Natale
11.11.â24.12.10 Weihnachtsverlosung Concorso natalizio
1. Preis nach Wahl / 1° premio a scelta OPEL Meriva âą FIAT Punto Evo âą FORD C-Max u. weitere 49 tolle Preise! / e altri 49 premi! Jede Woche Einkaufsgutscheine zu 1.000, 400 und 200 ⏠zu gewinnen! Buoni dâacquisto del valore di 1.000, 400 e 200 ⏠da vincere ogni settimana!
27.11.â24.12.10 Thalerhof-Marktl Mercatino Thalerhof 27.11.â24.12.10 Adventserlebnisse
Kulturelles u. besinnliches Rahmenprogramm
Vivere lâAvvento Programma culturale
Einkaufen
eindrucksvoll und aufregend wie die Kulisse
Shopping
impressionante e affascinante
Impressum Herausgeber | Editore: HDS Lana Fotos: H. Wegmann, P. Teutsch, G.Neumair Gestaltung | GraïŹca: ganeshGraphics Informationen zu âWeihnachten in Lanaâ www.weihnachteninlana.it Informazioni www.natalealana.it
in Lana zur Weihnachtszeit ¶ Um das hektische Weihnachtsshopping zu versĂŒĂen, bieten die Lananer KauïŹeute ihren Kunden wahre Adventserlebnisse. Vom 11. November bis zum 24. Dezember gibt es bei der groĂen Weihnachtsverlosung der KauïŹeute Lana 50 tolle Preise zu gewinnen. Der Gewinner kann sich einen von drei neuen Pkws aussuchen: entweder er entscheidet sich fĂŒr den Opel Meriva, den Fiat Punto Evo oder den Ford C-Max. Dem Zweiten winkt ein Elektrorad, und das dritte gezogene Los gewinnt ein Notebook HP. Die Gewinner der weiteren Preise können sich ihren Preis selbst aussuchen: Sport- und Fitnessartikel, KĂŒchen- und ElektrogerĂ€te, Geschenkskörbe, Einkaufsgutscheine und vieles mehr. Zudem werden wöchentlich drei Einkaufsgutscheine im Wert von 1.000, 400 und 200 ⏠verlost. ApfelAdvent/Thalerhof-Marktl Das Thalerhof-Marktl öffnet in diesem Jahr vom 27. November bis 24. Dezember im malerischen Thaler-Innenhof seine Tore. Der Weihnachtsmarkt besticht durch seine AtmosphĂ€re und das Angebot an bĂ€uerlichen Produkten. Aromatische Teesorten und Milchprodukte vom Bergbauern, Destillate, getrocknete FrĂŒchte, Marmeladen und âgeistvolleâ ApfelgetrĂ€nke sowie getrocknete Apfelschnitten und herrlich klinge Adventslieder bilden einen Genuss fĂŒr alle Sinne. Die heimelige, besinnliche Weihnachtstradition lĂ€sst hier so richtig Adventsstimmung aufkommen. Mannigfaltig sind auch in diesem Jahr wieder die zahllosen Adventserlebnisse: Hirtenumzug, Nikolausgeschichte mit den drei goldenen Ăpfeln, Krampusumzug, Bilderausstellung, Glitzerwerkstatt: basteln fĂŒr Kinder⊠An unterschiedlichen Tagen werden Chöre und BlĂ€sergruppen musizieren. www.weihnachteninlana.it
a Lana nel periodo natalizio ¶ Dal 11 novembre al 24 dicembre al grande Concorso natalizio di Lana possono essere vinti 50 meravigliosi premi. Il vincitore del primo premio potrĂ scegliere tra tre macchine: Opel Meriva, Fiat Punto Evo oppure Ford C-Max. Come secondo premio puĂČ essere vinto un ciclo frisbee e come terzo premio un notebook HP. Gli altri vincitori potranno scegliere tra uno dei vari premi, tra questi articoli sportivi, elettrodomestici, cesti regalo, buoni dâacquisto e tantâaltro. Inoltre vengono sorteggiati settimanalmente tre buoni dâacquisto del valore di 1.000, 400 e 200 âŹ.
50 tolle Preise zu gewinnen
Weihnachtsverlosung Concorso natalizio 2010 scegliete tra 50 premi 1. Preis nach Wahl / 1o premio a scelta
OPEL Meriva
FIAT Punto Evo
FORD C-Max
Fahrzeugfarbe: Ănderungen vorbehalten! / Colore macchina: salvo variazioni!
