Weihnachten Lana Natale 2010

Page 1

Natale

11.11.—24.12.10 Weihnachtsverlosung Concorso natalizio

1. Preis nach Wahl / 1° premio a scelta OPEL Meriva ‱ FIAT Punto Evo ‱ FORD C-Max u. weitere 49 tolle Preise! / e altri 49 premi! Jede Woche Einkaufsgutscheine zu 1.000, 400 und 200 € zu gewinnen! Buoni d’acquisto del valore di 1.000, 400 e 200 € da vincere ogni settimana!

27.11.—24.12.10 Thalerhof-Marktl Mercatino Thalerhof 27.11.—24.12.10 Adventserlebnisse

Kulturelles u. besinnliches Rahmenprogramm

Vivere l’Avvento Programma culturale


Einkaufen

eindrucksvoll und aufregend wie die Kulisse

Shopping

impressionante e affascinante

Impressum Herausgeber | Editore: HDS Lana Fotos: H. Wegmann, P. Teutsch, G.Neumair Gestaltung | GraïŹca: ganeshGraphics Informationen zu „Weihnachten in Lana“ www.weihnachteninlana.it Informazioni www.natalealana.it


in Lana zur Weihnachtszeit ¶ Um das hektische Weihnachtsshopping zu versĂŒĂŸen, bieten die Lananer KauïŹ‚eute ihren Kunden wahre Adventserlebnisse. Vom 11. November bis zum 24. Dezember gibt es bei der großen Weihnachtsverlosung der KauïŹ‚eute Lana 50 tolle Preise zu gewinnen. Der Gewinner kann sich einen von drei neuen Pkws aussuchen: entweder er entscheidet sich fĂŒr den Opel Meriva, den Fiat Punto Evo oder den Ford C-Max. Dem Zweiten winkt ein Elektrorad, und das dritte gezogene Los gewinnt ein Notebook HP. Die Gewinner der weiteren Preise können sich ihren Preis selbst aussuchen: Sport- und Fitnessartikel, KĂŒchen- und ElektrogerĂ€te, Geschenkskörbe, Einkaufsgutscheine und vieles mehr. Zudem werden wöchentlich drei Einkaufsgutscheine im Wert von 1.000, 400 und 200 € verlost. ApfelAdvent/Thalerhof-Marktl Das Thalerhof-Marktl öffnet in diesem Jahr vom 27. November bis 24. Dezember im malerischen Thaler-Innenhof seine Tore. Der Weihnachtsmarkt besticht durch seine AtmosphĂ€re und das Angebot an bĂ€uerlichen Produkten. Aromatische Teesorten und Milchprodukte vom Bergbauern, Destillate, getrocknete FrĂŒchte, Marmeladen und „geistvolle“ ApfelgetrĂ€nke sowie getrocknete Apfelschnitten und herrlich klinge Adventslieder bilden einen Genuss fĂŒr alle Sinne. Die heimelige, besinnliche Weihnachtstradition lĂ€sst hier so richtig Adventsstimmung aufkommen. Mannigfaltig sind auch in diesem Jahr wieder die zahllosen Adventserlebnisse: Hirtenumzug, Nikolausgeschichte mit den drei goldenen Äpfeln, Krampusumzug, Bilderausstellung, Glitzerwerkstatt: basteln fĂŒr Kinder
 An unterschiedlichen Tagen werden Chöre und BlĂ€sergruppen musizieren. www.weihnachteninlana.it

a Lana nel periodo natalizio ¶ Dal 11 novembre al 24 dicembre al grande Concorso natalizio di Lana possono essere vinti 50 meravigliosi premi. Il vincitore del primo premio potrĂ  scegliere tra tre macchine: Opel Meriva, Fiat Punto Evo oppure Ford C-Max. Come secondo premio puĂČ essere vinto un ciclo frisbee e come terzo premio un notebook HP. Gli altri vincitori potranno scegliere tra uno dei vari premi, tra questi articoli sportivi, elettrodomestici, cesti regalo, buoni d’acquisto e tant’altro. Inoltre vengono sorteggiati settimanalmente tre buoni d’acquisto del valore di 1.000, 400 e 200 €.


50 tolle Preise zu gewinnen

Weihnachtsverlosung Concorso natalizio 2010 scegliete tra 50 premi 1. Preis nach Wahl / 1o premio a scelta

OPEL Meriva

FIAT Punto Evo

FORD C-Max

Fahrzeugfarbe: Änderungen vorbehalten! / Colore macchina: salvo variazioni!

