Produits phytosanitaires pour la viticulture
Assortiment choisi
S E R V I C E T E C H N I Q U E P R O D U C T I O N V É G É TA L E P R È S D E V O U S
1 Région Suisse Romande
2 Région Plateau central
3 Région Suisse orientale
fenaco Moudon Tel. 058 433 69 02 Fax 058 433 66 11 ppl.moudon@fenaco.com
fenaco Lyssach Tel. 058 433 69 18 Fax 058 433 69 41 pfs.lyssach@fenaco.com
fenaco Winterthur Tel. 058 433 69 60 Fax 058 433 69 70 pfs.winterthur@fenaco.com
Olivier Delay Portable 079 771 59 96 olivier.delay@fenaco.com
Severin Bader Portable 079 652 05 36 severin.bader@fenaco.com
Alexander Angst Portable 079 578 84 19 alexander.angst@fenaco.com
Christian Gränicher Portable 079 342 93 11 christian.graenicher@fenaco.com
Thomas Kämpfer Portable 079 652 05 68 thomas.kaempfer@fenaco.com
ThomasGertsch Martin Kim, Kt. Aargau (Cultures maraîchères) Portable 079 671 76 06 Fax Portable 086 079 079 291 671 05 1576 06 thomas.kim@fenaco.com martin.gertsch@fenaco.com
Aurèle Jobin Portable 079 834 95 73 aurele.jobin@fenaco.com
Frédéric Perrin Portable 079 638 89 01 frederic.perrin@fenaco.com
Harald Reiner Portable 079 128 60 18 harald.reiner@landireba.ch
HansjörgKim, Thomas Meier, Kt. Kt. Aargau Zürich Portable 079 244 671 41 76 28 06 Fax 086 338 052 079 27 6712176 06 hansjoerg.meier@fenaco.com thomas.kim@fenaco.com
Michael Spätig Portable 079 651 42 41 michael.spaetig@fenaco.com
Hansjörg Meier, Kt. Zürich Portable Ivo Rüst 079 244 41 28 Fax Portable 052 423 079 338 18 27 86 21 hansjoerg.meier@fenaco.com ivo.ruest@fenaco.com
Adrian Sutter Portable 079 652 05 69 adrian.sutter@fenaco.com
Martin Schärer, Kt. Zürich Ivo Portable Rüst 079 705 60 28 Portable 044 Fax 079 932 423 63 18 01 86 ivo.ruest@fenaco.com martin.schaerer@fenaco.com
Ueli Steffen (Arboriculture) Natel 079 414 03 80 ueli.steffen@fenaco.com
Jürg Martin Waber Schärer, (Cultures Kt. Zürich maraîchères, Portable viticulture) 079 705 60 28 Fax Portable 044 451 079 932 02 63 65 01 martin.schaerer@fenaco.com juerg.waber@fenaco.com
Markus von Gunten (Cultures maraîchères) Portable 079 350 55 34 markus.vongunten@fenaco.com
4 Région Suisse centrale Reto Bucheli Portable 079 525 52 29 reto.bucheli@fenaco.com
5 LV St-Gall Albert Fässler Portable 079 438 11 66 Fax 071 226 77 01 albert.faessler@lvstgallen.ch
6 GVS LANDI AG Felix Ruh Portable 079 672 53 94 Fax 052 631 17 80 f.ruh@gvs.ch
SOMMAIRE
PA G E
Indications / Légendes Zones tampons vis-à-vis des eaux de surfaces Détermination de la quantité de bouillie
2–3 4–5 6–7
Seuils d’intervention Emploi des différents groupes de fongicides Possibilités d’application des fongicides Période d'application des engrais foliaires Fongicides Botryticides
8 9 10 11 12–19 19
Insecticides et acaricides
20–23
Herbicides
24–25
Adjuvants Nettoyage des appareils de traitement Rodenticides
26–27 26 27
2
ASSORTIMENT CHOISI 2018 Produits phytosanitaires pour la viticulture La LANDI est un lieu où l’on s’informe, où l’on pose des questions, par exemple sur l’emploi des produits phytosanitaires. Auparavant, l’agriculteur s’est naturellement assuré de la nécessité du traitement par des observations au champ et la consultation d’un système d’avertissements. Notre objectif est de recommander à nos membres et clients seulement les produits qui se sont avérés les meilleurs dans les tests comparatifs. C’est dans ce but que les coopératives/LANDI mettent à disposition l’assortiment choisi des produits phytosanitaires. C’est une brochure sur les produits de protection des plantes qui paraît chaque année. Mis à part l’édition viticulture, vous trouverez aussi une pour les grandes cultures et cultures fourragères, une pour l'arboriculture, une pour les cultures maraîchères, une pour les petits fruits et une pour la production biologique. L’assortiment choisi contient de nombreuses informations importantes sur les herbicides, les fongicides, les insecticides, acaricides et rodenticides. Les avantages et les inconvénients des produits sont présentés sous une forme claire. Seuls les produits qui ne causent que peu de préjudices à l’environnement selon nos connaissances actuelles sont particulièrement recommandés pour les praticiens. Afin de faciliter le choix des utilisateurs, les tableaux de produits contiennent entres autre les informations suivantes: • Efficacité • Risques pour l’utilisateur • Comportement environnemental: classification de danger, lessivage, distance d’éloignement des eaux de surface, restrictions pour les zones de protection des eaux, toxicité envers les abeilles et les organismes aquatiques, restrictions pour la culture suivante • Possibilités d’applications en PER La plupart des données proviennent des homologations de l’OFAG et des catalogues des firmes (prix courant et fiches de données de sécurité). Vous obtiendrez dans votre LANDI toutes les informations vous permettant d’appliquer les produits phytosanitaires à bon escient. Nous remercions toutes les personnes qui nous ont soutenus dans notre travail. © Copyright by fenaco société coopérative, 3001 Bern, Erlachstrasse 5
Prix Fr. 15.–
SGH, le nouveau système mondial d’avertissement des dangers SGH est l’acronyme de «Système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques». La mise en place d’une classification selon des critères harmonisés doit permettre de communiquer au niveau mondial les dangers liés aux produits chimiques à l’aide des mêmes symboles, mentions de danger ou conseils de prudence, sur les étiquettes comme sur les fiches de données de sécurité. Ces instructions sont valables à partir de 2012. 01 explosif
02 extrêmement inflammable
03 comburant
04 gaz sous pression
05 corrosif
06 très toxique
07 attention dangereux
08 dangereux pour la santé
09 dangereux pour le milieu aquatique
Jusqu’en 2017, on peut encore trouver des produits avec l’ancien étiquetage, les symbôles orange, dans les canaux de vente. T+: très toxique T: toxique
C:
N: dangereux pour l’environnement
F+: extrêmement inflammable F: facilement inflammable
corrosif
Xn: nocif Xi: irritant
O: comburant
Important, lire avant chaque application: Notice d’emballage Les descriptions de produits dans cette publication servent à une première information générale. Pour une application conforme des produits, les instructions figurant sur l’emballage (étiquette) font foi. Cette édition remplace les précédentes. Les changements de prix, ainsi que les erreurs de texte ou d’impression demeurent réservés. Protection de l'utilisateur De plus amples informations sur la protection de l'utilisateur peuvent être trouvées sur le site internet de l'OFAG (http://www.psm.admin.ch/fr/produkte).
I N D I C AT I O N S / L É G E N D E S
D’autres légendes se trouvent sur le marque-page en fin de document
Sécurité pour l’utilisation des produits phytosanitaires et des pompes à traiter Lors de l’utilisation de produits phytosanitaires, la plus grande attention doit être requise en toutes circonstances pour éviter de polluer les eaux de surface, la nappe phréatique et la dérive sur des parcelles voisines. Ci-après quelques points importants: – Les récipients, après mise en cuve des produits, doivent être nettoyés proprement avec de l’eau claire qui sera incorporée dans la cuve. Les récipients vides doivent être évacués dans une décharge agréée. – Les restes de bouillie ne doivent en aucun cas être introduits dans les eaux usées. – Le rinçage de la cuve doit se faire en deux étapes. Première étape obligatoire: rincer immédiatement la cuve avec de l’eau claire au champ. L’eau de rinçage est ensuite épandue sur la parcelle à vitesse accélérée. Deuxième étape: si un rinçage supplémentaire doit être effectué et que l’eau ne peut être épandue sur la parcelle, celui-ci doit être fait sur une place de nettoyage appropriée. – La protection de l’utilisateur doit être faite par l’observation des mesures de sécurité inscrites sur les étiquettes de chaque produit ainsi que sur les fiches de sécurité. En règle générale, porter des habits de protection (gants, lunettes, masque de protection ou une combinaison de protection complète). Les habits utilisés lors de travaux de traitements ne devraient être utilisés que pour ce travail. Les habits sales devraient immédiatement être remplacés. Classes de marchandises dangereuses Les produits sont répartis en classes et évalués en fonction de leurs dangers potentiels avec des points. En dessous d’une limite libre de 1000 points, le transport est facilité. L’exigence minimale dans ce caslà est d’avoir un extincteur (2 kg) dans le véhicule. Pour les transports, les symboles suivants font foi: Classe 2.1 Gaz inflammables (Propane, butane etc.)
Classe 3 Liquides inflammables (Oecofuel, diesel, mazout, pétrole, alcool à brûler etc.)
Classe 4.1 Matières solides inflammables
Classe 4.2 Matières spontanément inflammables (Sereno)
Classe 4.3 Matières qui, au contact de l’eau, dégagent des gaz inflammables (Polytanol)
Classe 6.1 Matières toxiques (Orkan, Pirimor, Delan)
Classe 8 Matières corrosives (Reglone, Ethephon)
Classe 9 Matières et objets dangereux divers (Acrobat, Cyrano, Fenikan)
Formulations Code AL AM CS DC DP EC EW FA FG FT GB GR KL ME OD PA RB SB SC SE SG SL SP TB TP VP WG WP XE XN XS XX ZC
Description Liquide pour application non dilué Ampoule Suspension de capsules Concentré dispersable Poudre pour poudrage Concentré émulsionnable Emulsion de type aqueux Pièges Granulé fin Comprimé fumigène Appât granulé Granulé Emballage associatif liquide/liquide Microémulsion Dispersion d’huile Latex Appât (prêt à l’emploi) Appât sur brisures Suspension concentrée Suspoémulsion Granulés solubles dans l’eau Concentré soluble dans l’eau Poudre soluble dans l’eau Tablette Poudre à épandre Diffuseur de vapeur Granulé à disperser dans l’eau Poudre mouillable Œufs Larves de nématodes Spores Autre Mélange de formulation
Miscibilité / code des formulations Les codes des formulations indiquent la formulation des produits (liquide, granulé, poudre, etc.). Le mélange de produits se fait en principe selon l’ordre suivant: granulé – poudre – suspension – émulsion. Chaque produit doit être dissous entièrement avant d’ajouter le produit suivant (brasseur en marche). Les mélanges peuvent accentuer les risques de phytotoxicité. Ces risques sont plus élevés avec les produits liquides. Les indications sur les étiquettes des emballages doivent être scrupuleusement respectées. Fiches de données de sécurité L’utilisateur étant obligé d’appliquer les produits selon les prescriptions et sous sa propre responsabilité, les fiches contiennent d’importantes informations complémentaires à la notice d’emballage (informations sur l’étiquette) comme p. ex. des données sur la toxicologie, la protection des personnes, le comportement environnemental et en cas d’incendie, le stockage, etc. Vous trouverez de plus amples informations sur notre site www.landi.ch.
Contact en cas d’accident impliquant des personnes Centre suisse d’informations toxicologiques, Zurich Appel d’urgence: 145
3
4
Z O N E S TA M P O N S V I S - À - V I S D E S E A U X D E S U R FA C E S Mise en oeuvre de la réduction des zones tampons contre la dérive et le ruissellement en viticulture Les conditions fixées dans l’homologation des produits phytosanitaires (PPh) doivent être respectées lors de l’application. De nombreux PPh nécessitent une zone tampon pour protéger les eaux de surface et les biotopes de la dérive et du ruissellement. Pour la dérive, la distance en fonction du risque des PPh (phrases SPe 3) est de 6, 20, 50 ou 100 m. Ces distances peuvent être réduites par des mesures de réduction de la dérive. Le ruissellement est également défini par les phrases SPe 3. Pour les PPh possédant une distance de 6 m contre le ruissellement, la zone tampon ne peut pas être réduite. Des bandes tampons de 6 m le long des eaux de surface (OPD RS 910.13, Annexe 1) Pour toutes les exploitations PER, une bande tampon de 6 m le long des eaux de surface est obligatoire. Sur les trois premiers mètres le long des eaux de surfaces aucun PPh n'est autorisé. Au-delà, seuls des traitements plante par plante contre des adventices problématiques peuvent être appliqués. Mesures de réduction des risques concernant la dérive Des distances de sécurité le long des cours d'eau sont imposées par le risque de dérive (phrase SPe 3). En prenant des dispositions pour réduire cette dérive, il est possible de diminuer ces distances. Un système de points indique le degré de réduction de la dérive, qui détermine dans quelle mesure la largeur de la zone tampon peut être réduite (Voir tabelle «Valeur des différentes mesures»).
Bases légales • Ordonnance sur les paiements directs OPD RS 910.13 • Instruction OFAG réduction des risques lors de l’application de produits phytosanitaires. http://www.productionvegetale.ch/ liens-utiles.html
Les distances fixées dans les phrases SPe 3 (de 6 m, 20 m, 50 m ou 100 m de zones tampons non-traitées) peuvent être réduites en fonction des points obtenus. On peut obtenir au maximum 3 points. Distance prescrite
6m
Nombre de points
20 m
50 m
100 m
Réduction de la largeur de la zone non traitée à ...
