EDICIóN DE LA vANGUARDIA
NOUVEAUTÉS
ESTRENOS DE FIN DE AÑO 3
AÑO 6 / #32 / OTOÑO 2012
ALTA RELOJERIA
ESQUELETOS
MECANISMOS AL DESNUDO
TAG HEUER
APOSTANDO A GANADOR
irreVerentes
HORAS SIN AGUJAS
vENEZUELA BSF. 45
LA MONTRE HERMÈS
DRESSAGE
eVolUción GaloPante
4
SECC ION
/ OTOテ前 2012
5
6
SECC ION
/ OTOテ前 2012
7
8
SECC ION
/ OTOテ前 2012
9
10
SECC ION
/ OTOテ前 2012
11
12
SECC ION
/ OTOテ前 2012
13
14
SECC ION
/ OTOテ前 2012
15
16
SECC ION
/ OTOテ前 2012
17
18
SECC ION
/ OTOテ前 2012
19
20
SECC ION
/ OTOテ前 2012
21
22
SECC ION
/ OTOテ前 2012
23
SE UNEN PARA CELEBRAR SU ANIVERSARIO En un recorrido por las mejores portadas de estas dos publicaciones para hacerle honor a la labor ininterrumpida de cada una de ellas: Monsieur ON TIME y Madame VELVET Dos publicaciones dirigidas a polos opuestos, y complementarios a la vez, que encuentran en GEOT su punto en comĂşn: El lujo.
24
/ OTOÑO 2012
CON SECC T ENIDO ION
CLASSIQUE COLECCIÓN DRESSAGE 2012 DE HERMÈS
58
82
54
DE COLECCIÓN CHRONOGRAPHE BI-FRÉQUENCE 1.000 DE MONTBLANC
90
ESCAPADE BLOW UP HALL 50 50, POLONIA
96
ENCORE FEDERICO CABELLO, FOCO SUBACUÁTICO
40
42
98
56
VITRINA
PREMIÈRE
GEEK
DE COLECCIÓN
TENDENCE ESQUELETOS
108
VENUS CAMILA CASTILLO
114
CATALOGUE EXTRAVAGANCIA 30 BON VIVANT / 34 TIC TAC / 46 MELANGE / 80 TIMEPIECE
ESPECIAL TAG HEUER CONQUISTA SAN FRANCISCO
72
25
/ OTOÑO 2012
CON SECC T ENIDO ION
26
66
TIME MEASURE RELOJES SIN AGUJAS 62
TIMEPIECE GEO.GRAHAM THE MOON
78
TECHNIQUE TOURBILLON
118
SECRÉTAIRE ANDRÉS COVA
84
48
100
104
CURIOSIDADES
BEAUX ARTS MÚSICA
JOUETS
BON APPÉTIT
28
NOUVEAUTÉS ESTRENOS DE FIN DE AÑO
44
DE LUXE CELSIUS Y SUS TELÉFONOS MECÁNICOS
102
MADAME OT ROSAS DE INVIERNO 38 VITRINA / 88 DE LUXE / 104 PRÊT-À-PORTER 116 GUÍA DE COMPRAS
BOUTIQUE MAISON CARTIER RUE DE LA PAIX
64
RIF: J-30547304-8
27
28
editorial SECC ION
/ OTOÑO 2012 DIRECTORA GENERAL Patricia Olivares Taylhardat
A
LO LARGO DE LA HISTORIA se han registrado movimientos importantes que han cambiado el rumbo de las cosas, para bien o para mal. Por ejemplo, podríamos hablar del vanguardismo, un término que engloba a todas aquellas expresiones artísticas que surgieron como una reacción ante lo convencional, abriendo paso a nuevas visiones y formas estéticas. Estos creadores se impusieron con audacia a lo tradicional, en una declaración de libertad individual cuyo resultado fue altamente contagioso: la iniciativa se regó a la velocidad de la luz por casi toda la Europa del naciente siglo XX. Es un hecho, el expresionismo, el cubismo y el surrealismo, entre otras corrientes, revolucionaron los cimientos de las artes plásticas. Partiendo de la visión de la relojería como una manifestación artística podemos observar que, año tras año, muchas casas sorprenden con creaciones de vanguardia (término que proviene del francés avant-garde). Bien sea por el deseo de algunas marcas por experimentar con piezas de ruptura, o por el propio ADN irreverente o innovador de otras, los amantes de esta disciplina podemos deleitarnos con relojes que empujan las barreras y salen al ruedo con materiales, formas y mecanismos nunca antes pensados. Si bien es cierto que lo clásico cuenta con una incalculable cantidad de aficionados, tantos otros se sienten poderosamente atraídos hacia lo desconocido. Los gustos son tan variados como variadas son las personalidades y, por ello, la relojería ofrece un infinito de posibilidades. Y afortunadamente es así, porque en la diversidad está la riqueza de la vida.
SOLMARY HERNÁNDEZ SOSA Gerente Editorial
SUSCRÍBASE RECIBA en su casa u oficina las cinco (5) ediciones de ON TIME del año DESCUENTO Un Año BsF. 225 - 10% = BsF. 202,5* Dos Años BsF. 450 - 20% = BsF. 360* * Costos incluyen los gastos de envío en la Gran Caracas y el interior del país. Promoción autorizada por Indepabis. Válida del 7 diciembre de 2012 al 31 de enero de 2013. Esta promoción consta de 1.000 ejemplares, P.V.P. 45,00 Bs.
DIRECTORA-EDITORA Etxenara Mendicoa
DIRECTOR EJECUTIVO Juan Pedro Olivares Del Nogal
GERENTE EDITORIAL Solmary Hernández Sosa
GERENTE DE COMERCIALIZACIÓN Marina Vásquez
EDITOR DE MODA Carlos Flores León-Márquez GERENTE DE DISEÑO Madeline Eva Rivas
COORDINADORAS DE COMERCIALIZACIÓN Adriana Villoria Frómeta Alexandra López Azpúrua
COORDINADOR DE DISEÑO Carlos López Chirivella
GERENTE CREATIVO Adriana Boet V.