2. Preis / 2o premio Volksrad E-Bike / Ciclo frisbee 3. Preis / 3o premio Notebook HP Wöchentliche Ziehung: jeden Donnerstag 3 Gutscheine zu 1.000€, 400€ und 200€ gewinnen! Estrazione settimanale: ogni giovedĂŹ estrazione di 3 buoni d’acquisto del valore di 1.000€, 400€ e 200€!


Preise 4 bis 50 zur Auswahl! Gewinnen Sie und suchen Sie sich Ihren Preis selbst aus! Vincete tra il 4° e 50° posto e potrete scegliere il vostro premio! Sportartikel / articoli sportivi Ski Atomic mit Bindung / sci Atomic con attaco Kinder Mountainbike und City Bike / mountain bike per bambino e city bike TandemïŹ‚ug mit Fly2Meran / volo biposto con Fly2Meran Winterwanderschuh Gore-Tex / scarponcini da montagna per inverno Gore-Tex Kinderrodel / slitta per bambini Elektro- und optische GerĂ€te / articoli elettronici e d’ottica I-Pod 8GB Casio Digitalcamera / fotocamera digitale Casio Sony Playstation 3 Haartrockner mit GlĂ€tter / asciuga capelli e liscio a capelli Action Camera Calvin Klein Uhr / orologio Calvin Klein Haushaltsartikel / articoli casalinghi Dampferzeuger mit IndustriebĂŒgeleisen / ferro da stiro Kofferset / set valigia Wein-Set / set vino Körperwaage / pesapersone BlutdruckmessgerĂ€t / misuratore di pressione Jumbo Bag, Sitzsack, Decke /Jumbo Bag, poltrona a sacco, coperta Luftbefeuchter / umidiïŹcatore d’aria PlĂŒschschaf / peluche pecora Gutscheine / Buoni Sauna Abo, Reisegutschein zu 200 Euro, Einkaufsgutschein und verschiedene Geschenkskörbe / Abbonamento sauna, buono viaggio del valore di 200 €, buoni d’acquisto e cesti regalo

Holen Sie sich Ihr TEILNAHMELOS bei den 65 gekennzeichneten Betrieben in Lana! BUONO DI PARTECIPAZIONE presso i 65 negozi di Lana che partecipano all’iniziativa! Die teilnehmenden Betriebe finden Sie am Ende der BroschĂŒre. Trovate le aziende partecipanti sulle ultime pagine della brochure.


am 29. Dezember 2010 mit tollen Preisen!

Große Saalverlosung Grande estrazione ïŹnale il 29 dicembre 2010 con premiazione!

1. Preis 1 Übernachtung fĂŒr 2 Personen im vigilius mountain resort am Vigiljoch/Lana 2. Preis TandemïŹ‚ug mit Fly2Meran vom Vigiljoch ĂŒber Lana 3. Preis Abendessen fĂŒr 2 Personen im Restaurant Lanahof 4. Preis Eintrittskarte Hochseilgarten Xsund 1o premio 1 pernottamento per 2 persone al vigilius mountain resort, Monte San Vigilio/Lana 2o premio volo biposto in parapendio con Fly2Meran o 3 premio cena per 2 persone nel ristorante Lanahof 4o premio ingresso per il percorso alta fune Xsund


