Stella
Villa Morosini, Biancade Treviso
C o u n t r y K it c h e n s
Cucina classica per eccellenza, Stella nasce a nuova bellezza acquisendo gli stilemi dal trendy classico. Solida nel suo legno di castagno, albero domestico nella terra d'origine, Stella ritrova, nella semplicità delle forme la forza dei materiali di cui è composta. I rilievi dell'anta dal pannello bugnato e grigliato o a telaietto con il vetro, il disegno delle cappe d'arredo e la nuova linea abbinat a degli elettrodomestici di ultima generazione entrano così nel classico, i n n ovando senza tradirla la sua vocazione country. Stella è proposta in tre versioni: castagno tinto, laccata corda in finitura anticata "grigio tortora" e laccata azzurra con anticatura in tinta.
A classic kitchen par excellence, Stella revives a new beauty taking over the style of the classic Trendy kitchen. In solid chestnut wood, a domestic wood on its original territory, Stella recovers t h r o u g h the simplicity of its shapes the strength of the materials which it is made of. The relieves of the door p a n e l , bulged or with a grid, or with a brass-bound glass, the design of the furnishing hoods and the new combined recent line of household appliances thus enter the classical and renew it without betraying i t s country-style vocation. Stella proposes three versions: dyed chestnut, ivory lacquered in antique finish “turtledove grey” and “sky-blue” lacquered with antique finish of the same shade. Cuisine classique par excellence, Stella, montre une beauté nouvelle générée par son style " trendy " classique. Solide dans son bois de châtaignier, arbre qui trouve ces origines dans notre province , Stella retrouve dans la simplicité des formes , la force des matériaux utilisés. Les reliefs du panneau de la porte, l e design des hottes et la nouvelle ligne des électroménagers de dernière génération, transforment et innovent s a n s trahir sa vocation country. Stella se présente en trois versions : châtaigner teinte, laqué corde en finition antiqué " gris " et laqué b l e u ciel en finition antiqué en teinte. Cocina clásica por excelencia, Stella renace una nueva belleza adquiriendo los estilos del trendy clásic o . Sólida como su madera de castaño, arbol doméstico en su tierra de origen, Stela encuentra, en la simplicidad, de sus formas la fuerza del material que está compuesta. El relieve de la puerta, con panel almohadillado y enrejado o con marco y cristal, el diseño de la campana decorativa y la nueva línea acompañada de los electrodomésticos de última generación entran en el clásico, innovando sin traicionar su vocación country. Stella propone tres versiones: castaño teñido, lacado marfìl en acabado antiguo "gris tórtora" y lacado azul con tinte antiguo. GeD Stella 3
4 GeD Stella
GeD Stella 5
Il particolare processo di laccatura e anticatura lasc i a bene in evidenza le venature del legno conservandone le valenze di calore, solidità e familiarità. Pietra ruvida per i l top a doppio strato, pomolo con inserto decorato e acciaio degli elettrodomestici completano la gamma di possibilità nella creazione di ambienti country dal particolare e avvolgente tono caldo. The particular process of the lacquering and the antique fini s h are showing very well the wood veining, preserving the value of warmth, solidity and familiarity. A rough stone with doubled layer f o r the worktop, a knob with decorated inlay and stainless steel of the appliances complete the range and allow the country-style environm e n t to create a particular and wrapped warm tone. La finition laquée vieillie laisse apparaître les veines du bois, invoquant chaleur et solidité. De la pierre rude pour le plan de trav a i l a double couche, poignée avec insert décoré ainsi que l'acier des électroménagers , complètent la variété des choix dans la création d'ambiances country avec un ton chaud aussi charmant que particulier. El particular proceso de lacado envejecido deja en evidencia el veteado de la madera conservando el valor del calor, sólidez y familiaridad. Piedra áspera para la encimera de doble estrato, p o m o con incustarciones decorativas y el acero de los electrodomésticos completan la gama de posibilidades en la creación del ambiente country con particular y envolvente tono cálido.
GeD Stella 7
8 GeD Stella
La finitura laccata corda prende particolare luce n e l l a superficie alta delle colonne o come nella composizione con antine a vetri. Ecco ancora il nuovo classico all'opera: la concezione moderna di colonna è qui ottimamente reinterpretata secondo il tradizionale stilema della "credenza". "C'è qualcosa di nuovo, anzi di antico" come dice il poeta. The ivory lacquer finish gains a particular brightness on the surface of the upper part of the tall units such as also in an arrangement with glass doors. Again you will find a new type of classic style: the modern concept of tall units which is reinterpreted a c c o rding to the traditional style of the “sideboard”. “There is something new, in fact something antique” as the poet says. La finition laquée corde reçoit la lumière des hautes colonnes tout comme dans la composition a porte vitrées . La conception a p o r t e vitrées .la conception moderne des colonnes réinterprète l'habillage traditionnel des “murs”. “Il y a quelque chose de nouveau,même antique” comme dit le poète. El acabado de la laca marfìl coje una luz particular en la superficie de la columnas asi mismo en la composición de vitrinas c o n cristal. Y ahora otra vèz el nuevo clásico: la concepción moderna de l a columna y esta aquì optimamente es reinterpretada según el tradicional estilo " creencia " ." Es alguna cosa nueva , contraria a l antiguo " como dice el poeta.
