que la peinture, la danse, la sculpture, l'architecture, le design, le théâtre, la photographie, l'histoire de l'art, le cinéma, la littérature et la musique.
JUN Montréal Int’l Fireworks Competition L'Int’l des Feux Loto-Québec
JUN Mtl en Arts June 29th – July 3rd, 2016 29 juin au 3 juillet 2016 Rue Sainte-Catherine Est 514-370-2269, www.mtlenarts.com Mtl en Arts takes place on SainteCatherine Street East. The street becomes pedestrian for the summer from St Hubert to Papineau. There are 120 professional and emerging artists who participate in the creation of this event, which allows interaction between participants and the public without intermediaries. Those artists, perform in various disciplines such as painting, sculpture, jewelry, textiles, photography. Pour sa 16e édition, le festival Mtl en Arts s’installera sur la rue Sainte Catherine entre les rues Saint-Hubert et Papineau du 1er au 5 juillet, fermée à la circulation pendant l’été. Ce sont 120 artistes, majoritairement en arts visuels qui prendront part à l'expo-vente et se déroulera en deux temps cette année avec une rotation d'artistes le vendredi. S'ajoutera une quarantaine d’autres artistes pour animer le site tout le long du festival.
JUL
Late June, 2016 (Dates TBA) Fin du mois de juin 2016 La Ronde 514-397-2000 internationaldesfeuxloto-quebec.com La Ronde presents the Montréal International Fireworks Competition, the International des Feux Loto-Québec presented by TELUS. During the most prestigious event of its kind, pyrotechnicians from nine countries display their daring tale. La Ronde présente la 24e édition de son traditionnel Concours international d'art pyrotechnique de Montréal, l'International des Feux Loto-Québec présenté par TELUS. Durant cette compétition reconnue comme la plus prestigieuse du monde, les artificiers de neuf pays viennent rivaliser d'audace et de talent dans le but d'obtenir la plus haute distinction en matière de pyrotechnie : un Jupiter d'or, d'argent ou de bronze.
20
June 30th – July 9th, 2016 30 juin au 9 juillet 2016 Place des Arts, Quartier des spectacles 514-871-1881, montrealjazzfest.com The gigantic summer music celebration features 11 days of non-stop entertainment, from noon to midnight, right in the heart of downtown Montréal. An immense city block is closed to traffic, as right of way is given exclusively to pedestrians, creating a festive and secure spot where more than 370 free concerts take place on 10 outdoor stages–and all this in a peaceful, urban atmosphere! Cette gigantesque célébration estivale de la musique se déroule durant 11 jours, de midi à minuit, en plein cœur du centre-ville de Montréal, dans un immense quadrilatère fermé à la circulation automobile. Un site festif y est créé, paisible et sécuritaire où l'on peut assister à plus de 370 concerts gratuits sur 10 scènes extérieures.
Just For Laughs Festival Festival Juste pour Rire Late July, 2016 (Dates TBA) Fin du mois de juillet 2016 Quartier des spectacles 514-845-2322, www.hahaha.com The world's largest and most prestigious comedy event includes gala performances, theatre, club show & outdoor events. Every summer, over 1600 shows, including more than 1200 free performances. The festival celebrates its 26th anniversary this year. Le plus important festival d'humour qui fête cette année son 26e anniversaire fait vibrer Montréal d'un grand éclat de rire avec ses galas, les arts de la rue, le théâtre et les stand-up. Chaque été, quelque 1600 artistes internationaux font vivre à plus de 2 millions de personnes la frénésie du Festival en leur proposant plus de 1600 représentations dont 1200 performances extérieures offertes gratuitement.
21
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 12
Events/Événements AUG Montréal Pride Célébrations LGBTA Montréal August 10th – 16th, 2015 10 au 16 août 2015 Le Village Gai (The Gay Village) 514-528-7575 www.fiertemontrealpride.com The event includes the LGBTA (lesbian, gay, bisexual, transgender and all friends) Community day and Parade. The parade will start on the corner of Guy Street and travel east on RenéLévesque Boulevard, culminating on Sanguinet Street and the Village. The crowd will march to Place ÉmilieGamelin where everyone is invited to continue the celebrations during the MEGA T-DANCE until the closing show. The parade will feature floats from hundreds of local sports teams, cultural and community groups as well as other gay, lesbian, bisexual and transgender organizations. The parade will also feature both gay and gay-friendly businesses that join us in celebrating the significant contributions of their LGBT employees and clients. L'événement comprend la Journée communautaire LGBTA et le Défilé. Partant à l’angle du boulevard RenéLévesque Ouest et de la rue Guy, le défilé parcourra le centre-ville vers l’est et se terminera à l’angle de la rue Sanguinet. Les spectateurs pourront ensuite poursuivre la marche en direction de la place Émilie-Gamelin, où se déroule le MÉGA T-DANCE et le spectacle de clôture. Des centaines d’équipes sportives locales, groupes culturels et religieux, ainsi que des organisations gaies, lesbiennes, bisexuelles et transgenres défileront. Des entreprises gaies et « gay-friendly » se joignent au défilé afin de célébrer l’apport significatif de leurs employés et clients LGBT.