COORDINADORA EDITORIAL Graciela Martin Mellior
TESORERA Haydée Olivares Del Nogal
ASISTENTE EDITORIAL Luz Marina Martínez Guillén
COORDINADORA DE ADMINISTRACIÓN Yulimar González
ASISTENTE DE DISEÑO Analiz Suárez Campos COLABORADORES Ángela Oráa Diana Carolina Nunes Francisco Cupello Julio Armando Briceño María Orsatti Ascanio FOTOGRAFÍA Natalia Brand Pablo Costanzo CONSEJO EDITORIAL Ariel Coriat Charles Marin Claudio Urrea Dimitri Lampru Francisco Colonelli Francisco Cupello Gilles Schneider Guillermo Amar Juan Carlos Delgado Ramón Magual Uberto Brunicardi
ASISTENTE DE ADMINISTRACIÓN Zoila Jiménez DISTRIBUCIÓN El Universal Geot ASESORES LEGALES Juan Carlos Olivares T. Carlos Gómez IMPRESIÓN Editorial Arte S.A.
ON TIME by Geot es una publicación que se edita, en 2012, cinco veces al año. ON TIME by Geot es una publicación y marca registrada de Grupo Editorial On Time, C.A. El contenido redaccional o publicitario de la revista no refleja necesariamente la posición de sus editores, por lo que ninguno se hace responsable en cuanto a las opiniones emitidas por el autor de cada artículo.
Si desea comunicarse con nuestro equipo editorial, hágalo a través de solmary.hernandez@grupontime.com Para información en el área de ventas, por favor escriba a ventas@grupontime.com Grupo Editorial On Time, C.A. Rif: J-29623414-0 Depósito legal No. PP200702DC3137 Avenida Venezuela, Torre Platinum II, piso 7, Ofic. Nº 7-A y 7-C. El Rosal. Caracas - Venezuela T (58-212) 9512478 / 9521866 / 9533915 www.issuu.com/geot
/ OTOÑO 2012
29
te en lem ab ar ntrepido x I mpec empl rafo g e i ej nó vo ste ro rti , e e c Bicompa po po s d de iem ne Vila ronoente o t ncio . Ch am ism e fu cha ja. Franc i17 ad al m ien fe ca FV rem nte co t ran e la t Ex ega áti x y g do d el tom pa fon au com e el bi sd de
a alt es a r ra jon fe sa es el ía su d o hne an e za nd Sö erk rtes ión d elle el fo & w b a a ac la de Zeiterkskunst a l or y es je dec do e d Lange A. ange w ena osa odia iabl r c m L ho rm co re Hand te he an ap Es r la o bl nto, po or ie . de ovim caja m la de
a te tral ard en en gu am c es let ero x ar p d . os om un era o r o c eg s f erregau or ic l s a e -P MM del mát se. E obri 41 cia uto hou la s Girard66 egan bre a in bre 19 a el cali lado a so L te rol ac es sar dest de ul az
/ OTOÑO 2012
es ibl on e isp f Th n d it o n stá cu co s e Cir o da el “ rad Austin era n bo er m o e ela w s nu rad as, a. Po ieza inspi , Tex logí p l in no King 50 cia ust ec Hublot ™ s 2 spe A ta t F1 pena te e s” de e al A es ca s d de meri riale A ate m
Otro año se despide y, para decir adiós con clase, nada mejor que estar ataviado con una pieza de alta relojería.
Broche de oro
or ño ise de , p l d n go de ció jue l. os ea en ua 01 tétic ta cr ias an RS es es enc da m HL igos ta en spar cuer ód ci an e arde s c an y tr o d -G s y lo se d das ient Hautlenceurva dista lona ovim Avant s c ar sca m La ngu s e e su va fera a d es cim en
SECC ION Nouveautés 30
31
32
BON SECC V IION VAN T
LUZ MARINA MARTÍNEZ GUILLÉN / FOTOS BRIAN HALLETT
1
2 4
5 6
3
7
Cartier
JOYAS DEL ARTE El Museo Thyssen Bornemisza, en Madrid, abrió sus puertas a la exposición El Arte de Cartier, que reúne 400 piezas icónicas de la casa e ilustra la evolución estilística de la marca. La colección incluye préstamos de la Familia Real española y del Palacio de Mónaco. En la gala inaugural, el Presidente de Cartier Internacional, Bernard Fornas, recibió a distinguidos invitados, como la Infanta Doña Pilar de Borbón, la aristócrata Charlotte Casiraghi y la Princesa Beatriz D'Orleans.
1. INAUGURACIÓN DE LA EXPOSICIÓN EL ARTE DE CARTIER POR LA BARONESA THYSSEN-BORNEMISZA, BERNARD FORNAS Y LA INFANTA DOÑA PILAR DE BORBÓN 2. ALEJANDRO BATALLER Y LA PRINCESA BEATRIZ D'ORLEANS / 3. CHARLOTTE CASIRAGHI Y BERNARD FORNAS / 4. ADRIANA CAROLINA HERRERA Y MIGUEL BÁEZ 5. BORIS IZAGUIRRE / 6. AGATHA RUIZ DE LA PRADA / 7. EL ESPECTÁCULO FLAMENCO DE ESTRELLA MORENTE.
/ OTOÑO 2012
RIF: J-00098695-9 / RIF: J-30499212-2
33
34
BON SECC V IION VAN T
DIANA NUNES / FOTOS ISABEL FERNÁNDEZ
1
2 3
5
4 6
8
7
RAM
CUENTOS DE HADAS RAM, distinguido fotógrafo de moda, comienza una nueva etapa en su carrera, aproximándose al mundo del arte, con su primera exposición individual: Fairy Tales, una historia de fantasía narrada a través de trece imágenes que entrelazan proporciones y desproporciones, lo onírico, los detalles y lo barroco. La inauguración tuvo lugar en la Galería Fernando Zubillaga del Centro de Arte Los Galpones, con la asistencia de medios de comunicación y destacadas figuras del arte y la moda, quienes se deleitaron con un exclusivo menú de cócteles diseñados especialmente para la ocasión.
