José Solana Dueso
1. VICENTE DE VERA, Eduardo: A l’aire (Garbas), 1985. 2. VICENTE DE VERA, Eduardo: Calibos de fogaril (refrans, ditos, charradas y falordias de tradizión popular en aragonés), 1986. 3. VICENTE DE VERA, Eduardo: Testos en grausino (1904-1985), 1986. 4. GIL DEL CACHO, Félix: O tión (Recosiros de ra quiesta Balle Tena), 1987. 5. NAGORE LAIN, Francho: Replega de testos en aragonés dialeutal de o sieglo XX (Materials ta lo estudio de l’aragonés popular moderno). Tomo I: Ansotano, Ayerbense, Belsetán, 1987. 6. CASTILLO BESTUE, Chuaquín: A casa maldada, 1989. 7. VICENTE DE VERA, Eduardo: As fuellas de París: O manuscrito de O Tayyab, 1989. 8. COARASA ATIENZA, Xusep: L’Hombre l’Onset, 1992. 9. USÓN, Chusé Raúl: As zien claus, 1997. 10. CASTÁN SAURA, Carmen: Cuan l’odio esbatega pel aire, 1998. 11. TOMÁS ARIAS, Chabier: Fendo a parola, 1998. 12. CASTILLO SEAS, Fabián: Parolas tristas, 2001. 13. SAURA RAMI, José Antonio: Neoterica, 2002. 14. CASTÁN SAURA, Carmen: La descordada bida de Sinforosa Sastre, 2004. 15. ROMANOS HERNANDO, Fernando: Baxo a mirada de os Fustez, 2006. 16. RAMOS, Rubén: Bidas Crebazadas, 2007. 17. PARAÍSO SANTOLARIA, Carmina: A escondeducas en l’alcoba, 2008. 18. RAMOS, Rubén: En l’altro canto d’a güega, 2009. 19. PARICIO MARTÍN, Santiago J.: Fillos d’as luengas: misión multilingüismo, 2010. 20. NAGORE LAIN, Francho (ENF): Filorchos d’o zaguer curso en Gabardiés, 2010. 21. LATAS ALEGRE, Óscar: Chuegos florals. Repuis d’asperanza y malinconía, 2011.
COLECCIÓN
Literaturas de Aragón Serie en Lengua Aragonesa, 22
El Siñor de San Chuan
22
José Solana Dueso Va naixer en Plan, en l’año 1946. Va estudiar filosofía en las universidaz de Zaragoza y Barcelona. Se va doctorar con una tesis adedicada a’l sofista griego Protagoras de Abdera, per la que va ganar el premio estraordinario. Ha adedicau la suya vida a la dozenzia y la investigazión: primer, como catedratico de filosofía en enseñanzas medias y, dimpués, dende 1990, como profesor titular y catedratico de la Universidat de Zaragoza. Ha publicau troballos d’investigazión sobre filosofía griega: se’n puede fer menzión d’es siguiens libros: Teofrasto. Sobre las sensaciones (1989); Aspasia de Mileto. Testimonios y discursos (1994); Los sofistas. Testimonios y fragmentos (2013); y, Más allá de la ciudad. El pensamiento político de Sócrates (2013). Tamién ha publicau tres novelas relazionadas con la cultura y la filosofía griegas: La malva y el asfódelo (2006); Ciudadano Sócrates (2008); El canto del filósofo (Edhasa 2014). Los amantes de Chistau (Prames, 2016), la suya primera novela sobre l’Aragón medieval, cuenta una faloria romantica entre un pastor de Plan y una choven musulmana de L’Aínsa. Amás d’estes libros, ye autor d’una tremenera d’articlos en revistas especializadas.
ARNAL CAVERO 2017
portada El siñor de San Chuan BARNIZ reserva.indd 1
Fotografía de Purificación López
José Solana Dueso
TETULOS PUBLICATOS
El Siñor de San Chuan
Estrauto de l’auta d’el Churau: El día 2 d’octubre de 2017, el Churau compuesto per José Ignacio López Susín (presidén), Carmen Castán Saura (vocal), Elena Gusano Galindo (vocal), José Ángel Sánchez Ibáñez (vocal) y Francho Beltrán Audera (secretario, con voz pero sin voto), alcordó conzeder el XXII Premio “Arnal Cavero” a esta obra. El Churau ha valurau la suya capazidat ta reconstruyir ficzionalmén –como cal en la narrativa istorica– episodios, personaches y contestos situaus en un tiempo convulso y d’alto interés per las suyas implicazions de curte social. Tot acompañau d’una calidat espresiva que contribui de forma muito notable a dixar platera la ductilidat de las variedaz de l’aragonés en el terreno de la escritura literaria.
