Natale
11.11.—24.12.10 Weihnachtsverlosung Concorso natalizio
1. Preis nach Wahl / 1° premio a scelta OPEL Meriva • FIAT Punto Evo • FORD C-Max u. weitere 49 tolle Preise! / e altri 49 premi! Jede Woche Einkaufsgutscheine zu 1.000, 400 und 200 € zu gewinnen! Buoni d’acquisto del valore di 1.000, 400 e 200 € da vincere ogni settimana!
27.11.—24.12.10 Thalerhof-Marktl Mercatino Thalerhof 27.11.—24.12.10 Adventserlebnisse
Kulturelles u. besinnliches Rahmenprogramm
Vivere l’Avvento Programma culturale
Einkaufen
eindrucksvoll und aufregend wie die Kulisse
Shopping
impressionante e affascinante
Impressum Herausgeber | Editore: HDS Lana Fotos: H. Wegmann, P. Teutsch, G.Neumair Gestaltung | Grafica: ganeshGraphics Informationen zu „Weihnachten in Lana“ www.weihnachteninlana.it Informazioni www.natalealana.it
in Lana zur Weihnachtszeit ¶ Um das hektische Weihnachtsshopping zu versüßen, bieten die Lananer Kaufleute ihren Kunden wahre Adventserlebnisse. Vom 11. November bis zum 24. Dezember gibt es bei der großen Weihnachtsverlosung der Kaufleute Lana 50 tolle Preise zu gewinnen. Der Gewinner kann sich einen von drei neuen Pkws aussuchen: entweder er entscheidet sich für den Opel Meriva, den Fiat Punto Evo oder den Ford C-Max. Dem Zweiten winkt ein Elektrorad, und das dritte gezogene Los gewinnt ein Notebook HP. Die Gewinner der weiteren Preise können sich ihren Preis selbst aussuchen: Sport- und Fitnessartikel, Küchen- und Elektrogeräte, Geschenkskörbe, Einkaufsgutscheine und vieles mehr. Zudem werden wöchentlich drei Einkaufsgutscheine im Wert von 1.000, 400 und 200 € verlost. ApfelAdvent/Thalerhof-Marktl Das Thalerhof-Marktl öffnet in diesem Jahr vom 27. November bis 24. Dezember im malerischen Thaler-Innenhof seine Tore. Der Weihnachtsmarkt besticht durch seine Atmosphäre und das Angebot an bäuerlichen Produkten. Aromatische Teesorten und Milchprodukte vom Bergbauern, Destillate, getrocknete Früchte, Marmeladen und „geistvolle“ Apfelgetränke sowie getrocknete Apfelschnitten und herrlich klinge Adventslieder bilden einen Genuss für alle Sinne. Die heimelige, besinnliche Weihnachtstradition lässt hier so richtig Adventsstimmung aufkommen. Mannigfaltig sind auch in diesem Jahr wieder die zahllosen Adventserlebnisse: Hirtenumzug, Nikolausgeschichte mit den drei goldenen Äpfeln, Krampusumzug, Bilderausstellung, Glitzerwerkstatt: basteln für Kinder… An unterschiedlichen Tagen werden Chöre und Bläsergruppen musizieren. www.weihnachteninlana.it
a Lana nel periodo natalizio ¶ Dal 11 novembre al 24 dicembre al grande Concorso natalizio di Lana possono essere vinti 50 meravigliosi premi. Il vincitore del primo premio potrà scegliere tra tre macchine: Opel Meriva, Fiat Punto Evo oppure Ford C-Max. Come secondo premio può essere vinto un ciclo frisbee e come terzo premio un notebook HP. Gli altri vincitori potranno scegliere tra uno dei vari premi, tra questi articoli sportivi, elettrodomestici, cesti regalo, buoni d’acquisto e tant’altro. Inoltre vengono sorteggiati settimanalmente tre buoni d’acquisto del valore di 1.000, 400 e 200 €.
50 tolle Preise zu gewinnen
Weihnachtsverlosung Concorso natalizio 2010 scegliete tra 50 premi 1. Preis nach Wahl / 1o premio a scelta
OPEL Meriva
FIAT Punto Evo
FORD C-Max
Fahrzeugfarbe: Änderungen vorbehalten! / Colore macchina: salvo variazioni!