2. Preis / 2o premio Volksrad E-Bike / Ciclo frisbee 3. Preis / 3o premio Notebook HP Wöchentliche Ziehung: jeden Donnerstag 3 Gutscheine zu 1.000âŹ, 400⏠und 200⏠gewinnen! Estrazione settimanale: ogni giovedĂŹ estrazione di 3 buoni dâacquisto del valore di 1.000âŹ, 400⏠e 200âŹ!
Preise 4 bis 50 zur Auswahl! Gewinnen Sie und suchen Sie sich Ihren Preis selbst aus! Vincete tra il 4° e 50° posto e potrete scegliere il vostro premio! Sportartikel / articoli sportivi Ski Atomic mit Bindung / sci Atomic con attaco Kinder Mountainbike und City Bike / mountain bike per bambino e city bike TandemïŹug mit Fly2Meran / volo biposto con Fly2Meran Winterwanderschuh Gore-Tex / scarponcini da montagna per inverno Gore-Tex Kinderrodel / slitta per bambini Elektro- und optische GerĂ€te / articoli elettronici e dâottica I-Pod 8GB Casio Digitalcamera / fotocamera digitale Casio Sony Playstation 3 Haartrockner mit GlĂ€tter / asciuga capelli e liscio a capelli Action Camera Calvin Klein Uhr / orologio Calvin Klein Haushaltsartikel / articoli casalinghi Dampferzeuger mit IndustriebĂŒgeleisen / ferro da stiro Kofferset / set valigia Wein-Set / set vino Körperwaage / pesapersone BlutdruckmessgerĂ€t / misuratore di pressione Jumbo Bag, Sitzsack, Decke /Jumbo Bag, poltrona a sacco, coperta Luftbefeuchter / umidiïŹcatore dâaria PlĂŒschschaf / peluche pecora Gutscheine / Buoni Sauna Abo, Reisegutschein zu 200 Euro, Einkaufsgutschein und verschiedene Geschenkskörbe / Abbonamento sauna, buono viaggio del valore di 200 âŹ, buoni dâacquisto e cesti regalo
Holen Sie sich Ihr TEILNAHMELOS bei den 65 gekennzeichneten Betrieben in Lana! BUONO DI PARTECIPAZIONE presso i 65 negozi di Lana che partecipano allâiniziativa! Die teilnehmenden Betriebe finden Sie am Ende der BroschĂŒre. Trovate le aziende partecipanti sulle ultime pagine della brochure.
am 29. Dezember 2010 mit tollen Preisen!
GroĂe Saalverlosung Grande estrazione ïŹnale il 29 dicembre 2010 con premiazione!
1. Preis 1 Ăbernachtung fĂŒr 2 Personen im vigilius mountain resort am Vigiljoch/Lana 2. Preis TandemïŹug mit Fly2Meran vom Vigiljoch ĂŒber Lana 3. Preis Abendessen fĂŒr 2 Personen im Restaurant Lanahof 4. Preis Eintrittskarte Hochseilgarten Xsund 1o premio 1 pernottamento per 2 persone al vigilius mountain resort, Monte San Vigilio/Lana 2o premio volo biposto in parapendio con Fly2Meran o 3 premio cena per 2 persone nel ristorante Lanahof 4o premio ingresso per il percorso alta fune Xsund
Teilnahmebedingungen Vom 11. November 2010 bis zum 24. Dezember 2010 erhalten Sie je 15 ⏠Einkaufswert bei den teilnehmenden Betrieben in Lana ein Teilnahmelos, mit dem Sie an der Weihnachtsverlosung 2010 teilnehmen. Bei den teilnehmenden Bar- und Restaurantbetrieben sowie LebensmittelgeschĂ€ften erhalten Sie je 5 ⏠Einkaufsbzw. Konsumationswert eine Etikette. Die Etiketten werden auf dafĂŒr vorgesehene Teilnahmelose geklebt. Je drei Kleber ermöglichen die Teilnahme an der Weihnachtsverlosung mittels Teilnahmelos. Die Teilnahmelose mĂŒssen innerhalb 24. Dezember 2010 12 Uhr in die Urnen eingeworfen werden. Lose, die spĂ€ter abgegeben werden, können nicht mehr angenommen werden. Bei der Verlosung am 27. Dezember 2010 werden 50 Gewinner ermittelt. Am 29. Dezember 2010 um 19 Uhr werden bei der groĂen Hauptverlosung im Raiffeisenhaus in Lana den Gewinnern die Preise zugeteilt. Beide Verlosungen ïŹnden unter Aufsicht der Behörde statt und sind rechtskrĂ€ftig. Die Gewinner der Vorverlosung werden telefonisch verstĂ€ndigt und falls bei der Hauptverlosung nicht anwesend, innerhalb 12. Januar 2011 schriftlich informiert. Alle Gewinner der Hauptverlosung werden auf der Internetseite www.weihnachteninlana.it veröffentlicht. ZusĂ€tzlich ïŹnden vier Wochenziehungen statt. Die Teilnahmelose, die innerhalb Samstag mittag eingeworfen werden, nehmen an der Wochenziehung teil, im Rahmen derer jeweils drei Wochengewinner ermittelt werden. Zu gewinnen gibt es drei Einkaufsgutscheine im Wert von 1.000 âŹ, 400 ⏠und 200 âŹ. Alle Lose, die hier nicht gewonnen haben, nehmen an der Endverlosung am 29. Dezember 2010 teil. Die drei Wochenpreise werden am 25. November, 02., 09., und 16. Dezember 2010 in der Raiffeisenkasse Lana den Gewinnern, welche vorab telefonisch verstĂ€ndigt werden, ĂŒbergeben. Mit Abgabe der Lose stimmt der Teilnehmer zu, dass seine persönlichen Daten bei einem eventuellen Gewinn veröffentlicht werden.