23/11/2017 19:00:59
José Solana Dueso
1. VICENTE DE VERA, Eduardo: A l’aire (Garbas), 1985. 2. VICENTE DE VERA, Eduardo: Calibos de fogaril (refrans, ditos, charradas y falordias de tradizión popular en aragonés), 1986. 3. VICENTE DE VERA, Eduardo: Testos en grausino (1904-1985), 1986. 4. GIL DEL CACHO, Félix: O tión (Recosiros de ra quiesta Balle Tena), 1987. 5. NAGORE LAIN, Francho: Replega de testos en aragonés dialeutal de o sieglo XX (Materials ta lo estudio de l’aragonés popular moderno). Tomo I: Ansotano, Ayerbense, Belsetán, 1987. 6. CASTILLO BESTUE, Chuaquín: A casa maldada, 1989. 7. VICENTE DE VERA, Eduardo: As fuellas de París: O manuscrito de O Tayyab, 1989. 8. COARASA ATIENZA, Xusep: L’Hombre l’Onset, 1992. 9. USÓN, Chusé Raúl: As zien claus, 1997. 10. CASTÁN SAURA, Carmen: Cuan l’odio esbatega pel aire, 1998. 11. TOMÁS ARIAS, Chabier: Fendo a parola, 1998. 12. CASTILLO SEAS, Fabián: Parolas tristas, 2001. 13. SAURA RAMI, José Antonio: Neoterica, 2002. 14. CASTÁN SAURA, Carmen: La descordada bida de Sinforosa Sastre, 2004. 15. ROMANOS HERNANDO, Fernando: Baxo a mirada de os Fustez, 2006. 16. RAMOS, Rubén: Bidas Crebazadas, 2007. 17. PARAÍSO SANTOLARIA, Carmina: A escondeducas en l’alcoba, 2008. 18. RAMOS, Rubén: En l’altro canto d’a güega, 2009. 19. PARICIO MARTÍN, Santiago J.: Fillos d’as luengas: misión multilingüismo, 2010. 20. NAGORE LAIN, Francho (ENF): Filorchos d’o zaguer curso en Gabardiés, 2010. 21. LATAS ALEGRE, Óscar: Chuegos florals. Repuis d’asperanza y malinconía, 2011.
COLECCIÓN
Literaturas de Aragón Serie en Lengua Aragonesa, 22
El Siñor de San Chuan
22
José Solana Dueso Va naixer en Plan, en l’año 1946. Va estudiar filosofía en las universidaz de Zaragoza y Barcelona. Se va doctorar con una tesis adedicada a’l sofista griego Protagoras de Abdera, per la que va ganar el premio estraordinario. Ha adedicau la suya vida a la dozenzia y la investigazión: primer, como catedratico de filosofía en enseñanzas medias y, dimpués, dende 1990, como profesor titular y catedratico de la Universidat de Zaragoza. Ha publicau troballos d’investigazión sobre filosofía griega: se’n puede fer menzión d’es siguiens libros: Teofrasto. Sobre las sensaciones (1989); Aspasia de Mileto. Testimonios y discursos (1994); Los sofistas. Testimonios y fragmentos (2013); y, Más allá de la ciudad. El pensamiento político de Sócrates (2013). Tamién ha publicau tres novelas relazionadas con la cultura y la filosofía griegas: La malva y el asfódelo (2006); Ciudadano Sócrates (2008); El canto del filósofo (Edhasa 2014). Los amantes de Chistau (Prames, 2016), la suya primera novela sobre l’Aragón medieval, cuenta una faloria romantica entre un pastor de Plan y una choven musulmana de L’Aínsa. Amás d’estes libros, ye autor d’una tremenera d’articlos en revistas especializadas.
ARNAL CAVERO 2017
portada El siñor de San Chuan BARNIZ reserva.indd 1
Fotografía de Purificación López
José Solana Dueso
TETULOS PUBLICATOS
El Siñor de San Chuan
Estrauto de l’auta d’el Churau: El día 2 d’octubre de 2017, el Churau compuesto per José Ignacio López Susín (presidén), Carmen Castán Saura (vocal), Elena Gusano Galindo (vocal), José Ángel Sánchez Ibáñez (vocal) y Francho Beltrán Audera (secretario, con voz pero sin voto), alcordó conzeder el XXII Premio “Arnal Cavero” a esta obra. El Churau ha valurau la suya capazidat ta reconstruyir ficzionalmén –como cal en la narrativa istorica– episodios, personaches y contestos situaus en un tiempo convulso y d’alto interés per las suyas implicazions de curte social. Tot acompañau d’una calidat espresiva que contribui de forma muito notable a dixar platera la ductilidat de las variedaz de l’aragonés en el terreno de la escritura literaria.