2. Preis / 2o premio Volksrad E-Bike / Ciclo frisbee 3. Preis / 3o premio Notebook HP Wöchentliche Ziehung: jeden Donnerstag 3 Gutscheine zu 1.000€, 400€ und 200€ gewinnen! Estrazione settimanale: ogni giovedì estrazione di 3 buoni d’acquisto del valore di 1.000€, 400€ e 200€!
Preise 4 bis 50 zur Auswahl! Gewinnen Sie und suchen Sie sich Ihren Preis selbst aus! Vincete tra il 4° e 50° posto e potrete scegliere il vostro premio! Sportartikel / articoli sportivi Ski Atomic mit Bindung / sci Atomic con attaco Kinder Mountainbike und City Bike / mountain bike per bambino e city bike Tandemflug mit Fly2Meran / volo biposto con Fly2Meran Winterwanderschuh Gore-Tex / scarponcini da montagna per inverno Gore-Tex Kinderrodel / slitta per bambini Elektro- und optische Geräte / articoli elettronici e d’ottica I-Pod 8GB Casio Digitalcamera / fotocamera digitale Casio Sony Playstation 3 Haartrockner mit Glätter / asciuga capelli e liscio a capelli Action Camera Calvin Klein Uhr / orologio Calvin Klein Haushaltsartikel / articoli casalinghi Dampferzeuger mit Industriebügeleisen / ferro da stiro Kofferset / set valigia Wein-Set / set vino Körperwaage / pesapersone Blutdruckmessgerät / misuratore di pressione Jumbo Bag, Sitzsack, Decke /Jumbo Bag, poltrona a sacco, coperta Luftbefeuchter / umidificatore d’aria Plüschschaf / peluche pecora Gutscheine / Buoni Sauna Abo, Reisegutschein zu 200 Euro, Einkaufsgutschein und verschiedene Geschenkskörbe / Abbonamento sauna, buono viaggio del valore di 200 €, buoni d’acquisto e cesti regalo
Holen Sie sich Ihr TEILNAHMELOS bei den 65 gekennzeichneten Betrieben in Lana! BUONO DI PARTECIPAZIONE presso i 65 negozi di Lana che partecipano all’iniziativa! Die teilnehmenden Betriebe finden Sie am Ende der Broschüre. Trovate le aziende partecipanti sulle ultime pagine della brochure.
am 29. Dezember 2010 mit tollen Preisen!
Große Saalverlosung Grande estrazione finale il 29 dicembre 2010 con premiazione!
1. Preis 1 Übernachtung für 2 Personen im vigilius mountain resort am Vigiljoch/Lana 2. Preis Tandemflug mit Fly2Meran vom Vigiljoch über Lana 3. Preis Abendessen für 2 Personen im Restaurant Lanahof 4. Preis Eintrittskarte Hochseilgarten Xsund 1o premio 1 pernottamento per 2 persone al vigilius mountain resort, Monte San Vigilio/Lana 2o premio volo biposto in parapendio con Fly2Meran o 3 premio cena per 2 persone nel ristorante Lanahof 4o premio ingresso per il percorso alta fune Xsund
Teilnahmebedingungen Vom 11. November 2010 bis zum 24. Dezember 2010 erhalten Sie je 15 € Einkaufswert bei den teilnehmenden Betrieben in Lana ein Teilnahmelos, mit dem Sie an der Weihnachtsverlosung 2010 teilnehmen. Bei den teilnehmenden Bar- und Restaurantbetrieben sowie Lebensmittelgeschäften erhalten Sie je 5 € Einkaufsbzw. Konsumationswert eine Etikette. Die Etiketten werden auf dafür vorgesehene Teilnahmelose geklebt. Je drei Kleber ermöglichen die Teilnahme an der Weihnachtsverlosung mittels Teilnahmelos. Die Teilnahmelose müssen innerhalb 24. Dezember 2010 12 Uhr in die Urnen eingeworfen werden. Lose, die später abgegeben werden, können nicht mehr angenommen werden. Bei der Verlosung am 27. Dezember 2010 werden 50 Gewinner ermittelt. Am 29. Dezember 2010 um 19 Uhr werden bei der großen Hauptverlosung im Raiffeisenhaus in Lana den Gewinnern die Preise zugeteilt. Beide Verlosungen finden unter Aufsicht der Behörde statt und sind rechtskräftig. Die Gewinner der Vorverlosung werden telefonisch verständigt und falls bei der Hauptverlosung nicht anwesend, innerhalb 12. Januar 2011 schriftlich informiert. Alle Gewinner der Hauptverlosung werden auf der Internetseite www.weihnachteninlana.it veröffentlicht. Zusätzlich finden vier Wochenziehungen statt. Die Teilnahmelose, die innerhalb Samstag mittag eingeworfen werden, nehmen an der Wochenziehung teil, im Rahmen derer jeweils drei Wochengewinner ermittelt werden. Zu gewinnen gibt es drei Einkaufsgutscheine im Wert von 1.000 €, 400 € und 200 €. Alle Lose, die hier nicht gewonnen haben, nehmen an der Endverlosung am 29. Dezember 2010 teil. Die drei Wochenpreise werden am 25. November, 02., 09., und 16. Dezember 2010 in der Raiffeisenkasse Lana den Gewinnern, welche vorab telefonisch verständigt werden, übergeben. Mit Abgabe der Lose stimmt der Teilnehmer zu, dass seine persönlichen Daten bei einem eventuellen Gewinn veröffentlicht werden.