Regolamento Dal 11 novembre al 24 dicembre 2010 per ogni 15 ⏠di spesa effettuata presso i vari esercenti partecipanti allâiniziativa il cliente riceverĂ un coupon di partecipazione al concorso natalizio 2010. Nei bar e nei negozi alimentari, che partecipano al concorso, il cliente riceverĂ un bollino ogni 5 ⏠di spesa o consumazione. I bollini vengono incollati sugli appositi tagliandi di partecipazione. Per poter partecipare al concorso bisogna consegnare un coupon con tre bollini. I coupon di partecipazione dovranno essere imbucati nelle corrispondenti urne entro il 24 dicembre 2010 non oltre le ore 12. I coupon imbucati dopo questo termine non potranno essere considerati. Il 27 dicembre 2010 verranno sorteggiati i 50 vincitori i quali parteciperanno allâestrazione ïŹnale del 29 dicembre 2010 alle ore 19 nella sala Raiffeisen di Lana. Le estrazioni sono pubbliche e verranno effettuate alla presenza di un funzionario ed avranno valore legale. I vincitori della pre-estrazione saranno avvisati telefonicamente, ed in caso dâassenza allâestrazione ïŹnale, saranno informati per iscritto entro il 12 gennaio 2011. I nomi di tutti i vincitori saranno pubblicati sul sito www.natalealana.it Inoltre viene effettuata anche unâestrazione settimanale. Tra i coupon imbucati entro mezzogiorno del sabato saranno sorteggiati ogni settimana tre vincitori settimanali. Ai tre vincitori settimanali aspettano buoni dâacquisto del valore di 1.000 âŹ, 400 ⏠und 200 âŹ. I tre vincitori verranno avvisati telefonicamente. I premi settimanali vengono consegnati ai vincitori nei giorni del 25 novembre, 02, 09 e 16 dicembre 2010 presso la Cassa Raiffeisen di Lana. Tutti i tagliandi di partecipazione non sorteggiati parteciperanno allâestrazione ïŹnale del 27 dicembre 2010. I dati personali di ogni partecipante potranno essere comunicati al pubblico in casi di vincita.
wenn Lichter brennenâŠ
Thalerhof-Marktl Mercatino Thalerhof luci di natale
Lana ApfelAdvent Tradition mit Innovation verbinden, das Gestern im Heute auïŹeuchten lassen, das ist eine der Eigenschaften, die Lana auszeichnet. In einem besonders malerischen Winkel ïŹndet seit zwei Jahren ein etwas anderer Weihnachtsmarkt statt: das Thalerhof-Marktl vom 27. November bis 24. Dezember 2010. Heuer wird dieser im Zeichen des Apfels stehen. Jedes Jahr verwandelt sich in der vorweihnachtlichen Zeit der Innenhof des alten Ansitzes Thalerhof mit seinen barocken Fassadenmalereien zu einem beliebten Treffpunkt fĂŒr Menschen, denen Advent ein wenig mehr bedeutet. Nach einem Gang durch die stimmungsvolle, weihnachtlich beleuchtete und geschmĂŒckte FuĂgĂ€ngerzone bieten die geschmacksvoll gestalteten HolzstĂ€nde des Thalerhof-Marktl besondere SpezialitĂ€ten aus Lana und SĂŒdtirol an. Den Besucher erwarten hier bodenstĂ€ndige bĂ€uerliche Erzeugnisse und gediegenes heimisches Kunsthandwerk: handgedrechselte SchĂŒsseln, Wurstwaren vom Hochlandrind, verschiedene Teesorten und Milchprodukte vom Bergbauern, Destillate, getrocknete FrĂŒchte, Marmeladen, FruchtsĂ€fte und vieles andere mehr, was die Sinne erfreut. Sein unverwechselbares ProïŹl erhĂ€lt das Thalerhof-Marktl heuer jedoch durch die zahlreichen, fein aufeinander abgestimmten ApfelspezialitĂ€ten. Diese reichen vom altbekannten, zu Unrecht in Vergessenheit geratenen Bratapfel ĂŒber ApfelsĂ€fte und -tees zu selbst erzeugten Schokoladen. Auch gedrechselte HolzĂ€pfel dĂŒrfen nicht fehlen, ebenso wenig wie âgeistvolleâ ApfelgetrĂ€nke und getrocknete Apfelschnitten.