23/11/2017 19:00:59
el siĂąor de San Chuan.indd 1
09/11/2017 17:21:58
el siĂąor de San Chuan.indd 2
09/11/2017 17:21:58
EL SIÑOR DE SAN CHUAN
el siñor de San Chuan.indd 3
09/11/2017 17:21:58
Colección «Literaturas de Aragón» Serie en Lengua Aragonesa, 22 Premio Arnal Cavero 2017
el siñor de San Chuan.indd 4
09/11/2017 17:21:58
José Solana Dueso
EL SIÑOR DE SAN CHUAN
el siñor de San Chuan.indd 5
09/11/2017 17:21:58
© José Solana Dueso Editan: Gobierno de Aragón Departamento de Educación, Cultura y Deporte
Gara d’Edizions www.garadedizions.com
I.S.B.N.: 978-84-8094-957-6 (Gara d’Edizions) I.S.B.N.: 978-84-8380-355-4 (Gobierno de Aragón) Dep. Legal: Z 1517-2017 Imprenta: C ometa, S.A. Ctra. Castellón, km. 3,400 — 50013 Zaragoza
el siñor de San Chuan.indd 6
09/11/2017 17:21:58
Ta tía María y tío Ramón, de casa Garzés, in memoriam
Ta la chen de San Chuan, ta’s suyos eroicos antipasaus
Ta la chen chistavina y ta toz es que parlan y aman l’aragonés
el siñor de San Chuan.indd 7
09/11/2017 17:21:58
el siĂąor de San Chuan.indd 8
09/11/2017 17:21:58
Nota de l’autor El siñor de San Chuan ye un libro escrito en chistavín, con las espresions, parolas y chiros propios d’esta variedat de la luenga aragonesa. A sobén, i hai diferenzias entre es lugars de la val. En ixes casos l’autor s’ha decantau per lo que yera más zerqueta a la suya esperenzia. Per eixemplo, s’emplega siempre el pasau perifrástico, como voi venir, en cuenta de venié, que s’emplega en La Comuna. Cuan s’enzierta que el chistavin ha feto suya bela parola d’el castellano, miro de replegar las viellas parolas de l’aragonés, anque no siempre s’empleguen en el chistavin oral actual. Estes son bels eixemplos: nuet (noche), chermano (hermano), peito (pecho), aprofeitar (aprovechar), suspeitar (sospechar), chenullo (rodilla), achenullar (arrodillar), cullita (cosecha), viello (viejo), ue (hoy), maitín (mañana, como parte del día), viache, viachar, viacher (viaje, viajar, viajero) y asinas belatros. Soi d’es que asperan que tiengam luego una instituzión lingüistica que troballe per un aragonés unificau: una grafía común, una gramatica y un diczionario. Entremistanto, cadaún escribirem sindo fiels a’l que vom sentir de chicoz de las nuestras mais, d’es nuestros pais y de la nuestra chen.
el siñor de San Chuan.indd 9
09/11/2017 17:21:59
el siĂąor de San Chuan.indd 10
09/11/2017 17:21:59
Siñorío de San Chuan, año 1556 Si vustés se piensan que en las altas vals d’el Pirineu no i hai so que bosques y montañas, paisaches bucolicos, machestuosos congustos y bela chen adedicada a criar ganau, este relato les fará viyer las cosas d’atra manera. La istoria que aquí se cuenta va pasar en San Chuan, un d’es siete lugars de la val de Chistau, l’unico que ye de siñorío. Ixo quiere dezir que i hai un infanzón, con el titulo de siñor, que, amás de ser l’amo de cuasi tot el terreno, s’apodera también de las competenzias politicas y chudizials. A’l siñor le compete exerzer la churisdizión, plegar es trebutos, meter las multas y chudgar y engarcholar a’l que fa bel delito. Detenta toz es poders sobre el territorio y sobre las personas. Es atros lugars de la val son de reyalenco, perque están incorporaus a la corona. En ixes manda l’alministrazión d’el reino d’Aragón, sían es chuezes, es recaudadors y en cheneral todas las autoridaz zevils y melitars. Es vezinos de San Chuan fa una ripa d’años que son entretenius con un duro pleito contra el siñor ta convertir-se en parte d’el reino, que ta els sería como deixar de ser vasallos y fer-se ziudadanos libres. Per la suya parte, es Bardaxí, titulars d’el siñorío dende tiempos d’Alfonso V, se i feban a las vente uñas per defender es suyos privilechios feudals, avantando-se d’es metodos más brutizos y salvaches. Con estes alazez, ya podrán contar que el señorío de San Chuan no ye lo que se diz un puesto de concordia.
