Carmen
cucina cinquantotto kitchen fiftyeight K端che Achtundf端nfzig
Carmen L’eleganza delle
The elegance in the
Die elegant
finiture e dei dettagli,
finishing and in the
verarbeiteten Details, die
del legno in tinta noce,
atmosphere of the
Nußbaumholzes und die
la calda atmosfera
le trasparenti geometrie del vetro rilegato :
è questo il raffinato
insieme di particolari e
materiali che conferisce a Carmen il carattere di una presenza
details, the warm
walnut stained wood and the transparent
geometries of the glass are the “ingredients” which create the importance of
Carmen, an authentic
warme Atmosphäre des transparente
Geometrie der
Bleiverglasung, lassen
Carmen zu einem Modell von außergewo/hnlichem Charme werden. Ausgesuchte
kitchen of class.
Materialien machen
e di prestigio.
classical kitchen over
Küche von besonderem
trame materiche è un
time, dedicated to
importante, il tono di una cucina autentica
Con le sue ricercate
modello che dà valore ad ogni ambiente.
Dedicata a chi ama
ritrovarsi fra le
Carmen is the
the limits and over the people who appreciate harmonic lines.
dieses Modell zu einer Wert.
Sie ist all denen
gewidmet, die sich mit harmonischen Formen umgeben möchten. Carmen ist eine
piacevoli forme
Klassiker, der über die
è la cucina classica che
Mode hinausgeht.
dell’armonia, Carmen va oltre i limiti e le mode del tempo.
Grenzen von Zeit und
Questa sofisticata immagine di Carmen
ci consente di notare l’elegante e simmetrica disposizione delle ante intrecciate in legno, sotto e sopra la zona lavello.
Il pensile scolapiatti a giorno dispone di una cornice in legno come le ante, sottolineata
dalle preziose colonnine ornamentali e le vasche del lavello sono inserite sotto un raffinato piano di marmo modellato.
5
This illustration of Carmen gives us the opportunity
to note the elegant and symmetric disposition of the wooden grid doors, above and under the sink area.
The open dishdrainer is equipped with a frame, like
the doors, underlined by the decorated pilasters and the sink bowls fixed under the refined marble worktop.
Diese Abbildung von Carmen verdeutlicht die
elegante und symmetrische Form der geflochtenen Türen unterhalb der Spüle.
Der offene Tellerabtropfschrank wird durch einen Frontrahmen verschönt und wirkungsvoll durch verzierte Zwischenwangen hervorgehoben.
Die Spülbecken wurden unter dem außergewöhnlich verarbeitetem Marmor befestigt.
6
7
Particolari che rivelano lo stile inconfondibile di Carmen assieme alla sua grande disponibilità in
termini di spazio e di funzioni, in primo piano le
cornici finemente lavorate della cappa e dei pensili con l’elegante ringhierina e poi la sequenza dei
cassetti e cestoni che mette in risalto le
diversificate capienze, una soluzione progettata per risolvere le complesse esigenze della dispensa.
8
9
Details which are distinguishing Carmen, in terms
Hier einige Details, die den unverwechselbaren Stil
In the foreground the finely worked cornice of the
in Raum und Funktion veranschaulichen.
of style and function.
cooker hood and over the wall units and the elegant decoration rail.
Beside them drawers and pan-drawers with
different loading capacities, a solution created in order to satisfy the most different needs.
von Carmen ausmachen und ihre Großzügigkeit
Im Vordergrund die außergewöhnlich verarbeiteten Massivprofilleisten der Dunsthaube, die
Kranzleiste über den Hängeschränken und das elegante Ziergitter.
Daneben eine von zahlreichen Lösungsvorschlägen zur optimalen Raumnutzung. Die Anordnung der Schubkästen und Auszüge bietet diversifizierte Unterbringungsmöglickeiten.
Carmen disposes of comfortable and
practical solutions and
it is equipped only with
built-in appliances from the best trademarks.
10
The marble worktop
and the wooden shelves
with decoration rail are offering the maximum functionality of the surface.
In bella evidenza
Carmen dispone di
attrezzature e soluzioni
operative estremamente confortevoli ed affidabili.
Gli elettrodomestici da incasso sono delle
migliori marche.
Il piano di lavoro in marmo e le comode mensole in legno,
completate dalle
ringhierine, offrono la massima funzionalità
sulle superfici con una grande praticità d’uso.
Besonders
hervorgehoben wurden die komfortable und
zuverläßige Ausstattung der Arbeitsbereiche. Es werden auss-
chließlich Elektrogeräte führender
Markenhersteller verwendet.
Die Arbeitsplatte aus Marmor und die
praktischen Holzböden mit Ziergittern
vervollständigt das Bild und bieten
maximale Praktizität
und Flächennutzung.