Teilnahmebedingungen Vom 11. November 2010 bis zum 24. Dezember 2010 erhalten Sie je 15 € Einkaufswert bei den teilnehmenden Betrieben in Lana ein Teilnahmelos, mit dem Sie an der Weihnachtsverlosung 2010 teilnehmen. Bei den teilnehmenden Bar- und Restaurantbetrieben sowie LebensmittelgeschĂ€ften erhalten Sie je 5 € Einkaufsbzw. Konsumationswert eine Etikette. Die Etiketten werden auf dafĂŒr vorgesehene Teilnahmelose geklebt. Je drei Kleber ermöglichen die Teilnahme an der Weihnachtsverlosung mittels Teilnahmelos. Die Teilnahmelose mĂŒssen innerhalb 24. Dezember 2010 12 Uhr in die Urnen eingeworfen werden. Lose, die spĂ€ter abgegeben werden, können nicht mehr angenommen werden. Bei der Verlosung am 27. Dezember 2010 werden 50 Gewinner ermittelt. Am 29. Dezember 2010 um 19 Uhr werden bei der großen Hauptverlosung im Raiffeisenhaus in Lana den Gewinnern die Preise zugeteilt. Beide Verlosungen ïŹnden unter Aufsicht der Behörde statt und sind rechtskrĂ€ftig. Die Gewinner der Vorverlosung werden telefonisch verstĂ€ndigt und falls bei der Hauptverlosung nicht anwesend, innerhalb 12. Januar 2011 schriftlich informiert. Alle Gewinner der Hauptverlosung werden auf der Internetseite www.weihnachteninlana.it veröffentlicht. ZusĂ€tzlich ïŹnden vier Wochenziehungen statt. Die Teilnahmelose, die innerhalb Samstag mittag eingeworfen werden, nehmen an der Wochenziehung teil, im Rahmen derer jeweils drei Wochengewinner ermittelt werden. Zu gewinnen gibt es drei Einkaufsgutscheine im Wert von 1.000 €, 400 € und 200 €. Alle Lose, die hier nicht gewonnen haben, nehmen an der Endverlosung am 29. Dezember 2010 teil. Die drei Wochenpreise werden am 25. November, 02., 09., und 16. Dezember 2010 in der Raiffeisenkasse Lana den Gewinnern, welche vorab telefonisch verstĂ€ndigt werden, ĂŒbergeben. Mit Abgabe der Lose stimmt der Teilnehmer zu, dass seine persönlichen Daten bei einem eventuellen Gewinn veröffentlicht werden.

Regolamento Dal 11 novembre al 24 dicembre 2010 per ogni 15 € di spesa effettuata presso i vari esercenti partecipanti all’iniziativa il cliente riceverĂ  un coupon di partecipazione al concorso natalizio 2010. Nei bar e nei negozi alimentari, che partecipano al concorso, il cliente riceverĂ  un bollino ogni 5 € di spesa o consumazione. I bollini vengono incollati sugli appositi tagliandi di partecipazione. Per poter partecipare al concorso bisogna consegnare un coupon con tre bollini. I coupon di partecipazione dovranno essere imbucati nelle corrispondenti urne entro il 24 dicembre 2010 non oltre le ore 12. I coupon imbucati dopo questo termine non potranno essere considerati. Il 27 dicembre 2010 verranno sorteggiati i 50 vincitori i quali parteciperanno all’estrazione ïŹnale del 29 dicembre 2010 alle ore 19 nella sala Raiffeisen di Lana. Le estrazioni sono pubbliche e verranno effettuate alla presenza di un funzionario ed avranno valore legale. I vincitori della pre-estrazione saranno avvisati telefonicamente, ed in caso d’assenza all’estrazione ïŹnale, saranno informati per iscritto entro il 12 gennaio 2011. I nomi di tutti i vincitori saranno pubblicati sul sito www.natalealana.it Inoltre viene effettuata anche un’estrazione settimanale. Tra i coupon imbucati entro mezzogiorno del sabato saranno sorteggiati ogni settimana tre vincitori settimanali. Ai tre vincitori settimanali aspettano buoni d’acquisto del valore di 1.000 €, 400 € und 200 €. I tre vincitori verranno avvisati telefonicamente. I premi settimanali vengono consegnati ai vincitori nei giorni del 25 novembre, 02, 09 e 16 dicembre 2010 presso la Cassa Raiffeisen di Lana. Tutti i tagliandi di partecipazione non sorteggiati parteciperanno all’estrazione ïŹnale del 27 dicembre 2010. I dati personali di ogni partecipante potranno essere comunicati al pubblico in casi di vincita.


