Arredol una gambadeta por a luenga aragonesa

Page 1


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 1


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 2


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 3

ARREDOL Una gambadeta por

a luenga aragonesa


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 4

Diseño portalada: Gara d'Edizions Ilustrazión: Arturo García

Primera edizión, setiembre de 2011 Segunda edizión, setiembre de 2014 Terzera edizión, setiembre de 2016 Cuatrena edizión, adaptada a la ortografía de DChA y revisada, setiembre de 2017 Iste libro ha rezibiu una aduya d’o Departamento d’Educazión, Cultura y Esporte d’o Gubierno d’Aragón

© Mauricio Delgado © Arturo García © Feliciano Martínez © Debuixos: Marieta Longás Coordinazión y revisión: Chusé Aragüés y Pascual Miguel © Gara d’Edizions Avda. Navarra, 8 E-50010 ZARAGOZA www.garadedizions.com gara@garadedizions.com

I.S.B.N.: 978-84-8094-607-0 Deposito Legal: Z 1422-2017 Impresión: Ino Reproducciones Impreso en Aragón-Printed in Aragon Cualsiquier forma de reproduczión, distribuzión, comunicazión publica u transformazión d’ista obra nomás puestar realizada con l’autorizazión d’os suyos tetulars, fueras d’as eszepzions previstas por a lei. Endreze-se a Cedro (Centro español de derechos reprográficos, www.cedro.org) si prezisa fotocopiar u escaneyar-ne bel fragmento.


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 5

PAROLAS DE DEBÁN Cuan s’empezipia a preixinar y desembolicar un treballo que pretende amostrar cualsiquier cosa, en iste caso a luenga aragonesa, se siente un quemisió qué en a corada de pensar en tot lo que bi ha por debán y, de vegadas, tamién en tot lo que bi ha por dezaga. Por debán nos trobamos con una luenga estricallada, cuasi feita ixalapons se poderba dizir, por a suya propia istoria y a suya propia chen. Una luenga chicorrona pero tan digna como a más gran d’o mundo, porque a dignidat no ye custión de cantidat sino d’argüello por ixo que ye nuestro, tanto a libel personal como a ran coleutivo. Una luenga espardida y encara viva en muitismas bals y cadaguna con as suyas peculiaridaz. Pero una luenga. Por dezaga, muitisma chen que en sabe muitismo más que nusatros, que a sobén s’ha dixau a vida y l’alma por sacar t’adebán a un malaudo con poquetas posibilidaz. Grazias a toz ellos y ellas o malaudo empezipia a cambiar a color y mesmo podérbanos dizir que alufra l’esdebenidero no blincando y fendo pintacodas, pero, a lo menos sí, con una miqueta d’asperanza. Vaiga ta todas ixas personas o nuestro más fundo agradeiximiento y o nuestro más sinzero reconoiximiento. As luengas, a ormino, no son zienzias esautas, y en o tocante a l’aragonés bien que lo sabemos… Iste treballo que tiens entre as mans no ye una apuesta por cosa, no pretende estar normativo ni creyar garra normativa. Nomás vos amostramos l’aragonés que antis nos han amostrau a nusatros y en o que nos sentimos comodos porque ye o que conoixemos, encara que de vegadas nos dentren os dandalos y bel puncho nos faiga esbulligar en os nuestros posientos. A nuestra pretensión zaguera ye meter a la tuya disposizión una ferramienta que t’aduye a conoixer una miqueta más, u empezipiar a conoixer, a nuestra luenga, un instrumento que t’ubra os camins de l’aragonés y, si antimás lo te pasas bien y aprendes bella cosa, pos… de pistón!


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 6

MAURICIO DELGADO MARCO ye naixito d’Exeya d’os Caballers en 1971 y ye l’informatico d’a colla, o que li da una zierta ventacha sobre a resta cuan se trata de treballar rapedo y escoscato. Ye miembro fundador de l’asoziazión Boira, creyata con l’ochetivo d’esfender y espardir a luenga y a cultura aragonesas en Zinco Villas, y si de vez va dillá d’as nuestras mugas, pos de pistón. Miembro d’o Consello d’a Fabla Aragonesa dende 2008, estió finalista en a VIII e IX edizión d’o concurso Relatos cortos para leer en tres minutos “Luis del Val” con os relatos Trafucas y O primer treballo de Marieta. Publica os suyos escritos en Fuellas y en atros meyos d’informazión comarcals. Ye autor de a novela “A batalla de Sibirana” y ganador d’o IX premio “Gua” de literatura infantil y chovenil con a suya obra Gaiterman. No contento con ixo, tamién imparte clases d’aragonés en o suyo lugar dende 2004 y ye, posiblemén, o mayestro que más personas ha formau en luenga aragonesa en a suya redolada.

ARTURO GARCÍA CAZCARRO ye naixiu de Zaragoza y lo leva con a-saber-lo argüello, perque, seguntes as suyas parolas “si a luenga ye patrimonio de toz, yo tamién soi nativo u, mal clamau, patrimonial, qué puñetas!”. Ha aprofeitau a mayor parti d’a suya vida en estar mayestro de primaria, a suya gran pasión. Como lo suyo compañero d’astí abaixo, tamién ye a primera cosa que saca ta la luz, “no por no aburrir -como ixatro- sino porque bi ha chen que escribe tan bien que cuasi fa vergüeña”. Manimenos, compensa o que no escribe con o que leye y fabla, que te fote uns charrazos que fan goi. Y amás ye autor d’una parti d’os debuixos d’iste metodo.