SEP Montréal Fetish Weekend September 2nd – 7th, 2015 2 au 7 septembre 2015 Hotel Gouverneurs, 1415 St-Hubert 514-917-6729 www.fetishweekend.com Labour Day Weekend : The MONTREAL FETISH WEEKEND is built around a core of flamboyant local as well as international attendees as thousands gather for a 6 days and nights celebration fantasy. Friendship are made and renewed during the many events, parties and hotel activities. Every year, The Fetish Weekend creates a unique adventure. You will be charmed not only by the event and its attendees but also by Montreal itself. One of the friendliest city in the world. We take the event outside the clubs or hotel allowing everyone to enjoy a true urban “fetish” experience! With themed events, workshops, after-parties, dining, shopping and the wild street fair exhibit and fetish photo tour, you are sure to find flavour to you pleasure!
Weekend de la Fête du Travail : Le WEEKEND FÉTICHE DE MONTRÉAL vous accueille durant 6 jours et nuits de pur plaisir à l’occasion d’un grand rendezvous international de mode et de fantaisie où vous serez l'étoile. A chaque ans, le Weekend Fétiche propose une aventure unique. Que ce soit durant les 3 soirées thématiques du weekend ou lors d'activités, aprèssoirées, soupers, shopping, spectacles, présentations mode, foire de rue ainsi qu'à l'occasion de notre randonnée photo, Montréal offre une hospitalité incomparable! Situé en plein coeur du Village, nos événements sont à quelques pas de marche de l'hôtel. La rue SainteCatherine est piétonne durant les festivités et propose une ambiance amicale et accueillante ouverte au port de vêtements fétiches avec une épicerie, des magasins et restos.
OCT Black & Blue Festival October 11th, 2015 du 11 octobre 2015 Parc olympique de Montréal 514-875-7026 www.bbcm.org The Black & Blue Festival features about 60 activities for the gay community and its friends. The week of events includes major dance parties, cultural and artistic events, sports events, brunches and more. Le Festival Black & Blue propose une soixantaine d’activités variées s’adressant à la communauté gaie et à ses amis. La semaine d’événements comprend des activités de danse d’envergure, des événements culturels, artistiques et sportifs, des brunchs, etc.
NOV image+nation Montreal’s Int’l LGBT Film Festival Late November, 2015 Fin du mois de novembre 2015 Cinéma ONF, Cinéma du Parc 514-285-4467 www.image-nation.org Celebrating its twenty-first edition, image+nation remains a key event on the lesbian/gay and independent film festival circuit. With 11 days of exciting screenings, image+nation is an event for the eyes and mind. Rendez-vous clé du circuit des festivals de cinéma indépendant gai et lesbien, image+nation présente, à l'occasion de sa 21e édition, 11 jours de projections des meilleurs films du monde.