f Thalerkhtol Mar
Eröffnungsfeier: Samstag, den 27. November 2010 um 17 Uhr www.weihnachteninlana.it
Avvento della mela a Lana Lana Ăš nota per combinare la tradizione allâinnovazione, durante lâAvvento uniamo la storia dei Natali del passato alle caratteristiche della Lana dâoggi. Da due anni a questa parte in un vicolo storico e particolarmente affascinante del centro di Lana viene allestito il mercatino Thalerhof. Questâanno dal 27 novembre al 24 dicembre 2010 il mercatino di Natale si svolgerĂ allâinsegna della mela, il frutto simbolo per eccellenza di Lana. Da qualche anno a questa parte, il vicolo della tenuta Thalerhof con i suoi affreschi barocchi, si Ăš trasformato in un ritrovo per persone che amano la magia di un Avvento speciale. Dopo aver passeggiato per la via del centro pedonale addobbato e decorato di luci, gli accoglienti stand del mercatino Thalerhof offrono genuine specialitĂ nostrane per veri intenditori. I visitatori verranno accolti da prodotti contadini e articoli di artigianato locale: ciotole e manufatti in legno, carni e salumi nostrani, tĂš e latticini provenienti dai masi di montagna, distillati, marmellate, succhi, frutta secca e molti altri profumi e sapori tradizionali. La particolaritĂ di questâanno Ăš accentuata poi da molte e ricercate specialitĂ a base di mela che spaziano dalla tradizionale mela al forno, ai vari succhi e tĂš ïŹno al cioccolato artigianale. Non mancheranno anche le mele intagliate nel legno, le grappe e i liquori nonchĂ© le tipiche fettine di mela essiccate. Inaugurazione: sabato 27 novembre 2010 alle ore 17 www.natalealana.it
Am Gries Via Gries Metzgergasse Vicolo Macello
Am Gries Via Gries GampenstraĂe Via Palade 05
Griesplatz Piazza Gries
06
01 02 03 WERKBANK 04
Am Gries Via Gries
07 08
Thalerhof Marktl
09
Maria-Hilf-StraĂe Via Madonna del Suffragio
J.-Kravogl-StraĂe Via J. Kravogl ANSITZ ROSENGARTEN Rathausplatz Piazza Comunale
Eröffnung / Inaugurazione 27.11. 17 Uhr / ore 17 Ăffnungszeiten / Orari dâapertura 27.11â24.12.2010 27.â28.11. 10â20.30 Uhr / ore 10â20.30 03.â05.12. 10â20.30 Uhr / ore 10â20.30 08.â12.12. 10â20.30 Uhr / ore 10â20.30 17.â19.12. 10â20.30 Uhr / ore 10â20.30 22.â23.12. 10â20.30 Uhr / ore 10â20.30 24.12. 10â14 Uhr / ore 10â14
Thalerhof Marktl
VERKAUFSSTĂNDE / STAND 01
Fischerhof Girlan / Cornaiano, 339.52 04 486 Destillate / distillati
02
Drechslerei / Tornitore Windegger Lana, 335.83 97 070 handgedrechselte Holzprodukte wie SchĂŒsseln, Dosen, Deko und Schmuck / manufatti in legno: ciotole, contenitori, decorazioni, collane e anelli
03
Weihnachtliche Köstlichkeiten / Sapori natalizi GlĂŒhwein, ApfelglĂŒhmix, Apfelsaft, verschiedene Rot- und WeiĂweine, ApfelgebĂ€ck und Apfelbrot / vin brulĂš, brulĂš alla mela, succo di mela, vino rosso e bianco, dolci alla mela, pane a base di mela
04