MARIETA LONGÁS BEAMUD ye naixita d’Exeya d’os Caballers. Dimpués de rematar os suyos estudeos de Machisterio, se’n torna t’o suyo lugar y prenzipia a suya autividat arredol d’a luenga, a cultura y as tradizions aragonesas. Ye autora de parti d’os debuixos d’iste metodo: “En primerías resultó difízil porque no sabeba en qué ortografía debuixar, dimpués ya li pillé o tole-tole...” -comenta ella, prou satisfeita y pincha-. Ye parti prou importán d’a organizazión d’os Carnavals tradizionals de Zinco Villas y s’adedica a la replega de material didautico, a fer charradas por toda la comarca y a la elaborazión de disbrazes. En 2010 partizipa con Boira en o Proyeuto d’animazión arredol d’a luenga y cultura aragonesa “Nieus Luzía Dueso” con l´autividat “Gaiterman y as Broxas de Trasmoz” en os lugars de Sahún, Castilló de Sos, Benás, Biescas y L´Aínsa. Dende 2008 ye miembro d’o Consello d’a Fabla Aragonesa y, amás amás, a Marieta tamién li vaga ta tocar gaitas por tot Aragón con Zarrakatralla Folk.

FELICIANO MARTÍNEZ TUR ye lizenziau en Filolochía Ispanica por a Universidat de Barcelona. Dende chovenastro partizipa en bel movimiento en esfensa d’a luenga catalana. Plega en Aragón en l’año 1990 dende Ibiza y en cuenta d’estudiar anglés, como faría cualsiquier atra persona con dos didos de fren, s’adedica a l’estudeo, enseñanza y esfensa d’a luenga aragonesa, aon y como li deixan. Ísta ye a primera cosa suya que amuestra a o publico. Més que més per no aburrir y conservar un zierto grau de prestichio y dignidat, si ye que bella vegada n’he teniu -que diz él-. Dimpués ya se relaxó lo suyo miedo y ye autor d’a traduczión a l’aragonés d’a Vida de Pedro Saputo y As aventuras d’o caballer Tirant. Actualmén ye miembro de l’Estudio de Filología Aragonesa, aon, pareix que agora sí, puede treballar con zierta tranquilidat.


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 7

ORTOGRAFÍA OFIZIAL GUBIERNO D’ARAGÓN (GARA D’EDIZONS – AESTRELA)

As presens normas serán d’aplicazión ta o conchunto d’o diasistema aragonés.

B/V

Primero. S’escribirá B / V ta representar o fonema /b/ seguntes o criterio etimolochico d’a prozedenzia d’a parola; Eixemplos: bueno, buega, puyaba, feba, a sobén; libel / nibel, vino / vin, venir, vegada, ninviar, evanchelio, vasura, avogau, voda, móbil, benda, abanzar, varrenau, … ezt. Os grupos consonanticos *VR, *VL s’escribirán siempre con /b/: Eixemplos: abrispa, Pablo, ezt.

Si a etimolochía no ye clara u ye desconoixida, s’escribirá con B.

Posteriormén l’Autoridat lingüistica confeczionará un estudio completo d’as parolas no coinzidens con o castellano ta fazilitar-ne a escritura.

H

Segundo. No s’utilizará, por un regular, a letra H, fueras d’as siguientes eszepzions: As formas he, has, ha, han d’o presén d’indicativo d’o verbo aber, mantienen l’h ta privar a confusión con a conchunzión e, os articlos a, as, a preposizión a y l’adverbio an. Se mantendrá l’h solo en os cultismos d’orichen griego. Eixemplos: halo- ‘sal’: halocheno; haplo- ‘simple’: haplolochía; hachio- ‘santo’: hachiografía; hecato, hecto-, hect- ‘zien’: hecatombe, hectogramo; helio- ‘sol’: heliozentrismo; hemero- ‘día’: hemeroteca; hemi- ‘meyo’: hemiziclo; hemo-, hemato- ‘sangre’: hemoglobina, hematoma; hepato-, hepat- ‘figado’: hepatolochía; hepta- ‘siete’: heptagono; hetero- ‘atro, distinto’: heterochenio; hexa- ‘seis’: hexagono; hidro-, hidrat- ‘augua’: hidrocheno, hidrato; hiero- ‘sagrau’; higro- ‘umedo’: higrometro; hiper- ‘enzima’: hipertrofia; hipo- ‘debaixo’: hipodermico; hipo- ‘caballo’: hipopotamo; hipno- ‘suenio’: hipnotizar; holo‘total’: holograma; homo-, homeo- ‘mesmo’: homochenio, homeopatía. Atros cultismos d’orichen griego s’escribirán sin H: Eixemplos: alterofilia, armonía, edonismo, elicoptero, elipuerto, eresiarca, ermafrodita, ermetico, ermeneutica, eroe, erpes, erpetolochía, euristico, echemonico, ibrido, imenoptero, imno, ioglosa, isteria, istoria, istrionico, ichienico, omilía, orizón, ormona. Posteriormén l’Autoridat lingüistica confeczionará un estudio completo de ditas eszepzions.