1
3m
6m
20 m
50 m
2
3m
3m
6m
20 m
3
3m
3m
3m
6m
Source: Instruction sur la réduction de la dérive OFAG du 19 avril 2016
Les bandes tampons minimales de 3 m figurant dans le tableau ci-desssus ne s'adressent qu'aux exploitations ne pratiquant pas les PER et donc non-soumises à l'OPD. Valeur des différentes mesures Le nombre de points nécessaires pour réduire la largeur de la zone non traitée peut être obtenu en combinant différents types de mesures : Points
0.5
Buses
Buses antidérive
Matériels
Pulvérisateur à flux d’air horizontal orientable avec limitation de hauteur ou Pulvérisateur à flux tangentiel
Pulvérisateur à flux d’air horizontal
1
Buses à injection
orientable ou pulvérisateur à flux tangentiel équipés d’un détecteur de végé-tation
1.5
2
Parcelle
Réalisation
Filet antigrêle fermé ou protection contre les intempéries
Quantité d’air max. 20 000 m3/h ou Pas d’utilisation du flux d’air dirigé vers l’extérieur dans les 5 rangs de bordure ou Pulvérisation uniquement vers l’intérieur dans les 5 rangs de bordure
Quantité d’air max. 20 000 m3/h et pas Bande végétalisée continue d’au moins d’utili-sation du flux d’air dirigé vers 3 m de large et aussi haute que la l’extérieur dans les 5 rangs de bordure culture traitée ou ou Quantité d’air max. 20 000 m3/h Barrière verticale (toile d’ombrage ou et pulvérisa-tion uniquement vers haie de protection anti-dérive) présenl’intérieur dans les 5 rangs de bordure tant un degré d’occultation d’au moins ou 75% et dépas-sant la culture de 1 m Traitement des 5 rangs de bordure avec ou un gun dirigé vers l'intérieur Filet anti-insectes placé verticalement ou (mailles de 0,8 x 0,8 mm au max.) Traitement des 5 rangs de bordure avec posé dans le prolongement du filet un atomiseur à dos, flux dirigé vers anti-grêle l'intérieur
Traitement herbicide en bande Filet anti-grêle fermé ou protection contre les intempéries et bande végétalisée continue d’au moins 3 m de large et aussi haute que la culture traitée Pulvérisateur sous tunnel (recyclage de ou l’air et du liquide) Barrière verticale (toile d’ombrage ou haie de protection anti-dérive) présentant un degré d’occultation d’au moins 75%, posée dans le prolongement du filet anti-grêle
Source: Instruction sur la réduction de la dérive OFAG du 19 avril 2016
Une combinaison des mesures dans la même colonne est impossible. Par contre il est possible de combiner les mesures des buses avec les mesures d'autres colonnes, par exemple.
5 Mise en oeuvre contre le ruissellement Les exploitations PER doivent mettre en place une bande tampon minimale de 6 m le long des eaux de surface. Les PPh avec une bande tampon de 6 m ne nécessitent pas de mesures supplémentaires. Les bandes tampons se situent entre les rivières et les terres arables. Par contre, un chemin de terre ne compte pas comme bande tampon. Dans ce cas, une bande tampon enherbée de 6 m est nécessaire. Entre les cours d'eau et les terres cultivées, un chemin de champ n'est pas considéré comme une bande tampon fermée. Dans ce cas, la largeur du chemin ne peut pas être déduite des 6 m de la bande tampon. Mise en oeuvre d'ici fin 2018 des espaces réservés aux eaux dans l'agriculture D'ici à fin 2018, les cantons sont tenus de délimiter un espace réservé aux eaux le long des lacs, des rivières et des ruisseaux, afin de permettre une mise en oeuvre par les communes. Dans l'espace réservé aux eaux, aucun PPh, ni engrais ne peut être utilisé. Les anciennes surfaces et bandes tampons restent en vigueur aussi longtemps que les nouvelles zones réservées aux eaux ne sont pas délimitées. Pour les grandes rivières, les espaces réservés aux eaux seront nettement plus larges que les bandes tampons actuelles. Conseils pour le praticien: 1. Vérifier si le produit sélectionné a une restriction concernant la dérive et/ou le ruissellement. 2. Le fonctionnement des PPh doit être pris en compte – quelle est la taille optimale des gouttelettes nécessaire pour une bonne activité. 3. Quel est le volume de bouillie le plus adapté? En fonction du mode de culture, du stade et du produit, le volume peut varier. 4. Privilégier les PPh dont la distance des eaux de surface ne dépasse pas 50 m. 5. La quantité d'eau, la pression, la taille de la buse et la vitesse d'avancement doivent être parfaitement adaptées. 6. Lors de la pulvérisation de PPh, la vitesse du vent ne doit pas dépasser 5.3 m/s (19 km/h). Conclusion: Avant un changement de buses sur le pulvérisateur, les points ci-dessus doivent être respectés. Pour sélectionner les buses, il est conseillé de consulter un spécialiste.
Minimisation des risques lors de l'utilisation de produits phytosanitaires fenaco soutient la mise en oeuvre du plan d'action pour la protection des végétaux, qui vise à réduire les risques et à rendre l'utilisation des produits phytosanitaires plus durable. Le plan d’action a été adopté par le Conseil fédéral à l'automne 2017. Depuis de nombreuses années, fenaco participe à diverses initiatives visant à assurer le maintien et la promotion de la valeur ajoutée de l'alimentation suisse dans les domaines de la sécurité et de la qualité. Par exemple, dans le contexte de la lutte antiparasitaire intégrée, les agriculteurs sont conseillés sur les variétés les plus adaptées au site ainsi que sur la rotation des cultures. Une attention particulière est également portée la préservation des organismes bénéfiques présents dans les cultures et sur la surveillance des seuils de tolérance. fenaco soutient les agriculteurs pour éviter l'utilisation inutile de produits phytosanitaires. Ce faisant, fenaco est toujours guidée par sa mission coopérative: elle accompagne les agriculteurs dans le développement économique de leurs entreprises. En outre, fenaco soutient les producteurs avec un grand nombre d'innovations de produits dans la réduction ou la substitution de produits chimiques de synthèses, par exemple avec le lâcher réussi de trichogrammes dans la lutte contre la pyrale du maïs. Les insectes bénéfiques sont distribués aujourd'hui par multicopter dans les champs de maïs. En outre, les insectes bénéfiques sont également utilisés contre les mouches des étables ou les larves de coléoptères dans les pelouses ou sur les terrains de golf. Lors de l'utilisation de produits phytosanitaires, il est essentiel de prendre une série de mesures. Ces dernières contribuent à réduire la quantité de produits ultilisés, les risques pour les milieux aquatiques et l'environnement en général. Celles-ci incluent: • La sélection du site • La rotation des cultures • Le choix variétal • L’utilisation des produits au bon moment en tenant compte: de l'heure de la journée, de la température, du vol des abeilles, des seuils de dommages • Les techniques de culture alternatives: utilisation de sarcleuses, du striptill ou du semis en bande fraisés combinés à la pulvérisation localisée • Les couverts végétaux et les sous-semis d’espèces (colza, maïs, tournesol, etc.) pour lutter contre les mauvaises herbes • Les technique de pluvérisation: nettoyage du pulvérisateur sur une place de lavage adaptée, nettoyage interne en continu, réduction de la pression, buses anti-dérive, etc. .
6
V I T I C U LT U R E
Méthode 1:
D É T E R M I N AT I O N D E L A Q U A N T I T É D E B O U I L L I E
Application des produits antiparasitaires en fonction des stades phénologiques et du type de pulvérisateur
Stade phénologiques selon Baggiolini et du code BBCH
A Pulvérisateur à jet projeté, rampe et boille à dos. BASE DE CALCUL
B Pulvérisateur à pression et à jet porté – turbodiffuseur et atomiseur à dos
C Pulvérisateur pneumatique – traitement face par face
D Pulvérisateur à jet projeté – gun (env. 40 bars)
Exemple du calcul du dosage en kg ou lt/ha pour un produit homologué à 0.1%. Traitement d’hiver A – C / 00–09
800 l/ha = 0.8 kg/ha
Pas approprié (400 l/ha)
Pas approprié
Pas approprié
Rougeot E – F / 11–13 (51)
600 l/ha = 0.6 kg/ha
150 l/ha = 0.6 kg/ha
100 l/ha = 0.6 kg/ha
1000 l/ha = 1.0 kg/ha
1er Pré-floral G / 53
800 l/ha = 0.8 kg/ha
200 l/ha = 0.8 kg/ha
100–150 l/ha = 0.8 kg/ha
1200 l/ha = 1.2 kg/ha
2ème Pré-floral H / 55
1000 l/ha = 1.0 kg/ha
250 l/ha = 1.0 kg/ha
150–200 l/ha = 1.0 kg/ha
1500 l/ha = 1.5 kg/ha
Floraison I / 61–69
1200 l/ha = 1.2 kg/ha
300 l/ha = 1.2 kg/ha
150–200 l/ha = 1.2 kg/ha
1800 l/ha = 1.8 kg/ha
Post-floraison J – M / 71–81
1600 l/ha = 1.6 kg/ha
400 l/ha = 1.6 kg/ha
200–250 l/ha = 1.6 kg/ha
2000 l/ha = 2.0 kg/ha
Zone des grappes (anti-botrytis) L – M / 77–81
1200 l/ha = 1.2 kg/ha
300 l/ha = 1.2 kg/ha
150–200 l/ha = 1.2 kg/ha
Pas approprié
V I T I C U LT U R E
D É T E R M I N AT I O N D E L A Q U A N T I T É D E B O U I L L I E
L = Largeur (m)
H = Hauteur (m)
Méthode 2: Dosage des produits adaptés aux surfaces foliaires
D = Distance interligne (m) H = 1.2 m x L = 0.6 m x 10 000 m2 = 3600 m3/ha D=2m
Programme de calcul sur www.agrometeo.ch
Le site internet www.agrometeo.ch d'Agroscope permet de calculer online le dosage des produits phytosanitaires en fonction de la masse foliaire. (viticulture - dosage adapté) Dosage adapté Le dosage adapté au volume permet d’appliquer la quantité de produit nécessaire pour protéger la surface foliaire effectivement présente le jour du traitement. Cette méthode de dosage précise, modulée sur une base objective, permet une économie de produits phytosanitaires, non négligeable tout en garantissant une bonne protection de la vigne contre le mildiou et l’oïdium. Elle s’inscrit dans les objectifs d’une viticulture durable. Cette méthode nécessite les conditions suivantes : – Protection sans faille tout au long de la saison – Technique d’application irréprochable. Rang par rang, avec assistance d’air – Conditions d’application optimales – Volume d’eau adapté, répartition de la bouillie ciblée – Mode de conduite palissé : guyot, cordon – Interlignes et végétations réguliers – Détermination du volume foliaire avant chaque traitement – Adaptation à chaque cépage/parcelle jusqu’au 1er rognage La plateforme www.agrometeo.ch fournit également des modélisations de risques parasitaires et des informations sur : – – – – – – – –
Mildiou Oïdium Vers de la grappe Acariose Phénologie Maturation Bulletins des cantons Relevés météorologiques
7
8
V I T I C U LT U R E Seuils d’intervention Période Avant débourrement
Ravageur
Contrôle
Seuil d’intervention
Acariose
Développement en zigzag du bois de l’année
Dès 5 colonies
Thrips Acarien rouge (œufs d’hiver)
Subérification aux deux mérithalles les plus bas Chercher avec une loupe les œufs de deux yeux situés côte à côte au milieu de 50 pousses annuelles
Aucun Plus de 80% des yeux occupés par des œufs rouges
Stade pointe verte (07)
Noctuelles Boarmie
Contrôles réguliers des bourgeons attaqués
Lors des premiers dégâts, traiter les ceps occupés mais aussi les ceps voisins
Trois feuilles (13)
Acariose
Marquer les ceps courbés afin de les traiter au débourrement l’année suivante
Dès 5 colonies
Acarien rouge Acarien jaune
Nombre de colonies sur 100 feuilles/parcelle/ha 50–100 feuilles (% d’occupation avec 1 forme mobile ou plus)
30–40% des feuilles occupées
Thrips
10 x 10 feuilles, proche du vieux bois
60–80% des feuilles occupées
Pyrale
10 x 10 bourgeons à fruits
Erinose
Galle rouge sur les feuilles
1–2 chenilles par cep = traitement Dès 20 colonies
Punaise de la vigne
Marquer les ceps ayant des feuilles fendues et déformées afin de pouvoir les traiter au débourrement l’année suivante
Acarien rouge Acarien jaune
Nombre de colonies sur 100 feuilles/parcelle/ha 50–100 feuilles (% d’occupation avec 1 forme mobile ou plus)
30–40% des feuilles occupées
Erinose
Galle rouge sur les feuilles
Dès 20 colonies
10 jours avant la floraison (57)
Ver de la grappe (1re génération)
100 inflorescences
30% des inflorescences occupées
Après la floraison (73)
Cicadelle verte de la vigne (1re génération)
2 x 25 feuilles/parcelle ou/ha
4–5 larves de cicadelles/feuille
Grappe fermée (77)
Cicadelle verte de la vigne (2ème génération)
2 x 25 feuilles/parcelle ou/ha
4–5 larves de cicadelles/feuille
Début juillet
Ver de la grappe (2ème génération)
2 pièges à phéromones/parcelle ou/ha, relevés hebdomadaires. Observer les prévisions des Stations cantonales.
Selon les indications du fabricant (Andermatt: 15 papillons/semaine)
Août–Septembre
Acariose
Symptômes sur pousses courtes
Aucun
Travail des feuilles en juin
Plus de 70% des feuilles occupées
Dès 5 colonies Plus de 70% des feuilles occupées
Stades repères de la vigne
00 = A
05 = B
09 = C
10 = D
12 = E
51 = F
53 = G
55 = H
Bourgeon d’hiver
Bourgeon dans le coton
Pointe verte
Sortie des feuilles
Feuilles étalées
Grappes visibles
Grappes séparées
Boutons floraux séparés
65 = I
71 = J
75 = K
77 = L
81 = M
89 = N
91 = O
93 = P
Floraison
Nouaison
Petit pois
Grappe fermée
Véraison
Maturité
Aoûtement
Chute des feuilles
FONGICIDES Emploi des différents groupes de fongicides
Source: Agroscope Transfer
10 = D
12 = E
51 = F
53 = G
65 = I
77 = L
81 = M
Sortie des feuilles
Feuilles étalées
Grappes visibles
Grappes séparées
Floraison
Grappe fermée
Véraison
Soufre (M2) 2% = 16 kg/ha Folpet (M3) Sans restrictions en PER et Vitiswiss
Folpet (M3) contre le mildiou avec effet partiel rougeot et botrytis. Soufre (0,2%) (M2) contre l’oïdium en pré-floral. Dosage à adapter à la pression de maladie Cuivre (M1) contre le mildiou à dosage réduit. Bicarbonate de potassium contre l’oïdium, en mélange au soufre. Laminarine (algues) contre l’oïdium, effet partiel. Produits avec cuivre (16) et mélanges extemporanés avec cuivre et folpet: contre le mildiou avec effet partiel botrytis. Cuprosan U-DG, Perolan super, cuivre + folpet formulés. Amaline flow (+22) : max. 3 traitements. Amarel Cuivre, Bacchus : Recommandation pour produits avec du Cymoxanil : max. 4 applications.