11
el siñor de San Chuan.indd 11
09/11/2017 17:21:59
el siĂąor de San Chuan.indd 12
09/11/2017 17:21:59
1. Prener posesión Setiembre de 1556 Ta fin de verano de l’año 1556, Felipe de Bardaxí se trobaba fendo es zaguers preparativos ta prener posesión como siñor de San Chuan, dimpués que ese muerto l’año d’antes el suyo pai, Guiralt de Bardaxí. Yera el diya más importante de la suya vida: dende ixe momento se faría amo y siñor de tierras, faziendas y personas d’el siñorío. Tot yera ateserau ta la gran efemeride: es repostes yeran plens, es salons engalanaus con firme aparato, es traches d’el siñor, testigos de zeremonias apaixidas asabelo de cuan, eban pasau per las mans miraglosas de Fermina, l’ama de claus y anima femenina d’el castiello. Es animals que diban a ser sacrificaus, vediellos, corders, pavos, crabitos, viviban felizes es zaguers diyas de la suya vida. Las envitazions, que van ser ninviadas ta fin de la primavera, zitaban a’s combidaus ta’l zaguer domingo de setiembre. Un personache que nunca podeba faltar en esta zeremonia yera el notario, que teneba la obligazión de devantar acta d’es suzesos y d’es fetos más siñalaus. Felipe de Bardaxí va acudir a la notaría de Boltaña: yera la más zerqueta, a una chornada de viache, y amás teneba buena relazión con Pedro Amat, notario publico de creazión reyal. Troballaban en la ofizina basta seis amanuenses, u aduyans de notario, encargaus de la copia de las escrituras, conziertos y atros documentos. El más choven de toz yera Gil Falceto. Eba estudiau en Zaragoza, y en el suyo curriculum se i deziba que eba superau las prebas que l’abilitaban ta fer de notario, lo que ye indizio de que estaba bien amanau ta la profesión. 13
el siñor de San Chuan.indd 13
09/11/2017 17:21:59
Per ixe motivo, y tamién perque yera el más chovenet, don Pedro lo ninviaba t’as lugars más perdius y amagaus de Sobrarbe. A diferienza d’es suyos compañers, el choven Gil Falceto viviba estes viaches como una aventura plena d’ilusions y no l’espantaba mica l’escamallo de puyar ta ixes lugars tan enforingaus. Ganaba asinas un doble premio: amás de satisfer el suyo esprito aventurer y una miqueta garrispo, se levaba la buena fama d’emplegau exemplar, adedicau en cuerpo y alma a’l suyo troballo. Si eba que fer una escritura en Bistué, Puertolas u Badaín, alí que yera Gil Falceto ta viachar a ixes lugars colgaus en las costeras de las montañas u amagaus en es plegos y zeriguatas de las vals. Cuasi nunca viachaba solo: el siñor don Pedro no’l creyeba recomendable, perque se pensaba que, como yera de la tierra baixa, s’espantaría cuan sentise las tronamentas que retumban per ixes congustos tan grans que paixen el garganchón d’el diaple. Yera fázil trobar compañía ta’l viache: siempre i eba algún vezino d’ixes lugars que vesitaba Boltaña u L’Aínsa ta fer crompas, viyer a un medico u a un avogau, y siempre i eba bel tratán que diba a crompar es machos y es caballos que se criyan en es puertos, fuertes como caixigos, u belún que diba a vesitar a un parién a’l que no viyeba dende feba años; atras vezes yeran flaires limosners que recorreban ixes pueblos chicoz uñacando las flacas limosnas d’ixas chens, a vezes una morzilla, una longaniza, atras vezes una pizca d’ambrona, y asinas tornaban con las alforchas plenas que cargaban en es burros, que tot ye buen ta’l convento, como gosaban dezir en siñal d’aprezio. Siempre i eba trafico de chens y marchandisas entre las villas de L’Aínsa y Boltaña, y es lugars de las altas vals d’el Pirineu. El notario va allegar en la val de Chistau en la tarde d’el 25 de setiembre, rezién rematada la feria de Plan, que eba empezipiau el diya de la Santa Cruz y que duraba diez chornadas seguidas. El regot de la feria se i viyeba per toz es cabos, a dreta y a izquierda: toz es rincons yeran plens d’ixallos, boñigas de caballo que paixiban l’alfombra de las carreras, cualques tratans que no eban zarrau el zaguer negozio, las tunas que ofriban es suyos servizios en dependenzias d’el conzello que eban aprestau ta ixe menister. El pasau trafago de la feria se deixaba sentir sobre tot per l’ausenzia, como cuan t’apercazas de lo gran que ha siu l’arriada per es tricallons de madera atravesaus en es cantos d’el río u per es cantals desinformes que quedan en las riveras. 14
el siñor de San Chuan.indd 14
09/11/2017 17:21:59