1. FERNANDO ZUBILLAGA Y RAM MARTÍNEZ / 2. VALENTINA VILLARUBIO, CARLOS FLORES LEÓN-MÁRQUEZ Y GIULIA D’AZCARATE / 3. JOSÉ ROBERTO COPPOLA, LAILI LAU Y ENGELBERT ALVIAREZ / 4. PERSPECTIVA DE LA EXPOSICIÓN / 5. ALEJANDRO RAMÍREZ Y RAM / 6. MARÍA LUISA DE MARTÍNEZ, ALFREDO LEÓN Y MARÍA ANTONIA ARQUER 7. ROSA VIRGINIA GUBAIRA Y ALFREDO ALBORNOZ / 8. DAVID PORTA, ANGÉLICA GÓMEZ CASTRO, CASSANDRA FLORES Y JORGE ESCALANTE.
/ OTOÑO 2012
RIF: J-30547304-8
35
36
SECC ION T IC TAC
CONVENIO PARA LA HISTORIA Vacheron Constantin firmó un convenio de colaboración con el Museo Nacional de Historia de México para la salvaguardia del patrimonio relojero del Castillo de Chapultepec, sede de la institución. Su director, Salvador Rueda Smithers, estuvo presente en la ceremonia que dio inicio al acuerdo, recibiendo de Julien Marchenoir, Director de Patrimonio y Mercadeo de Vacheron Constantin, una pieza del acervo histórico de la firma para el Museo de Chapultepec, como sello del compromiso a largo plazo.
FILANTROPÍA LAUREADA Sergei Bereznuk de Rusia, Barbara Block de EE.UU., Erika Cuéllar de Bolivia, Mark Kendall de Australia y Aggrey Otieno de Kenia, cuyos proyectos tienen el potencial de salvar millones de vidas y de proteger ecosistemas y especies en peligro, han sido anunciados como los ganadores de los prestigiosos Premios Rolex a la Iniciativa 2012. Cada uno recibirá 100 mil francos suizos y un cronómetro Rolex, y los cinco serán agasajados en una velada que agrupará en Nueva Delhi a 400 destacadas figuras de todo el mundo.
GIRA SAJONA “Nunca permanecer quieto”, máxima que expresa la filosofía de la firma alemana A. Lange & Söhne, es el nombre del tour que emprendió la nueva colección de la marca en septiembre y que continuará hasta finales de año. El Lange 1 Tourbillon Perpetual Calendar, modelo insignia de la manufactura este 2012, se incluye por vez primera en esta gira que deleita a coleccionistas y distribuidores de más de sesenta ciudades de todo el mundo, acompañada por una exhibición paralela que remonta a los orígenes de la casa.
PRECISIÓN EN IMÁGENES La manufactura suiza Raymond Weil anunció la apertura de la 7° edición de su Concurso Internacional de Fotografía. En esta oportunidad, los participantes se ceñirán al lema de la marca: “La precisión es mi inspiración”, el cual debe dar lugar a ideas interesantes. Los fans en Facebook elegirán la imagen ganadora de entre 20 preseleccionadas por un jurado. El autor de la foto seleccionada recibirá 5.000 dólares y su obra será exhibida en una reconocida galería; además tendrá el apoyo de Raymond Weil en sus futuros proyectos.
/ OTOÑO 2012
37
38
SECC ION T IC TAC
SIAR MÉXICO 2012 Nuevamente, el mundo de la alta relojería se dio cita en la Ciudad de México para presentarse en el VI Salón Internacional de Alta Relojería (SIAR). Allí, más de una cuarentena de marcas dieron a conocer sus novedades a los 2.600 visitantes y 378 periodistas del ramo que tuvieron el privilegio de asistir. La pieza de Richard Mille, RM 056 Felipe Massa Sapphire, ganó el reconocimiento como Tiempo de Relojes al Reloj del año y el ID Two de Cartier obtuvo el Premio del Público y el Premio SIAR de la crítica.
NOVEDAD DIGITAL AG Joyería estrenó recientemente su portal web: www.agjoyeria. com. Con esta herramienta, los clientes de esta exclusiva joyería, ubicada en Santa Fe, tendrán a su disposición una vía de comunicación más expedita para mantenerse al día con las novedades y el catálogo de piezas disponibles. AG Joyería ha consolidado su nombre en el mundo joyero gracias a las importantes marcas de relojería y joyería que ofrecen en sus vitrinas desde 1950 y el servicio técnico autorizado con maestros relojeros calificados.
EN HONOR AL PASADO Inspirados en los valores del torneo de vela clásica Panerai Transat Classique 2012, que este año navegó desde Cascais, en Portugal, hacia Barbados, la marca patrocinadora oficial de la competencia creó el Luminor 1950 Rattrapante 8 Days Titanio para celebrar el éxito de la competición. Esta edición limitada de 500 unidades porta en el fondo de la caja el logotipo del Panerai Transat Classique 2012. Aficionados, propietarios, capitanes y tripulación asumen cada cuatro años este reto, caracterizado por la flota de yates de época.
HÉROE CONSAGRADO Felix Baumgartner, embajador de Zenith, alcanzó un reto hasta ahora impensable para el ser humano: romper la barrera del sonido. Baumgartner se convirtió en la primera persona que realiza un salto en caída libre desde la estratosfera, alcanzando una velocidad estimada de 1.342 km y rompiendo la barrera del sonido. En su hazaña portó el nuevo El Primero Stratos Flyback Striking 10th Chronograph. Baumgartner, austriaco de 43 años, también rompió un segundo récord al conseguir el vuelo más alto en un globo aerostático.
/ OTOÑO 2012
39
SECC V I T R INA ION
40
A
ELEGANCIA ECOLÓGICA ¿Cuero responsable con el medio ambiente? Sí, el utilizado en las líneas Eco y Bio de la prestigiosa firma colombiana Vélez, pionera en la fabricación de piezas de marroquinería en cuero ecológico Wet White. Este material no requiere curtido con cromo, ni sacrificio de vidas animales, lo que le convierte en una opción para hombres y mujeres que se preocupan por el ecosistema, sin dejar de lado la belleza y elegancia al vestir.
a
B
PASIÓN DEPORTIVA Poder, velocidad y clase son por definición las cualidades de Porshe, que nunca estuvieron tan bien representadas como ahora con la nueva colección otoño-invierno de Adidas. La marca deportiva se inspiró en los elementos icónicos Porsche, así como en el diseño contemporáneo y la tecnología por la cual es reconocida la marca. El resultado: estilo y funcionalidad en artículos irresistibles para los fanáticos de las carreras, y también para quienes no lo son.