Weissenhof Vilpian / Vilpiano, 349.47 67 244 Apfelsaft, ApfelglĂŒhmix, Apfel-MischsĂ€fte und Apfelessig / succo di mela, brulĂš alla mela, aceto di mele e succhi misti con la mela Pallweber Friedl, Clementi Albert, Ausserer Hubert Tisens-Nals / Tesimo-Nalles, 368.72 71 124 Honig und Bienenwachskerzen / miele e candele di cera dâapi
05
HofkĂ€serei Hinterprosl / CaseiïŹcio Sarntal / Val Sarentino, 338.77 46 191 Milch, Milchprodukte und KĂ€se / latte, formaggi e latticini
06
Leckeres zum Advent / Dolci dâAvvento Ein Potpourri an SpezialitĂ€ten: vom heiĂen Apfeltraum, roten und weiĂen GlĂŒhwein, von sĂŒĂen Apfelleckerbissen und herzhaften Kleinigkeiten aus der SĂŒdtiroler KĂŒche / un potpourri di specialitĂ : bevanda calda âun sogno di melaâ, vin brulĂš rosso e bianco, dolcetti alla mela, dolci tipici della tradizione tirolese
07
arTee â das Teehaus in Lana / la casa del tĂš di Lana 0473.55 07 22 Tee-Zubehör, Geschenkskörbe, Speck und SĂŒdtiroler Produkte / utensili per il rito del tĂš, cesti regalo, speck e prodotti tirolesi
08
Feldhof Lana, 333.65 17 538 Verschiedene Wurstwaren vom Hochlandrind, Fruchtaufstriche und Apfelsaft / carni ed insaccati nostrani, confetture di frutta e succhi di mele
09
SĂŒdtiroler Filz- und Wollvereinigung / Associazione dei feltrai altoatesini Kienzl Monika, Schenna / Scena, 349.65 90 028 Francato Roberta, Bozen / Bolzano, 333.98 68 866 Kapeller Ingrid, Bozen / Bolzano, 347.30 66 845 Textilien aus Filz: Mode u. Wohnaccessoires, Schmuck / moda ed accessori, collane, anelli Gruber Ulrike Algund / Lagundo, 347.86 82 540 Schmuck und Kreatives aus Naturmaterialien / gioielli originali fatti con materiali naturali
Adventserlebnisse Vivere lâAvvento
THALERHOF-MARKTL / MERCATINO THALERHOF Krippenausstellung: Tradition der Tiroler Weihnacht in einigen Schaufenstern in Lana â das handwerkliche Geschick von Rudi Martin, Naturns, 338 3398377. Esposizione di presepi di Rudi Martin, Naturno, 338.33 98 377. I presepi verranno esposti nelle vetrine di diversi negozi nel centro di Lana. Sujet Apfel: Ausstellung von Karin Welponer und Gianni Bodini in der Werkbank geöffnet an den Wochenenden des Weihnachtsmarktes. Soggetto mela: Esposizione di Karin Welponer e Gianni Bodini alla Werkbank (area espositiva al mercatino di Natale Thalerhof ) Lana. 27.11.2010 Eröffnungsfeier des Thalerhof-Marktls mit dem BlĂ€serensemble des Musikverein Lana, 17 Uhr. Inaugurazione del mercatino Thalerhof con lâensemble di strumenti a ïŹato del circolo musicale Lana, ore 17.
f Thalerkhtol Mar
27. + 28.11.2010 Schauschnitzen von Masken, 10â20.30 Uhr. Dimostrazione di intagli di maschere in legno, ore 10â20.30. 27.11., 05.12., 08.12., 12.12., 17.12., 19.12.2010 Auf offenem Feuer gebratene Kastanien, ab 16.30 Uhr. Caldarroste su fuoco a legna, ore 16.30. 28.11.2010 Lieder zum Advent mit den GaulsĂ€ngern von Lana, 18.30â20 Uhr. Canzoni dâAvvento del gruppo âGaulsĂ€ngerâ di Lana, ore 18.30â20. 03.12. + 10.12.2010 Weihnachtliche KlĂ€nge der Musikschule Lana, 17 Uhr. Accordi natalizi con la scuola di musica Lana, ore 17.