Z

Terzero. S’escribirá Z ta o fonema interdental /θ/ debán de cualsiquier vocal, tanto en patrimonialismos como en cultismos. Eixemplos: mozet; ziresa; zinco; zaguero; encomenzar; zelebrazión, zibernetico, pazienzia; violenzia; zitoplasma; enzefalo; zebra; enzima; azimut.

A interdental /θ/ de l’aragonés estándar, independienmén d’os suyos oríchens latins, medievals u estrancherismos autuals, será de prenunzia sibilán [s] en aquels dialeutos u zonas que asinas lo realizan enguán. 7


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 8

ORTOGRAFÍA

UE-, UI- inizial

Cuarto. No s’escribirán as consonantes (H- u G-) debán d’os diftongos UE-, UI- inizials de cualsiquier prozedenzia, asinas como en os derivaus con prefixos. Eixemplos: –Prozedens d’o lat. Ŏ-: uello, uego, ueguera, uebra, ueito, uitanta, uembra, ueso; Uesca. –Prozedens d’o lat. HŎ-: uembro, uei, uerto. –Atras prozedenzias: uella, ueitre ~ vueitre.

Os derivaus con prefixos siguen a mesma pauta: enuebrar, desuesar, trencauesos. Sí que s’escribirán en ixas parolas que aigan desembolicau una protesis velar /g/.

Eixemplos: uello / gollera; uerto / gortet; ueso / uesamenta /gosamenta; uego / uegatera /gogatera, ...

CH

Zinqueno. S’escribirá CH ta representar l’autual fonema /tʃ/, independienmén d’o suyo orichen ixordo u sonoro. Eixemplos: –Orichen sordo: chaminera, choto, cocho. –Orichen sonoro: chinebro, chelar, chent, mesache, chuntar, minchar. –En cultismos con GE, GI: filolochía, rechistro, orichen, conchunto.

Ñ

Sesteno. S’escribirá Ñ ta representar o fonema /ɲ/. Eixemplos: añada, España, Boltaña, ñu, caña, ....

CUA, CUE, CUI, CUO

Seteno. S’emplegará a letra C ta las secuenzias CUA, CUE, CUI, CUO, tanto en parolas patrimonials como cultismos latins. Eixemplos: –Patrimonialismos: cuan, cuanto, zincuanta, cuatro, cuarto, cual.

–Cultismos latins: ecuador, ecuatorial, acuario, delincuén, frecuenzia, ubicuidat, acuifero, ubicuo, cuota, acuoso.

J

Ueiteno. S’emplegará la letra J ta representar cualques pocas parolas aragonesas que presientan o fonema fricativo velar sordo /x/. Eixemplos: jopar, jolio, jibo.

Y

Noveno. S’emplegará a letra Y ta representar o fonema consonantico /ʝ/ u semiconsonantico /j/, siga de l’orichen que siga. Eixemplos: fuyir, puyar, mayo, diya, cayer.

I de diftongo u triftongo final

Dezeno. S’escribirá a letra I en os finals de parola -AI, -EI, -OI, -UI. Eixemplos: mai, rei, foi, voi, caloi, fui; buei, uei.

8


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 9

ORTOGRAFÍA

Paradigma nominal -T / -Z

Onzeno. Se fixa o paradigma nominal singular -T / plural -Z, independienmén de que l’orichen siga en o latín -TT- cheminada (que se resuelve istoricamén en una -t-), en -T- simple u en -D- (que desembocan istoricamén en una -d-). Se cheneraliza asinas l’uso de -t final en o singular de parolas que promanan de l’acusativo latín d’a terzera declinazión -atem, -utem, ziudat, verdat, virtut, salut, sin perchuizio de que en os suyos derivaus puedan desembolicar una -d (saludable, verdadero, ziudadano) u, mesmo, desapareixer (virtuoso). Eixemplos: –Prozedens de -TT- cheminada latina: mozet / mozez; gatot / gatoz; negrut / negruz. –Prozedens de -T- simple latina: paret / parez; verdat / verdaz; virtut / virtuz. –Prozedens de -D- latina: piet / piez. Como ye de dar, en toz istos casos a -T d’o singular represienta varias prenunzias en a fabla popular: [-t], [-d], [-ɾ], u mesmo a perda total. A -Z represienta, en coerenzia con a norma cheneral, un fonema interdental /-θ/. En os dialeutos u zonas de seseo iste paradigma se manifiesta en una realizazión fonetica [-t] / [-ts].

Z prozedén de africada por confluyenzia

Dozeno. S’escribirá la grafía Z ta representar a /θ/ prozedén de l’africada medieval resultán d’a confluyenzia de dos consonans en perder-se una vocal interpuesta. Eixemplos: doze, dozena, treze, seize ~ seze, cantaz, bebez; zielo, cazar, mozez.

Paradigma pronominal -L / -LLA

Trezeno. S’escribirá -L / -LLA en os casos d’él / ella (er / era), aquel / aquella (aquer / aquera) y bel / bella.

Paradigma nominal -N / -NS

Catorzeno. Se regulariza o paradigma nominal -N / -NS ta cualsiquier orichen. –Prozedén de -N- intervocalica: chirmán / chirmans; choven / chóvens; caixón / caixons. –Prozedén de -NT / -NTS: fuen / fuens; calién / caliens; mon / mons, estudián / estudians.

Paradigma nominal -R / -RS

Quinzeno. Se fixa o paradigma nominal -R / -RS de singular y plural. Eixemplos: flor / flors, muller / mullers, lector ~ leutor / lectors ~ leutors.