b
C
LA VIE EST COULEUR “Bigger is better”. Con este lema, la marca internacional Kyboe! entra al mercado venezolano para promocionar relojes y lentes de sol que ya marcan pauta en todo el mundo, especialmente, entre las estrellas del deporte. Basados en la filosofía de una vida inspirada en los colores, los accesorios de KYBOE! transmiten diversión y pasión, además de valores que están en el ADN de la marca, como el éxito, la perseverancia y el juego limpio.
c
D
ROMANTICISMO MASCULINO
d
Riccardo Tisci volvió a sus raíces del sur de Italia para buscar la inspiración que dio vida a la propuesta masculina primavera-verano 2013 de Givenchy. El aclamado diseñador se aleja de los materiales deportivos y hasta las camisetas toman un nuevo aire con tejidos de alta costura. El jacquard de seda o el print chiffon cobran protagonismo para imprimir un toque de romanticismo en cada pieza de esta colección, que aún así no pierde masculinidad.
E
e
PERFECCIÓN SONORA A primera vista los nuevos auriculares TMA-1 de AIAIAI lucen minimalistas y elegantes. Si esto no fue ya suficiente para enamorarse de ellos, entonces no habrá dudas al comprobar la fidelidad del sonido al utilizarlos. Y es que estos audífonos fueron diseñados para DJs y productores, figuras que necesitan los más altos estándares para grabaciones de sonido. Sin duda, una buena inversión para los amantes de lo audiovisual
/ OTOÑO 2012
RIF: J-30547304-8
41
SECC V I T R INA ION
42
A
HOMBRES FELICES La familia, la música, la comida y el sexo conforman el top list de lo que hace felices a los hombres. En honor a todos ellos, y luego de dos años de éxito con la versión femenina, la firma Clinique lanza al mercado Happy for men, una fragancia masculina, fresca y sensual, que evoca en sus notas de lima kaffir, mandarina y ciprés las mejores sensaciones de la vida, casi, como si se pudiera descubrir en su aroma el olor de la felicidad.
a
B
RENOVADO ESTILO Colores fuertes, pieles súper premium y diseños atemporales con toques artesanales son los platos fuertes de la nueva colección masculina de Coach. La marca se redefinió para avanzar a la par de las nuevas tendencias: no obstante, la producción sigue haciéndose como desde hace sesenta años: a mano. La histórica piel Glove-Tanned continúa siendo el centro de muchos de sus diseños que, a pesar del tiempo no pierden atractivo, ni estilo.
b
C
TRIBUTO A LA EXCELENCIA
c
Tres exquisitos instrumentos de escritura hechos a mano conforman la colección Masters For Meisterstück L'Aubrac de edición limitada, presentada por Montblanc recientemente en París. Esta nueva creación rinde tributo a los excepcionales cuchillos franceses Forge de Laguiole, cuyos artesanos trabajaron de la mano con los expertos de Montblanc para obtener piezas que representan lo artístico, impecable y preciso de ambas marcas.
D
ENCANTO INGLÉS Sobrio y distinguido es este sweater que forma parte de la nueva temporada de Drake´s London. Parece sencillo, pero está lleno de detalles que le dan personalidad propia. Tiene 5 botones al frente, dos bolsillos y parches de gamuza en los codos. De factura británica y elaborada en tejido de punto con lana 100% de cordero, esta prenda es fiel reflejo de la filosofía de la marca: el verdadero lujo es sin duda la comprensión de la calidad.
d e
/ OTOÑO 2012
E
LADRIDOS IRREVERENTES Elegancia con un toque divertido. Ése es el espíritu de estas particulares yuntas de Alfred Dunhill, que representan a un perro de raza Bulldog Inglés elaborado en PDV negro con placas de rutenio. Esta marca de lujo exclusiva para hombres no podía dejar de incorporar en su repertorio a este canino sin igual, uno de los más reconocidos símbolos de Inglaterra, agregándole un acento fresco y distintivo, ideal para el día o la noche.
43
44
PREM SECC IÈRE ION
JAEGER-LECOULTRE
Por octavo año consecutivo, Jaeger-LeCoultre participó en el Festival Internacional de Cine de Venecia. Con un papel estelar en el evento, la marca premió a los ganadores y brilló en las muñecas de celebridades como el actor Pierce Brosnan, quien usó un Reverso Squadra Hometime Pink Gold.
HUBLOT
Como un merecido reconocimiento al legendario velocista jamaiquino Usain Bolt por las tres medallas de oro obtenidas en Londres 2012, Hublot le obsequió a su flamante embajador un King Power Unico All Carbon personalizado.
Reverso Squadra Hometime Pink Gold.
RICHARD MILLE
El francés Romain Dumas se une a Felipe Massa, Jules Bianchi, Charles Leclerc, Martin y Alex Brundle como parte del grupo de pilotos de carrera aliados a Richard Mille. Ahora, cada vez que Dumas esté frente al volante, lucirá un RM 011 FM de titanio, un modelo creado especialmente para deportes de motor.
MONTBLANC
En la edición número 21 del Premio de la Cultura y las Artes de Montblanc, la casa suiza celebró la carrera del productor musical Quincy Jones en el exclusivo Chateau Marmont de Los Ángeles. Los actores Morgan Freeman y Viola Davis y el pianista Lang Lang, embajador cultural de la marca, acudieron a la cita.
GIRARD-PERREGAUX
La exposición “El arte de marcar el tiempo” llegó a la legendaria casa de subastas Christie’s de París para mostrar una selección de piezas excepcionales del Museo GirardPerregaux. Personalidades como el Presidente del Grupo PPR, François-Henri Pinault, y la actriz Salma Hayek se dieron cita en la inauguración.