Regolamento Dal 11 novembre al 24 dicembre 2010 per ogni 15 € di spesa effettuata presso i vari esercenti partecipanti all’iniziativa il cliente riceverà un coupon di partecipazione al concorso natalizio 2010. Nei bar e nei negozi alimentari, che partecipano al concorso, il cliente riceverà un bollino ogni 5 € di spesa o consumazione. I bollini vengono incollati sugli appositi tagliandi di partecipazione. Per poter partecipare al concorso bisogna consegnare un coupon con tre bollini. I coupon di partecipazione dovranno essere imbucati nelle corrispondenti urne entro il 24 dicembre 2010 non oltre le ore 12. I coupon imbucati dopo questo termine non potranno essere considerati. Il 27 dicembre 2010 verranno sorteggiati i 50 vincitori i quali parteciperanno all’estrazione finale del 29 dicembre 2010 alle ore 19 nella sala Raiffeisen di Lana. Le estrazioni sono pubbliche e verranno effettuate alla presenza di un funzionario ed avranno valore legale. I vincitori della pre-estrazione saranno avvisati telefonicamente, ed in caso d’assenza all’estrazione finale, saranno informati per iscritto entro il 12 gennaio 2011. I nomi di tutti i vincitori saranno pubblicati sul sito www.natalealana.it Inoltre viene effettuata anche un’estrazione settimanale. Tra i coupon imbucati entro mezzogiorno del sabato saranno sorteggiati ogni settimana tre vincitori settimanali. Ai tre vincitori settimanali aspettano buoni d’acquisto del valore di 1.000 €, 400 € und 200 €. I tre vincitori verranno avvisati telefonicamente. I premi settimanali vengono consegnati ai vincitori nei giorni del 25 novembre, 02, 09 e 16 dicembre 2010 presso la Cassa Raiffeisen di Lana. Tutti i tagliandi di partecipazione non sorteggiati parteciperanno all’estrazione finale del 27 dicembre 2010. I dati personali di ogni partecipante potranno essere comunicati al pubblico in casi di vincita.
wenn Lichter brennen…
Thalerhof-Marktl Mercatino Thalerhof luci di natale
Lana ApfelAdvent Tradition mit Innovation verbinden, das Gestern im Heute aufleuchten lassen, das ist eine der Eigenschaften, die Lana auszeichnet. In einem besonders malerischen Winkel findet seit zwei Jahren ein etwas anderer Weihnachtsmarkt statt: das Thalerhof-Marktl vom 27. November bis 24. Dezember 2010. Heuer wird dieser im Zeichen des Apfels stehen. Jedes Jahr verwandelt sich in der vorweihnachtlichen Zeit der Innenhof des alten Ansitzes Thalerhof mit seinen barocken Fassadenmalereien zu einem beliebten Treffpunkt für Menschen, denen Advent ein wenig mehr bedeutet. Nach einem Gang durch die stimmungsvolle, weihnachtlich beleuchtete und geschmückte Fußgängerzone bieten die geschmacksvoll gestalteten Holzstände des Thalerhof-Marktl besondere Spezialitäten aus Lana und Südtirol an. Den Besucher erwarten hier bodenständige bäuerliche Erzeugnisse und gediegenes heimisches Kunsthandwerk: handgedrechselte Schüsseln, Wurstwaren vom Hochlandrind, verschiedene Teesorten und Milchprodukte vom Bergbauern, Destillate, getrocknete Früchte, Marmeladen, Fruchtsäfte und vieles andere mehr, was die Sinne erfreut. Sein unverwechselbares Profil erhält das Thalerhof-Marktl heuer jedoch durch die zahlreichen, fein aufeinander abgestimmten Apfelspezialitäten. Diese reichen vom altbekannten, zu Unrecht in Vergessenheit geratenen Bratapfel über Apfelsäfte und -tees zu selbst erzeugten Schokoladen. Auch gedrechselte Holzäpfel dürfen nicht fehlen, ebenso wenig wie „geistvolle“ Apfelgetränke und getrocknete Apfelschnitten.