04.12. + 05.12.2010 Anfertigung von Fotoalben und GĂ€stebĂŒcher aus Apfelholz und -papier mit Spechtenhauser Georg, 10â20.30 Uhr. Dimostrazione pratica di Georg Spechtenhaus: album fotograïŹci e diari in legno di melo, ore 10â20.30. 04.12., 12.12., 18.12., 19.12.2010 Ponyreiten fĂŒr Kleinkinder, 15â16 Uhr. Glitzerwerkstatt: Basteln fĂŒr Kinder, 16â18 Uhr. Giro in pony per bambini, ore 15â16. Laboratorio bricolage per bambini: decorazioni natalizie, ore 16â18. 04.12., 09.12., 11.12., 22.12.2010 BlĂ€sergruppe der BĂŒrgerkapelle Lana, 17 Uhr. Ensemble di strumenti a ïŹato della banda musicale di Lana, ore 17. 05.12. + 17.12.2010 BlĂ€serensemble des Musikverein Lana, 17 Uhr. Ensemble di strumenti a ïŹato del circolo musicale di Lana, ore 17. 08.12.2010 Zauberhafte HarfenklĂ€nge von Heidi Pixner, 17â19 Uhr. Magiche note â concerto dâarpa con Heidi Pixner, ore 17â19. 08.12., 11.12., 12.12.2010 Weihnachtswerkstatt Manu: Kreatives fĂŒr Weihnachten aus Eigenproduktion, 10â20.30 Uhr. Laboratorio artistico âManuâ: manufatti e decorazioni natalizie, ore 10â20.30. 12.12.2010 Stimmiges â Besinnliches mit der Gruppe Stimmband, 17 Uhr. Musica natalizia con il gruppo âStimmbandâ, 17 Uhr. 19.12.2010 JagdhornblĂ€sergruppe Lana, 17 Uhr. Concerto di corno da caccia, ore 17.
VERANSTALTUNGEN LANA U. UMGEBUNG / MANIFESTAZIONI LANA E DINTORNI ab 28.11. an den Wochenenden bis 19.12.2010 Weihnachtsgrotte: Gehe hinein und erlebe die Weihnachtsgeschichte am KlosterbĂŒhel Völlan. Genauere Infos im Tourismusverein Lana und Umgebung, 0473.56 17 70. 03.11.2010 Allerheiligenmarkt in Lana, 8â13 Uhr. Mercato di Tutti i Santi a Lana, ore 8â13. 14.11.2010 Martini Trabrennen, groĂe Verlosung und Ponyreiten fĂŒr Kinder am Reitpark Lana, ab 11 Uhr. Corsa al trotto e festa al parco equestre di Lana, ore 11. 20.11.2010 LanaLive im Winter: Filmabend im Raiffeisenhaus Lana, 19 Uhr; Musikabend im Bistro Fundus Lana, 20.30 Uhr. LanaLive dâinverno: cinema, Casa Raiffeisen ore 19; serata musicale, Bistro Fundus ore 20.30. 21.11.2010 Flohmarkt beim Buschenschank Pfefferlechner in Lana, von 10â17 Uhr. Mercatino delle pulci alla cantina Pfefferlechner di Lana, ore 10â17. 27. + 28.11.2010 Traditioneller Weihnachtsmarkt in Lana, Raiffeisenhaus Lana, Sa 14â18 Uhr, So 9â17 Uhr. Mercatino natalizio di Lana, Casa Raiffeisen Lana, sa ore 14â18, do ore 9â17. 28.11.2010 Mit Orphea in den Advent, eine heiter besinnliche Stunde mit dem Frauenchor Orphea, Ansitz Rosengarten Lana, 17 Uhr. Concerto con il coro femminile Orphea, Tenuta Rosengarten Lana, ore 17. 05.12.2010 Nikolausumzug in Tscherms, 15 Uhr. GroĂer Nikolausumzug in Lana, ab Parkplatz Alpen/Blaues Schiff in Niederlana, 17 Uhr. SïŹlata di San NicolĂČ a Cermes, ore 15. Grande sïŹlata di San NicolĂČ a Lana, inizio parcheggio Alpen a Lana di Sotto, ore 17. 06.12.2010 Nikolausmarkt mit Krampusbar in Tscherms, Dorfplatz, ab 8 Uhr. Mercatino di San NicolĂČ a Cermes, Piazza Municipale (mattina).