Infinitivo -R + pronombres atonos

Seizeno. Se fixa a rematanza -R siempre en l’infinitivo, mesmo cuan va seguiu de pronombres atonos, que s’escribirán separaus con guión d’o verbo y entre sí. Eixemplos: cantar / cantar-la / cantar-le-ne; dezir / dezir-le-ne; plegar / plegar-ie.

IX

Deziseteno. S’escribirá o digrafo IX ta la secuenzia [jʃ], mayoritaria en o dominio lingüistico, u bien [ʃ], prenunzia propia d’os dialeutos oczidentals. Eixemplos: baixar, bruixa, caixa, madeixa, abaixo, peix, deixar, amaneixer, apareixer, teixer. 9


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 10

ORTOGRAFÍA

PL, CL, FL, BL, GL en ribagorzano y benasqués

Deziueiteno. S’escribirá PL, CL, FL, BL, GL en as secuenzias en que o ribagorzano y benasqués presientan palatalizazión d’a lateral, dando lugar a las realizazions [pʎ] pllorar, [kʎ] cllau, [fʎ] fllama, [bʎ] blleda, [gʎ] zinglla. Esto afeuta también a cultismos: contempllar, compllet, impllacablle.

Desinenzia verbal ribagorzana, benasquesa y chistabina -M, -N

Dezinueno. A secuenzia -amos d’a cuarta persona d’o presén d’indicativo se reduzirá a -m o -n tanto en ribagorzano como en benasqués u chistabín: cantam (cantamos), fem (femos), feban (fébanos), ... Dita secuenzia ye perfeutamén almisible cuan s’escribe en ixas modalidaz.

Conchunzión copulativa

Venteno. S’escribirá indistintamén Y, E, d’alcuerdo con preferenzias dialeutals u d’a mena que siga. Manimenos, s’ha de parar cuenta que Y ye la varián mayoritaria.

Cherundio ribagorzano y benasqués

Ventiuneno. A desinenzia de cherundio en aragonés estándar ye -ANDO, -ENDO, -INDO, manimenos, o ribagorzano y o benasqués presientan formas espezificas de cherundio, -ÁN, -ÉN, -ÍN, perfeutamén almisibles cuan s’escriban testos d’ambito local: trobando ~ trobán, metendo ~ metén, partindo ~ partín.

Reglas d’azentuazión grafica

Ventidoseno. S’azentuarán istas parolas: –As agudas rematadas en vocal, -n, -s solas. Ísto enclui as terminazions -án, -ón, que abrán d’azentuar-se: mallacán, sermón, manguán. No s’azentuarán as parolas rematadas en os grupos consonanticos -ns, -ls, -rs (camión – camions / ababol – ababols / muller – mullers). –As planas rematadas en -l, -r, -z, -x, -ls, -ns, -rs. No levarán tilla as parolas planas rematadas en diftongo: estudio, pazienzia. –As esdruixulas. –En os iatos formaus por vocal zarrada tonica + vocal ubierta atona u vizeversa, s’escribe tilla en a vocal zarrada tonica. Por ixo, s’han d’azentuar parolas como fablaría, ferrería, ninvío. –Se meterá l’azento diacritico en os siguiens grupos de parolas: Eixemplos monosilabicos: cuan / cuán (relativo – interrogativo; cuando / cuándo (conchunzión – adverbio); cual / cuál (relativo – interrogativo); de / dé (preposizión / verbo dar); el / él (articlo, complemento direuto – pronombre personal); mas / más (casa rural – adverbio); mes / més (espazio temporal – adverbio); que / qué (conchunzión – esclamativo – interrogativo); qui / quí (relativo – interrogativo); se / sé (pronombre – verbo saber); si / sí (condizional – afirmativo); te / té (pronombre – planta, infusión). No levará tilla o pronombre personal tu por no aber posibilidat de confusión con una forma similar de posesivo que no existe en aragonés. En os demostrativos iste / íste (adchetivo – pronombre) y todas as suyas formas. ixe / íxe (adchetivo – pronombre) y todas as suyas formas. aquel / aquél (adchetivo – pronombre) y todas as suyas formas. No levarán tilla os neutros isto, ixo, aquello.

Dieresis

Ventiterzero. S’escribirán con dieresis as secuenzias GÜE, GÜI, con a fin de que sone a /u/. Eixemplos: agüerro, averigüe, lingüística, güelo. 10


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 11

ORTOGRAFÍA

Apostrofazión y contraczions

Venticuatreno. No s’apostrofarán UE-, -UI- inizials porque se consideran consonanticos a efeutos de varians de l’articlo: l’urmo, l’untamen, pero o uello, o uembro. –Sí s’apostrofarán articlos, preposizions u pronombres debán d’H-: bels sintomas d’hipotermia, l’has de fer y yo l’he de veyer, l’hipopotamo ye un animal muit pesau.

Signos d’interrogazión y esclamazión

Ventizinqueno. Se i estableix como norma de referenzia l’uso d’os signos de interrogazión y esclamazión nomás que en o final de l’enunziau: Tiens cualcosa en a tuya pocha?

Cómo l’eba de ganar yo! Manimenos, l’uso d’ixos signos tamién en inizio d’enunziau se considerará correuto, y mesmo recomendable si l’enunziau afeutau ye masiau largo.