f Thalerkhtol Mar
Eröffnungsfeier: Samstag, den 27. November 2010 um 17 Uhr www.weihnachteninlana.it
Avvento della mela a Lana Lana è nota per combinare la tradizione all’innovazione, durante l’Avvento uniamo la storia dei Natali del passato alle caratteristiche della Lana d’oggi. Da due anni a questa parte in un vicolo storico e particolarmente affascinante del centro di Lana viene allestito il mercatino Thalerhof. Quest’anno dal 27 novembre al 24 dicembre 2010 il mercatino di Natale si svolgerà all’insegna della mela, il frutto simbolo per eccellenza di Lana. Da qualche anno a questa parte, il vicolo della tenuta Thalerhof con i suoi affreschi barocchi, si è trasformato in un ritrovo per persone che amano la magia di un Avvento speciale. Dopo aver passeggiato per la via del centro pedonale addobbato e decorato di luci, gli accoglienti stand del mercatino Thalerhof offrono genuine specialità nostrane per veri intenditori. I visitatori verranno accolti da prodotti contadini e articoli di artigianato locale: ciotole e manufatti in legno, carni e salumi nostrani, tè e latticini provenienti dai masi di montagna, distillati, marmellate, succhi, frutta secca e molti altri profumi e sapori tradizionali. La particolarità di quest’anno è accentuata poi da molte e ricercate specialità a base di mela che spaziano dalla tradizionale mela al forno, ai vari succhi e tè fino al cioccolato artigianale. Non mancheranno anche le mele intagliate nel legno, le grappe e i liquori nonché le tipiche fettine di mela essiccate. Inaugurazione: sabato 27 novembre 2010 alle ore 17 www.natalealana.it
Am Gries Via Gries Metzgergasse Vicolo Macello
Am Gries Via Gries Gampenstraße Via Palade 05
Griesplatz Piazza Gries
06
01 02 03 WERKBANK 04
Am Gries Via Gries
07 08
Thalerhof Marktl
09
Maria-Hilf-Straße Via Madonna del Suffragio
J.-Kravogl-Straße Via J. Kravogl ANSITZ ROSENGARTEN Rathausplatz Piazza Comunale
Eröffnung / Inaugurazione 27.11. 17 Uhr / ore 17 Öffnungszeiten / Orari d’apertura 27.11–24.12.2010 27.–28.11. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 03.–05.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 08.–12.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 17.–19.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 22.–23.12. 10–20.30 Uhr / ore 10–20.30 24.12. 10–14 Uhr / ore 10–14
Thalerhof Marktl
VERKAUFSSTÄNDE / STAND 01
Fischerhof Girlan / Cornaiano, 339.52 04 486 Destillate / distillati
02
Drechslerei / Tornitore Windegger Lana, 335.83 97 070 handgedrechselte Holzprodukte wie Schüsseln, Dosen, Deko und Schmuck / manufatti in legno: ciotole, contenitori, decorazioni, collane e anelli
03
Weihnachtliche Köstlichkeiten / Sapori natalizi Glühwein, Apfelglühmix, Apfelsaft, verschiedene Rot- und Weißweine, Apfelgebäck und Apfelbrot / vin brulè, brulè alla mela, succo di mela, vino rosso e bianco, dolci alla mela, pane a base di mela
04