wenn Lichter brennen


Thalerhof-Marktl Mercatino Thalerhof luci di natale

Lana ApfelAdvent Tradition mit Innovation verbinden, das Gestern im Heute auïŹ‚euchten lassen, das ist eine der Eigenschaften, die Lana auszeichnet. In einem besonders malerischen Winkel ïŹndet seit zwei Jahren ein etwas anderer Weihnachtsmarkt statt: das Thalerhof-Marktl vom 27. November bis 24. Dezember 2010. Heuer wird dieser im Zeichen des Apfels stehen. Jedes Jahr verwandelt sich in der vorweihnachtlichen Zeit der Innenhof des alten Ansitzes Thalerhof mit seinen barocken Fassadenmalereien zu einem beliebten Treffpunkt fĂŒr Menschen, denen Advent ein wenig mehr bedeutet. Nach einem Gang durch die stimmungsvolle, weihnachtlich beleuchtete und geschmĂŒckte FußgĂ€ngerzone bieten die geschmacksvoll gestalteten HolzstĂ€nde des Thalerhof-Marktl besondere SpezialitĂ€ten aus Lana und SĂŒdtirol an. Den Besucher erwarten hier bodenstĂ€ndige bĂ€uerliche Erzeugnisse und gediegenes heimisches Kunsthandwerk: handgedrechselte SchĂŒsseln, Wurstwaren vom Hochlandrind, verschiedene Teesorten und Milchprodukte vom Bergbauern, Destillate, getrocknete FrĂŒchte, Marmeladen, FruchtsĂ€fte und vieles andere mehr, was die Sinne erfreut. Sein unverwechselbares ProïŹl erhĂ€lt das Thalerhof-Marktl heuer jedoch durch die zahlreichen, fein aufeinander abgestimmten ApfelspezialitĂ€ten. Diese reichen vom altbekannten, zu Unrecht in Vergessenheit geratenen Bratapfel ĂŒber ApfelsĂ€fte und -tees zu selbst erzeugten Schokoladen. Auch gedrechselte HolzĂ€pfel dĂŒrfen nicht fehlen, ebenso wenig wie „geistvolle“ ApfelgetrĂ€nke und getrocknete Apfelschnitten.

f Thalerkhtol Mar

Eröffnungsfeier: Samstag, den 27. November 2010 um 17 Uhr www.weihnachteninlana.it


Avvento della mela a Lana Lana Ăš nota per combinare la tradizione all’innovazione, durante l’Avvento uniamo la storia dei Natali del passato alle caratteristiche della Lana d’oggi. Da due anni a questa parte in un vicolo storico e particolarmente affascinante del centro di Lana viene allestito il mercatino Thalerhof. Quest’anno dal 27 novembre al 24 dicembre 2010 il mercatino di Natale si svolgerĂ  all’insegna della mela, il frutto simbolo per eccellenza di Lana. Da qualche anno a questa parte, il vicolo della tenuta Thalerhof con i suoi affreschi barocchi, si Ăš trasformato in un ritrovo per persone che amano la magia di un Avvento speciale. Dopo aver passeggiato per la via del centro pedonale addobbato e decorato di luci, gli accoglienti stand del mercatino Thalerhof offrono genuine specialitĂ  nostrane per veri intenditori. I visitatori verranno accolti da prodotti contadini e articoli di artigianato locale: ciotole e manufatti in legno, carni e salumi nostrani, tĂš e latticini provenienti dai masi di montagna, distillati, marmellate, succhi, frutta secca e molti altri profumi e sapori tradizionali. La particolaritĂ  di quest’anno Ăš accentuata poi da molte e ricercate specialitĂ  a base di mela che spaziano dalla tradizionale mela al forno, ai vari succhi e tĂš ïŹno al cioccolato artigianale. Non mancheranno anche le mele intagliate nel legno, le grappe e i liquori nonchĂ© le tipiche fettine di mela essiccate. Inaugurazione: sabato 27 novembre 2010 alle ore 17 www.natalealana.it


Am Gries Via Gries Metzgergasse Vicolo Macello

Am Gries Via Gries Gampenstraße Via Palade 05

Griesplatz Piazza Gries

06

01 02 03 WERKBANK 04

Am Gries Via Gries

07 08

Thalerhof Marktl

09

Maria-Hilf-Straße Via Madonna del Suffragio

J.-Kravogl-Straße Via J. Kravogl ANSITZ ROSENGARTEN Rathausplatz Piazza Comunale


Eröffnung / Inaugurazione 27.11. 17 Uhr / ore 17 Öffnungszeiten / Orari d’apertura 27.11–24.12.2010 27.–28.11. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 03.–05.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 08.–12.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 17.–19.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 22.–23.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 24.12. 10–14 Uhr / ore 10–14

Thalerhof Marktl

VERKAUFSSTÄNDE / STAND 01

Fischerhof Girlan / Cornaiano, 339.52 04 486 Destillate / distillati

02

Drechslerei / Tornitore Windegger Lana, 335.83 97 070 handgedrechselte Holzprodukte wie SchĂŒsseln, Dosen, Deko und Schmuck / manufatti in legno: ciotole, contenitori, decorazioni, collane e anelli

03

Weihnachtliche Köstlichkeiten / Sapori natalizi GlĂŒhwein, ApfelglĂŒhmix, Apfelsaft, verschiedene Rot- und Weißweine, ApfelgebĂ€ck und Apfelbrot / vin brulĂš, brulĂš alla mela, succo di mela, vino rosso e bianco, dolci alla mela, pane a base di mela