Adaptazión de cultismos:

GRUPO CONS.

ORICHINARIO

PSPTPNCTCNGNMN-CT

-CTIONE

CC-

ADAPTAZIóN A L’ARAGONéS Y EIXEMPLOS

sicolochía, soriasis, seudopodo. ptolemaico ~ tolemaico, pterosaurio ~ terosaurio. neumatico, neumonía. ctonico. cnidario. noseolochía, nomo, nostico. mnemoteunico ~ nemoteunico. ●astracto ~ astrauto, artefacto ~ artefauto, carácter ~ caráuter, compacto ~ compauto, contacto ~ contauto, detractor ~ detrautor, exacto ~ esacto ~ esauto, impacto ~ impauto, intacto ~ intauto, pacto ~ pauto, practica ~ prautica, tactica ~ tautica, didactica ~ didautica. ●afecto ~ afeuto, arquitecto ~ arquiteuto, aspecto ~ aspeuto, zircunspecto ~ zircunspeuto, colectivo ~ coleutivo, correcto ~ correuto, recto ~ reuto, dialecto ~ dialeuto, inspector ~ inspeutor, insurrecto ~ insurreuto, perfecto ~ perfeuto, perspectiva ~ perspeutiva, predilecto ~ predileuto, protector ~ proteutor, proyecto ~ proyeuto. -ZIóN- ~ -IZIóN- (IZIÓN ye un grupo inusual en aragonés) ●azión ~ aizión, astrazión ~ *astraizión, atrazión ~ *atraizión, redazión ~ *redaizión, contrazión ~ *contraizión. ●afezión ~ *afeizión, elezión ~ *eleizión, colezión ~ *coleizión, perfezión ~ *perfeizión, protezión ~ *proteizión, direzión ~ *direizión, proyezión ~ *proyeizión, sezión ~ *seizión. -IZIóN● dizión, fizión, lizión, destruzión. -Z- (en iste metodo s’ha optau por a solución –CZ) ●ozidén ~ oczidén, ozipital ~ oczipital, azeso ~ aczeso, azidén ~ aczidén, ozipital ~ oczipital. ● azeptar ~ azeutar, azento. SPT- ~ TNCTCNNMN- ~ N-CT- ~ -UT-

11


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 12

ORTOGRAFÍA -SCe, -PT -PT- ~ -PTIONE

-BS-BT -BD -BC -BV -BJ -BM -BSC -BSC-BST -DM -DM-DQU -DV -DSC -DST -GM -GN -GD -CN -CN -CD -TM -TN, -THN, -FT-, -PHTH. -MM -MN -NN 12

-CZ●Fueras de: oczitano, que no almite a soluzión reduzida -z- *ozitano. -SZ●eszena, eszeptico, aszensor, adoleszén. -Z●zienzia, zisma. -PT-. ●copto, apto, poliptico. -UT- (en iste metodo s’ha optau por a solución –PT ta toz os casos) ●azeptar ~ azeutar, adaptar ~ adautar, conzepto ~ conzeuto, eszepto ~ eszeuto, prezepto ~ prezeuto, rezeptor ~ rezeutor. -ZIóN ~ -IZIóN (IZIÓN ye un grupo inesistén en aragonés. En iste metodo s’ha optau por a soluzión –PZ ta toz os casos) azezión ~ azeizión, conzezión ~ conzeizión, eszezión ~ eszeizión, rezezión ~ rezeizión, perzezión ~ perzeizión, dezezión ~ dezeizión. -BSabsurdo, absoluto, subsidio, absorber, observar. -BTobtuso, obtener. -BDabdicar, subdirector ~ subdireutor. -BC -obzecau. -BVsubvenzión, obvio. -BCHobcheto, subcheto, subchuntivo. -BMsubmarino. -SCescuro. -BSZ-SZabszisa ~ aszisa, abszeso ~ aszeso. -BST-ST●abstracto ~ astracto, abstener-se ~ astener-se, abstemio ~ astemio, substrato ~ sustrato. ●substanzia ~ sustanzia, substantivo ~ sustantivo. -DM- ~ -LM- ●administrar ~ alministrar, admirar ~ almirar, admitir ~ almitir, admonitorio ~ almonitorio. ●Fueras de: cadmio. -DQU-LQU- adquirir ~ alquirir. -DV-LVadverbio ~ alverbio, advenedizo ~ alvenedizo. -DSC-SCadscribir ~ ascribir. -DST-STadstrato ~ astrato. -GMsintagma, magma, pigmento, fragmento, dogma. -GN -Nignorán ~ inorán, insignia ~ insinia, repugnar ~ repunar. -GDmagdaleniense. -CN- ~ -UN- ●tecnica ~ teunica. -CN●aracnido, acné. -CD- ~ -UD- sinecdoque ~ sineudoque, anecdota ~ aneudota. -TMatmosfera. -TNetnico. -FTFueras de: difteria, aftosa, naftalina, oftalmolochía -Mgama, gramatica. -NMinmortal, inmoral, inmereziu, inmunolochía, inmigrán, conmemorar -MN- ~ -NN- amnesia ~ annesia, amnistía ~ annistía, imno ~ inno, chimnasia ~ chinnasia, omnivoro ~ onnivoro. -NNinnezesario, innato, innoble.