Weissenhof Vilpian / Vilpiano, 349.47 67 244 Apfelsaft, Apfelglühmix, Apfel-Mischsäfte und Apfelessig / succo di mela, brulè alla mela, aceto di mele e succhi misti con la mela Pallweber Friedl, Clementi Albert, Ausserer Hubert Tisens-Nals / Tesimo-Nalles, 368.72 71 124 Honig und Bienenwachskerzen / miele e candele di cera d’api
05
Hofkäserei Hinterprosl / Caseificio Sarntal / Val Sarentino, 338.77 46 191 Milch, Milchprodukte und Käse / latte, formaggi e latticini
06
Leckeres zum Advent / Dolci d’Avvento Ein Potpourri an Spezialitäten: vom heißen Apfeltraum, roten und weißen Glühwein, von süßen Apfelleckerbissen und herzhaften Kleinigkeiten aus der Südtiroler Küche / un potpourri di specialità: bevanda calda “un sogno di mela”, vin brulè rosso e bianco, dolcetti alla mela, dolci tipici della tradizione tirolese
07
arTee – das Teehaus in Lana / la casa del tè di Lana 0473.55 07 22 Tee-Zubehör, Geschenkskörbe, Speck und Südtiroler Produkte / utensili per il rito del tè, cesti regalo, speck e prodotti tirolesi
08
Feldhof Lana, 333.65 17 538 Verschiedene Wurstwaren vom Hochlandrind, Fruchtaufstriche und Apfelsaft / carni ed insaccati nostrani, confetture di frutta e succhi di mele
09
Südtiroler Filz- und Wollvereinigung / Associazione dei feltrai altoatesini Kienzl Monika, Schenna / Scena, 349.65 90 028 Francato Roberta, Bozen / Bolzano, 333.98 68 866 Kapeller Ingrid, Bozen / Bolzano, 347.30 66 845 Textilien aus Filz: Mode u. Wohnaccessoires, Schmuck / moda ed accessori, collane, anelli Gruber Ulrike Algund / Lagundo, 347.86 82 540 Schmuck und Kreatives aus Naturmaterialien / gioielli originali fatti con materiali naturali
Adventserlebnisse Vivere l’Avvento
THALERHOF-MARKTL / MERCATINO THALERHOF Krippenausstellung: Tradition der Tiroler Weihnacht in einigen Schaufenstern in Lana – das handwerkliche Geschick von Rudi Martin, Naturns, 338 3398377. Esposizione di presepi di Rudi Martin, Naturno, 338.33 98 377. I presepi verranno esposti nelle vetrine di diversi negozi nel centro di Lana. Sujet Apfel: Ausstellung von Karin Welponer und Gianni Bodini in der Werkbank geöffnet an den Wochenenden des Weihnachtsmarktes. Soggetto mela: Esposizione di Karin Welponer e Gianni Bodini alla Werkbank (area espositiva al mercatino di Natale Thalerhof ) Lana. 27.11.2010 Eröffnungsfeier des Thalerhof-Marktls mit dem Bläserensemble des Musikverein Lana, 17 Uhr. Inaugurazione del mercatino Thalerhof con l’ensemble di strumenti a fiato del circolo musicale Lana, ore 17.
f Thalerkhtol Mar
27. + 28.11.2010 Schauschnitzen von Masken, 10–20.30 Uhr. Dimostrazione di intagli di maschere in legno, ore 10–20.30. 27.11., 05.12., 08.12., 12.12., 17.12., 19.12.2010 Auf offenem Feuer gebratene Kastanien, ab 16.30 Uhr. Caldarroste su fuoco a legna, ore 16.30. 28.11.2010 Lieder zum Advent mit den Gaulsängern von Lana, 18.30–20 Uhr. Canzoni d’Avvento del gruppo “Gaulsänger” di Lana, ore 18.30–20. 03.12. + 10.12.2010 Weihnachtliche Klänge der Musikschule Lana, 17 Uhr. Accordi natalizi con la scuola di musica Lana, ore 17.