/ OTOÑO 2012
45
4646
SECC SECC ION ION DE LUXE
LUZ MARINA MARTÍNEZ GUILLÉN
CELSIUS
COMUNICACIÓN DE VANGUARDIA
C
elsius X VI II es una compañía con un objetivo claro: crear teléfonos móviles completamente mecánicos. El proyecto fue iniciado en 2005, pero no fue sino hasta el año 2011 que sus obras comenzaron a comercializarse. Desde entonces, la marca ha seguido madurando su técnica y, en consecuencia, ha desarrollado conceptos más complicados, intrínsecos e impresionantes. Para muestra el LeDIX Furtif, que deja atónitos a quienes contemplan su complejidad. El LeDIX Furtif vuelve a conjugar la tecnología de la telefonía móvil con la alta relojería en un mismo dispositivo, que no sólo se destaca por su micromecánica, sino también por el uso de materiales de vanguardia, como la cerámica y la fibra de carbono. Las bondades de estos materiales dotan a este modelo de solidez, peso ligero y apariencia varonil, con un total black look. La plataforma móvil fue diseñada en Francia e incluye batería con sistema de eyección y una interfaz práctica, disponible en seis idiomas. Por otro lado, su movimiento mecánico ofrece una bisagra patentada, Remontage Papillon, que asegura la energía cinética generada por quien lo use, con una reserva de marcha de 100 horas. Adicionalmente, en el corazón del LeDIX Furtif se exhibe el tourbillon, visible en ambos lados del teléfono y protegido por una coraza de cristal de zafiro. W W W.C E L S I U S - X - V I - I I .C O M
/ OTOÑO 2012 2012
47
48
MÉL SECCANGE ION
Urbano relax
Look repotenciado
Cross estrena su nueva propuesta de relojería, en sintonía con el espíritu de sus característicos accesorios de escritura. Elaboradas en acero inoxidable 316L, estas piezas presentan un diseño muy citadino y limpio, con algunos detalles distintivos. El modelo Agency, en gris oscuro, combina perfectamente con este moderno sweater tricolor de lana de Officine Generale.
En 2012, la colección bandera de Raymond Weil, Maestro, añadió a su familia este ejemplar con detalles y acabados en oro rosa, cuya estampa se ve repotenciada por su esfera galvanizada en negro con decoración central Clous de Paris. ¿Qué mejor acompañante para este “maestro” que unos zapatos color tabaco de la firma de origen chino Bosideng?
Para toda ocasión
Un ingenioso sistema de iluminación es la carta de presentación de la colección Night Vision de Victorinox. Sin embargo, su concepto multifuncional no impide que el reloj tenga una apariencia sobria y capaz de adaptarse a casi a cualquier ambiente. De día o de noche, este ejemplar hace muy buen juego con los versátiles bolsos de cuero del diseñador venezolano David Angulo.
/ OTOÑO 2012
49
50
BESECC AUX ION AR T S
JULIO ARMANDO BRICEÑO / WWW.ARCHIVODEVINILO.BLOGSPOT.COM
IST
L CK
A TR
1. Skyfall Adele 2. Fires Band Of Skulls 3.-Us Against The World Coldplay 4. The Universal Blur 5. Asleep From Day The Chemical Brothers
Tony Bennett
Concierto La leyenda viviente Tony Bennett visitará Brasil a finales de este año. Río de Janeiro, Sao Paulo y Porto Alegre recibirán a este mítico intérprete los días 29 de noviembre y 1 y 4 de diciembre, respectivamente. A sus 86 años, Bennett continúa grabando canciones y realizando presentaciones por todo el mundo. Su carrera se inició a finales de los años 50; desde entonces ha sido reconocido como uno de los mejores vocalistas de jazz de todos los tiempos. A lo largo de su trayectoria ha ganado innumerables premios, entre ellos 17 Grammys, incluyendo el Life Time Achievement Award.
Tempest
Bob Dylan Columbia Records Tempest es el disco número 35 de Bob Dylan, y ya eso dice mucho. Uno de los músicos más aclamados de todos los tiempos regresa con un trabajo lleno de frescura, aunque bastante parecido al de sus discos más recientes. Mucho country, blues y rockabilly desfilan por un camino lleno de melodías y letras que van cambiando de ánimo a medida que avanza el disco. Como canciones destacadas se hallan “Duquesne Whistle”, “Soon after midnight”, “Narrow way” y la melancólica “Roll on John”, una hermosa dedicatoria a su amigo John Lennon.
MÚSICA
Slash
Concierto
Aftermath Of The Lowdown
Richie Sambora Dangerbird Records Richie Sambora, mejor conocido por su trabajo como guitarrista de Bon Jovi, nos trae su tercer disco en solitario. Igual que en sus trabajos anteriores, Sambora trata de destacarse más como compositor que como guitarrista. Y no es que su conocida destreza con las seis cuerdas no esté presente en el álbum, sólo que parece concentrarse más en la melodía y en la producción. El estilo es bastante moderno pero en una onda un poco más alternativa, con canciones como “I’ll always walk beside you”, que pareciera haber salido de algún disco de Coldplay.
/ OTOÑO 2012
GRRR!
The Rolling Stones ABKCO/Universal Music Los Rolling Stones celebran sus 50 años de vida artística con este recopilatorio, disponible en 4 empaques. Los dos primeros contienen 50 canciones en 3 CD’s y la única variación entre ellos es la incorporación de un libro con fotografías y notas. La tercera versión incluye 50 canciones en 5 discos de vinil, más el libro, un póster y varias postales. Por último, los más exigentes podrán adquirir la edición “De Luxe”, que viene con 80 temas en 4 discos compactos, un disco de vinil, y todo el material que incluye el resto de la colección. Cabe destacar que todas las ediciones contienen un par de temas grabados en 2012.
Slash regresa a Venezuela para presentar Apocalyptic Love, su más reciente disco en solitario, en el que cuenta nuevamente con la colaboración del vocalista Myles Kennedy. El legendario guitarrista, ex miembro de Guns N’ Roses y Velvet Revolver se presentará con su banda el próximo 21 de noviembre en el estacionamiento del CCCT. Luego del exitoso concierto que ofreció en Caracas en el año 2011, será una excelente oportunidad, no sólo para escuchar sus nuevas canciones, sino para disfrutar de viejos clásicos como Nightrain, Sweet Child O’ Mine y Paradise City .