08.12.2010 Nikolausgeschichte mit den drei goldenen Ăpfeln, Rathausplatz Lana, 16 Uhr (in italienischer Sprache um 17 Uhr). Adventssingen mit dem MĂ€nnergesangsverein Lana, Pfarrkirche Niederlana, 18 Uhr. Racconto di San NicolĂČ, Piazza Municipale Lana, ore 17 (ore 16 in lingua tedesca). Canti dâAvvento con il coro âMĂ€nnergesangsvereinâ, Chiesa Parrocchiale Lana di Sotto, ore 18. 11.12.2010 Adventskonzert mit der Musikkapelle Tscherms, Pfarrkirche Tscherms, 20 Uhr. LanaLive im Winter: Musikabend im Bistro Fundus Lana, 20.30 Uhr. Concerto dâAvvento con la banda musicale di Cermes, Chiesa Parrocchiale Cermes, ore 20. LanaLive dâinverno: serata musicale, Bistro Fundus Lana, ore 20.30. 12.12.2010 âEs isch Adventââ stimmungsvolle Weisen, Gedichte und Geschichten in Mundart mit Maria Sulzer und den GaulsĂ€ngern, Gasthaus Reichhalter Lana, 18 Uhr. Canzoni dâAvvento con Maria Sulzer e il gruppo âGaulsĂ€ngerâ, Ristorante Reichhalter Lana, ore 18. 18.12.2010 Hirtenumzug und âLebende Krippeâ, ab Tribusplatz Lana, 17 Uhr. Corteo dei pastori e âpresepio viventeâ, Piazza Tribus Lana, ore 17. 19.12.2010 Bauernmarkt, Rathausplatz Lana, 8â12 Uhr. âLebende Krippeâ, Rathausplatz Lana, 17 Uhr. Mercatino dei contadini, Piazza Municipale Lana, ore 8â12. âPresepio viventeâ, Piazza Municipale Lana, ore 17. 24.12.2010 Christmette: in der Kapuziner Kirche Lana mit dem Kapuzinerchor, 22 Uhr; in der Pfarrkirche Tscherms mit anschlieĂendem Umtrunk, 22 Uhr; in der Pfarrkirche Niederlana, 24 Uhr. Santa Messa di Natale a Lana, Cermes, Postal e Gargazzone. Ănderungen vorbehalten! / Salvo variazioni! Info: Tourismusverein Lana und Umgebung / Associazione Turistica Lana e dintorni T +39.0473 56 17 70, www.weihnachteninlana.it / www.natalealana.it
Adventlicht Lana
das einzigartige Licht-Erlebnis zur Adventszeit lâAvvento a Lana inizia a vivere quando il paese sâilluminaâŠ
[¶] Bereits seit 2007 wird Lana zur Weihnachtszeit in ein fĂŒr SĂŒdtirol einzigartiges Licht getaucht. Das individuelle Lichtkonzept wurde von Lichtdesigner Herward Dunkel entworfen und ist mittlerweile fester Bestandteil in der FuĂgĂ€ngerzone Lana, bei Ansitzen und Innenhöfen sowohl beim Kapuzinerkloster, Schloss Braunsberg und vielen anderen Gegebenheiten. Le vie del centro di Lana sono ravviate dallâilluminazione artistica ideata dal designer Herward Dunkel. La zona pedonale, le piazze del municipio, la chiesa dei Cappuccini, il Castello Braunsberg ed altri luoghi del paese risplendono di notte. Questa forma dâilluminazione che dal 2007 trasforma la luce elettrica in unâoccasione dâarte e rallegra il periodo natalizio Ăš unica nel suo genere in Alto Adige.