04.12. + 05.12.2010 Anfertigung von Fotoalben und Gästebücher aus Apfelholz und -papier mit Spechtenhauser Georg, 10–20.30 Uhr. Dimostrazione pratica di Georg Spechtenhaus: album fotografici e diari in legno di melo, ore 10–20.30. 04.12., 12.12., 18.12., 19.12.2010 Ponyreiten für Kleinkinder, 15–16 Uhr. Glitzerwerkstatt: Basteln für Kinder, 16–18 Uhr. Giro in pony per bambini, ore 15–16. Laboratorio bricolage per bambini: decorazioni natalizie, ore 16–18. 04.12., 09.12., 11.12., 22.12.2010 Bläsergruppe der Bürgerkapelle Lana, 17 Uhr. Ensemble di strumenti a fiato della banda musicale di Lana, ore 17. 05.12. + 17.12.2010 Bläserensemble des Musikverein Lana, 17 Uhr. Ensemble di strumenti a fiato del circolo musicale di Lana, ore 17. 08.12.2010 Zauberhafte Harfenklänge von Heidi Pixner, 17–19 Uhr. Magiche note – concerto d’arpa con Heidi Pixner, ore 17–19. 08.12., 11.12., 12.12.2010 Weihnachtswerkstatt Manu: Kreatives für Weihnachten aus Eigenproduktion, 10–20.30 Uhr. Laboratorio artistico “Manu”: manufatti e decorazioni natalizie, ore 10–20.30. 12.12.2010 Stimmiges – Besinnliches mit der Gruppe Stimmband, 17 Uhr. Musica natalizia con il gruppo “Stimmband”, 17 Uhr. 19.12.2010 Jagdhornbläsergruppe Lana, 17 Uhr. Concerto di corno da caccia, ore 17.
VERANSTALTUNGEN LANA U. UMGEBUNG / MANIFESTAZIONI LANA E DINTORNI ab 28.11. an den Wochenenden bis 19.12.2010 Weihnachtsgrotte: Gehe hinein und erlebe die Weihnachtsgeschichte am Klosterbühel Völlan. Genauere Infos im Tourismusverein Lana und Umgebung, 0473.56 17 70. 03.11.2010 Allerheiligenmarkt in Lana, 8–13 Uhr. Mercato di Tutti i Santi a Lana, ore 8–13. 14.11.2010 Martini Trabrennen, große Verlosung und Ponyreiten für Kinder am Reitpark Lana, ab 11 Uhr. Corsa al trotto e festa al parco equestre di Lana, ore 11. 20.11.2010 LanaLive im Winter: Filmabend im Raiffeisenhaus Lana, 19 Uhr; Musikabend im Bistro Fundus Lana, 20.30 Uhr. LanaLive d’inverno: cinema, Casa Raiffeisen ore 19; serata musicale, Bistro Fundus ore 20.30. 21.11.2010 Flohmarkt beim Buschenschank Pfefferlechner in Lana, von 10–17 Uhr. Mercatino delle pulci alla cantina Pfefferlechner di Lana, ore 10–17. 27. + 28.11.2010 Traditioneller Weihnachtsmarkt in Lana, Raiffeisenhaus Lana, Sa 14–18 Uhr, So 9–17 Uhr. Mercatino natalizio di Lana, Casa Raiffeisen Lana, sa ore 14–18, do ore 9–17. 28.11.2010 Mit Orphea in den Advent, eine heiter besinnliche Stunde mit dem Frauenchor Orphea, Ansitz Rosengarten Lana, 17 Uhr. Concerto con il coro femminile Orphea, Tenuta Rosengarten Lana, ore 17. 05.12.2010 Nikolausumzug in Tscherms, 15 Uhr. Großer Nikolausumzug in Lana, ab Parkplatz Alpen/Blaues Schiff in Niederlana, 17 Uhr. Sfilata di San Nicolò a Cermes, ore 15. Grande sfilata di San Nicolò a Lana, inizio parcheggio Alpen a Lana di Sotto, ore 17. 06.12.2010 Nikolausmarkt mit Krampusbar in Tscherms, Dorfplatz, ab 8 Uhr. Mercatino di San Nicolò a Cermes, Piazza Municipale (mattina).