51
52
BESECC AUX ION AR T S
DIANA NUNES
A
M NÉ
CI
ARTES PLÁSTICAS Decadencia, apocalipsis y resurrección
La erupción del Vesubio en el año 79 d.C. destruyó y, paradójicamente, preservó a Pompeya y sus localidades vecinas. Los últimos días de Pompeya, exposición que se presentará hasta enero en el Getty Villa de Malibú, Estados Unidos, y que toma su nombre de la popular novela homónima del siglo XIX, pretende explorar la influencia de las ciudades del Vesubio en el imaginario moderno, a partir de las obras de artistas como Piranesi, Fragonard, Ingres, Alma-Tadema, Duchamp, Dalí, Rothko y Warhol.
LITERATURA
CINE
Realismo alucinante
Creer en lo increíble
/ OTOÑO 2012
Postimpresionismo en fotos Nuevas páginas en la historia de la fotografía han de escribirse para hacer referencia a la hasta ahora inédita obra fotográfica de Emilio Boggio, insigne artista venezolano, de origen francés e italiano. Sus imágenes están en exposición, bajo el auspicio de la Alianza Francesa, en la sala 10 del Museo de Bellas Artes hasta el 15 de diciembre. La temática postimpresionista es el hilo conductor de la muestra, que incluye 17 fotos originales tomadas y procesadas por el propio Boggio.
CULTURA
Del ganador del Oscar, Ang Lee, llega La vida de Pi, una adaptación a la gran pantalla del bestseller de Yann Martel. La historia narra la travesía de un joven indio que naufraga en el océano Pacífico, acompañado de un tigre de bengala. Un peculiar argumento que trata el desafío de un ser humano que lo ha perdido todo y debe recurrir a su naturaleza primaria si quiere sobrevivir. El filme ha generado grandes expectativas y, sin duda alguna, promete.
FOTOGRAFÍA
BALLET
Cuento de navidad El ballet inspirado en el relato de Ernest T. Hoffmann, El cascanueces y el rey de los ratones, se monta en las tablas por décimoséptimo año consecutivo de la mano del maestro Vicente Nebrada, en una versión que goza del reconocimiento internacional y ha marcado un hito en la historia del arte dancístico nacional. Las notas de Piotr Tchaikovsky que dan vida a aquella inolvidable Nochebuena de Clara, cautivarán una vez más al público venezolano, en la Sala Ríos Reyna del Teatro Teresa Carreño, los días 8, 9, 13, 14 Y 15 de diciembre.
Por conjugar el cuento, la historia y lo contemporáneo de su país natal con un “realismo alucinante”, Mo Yan (seudónimo de Guan Moye, que significa “no hables” en mandarín) recibió el Premio Nobel de Literatura 2012. Entre la decena de novelas publicadas por el escritor, la Academia Sueca recomienda especialmente Las baladas del ajo. Conocido fuera de sus fronteras gracias a la adaptación cinematográfica de Sorgo rojo, Mo Yan se convierte en el primer ciudadano chino en hacerse con el distinguido laurel.
53
GALERIE DU TEMPS ZONA RELOJERA
DE COLECCIÓN MONTBLANC 54 / DE COLECCIÓN DEWITT 56 / CLASSIQUE HERMÈS 58 TIMEPIECE GRAHAM 62 / BOUTIQUE CARTIER 64 / TIME MEASURE SIN AGUJAS 66 ESPECIAL TAG HEUER 72 / TIMEPIECE JAEGER-LECOULTRE 76 / TECHNIQUE TOURBILLON 78 TIMEPIECE HYT 80 / TENDENCE ESQUELETOS 82 / CURIOSIDADES 84
54
SECC ION
/ OTOテ前 2012
PUBL IC IDAD
Doble huso horario
Compás de dos tiempos
La proeza de combinar en una misma pieza dos horarios distintos no es una tarea fácil, pero sí un trabajo altamente apreciado. Y es que se trata quizás de la complicación más práctica, en especial para quienes necesitan viajar constantemente y tener dos zonas horarias a la vista. Las propuestas para expresar visualmente esta función son variadas; desde anillos externos hasta subesferas, son muchos los recursos de diseño de los que pueden valerse los relojeros para dar tanto la hora local como la hora de referencia. No hay limitaciones siempre y cuando impere la facilidad de lectura inherente a la naturaleza funcional de esta complicación. Así, podemos dedicarnos a recorrer el mundo sin perder jamás la noción del tiempo. Además, ¿para qué tener un solo reloj si se pueden tener dos en uno?
Parmigiani Kalpa Tonda 42 Hemispheres Movimiento: Automático PF337.01 Caja: redonda de acero u oro rosa 18k. Acabado pulido. 42 mm de diámetro. Fondo: cristal de zafiro con número individual de la pieza grabado. Esfera: Habana , plateada, grafito o azul. Contadores azur finish , centro velouté y exterior côtes de Genève . Índices aplicados. Agujas en forma Delta. Funciones: horas y minutos centrales, segundero pequeño a las 6h, indicador de día/noche principal a las 6h, fecha a las 9h, segunda zona horaria a las 12h, indicador día/ noche de la segunda zona horaria a las 1:30h. Hermeticidad: 30 mts. Correa: Piel de ternero Hermès con hebilla desplegable de seguridad en acero, piel de aligátor Hermès con hebilla ardillón en oro rosa o caucho natural con hebilla ajustable y desplegable de seguridad.
El calibre
PF337.01
fue desarrollado de principio a fin en la manufactura Parmigiani Fleurier.
55 55
56
DE SECC COL ECC IONIÓN
Sólo
36 piezas
Luz Marina Martínez Guillén / Fotos MONTBLANC
construidas de esta innovadora creación
Desafiando a la física Como un reconocimiento a la herencia de los maestros relojeros de antaño, Montblanc incluyó este año entre sus piezas al Timewriter II: Chronographe Bi-Fréquence 1.000. Este guarda tiempos muestra sus respetos al trabajo de aquellos días y, al mismo tiempo, explaya en su esfera complicaciones vanguardistas que dan la bienvenida al futuro de la alta relojería. La estética de esta pieza se inspira en el aniversario número 100 del modelo Minerva y su principal atractivo es la capacidad de medir mecánicamente tanto centésimas como milésimas de segundo. Esta proeza del relojero y restaurador español Bartomeu Gomila se logra gracias a un cronógrafo de cuerda manual, completamente nuevo, calibre MB TW02, complementado con una rueda de balanceo patentada por Montblanc, así como otra rueda de balanceo para indicar la hora. Esta maravilla tecnológica está bajo la custodia de una caja de oro blanco de 18 quilates con cristal de zafiro y reverso atornillado con panel transparente de cristal de zafiro.