Yera la terzera vez que Gil Falceto allegaba en Chistau. En esta ocasión, eba viachau con uns vezinos de Plan que puyaban con una reuca de machos cargaus con vino d’el Semontano. Cuan va arribar esta colla chicota, ya s’eba puesto el sol de las puntas, asinas dizen en las vals a las tucas d’es montes. El fumo de las chumineras aplenaba l’aire con aromas de rasina y de vez paixiba que daba el saludo a’s que arribaban. Como siempre gosaba fer, Falceto va enfilar ta la fonda, propiedat de Blasco de Bardaxí. Va prener la suya zena preferida: sopas d’allo y costiellas de latón bien rustidetas. Las machestuosas montañas u l’aire perfumau d’aroma de rasina u el escamallo dimpués d’el largo viache dende Boltaña l’eban feto despertar la suya vita. En la fonda, le van asignar un cuarto que miraba ta l’ueste. A’l zarrar la ventana va poder alufrar es zaguers refleixos de la luz solar. Sobre el fondo se i podeba viyer el perfil ixoncau de las montañas. El ziel estrellau, el canto d’el grillo y el fresco bufiu d’el aire de puerto yeran una envitazion a soniar. Se va chetar pensando en el troballo de l’atro’l diya. Yera a punto de prener el sueño cuan va sentir unas suaves trucadas en la puerta. Una persona va dentrar sin asperar el premiso. Levaba una palmatoria con la vela enzendida. Paixiba saber mui bien lo que quereba fer. La uembra que debuixaba aquela tenue luz de la vela tasamén deixaba entreviyer la silueta d’una muller que, sin dezir parola, se foteba en la cama. Con aduya de las mans decamín va poder convenzer-se de que yera desnuda. Le va paixer que yera choven per es peitos turgens y la tersura de la piel. Suerte va tener Gil Falceto que un tío suyo de Letuix l’eba levau un diya ta un burdel en Zaragoza cuan va acabar es suyos estudios de notario. Alí se va iniziar en es misterios de Venus de la man d’una muller madura con vocazion pedagochica, que el trataba como si fese un borche rezién naixiu. Ella mesma le va dezir que en realidat yera naixendo en ixe momento a una nueva y goyosa vida. Y asinas va ser como Gil Falceto se va iniziar en es secretos d’el amor. La muller que agora teneba en la cama va empezipiar a besar-lo en el cuello, en es uellos, en la boca. Dimpués como si charrase ta ella sola le deziba: “t’he estau observando dende que has allegau y a’l viyer-te m’has paixiu un ánchel caito d’el ziel, fino, limpio y curioso, educau. Estoi cansa de diez diyas de feria alternando arrienda y a botiziegas 15
el siñor de San Chuan.indd 15
09/11/2017 17:21:59
con tratans tripudos, viellos y pudiens. No querebe dir ta l’atra feria y tornar atra vez ta ixa fayena, antes tenebe que romper l’aliento una miqueta, prener-le atra vez gusto a’l sexo quisto y deseyau, y, prou que sí, ixo solo podeba ser con tu. Tu no tiens aquí una mai que te faya el maragato, como les pasa a’s zagals d’el lugar, que no les consienten que s’acorporen a nusatras, que se nos miran basta dentro d’es uellos como si fesem apestadas”. La chica de ropente va deixar de parlar y se va aturar. Va parar cuenta de que el notario yera en calzons, y que no enzertaba a espullar-se en medio de la confusión. Va deixar que se sacase él solo la ropa, como si le pedise que fese bela cosa de la suya parte en l’empezipio d’el acto amoroso. Ella va conduzir el ritual erotico como una esperta mayestra de zeremonias. Amañaba es zeños impetuosos d’el choven amante, prevocaba es suyos movimientos, aliniaba las suyas posizions. Ixafegaba, sospiraba, l’empuixaba con leves salamoneyos, le ñacaba la orella. Gil se sentiba poseiu per una deleria desconoixida, un estraño poder el teneba amañau, una fuerza irresistible lo empentaba a fundir-se con aquel cuerpo que l’eba caito como un regalo d’el ziel. ¡Qué no daría per columbrar el suyo rostro y rezibir es rayos d’es uellos d’ella en es suyos! Gil s’almiraba de cómo podeban chunir-se dos cuerpos con tanta armonía, cómo entroixaba la un en l’atro. Es chemecos de la chica le van anunziar a Gil la fuga d’el plazer. Ella se va calmar, dimpués va cayer en es brazos de l’amán. Es dos se van relaixar mientras estrechiban el suyo abrazo. A poco a poco la respirazión d’es dos se va dir acompasando y asinas, acarrazaus, se van adentrar en el mundo d’es sueños, ella escamallada de tratans tripudos y viellos, y él d’una dura chornada de viache dende Boltaña. A l’atra mañana, cuan se va despertar, se’n va apercazar de que la zagala no i guera en la cama. No en i eba rastro, si no yeran es suyos calzons per tierra, de que Venus l’ese saliu a l’alcuentro en la fonda de Plan. Las galochas se van quedar solo marcadas en la memoria. L’esmo aventurer de Gil l’eba feto imachinar arrienda istorias machicas per aquelas machestuosas montañas, pero no el viyer a una muller choveneta y bien paixida de carne y ueso ficando-se en la suya cama. La chica que l’eba acompañau d’entre la nuet eba esmoscau, deixando l’enigma, la impresión d’un cuerpo calién, cuasi rusién, suave a’l tacto, a’l que Gil eba amau tan intensa como curtamén, y un rostro 16
el siñor de San Chuan.indd 16
09/11/2017 17:21:59