08.12.2010 Nikolausgeschichte mit den drei goldenen Äpfeln, Rathausplatz Lana, 16 Uhr (in italienischer Sprache um 17 Uhr). Adventssingen mit dem Männergesangsverein Lana, Pfarrkirche Niederlana, 18 Uhr. Racconto di San Nicolò, Piazza Municipale Lana, ore 17 (ore 16 in lingua tedesca). Canti d’Avvento con il coro “Männergesangsverein”, Chiesa Parrocchiale Lana di Sotto, ore 18. 11.12.2010 Adventskonzert mit der Musikkapelle Tscherms, Pfarrkirche Tscherms, 20 Uhr. LanaLive im Winter: Musikabend im Bistro Fundus Lana, 20.30 Uhr. Concerto d’Avvento con la banda musicale di Cermes, Chiesa Parrocchiale Cermes, ore 20. LanaLive d’inverno: serata musicale, Bistro Fundus Lana, ore 20.30. 12.12.2010 „Es isch Advent“– stimmungsvolle Weisen, Gedichte und Geschichten in Mundart mit Maria Sulzer und den Gaulsängern, Gasthaus Reichhalter Lana, 18 Uhr. Canzoni d’Avvento con Maria Sulzer e il gruppo “Gaulsänger”, Ristorante Reichhalter Lana, ore 18. 18.12.2010 Hirtenumzug und „Lebende Krippe“, ab Tribusplatz Lana, 17 Uhr. Corteo dei pastori e “presepio vivente”, Piazza Tribus Lana, ore 17. 19.12.2010 Bauernmarkt, Rathausplatz Lana, 8–12 Uhr. „Lebende Krippe“, Rathausplatz Lana, 17 Uhr. Mercatino dei contadini, Piazza Municipale Lana, ore 8–12. “Presepio vivente”, Piazza Municipale Lana, ore 17. 24.12.2010 Christmette: in der Kapuziner Kirche Lana mit dem Kapuzinerchor, 22 Uhr; in der Pfarrkirche Tscherms mit anschließendem Umtrunk, 22 Uhr; in der Pfarrkirche Niederlana, 24 Uhr. Santa Messa di Natale a Lana, Cermes, Postal e Gargazzone. Änderungen vorbehalten! / Salvo variazioni! Info: Tourismusverein Lana und Umgebung / Associazione Turistica Lana e dintorni T +39.0473 56 17 70, www.weihnachteninlana.it / www.natalealana.it
Adventlicht Lana
das einzigartige Licht-Erlebnis zur Adventszeit l’Avvento a Lana inizia a vivere quando il paese s’illumina…
[¶] Bereits seit 2007 wird Lana zur Weihnachtszeit in ein für Südtirol einzigartiges Licht getaucht. Das individuelle Lichtkonzept wurde von Lichtdesigner Herward Dunkel entworfen und ist mittlerweile fester Bestandteil in der Fußgängerzone Lana, bei Ansitzen und Innenhöfen sowohl beim Kapuzinerkloster, Schloss Braunsberg und vielen anderen Gegebenheiten. Le vie del centro di Lana sono ravviate dall’illuminazione artistica ideata dal designer Herward Dunkel. La zona pedonale, le piazze del municipio, la chiesa dei Cappuccini, il Castello Braunsberg ed altri luoghi del paese risplendono di notte. Questa forma d’illuminazione che dal 2007 trasforma la luce elettrica in un’occasione d’arte e rallegra il periodo natalizio è unica nel suo genere in Alto Adige.