04

Weissenhof Vilpian / Vilpiano, 349.47 67 244 Apfelsaft, ApfelglĂŒhmix, Apfel-MischsĂ€fte und Apfelessig / succo di mela, brulĂš alla mela, aceto di mele e succhi misti con la mela Pallweber Friedl, Clementi Albert, Ausserer Hubert Tisens-Nals / Tesimo-Nalles, 368.72 71 124 Honig und Bienenwachskerzen / miele e candele di cera d’api

05

HofkĂ€serei Hinterprosl / CaseiïŹcio Sarntal / Val Sarentino, 338.77 46 191 Milch, Milchprodukte und KĂ€se / latte, formaggi e latticini

06

Leckeres zum Advent / Dolci d’Avvento Ein Potpourri an SpezialitĂ€ten: vom heißen Apfeltraum, roten und weißen GlĂŒhwein, von sĂŒĂŸen Apfelleckerbissen und herzhaften Kleinigkeiten aus der SĂŒdtiroler KĂŒche / un potpourri di specialitĂ : bevanda calda “un sogno di mela”, vin brulĂš rosso e bianco, dolcetti alla mela, dolci tipici della tradizione tirolese

07

arTee – das Teehaus in Lana / la casa del tĂš di Lana 0473.55 07 22 Tee-Zubehör, Geschenkskörbe, Speck und SĂŒdtiroler Produkte / utensili per il rito del tĂš, cesti regalo, speck e prodotti tirolesi

08

Feldhof Lana, 333.65 17 538 Verschiedene Wurstwaren vom Hochlandrind, Fruchtaufstriche und Apfelsaft / carni ed insaccati nostrani, confetture di frutta e succhi di mele

09

SĂŒdtiroler Filz- und Wollvereinigung / Associazione dei feltrai altoatesini Kienzl Monika, Schenna / Scena, 349.65 90 028 Francato Roberta, Bozen / Bolzano, 333.98 68 866 Kapeller Ingrid, Bozen / Bolzano, 347.30 66 845 Textilien aus Filz: Mode u. Wohnaccessoires, Schmuck / moda ed accessori, collane, anelli Gruber Ulrike Algund / Lagundo, 347.86 82 540 Schmuck und Kreatives aus Naturmaterialien / gioielli originali fatti con materiali naturali


Adventserlebnisse Vivere l’Avvento

THALERHOF-MARKTL / MERCATINO THALERHOF Krippenausstellung: Tradition der Tiroler Weihnacht in einigen Schaufenstern in Lana – das handwerkliche Geschick von Rudi Martin, Naturns, 338 3398377. Esposizione di presepi di Rudi Martin, Naturno, 338.33 98 377. I presepi verranno esposti nelle vetrine di diversi negozi nel centro di Lana. Sujet Apfel: Ausstellung von Karin Welponer und Gianni Bodini in der Werkbank geöffnet an den Wochenenden des Weihnachtsmarktes. Soggetto mela: Esposizione di Karin Welponer e Gianni Bodini alla Werkbank (area espositiva al mercatino di Natale Thalerhof ) Lana. 27.11.2010 Eröffnungsfeier des Thalerhof-Marktls mit dem BlĂ€serensemble des Musikverein Lana, 17 Uhr. Inaugurazione del mercatino Thalerhof con l’ensemble di strumenti a ïŹato del circolo musicale Lana, ore 17.

f Thalerkhtol Mar

27. + 28.11.2010 Schauschnitzen von Masken, 10–20.30 Uhr. Dimostrazione di intagli di maschere in legno, ore 10–20.30. 27.11., 05.12., 08.12., 12.12., 17.12., 19.12.2010 Auf offenem Feuer gebratene Kastanien, ab 16.30 Uhr. Caldarroste su fuoco a legna, ore 16.30. 28.11.2010 Lieder zum Advent mit den GaulsĂ€ngern von Lana, 18.30–20 Uhr. Canzoni d’Avvento del gruppo “GaulsĂ€nger” di Lana, ore 18.30–20. 03.12. + 10.12.2010 Weihnachtliche KlĂ€nge der Musikschule Lana, 17 Uhr. Accordi natalizi con la scuola di musica Lana, ore 17.