22
23
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 13
Montréal ACCOMMODATIONS /HÉBERGEMENT 1 ABRI du Voyageur Hôtel
DINING/GASTRONOMIE 21 Chez Cora (Montreal Centre)
see i 24
1 21
43
24
25
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 14
©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
ADVERTISER KEY Accommodations Dining Out Nightlife Resources Shopping/Services
23
see inset page 16-17
26
27
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 15
DINING/GASTRONOMIE Aux Anciens Canadiens Bistro L'Accent Chez Victor Cosmos Hobbit Bistro L’Entrecôte Saint-Jean La Piazzetta Le Beffroi Steak House Portofino Bistro Italiano Restaurant L’Initiale
34 rue Saint Louis 810 avenue Honoré-Mercier 145 rue Saint-Jean 575 Grande Allee East 700 rue St-Jean 1080 rue Saint-Jean 707 rue St-Jean 775 avenue Honore-Mercier 54 rue Couillard 54 rue Saint-Pierre
418-692-1627 418-521-4044 418-529-7702 418-640-0606 418-647-2677 418-694-0234 418-529-7489 418-380-2638 418-692-8888 418-694-1818
NIGHTLIFE/VIE NOCTURNE Bar le St. Matthews Le Drague Bar Sauna Back Boys Sauna Bloc 225 Sauna Hippocampe
889 Cote Ste-Geneviève 815 rue St-Augustin 264 de la Couronne 225 rue St-Jean 31 rue McMahon
418-524-5000 418-649-7212 418-521-6686 877-523-2562 888-388-1521
RESOURCES/SERVICES COMMUNAUTAIRES Alliance arc-en-ciel www.arcencielquebec.ca Coalition Gaie & Lesbienne-Québec www.cglq.ca Québec City Tourism www.quebecregion.com/en
418-809-3383 418-524-7535 877-266-5687
SHOPPING & SERVICES/MAGASINAGE ET SERVICES Québec City photo provided courtesy of Québec City Tourism (Office du tourisme de Québec)
Québec City
Adult Entertainment / Products (Divertissement pour adultes) KamaSutra
Q
5401 boulevard Des Galeries
418-622-8338
Attractions (Attractions touristiques)
Q
uébec City is home to one of the world’s most vibrant and progressive cultures. Daily life is infused with the pride of national history, the intensity of distinct seasons and the beauty of breathtaking natural landscapes. Québec City is now one of the world’s most cosmopolitan societies, offering authentic European warmth and charm and completely indulging the North American passion for adventure and luxury. An ideal destination for gay and lesbian tourists, visitors can easily combine outdoor activities in a variety of spectacular natural environments with plenty of traditional gay hotspots. Joie de vivre and laissez-faire are maxims of national pride, making Québec a remarkably tolerant and gay-friendly destination. Let yourself be seduced by the city’s idyllic auberges, fine French restaurants, horse-drawn carriages, and miles of stunning riverside vistas. You will feel welcome wherever and however you choose to enjoy your Québec vacation. Vive la différence! haleureux et accueillants, les Québécois sont aussi des membres fiers d’une des sociétés les plus progressistes du monde. Le quotidien vibre au rythme d’une histoire nationale vivante et de saisons intensément distinctes. Québec est aujourd’hui une société cosmopolite, où la chaleur et le charme de l’Europe se marient à la passion nordaméricaine pour l’aventure et le luxe. Les gais et les lesbiennes sont les bienvenus à Québec, où l’on profite à la fois d’activités en plein air et des points d’intérêt gais traditionnels. Québec est une ville exceptionnellement tolérante et très chaleureuse aux touristes gais et lesbiens. Ses auberges idylliques, sa fine cuisine, ses calèches et ses paysages à couper le souffle au bord du fleuve sauront vous séduire ! Voilà un signe tangible de l’accueil auquel vous pourriez attendre pendant votre séjour à Québec. Vive la différence!
C
C
28
Ice Hotel Québec/ Hôtel de Glace
9530 rue de la Faune
418-623-2888
Clothing (Mode) L’un et L’autre
242 rue Saint-Jean
418-524-4424
Men’s Sauna / Bathhouse (Bars de danseures nu) Sauna Back Boys Sauna Bloc 225 Sauna Hippocampe
264 de la Couronne 225 rue St-Jean 31 rue McMahon
418-521-6686 877-523-2562 888-388-1521
Pharmacies / Health & Beauty (Pharmarcies, Soins et Beauté) Pharmaprix
698 rue St-Jean
418-529-2171
Shopping / Magasinage Boutique Mec Sillons le Disquaire, Inc.
752 rue Saint-Jean 1149 Avenue Cartier
418-525-5600 418-524-8352
Transportation Services (Transport) Orléans Express, Inc. VIA Rail Canada Inc.