velau, que se levantaba sobre dos peitos bien despiertos y que yera como enmarcau en la orla d’es suyos cabellos talmén negros. Antes de marchar de la fonda y dir ta San Chuan, va saber que una larga colla de viachers eba preniu el montante cara ta Barbaruens y s’encaminaban ta la famosa feria de Graus, que se feba ta San Miguel. Le va fer duelo saber que la musa suya se’n diba en aquela caravana. La dueña de la fonda se’n rediba con sorna lapidaria mientras l’informaba de toz estes detalles, lo que el feba sentir-se ridiculo a’l choven notario, que eba cumpliu es ventiún años la zaguera primavera. Entremistanto que reteneba con cudiau en la suya cabeza ixa inasperada nuet d’amor y sentiba goi con el recuerdo, Gil Falceto se va preparar ta cumplir con el suyo troballo. Teneba la obligazión de meter-se a’l servizio de Felipe de Bardaxí cuan dise a prener posesión como siñor de San Chuan. Yera la primera vez que se trobaba en esta mena de zeremonia, pero don Pedro l’eba proporzionau instruzions esautas de lo que teneba que fer y de lo que teneba que aconsellar a’l siñor. Va emprender el camín ta San Chuan acompañau per dos escuders que Felipe eba ninviau, pero no van seguir el camín de ferradura entre es dos lugars, sino que van rodiar per La Suerz basta allegar en el molín. El notario, que conoixeba el camín de costumbre, les va preguntar a’s acompañans el motivo d’este rodeo. “Son ordens”, van dezir per toda respuesta. Antes de pasar el río, es dos escuders el van envitar a mirar-se el castiello, edeficau sobre un tozal rocoso que teneba una torre esbelta como remate. D’una de las aspilleras s’escolgaba un lienzo azul, la color de casa Bardaxí. Yera una contraseña ta’s lacais encargaus de la seguridat, como dezir “tot marcha bien”. Van cruzar el puen y van prener la puyada de Zinca enta el castiello, una carrera asabelo costeriza y bien rollada per la que podeban zircular con comodidat es carros d’el siñor. El castiello yera rodiau per una muralla fuerte y compacta que el protecheba en tot el perimetro que yera aczesible a peu. Lo demás no caleba cudiar-lo perque daba ta’l zillo. Yera una verdadera fortaleza, fázil de defender dende las almenas que remataban l’edefizio, a’l que la chen d’el lugar deziba la Torraza. Dimpués de cruzar el portalón, el notario y es dos escuders se van plantar en el patio d’el castiello. 17
el siñor de San Chuan.indd 17
09/11/2017 17:21:59
Felipe de Bardaxí va salir ta la puerta a rezibir-los. El notario, cuan el va viyer amanixer, se va presentar fendo una lichera inclinazión de cabeza. —Bienveniu, Gil Falceto. Esta ye la tuya casa. Per las trazas de charrar s’adovinaba más campechanía que argüello. —¿Qué tal s’ha dormiu en la fonda de Plan? Malas que va sentir estas parolas, no va poder evitar un zeño de curiosidat y sospresa, a’l que va responder el siñor con una mirada burlona. El notario se va quedar en mans d’el servizio. Una muller mayor, Fermina, acompañada d’atra más choveneta que respondeba a’l nombre de Margalida, el van alochar en un cuarto con vistas a la Pena de Medodía. La zagala choven yera tasamén una adoleszén. Fermina paixiba adedicar-le más atenzión a ella que a’l propio envitau. El dormitorio teneba un fogaril ta la calefazión en ibierno y una meseta chicota ta que podese escribir y amanar-se con las suyas pachinas, la tinta y es calamos. El cuarto paixiba de luixo, más que es que le daban en atras casas. Tamién ye verdat que el clién en este caso yera espezial. D’entre el almuerzo, don Felipe el va meter a’l tanto de tot. —Voi a prener posesión el domingo que viene, chusto dimpués de cumplir-se un año de la muerte d’el mío pai, ni un diya más, puntual, como a yo me cuaja. —Ixe ye el costumbre, un año de duelo. —No ye que el mío chermano Cheronimo u bel atro parién me disputen la erenzia. El mío pai va estar mui claro en el suyo testamento, amás que soi el primer. El que pasa ye que i hai parlatanería pe’l lugar. —Siempre en i hai, siñor. Felipe va fer un zeño de contrariedat y paixiba ensimesmar-se. —El mío siñor, don Pedro, diz que cal dar tiempo a las diziendas, que en i hai borbotoniadors arrienda, pero que tot ixo ye flor d’un diya, como es ababols. —En i hai de tot, zagal. A Gil no le va gustar ixe eszeso de confianza, pero Felipe de Bardaxí i guera en la suya casa y él se trobaba alí a’l suyo servizio. —El conzello y es churaus de San Chuan m’han declarau la guerra. Bueno, ya le’n van declarar a’l mío pai y a’l paye, pero i son punchando 18
el siñor de San Chuan.indd 18
09/11/2017 17:21:59
en ueso. El siñorío de San Chuan me perteneze: tiengo todas las bendizions d’el mío pai, d’el rei y de las leis. —Yo no’n tiengo garra duda, siñor. —Mañana farem una promenada pe’l lugar ta que te fayas una ideya de las mías propiedaz y ta que conoixcas a’s vezinos. Basta el domingo, que será cuan prenga posesión, tendrás tiempo ta enterar-te bien de tot. El mío mayordomo te fará las indicazions y es detalles de la zeremonia, que será larga, ya te l’alvierto. Quiero que sías minuzioso y que anotes totas las mías zincas. —El faré anque no cal. A la dreta de Felipe se trobaba Pardo, el mayordomo, alministrador y ombre de confianza, que cuasi siempre le charraba a escuchetas a Felipe. Nunca daba órdens ni las rezibiba: paixiba una prologazion silenziosa d’el siñor. Gil Falceto va aprofeitar aquela tarde ta preparar las suyas materias escriptorias y ta saber es tientos d’el castiello y de lo que i eba arredol. A l’atro’l diya, dimpués d’almorzar, Felipe y Gil Falceto, acompañaus per cuatro