04.12. + 05.12.2010 Anfertigung von Fotoalben und GĂ€stebĂŒcher aus Apfelholz und -papier mit Spechtenhauser Georg, 10–20.30 Uhr. Dimostrazione pratica di Georg Spechtenhaus: album fotograïŹci e diari in legno di melo, ore 10–20.30. 04.12., 12.12., 18.12., 19.12.2010 Ponyreiten fĂŒr Kleinkinder, 15–16 Uhr. Glitzerwerkstatt: Basteln fĂŒr Kinder, 16–18 Uhr. Giro in pony per bambini, ore 15–16. Laboratorio bricolage per bambini: decorazioni natalizie, ore 16–18. 04.12., 09.12., 11.12., 22.12.2010 BlĂ€sergruppe der BĂŒrgerkapelle Lana, 17 Uhr. Ensemble di strumenti a ïŹato della banda musicale di Lana, ore 17. 05.12. + 17.12.2010 BlĂ€serensemble des Musikverein Lana, 17 Uhr. Ensemble di strumenti a ïŹato del circolo musicale di Lana, ore 17. 08.12.2010 Zauberhafte HarfenklĂ€nge von Heidi Pixner, 17–19 Uhr. Magiche note – concerto d’arpa con Heidi Pixner, ore 17–19. 08.12., 11.12., 12.12.2010 Weihnachtswerkstatt Manu: Kreatives fĂŒr Weihnachten aus Eigenproduktion, 10–20.30 Uhr. Laboratorio artistico “Manu”: manufatti e decorazioni natalizie, ore 10–20.30. 12.12.2010 Stimmiges – Besinnliches mit der Gruppe Stimmband, 17 Uhr. Musica natalizia con il gruppo “Stimmband”, 17 Uhr. 19.12.2010 JagdhornblĂ€sergruppe Lana, 17 Uhr. Concerto di corno da caccia, ore 17.


VERANSTALTUNGEN LANA U. UMGEBUNG / MANIFESTAZIONI LANA E DINTORNI ab 28.11. an den Wochenenden bis 19.12.2010 Weihnachtsgrotte: Gehe hinein und erlebe die Weihnachtsgeschichte am KlosterbĂŒhel Völlan. Genauere Infos im Tourismusverein Lana und Umgebung, 0473.56 17 70. 03.11.2010 Allerheiligenmarkt in Lana, 8–13 Uhr. Mercato di Tutti i Santi a Lana, ore 8–13. 14.11.2010 Martini Trabrennen, große Verlosung und Ponyreiten fĂŒr Kinder am Reitpark Lana, ab 11 Uhr. Corsa al trotto e festa al parco equestre di Lana, ore 11. 20.11.2010 LanaLive im Winter: Filmabend im Raiffeisenhaus Lana, 19 Uhr; Musikabend im Bistro Fundus Lana, 20.30 Uhr. LanaLive d’inverno: cinema, Casa Raiffeisen ore 19; serata musicale, Bistro Fundus ore 20.30. 21.11.2010 Flohmarkt beim Buschenschank Pfefferlechner in Lana, von 10–17 Uhr. Mercatino delle pulci alla cantina Pfefferlechner di Lana, ore 10–17. 27. + 28.11.2010 Traditioneller Weihnachtsmarkt in Lana, Raiffeisenhaus Lana, Sa 14–18 Uhr, So 9–17 Uhr. Mercatino natalizio di Lana, Casa Raiffeisen Lana, sa ore 14–18, do ore 9–17. 28.11.2010 Mit Orphea in den Advent, eine heiter besinnliche Stunde mit dem Frauenchor Orphea, Ansitz Rosengarten Lana, 17 Uhr. Concerto con il coro femminile Orphea, Tenuta Rosengarten Lana, ore 17. 05.12.2010 Nikolausumzug in Tscherms, 15 Uhr. Großer Nikolausumzug in Lana, ab Parkplatz Alpen/Blaues Schiff in Niederlana, 17 Uhr. SïŹlata di San NicolĂČ a Cermes, ore 15. Grande sïŹlata di San NicolĂČ a Lana, inizio parcheggio Alpen a Lana di Sotto, ore 17. 06.12.2010 Nikolausmarkt mit Krampusbar in Tscherms, Dorfplatz, ab 8 Uhr. Mercatino di San NicolĂČ a Cermes, Piazza Municipale (mattina).