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 13

ORTOGRAFÍA

-NSC -NSP

-NSC-NSP-

-RSP -RST -PN -PS

-RSP-RST-PN-PS- ~ -US-

-NST

-NST-

-MPT -NCT -RCT -Z -M -PS

-NT-NT-RT-Z-M-PS-

inscribir. inspirazión, conspirazión, zircunspecto ~ zircunspeuto, inspeczión ~ inspeuzión. constán, zircunstancia, constituzión, instituto, instanzia, constanzia, constelazión, constituyir, instinto, instrumento. perspectiva ~ perspeutiva. superstizión. hipnosis. ●epilepsia ~ epilesia, sinopsis ~ sinosis, clepsidra ~ clesidra. capsula ~ causula. sintoma. funtivo, funzión. artico. enzima, zigoto. réquiem, referéndum, álbum, memorándum. bízeps, trízeps, fórzeps.

X

Se podrán escribir indistintamén seguntes as normas aquí descritas. GRUPO CONS.

ORIGINARIO

ADAPTZIóN A L’ARAGONéS Y EIXEMPLOS

X INTER-VOCáLICA

-X- ~ -S-

-X FINAL DE SÍLABA

-X-S

●existir ~ esistir, examen ~ esamen, maximo ~ masimo, exortar ~ esortar, flexible ~ flesible, exito ~ esito, sintaxis ~ sintasis, exaltar ~ esaltar, exotico ~ esotico, lexico ~ lesico, coxis ~ cosis, hexaedro ~ hesaedro, maxilofazial ~ masilofazial, taxidermista ~ tasidermista, paroxitona ~ parositona, anorexia ~ anoresia, galaxia ~ galasia. ●Sin alternanzia: sexo (ta no confluyir con seso), taxi. testo, escusar, esplorar, estraterrestre ●Fueras de: ex-presidén.

Adaptazión de cultismos: GE, GI, J

Ventiseiseno. Os cultismos grecolatins que orichinariamén presientan GE, GI, J s’adaptan a l’aragonés con CH /tʃ/, fueras d’a J inizial u intervocalica, que s’adapta con Y /ʝ/. Eixemplos: –Prozedens de GE, GI: urchén, farinchitis, inchenio, converchenzia, conchestión, esponcha, anchelical, virchen, ánchel; neolochismo, filolochía, lochico, rechional, correchir, rechistro, suchestión, orichen, dichestión, rechimen, trachico, imachen, pachina. –Prozedens de J dezaga de consonán: conchugazión, conchunzión. –Prozedens de J inizial u intervocalica: yodo, proyecto ~ proyeuto, trayecto ~ trayeuto, peyorativo. Os cultismos que orichinariamén presientan HIE-, HYE- s’adaptan con supresión d’a letra H: iena, ieratico, ierarquía, ieroglifico. En o caso d’ierarquía, ieroglifico, s’abría de tener en cuenta la opzión cherarquía, cheroglifico.

Adaptazión de cultismos: bels prefixos y sufixos

13


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 14

ORTOGRAFÍA Ventiseteno:

Prefixo SUB-

Se proposa mantener siempre SUB-. Eixemplos: –Debán de vocal: subacuatico, subespezie, subordinau. –Debán de consonán: subproducto, subprefecto ~ subprefeuto; subterranio; subchazén; subchenero; subcomisión; subclase; subdelegau; subdivisión; subgubernador; subsecretario; subsidio; sustanzia ~ substanzia; sustantivo ~ substantivo; submarino; subministro; sublunar; sublingual; subrayar; subrogar.

Prefijo TRANS-

Pareix que a tendenzia compartida dica agora ye l’adaptazión d’o sufixo culto, y no pas a suya sustituzión por resultaus patrimonials (d’a mena tres-). En presentar un grupo -NS final de silaba, o prefixo TRANS- de cultismos premitiría dos pautas de adaptazión: transmitir ~ trasmitir; transferenzia ~ trasferenzia; transformar ~ trasformar; transcribir ~ trascribir; transparén ~ trasparén; transportar ~ trasportar. O prefixo tras- o tres- de patrimonialismos no será adaptau a ista norma.

Prefijo CIRCUM-

En cualsiquier caso, a suya adaptazión en cultismos ha de ser ZIRCUN-, con bellas varians pendendo en a consonán siguién: zircunvalar, zircunvoluzión; zircumpolar; zircunnavegazión; zircunmarino; zircunstanzia.

Rematanzas -MEN, -GEN

I hai unanimidat en a suya adaptazión como -MEN, -CHEN: abdomen ~ adomen, examen ~ esamen, dictamen ~ ditamen, rechimen, volumen, resumen, orichen, aborichen.

Rematanza -SIS

sintesis, chenesis, sinopsis ~ sinosis, apocalipsis ~ apocalisis, elipsis ~ elisis, sintaxis ~ sintasis.

Rematanzas -CULUM, -GULUM, -PULUM

En una serie de casos, i hai consenso en a suya adaptazión como -CLO (-CLA), -PLO (-PLA): articlo, veíclo, zerclo, crepusclo, rezeptaclo ~ rezeutaclo, mayuscla, particla, anglo, trianglo, disziplo, escruplo.

Rematanza átona -EO

A rematanza atona culta -EO (-EA) s’adapta a l’aragonés como -IO (-IA): nuclio, linia, erbazio, espontanio, graminia, aerio, rectilinio ~ reutilinio.