320 rue Abraham-Martin www.viarail.ca
418-525-3005 888-VIA-RAIL
Travel Services / Tours / Sightseeing (Agences de voyages / Tours guidés et visites) Ghost Tours of Québec Tours Voir Québec
34 boulevard Champlain 12 rue Sainte-Anne
29
418-692-9770 866-694-2001
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 16
Québec City/Ville de Québec
©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
Regional Overview
30
©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
31
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 17
gto
Ru eS
t-J
ac
n
1
photo provided by Ottawa Tourism
Ottawa ACCOMMODATIONS
O
O
ttawa is a bilingual, walkable city that offers an eclectic mix of cultural attractions and events, outdoor adventure and culinary hot spots. Near Parliament Hill, Canada’s seat of government, you’ll find the Supreme Court of Canada (where same-sex marriage was debated) as well as the best in Canadian culture including the Canadian Museum of Civilization, the National Gallery of Canada, the Canadian War Museum and the National Arts Centre, a multidisciplinary, bilingual performing arts centre—one of the largest in the world. Between culture stops, experience the Rideau Canal, Ontario’s first UNESCO World Heritage Site. In spring, summer or fall, cruise or rent a bike along this iconic waterway. In winter, the Rideau Canal turns into the world’s largest outdoor skating rink, as designated by Guinness World Records, stretching 7.8 km (4.8 miles) through downtown Ottawa. Looking for more outdoor adventure? Head for the nearby Gatineau Hills for some hiking, cycling, canoeing, zip-lining, skiing or snow-shoeing– all just a 15-minute drive from downtown. The ByWard Market is one of the oldest and largest farmers’ markets in Canada. This four-block-by-four-block neighbourhood has two personalities. By day, with over 260 farmer and artisan stands and funky boutiques and shops, it’s bustling with visitors and locals alike. By night, it’s Ottawa’s entertainment district, filled with great restaurants, clubs, and bistros. For more information visit: www.ottawatourism.ca/lgbt 32
1 Gilmour Inn, The
613-236-9309
431 Gilmour Street www.thegilmourinnbedandbreakfast.com The Gilmour Inn offers discriminating guests a convenient and stylish place to stay in the heart of Ottawa's downtown core. Located on a quiet road just off the bustling main artery of Bank Street, the Gilmour is a beautiful Edwardian brick home built in the early 1900s with seven finely appointed rooms (4 queens, 2 doubles, 1 single), each with beautiful antiques that celebrate the past along with modern conveniences such as free Wi-fi, satellite TVs and more.
DINING Restaurants / Cafes Ahora Mexican Restaurant Bridgehead Coffee Buzz Restaurant, The Canvas Courtyard Restaurant Foolish Chicken Lemon Grass Mambo Second Cup (Centretown)
307 Dalhousie Street 366 Bank Street 374 Bank Street 65 Holland Avenue 21 George Street 79 Holland Avenue 331 Elgin Street 77 Clarence Street 290 Bank Stree
613-562-2081 613-569-5600 613-565-9595 613-729-1991 613-241-1516 613-321-4715 613-233-5000 613-562-2500 613-565-5995
NIGHTLIFE Bars / Dance Clubs / Lounges / Piano Centretown Pub Club Ottawa Lookout, The Mercury Lounge Swizzles Bar & Grill
340 Somerset Street West 1069 Wellington Street 41 York Street 56 Byward Market Square 246 Queen Street
613-594-0233 613-722-8978 613-789-1624 613-789-5324 613-232-4200
www.ottawatourism.ca
800-363-4465
RESOURCES Ottawa Tourism
SHOPPING & SERVICES Attractions Bytown Museum 1 Canal Lane Canada Aviation Museum 11 Aviation Parkway Canada Science & Technology Museum 1867 St. Laurent Blvd Canadian Museum of Nature 240 McLeod Street National Gallery of Canada 380 Sussex Drive
33
613-234-4570 613-993-2010 613 991-3044 613-566-4700 613-990-1985
M
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 18
e
Pa
pi
t Ke n
au
La ve l
Ru e
Ottawa
t-J acq ue Ru s eL ed uc
e
rtage
Boteler St
de
Pr o m D u Po
©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
Ru e
Ru
Bolton St Cathcart St Bruyere St St Andrew St Guigues Ave Halhousie St
Clarence St York St
Besserer St
St
Elg
in
in
Elg
Bank St
Kent St Lisgar St
Cooper St
Cooper St
Maclaren St Gilmour St Lewis St
Frank St
Gladstone Ave
McLeod St
Waverley St
Mcleod St
Info Finder
Flora St
Park Ave Argyle Ave
Catherine St Chamberlain Ave
Chamberlain Ave
34
Dr
ho
Ec
Argyle Ave
35
ld
Gr
ee
ie nf
e Av Concord St
Kent St
Lyon St
t
Flora St
1 Gilmour Inn, The
Waverley St
Cartier St
Gladstone Ave
ACCOMMODATIONS Arlington Ave
Bank St
Bay St
Percy St
Florence St
Elgin St
James St
Lewis St Metcalfe St
James St
Somerset St
St
Gilmour St
Gilmour St
Cooper St
Robert
1
Henderson Ave
MacLaren St
Cartier St
Maclaren St
O’Connor St
Somerset St
Wilbrod St
Nepean St
Lisgar St
Somerset St
Stewart St
Nelson St
Lisgar St
Bank St
Kent St
Lyon St
Bay St
Nepean St
Daly St
Elgin St
Metcalfe St
Gloucester St
Cumberland St
Lyon St
O’Connor St
Daly St
Main St
Bay St Gloucester St Nepean St
St
George St
Bank S
n
Ru eS
gto
ne