Chlorothalonil (M9) Dithianon (M9) Fluazinam (29) Mancozeb (M3) Metiram (M3) Avec restrictions en PER
Mélanges Cymoxanil (27) et / ou Phosetyl d’aluminium (33), Phosphonate de potassium (33) Amarel-Folpet, Cyrano, Mikal : contre le mildiou avec effet partiel botrytis. Recommandation pour tous les produits avec Cymoxanil: max. 4 applications Booster / Quartet Lux / Stamina S, effet partiel contre le mildiou: max 6 applications, en association avec un partenaire. Acylpicolide (33/43) Max. 2 applications. Profiler contre le mildiou Strobilurines et analogues (11) Quadris Max, Flint (+ partenaire): contre rougeot, excoriose et mildiou, partiel botrytis. Verita (+33) en mélange au folpet contre mildiou et partiel botrytis. Amides carbamates (40) max. 3 applications. Ampexio (+22), Pergado, Melody Combi, Valis F, Vincare. Contre le mildiou, effet partiel botrytis. Ocarina, Amarel Disperss: après fleur contre le mildiou (cuivre inclu). Cyanoimidazoles (21) max 3 applications: Leimay (recommandé en mélange avec un partenaire), Mildicut contre le mildiou Phénylamides (4) max 3 applications. Ridomil Vino, Fantic F contre le mildiou SDHI (7) max 3 applications. Sercadis contre l'oïdium. ISS (3) max. 3 applications. Topas Vino1, Systane Viti1, Slick/Bogard/ Sico1, Fezan, contre l'oïdium. 1en mélange avec folpet contre le rougeot. ISS (3 + autre) formulé en mélange max 2 ou 3 applications. Flica (+13), Milord (+5), Moon Expérience (+7), Dynali (+U6), Maestro (+8) contre l’oïdium. Olymp Duplo aussi contre le mildiou Amidoximes (U6) max 2 applications. Cyflamid contre l'oïdium Azanapthalène (13) max 3 applications. Legend, Talendo contre l’oïdium. Piperidine (5) max. 4 applications. Prosper; Astor contre l’oïdium Benzophénones (U8) max. 3 applications. Vivando, contre l’oïdium.
Période principale
Période possible
(Nombre) Groupe de résistance
9
Contact sans cuivre
51 = F
53 = G
55 = H
65 = I
71 = J
75 = K
77 = L
Chlorothalonil Dithianon Folpet Soufre mouillable
81–95 =M
x x
Mapro
x x
Mapro
Mancozeb / Metiram
x x x x x x
Pénétrant sans cuivre
Flint + Folpet
Quadris Max Flint + Folpet Flint + Cyrano Flint + Melody combi
Cyrano Electis Fantic F Ridomil Vino Verita + Folpet Eleto Escort Ampexio Leimay + Folpet Mildicut Melody combi Valis F Pergado Amarel-Folpet Mikal Booster SF / Stamina Viti Delan Pro Vincare Booster / Quartet Lux / Stamina / Alginure Profiler Astor Milord Prosper Legend Talendo Flica Cyflamid Vivando Bogard/Sico/Slick
Dynali Topas-Vino Fezan Systane-Viti 240 Sercadis Moon Experience Maestro
Botryticide
italique: nom de matière active
x x
x
x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x
Folpet-Cuivre Cuivre
Pénétrant avec cuivre
x x x
x x
Armicarb Vacciplant Contact avec cuivre
Botrytis
12 = E
Mildiou
09 = D
Oïdium
05 = B
P O S S I B I L I T É S D ’ U T I L I S AT I O N D E S F O N G I C I D E S
Excoriose
V I T I C U LT U R E
Rougeot
10
Amarel Kupfer Amarel Disperss Bacchus Ocarina Amaline flow Teldor
Prolectus Cantus / Filan Avatar / Switch Espiro / Scala Cercobin
x x x x
x x x x
x x x x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x x x x x x
11
P É R I O D E D ' A P P L I C AT I O N D E S E N G R A I S F O L L I A I R E S
Elément nutritif
Stade phénologique
51=F
53=G
55=H
65=I
71=J
75=K
77=L
81=M
89=N
floraison N (Azote) carence N (Azote) indice formol P (Phosphore) K (Potasse) Mg (Magnésium) Fe (Fer) Ca (Calcium) B (Bore) Zn (Zinc) Mn (Manganèse)
Miscibilité Par conditions favorables, le mélange d’un engrais foliaire aux pesticides est possible. Les produits doivent être dissous au préalable dans un récipient. En cas de mélange de plusieurs engrais folliaires, se référer aux notices du fabricant. Le site www.tankmix.com renseigne sur les possibilités de mélanges.
Notice d'utilisation Des erreurs dans l'utilisation peuvent conduire à de la phytotoxicité. Les principales erreurs sont liées à des des températures trop élevées, une concentration excessive ou un mélange non adapté. Températures durant et après l’application < 20° C dosage jusqu’au maximum recommandé 20–25° C couvert ou en soirée: choisir le dosage minimum > 25° C clair, ensoleillé: Ne pas appliquer d’engrais foliaires
Volume d'eau La quantité de produit (kg/ha) se réfère à une quantité d'eau de 250 à 500 l/ha. En cas de volume inférieur, la quantié d'engrais doit être diminuée pour éviter une trop grande concentration des sels contenus dans l'engrais. Lors d'une application à 1000 l/ha, il est possible d'augmenter la quantité d'engrais.
Humidité de l’air > 50–60% possibilité d’appliquer aussi des sels non formulés 40–50% uniquement des formulations spécifiques < 40% pas d’application d’engrais foliaires
Produits en pages 30/31.
170x89 mm, Weinbau, deutsch u. franz. 25.10.2017_Maestro französisch Inserat 170x89 mm 08.11.2017 11:30 Seite 1
A deux contre l’oïdium
Maestro
™
Maestro est un fongicide systémique et prouve sa force à travers une action curative, éradiquant et préventive.
5413 Birmenstorf Tél. 056-201 45 45 3075 Rüfenacht Tél. 031-839 24 41 www.leugygax.ch
Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations concernant le produit. Maestro™: 116 g/l Bupirimate, 47 g/l Tebuconazole: GHS05, GHS08, GHS09
V I T I C U LT U R E Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Nom commercial (Firme)
Traitement d’hiver C–D (800 l/ha)
Rougeot E–F (600 l/ha)
Pré-floral G (800 l/ha)
c
0.3%
27–46.–
! ! 6 6 ! 6
2.4
1.8
!
Dithianon
700 g M9 Atollan (St) Delan WG (Ba, BF, Sy) Legan WG (LG)
WG
c
0.075% a + b
24–40.–
! ! 6 6 ! 6
0.6
0.45
!
Folpet
800 g M4 Folpet 80 WDG (Ba, LG, Sy) Phaltan WDG (Om) Solofol (Om)
WG
c
0.125% 0.15% a + c
43–55.–
! 2 6 6 ! 2
1.2
!
1.0
Soufre
800 g M2 Celos (LG) Elosal Supra (Om) Kumulus WG (BF) Microthiol Spécial Disperss (fe) Solfovit WG (Ba) Sufralo (St) Thiovit Jet (Sy)
WG WP WG WP
c
0.2–0.4%
19–25.–
1.2–2.4
16.0
!
1.6–3.2
48–63.–
! ! ! ! 6 ! ! ! 6* ! ! !
!
2%
Heliosoufre S (Om)
SC
c
0.2–0.4% 2%
WG
c
0.18%
67.–
! ! ! 6 ! !
!
1.1
1.45
WP
c
0.5%
78.–
! ! ! 2 2 2
!
3.0
4.0
!
!
!
0.8
0.6
0.8
700 g Zoxamid; Mancozeb
160 g 22 Electis (Om) 350 g M3
Acide sulfurique/ 650 g M2 Myco-Sin (AB) terre argileuse; Extrait de prêle 2g
Oïdium
SC
Mildiou
500 g M5 Bravo 500 (Sy) Cargo (LG) Chlorothalonil (Om) Daconil 500 (St) Daco 500 (St) Miros FL (Ba) Chlorothalonil (div.)
Excoriose
ChlorothaIonil
Botrytis
Rougeot
Dose d’emploi en fonction des stades phénologiques (kg ou l/ha)
Contact (c), pénétrant (p), systémique (s)
Efficacité contre (selon homologation) maladies
Formulation
a= excoriose b= rougeot c= coître Groupe de résistance
Contacts; sans cuivre
Prix approx. Fr/ha à la dose la plus élevée
Dosage %
Black-rot
12
!
WG WG WG 60.– 150.–
Soufre sublimé
990 g M2 Fluidosoufre (fe)
DP
c
25 kg
76 .–
Fluazinam
500 g 29 Mapro (Sy)
SC
c
0.1%
95.–
! ! ! ! 6 ! ! 4 6 6 6 6
Mancozeb
750 g M3 Policar 75 WG (Om) Trimanoc DG (fe)
WG WG
c
0.3% a + b
25–35.–
! ! 6 ! ! 6
2.4
1.8
!
Metiram
800 g M3 Polyram DF (BF)
WG
c
0.3% a + b
32.–
! ! 6 ! ! 6
2.4
1.8
!
Bicarbonate de potassium
850 g
Armicarb (St)
SP
c
0.2%
61 .–
! ! ! ! 2 !
1.6
1.2
1.6
45 g
Vacciplant (St)
SL
p
0.125%
90.–
! ! ! ! 2 !
1.2
0.8
1.0
Laminarine
Restrictions liées aux fongicides en PER Lors de l’application d’un fongicide moyennement toxique pour les typhlodromes, les points suivants doivent être observés: 1. Les mélanges de 2 ou plusieurs produits moyennement toxiques pour les typhlodromes ne sont pas autorisés.
2. Au max. 2 applications ou suites d’applications par année de produits moyennement toxiques pour les typhlodromes 3. Après une application ou une suite d’application avec des produits moyennement toxiques pour les typhlodromes, appliquer 1 à 2 produits neutres.
FONGICIDES
!
!
# #
1.25
1.5
2.0
1.5
# # 0
2.0–4.0
2.4–4.8
3.2–6.4
2.4–4.8
# 0
!
!
!
!
07,09 05,06,08,09 07,09 07,08,09
%
&
%
&
D: 20 R: 6
%
libre libre libre libre
Autorisation en PER/Vitiswiss
!
Nombres d’applications autorisées
!
07,08,09 05,07,08,09 07,08,09 07,08,09 05,07,08,09 05,07,08,09 05,07,08,09
Distances des eaux de surface en m D = dérive; R = ruissellement
# #
Remarques
Délai d’attente en semaines
Typhlodrome
!
Impact sur les abeilles
Zone des grappes (1200 l/ha)
!
Impact sur les organismes aquatiques
Post-floral J–M (1600 l/ha)
!
Indications/restrictions
Classification de danger/SGH
Floral I (1200 l/ha)
!
Divers auxiliaires
Pré-floral H (1000 l/ha)
Nuisible pour
13
&
D: 6 R: 6
&
3
b
Avec ces produits, il existe un risque de formation de résistances. Il faut donc tout d’abord appliquer des fongicides de contact. Si des produits avec une action pénétrante sont toutefois nécessaires, appliquer à tour de rôle des produits de différents groupes de matières actives. Prendre garde au nombre maximum d’applications. En particulier en ce qui concerne la lutte contre l’excoriose, appliquer des fongicides de contact sans ajout d’ISS.
N’appliquer que jusqu’à la floraison. Peut provoquer des irritations de la peau. Observer les mesures de protection. Ajouter du soufre pour lutter contre l’oïdium.
Peut provoquer des irritations de la peau. Observer les mesures de protection. Ne pas mélanger avec des produits contenant de l’huile. Dernière application au plus tard à mi-août. Pas sur raisin de table. Max 8 applications par parcelle/an. Contre la pourriture blanche (en l’espace de 18 à 24 heures après la grêle): 0.15%. Ne pas mélanger avec des produits contenant de l’huile. Dernière application au plus tard à mi-août. En cas de forte pression de l’infection, 0.3 à 0.4% (toxique pour les typhlodromes). Utilisation contre les acariens: voir «Insecticides et acaricides». Dernière application au plus tard à mi-août. *) Efficace en cas d’application à 2% au stade 07.
libre 02 02 05 1.9 5.0
!
!
!
6.0
8.0
6.0
0 # " 0
07,08,09
3
%
3
& &
05,07
b
!
25.0
!
! !
0 0 # 0
1.0
1.2
!
!
!
!
!
!
!
!
2.0
2.4
3.2
2.4
# 0 * # 0 # #
1.25
1.5
25.0
2.0
1.5
*
# #
07 07,08,09
%
07,08,09
%
Xi, N libre
%
& &
D: 50 R: 6
2
& �
3
& �
& b
libre
Uniquement en pré-floral.
�
& b
En mélange avec 0.3% de soufre. Au plus tard mi-août. En raison d'un pH bas, ne pas mélanger à d'autres produits. Poudrage. Observer les mesures de protection. Eviter la dérive. Appliquer au plus tard à la fin de la floraison. Maximum 10 jours entre deux applications. Peut provoquer des réactions sur la peau. Observer les mesures de précaution. Agit aussi contre l’acariose de la vigne et les acariens (lors d’application dès le stade 13 à 15 jusqu’à 57). Ne pas mélanger avec Astor. Miscible au soufre. Pas sur raisin de table. Max 2 applications par an. N’appliquer qu’en pré-floraison. Les dosages se réfèrent au rougeot parasitaire et à l’excoriose. *) Nuisances aux acariens prédateurs: 0 avec 1 et 2 applications " avec plus de 2 applications
Du stade BBCH 69 au stade 85, chaque 8–12 jours. Le mélange avec 0.2% de Sufralo est recommandé (en post-floral). Au minimum 400 l/ha. Ne pas mélanger avec des produits cuivrés. Appliquer par hygrométrie élevée. Stimule l'auto-défense des plantes. Dernière application mi-août..
V I T I C U LT U R E
1
350 g Hydroxyde de cuivre
) 0.1%
Cuprofix fluid (Sy) Flowbrix (LG)
SC
Oxykupfer 35 (St) Vitigran 35 (Om)
WP
300 g M1 Kocide Opti (Ba)
c c
WG
c
86.–
) 0.125%
23–33.–
) 0.4%
55–79.–
) 0.0625%
32.–
) 0.2%
78.–
) 0.15%
64.–
) 0.45%
144.–
) 0.125%
53.–
1 2
Funguran flow (Om)
300 g
SC
c
1 2
Kocide 2000 (St)
350 g
c
1
) 0.4%
126.–
) 0.25%
51.–
) 0.75%
116.–
) 0.25%
35–37.–
) 0.75%
78–84.–
2
Oxysulfate de cuivre
190 g M1 Cuproxat liquide (LG)
Bouillie bordelaise
200 g M1 Bouillie bordelaise (fe, LG) Bordeaux S (St)
WG
Quadris Max (St, Sy)
SC
p, c
0.2%
Flint (Ba) + Solfovit WG (Ba) + Folpet 80 WDG (Ba) ou Melody Combi (Ba)
WG WG WG WG
p c c p, c
Flint (Ba) + Melody Combi (Ba) ou Cyrano (Ba, Sy)
WG
p p, c
WG
Cyrano (Ba, Sy)
Azoxystrobin; Folpet Trifloxystrobin + Soufre + Folpet ou Iprovalicarb; Folpet
11 M4 11 M2 M4 40 M4
500 g 90 g 562 g 40 g Fosethl-aluminium; 500 g 250 g Folpet 40 g Cymoxanil; Fosetyl-alumnium; 500 g Folpet 250 g Metalaxyl-M; 50 g Folpet 400 g Benalaxyl-M; 38 g Folpet 480 g
11 40 M4 27 33 M4 27 33 M4 4 M4 4 M4
Trifloxystrobin + Iprovalicarb; Folpet ou Cymoxanil
1
c
1 2
WG
!