Adaptazión de cultismos: iatos

En l’adaptazión de cultismos a l’aragonés, no s’intercalarán consonans en os iatos, a no estar que siga muit chustificau por razons particulars de parolas concretas. En a tradizión d’as fablas populars son fre14


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 15

ORTOGRAFÍA

cuens istas alterazions, pero a luenga culta abrá de fixar as secuenzias vocalicas orichinals, sacau d’eszepzions muit chustificadas. Eixemplos: diario, millor que *diyario. iato, en cuentas de *iyato. realidat, en cuentas de *reyalidat. teatro, en cuentas de *teyatro. Tot l’anterior sin perchudizio d’o que en o suyo día dezida l’Autoridat lingüistica que se constituiga d’alcuerdo con a lechislazión en materia de luengas propias d’Aragón.

15


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 16


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 17

INTRODUCZIÓN 1.- L’ALFABETO ARAGONÉS L’alfabeto aragonés, como cualsiquier alfabeto, ye un sistema de signos que derivan directamén d’a luenga latina y que evoluziona seguntes o suyo propio erenzio lingüistico.

de consenso publicadas o BOA a Direczión Cheneral de Politica Seguindo as normas ortograficas de consenso publicadas en oen BOA por por a Direczión Cheneral de Politica Lin-Ling güistica en l’año 2017, trobamos os siguiens MONOGRAFOS.

LETRA

NOMBRE

PRONUNZIA

EIXEMPLOS

A a

a

/a/

ababol

b alta

/b/

bardo / buco

/k/

calién

B

b

C c

ce

/Ø/

cosa

D d

de

/d/

dalla / cado / dido

e

/e/

encorrer

efe

/f/

farto / tefla

tampoc E e F

f

G g

gue

/g/

garganchón

H h

ache

/Ø/

he / has / ha / han / hai

I i

i latina

J j

i larga

/i/

ibón / libro

[j] - [Ø]

caixa ([Ø] - [j])

/‫ݹ‬/ - /x/

judo jabugo jibo / jolio

K k

ca

/k/

kilopondio

L l

ele

/l/

lifara / flama / papel

M m

eme

/m/

masar / fumo

N n

ene

/n/

nafra / dengún / Canfrán

Ñ ñ

eñe

/݄/

siñal / caña

O o

o

/o/

olivera / onso

P p

p

/p/

pipa / purput

Q q

cu

/k/

que / queso / quiesto

/‫ݐ‬/

cara / forana / trencar

R r

erre

/r/

repuis / muller / flors

S s

ese

/s/

T t

te

/t/

tartir

/t/ - /Ø/ - /d/ -

chiquet (-et / -é / -ed / -

/Ø/

U u

u

V v

be baixa

W w

be dople

X x

xe

Sulsir / papels / casorio

/‫ݐ‬/

er)

/u/

ulor

/Ø/

quera

/b/

viello

/b/

wolframita

[w]

clown

[ܳw]

software

/‫ݕ‬/

Ixo

/ks/

Taxi existir

Y y Z z

i griegra zeta

/‫ݯ‬/

yayo

/i/

Chuan y Pietro

/z/

Zapo / zierzo / agafaz

17


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 18

Y tamién os siguiens

DIGRAFOS

18

DIGRAFO

PRONUNZIA

EIXEMPLOS

Ch ch

/‫ݹ‬/

Chen / pocha / reloch

Gu gu

/g/

Guito / guerra

Ll ll

/‫ݠ‬/

llebre

/l/

colla

Qu qu

/k/

quera / quiesto / porque

rr

/r/

barranquera / porro


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 19

LIZIÓN 1

PRESENTAR-SE Y SALUDAR-SE

LEUTURA 1-I: GRAMATICA 1-I: LEUTURA 1-II: GRAMATICA 1-II: LUDOTECA

Francho, o sacristán d’a Seu Os articlos (primera parti) Una trobada de pistón O verbo estar. Os numers


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 20

LIZIóN 1

LEUTURA 1-I

ARREDOL

Francho, o sacristán d’a Seu FRANCHO: SECRETARIO: FRANCHO: SECRETARIO: FRANCHO: SECRETARIO: FRANCHO: SECRETARIO: FRANCHO SECRCRETARIO: FRANCHO: SECRETARIO: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: BELTRáN: FRANCHO: 20

Buen día. Buen día, siñor. Perdone, soi buscando a siñor Beltrán. º Sí, un inte. Cómo se clama vusté? á yo me dizen Francho. Ola...! como yo... Vusté tamién se clama Francho? En realidat me digo Vizén Francho, y o mío chirmán se clama Francho Vizén. Orichinals os suyos pais, ei? Sí, bueno... O mío pai dizió: si son ninos, Francho y Vizén, y si son ninas, Fran cha y Vizenta. Ya veigo, ya. Puedo veyer ya a siñor Beltrán? Sí, pro a fes, ya puede pasar. Grazias. Ola, buen día! Francho, verdat? Qué tal planta? Planto firme, grazias. Y vusté, qué tal planta? Tamién planto fuerte, grazias. Curioso lo suyo secretario, ei? Sí que ye curioso, sí. En qué li puedo aduyar? Pos ye que m’interesa o treballo de l’anunzio. O treballo de pescatero? No, no, que os peixes me fan miedo. O treballo de fustero? No, tampoc no, que ye muit canso. O de chesaire? No, ixe tampoc, que o cheso me fote as mans. De mayestro? No, que os ninos me fan más miedo que os peixes. Allora pues, qué treballo en concretas quereba vusté? O treballo de sacristán en a Seu de Chaca. Ye difízil ixe treballo... vusté sabe rezar? Sé dizir amén. Ixo no ye prou. Sabe rezar en aragonés? En aragonés? No... ni en garra atra luenga. O Pai nuestro, talmén... Amenisto los suyos datos. O telefono de casa suya ye… O mío telefono ye l’un, dos, tres, cuatro, zinco, zero. Y o móbil ye … O mío móbil ye o zinco, seis, siet, ueito, nueu, zero. Por l’inte ya ye prou. O secretario lo trucará en un par de días. Muitas grazias. Que vaiga bueno. Amén.