Ru e No Ch tre am -D pl ai am n ede -L’ lle
Ru
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 19
Prince Edward Island
PP
rince Edward Island – Add a Little Island to your next vacation Everything you're looking for in a holiday destination is right here in welcoming and safe Prince Edward Island. Whether you want to “chill out” or fill every moment, our little Island is the place to be in 2015! What’s your pleasure-golf, the outdoors, adventure tours, music, museums, cultural events? You will find it all here on our easy to access little Island. Plan your stay in the comfort of a gay-friendly modern hotel, a quaint little inn, a seaside cottage or a tent of your own. Tantalize your taste buds at one of our many culinary locations. For the romantic among you, our beach weddings and reception venues are among the most popular in the world! It’s so easy to get here! From Boston through Maine & New Brunswick, then across the Confederation Bridge, the distance is a mere 600 miles, a 10 hour drive. The Charlottetown Airport is serviced by Air Canada and Westjet, with connections via various US airlines. Cruise ships dock regularly in Charlottetown harbour to connect with Island tours and other amazing activities. PEI, often called “the gentle Island” because of the friendly, welcoming nature of its people is perhaps best known around the world as the home of the infamous Anne of Green Gables and its renowned author, Lucy Maud Montgomery. But, PEI is steeped in history far beyond our beloved red-headed Anne.
Memories last longer when you add a little island! 36
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 20
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 21
Halifax
W
W
hether you set out to navigate Halifax with a plan in mind and a map in hand – or by spontaneously seeing where the wind takes you, enjoy the journey. Adventures can be found around every corner. As the cultural and historical capital of Atlantic Canada, Halifax has been delighting visitors for over 260 years. Halifax’s lively LGBT community throws the largest Pride festival in Atlantic Canada - held over ten days every July - which boasts an array of events including theatre, music, art exhibits and the Pride Parade. Halifax’s downtown and the trendy North End neighbourhood are also home to several gay-owned cafés, bars and specialty shops where patrons are always welcomed by the friendly nature of Haligonians. On the other side of the harbour, just a short ferry ride away, is Dartmouth. The downtown is compact, walkable, with a beautiful boardwalk and locally owned cafes, restaurants, galleries and bars. Browse Portland Street where you’ll find a collection of dedicated and inspiring shop owners providing a unique and local shopping experience. Access by air: the Halifax Stanfield International Airport offers direct flights from many Canadian, US, European, and Caribbean destinations, including year-round flights from New York City, Chicago, Boston, Washington, Detroit and Philadelphia. By sea: over 20 cruise lines include Halifax as a marquee port-of-call on their Canada-New England or Transatlantic itineraries. Nova Star Cruises offers daily sailing to Yarmouth, Nova Scotia from Portland, Maine. By rail: VIA Rail offers 3 trains a week from Montreal (leaving Sun/Wed/Fri, returning Sun/Tues/Fri) connecting in Montreal to other parts of Canada and the US. 40
Greetings... from Halifax Pride Halifax invites you to find yourself out east, in a vibrant, LGBTQ+ friendly city by the sea. Visit a place where residents and visitors alike are free to come as they are and discover a wealth of intimate experiences. Halifax Pride presents a truly new & unique experience for those familiar with LGBTQ+ cultural festivals in North America. Our compact geographic size and location combined with deep maritime history creates a Pride experience unlike any other. The strength of our community comes to a point each July to present a 10-day festival featuring something for everyone including huge outdoor dance parties at the Citadel Hill National Historic Park, boat cruises in the Halifax harbour, the Queer Acts Theatre Festival and a Community Heritage Street Fair. Everything culminates with a huge parade through historic downtown Halifax, where attendance consistently tops 100,000 spectators. At Halifax Pride, we encourage participants to showcase their own Pride. Because of our small and tightly-knit community, we rely on community members and organizations to influence programming; over the years, this has resulted in a festival with programming so diverse that anyone can find themselves reflected . Our community consistently strikes a balance between the celebratory aspects of Pride and an appreciation for our long and storied past. Each year, our festival continues to grow. We’ve climbed to the 4th largest in Canada, but maintain our spot as 1st loudest and proudest. Come visit us out east! You may come from away, but you’ll leave as a friend. Safe travels!