!
0.8
1.0
!
!
0.8
1.0
!
!
0.4
0.5
! 0.9
! 1.2
!
!
0.8
1.0
!
!
1.6
2.0
!
!
1.6
2.0
!
!
111–147.–
6 2 6 6 ! 6
!
1.2
1.6
0.015% + 0.2% + 0.125% 0.15%
131.–
6 2 6 6 6 6
! ! ! !
0.09 1.2 0.75
!
0.12 1.6 1.0 1.2
0.025% + 0.15%
195.–
!
!
!
p, c, s
0.2%
195.–
!
!
!
WG
p, c, s
0.2%
92–94.–
2 2 ! 6 2 2
!
!
1.6
Ridomil Vino (Sy)
WG
s, c
0.225%
106.–
! 4 ! 6 ! 2
!
!
1.8
Fantic F (St)
WG
s, c
0.2%
95.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
1.6
WG
p s
0.18%
172.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
1.44
WG
c p, c
0.1% 0.15%
92.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
0.8 1.2
WG
p, c
0.2%
94.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
1.6
WG
p, c
0.2%
93.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
1.6
SC
p, c
0.065% + 0,125%
103.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
0.52
!
!
1.0
44 g 11 Verita (Om) 33 + 800 g M4 Phaltan WDG (Om) 90 g 40 Melody Combi (Ba) 563 g M4 50 g 40 Pergado (Sy) 400 g M4 18 g 40 Vincare (St) 500 g M4 180 g 40 Eleto (St) 180 g 22 + 800 g M4 Folpet 80 WDG (St)
Fosetyl-aluminium 667 g
+ Folpet Iprovalicarb; Folpet Mandipropamid; Folpet Benthiavalicarb; Folpet Dimethomorphe; Zoxamide + Folpet
c
2
94 g 500 g 500 g 800 g 800 g 90 g 563 g
Fenamidon;
SC
0.8
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
) 0.4%
2
0.6
! 2 ! 6 2 2
65.–
1
!
29.– 36.–
2
!
! 2 ! 6 ! 2
) 0.3%
1
!
144.–
) 0.125%
2
Pré-floral G (800 l/ha)
c
Rougeot E–F (600 l/ha)
WP
Dose d’emploi en fonction des stades phénologiques (kg ou l/ha)
Traitement d’hiver C–D (800 l/ha)
500 g M1 Cuprofix (Sy)
Rougeot
Oxychlorure tétracuivrique
Oïdium
0.3%
Mildiou
c
Efficacité contre (selon homologation) maladies
Excoriose
WG
Prix approx. Fr/ha à la dose la plus élevée
Botrytis
150 g M4 Perolan Super (Om) 300 g M1
Groupe de résistance
Contacts; avec cuivre
a= excoriose b= rougeot c= coître
Cuivre; Folpet
380 g
Pénétrants sans cuivre
Dosage % Contact (c), pénétrant (p), systémique (s)
Nom commercial (Firme)
Formulation
Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Black-rot
14
WG
168.–
6 6 6 6 ! 6
FONGICIDES
!
!
!
1.3
1.5
2.0
!
!
!
1.3
1.5
2.0
!
!
!
0.6
0.8
1.0
!
!
1.5
1.8
!
3.6
!
1.5
2.0
! !
!
3.0
4.0
!
!
!
2.5
3.0
4.0
L'utilisation de cuivre en pré-floral est possible, à dosage bas, à condition de ne pas dépasser 3 kg/ha de cuivre métal total par an.
5.4
05,07,09
4.8
09
9.0
!
!
!
!
2.0
2.4
3.2
2.4
0.15 2.0 1.25 1.5
0.18 2.4 1.5 1.8
0.24 3.2 2.0 2.4
0.18 2.4 1.5 1.8
0.3 1.8
0.4 2.4
!
!
2.4
3.2
2.4
2.0
2.4
3.2
2.4
2.3
2.7
3.6
!
2.0
2.4
3.2
!
1.8
2.16
2.88
2.16
1.0 1.5
1.2 1.8
1.6 2.4
1.2 1.8
2.0
2.4
3.2
2.4
2.0
2.4
3.2
2.4
0.65
0.78
1.04
0.78
1.25
1.5
2.0
1.5
!
07,09 05,07,09
1.3
1) Dosage pour mélanges dans la cuve, en adjonction à des fongicides organiques. Dernière application à mi-août. 2) Traitement de couverture sur le haut du feuillage (base de calcul du dosage : 1200 l/ha) Seulement en cas de fortes attaques de mildiou Dernière application au plus tard fin août
2.4
2.4
!
Ne pas mélanger aux insecticides liquides.
b
4.8
!
Max. 3 applications avec les produits du groupe de résistance 11.
&
frei
!
Les produits contenant du folpet ont une nouvelle réglementation. Elle concerne la distance aux eaux de surface (6 m enherbés) et réglemente le retour dans la culture après traitement (48 h).
Dernière application au plus tard à mi-août.
N
!
!
2.5
%
N’utiliser le cuivre qu’avec parcimonie car il ne se décompose pas. Forte accumulation dans le sol. Maximum 6 kg de cuivre métal par année par ha. Le bilan de cuivre métal sur 5 ans ne doit toutefois pas dépasser 20 kg/ha au maximum. Il est préférable de n’utiliser les produits à base de cuivre que pour une application sur la zone des grappes.
&
4.8
! !
Xn, N
D: 20 R: 6
Autorisation en PER/Vitiswiss
!
Nombres d’applications autorisées
1.6
%
Distances des eaux de surface en m; D = dérive; R = ruissellement
1.2
Xn, N
Délai d’attente en semaines
1.0
# # 0 # # 0
Remarques
Impact sur les abeilles
3.6
Impact sur les organismes aquatiques
Zone des grappes (1200 l/ha)
4.8
Indications/restrictions Classification de danger/SGH
Post-floral J–M (1600 l/ha)
!
Divers auxiliaires
Floral I (1200 l/ha)
!
Typhlodrome
Pré-floral H (1000 l/ha)
Nuisible pour
15
05,07,09
9.0
0.3
09
# 0 # 0
# 0
# # 0
07,08,09 07,09 libre 07,08,09 05,07,08,09
% % % %
D: 20 R: 6
% %
07,08,09
%
D/R: 6
07,08,09
%
D/R: 6
0 07,08,09 # # 05,07,08,09 0 # # 07,08,09 0 # # 07,08,09 0 # # 07,08,09 0
%
&
3
&
3
&
D/R: 6 D/R: 6
07,09 05,07,08,09
# # 07,08,09 0 # # 05,07,08,09 0 09 # #
3
& 3
&
%
D: 6 R: 6 D/R: 6
3
&
%
D: 20
3
&
D/R: 6
3
&
%
D/R: 6
3
&
%
D/R: 6
3
&
D: 20 R: 6
3
&
%
%
D/R: 6
Strobilurine. Application dès le stade 3 feuilles. Agit également contre le black-rot. Interdit en zone S2. Strobilurine. Application dès le stade 3 feuilles. Agit également contre le black-rot. Max. 2 applications consécutives.
Strobilurine. A la fermeture des grappes, efficacité supplémentaire contre le botrytis. Au plus tard à mi-août.
Au plus tard à mi-août. Efficacité secondaire contre le black-rot. Ne peut pas être mélangé avec de l’urée, des produits à base d’huile et seulement avec des quantités réduites de cuivre. Au plus tard à fin juillet. Effet sytémique contre le mildiou (3 à 4 jours curatifs) Au plus tard à fin juillet. Fenamidon = Imidazolinon. Au plus tard à mi-août.
Amide d’acide carboxylique. Au plus tard à mi-août. Amide d’acide carboxylique. Au plus tard à mi-août. Amide d’acide carboxylique. Au plus tard à mi-août. Amide d'acide carboxylique et Benzamide. Au plus tard à mi-août.. Max. 3 applications avec des produits du groupe des amides carboxyliques (40) et des benzamides (22). Porter des gants de protection jusqu'à 48 heures après l'application du produit.
V I T I C U LT U R E
! 2 ! 6 ! 2
!
!
1.2
Booster SF (LG) Stamina Viti (St)
SC
s, c
0.25%
72.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
2.0
Mikal (Ba)
WG
p, c, s
0.2%
73.–
! 2 ! 6 2 !
!
!
1.6
Delan Pro (Sy)
SL
s, p
0.25%
91.–
2 ! ! 2 ! !
!
!
2.0
SC
c
0.25%
102.–
! !
! !
0.18
Rougeot
84.–
Oïdium
0.15%
Mildiou
p, c
Excoriose
WG
Botrytis
Amarel-Folpet DF (St)
Black-rot
Pré-floral G (800 l/ha)
Dose d’emploi en fonction des stades phénologiques (kg ou l/ha)
Amisulbrom
200 g 21
Leimay (St)
SC
c
0.0225%
49.–
! 2 ! 6 ! ! ! ! ! 6 ! !
Cymoxanil; Zoxamide; Mandipropamid; Zoxamid
333 g 333 g 250 g 240 g
27 22 40 22
Escort (Om)
WG
p, c
0.028%
88.–
! ! ! 6 ! !
!
!
0,22
Ampexio (Sy)
WG
p, c
0.0375%
93.–
! ! ! 6 ! !
!
!
0.3
Valifenalate; Folpet
60 g 480 g 667 g 44 g
40 Valis F (LG) M4 33 Profiler (Ba) 43
WG
p, c
0.125%
88.–
! ! ! 6 ! !
!
!
1.0
WG
p, s
0.1875%
102.–
! ! ! 6 ! !
!
!
1.5
SL
s
0.2%
57.–
! ! ! 2 ! !
!
!
1.6
Cyazofamid
Fosetyl-aluminium; Fluopicolide
Pénétrants sans cuivre
561 g 33 125 g M9
Efficacité contre (selon homologation) maladies
Rougeot E–F (600 l/ha)
Phosphonate de potasium; Dithianon
a= excoriose b= rougeot c= coître
Prix approx. Fr/ha à la dose la plus élevée
Traitement d’hiver C–D (800 l/ ha)
Cymoxanil; 80 g 27 Folpet 535 g M4 Phosphonate de 672 g 33 potassium; 300 g M4 Folpet Fosetyl-aluminium; 500 g 33 Folpet 250 g M4
Dosage %
Contact (c), pénétrant (p), systémique (s)
Nom commercial (Firme)
Groupe de résistance
Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Formulation
16
25 g 21 Mildicut (Ba, LG)
2.0
Phoshonate de potassium
755 g 33 Booster (LG) Quartet Lux (Sy) Stamina S (St) 342 g Alginure (AB)
0.375%
67.–
Fezan (St)
EC
p
0.025%
23.–
! !
3.0
250 g 3
! ! ! 2 ! ! ! ! ! ! 6 !
!
Tebuconazole
0.15
0.2
Tebuconazol; Spiroxamine Tebuconazol; Bupirimate Fenpropidin
100 g 3 400 g 5 47 g 3 116 g 8 750 g 5
Milord (Ba)
EC
p
0.05%
43.–
! ! ! ! 6 !
!
!
0.4
Maestro (LG)
EC
p
0.11%
47.–
! ! ! ! 6 !
!
!
0.88
Astor (Sy)
EC
p
0.025%
39.–
! ! ! ! 6 !
!
!
!
Spiroxamine
500 g
Prosper (Ba, LG)
EC
p
0.05%
41.–
! ! ! ! 6 !
!
!
0.4
Quinoxyfen
250 g 13 Legend (Om)
SC
p
0.02%
44.–
Proquinazid
200 g 13 Talendo (St)
EC
p
0.025%
50.–
! ! ! ! 6 ! ! ! ! ! 6 !
! !
! !
51 g U6 Cyflamid (St)
EW
p
0.03%
66.–
! ! ! ! 6 !
!
!
0.24
43–47.–
! ! ! ! 6 !
!
!
0.16
6 ! ! ! 6 !
!
!
0.8
! ! ! ! 6 ! 1 6 ! ! ! ! ! 6 ! ! ! 6 !
! ! !
! !
! !
Cyflufenamid
5
Metrafenone
500 g U8 Vivando (BF, LG, Sy)
SC
p
0.02%
Myclobutanil; Quinoxyfen Myclobutanil
45 g 3 Flica (Om) 45 g 13 240 g 3 Systhane Viti 240 (Om)
SC
p
0.1%
76.–
EC
p
0.01%
30.– 28.–
Tebuconazol; Fluopyram Fluxapyroxad
200 g 3 200 g 7 300 g 7
Difenoconazol
250 g
3
Penconazol
100 g
3
Difenoconazol; Cyflufenamid
Moon Experience (Ba)
SC
p
0.025%
46.–
Sercadis (BF)
SC
p
0.0095%
25.–
Bogard (LG) Sico (Ba) Slick (St, Sy) Topas Vino (Sy)
EC
p
0.0125%
25–29.–
� ! ! ! 6 ! 6 ! ! ! 6 61
EC
p
0.025%
40.–
1 1 6 ! ! ! 6 6
DC
p
0.05%
54.–
6 ! ! ! 6 61
60 g 3 Dynali (Sy) 30 g U6
0.16 0.2
0.08 0.12
0.15
0.2
!
0.076
0.075
0.1
!
0.15
0.2
!
0.3
0.4
FONGICIDES
Impact sur les organismes aquatiques
D: 20
07,08,09
%
D/R: 6
07,08,09
%
D: 20
#
2.5
3.0
4.0
3.0
#
0.2
2.4
3.2
2.4
#
2.5
3.0
4.0
3.0
#
# 0 #
2.5
3.0
4.0
3.0
#
#
09
0.23
0.27
0.36
0.27
#
#
08,09
% %
0,28
0,34
0,45
0,34
#
#
07,08,09
%
0.375
0.45
0.6
0.45
#
#
07,09
%
1.3
1.5
2.0
1.5
#
# 05,07,08,09 %
D: 20
1.875
2.25
3.0
2.25
#
#
07,09
%
D: 6
2.0
2.4
3.2
2.4
#
#
libre
%
3.75
4.5
6.0
4.5
0.25
0.3
0.4
0.3
#
05,07,08,09
%
0.5
0.6
0.8
0.6
#
# 05,07,08,09 %
1.1
1.32
1.75
!
#
#
!
!