ombres que les guardaban las espaldas, van prener el camín ta Santiellos, en el cabo el lugar, ta alufrar dende alí una anvista de San Chuan y la redolada, an que se trobaban cuasi todas las posesesions agrarias d’el siñorío. En el camín se van trobar con una carrera plena de personas que s’achuntaban debán de la puerta d’una casa. Se podeban sentir ploros y plañius en dentro, una muller gritaba “filla mía, filla mía”. Cal que i ese alcurriu bela desgrazia. A’l viyer a Felipe, que se va alumbrar d’el que teneba debán d’es suyos uellos, toz se van apartar ta deixar-le paso. El notario no se va atrivir a preguntar qué yera tot ixo. Nadie le va ofrir denguna esplicazión. A l’atra mañana, el niervosismo s’eba colau dentro d’el castiello. Sobre el portalón que daba a la carrera belún i eba clavau d’entre nuet un crespón negro. Va correr la dizienda de que ixe trapo chicot i guera alí pe’l que l’i eba pasau a Margalida. Asinas va saber Gil Falceto per qué s’amontonaba tanta chen l’atra tarde debán de la puerta de la casa de Chaime d’el Campo. Una de las suyas fillas, encara adoleszén, la criada choveneta que l’eba atendiu el diya d’antes con Fermina, eba amanixiu enforcada en la falsa de la suya casa. 19
el siñor de San Chuan.indd 19
09/11/2017 17:21:59
José Solana Dueso
1. VICENTE DE VERA, Eduardo: A l’aire (Garbas), 1985. 2. VICENTE DE VERA, Eduardo: Calibos de fogaril (refrans, ditos, charradas y falordias de tradizión popular en aragonés), 1986. 3. VICENTE DE VERA, Eduardo: Testos en grausino (1904-1985), 1986. 4. GIL DEL CACHO, Félix: O tión (Recosiros de ra quiesta Balle Tena), 1987. 5. NAGORE LAIN, Francho: Replega de testos en aragonés dialeutal de o sieglo XX (Materials ta lo estudio de l’aragonés popular moderno). Tomo I: Ansotano, Ayerbense, Belsetán, 1987. 6. CASTILLO BESTUE, Chuaquín: A casa maldada, 1989. 7. VICENTE DE VERA, Eduardo: As fuellas de París: O manuscrito de O Tayyab, 1989. 8. COARASA ATIENZA, Xusep: L’Hombre l’Onset, 1992. 9. USÓN, Chusé Raúl: As zien claus, 1997. 10. CASTÁN SAURA, Carmen: Cuan l’odio esbatega pel aire, 1998. 11. TOMÁS ARIAS, Chabier: Fendo a parola, 1998. 12. CASTILLO SEAS, Fabián: Parolas tristas, 2001. 13. SAURA RAMI, José Antonio: Neoterica, 2002. 14. CASTÁN SAURA, Carmen: La descordada bida de Sinforosa Sastre, 2004. 15. ROMANOS HERNANDO, Fernando: Baxo a mirada de os Fustez, 2006. 16. RAMOS, Rubén: Bidas Crebazadas, 2007. 17. PARAÍSO SANTOLARIA, Carmina: A escondeducas en l’alcoba, 2008. 18. RAMOS, Rubén: En l’altro canto d’a güega, 2009. 19. PARICIO MARTÍN, Santiago J.: Fillos d’as luengas: misión multilingüismo, 2010. 20. NAGORE LAIN, Francho (ENF): Filorchos d’o zaguer curso en Gabardiés, 2010. 21. LATAS ALEGRE, Óscar: Chuegos florals. Repuis d’asperanza y malinconía, 2011.
COLECCIÓN
Literaturas de Aragón Serie en Lengua Aragonesa, 22
El Siñor de San Chuan
22
José Solana Dueso Va naixer en Plan, en l’año 1946. Va estudiar filosofía en las universidaz de Zaragoza y Barcelona. Se va doctorar con una tesis adedicada a’l sofista griego Protagoras de Abdera, per la que va ganar el premio estraordinario. Ha adedicau la suya vida a la dozenzia y la investigazión: primer, como catedratico de filosofía en enseñanzas medias y, dimpués, dende 1990, como profesor titular y catedratico de la Universidat de Zaragoza. Ha publicau troballos d’investigazión sobre filosofía griega: se’n puede fer menzión d’es siguiens libros: Teofrasto. Sobre las sensaciones (1989); Aspasia de Mileto. Testimonios y discursos (1994); Los sofistas. Testimonios y fragmentos (2013); y, Más allá de la ciudad. El pensamiento político de Sócrates (2013). Tamién ha publicau tres novelas relazionadas con la cultura y la filosofía griegas: La malva y el asfódelo (2006); Ciudadano Sócrates (2008); El canto del filósofo (Edhasa 2014). Los amantes de Chistau (Prames, 2016), la suya primera novela sobre l’Aragón medieval, cuenta una faloria romantica entre un pastor de Plan y una choven musulmana de L’Aínsa. Amás d’estes libros, ye autor d’una tremenera d’articlos en revistas especializadas.
ARNAL CAVERO 2017
portada El siñor de San Chuan BARNIZ reserva.indd 1
Fotografía de Purificación López
José Solana Dueso
TETULOS PUBLICATOS
El Siñor de San Chuan
Estrauto de l’auta d’el Churau: El día 2 d’octubre de 2017, el Churau compuesto per José Ignacio López Susín (presidén), Carmen Castán Saura (vocal), Elena Gusano Galindo (vocal), José Ángel Sánchez Ibáñez (vocal) y Francho Beltrán Audera (secretario, con voz pero sin voto), alcordó conzeder el XXII Premio “Arnal Cavero” a esta obra. El Churau ha valurau la suya capazidat ta reconstruyir ficzionalmén –como cal en la narrativa istorica– episodios, personaches y contestos situaus en un tiempo convulso y d’alto interés per las suyas implicazions de curte social. Tot acompañau d’una calidat espresiva que contribui de forma muito notable a dixar platera la ductilidat de las variedaz de l’aragonés en el terreno de la escritura literaria.