Willem Blois Chair, Halifax Pride Festival www.halifaxpride.com
41
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 22
42
43
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 23
Downtown Halifax
r St dso Win ©2015 Columbia FunMap® Inc. • 221 Rutgers St., Maplewood, NJ 07040 • 973-275-1700 • FunMaps.com
44
45
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:46 PM Page 24
DINING Boneheads 1014 Barrington Street Brooklyn Warehouse 2795 Windsor Street Chives Canadian Bistro 1537 Barrington Street Cut Steakhouse & Urban Grill 5120 Salter Street Durty Nelly's Authentic Irish Pub 1660 Argyle Street Economy Shoe Shop Cafe and Bar 1663 Argyle Street ela! Greek Taverna 215 Chain Lake Drive Five Fishermen Restaurant 1740 Argyle Street FRED Salon and Cafe 2606 Agricola Street Murphy's Restaurant 1751 Lower Water Street ONYX 1580 Argyle Street Ryan Duffy's Steakhouse 1650 Bedford Row Sou'Wester Restaurant & Gift Shop 178 Peggy's Point Road Stayner's Wharf Pub & Grill 5075 George Street Stories Restaurant 5184 Morris Street Waterfront Warehouse 1549 Lower Water Street Your Father's Moustache 5686 Spring Garden Road
902-407-4100 902-446-8181 902-420-9626 902-429-5120 902-406-7640 902-423-8845 902-876-8899 902-422-4421 902-455-9438 902-420-1015 902-428-5680 902-421-1116 902-823-2561 902-492-1800 888-444-4400 902-425-7610 902-423-6766
NIGHTLIFE Company House Menz & Mollyz Bar Reflections Cabaret
2202 Gottingen Street 2182 Gottingen Street 5187 Salter Street
902-404-3050 902-446-6969 902-422-2957
RESOURCES Destination Halifax Halifax Pride Committee PFLAG
www.rainbowhalifax.com 877-422-9334 www.halifaxpride.com 902-431-1194 5550 Black St., pflagcanada.ca 888-530-6777
SHOPPING & SERVICES Attractions For an extended list of area attractions with more information see page 47
Coffee Shops Uncommon Grounds Coffee House
1030 South Park Street
902-404-3124
Confections / Chocolates / Baked Goods Sugah! Confectionary Bishop's Landing Sweet Jane's Gifts & Confectionery 1300 Queen Street
902-421-6079 877-333-9055
Events For a full list of area events see page 46
Food Stores / Markets Clearwater Lobster & Seafood Shop 757 Bedford Highway
877-567-1117
Gifts & Cards Island Beach Company of Nova Scotia 1675 Lower Water St Murphy's The Cable Wharf Gift Store 1751 Lower Water St Sou'Wester Restaurant & Gift Shop 178 Peggy's Point Road
902-422-4060 902-420-1015 902-823-2561
Home Decor In A Box M Home Statement
1468 Dresden Row 1471 Birmingham Street 1595 Bedford Highway
902-423-8031 902-414-4779 902-455-0442
1903 Barrington Street 1869 Upper Water Street 5531 Young Street 5080 George Street 5201 Duke Street
902-429-3660 902-422-3077 902-454-2000 902-492-0416 902-429-3660
Shopping Barrington Place Shops Historic Properties Hydrostone Market, The NovaScotian Crystal Scotia Square Mall
Transportation Services VIA Rail Canada, Inc.
www.viarail.ca
888 VIA-RAIL
Travel Services / Tours / Sightseeing Tall Ship Silva Sailing Tours
1751 Lower Water Street
46
902-429-9463
47
Montreal_2015_06.qxp_Montreal FunMap including Quebec City, Ottawa & Halifax 7/30/15 4:45 PM Page 1