0.4
0.3
#
0.5
0.6
0.8
0.6
#
# 0 # 0
05,08,09
%
06,08,09
%
#
05,07,09
%
Délai d’attente en semaines
1.8
Impact sur les abeilles
2.4
Divers auxiliaires
1.8
4
Autorisation en PER/Vitiswiss
Classification de danger/SGH
%
Typhlodrome
07,08
Zone des grappes (1200 l/ha)
R: 6
Post-floral J–M (1600 l/ha)
%
Floral I (1200 l/ha)
07,08,09
1.5
Nombres d’applications autorisées
Remarques Distances des eaux de surface en m; D = dérive; R = ruissellement
Indications/restrictions
Pré-floral H (1000 l/ha)
Nuisible pour
& 6
& &
4
&
3
&
D: 20
3
&
R: 6
3
&
D: 20 R: 6
3
& &
Avec ces produits, il existe un risque de formation de résistances. Il faut donc tout d’abord appliquer des fongicides de contact. Si des produits avec une action pénétrante sont toutefois nécessaires, appliquer à tour de rôle des produits de différents groupes de matières actives. Prendre garde au nombre maximum d’applications. En particulier en ce qui concerne la lutte contre l’excoriose, appliquer des fongicides de contact sans ajout d’ISS. Les produits des groupes de résistance 13, 22 et 40 peuvent être appliqués 3 fois par année au maximum, dont 2 applications consécutives.
Au plus tard à mi-août. Du départ de végétation à mi-août. Ne pas appliquer en dessous de 12° C. Ne pas mélanger avec du foséthyl aluminium, de la Spiroxamine, fenpropidine et des engrais foliaires azotés.
Ne pas mélanger avec du Cuivre et des phosphonates. Toujours en mélange avec un fongicide de contact. Du départ de végétation à mi-août. Ne pas appliquer en dessous de 12° C . Ne pas mélanger avec du foséthyl-aluminium, de la spiroxamine, de la fenpropidine et des engrais foliaires azotés. Pour réduire la zone tampon, 1 point est nécessaire. Pas sur raisin de table. Groupe des Qil. Application en pré- ou post-floraison. Au plus tard à mi-août. Groupe des Qil. Traitement en pré et post-floral jusqu'à mi-août. Uniquement en mélange avec une préparation à base de folpet. Au plus tard à mi-août. Max. 3 applications avec des produits du groupe des benzamides (22). Groupes des amides carboxyliques et des benzamides. Au plus tard jusqu'à mi-août. Max. 3 applications avec des produits du groupe des amides carboxyliques (40) et des benzamides (22). Groupe des amides carboxyliques. Au plus tard à mi-août. Pas sur rasins de table.
2
&
6
&
D: 20
3
&
D: 50 R:6 D: 20
3
&
3
&
D: 100 R: 6
4
&
D: 50 R:6
4
&
3 3
& &
2
&
Au plus tard mi-août. Préventif et stoppant les spores en germination.
3
&
Appliquer dès le stade 6 feuilles.
3
&
Quinoline + ISS. Au plus tard mi-août.
3
&
1) En mélange avec 0.1% Folpet ou produit à base de folpet
D: 20
3
&
SDHI et ISS . Avant fleur. Pas sur raisins de table.
D: 20
3
D: 20
3
& &
Ne pas appliquer en zone de protection des eaux S2. Ne peut pas être mélangé avec de l’urée, des produits à base d’huile et seulement avec des quantités réduites de cuivre. Profiler n'est pas autorisé en zone de protection des eaux S2. Max. jusqu'au BBCH 73.
Toujours en mélange avec un fongicide de contact. Du départ de végétation à mi-août. Ne pas appliquer en dessous de 12° C. Ne pas mélanger avec des engrais foliaires azotés, du fosétyl-d’aluminium, de la spiroxamine ou de la fenpropidine. ISS. Jusqu'à mi-août. Pas sur raisins de table. Spirocétalamine et triazole. Au plus tard à mi-août. Pas sur raisin de table. ISS et pyrimidine. En pré et post floral, jusqu'à mi-août. Pas sur raisin de tables Piperidine. Appliquer après la floraison. Sur Sylvaner, n’appliquer qu’après la nouaison. Pas de traitement de raisin de table et de raisins pour la production de jus de raisins. Spirocétalamine. Pas sur raisin de table.
0.2
0.24
0.32
0.24
0.25
0.3
0.4
0.3
# #
# #
05,08,09
% %
0.3
0.36
0.48
0.36
#
#
07,09
%
0.2
0.24
0.32
0.24
#
09
%
1.0
1.2
1.6
–
#
# 0 #
07,08,09
%
0.1
0.12
0.16
0.12
#
02,07,08,09
%
0.25
0.3
0.4
0.3
#
#
07,08,09
%
0.095
0.114
0.15
!
0.125
0.15
0.2
0.15
# #
# # 0
07,08,09
% %
0.25
0.3
0.4
0.3
#
#
07,08,09
%
3
&
1) En mélange avec 0.1% Folpet ou produit à base de folpet
0.5
0.6
0.8
0.6
#
#
09
%
2
&
1) En mélange avec 0.1% Folpet ou produit à base de folpet
0.15
07,09
08,09
17
D: 20 R: 6
4
4
D: 6
Quinoline. Au plus tard à mi-août. Quinoline. Au plus tard à mi-août.
SDHI. En pré et post floral, jusqu'à mi-août. ISS. Jusqu'à mi-août.
V I T I C U LT U R E Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Nom commercial (Firme)
Rougeot
Traitement d’hiver C–D (800 l/ha)
Rougeot E–F (600 l/ha)
Pré-floral G (800 l/ha)
! 2 ! 6 2 2
!
!
!
Cymoxanil; Cuivre; Folpet
48 g 27 Amarel-Kupfer DF (St) WG 180 g M1 360 g M4
p, c
0.25%
133.–
! 2 ! 6 ! 2
!
!
!
Zoxamid; Cuivre
40 g 22 Amaline flow (Sy) 267 g M1
SC
c
0.175%
89.–
! ! ! 6 ! !
!
!
!
Cymoxanil; Cuivre
35 g 27 Bacchus (LG) 190 g M1
SC
p, c
0.3%
134.–
! ! ! 6 ! !
!
!
!
Iprovalicarb; Cuivre
84 g 40 406 g M1
Ocarina (Ba)
WG
p, c
0.125%
98.–
! ! ! 6 ! !
!
!
!
Dosage %
Prix approx. Efficacité Fr/ha à la dose contre la plus élevée
D: 20
09
%
1
Cercobin (St)
SC
s
0.17%
114.–
6
2.0
Boscalid
510 g
7
Cantus (BF, LG) Filan (Sy)
WG
p
0.1%
153.–
6
1.2
Pyrimethanil
400 g
9
Espiro (Om) Scala (Om)
SC
p
0.2 – 0.25% 0.2%
185–254.–
6
2.4–3
#
Cyprodinil; Fludioxonil
375 g 9 Avatar (St) 250 g 12 Switch (Sy)
WG
p
0.1%
231–238.–
6
1.2
#
07,09
%
Trifloxystrobin
500 g 11 Flint (Ba) + partenaire WG
p
0.025%
158–211.–
6
0.4
#
07,09
%
D/R: 6
Fludioxonil
500 g 12 Saphire (Sy)
WG
p
0.075%
210.–
6
0.9
#
07,09
%
D: 20
Fenpyrazamine
500 g 17 Prolectus (Om)
WG
p
0.1%
198.–
6
1.2
#
09
%
Fenhexamid
510 g 17 Teldor (Ba)
WG
p
0.125%
191.–
6
1.5
#
09
%
Divers auxiliaires
500 g
Typhlodrome
Thiophanatemethyl
Groupe de résistance
Zone des grappes (1200 l/ha)
%
Botrytis
07,08,09
Contact (c), pénétrant (p), systémique (s)
Distances des eaux de surface en m; D = dérive; R = ruissellement
Indications/restrictions
Formulation
a= excoriose b= rougeot c= coître
Dose d’emploi Nuisible pour en fonction des stades phénologiques (kg ou l/ha)
Impact sur les organismes aquatiques
Nom commercial (Firme)
Classification de danger/SGH
Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Oïdium
68.–
Mildiou
0.125%
Excoriose
p, c
Botrytis
Contact (c), pénétrant (p), systémique (s)
Dose d’emploi en fonction des stades phénologiques (kg ou l/ha)
WG
Groupe de résistance
Pénétrants avec cuivre
Prix approx. Efficacité contre (selon homologation) Fr/ha à la dose maladies la plus élevée
Formulation
a= excoriose b= rougeot c= coître
Benthiavalicarb; 175 g 40 Amarel Disperss (St) 375 g M1 Cuivre
Anti-botrytis spécifiques
Dosage %
Black-rot
18
# # 0 #
09 libre
%
D: 20 D: 20 R: 6
FONGICIDES
%
1.5
#
07,09
%
4.0
3.0
!
!
2.8
2.1
!
!
4.8
!
!
2.0
# # 0
Autorisation en PER/Vitiswiss
07,09
!
Nombres d’applications autorisées
#
!
Distances des eaux de surface en m D = dérive; R = ruissellement
3.6
1.5
Remarques
Délai d’attente en semaines
%
2.0
Impact sur les abeilles
07,09
!
Divers auxiliaires
# #
!
Typhlodrome
%
Zone des grappes (1200 l/ha)
07,08,09
Post-floral J–M (1600 l/ha)
%
Floral I (1200 l/ha)
06,07,08,09
Pré-floral H (1000 l/ha)
Impact sur les organismes aquatiques
Indications/restrictions
Classification de danger/SGH
Nuisible pour
19
4
D: 6
3
&
D/R: 6
D: 20 R: 6
3
3
N’appliquer le cuivre qu’avec parcimonie car il ne se décompose pas. Forte accumulation dans le sol. Maximum 6 kg de cuivre métal par année par ha. Le bilan de cuivre métal sur 5 ans ne doit toutefois pas dépasser 20 kg/ha au maximum.
Mi-juillet à mi-août. Entre la fermeture de la grappe et la fermeture complète.
&
N’appliquer qu’après la floraison, au plus tard à mi-août.
&
Uniquement après floraison. Au plus tard mi-août.
&
N’appliquer qu’après la floraison, au plus tard à mi-août.
&
N’appliquer qu’après la floraison, au plus tard à mi-août.
Remarques Nombres d’applications autorisées
Autorisation en PER/Vitiswiss
• Lutte contre le botrytis : Premier traitement à la fermeture de la grappe. Ne traiter que la zone des grappes. En cas de fortes pressions et/ou sur cépages/clones et/ou lieux sensibles, un deuxième traitement à la véraison peut s’avérer nécessaire. Changer alors de groupe chimique. Au plus tard mi-août.
1
&
Benzimidazol. Systémique.
1
&
SDHI. Partiellement systémique. De préférence à la fermeture de la grappe.
1
&
Anilo-pyrimidine.
1
&
Anilino-Pyrimidine et Phenylpyrrole.
1
&
1
&
1
&
1
&
Max. 1 traitement par groupe chimique par an.
Protège efficacement contre le botrytis dans la vigne et les fraises. > Action sûre contre le botrytis > Faible risque de résistance > Favorise la qualité du vin
�
Strobilurine. Uniquement en mélange avec Melody Combi, Folpet ou Cyrano. Phenylpyrrole. Dernier traitement à la véraison, au plus tard à miaoût. Hydroxyanilides du groupe SBI-III. Max. 1 application par an de Teldor ou Prolectus. Hydroxyanilides du groupe SBI-III. Max. 1 application par an de Teldor ou Prolectus. Plus d’informations sur www.syngenta.ch/viti Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, consulter les indications sur l’emballage.
Syng_Saphire_Ins_90x132_f_2017.indd 1
13.11.17 18:0
V I T I C U LT U R E
Au débourrement
Soufre
Heliosoufre S (Om)
WG 2% WP WG WG
48–75.–
Acariens
Acariose, Erinose
Thrips
Pyrale
Phylloxéra
Punaise verte
Eudemis 2ème génération
Cochylis 2ème génération
Eudemis 1ère génération
Cochylis 1ère génération
Cochenilles
Prix approx. Efficacité contre les ravageurs (selon homologation) Fr/ha à la dose la plus élevée
Formulation
800 g M2 Celos (LG) Elosal supra (Om) Kumulus WG (BF) Microthiol Spécial Disperss (fe) Sufralo (St) Solfovit (Ba) Thiovit Jet (Sy) 700 g
Dosage %
Cicadelle verte
Nom commercial (Firme)
Groupe de résistance
Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Boarmie, noctuelle
20
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 !
WG WG WG SC
150.–
EC 0.5%
110–115.–
! ! 6 ! ! ! ! ! 6 6 6 6 !
Zofal D (St)
EC 1–2%
85.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 4 6
Tebufenozide 240 g 18 Mimic (Om)
SC 0.05%
69.–
0.06%
124.–
6 ! ! ! ! ! ! ! ! 6 ! ! ! ! ! ! 6 6 6 6 ! ! ! ! ! !
SC 0.04%
99.–
6 ! ! 6 6 6 6 ! ! 6 ! ! !
WP 0.06%
136.–
! 6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
EC 0.1%
324.–
! 6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
72.–
6 6 ! 6 6 ! ! ! ! 6 ! ! !
Chlorpyrifos- 96 g 1B Oleodan (LG) ethyl; Oleofos (Ba) Huile de colza 701 g Oleorel (Om) Huile 830 g de paraffine
Methoxyfen- 240 g 18 Prodigy (Ba) oxid
Buprofezin Pyrethrin Indoxacarb
250 g 16 Applaud (Om) 48 g 3A Sepal (Sy) 300 g 22A Steward (St)
WG 0.0125%
! 2 ! ! ! 6 6 ! ! ! ! ! ! Spinosad
480 g
5
Audienz (Om)
45.–
6 ! ! ! 6
91.–
! 6 ! ! ! 6 6 ! ! ! ! ! !
CS 0.15%
54–58.–
! ! ! ! ! ! ! 6 ! 6 6 ! !
WG 0.05%
58.–
! ! ! ! ! 6 6 ! ! ! ! ! !
WG 0.1%
122.–
! ! ! ! ! 6 6 ! ! ! ! ! !
2.0 %
95.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
SC 0.015%
0.0067%
Chlorpyrifos- 225 g methyl
Reldan 22 (Om)
Chlorpyrifos- 250 g 1B Pyrinex (Ba, LG, St, Sy) ethyl Bacillus thuringiensis kurstaki
30 g 11 Delfin (AB) Dipel DF (Om)
32 000 ui/mg
Bazillus 540 g 11 Xentari (LG) thuringiensis aizawai Caolin
EC 0.2%
102.–
950 g
Surround (St)
! ! ! ! !
! ! ! ! !
! ! 6 ! !
! ! 6 ! !
! ! ! 6 !
! ! ! 6 !
! ! ! ! !
! ! ! ! !
! 6 ! ! !
! 2 ! ! !
! ! ! ! !
! ! ! ! !
INSECTICIDES ET ACARICIDES
! # # 0
libre libre 07 libre
Autorisation en PER/Vitiswiss
Distances des eaux de surface en m D = dérive; R = ruissellement
Remarques
Délai d’attente en semaines
Impact sur les abeilles
!
Impact sur les organismes aquatiques
71–81 = J–M (1600 l/ha)
!