Teilnehmende Betriebe / Aziende partecipanti // B E KLE IDU N G U ND KU R ZW AR E N / ABBI GLI AMENTO E MER CER I E Boutique Babayaga _49 Fashion & Art _18 + 54 Gas Jeans-Store _45 Hemdenmax _36 la place boutique _51 Lingerie Laner _43 Mode BĂ€rele _59 Mode Egger _22 Mode SadĂš _24 Mode Rosy _32 Selli Fashion _58 / / SCHU HE UN D LEDE RWAR EN / CALZATUR E E PELL ETTER I E Calceus _35 In Piazza _37 Schuhhaus Kuntner _34 Knoll Schuhe _40 Schuhe & Mode Chaplin _03 Shoes & Accessories by Renate _44 Spitaler â Schuhe u. Leder _15 / / SP ORTA R TI KE L Impuls Sport Lana _60 Sport Mode Gasser _33 Sport Mode Seppl _38 Staffler _06 // E LE KTRO, R A DIO, T V, CO MPU TE R / EL ETTR ODOMEST I CI Elektro Malleier _29 Elektrowalter _07 g-store.net _63 Lechner & Co. OHG _56 / / FOTO UN D OP TI K / FOTO E OTTI CA Foto Kofler _50 Optik Vision _29 // JU WE LI ER, UH REN / ORE FI CER I E, G IO ELLER IE Fischnaller Horst _08 Goldschmied Otmar Holzner _53 Plunger KG _27 / / B LU ME N / F IORI Blumenboutique KG _39 Blumen Frei Karin _48 / / B Ă CHER , PA PIE R, ZEI TUNGEN / LI BR I CAR TOLI ERA Buchladen Lana _28 Drescher Papier _47 / / DR OGE RIE, PA RFĂM ER IE / DROG HER I A, PR OFUME RI A Marka _30 Drogerie Manuela OHG _52 // E INR ICHT UN G / AR REDAME NTI Schlaf Gâsund _04 // KIND E RFA CHG ESCH ĂFT / AR TICO LI PE R BAMBINI Spielwaren Höller _41 // G ES CHEN KSA RT I KEL / AR TI COLI R EGALO Glasidee _17 / / LE BE NS MIT T EL , GET RĂNKE / ALMENTAR I Agostini M. & Co GmbH/srl _65 Biokistl SĂŒdtirol GmbH/srl _64 Despar Piazzi Josef _01 BĂ€ckerei Schmidt GmbH _12 + 19 + 21 + 46 Despar Pircher Josef KG & Co. _55 Gutes aus Italien _61 Metzgerei Tribus KG & Co. _16 / / VERS CHIE D EN E AR TI KE L / AR TI COLI VAR I Apotheke/Farmacia Tribus-Platz _10 Apotheke/Farmacia Zur Mariahilf _57 Baurschafter _05 Felder â Haushaltswaren/Articoli casalinghi _14 Genetti GmbH _11 New Secur Service _13 Oase _25 Martin Reisen _20 Sanovital _31 Stadler _23 Tanzer Josef _62 // RE STA U RA NTS, BAR / RI STO RANTI , BAR Lanahof CafĂ© Restaurant/Ristorante _42 Lido Lana _02 Flora CafĂ© Konditorei/Pasticceria _09
+
< GAMPENP ASS / PASS
+
VÄ&#x2013;LLAN / FOIANA
St. Georg Gampenstr. / Via Palade
O PALADE
Kapuzinerstr. /
+ St. Margareth
Kirchweg / Via de
a Sc
lla Chiesa
St. Peter
ia /V 13 r-Str. 18 11 e f 17 o 10 12 A.-H 15 16 14 Tribusplatz 09 Piazza Tribus
hn.
Treibgasse / Via Pascolo
Zollstr. / Via Dogana
08
Boz 06
ne
./ rstr
ano Bolz Via 07
05 03
Bo
zn
t ers
r. /
Vi
o aB
lza
04
no
02 < BOZEN / BOLZANO
< B OZ
EN /
BOLZ
ANO
Hl.-Kreuz
MEBO
BURGSTALL / POSTAL ETSCH /
ADIGE
+
r./ Vi
r.
erpeckst
gst
Schnatt
deg
01 Rena
+
r. / Via
+
Lahnst
Gol
Pfarrkirche Niederlana Chiesa parr. di Lana di Sotto
A. H
<U N LTE TA L /V AL M LTI
+
O
+ Villen erweg 60 / Via Vill 61
a Ca
Me
ran ers
22
t r.
+
ppu ccin i 21
/V ia M
20
era
62
no
fer 19 FALSCHAUER / RI
63 MERAN / MERANO >
Max-Valier-Str. / Via O VALSURA
Ga
mp
en
55 Am 56 Grie s/ 32 Pa 54 Via s 31 l ad 53 Grie 57 rie 33 G e s ia 34 V / 35 s 30 e i Gr 36 29 Am 37 28 Maria-Hilf 52 27 J.-K 51 49 rav ogl 50 38 -St r. 39
str
./
Via
fra
+
+
gio
Max Valier
64
/V
t r. -S ilf -H ria
40 42
Ma
23
ia
Gries
/ Via
ries
26 25 24
M.
de
lS
uf
St. Agatha
Am G
/ Vi
Ho
DâU
St. Magnus
41
47 46
48 Via J. Kra
vo
gl
45 44 43
MERAN / M
ERANO > Teilnehmender Betrieb Azienda partecipante
65
MERAN / MERANO
>
Parkplatz / Parcheggio
SINICH / SINIGO
str. / Reichs
Via Na
Bancomat
zionale
TourismusbĂŒro Ufficio informazione turistica
+
Kirche / Chiesa
58
59
IP
Natale GARAGE
Reschen L. Zueggstr. 28