1/1000th En el tablero indicador de milésimas de segundo, en la parte superior de la esfera, una pequeña punta de flecha triangular se desplaza por una escala calibrada desde N (neutro), pasando por 0 hasta las nueve milésimas de segundo.
/ OTOÑO 2012
CRONÓGRAFO Una misma sub esfera indica un contador de segundos, en el anillo exterior y con la aguja alargada, y un contador de 15 minutos, expresados en el anillo interno y con la aguja pequeña. La función tiene una frecuencia de 50 hertz.
ESFERA Antracita gris con distintos niveles de funciones y un área esqueletada para observar los dos balancines y parte de los 472 componentes del movimiento. Las agujas son de oro blanco 18k.
FONDO Reverso transparente con discos chapados en rodio y plata alemana y platinas circulares en ambos lados. Puentes del mismo material con decorado Côtes de Gèneve. Volantes bañados en oro, platinas circulares y diamantes centrales.
57
58
DE SECC COL ECC IONIÓN
El calibre
Solmary Hernández Sosa / Fotos DEWITT
DW8046 es el tercero desarrollado enteramente por DeWitt
Audacia reversible No, no es un objeto volador no identificado. Se trata del tercer reloj concepto construido por DeWitt, cuyo afán por explorar el mundo de los relojes reversibles le ha llevado a dominar la técnica de construir máquinas versátiles y excepcionales. Pero el X-Watch va más allá. Además de albergar un único movimiento capaz de expresar horas y minutos bi-retrógrados por ambos lados, con un tourbillon automático y un cronógrafo, viene también equipado con un rotor oscilante periférico que activa el sistema de Cuerda Automática Secuencial (A.S.W., por sus siglas en inglés). Esta función patentada por la manufactura garantiza que el resorte de tensión principal trabaje dentro de su rango ideal, entre 92 y 96%, permitiendo así una recepción estable de energía por parte del tren de engranaje. Su exterior es también espectacular. Su caja de titanio grado 5 viene resguardada por una tapa en forma de X que permite la lectura de todas las funciones, incluso cuando está cerrada. Mientras por un lado se presenta con una esfera esqueletada, por el otro exhibe una decoración guilloché “rayos de sol” dominada por un elemento alusivo a un reloj de arena. Maestría por partida doble.
Lado Tourbillon Un aplique en forma de reloj de arena, chapado en rodio, se ubica en el centro. Las horas y minutos retrógrados se leen de abajo hacia arriba. Un indicador de reserva de marcha de 120º y un tourbillon con segundero pequeño completan las funciones.
/ OTOÑO 2012
LADO CRONÓGRAFO Mientras una ventanilla en la parte superior de la esfera muestra los segundos, los minutos del cronógrafo quedan plasmados, en 3 niveles, en la parte inferior, sobre el cristal de zafiro. Las horas y los minutos retrógrados se leen de arriba hacia abajo.
ESQUELETO Una placa de plata-níquel ennegrecida (1,0 mm de grosor) fue colocada en el medio del movimiento para separar ambos lados y dejar ver sólo el sector del cronógrafo. También permite observar el movimiento doblemente retrógrado de las agujas sobre un mismo eje.
COBERTURA Esta tapa en forma de X cubre parcialmente ambas esferas. Al activar los pulsadores la pieza se separa desde la mitad y suavemente se abre para dejar completamente descubierta la cara del reloj. La caja sólo puede voltearse cuando este mecanismo está abierto.
59
60
CL A SS IQUE
SOLMARy hERNÁNDEZ SOSA / FOTOS hERMÈS
COLECCIóN DRESSAGE 2012
Hermès toma las riendas DRESSAGE SEGUNDERO PEQUEÑO
/ OTOÑO 2012
61
100 años de historia relojera hablan de la vasta experiencia de esta casa, que hoy alcanza un nivel superior al lanzar al ruedo sus dos primeros movimientos manufacturados. más allá del cuero, los accesorios y la perfumería, la marca demuestra ahora su capacidad para construir guarda tiempos con sello propio. El mundo de la relojería es altamente competitivo. Desde el mismo momento en que una marca nace, su máxima aspiración es tener la facultad de fabricar sus productos de principio a fin, sin necesidad de adquirir componentes a terceros. Hablamos de la tan anhelada libertad de creación, la maestría de la técnica, la independencia. En este sentido, 2012 llegó con excelentes noticias desde La Montre Hermès. Y es que estamos ante el año de nacimiento de sus dos primeros movimientos de manufactura exclusivos, el H1837 y el H1912, que junto con las complicaciones Grandes Heures y Le Temps Suspendu, dejan en claro que esta compañía, fundada por Thierry Hermès en el siglo XIX, se dispone a competir en serio entre los grandes.