11
I vetri rilegati a piombo, con le loro simmetriche figurazioni, donano luce e visibilità a Carmen.
Sia nella credenza che nei pensili, si offrono come una vetrina di classe per mettere in mostra i migliori oggetti della casa.
12
13
The lead bounded glass with the symmetric figures
Das mit Bleigitter verbundene Glas mit seinen
Display cabinets to accentuate the most beautiful
Transparenz, sowohl die Anrichte als auch der
are giving light and visibility to Carmen. collector’s items.
symmetrischen Formen schenkt Licht und
Oberschrank werden zu edlen Vitrinen, in denen Ihre schönsten Sammlerstücke Platz finden.
L’armonia di Carmen è il frutto di piacevoli
soluzioni estetiche e di equilibrati accostamenti di linee e materiali.
L’importanza del legno è sottolineata dalla
trasparenza del vetro, dalla lucentezza del marmo,
dell’acciaio inox, degli inserti in ottone e dal gioco continuo di griglie, cornici e vetrinette rilegate.
15
The harmony of Carmen is the result of good
aesthetical solutions and harmonious combinations of lines and materials.
The importance of the wood is underlined by the transparence of the glass, by the brightness
of the marble , the stainless steel, the brass inserts and the continious interplay of grid doors,
cornice and cabinets with lead bounded glass.
Die Harmonie von Carmen ist das Ergebnis von angenehmen ästhetischen Lösungen und
ausgeglichenen Form- und Materialanbindungen. Die Bedeutung des Holzes wird durch die
Glastransparenz, den Glanz des Marmors und des Edelstahls, die Messingdetails und das
kontinuierliche Wechselspiel von Holzgittern, Kranzleisten und bleiverbundenem Glas unterstrichen.
16
17
La bella cappa di Carmen è dotata di un’efficace
sistema di aspirazione che impedisce il ristagno di
odori e vapori, agevolando le operazioni ai fornelli. Le superfici facilmente raggiungibili per la
pulizia, gli zoccoli resistenti e removibili rivestiti in finitura noce e la solidità di ante e
cassetti, sono una garanzia di igiene e praticità.
19
18
The beautiful cooker hood has a powerful motor to
Die attraktive Dunsthaube ist mit einem
Easy cleaning surfaces, the resitant and removable
Geruch- und Dampfbildung in der Küche
avoid smell and steam in the kitchen.
plinth with walnut finishing and the solid fronts are a guarantee of hygiene and practicality.
effizienten Abzugssystem ausgestattet, das verhindert.
Die leichtzugänglichen Oberflächen, die
widerständsfähigen, einfach zu entfernenden Sockel mit Nußbaum Dekor und die soliden
Fronten sind eine Garantie für Hygiene und Zweckmäßigkeit.
La solidità di Carmen risalta anche in queste suggestive immagini.
La soluzione ad angolo, composta con il cambio di profondità, evidenzia la massima flessibilità
e componibilità per una progettazione su misura.
21
The solidity of Carmen is shown also in these pictures.
The corner solution and the depth change set off
the flexibility of the product, perfect for made to measure solutions.
Die Solidität von Carmen wird auch in diesen Bildern deutlich.
Die Ecklösung, mit einem Tiefenwechsel
veranschaulicht die maximale Flexibilität und
Kombinierbarkeit, die eine Planung nach Maß ermölicht.
22
23
Altri raffinati particolari che danno una precisa idea del valore estetico di questa cucina.
Dalla maniglia in ottone e ceramica decorata, alle eleganti e comode mensole fino ai preziosi
cassettini portaspezie, un curato insieme di
dettagli che completa lo stile unico di Carmen.
25
24
Some more refined details which are giving an
idea of the artistic value of this kitchen.
The brass and ceramic handles, the elegant
shelves, together with the spice rack are details
which complete the unique style of Carmen.
Weitere ausgefallene Details, die den 채stetischen Wert dieser K체che veranschaulichen.
Vom Griff aus Messing und dekorierter Keramik bis zu eleganten und praktischen Nischenbords
und edlen Gew체rzschubf채chern: ein bis ins Detail durchdachtes Gesamtbild, das den einzigartigen Stil von Carmen ausmacht.
Ideazione e progetto grafico: Centro Progetti Fotografia:
Flavio Favero
Testi:
META Progetti di Comunicazione Printed in Italy 01/2000
Officine Grafiche Muzzio OGM
si riserva il diritto di apportare
modifiche tecniche ed esecutive.
Carmen G&D arredamenti spa Via S. Antonio 47 31030 Biancade (Treviso) Italy Telefono
+39 0422 8441 Telefax
+39 0422 849901
www.gedcucine.it