12 GeD Stella
GeD Stella 13
GeD Stella 17
Due sono gli alberi "maestri" che accompagnano il paesaggio di campagna nella terra d i Stella. Li si ritrova sempre nei cortili delle ville venete e nei casali che costellano il territor i o attorno alla bella Venezia: uno di questi è il castagno, l'altro il ciliegio. Nella versione tutta castagno Stella fa di questo legno amico, che prima dona fresca ombra e frutto agli abitanti della casa, il rassicurante e straordinario contesto della propria vita, assecondandone sogni e desideri
There are always two “master trees” which accompany the landscape where Stella has its origins. They are always present in the courts of Venetian villas and farmhouses which spangle the territory a r o u n d the beautiful Venice: one of them is the chestnut tree, the other one the cherry tree. In the chestnut version Stella has a particular relationship with this wood type, a wood that gives a shado w y place and its fruits to the inhabitants of the houses, a reassuring and extraordinary context of life, i n d u l g i n g dreams and wishes. Il existe deux arbres “maîtres” dans la terre d'origine Stella. Ont les retrouve dans les jardins des villas vénitiennes et dans la campagne des environs de la belle Venise: Ce sont le châtaignier et le cerisie r. Ce bois noble si rassurant avec se formes sinueuses qui toute sa vie a su donner de l'ombre et des fruits a u x habitants de la maison, est ici très bien représenté dans la version tout châtaigner. Dos son los árboles " maestros " que acompañan el paisaje del campo de la tierra de Stella. Los se encuentran siempre en el corral de las villas del veneto y en los caserios de el territorio de la bella Ve n e c i a : uno de éstos es el castaño y el otro es el cerezo. En la versión toda de castaño Stella hace de ésta madera amigo, que antes dona sombra fresca y fruto a l o s habitantes de la casa, y asegura el estraordinario contexto de la propia vida, secundando sueños y deseos. GeD Stella 19
20 GeD Stella
GeD Stella
21
Il castagno tinto di Stella scalda ancor più l'ambie n t e . Dentro le sue antine bugnate racchiude una modernità ergonomica: solidi cassettoni a completa estrazione razionalizzano lo spazio di stivaggio e scomparti aperti permettono una collocazione comoda e pratica. E, anche p e r il castagno, l'accostamento a stilemi moderni nulla toglie all'atmosfera country, anzi la riconferma. The dyed chestnut version of Stella renders the environment even warmer. The bulged doors contain modern ergonomics: solid p a n drawers with complete pull-out mechanism contain more utensils a n d open spaces allow a comfortable and practical position. And also f o r the chestnut version the combination with a modern style does not disturb the country-style atmosphere, in effect it is a reconfirmat i o n . Le châtaignier teinté de stella réchauffe encore plus l'amb i a n c e . Ses portes à bossages lui apporte une modernité ergonomique. Ses casseroliers à sortie totale et les séparations lui permette d'avoir u n e connotation confortable, rationnelle et pratique des espaces de rangement. El castaño teñido de Stella calienta todavía más el ambiente. Dentro de su puertas almohadillados recoje una modernidad ergonómica: solidos cajoncitos de completa extracción racionalizan e l espacio de estibar y compartimientos abierto permitien una coloc a c i ó n cómoda y práctica. Y también para el castaño, el acercamiento al estilo moderno anula saca la atmósfera country, y al contrario la confirma.
24 GeD Stella
GeD Stella
25
Ancora una dimostrazione del fascino delle cose autentiche. Basi e pensili opportunamente composti danno vita all'archetipo familiare della credenza, impreziosita dalle ante miste con pannello bugnato e grigliato. M o b i l i sottopensili con cassettini multiuso assolvono a nuove e antiche funzioni. Another demonstration of the charm of authentic things. B a s e and wall units are rightly composed and enliven the familiar archetype of the sideboard, enriched by the mixed doors with b u l g e d fronts and grids. Elements placed right underneath the wall units having small multiuse boxes perform new and antique functions. Encore une démonstration du charme des choses authentiques. Ces meubles bas et hauts disposer ainsi, redonnent une vie plus familière a cet ensemble mural, dans sa finition antiquaire. Ahora una demostración del encanto de la cosas auténticas. Muebles bajos y altos compuestos oportunamente dando vida al a rquetipo familiar de la creencia, impreziosida da las puertas mixtas con panel almohadillado y enrejado. Mueble altos decorat i v o s con cajones multiusos cumplien nuevas y antiguas funciones.