Teilnehmende Betriebe / Aziende partecipanti // B E KLE IDU N G U ND KU R ZW AR E N / ABBI GLI AMENTO E MER CER I E Boutique Babayaga _49 Fashion & Art _18 + 54 Gas Jeans-Store _45 Hemdenmax _36 la place boutique _51 Lingerie Laner _43 Mode Bärele _59 Mode Egger _22 Mode Sadè _24 Mode Rosy _32 Selli Fashion _58 / / SCHU HE UN D LEDE RWAR EN / CALZATUR E E PELL ETTER I E Calceus _35 In Piazza _37 Schuhhaus Kuntner _34 Knoll Schuhe _40 Schuhe & Mode Chaplin _03 Shoes & Accessories by Renate _44 Spitaler – Schuhe u. Leder _15 / / SP ORTA R TI KE L Impuls Sport Lana _60 Sport Mode Gasser _33 Sport Mode Seppl _38 Staffler _06 // E LE KTRO, R A DIO, T V, CO MPU TE R / EL ETTR ODOMEST I CI Elektro Malleier _29 Elektrowalter _07 g-store.net _63 Lechner & Co. OHG _56 / / FOTO UN D OP TI K / FOTO E OTTI CA Foto Kofler _50 Optik Vision _29 // JU WE LI ER, UH REN / ORE FI CER I E, G IO ELLER IE Fischnaller Horst _08 Goldschmied Otmar Holzner _53 Plunger KG _27 / / B LU ME N / F IORI Blumenboutique KG _39 Blumen Frei Karin _48 / / B Ü CHER , PA PIE R, ZEI TUNGEN / LI BR I CAR TOLI ERA Buchladen Lana _28 Drescher Papier _47 / / DR OGE RIE, PA RFÜM ER IE / DROG HER I A, PR OFUME RI A Marka _30 Drogerie Manuela OHG _52 // E INR ICHT UN G / AR REDAME NTI Schlaf G’sund _04 // KIND E RFA CHG ESCH ÄFT / AR TICO LI PE R BAMBINI Spielwaren Höller _41 // G ES CHEN KSA RT I KEL / AR TI COLI R EGALO Glasidee _17 / / LE BE NS MIT T EL , GET RÄNKE / ALMENTAR I Agostini M. & Co GmbH/srl _65 Biokistl Südtirol GmbH/srl _64 Despar Piazzi Josef _01 Bäckerei Schmidt GmbH _12 + 19 + 21 + 46 Despar Pircher Josef KG & Co. _55 Gutes aus Italien _61 Metzgerei Tribus KG & Co. _16 / / VERS CHIE D EN E AR TI KE L / AR TI COLI VAR I Apotheke/Farmacia Tribus-Platz _10 Apotheke/Farmacia Zur Mariahilf _57 Baurschafter _05 Felder – Haushaltswaren/Articoli casalinghi _14 Genetti GmbH _11 New Secur Service _13 Oase _25 Martin Reisen _20 Sanovital _31 Stadler _23 Tanzer Josef _62 // RE STA U RA NTS, BAR / RI STO RANTI , BAR Lanahof Café Restaurant/Ristorante _42 Lido Lana _02 Flora Café Konditorei/Pasticceria _09
+
< GAMPENP ASS / PASS
+
VĂ&#x2013;LLAN / FOIANA
St. Georg Gampenstr. / Via Palade
O PALADE
Kapuzinerstr. /
+ St. Margareth
Kirchweg / Via de
a Sc
lla Chiesa
St. Peter
ia /V 13 r-Str. 18 11 e f 17 o 10 12 A.-H 15 16 14 Tribusplatz 09 Piazza Tribus
hn.
Treibgasse / Via Pascolo
Zollstr. / Via Dogana
08
Boz 06
ne
./ rstr
ano Bolz Via 07
05 03
Bo
zn
t ers
r. /
Vi
o aB
lza
04
no
02 < BOZEN / BOLZANO
< B OZ
EN /
BOLZ
ANO
Hl.-Kreuz
MEBO
BURGSTALL / POSTAL ETSCH /
ADIGE
+
r./ Vi
r.
erpeckst
gst
Schnatt
deg
01 Rena
+
r. / Via
+
Lahnst
Gol
Pfarrkirche Niederlana Chiesa parr. di Lana di Sotto
A. H
<U N LTE TA L /V AL M LTI
+
O
+ Villen erweg 60 / Via Vill 61
a Ca
Me
ran ers
22
t r.
+
ppu ccin i 21
/V ia M
20
era
62
no
fer 19 FALSCHAUER / RI
63 MERAN / MERANO >
Max-Valier-Str. / Via O VALSURA
Ga
mp
en
55 Am 56 Grie s/ 32 Pa 54 Via s 31 l ad 53 Grie 57 rie 33 G e s ia 34 V / 35 s 30 e i Gr 36 29 Am 37 28 Maria-Hilf 52 27 J.-K 51 49 rav ogl 50 38 -St r. 39
str
./
Via
fra
+
+
gio
Max Valier
64
/V
t r. -S ilf -H ria
40 42
Ma
23
ia
Gries
/ Via
ries
26 25 24
M.
de
lS
uf
St. Agatha
Am G
/ Vi
Ho
D’U
St. Magnus
41
47 46
48 Via J. Kra
vo
gl
45 44 43
MERAN / M
ERANO > Teilnehmender Betrieb Azienda partecipante
65
MERAN / MERANO
>
Parkplatz / Parcheggio
SINICH / SINIGO
str. / Reichs
Via Na
Bancomat
zionale
Tourismusbüro Ufficio informazione turistica
+
Kirche / Chiesa
58
59
IP
Natale GARAGE
Reschen L. Zueggstr. 28