Indications/restrictions
Classification de danger/SGH
53–59 = G–H (1000 l/ha)
!
Divers auxiliaires
51–52 = F (800 l/ha)
!
Typhlodrome
11–15 = E–F (600 l/ha)
16.0
Zone des grappes (1200 l/ha)
09–10 = CD (800 l/ha)
! !
Drosophile du cerisier
01–07 = B–C (800 l/ha)
Dose d’emploi en fonction des stades phénologiques Nuisible (kg ou l/ha) pour
21
&
3
b
Pour permettre aux typhlodromes et à d’autres auxiliaires de s’installer, il faut suivre un certain plan de traitements avec des fongicides, des insecticides et des acaricides qui ménagent les auxiliaires. Nuisances aux typhlodromes: les données concernent les typhlodromes sensibles. Mulching avant chaque application d’insecticide.
Soufre mouillable. Contre l’acariose et l’érinose, les concentrations doivent être très élevées. Peu d’auxiliaires sont exposés. Du gonflement des bourgeons au stade pointes vertes. Agit également contre l’excoriose.
02 libre 02
! !
4.0
!
!
!
!
! # 0 0 "
! !
16
6
!
!
!
! # 0
! 0.4 ! !
! !
!
! !
!
! # #
0.6
! !
0.72
!
0.32
!
!
!
0.4
!
0.48
! !
!
!
!
0.6
0.96
! # #
! !
!
!
!
1.0
1.6
!
0.1
!
!
!
0.125
!
! # 0 ! # 0
! !
!
!
!
!
!
0.15
! ! ! ! 6
!
!
!
!
0.12
0.09
0.12
0.15
! !
! ! ! ! !
0.12
! ! ! !
! ! !
0.3
! ! !
! ! !
0.15
! !
!
!
!
!
3.2
! !
!
0.9
!
1.5
! !
!
!
!
! !
!
!
6 !
!
!
# #
! # # ! 0 0 !
05 07,08,09
% $
D: 50 R: 6
& &
08
b
libre
%
3
&
libre
e
6
&
09
%
07,09 07,08,09
libre
&
% $
D: 50 R: 6
%
3
% $
6
D: 6
& &
& b
0.18 0.08
7j
0 "
Xi, N
!
! 0 "
07,09
!
!
0.6
# #
libre
!
!
!
1.2
# #
libre
!
!
!
24
# #
libre
2.4
% $ % $
& �
6 3
D: 50 R: 6
& �
& b
3
& b
& b
Du gonflement des bourgeons au stade pointes vertes. Appliquer par temps chaud (10° C au min.). Max. 1 application. De l’éclatement des bourgeons à la pointe verte. Adapter le dosage au stade. Accélérateur de mue. 1re application 5 jours après le vol maximum resp. après le premier vol important d’adultes. En cas de vols importants durables, faire une 2ème application après 15 jours. Agit également contre la pyrale de la vigne et la boarmie. Accélérateur de mue. Au max. 2 applications par année. Application contre le ver de la grappe: 1re application en début d’attaque directement après la floraison. 2ème application après l’éclosion des premières larves et l’observation des premiers trous. Agit également contre la pyrale de la vigne et la boarmie. Régulateur de croissance. Agit uniquement contre les larves. Pour la lutte contre le vecteur (cicadelle) du virus de la flavescence dorée. Pyrethre autorisé contre Scaphoideus tetanus. Uniquement sur autorisation. Max. 3 applications distantes de 10–12 jours. Oxadiazine. Insecticide de contact et d’ingestion. Action rapide. Courte persistance. Au max. 3 applications par année. Efficace également contre la pyrale de la vigne (Valais). Efficacité partielle contre la punaise ainsi qu’en cas de 2ème application contre la cicadelle lors d’application sur la paroi végétale. Contre la noctuelle et la boarmie au plus tard lors de l’apparition des premiers symptômes. Contre le ver de la grappe 2ème génération: 1re application avant l’éclosion des premières larves. 2ème application à faire 10–14 jours plus tard. Efficacité également contre la pyrale de la vigne en Valais. Hacher la couverture herbeuse juste avant l’application (abeilles). Max. 4 applications par saison. Contre drosophile du cerisier: pas sur les fruits qui sécrètent du jus. Pas de traitement sur les raisons de table. Intervalle de 7 jours entre les traitements. Ne traiter qu'en cas de présence constatée de pontes dans les grains à partir du stade BBH 83. Max. 3 traitements jusqu'au BBCH 89. Ester phosphorique. Insecticide de contact et d’ingestion. Courte persistance. Attention à la phytotoxicité avant la floraison. Attention aux mélanges. Contre les cicadelles, 1 – 2 applications à intervalle de 15 – 20 jours Ester phosphorique. Insecticide de contact et d’ingestion. En microcapsules. Epandre tout de suite la bouillie préparée. Apllication au plus tard au stade BBCH 55. Préparation bactériennes. Par temps pluvieux et froid, l’efficacité est réduite. Traiter immédiatement avant l’éclosion des toutes premières larves. Ajouter 1% de sucre. En cas de vol étalé, répéter le traitement 10 – 12 jours plus tard. Ne pas appliquer par temps froid. Contre la 2ème génération des vers de la grappe. Ajouter 1% de sucre. Traiter la zone des grappes. 1–2 applications dès le stade milieu de véraison (BBCH 83) ou dès les premières pontes.
V I T I C U LT U R E
Confusion sexuelle Pièges
220 ml/ diff.
Prix sur demande
Isonet L (AB)
VP
172 ml/ diff.
Prix sur demande
RAK 1+2 M (BF, LG)
VP
480 ml/ diff.
273.–
Isonet LE (AB)
VP
182 + 182 ml/ diff.
Attractifs sexuels
Pièges à phéromones AB Om USN
FA
Attractif
Piège à mouche du vinaigre (div.)
FA
Vertimec Gold (Sy)
SC
18 g
6
Prix sur demande
33.– /pièce 42.–/pièce 26.–/pièce
Acariens
Acariose, Erinose
Thrips
Pyrale
Phylloxéra
Punaise verte
Eudemis 2ème génération
Cochylis 2ème génération
Eudemis 1ère génération
Cochylis 1ère génération
Formulation
VP
Cochenilles
Prix approx. Efficacité contre les ravageurs (selon homologation) Fr/ha à la dose la plus élevée
Isonet E (AB)
Phéromone
Abamectine
Acaricides
Dosage %
Cicadelle verte
Nom commercial (Firme)
Groupe de résistance
Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Boarmie, noctuelle
22
! ! ! 6 ! 6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 ! 6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 6 6 6 ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 6 6 6 ! ! ! ! ! !
! ! ! 6 6 6 6 ! ! ! ! ! !
86.–/set
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
0.05%
32 –
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 !
88.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6
Hexythiazox
250 g 10A Credo (LG) Nissostar (St)
WP 0,02%
Etoxazol
110 g 10B Arabella (Om)
SC
0.063%
195.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 !
SC
0.1%
174.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 6
WP 0.02%
204.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6
SC
191.–
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! 6 6
Fenpyroximate
53 g 21A Kiron (Om)
Tebufenpyrad
200 g 21A Zenar (Sy)
Spirodiclofen
240 g
23
Envidor (Ba)
0.04%
Papillon du ver de la grappe: Cochylis (Photo: Agroscope)
Papillon du ver de la grappe: Eudémis (Photo: Agroscope)
INSECTICIDES ET ACARICIDES
e
500 Disp./ha
!
!
!
! # #
07
e
!
500 Disp./ha
!
!
!
! # #
07
e
!
500 Disp./ha
!
!
!
! # #
07
e
!
!
!
!
!
!
! # #
libre
!
!
!
!
!
!
! # #
libre
!
!
0.3
!
!
!
! " "
07,09
!
0,16
!
!
0,2
!
! # #
09
%
!
!
0.38
0.5
!
!
09
%
!
!
0.6
1.0
1.6
! 0 # 0 ! 0 0
!
!
0.12
!
0.32
0.24
!
0.8 0.16 0.32
0.2
!
0.32 0.64
! 0 # " ! # # 0 0
Paloka
Stratégie anti-résistance: par année, une seule application avec un produit du même groupe de résistance est autorisée.
Autorisation en PER/Vitiswiss
Impact sur les organismes aquatiques
07
Distances des eaux de surface en m D = dérive; R = ruissellement
Classification de danger/SGH
! # #
Remarques
Délai d’attente en semaines
Divers auxiliaires
!
Impact sur les abeilles
Zone des grappes (1200 l/ha)
!
Typhlodrome
71–81 = J–M (1600 l/ha)
!
!
09–10 = CD (800 l/ha)
500 Disp./ha
01–07 = B–C (800 l/ha)
53–59 = G–H (1000 l/ha)
Indications/restrictions
51–52 = F (800 l/ha)
Nuisible pour
11–15 = E–F (600 l/ha)
Dose d’emploi en fonction des stades phénologiques (kg ou l/ha)
23
& b
Technique de confusion. N’appliquer (vérifier la police du N) que dans les grands parchets isolés. L’application doit avoir lieu juste avant ou au début du vol (observer exactement les instructions). Longue persistance. Produits Andermatt: Pour des surfaces inférieures à 5 ha, il est recommandé d’augmenter le nombre d’ampoules de 10%.
&
Pour contrôle et lutte.
&
Pour contrôle et lutte des mouches du vinaigre.
&
Max. 1 application par an. 20 m de distance aux biotopes.
b
b
07,09 07,08,09
% $ 3
D: 20 R: 6 D: 20
& & �
%
3
%
6
07,08,09
NOU
D: 20 R: 6
D:20/50
R: 6 D: 20
& �
& �
$
6
D: 20
& �
Acaricide de contact et d’ingestion. Agit contre les œufs, les larves et les nymphes (œufs d’hiver au stade 07). Au max. 1 application par année avec Apollo, Trevi ou Matacar à cause des risques de résistance, au plus tard à fin juin. Traitement pré-floral (stade 11–51). Max. 1 application par année. Acaricide de contact, d’ingestion et d’inhalation. Agit contre les larves, les nymphes et les adultes. Appliquer dès la pré-floraison (13 – 53). Par saison, 1 application de Zenar ou Kiron (même groupe). 6 m de distance aux biotopes. Acaricide de contact et d’ingestion. Agit contre les œufs d’été, les larves, les nymphes et les adultes. Appliquer dès la pré-floraison (15 – 53). Par saison, 1 application de Zenar ou Kiron (même groupe). Acaricide de contact. Au max. 1 application par année. Appliquer lorsque 50% des acariens rouges ont éclos ou en été, en début d’attaque après la floraison. Agit contre les œufs, les larves, les nymphes et partiellement contre les adultes.
U VEA
®
Le successeur de Basta Omya 200 g/l glufosinate, comme toujours Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez l’étiquette et les informations sur le produit. Tenez compte des avertissements et des symboles de mise en garde.
LA MEILLEURE PROTECTION POUR VOTRE VIGNE Plus de produits sur: www.omya-agro.ch 062 789 23 36
V I T I C U LT U R E
Glyphosate
480 g
G
450 g
Courte persistance
360 g
Roundup Turbo (LG)
SL
Glyfos Best (Ba) Glifonex TF (LG) Touchdown System 4 (Sy) Toxer Total (Om) Glyphosate (div.)
SL
Fusilade Max (Sy)
EC
Haloxyfop(R)-methyl
108 g
A
Gallant 535 (Om)
EC
Cycloxydim
100 g
A
Focus Ultra (BF, LG)
EC
Clethodim
240 g
A
Select (St)
EC
200 g
H
Basta (Ba) Paloka (Om)
SL
Basta 150 (Ba) Basta S (St)
1.5–3 l
33–70.–
7.5 l
149.–
2–4 l
40–80.–
7.5 l
131.–
3–5 l
20–74.–
10 l
58–142.–
1–1.5 l
29–44.–
2l
58.–
0.5 l
49.–
1.5 l
147.–
3l
78.–
6l
156.–
0.5 l
49.–
1l
90.–
3–3.75 l
122–155.–
4–5 l
113–149.– 23.–/100 l Brühe
27 g
E
Firebird (Om) + Fireoil (Om)
EC
0.2% + 0.4%
Terbuthylazine; Diuron; Glyphosate
238 g 213 g 150 g
C1 C2 G
Alce (St)
SC
6l
Flazasulfuron
260 g
C1
Pyraflufenethyl + Huile de paraffine
Lierre terrestre
Rumex
Chardons
Ail des vignes
Vergerette du Canada
Véroniques
Vivaces
Séneçons
Renouées
Mourons des oiseaux
Géraniums
Gaillet gratteron
Prix approx. Efficacité contre (selon homologation) Fr./ha Annuelles
Formulation
SL
125 g
150 g
Longue persistance (racinaires)
Roundup PowerMax (St) Roundup Profi (LG)
Fluazifop-Pbutyl
Glufosinate
A
Dosage % l/ha kg/ha
Chénopodes
Nom commercial (Firme)
Groupe de résistance
Matière active Teneur en matière active en g / kg ou l
Amarantes
24
6 6 6 2 6 2 2 4 4 ! 2 4 2 6 6 6 6 6
6 6 6 6 6
6 6 6 6 6
6 2 6 2 6
6 6 6 6 6
6 2 6 2 6
6 2 6 2 6
6 4 6 4 6
6 4 6 4 6
2 ! 2 ! 2
4 2 4 2 4
6 4 6 4 6
6 2 6 2 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 6
! ! ! ! ! ! ! ! 2
! ! ! ! ! ! ! ! 3
! ! ! ! ! ! ! ! 3
! ! ! ! ! ! ! ! 6
225.–
6 6 6 6 6 6 6 6 6 2 4 4 6
Chikara 25 WG (St, Sy) WG 0.08 kg
118 .–
6 4 6 6 6 6 4 2 6 4 4 6 6
0.2 kg + 0.2 l ou 0.5 l
286.–
6 4 6 6 6 6 4 2 6 4 4 6 6
302–377.–
6 6 ! 6 6 4 6 6 4 2 2 2 2
457.–
6 4 2 4 6 6 4 2 4 2 2 2 2
+ Etalfix (Sy) ou Gondor (St) Flumioxazin
500 g
E
Pledge (Om)
WP 0.8 - 1 kg
Oryzalin
480 g
K1
Surflan (Sy)
SC
6l
HERBICIDES
! ! ! ! ! ! ! ! 3
6 2 6 2 6
! ! ! ! ! ! ! ! 3
6 4 6 4 6
! ! ! ! ! ! ! ! 2
6 2 6 2 6
! ! ! ! ! ! ! ! 3
4 ! 4 ! 4
! ! ! ! ! ! ! ! 3
2 ! 2 ! 2
! ! ! ! ! ! ! ! 3
4 2 4 2 4
! ! ! ! ! ! ! ! 3
6 2 6 2 6
! 6 ! 6 ! 6 2 6 3
6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 6 6 6
6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 6 6 6
6 6 6 6 6
! 2 2 5 ! 2 2 5 6
6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 6 6 6
libre 09 05 09 09 07,09
Autorisation en PER/Vitiswiss
Distances des eaux de surface en m; D = dérive; R = ruissellement
Remarques Interdiction dans les zones de protection des eaux
Risque de lessivage
Pâturin annuel
Panic pieds de coq
Digitaires
Chiendent
Trèfles
Prêle
Potentille rampante
Dents de lion
Classification de danger/SGH
4 ! 4 ! 4
Passerage drave
libre
Orties
! 2 4 2 ! ! 2 2 6 6 6 6
Liserons
Sétaires
Graminées
Impact sur les organismes aquatiques
Indications/restrictions
& % %
08,09
%
&
07,09
%
&
07,08,09
%
&
07,08,09
%
07,08
S3
D: 6
05,06,08
%
3 2 2 4 4 2 2 4 6 6 6 6
05,07,08,09
% +
4 ! ! 6 6 4 6 6 ! 6 2 4
09
D: 6 S2
& j & &
S2
05,07,08,09
D: 20 R: 6
& & �
% +
&
%
&
4 ! ! 6 6 6 6 6 ! 6 2 4 libre
4 2 2 2 2 2 2 ! 4 4 4 4
08,09
2 2 2 2 2 2 2 2 6 6 6 2
Xi, N
%
25
�
S2
D: 6 R: 6
& �
Restrictions liées aux herbicides en PER Selon les exigences de base des PER et de VITISWISS, le désherbage n’est pas autorisé sur toute la surface. Exceptions: plantations avec un intervalle entre les plantes inférieur à 1.50 m, les surfaces en jachère envahies d’adventices ainsi qu’en cas extrêmes comme une sécheresse, un stress hydrique ou des vignobles non mécanisables.