08.12.2010 Nikolausgeschichte mit den drei goldenen Äpfeln, Rathausplatz Lana, 16 Uhr (in italienischer Sprache um 17 Uhr). Adventssingen mit dem MĂ€nnergesangsverein Lana, Pfarrkirche Niederlana, 18 Uhr. Racconto di San NicolĂČ, Piazza Municipale Lana, ore 17 (ore 16 in lingua tedesca). Canti d’Avvento con il coro “MĂ€nnergesangsverein”, Chiesa Parrocchiale Lana di Sotto, ore 18. 11.12.2010 Adventskonzert mit der Musikkapelle Tscherms, Pfarrkirche Tscherms, 20 Uhr. LanaLive im Winter: Musikabend im Bistro Fundus Lana, 20.30 Uhr. Concerto d’Avvento con la banda musicale di Cermes, Chiesa Parrocchiale Cermes, ore 20. LanaLive d’inverno: serata musicale, Bistro Fundus Lana, ore 20.30. 12.12.2010 „Es isch Advent“– stimmungsvolle Weisen, Gedichte und Geschichten in Mundart mit Maria Sulzer und den GaulsĂ€ngern, Gasthaus Reichhalter Lana, 18 Uhr. Canzoni d’Avvento con Maria Sulzer e il gruppo “GaulsĂ€nger”, Ristorante Reichhalter Lana, ore 18. 18.12.2010 Hirtenumzug und „Lebende Krippe“, ab Tribusplatz Lana, 17 Uhr. Corteo dei pastori e “presepio vivente”, Piazza Tribus Lana, ore 17. 19.12.2010 Bauernmarkt, Rathausplatz Lana, 8–12 Uhr. „Lebende Krippe“, Rathausplatz Lana, 17 Uhr. Mercatino dei contadini, Piazza Municipale Lana, ore 8–12. “Presepio vivente”, Piazza Municipale Lana, ore 17. 24.12.2010 Christmette: in der Kapuziner Kirche Lana mit dem Kapuzinerchor, 22 Uhr; in der Pfarrkirche Tscherms mit anschließendem Umtrunk, 22 Uhr; in der Pfarrkirche Niederlana, 24 Uhr. Santa Messa di Natale a Lana, Cermes, Postal e Gargazzone. Änderungen vorbehalten! / Salvo variazioni! Info: Tourismusverein Lana und Umgebung / Associazione Turistica Lana e dintorni T +39.0473 56 17 70, www.weihnachteninlana.it / www.natalealana.it


Adventlicht Lana

das einzigartige Licht-Erlebnis zur Adventszeit l’Avvento a Lana inizia a vivere quando il paese s’illumina


[¶] Bereits seit 2007 wird Lana zur Weihnachtszeit in ein fĂŒr SĂŒdtirol einzigartiges Licht getaucht. Das individuelle Lichtkonzept wurde von Lichtdesigner Herward Dunkel entworfen und ist mittlerweile fester Bestandteil in der FußgĂ€ngerzone Lana, bei Ansitzen und Innenhöfen sowohl beim Kapuzinerkloster, Schloss Braunsberg und vielen anderen Gegebenheiten. Le vie del centro di Lana sono ravviate dall’illuminazione artistica ideata dal designer Herward Dunkel. La zona pedonale, le piazze del municipio, la chiesa dei Cappuccini, il Castello Braunsberg ed altri luoghi del paese risplendono di notte. Questa forma d’illuminazione che dal 2007 trasforma la luce elettrica in un’occasione d’arte e rallegra il periodo natalizio Ăš unica nel suo genere in Alto Adige.