23/11/2017 19:00:59
José Solana Dueso
1. VICENTE DE VERA, Eduardo: A l’aire (Garbas), 1985. 2. VICENTE DE VERA, Eduardo: Calibos de fogaril (refrans, ditos, charradas y falordias de tradizión popular en aragonés), 1986. 3. VICENTE DE VERA, Eduardo: Testos en grausino (1904-1985), 1986. 4. GIL DEL CACHO, Félix: O tión (Recosiros de ra quiesta Balle Tena), 1987. 5. NAGORE LAIN, Francho: Replega de testos en aragonés dialeutal de o sieglo XX (Materials ta lo estudio de l’aragonés popular moderno). Tomo I: Ansotano, Ayerbense, Belsetán, 1987. 6. CASTILLO BESTUE, Chuaquín: A casa maldada, 1989. 7. VICENTE DE VERA, Eduardo: As fuellas de París: O manuscrito de O Tayyab, 1989. 8. COARASA ATIENZA, Xusep: L’Hombre l’Onset, 1992. 9. USÓN, Chusé Raúl: As zien claus, 1997. 10. CASTÁN SAURA, Carmen: Cuan l’odio esbatega pel aire, 1998. 11. TOMÁS ARIAS, Chabier: Fendo a parola, 1998. 12. CASTILLO SEAS, Fabián: Parolas tristas, 2001. 13. SAURA RAMI, José Antonio: Neoterica, 2002. 14. CASTÁN SAURA, Carmen: La descordada bida de Sinforosa Sastre, 2004. 15. ROMANOS HERNANDO, Fernando: Baxo a mirada de os Fustez, 2006. 16. RAMOS, Rubén: Bidas Crebazadas, 2007. 17. PARAÍSO SANTOLARIA, Carmina: A escondeducas en l’alcoba, 2008. 18. RAMOS, Rubén: En l’altro canto d’a güega, 2009. 19. PARICIO MARTÍN, Santiago J.: Fillos d’as luengas: misión multilingüismo, 2010. 20. NAGORE LAIN, Francho (ENF): Filorchos d’o zaguer curso en Gabardiés, 2010. 21. LATAS ALEGRE, Óscar: Chuegos florals. Repuis d’asperanza y malinconía, 2011.
COLECCIÓN
Literaturas de Aragón Serie en Lengua Aragonesa, 22
El Siñor de San Chuan
22
José Solana Dueso Va naixer en Plan, en l’año 1946. Va estudiar filosofía en las universidaz de Zaragoza y Barcelona. Se va doctorar con una tesis adedicada a’l sofista griego Protagoras de Abdera, per la que va ganar el premio estraordinario. Ha adedicau la suya vida a la dozenzia y la investigazión: primer, como catedratico de filosofía en enseñanzas medias y, dimpués, dende 1990, como profesor titular y catedratico de la Universidat de Zaragoza. Ha publicau troballos d’investigazión sobre filosofía griega: se’n puede fer menzión d’es siguiens libros: Teofrasto. Sobre las sensaciones (1989); Aspasia de Mileto. Testimonios y discursos (1994); Los sofistas. Testimonios y fragmentos (2013); y, Más allá de la ciudad. El pensamiento político de Sócrates (2013). Tamién ha publicau tres novelas relazionadas con la cultura y la filosofía griegas: La malva y el asfódelo (2006); Ciudadano Sócrates (2008); El canto del filósofo (Edhasa 2014). Los amantes de Chistau (Prames, 2016), la suya primera novela sobre l’Aragón medieval, cuenta una faloria romantica entre un pastor de Plan y una choven musulmana de L’Aínsa. Amás d’estes libros, ye autor d’una tremenera d’articlos en revistas especializadas.
ARNAL CAVERO 2017
portada El siñor de San Chuan BARNIZ reserva.indd 1
Fotografía de Purificación López
José Solana Dueso
TETULOS PUBLICATOS
El Siñor de San Chuan
Estrauto de l’auta d’el Churau: El día 2 d’octubre de 2017, el Churau compuesto per José Ignacio López Susín (presidén), Carmen Castán Saura (vocal), Elena Gusano Galindo (vocal), José Ángel Sánchez Ibáñez (vocal) y Francho Beltrán Audera (secretario, con voz pero sin voto), alcordó conzeder el XXII Premio “Arnal Cavero” a esta obra. El Churau ha valurau la suya capazidat ta reconstruyir ficzionalmén –como cal en la narrativa istorica– episodios, personaches y contestos situaus en un tiempo convulso y d’alto interés per las suyas implicazions de curte social. Tot acompañau d’una calidat espresiva que contribui de forma muito notable a dixar platera la ductilidat de las variedaz de l’aragonés en el terreno de la escritura literaria.
23/11/2017 19:00:59