Absorption par les feuilles. Effet systémique. Le produit doit sécher au moins pendant 6 heures. Avant l’application, enlever toutes les repousses partant du tronc. Eviter le contact avec les feuilles de vigne! Seulement dans les vignes en production. Ne pas appliquer sur les gobelets et autres formes basses. Dernière application au plus tard à fin juillet.
Absorption par les feuilles. Max. 1 application par parcelle/ an. Absorption par les feuilles. Appliquer jusqu’au stade 6 feuilles des mauvaises herbes. Absorption par les feuilles. Absorption par les feuilles. Par conditions défavorables, l’ajout de 0.5 l de Gondor améliore l’efficacité. Herbicide de contact. Effet partiellement systémique. Uniquement sur le rang. Le produit doit sécher au moins pendant 6 heures. Sur les vivaces, uniquement un effet de brûlure. Dès la 2ème année. L’adjonction de Genapol assure une meilleure rapidité d’efficacité. 1–1.25% pour l’épamprage. Max. 2 applications par parcelle par année. Dis tance des biotopes: 20 m.
Brûlage des drageons. Attention à la dérive. Dès la 3ème année. Max. 2 applications par an. Herbicide combiné racinaire et de contact. Dès la 4e an née. Appliquer seulement sur des mauvaises herbes bien levées (glyphosate). Eviter d’atteindre des parties vertes de la vigne (attention dérive!). Dans les sols perméables, risque de phytotoxicité, n’appliquer que la quantité inférieure. Ne pas appliquer sur les spécialités valaisannes. Interdit dans les régions karstiques. Pas plus d'une application chaque 3 ans sur la même parcelle. Absorption par les feuilles et les racines. Dès la 4e année. Appliquer de début avril à mi-mai sur les adventices et les graminées d’une hauteur de 10 à 20 cm. Pour améliorer l’efficacité, ajouter un produit à base de glyphosate. Ne pas appliquer par grandes chaleurs ni par sécheresse. N’appliquer qu’avant le débourrement dans les vignes plantées en gobelets. Ne pas applliquer l’année précédant une plantation. Inhibiteur de germination. Très longue persistance. Dès la 4e an née. Utilisation au minimum 3 semaines avant le débourrement de la vigne. En cas d’utilisation plus tardive, ne pas entrer en contact avec les parties vertes de la vigne. Inhibiteur de germination. Appliquer avant la germination des mauvaises herbes. Dès la 2ème année. Agit contre les mauvaises herbes résistantes aux triazines. Longue persistance. Humidité élevée du sol nécessaire. Mélange avec Touchdown System 4 possible. Uniquement sous le rang.
V I T I C U LT U R E
Break-Thru (Om)
�
� 05,07,09
Remarques
Autorisation en PER
�
Impact sur les organismes aquatiques
Classification de danger/SGH
Humectant
�
% &
0.2 l
11.–
07,09
Heptamethyltrisiloxane
Silwet L-77 (LG)
EC 0.1 l
9.–
07,09
Mouillant
Netzmittel (LG)
SL 0.5 l
8.– �
�
�
�
�
libre
Hydrocarbures terpéniques et alcools
Heliosol (Om)
EC 0.2%
14.– �
�
�
�
�
07
% : % &
Huile de colza
Codacide (LG)
EC 1–2.5 l
�
�
�
�
libre
&
Genol Plant (MP)
0.5–2 l
10–24.– � 5–19.– �
Telmion (Om)
1–2 l
10–20.–
Zofal R (St)
0.5–2 l
Huile de colza (ester méthylique)
Mero (Ba)
0.5–2 l
Latex synthétique
Sticker (St)
Lécithine de soja
�
�
�
5–19.– �
�
�
EW 0.15 l
10.– �
�
Gondor (St)
EC 0.5 l
18.– �
Sulfate d’ammonium; Propionate d’ammonium; Acide citrique
X-Change (St)
SL 0.15–0.2 l pour 100 l d'eau
3–4.–
Sulfate d'ammoniaque
Landor Sulfate d'ammoniaque 21%
GR 2 kg pour 100 l d'eau
3.–
Acide phosphorique, polyalcools
Checkpoint (Om)
6–23.–
0.04–0.22 l pour 100 l d'eau
�
�
�
libre
�
�
07
�
�
libre
�
�
�
�
libre
& % &
07
% &
libre �
1–9.–
�
Acide phosphorique pH-Korrekt (div)
�
Xi
&
Les additifs aux produits phytosanitaires ont plusieurs effets: • Amélioration de l’humectabilité • Amélioration de la pénétration dans la feuille • Réduction de la dérive • Amélioration de l’adhésion Attention: Des dosages réduits augmentent le risque d’apparition de résistances. Contrôler la miscibilité avant l’utilisation auprès de la firme. Améliore la répartition et l’humectabilité sur la feuille. Meilleure absorption des produits systémiques dans la plante. Idéal pour les sulfonylurées. Ne pas mélanger avec des engrais liquides, des huiles ou autres additifs. Break-Thru: concentration max. 50 ml/100 l de bouillie. Mouillant multi-usage. Améliore la rétention et le pouvoir mouillant de la bouillie.
Recommandé lors d’une application sur des adventices fortement développées ou lorsque celles-ci sont difficilement humectables. Ne pas appliquer par une température supérieure à 25° C.
Inhibe l’évaporation. 0.1 l par 100 l d’eau. Grâce aux gouttelettes plus grosses, la dérive est nettement réduite. Ne pas mélanger avec des herbicides à base de Carfentrazone. X-Change corrige la dureté et baisse le pH de l’eau. Sulfate d'amm. corrige la dureté. Application principalement dans les régions avec une dureté de l’eau élevée. Indiqué pour les produits à base de Glyphosate. D’abord verser le correcteur d'eau dans la cuve, attendre 2 minutes, puis verser le produit principal. Landor Sulfate d'ammoniaque: Dissoudre dans eau chaude et filtrer avant d'incorporer. Lie les cations dans l'eau. Corrige la dureté et baisse le pH de l’eau. Colore la bouillie en fonction du pH. Ne pas mélanger avec des produits contenant du cuivre ni avec des sulfonylurées ayant la formulation SX.
Nom commercial (Firme)
Dosage
Autorisation en PER
N E T T O YA G E D U P U LV É R I S AT E U R
Classification de danger/SGH
Mouillants, adhésifs et huiles
Etalfix pro (Sy)
Adoucisseur et régulateur de pH
7–15.– �
SL 0.1–0.2 l
En mélange avec Indications
Insecticides
Trisiloxane
Mode d’action
Fongicides
Prix approx. Fr./ha
Herbicides
Dosage litre/ha
Amélioration de l’adhésion
Nom commercial (Firme)
Formulation
Matière active
Agent anti-dérive
26
Matière active
Prix approx. Fr./100 l d’eau de rinçage
Indications/ restrictions
Tripolyphosphate de sodium
Agroclean (Om)
0.1%
10.–
libre
&
Metasilicate de potasse
All Clear Extra (St)
0.5%
8.–
07
&
Mélange d’agents tensio-actifs
Power Clean (LG)
2%
30.–
07
&
Remarques L’efficacité n’est assurée que lors d’un emploi correct (observer le mode d’emploi).
Détergent pour l’élimination des résidus de bouillie dans le pulvérisateur y compris les sulfonylurées. Action neutralisante et anti-corrosion. Pour l’hivernage, augmenter la dose d’application de 0.2%. Détergent pour le nettoyage des pulvérisateurs. Elimine les résidus de bouillie, y compris les sulfonylurées. Détergent pour le nettoyage des pulvérisateurs. Elimine les résidus de bouillie, y compris les sulfonylurées.
A D J U VA N T S , N E T T O YA G E E T R O D E N T I C I D E S
27
Campagnol terrestre (Photo: Agroscope)
Souris des champs (Photo: Agroscope)
Rodenticides
Nitrate de potassium + Soufre –> SO2
Cartouches fumigènes (div.)
1 à 5 cartouches de gaz dans les galeries
Bromadiolone
Arvicolon 200 CT (St)
5 à 7 endroits 10 grains dans les galeries
Phosphure de calcium –> PH3
Polytanol (Om)
3 à 7 endroits 3 à 5 pastilles
Indications/ restrictions
Remarques
Autorisation en PER/PI/ Vitiswiss
Efficacité contre
Classification de danger/ SGH
Dosage par colonie
6 6
libre
&
6 !
07
&
6 6
T+, F
&
Taupe
Nom commercial (Firme)
Campagnol terrestre
Matière active
Prévention simple et efficace: • maintenir l’herbe rase dans tout le verger (bosquets et clôtures compris) • perchoirs pour rapaces • veiller à ne pas empoisonner des gens, des animaux domestiques ou sauvages • avant d’envoyer des gaz ou de déposer des appâts, fermer tous les trous avec de la terre • n’appliquer que dans les galeries en activité
Cartouches pour les systèmes de galeries isolées. Bien fermer les galeries après l’introduction. Pas d’accumulation dans la chaîne alimentaire. Appâts granulés. Ne pas appliquer dans les jardins familiaux. Pour galeries isolées. Bien refermer les lieux de dépôt. Ne laisser aucun grain sur le sol. Tablettes fumigènes. Ne pas appliquer dans les jardins familiaux. Forme des gaz toxiques, attention lors du stockage et lors de l’application. Bien fermer les galeries après l’introduction. Pas d’accumulation dans la chaîne alimentaire. Risque de lessivage.
Vignes 2018 parfaitement protégées
Nous aimons les fruits...
... et les valeurs sûres!. Cyrano
®
COMBI
Bayer (Schweiz) AG · Crop Science · 3052 Zollikofen · Téléphone: 031 869 16 66 · www.agrar.bayer.ch Employer les produits phytosanitaires avec précaution. Avant utilisation, lire attentivement le mode d‘emploi et les informations sur l‘étiquette. Observer les phrases et symboles de danger.
Passion pour une récolte fructueuse.
Cantus
®
Delan Forum ®
®
Kumulus WG ®
Sercadis
®
Vivando
®
RAK 1+2 M ®
La Performance au juste prix Produits fiables et très efficaces Protéger vos cultures toute la saison Facilité d’emploi Contactez-nous au : 061 636 8002 E-Mail : agro-ch@basf.com, www.basf.agro.ch
Utilisez les produits phytosanitaires avec précaution. Avant toute utilisation, lisez toujours l’étiquette et les informations sur le produit. Tenez compte des avertissements et des symboles de mise en garde.
LANDOR Engrais foliaires K20 MgO CaO
S
B
Mn
Fe
Mo
Zn
Safe N
10 l
5
10 – 20
5 – 10
Safe K
10 l
10
15
5
Hydromag
10 l
2–4
2–4
2
4
Stopit
10 l / 210 l
10
20
Bortrac
10 l / 200 l
1
2
2
2 2
Cu
300 45
Produit
Fraisiers (de plein champ)
P2O5
Fruits à pépins/ noyaux
N
Vignes
Teneurs en g/l
Emballages
Engrais simples
Framboises
Quantité à pulvériser en l/ha par culture
500 300 160 150 500 100 700
Mantrac
5l
1
2
1
Ferleaf (EDTA)
1l
1
1
1
Zinflow
5l
1
1
1
20
30
Engrais composés Teneurs en g/l N
P2O5
39
310
130
90
K20 MgO CaO
S
B
Mn
Fe
Mo
Zn
Cu
40 70
1.2
0.12 0.12 0.12 2.2
77.4 95
28
100
18
6.48 6.15 0.05 9.78 5.2
108
15.5
3
5.2
3.5 10
35
Seniphos
10 l
Fertiplus
20 l / 200 l
1–2
Tracer
10 l
12
12
Microfol liquide
5l
5
4–8
Fruitcal
10 l
Vitistar
10 l
24 – 30 6
5
5
12
12
10 – 12
10 – 12
2
2
Produits pour le renforcement du système immunitaire des plantes Teneurs en g/l N
P2O5
39.9 42.3
381
K20 MgO CaO
S
B
Mn
Fe
Mo
Zn
93.1
Sunred
254
0.14 0.28 0.28 0.01 0.28 0.28 Phosfik
Extrait d’algues brunes avec acides aminés et oligo-éléments 63.5
108
11.2
5l
8
10 l / 200 l
12 – 15
Hasorgan Profi
10 l
2–4
InCa
10 l
37.5 Protamin
10 l
Fylloton
76.2 37.5
Cu
296
pH-Korrekt
Données concernant le nombre d’applications et le calendrier de celles-ci selon étiquette du produit (à télécharger sur landor.ch). Autres domaines d’utilisation possibles. Votre conseiller LANDOR vous aidera volontiers à trouver une solution individuelle. – figure dans la liste des intrants FiBL.