Teilnehmende Betriebe / Aziende partecipanti // B E KLE IDU N G U ND KU R ZW AR E N / ABBI GLI AMENTO E MER CER I E Boutique Babayaga _49 Fashion & Art _18 + 54 Gas Jeans-Store _45 Hemdenmax _36 la place boutique _51 Lingerie Laner _43 Mode BĂ€rele _59 Mode Egger _22 Mode SadĂš _24 Mode Rosy _32 Selli Fashion _58 / / SCHU HE UN D LEDE RWAR EN / CALZATUR E E PELL ETTER I E Calceus _35 In Piazza _37 Schuhhaus Kuntner _34 Knoll Schuhe _40 Schuhe & Mode Chaplin _03 Shoes & Accessories by Renate _44 Spitaler – Schuhe u. Leder _15 / / SP ORTA R TI KE L Impuls Sport Lana _60 Sport Mode Gasser _33 Sport Mode Seppl _38 Staffler _06 // E LE KTRO, R A DIO, T V, CO MPU TE R / EL ETTR ODOMEST I CI Elektro Malleier _29 Elektrowalter _07 g-store.net _63 Lechner & Co. OHG _56 / / FOTO UN D OP TI K / FOTO E OTTI CA Foto Kofler _50 Optik Vision _29 // JU WE LI ER, UH REN / ORE FI CER I E, G IO ELLER IE Fischnaller Horst _08 Goldschmied Otmar Holzner _53 Plunger KG _27 / / B LU ME N / F IORI Blumenboutique KG _39 Blumen Frei Karin _48 / / B Ü CHER , PA PIE R, ZEI TUNGEN / LI BR I CAR TOLI ERA Buchladen Lana _28 Drescher Papier _47 / / DR OGE RIE, PA RFÜM ER IE / DROG HER I A, PR OFUME RI A Marka _30 Drogerie Manuela OHG _52 // E INR ICHT UN G / AR REDAME NTI Schlaf G’sund _04 // KIND E RFA CHG ESCH ÄFT / AR TICO LI PE R BAMBINI Spielwaren Höller _41 // G ES CHEN KSA RT I KEL / AR TI COLI R EGALO Glasidee _17 / / LE BE NS MIT T EL , GET RÄNKE / ALMENTAR I Agostini M. & Co GmbH/srl _65 Biokistl SĂŒdtirol GmbH/srl _64 Despar Piazzi Josef _01 BĂ€ckerei Schmidt GmbH _12 + 19 + 21 + 46 Despar Pircher Josef KG & Co. _55 Gutes aus Italien _61 Metzgerei Tribus KG & Co. _16 / / VERS CHIE D EN E AR TI KE L / AR TI COLI VAR I Apotheke/Farmacia Tribus-Platz _10 Apotheke/Farmacia Zur Mariahilf _57 Baurschafter _05 Felder – Haushaltswaren/Articoli casalinghi _14 Genetti GmbH _11 New Secur Service _13 Oase _25 Martin Reisen _20 Sanovital _31 Stadler _23 Tanzer Josef _62 // RE STA U RA NTS, BAR / RI STO RANTI , BAR Lanahof CafĂ© Restaurant/Ristorante _42 Lido Lana _02 Flora CafĂ© Konditorei/Pasticceria _09


+

< GAMPENP ASS / PASS

+

VĂ–LLAN / FOIANA

St. Georg Gampenstr. / Via Palade

O PALADE

Kapuzinerstr. /

+ St. Margareth

Kirchweg / Via de

a Sc

lla Chiesa

St. Peter

ia /V 13 r-Str. 18 11 e f 17 o 10 12 A.-H 15 16 14 Tribusplatz 09 Piazza Tribus

hn.

Treibgasse / Via Pascolo

Zollstr. / Via Dogana

08

Boz 06

ne

./ rstr

ano Bolz Via 07

05 03

Bo

zn

t ers

r. /

Vi

o aB

lza

04

no

02 < BOZEN / BOLZANO

< B OZ

EN /

BOLZ

ANO

Hl.-Kreuz

MEBO

BURGSTALL / POSTAL ETSCH /

ADIGE

+

r./ Vi

r.

erpeckst

gst

Schnatt

deg

01 Rena

+

r. / Via

+

Lahnst

Gol

Pfarrkirche Niederlana Chiesa parr. di Lana di Sotto

A. H


<U N LTE TA L /V AL M LTI

+

O

+ Villen erweg 60 / Via Vill 61

a Ca

Me

ran ers

22

t r.

+

ppu ccin i 21

/V ia M

20

era

62

no

fer 19 FALSCHAUER / RI

63 MERAN / MERANO >

Max-Valier-Str. / Via O VALSURA

Ga

mp

en

55 Am 56 Grie s/ 32 Pa 54 Via s 31 l ad 53 Grie 57 rie 33 G e s ia 34 V / 35 s 30 e i Gr 36 29 Am 37 28 Maria-Hilf 52 27 J.-K 51 49 rav ogl 50 38 -St r. 39

str

./

Via

fra

+

+

gio

Max Valier

64

/V

t r. -S ilf -H ria

40 42

Ma

23

ia

Gries

/ Via

ries

26 25 24

M.

de

lS

uf

St. Agatha

Am G

/ Vi

Ho

D’U

St. Magnus

41

47 46

48 Via J. Kra

vo

gl

45 44 43

MERAN / M

ERANO > Teilnehmender Betrieb Azienda partecipante

65

MERAN / MERANO

>

Parkplatz / Parcheggio

SINICH / SINIGO

str. / Reichs

Via Na

Bancomat

zionale

TourismusbĂŒro Ufficio informazione turistica

+

Kirche / Chiesa

58

59


IP

Natale GARAGE

Reschen L. Zueggstr. 28


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.