GeD Stella
29
30 GeD Stella
GeD Stella
31
Stella laccata azzurra rimanda al cielo, alla serenità che induce nelle giornate terse e pulite da tiepide brezze. Un colore tipico del cielo sopra queste ville, immortalato nei quadri di tanti grandi artisti: è l'azzurro del cielo veneziano "rapito e racchiuso” ancora una volta nei materiali di cui è composta una cucina, Stella, leggera. Come la versione corda, anche Stella laccata azzurra rispetta il legno castagno su cui è posata, facendone emergere in modo originale le venature anticate, elegantemente in tinta.
Stella in its sky-blue lacquered version reminds of the sky, of the serenity given to clear days and refreshed by a lukewarm breeze. A typical colour of the sky above these villas, immortalized by many grand artists: this is the blue colour of the Venetian sky, “taken and held” once again in the material of a light kitchen, Stella. As well as the ivory version, also the sky-blue lacquered Stella respects the chestnut wood and lets emerge an antiquefinished emerge in an original way, very elegant, being of the same shade. Stella laquée bleue reflète la luminosité du ciel et nous transmet la sérénité des journées claires et pures. La couleur typique du ciel au dessus de nos villes,comme dans les tableaux des grands artistes, c'est le bleu du ciel vénitien que nous avons mis dans cette cuisine . Comme la version corde, Stella laquée bleue respecte le châtaignier en faisan ressortir de façon originale le veinage. Stella lacada azul remite al cielo, e la serenidad que induce en las jornadas limpias y pulidas de tibies brisas. Un color típico del cielo sobre esta villa, inmortalizado en los cuadros de grandes artistas: el azul del cielo veneciano "raptado y encerrado" en su luz ahora otra vez su material para una cocina, Stella, ligera. Como la versión marfìl, también Stella lacado azul respeta el castaño donde esta puesta de manos, dehendo emergir en modo original el veteado antiguo, elegentemente en tinta. GeD Stella 33
E' in questa versione azzurra che Stella fa risaltare di un fascino particolare i pensili a vetro, incastonati nel t e l a ietto "all'inglese". Degna di nota è poi la nuova soluzione "cappa" che riprende lo stilema della cappa padronale perfettamente armonizzata alle dimensioni della composizione. This is the sky-blue version in which Stella shows up the particular charm of the glass wall units, set into the “English” f r a m e . Noteworthy is also the new solution for the hood which recalls the s t y l e of the main hood, perfectly harmonizing with the dimensions of the arrangement. C'est dans cette version bleu que Stella fait ressortir le charme des hauts vitrés décorés a “l'anglaise”. A remarq u e r, la “hotte” de style ancien, parfaitement harmonisé a cette composition. Con esta versión azul Stella hace resaltar una fascinante y particular mueble alto vitrina, enmarcado " a la inglesa ". Digna d e nota después es la nueva solución "cappa" que reprende el sistema de la campana tradicional armonizandose perfectamente a las dimensiones de la composición.
GeD Stella
37
38 GeD Stella
GeD Stella
39
42 GeD Stella
GeD Stella
43
GeD Stella
45
Stella propone una scelta di maniglie per acompagnare i nostri gesti quotidiani, consigliate sono quella ad arco e quella a pomolo ovale con inserto bianco decorato, entrambe realizzate in finitura argento antico, o il pomolo in ceramica avorio dal sapore genuino. Stella proposes a selection of handles, we recommend either the arched handle and the oval knob with a white inlay, both do have a s i lver antique finish, or the knob in ivory ceramic of genuine taste. Stella vous propose un choix de différentes poignées , nous vous conseillons celle en arc et la version pommeau ovale avec insert blanc, tous deux réalisées en finition argent antique ainsi que le pommeau en céramique ivoire. Stella propone elegantes tiradores, aconsejando no solo el pomo ovalado con inserciones blancas, ma tambièn el tirador emarcado ambas realizadas en acabado argento antiguo, o el pomo en cerámica crema del sabor genuino.
GeD Stella
47
concept and styling fotography
Centro Progetti GeD Flavio Favero
art buyer
Stefania Rusalen
copy write
M E TA comunicatori
fotolito
Eurografica
stampa
Tipografia Sile
printed in Italy Marzo 2005
GeD si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed esecutive o annullamenti di articoli fine serie, che siano ritenuti opportuni, in qualsiasi momento e senza preavviso. Eventuali variazioni di colore sono dovute esclusivamente a motivi tecnici di stampa.
Un ringraziamento alla famiglia di Paolo, Gianni e Giuliano Benincà per l’ospitalità presso la Villa Morosini di Biancade, Treviso.
Villa Morosini, Biancade Treviso
S t e l l a G&D arredamenti spa Via S. Antonio, 47 - 31030 Biancade (Treviso) Italy Tel. +39 0422 8441 Fax +39 0422 849901 www.gedcucine.it mail info@gedcucine.it
C 2 0