Exclusivité de votre LANDI
LANDOR, fenaco société coopérative Rte de Siviriez 3, 1510 Moudon Tél. 058 433 66 13 Fax 058 433 66 11 E-mail info@landor.ch
Appel gratuit 0800 80 99 60 landor.ch
5l 5l
4–7
12
12 15
2–4
2–4
2–4
3
1
1
4
3–5
4–7
Régulateur et indicateur du pH. La quantité dépend de la dureté de l’eau. Env. 100 – 200 ml/hl
Sécuriser le rendement et la qualité Nutriments rapidement disponibles Remarques Apport d’azote par le feuillage Favorise la formation des sucres et de l’amidon Optimise la photosynthèse, active les enzymes Contre les taches amères, améliore la qualité des fruits et leur durée de conservation
Les feuilles des plantes absorbent très rapidement les engrais foliaires dont les nutriments sont ainsi immédiatement disponibles. Contrairement à la fertilisation au sol, on peut ainsi déterminer très précisément le moment où les micronutriments agissent. Ces engrais sont donc parfaits pour approvisionner à tout moment les cultures présentant des carences ou des besoins accrus.
Stimule la floraison et la fructification Améliore la photosynthèse, active la croissance Favorise la synthèse chlorophyllienne, prévient la chlorose ferrique Améliore la qualité des fleurs et des fruits ainsi que le stockage des substances de réserve
Soutient la formation et la qualité des fruits Favorise la croissance, réduit le stress
Tous les oligo-éléments importants sous forme de chélates (EDTA) Oligoéléments chélatés, effet immédiat Contre les taches de rouille, améliore l’apport de calcium Pour une maturité uniforme, prévient la chlorose
Activateur de la maturation et de la coloration des fruits
Produits formulés Les engrais foliaires contiennent déjà tous les agents nécessaires garantissant une absorption optimale des nutriments. Il suffit de les mélanger avec de l’eau 1 avant de les utiliser. Agent d’adhésion: empêche le lessivage en cas de pluie et assure un effet longue durée. Agent mouillant: réduit la tension superficielle et assure ainsi un meilleur mouillage de la feuille, ce qui augmente la surface de contact. Agent d’absorption: assure une répartition uniforme sur la feuille et sécurise l’absorption des nutriments. Agent de suspension: prévient l’agglomération des particules de nutriments dans la suspension. Ce qui permet une haute concentration des produits.
Prolonge la durée de conservation Contient du phosphonate de potassium! N’utiliser que pour les cultures indiquées!
1
Les engrais foliaires déploient un effet optimal dans de l’eau au pH neutre. Si nécessaire, utiliser du pH-Korrekt.
Favorise la résistance et la tolérance au stress Stimule l’absorption et le transport du calcium Favorise la formation de phytoalexines, améliore la nouaison Active le métabolisme, stimule la croissance
Action Fertiplus
10 %
Rabais sur Fertiplus en fût de 200 l (ou sur 10 bidons de 20 l) Commande avec ventes anticipées produits phytosanitaires. Valable pour commandes jusqu’au 31 mars 2018.
au
us, o v ain c m e e d Av i et . c h u h rdʼ l a n d o r jou . ww
w
32
NOTES
L E S PA R T E N A I R E S D E V O T R E L A N D I E N P R O D U C T I O N V É G É TA L E
1510 Moudon • Tél. 058 433 67 81 • semences.moudon@fenaco.com 3421 Lyssach • Tél. 058 433 69 18 • samen.lyssach@fenaco.com
8401 Winterthour • Tél. 058 433 76 00 • feldsamen@fenaco.com 9001 St-Gall • Tél. 058 400 66 77 • pflanzenbau@lvstgallen.ch
La semence de qualité des www.api-center.ch info@api-center.ch Tel. 058 433 53 83
Tout pour l’abeille Centre de compétence de pollinisation
www.semencesufa.ch
SEMENCES 2018
Semences UFA Semences UFA est leader du marché des semences agricoles et occupe également une position importante dans les espaces verts et les potagères. Ceci est le fruit de la politique suivie des décennies: capacité d’innovation, assortiment répondant à tous les besoins, qualité des produits, large réseau de distribution des LANDI, support technique. Notre catalogue Semences UFA contient tous les mélanges fourragers ainsi que les meilleures variétés en grandes cultures.
Livraison
Réception et garanties
Les prix sont indiqués avec 2,5 % TVA incluse, départ LANDI. Ils sont donnés sans engagement et sans une quelconque déduction. L’envoi de ce catalogue ne nous oblige pas, suivant les circonstances, à effectuer une livraison.
Chaque envoi doit être examiné dès réception (comparer étiquette et contenu, contrôler le poids). Les réclamations concernant les défauts visibles (confusion dans les produits livrés, impuretés, différences de poids) ne peuvent être prises en considération que dans les trois jours qui suivent la réception de la marchandise. Les réclamations concernant la faculté germinative doivent être fai-
Responsabilité tes dans un délai de trois semaines, pour autant que l’établissement de l’attestation officielle n’exige pas un laps de temps plus long. Les défauts éventuels qui ne peuvent être découverts que plus tard, doivent être annoncés dès constatation. Si aucune réclamation n’intervient dans les délais mentionnés, la marchandise est considérée comme définitivement acceptée.
En principe, nous ne nous acquittons des dommages-intérêts concernant les réclamations justifiées que jusqu’à concurrence du montant facturé pour le poste en question. En passant commande, l’acheteur se déclare d’accord avec ces conditions. Les usages commerciaux de SwissSeed sont applicables. Les différends éventuels seront traités par le tribunal arbitral de SwissSeed. Le for est au siège de l’association.
Appréciations
Carte de commande
www.semencesufa.ch
Carte de commande
Envoyez moi les résultats d‘essais Semences UFA 2017 J’aimerais un rendez-vous avec un conseiller Semences UFA sur mon exploitation
Envoyez moi les résultats d‘essais Semences UFA 2017 J’aimerais un rendez-vous avec un conseiller Semences UFA sur mon exploitation
Je commande les articles suivants :
Je commande les articles suivants : Quantité
Description
Quantité
Description
Facturation par/à prendre à la LANDI *:
Quantité
Description
Quantité
Facturation par/à prendre à la LANDI *: Nom*
Prénom*
Nom*
Rue*
NPA/Lieu*
Rue*
NPA/Lieu*
N° Tél.*
E-mail*
N° Tél.*
E-mail*
Date*
Signature*
Date*
Signature*
* Obligatoire
Prénom*
* Obligatoire
Description
Pour tout renseignement complémentaire: 058 433 67 81
Appréciations
Plants de pommes de terre L’approvisionnement en plants de pommes de terre indigènes et à l’étranger est la condition d’une production de pommes de terre adaptée à la demande. Le secteur plants de pommes de terre fenaco s’occupe, en tant que leader de marché, de la planification et de la commercialisation de la production indigène, de l’importation et de l’augmentation de l’utilisation de plants certifiés comme si cela était une fonction clé. Ensemble LANDI et fenaco mettent tout en œuvre pour approvisionner au mieux les producteurs de pommes de terre suisses en plants irréprochables. Pour tout renseignement complémentaire: 058 434 06 12
www.productionvegetale.ch
Nutrition des plantes / LANDOR
Liste des engrais
Créée il y a plus de 30 ans par les Fédérations de coopératives agricoles suisses, LANDOR est actuellement le principal partenaire des LANDI en matière de fertilisation. Nous assurons la fourniture d’une gamme complète d’engrais minéraux, formules BIO, oligo-éléments, spécialités, etc. Nos conseillers se tiennent à votre entière disposition pour réaliser plans de fumure (Agriland) et Suisse Bilan (Agri. PER-AGRIDEA).
Liste des intrants pour l'agriculture biologique
mpte des avertissements et des symboles de mise en garde.
31.01.17 17:01
oisi
®
ragères
Kumulus WG
Produits phytosa pour grandes cultnitaires ures et cultures four
RAK 3
Assortiment ch
RAK 1 + 2 M
Assortiment choisi
Pour joindre votre conseiller: appel gratuit au N° vert 0800 80 99 60. 0800 LANDOR www.landor.ch, www.nutritiondesplantes.ch
Protection des plantes Pour le choix et l’utilisation ciblée de produits phytosanitaires, consultez nos assortiments choisi de produits phytosanitaires pour grandes cultures et cultures fourragères, arboriculture, viticulture, légumes, cultures biologiques ainsi que pour les petits fruits. Nos spécialistes vous conseillent volontiers et de façon compétente. fenaco/LANDI vous offrent en permanence un service de livraison rapide d’un assortiment complet de produits de qualité. Pour tout renseignement complémentaire: Tél. 058 433 69 02, ppl.moudon@fenaco.com www.productionvegetale.ch
Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse
Le numéro • Essais • Analyses • Homologations • Conseils • Nouveaux produits • Disponibilité des produits • Distribution • Fo r m a t i o n c o n t i n u e
Fongicide nouvelle génération – unique contre le mildiou. Le numéro W de Stamina S est la référence pour un produit de marque qui a été contrôlé et homologué par les offices suisses (OFAG, OFSP, OFEV et SECO). Le numéro W donne des réponses sûres : Pour l‘agriculteur : sécurité, transparence et traçabilité. L‘agriculteur achète un produit de qualité qui a été contrôlé par les autorités suisses. Pour le consommateur : protection. L‘efficacité des produits, leur sécurité pour l‘être humain et l‘environnement sont les aspects clés à examiner. Pour les autorités : contrôle, transparence et traçabilité. Le chemin de la fabrication jusqu‘à l‘application au champ est compréhensible et clair. Uniquement les produits phytosanitaires d‘une entreprise ayant son siège social en Suisse obtiennent un numéro W.
Le meilleur du monde pour l‘agriculture suisse
LÉGENDES
Autres indications en page 3
Fongicides, insecticides, acaricides 64 = Efficacité principale homologée 2 = Efficacité partielle homologée 642 = Efficacité secondaire homologée (efficacité secondaire au moment du traitement contre le ravageur ou la maladie principale. Avec une efficacité optimale, aucun traitement complémentaire n'est dans ce cas nécessaire) Herbicides 6 = Très bonne efficacité 2 = Efficacité partielle 4 = Bonne efficacité par bonnes conditions ! = Aucune efficacité Impact sur les typhlodromes et autres auxiliaires # = Inoffensif à faiblement toxique (neutre) k = Fortement toxique 0 = Moyennement toxique Prix Les prix mentionnés couvrent approximativement le coût du produit pour le traitement d’un hectare. Le calcul se base sur le prix indicatif à l’emballage individuel qui correspond le mieux au traitement de 3 hectares. Abréviations des firmes AB = Andermatt Biocontrol; Ba = Bayer; BF= BASF; fe = fenaco; LG = Leu + Gygax; MP = Maag Profi Om = Omya; St = Stähler; Sy = Syngenta; SUA = Semences UFA Auxiliaires; div. = diverses Avertissement des dangers Voir les explications en page 2. Risque de lessivage = + Les produits présentant un risque accru de lessivage dans les eaux souterraines sont caractérisés par le symbole +. L’appréciation résulte de la solubilité et de la dégradation des matières actives (DT50) dans le sol. Culture suivante = * Les produits se dégradant lentement dans le sol et présentant, selon le fabricant, des restrictions pour la culture suivante sont caractérisés par le symbole *. La notice d’emballage ainsi que les remarques dans les tableaux de produits sont à observer rigoureusement. Interdiction dans les zones de protection des eaux S1 – S3 + Sh Dans les zones de protection des eaux S1, aucun produit phytosanitaire n’est autorisé. Les indications dans la colonne des tableaux de produits signifient: S2 = produit interdit dans les zones S1 et S2. S3 = produit interdit dans les zones S1 à S3. Sh = Ces produits ne doivent pas étre utilisés dans la zone de protection Sh (risque élevé dans les zones karstiques). Dans les régions karstiques, les produits interdits sont indiqués dans les remarques. Impact sur les organismes aquatiques = % Les produits mettant en danger les organismes aquatiques (poissons, algues, microorganismes, etc.) sont caractérisés par le symbole %. Ce sont les produits avec les phrases de risques R (R 50, R 51, R 52 = très toxique, toxique, nocif pour les organismes aquatiques et R 53 = peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l’environnement aquatique). Pour des informations plus précises, voir la notice d’emballage. Impact sur les abeilles = $ Les produits mettant en danger les abeilles sont caractérisés par le symbole $. Appliquer ces produits en dehors de la période de vol des abeilles ou renoncer à leur emploi. Les produits ne doivent pas entrer en contact avec des plantes en fleurs ou mellifères (cultures voisines, bandes fleuries, dents de lions, etc.). Les adventices ou plantes en fleurs doivent être mulchée avant les traitements. Délai d’attente en semaines Le délai indiqué doit être respecté entre le dernier traitement et la récolte. Autorisation en prestations écologiques requises (PER) & = utilisable sans restriction en PER & = utilisable avec restrictions ou une autorisation spéciale en PER (observer les prescriptions officielles) & = interdit en PER ✪ ✪ ✪ = Voir remarques ci-dessus et de plus, utilisable jusqu’à la date limite légale (homologation prochainement retirée). � = VITISWISS avec restrictions ou interdit b = Autorisé en production biologique. Observer le dosage. Ces informations sont déterminantes et doivent dans tous les cas être prises en compte. Elles sont actuelles au moment de l’impression de ce document. Des modifications sont toutefois possibles jusqu’à la parution de la prochaine édition. Avant chaque application de produit phytosanitaire, la nécessité de l’intervention doit être examinée minutieusement (observation/comptage au champ et comparaison avec le seuil d’intervention). Les cultures sous label sont soumises à d’autres prescriptions qui ne sont pas mentionnées dans l’assortiment phyto (observer les lignes directrices officielles). Interdiction de traiter: Tout traitement (y compris une application d’un anti-limaces) est interdit entre le 1er novembre et le 15 février sans autorisation spéciale du canton.
LÉGENDES: OUVRIR ICI
www.landi.ch pour être branché www.landi.ch est un des sites web le plus visité de Suisse. Dans la rubrique Agro, les professionnels de la terre trouveront une large offre d’informations pour leur production. Les pages météo proposent des prévisions actualisées trois fois par jour, (9h00, 13h00, 20h00) présentées en vidéo. LANDI Météo pour iPhone est particulièrement intéressante. Les articles de la Revue UFA sont disponibles en un clic. Une visite sur www.landi.ch est toujours enrichissante. Ainsi, on reste en tout temps bien informé de l’assortiment, des offres et des actions de votre LANDI. Sources Les informations de l’assortiment phyto proviennent d’institutions et documents officiels tels que: • Stations fédérales de recherche (agroscope ACW et ART) • Ecole polytechnique fédérale, Zurich (EPFZ) • Haute école suisse d’agronomie (HESA), Zollikofen • Recommandations des stations phytosanitaires cantonales • Société suisse de phytiatrie (SSP) • Office fédéral de l’agriculture (OFAG), Berne: Index des produits phytosanitaires • Office fédéral pour la protection des consommateurs et la sécurité alimentaire, Allemagne: Index des produits de protection des plantes • British Crop Protection Council: The Pesticide Manual • National Pesticide Information Centre, Oregon State University: GUS • Agridea Lindau: seuils d’intervention • Resistance Action Committees: FRAC, HRAC, IRAC • Euro Blight • Fiches techniques des fabricants de produits phytosanitaires • Informations de la presse spécialisée internationale