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 21

ARREDOL

LIZIóN 1 VOCABULARIO

A plantar firme A plantar fuerte A yo me dizen… Aduyar Amenistar Anunzio Buen día Buena nueit Buena tardi Chaca Chirmán Fustero Inte Interesar Ixo Mayestro

Que vaya bien Que vaya bien Me llamo… Ayudar Necesitar Anuncio Buenos días Buenas noches Buenas tardes Jaca Hermano Carpintero Momento Interesar Eso Maestro

Me clamo... Peixes Planto firme Planto fuerte Pro a fes Prou Qué tal plantas? Que vaiga bueno Secretario Seu Siñor Treballo Trucar Veyer Vusté

Me llamo... Peces Estoy bien Estoy bien Por supuesto Suficiente ¿Qué tal estas? Que vaya bien Secretario Catedral Señor Trabajo Llamar por teléfono Ver Usted

EIXERZIZIOS 1) Replena os foraus - Buena tardi. - Buena _______ - Cómo te ___________? - Yo me ____________ Chuan. Y tu? - Encantau. A yo me _______ Francho - Qué tal ________ ? - Planto __________. Y tu, qué tal? - Que __________ bueno! 2) Treballar por parellas. Eixerzizio oral. Fer un dialogo parellano, encara que siga una miqueta más curto

3) Remata las frases escribindo los numers en letras - O numero de personaches que salen en o testo ye __________________________________

- Os treballos que nombramos en o testo son _______________________________________

- O telefono fixo de Francho ye o ________________________________________________ - O móbil de Francho ye o _____________________________________________________ - O tuyo telefono ye o ________________________________________________________

21


Lizión 1.ortografía -Alfabeto_Maquetación 1 18/10/2017 11:21 Página 1


cURSO D’ARAGONÉS

ARREDOL

ARREDOL

cURSO D’ARAGONÉS

Istas cosas siempre prenzipian igual... A que no yes capaz d’elaborar un metodo d’autoaprendizache d’a luenga aragonesa?, sin parar cuenta que, a sobén, parellana proposa-trampa se torna en tot un reto y cuasi una custión d’onor ta un aragonés... Que no? Pos agora te vas a enterar tu... Siga como siga, aquí lo tiens entre as tuyas mans, prebando d’averiguar qué ye ixo de “Arredol” y si li fa chustizia a o subtítol que diz “una gambadeta por a luenga aragonesa”. Nusatros te lo contamos. “Arredol” quiere estar un metodo ta aprender a fablar y amar a nuestra luenga, ixuplidada en bel caso, y en atros, prou a ormino, refusada u maltratada, cuan no as dos cosas de vez. Una aina que t’abrá de valer ta fer un curso de traza tradizional, ye dezir, indo ta clase y fichando como un campión, si ye que asinas lo prefieres; pero, y más que más, ye un metodo que te permitirá iniziar-te y fer-te una ideya prou aprosimada d’o que ye l’aragonés, por a tuya cuenta (y risque) y a o tuyo ritmo, a la tuya bola, que dizen os nuestros vezins castellans, porque contas con un amplo vocabulario y modelos de verbos. Pero talmén y talmén o que te podrá resultar más atrautivo, ye que te i trobarás con un apéndiz con toz os eixerzizios resueltos... Un traste útil si ye que plegas a perder-te u a embolicarte. A la finitiva, un metodo fresco y, talmén, no pas a l’uso. Estructurau de traza platera y an que podrás trobar leuturas dialogadas, eixerzizios arrienda y chuegos, muitos chuegos. Un tarabidau ludico-lingüistico que te menará por os camins de l’aragonés sin garra (u poquet) esfuerzo, d’una manera fázil y siempre prebando de no aburrir-te, que ya se sabe, que os idiomas los carga o diaple y que os follez d’as parolas son bien trafucadors. Si lo emos conseguiu, perfeuto. Pero ixo lo abrá de dezir o tiempo y, más que más, vusatros, que lo abrez de patir si ye que tos da la lunada d’empezipiar-lo, rematar-lo y no tos tornaz varrenaus. Ta rematar, a tu, aragonés, que has enzertau en agafar ista ferramienta, nomás nos manca que preguntar-te... A que no yes capaz d’aprender aragonés...?

Una gambadeta por a luenga aragonesa ADAPTAU A LA ORTOGRAFÍA OFIZIAL DE L’ARAGONÉS, 2017

Metodo d’autoaprendizache INCLUYE UN DICZIONARIO con 3.200 voZes

Mauricio Delgado Arturo García Feliciano Martínez DebuIxos de arturo garcía y Marieta LongáS

portada nueva día 10-10-2017.indd 1

16/10/2017 11:23:08


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.