CALIBRE h1837
Si bien la casa de origen francés conserva una posición envidiable e indiscutible en la producción íntegra de brazaletes de cuero para relojes -en sus talleres especializados de Biel, Suizahasta hace muy poco dependía de otras manufacturas para equipar sus cajas. A través de los años, Movado, Jaeger-LeCoultre, Lip, Vacheron Constantin, Audemars Piguet y Ulysse Nardin sirvieron de proveedores para La Montre Hermès; sin embargo, fue en 2003 cuando la marca decidió comenzar a tejer nuevos caminos. Este punto de partida consistió en una alianza con la prestigiosa y centenaria manufactura Vaucher Fleurier, con la que entonces comenzó a participar en el diseño de calibres mecánicos. Pero sus ambiciones irían aún más allá; apenas 3 años más tarde Hermès decidió adquirir un 25% del capital de Vaucher y, en consecuencia, concretó su dominio sobre la producción de sus movimientos. Los resultados saltaron a la vista durante la feria de Basilea 2012, cuando vieron la luz la nueva interpretación del reloj Dressage -ahora equipado con el calibre de manufactura H1837y el modelo femenino del reloj Arceau –que late al ritmo del calibre de manufactura H1912–. Sin duda, dos flamantes estrenos para presumir. AL GALOPE El reloj Dressage le debe su nombre a la doma clásica, una de las disciplinas que conforman la equitación. El objetivo de esta práctica es lograr una comunicación tal entre jinete y caballo que
ambos formen un binomio perfecto. Hoy por hoy, complace observar que el Dressage, creado por Henri d’Origny y lanzado en 2003, galopa sobre el movimiento H1837 con el equilibrio y la armonía propios del deporte ecuestre al que rinde honores. Ahora, no sólo será reconocido por su característica forma tonneau o de barril, sino por la novedad que alberga. Este mecanismo exclusivo de 26 milímetros de diámetro (11 ½) y 3.7 milímetros de espesor –bautizado con el año de fundación de la compañía– funciona con cuerda automática y palpita a una frecuencia de 28.800 vibraciones por hora. Consta de 193 componentes, 28 de los cuales son joyas, y brinda 50 horas de reserva de poder. Su decoración consta de una base circular con acabados tipo grano y tipo caracol, acompañada de una masa oscilante adornada con la icónica “H” de Hermès. Todo queda revelado a través de su cristal de zafiro antirreflejo sobre la esfera y en el fondo. La colección Dressage 2012 está integrada por diez modelos, divididos en dos versiones: la primera con horas, minutos, segundero central y calendario a las 6 horas y la otra con horas, minutos y segundero pequeño a las 6 horas. Ocho de los modelos (cuatro de cada versión) están disponibles en acero 316L, un material altamente resistente a la corrosión, a la ruptura y a las altas temperaturas. Los dos modelos restantes vienen en el altamente valorado oro rosa de 18 quilates; uno de ellos con esfera de opalina plateada y el otro con la esfera color grafito. Éste último es una edición limitada a 175 piezas, en conmemoración del aniversario de la marca. Los brazaletes están elaborados en acero o en cuero acolchado y con costura tipo sillín, manufacturado en sus talleres de Biel. A pesar de los cambios recientes, el reloj Dressage conserva su estética original, manifestada en su caja perfectamente curva con terminales integrados que expresan a toda voz la inspiración ecuestre de una casa que, hace cerca de dos siglos, nació elaborando sillas de montar. Definitivamente, estamos ante un invaluable heredero de la tradición artesanal de La Montre Hermès, redefinido gracias a los nuevos parámetros de la investigación y la técnica.
62
62
CL A SS IQUE T IMEP IECE
L A MON T RE HER MÈ S
Un siglo en movimiento
Corría el año de 1912. Lo que comenzó como un día de esparcimiento en familia terminaría por convertirse en un hito en la historia de Hermès. La pequeña Jacqueline, bisnieta de Thierry Hermès, aparece en esta foto luciendo un Porte-oignon, que no era más que un brazalete de cuero, elaborado en sus propios talleres, que la niña utilizó para ajustar un reloj de bolsillo a su muñeca. En concordancia con el mundo ecuestre de la marca, este sistema era muy útil para que quien montara un caballo no tuviera la necesidad de llevarse la mano al bolsillo para ver la hora. Fue así como comenzó una historia de evolución indetenible que hoy, 100 años después, se consagra con los nuevos mecanismos que La Montre Hermès puede llamar su propiedad. Porte-oignon de Jacqueline, bisnieta de Thierry Hermès
Arceau Ecuyère:
OBSEQUIO DEL T IEMP O Este reloj, creado en 1978, no sólo renace este año en un nuevo modelo para damas sino que también tiene el placer de estrenar su primer movimiento de manufactura. El H1912, cuyo nombre hace referencia al inicio de la historia relojera de Hermès, es mecánico de cuerda automática, tiene 10 ½ líneas y puede ser observado a través de su fondo de cristal de zafiro antirreflejo. Con una reserva de marcha de 50 horas, expresa funciones de horas, minutos y segundero pequeño a las 6 horas. Viene dentro de una caja redonda de 34 milímetros de diámetro, disponible en acero 316L con gemas, oro rosa u oro rosa con diamantes.
/ OTOÑO 2012
63
DRESSAGE CALENDARIO SIMPLE CAJA Y BISEL. Acero 316 L. Dimensiones: 40,5 x 38,4 mm. MOVIMIENTO. Mecánico de cuerda automática, calibre H1837, 50 horas de reserva de marcha. FUNCIONES. Horas, minutos, segundero central, calendario. ESFERA. Opalina plateada o negra con motivo vertical e índices rodiados en relieve. CORREA. Acero o aligátor negro o habana mate. Hebilla desplegable de seguridad en acero.
DRESSAGE SEGUNDERO PEQUEÑO - ACERO CAJA Y BISEL. Acero 316 L. Dimensiones: 40,5 x 38,4 mm. MOVIMIENTO. Mecánico de cuerda automática, calibre H1837, 50 horas de reserva de marcha. FUNCIONES. Horas, minutos, segundero pequeño. ESFERA. Opalina plateada o negra con motivo vertical e índices rodiados en relieve. CORREA. Acero o aligátor negro o habana mate. Hebilla desplegable de seguridad en acero.
DRESSAGE SEGUNDERO PEQUEÑO – ORO ROSA CAJA Y BISEL. Oro rosa 750. Dimensiones: 40,5 x 38,4 mm. MOVIMIENTO. Mecánico de cuerda automática, calibre H1837, 50 horas de reserva de marcha. FUNCIONES. Horas, minutos, segundero pequeño. ESFERA. Opalina plateada o grafito (edición aniversario de solo 175 piezas) con motivo vertical e índices chapados en oro rosa. CORREA. Aligátor mate habana o mate grafito (edición aniversario). Hebilla desplegable de seguridad en oro rosa.
64
SECC ION timepiece
Diana Nunes
Caja de 46 mm en oro rosa, decorada con una Vía Láctea pintada sobre el bisel de zafiro.
Fases lunares perpetuas indicadas mediante una luna retrógrada pintada a mano, con precisión de 122 años.
Esfera azul con cinco constelaciones formadas por diamantes. El eje central representa a la Estrella Polar.
Corona en oro rosa engastada con una piedra de zafiro.
Correa de piel de cocodrilo azul con hebilla ardillón en oro rosa. Tourbillon volante manual que gira sobre un rodamiento para disminuir la fricción por deslizamiento.
Geo.Graham The Moon
Mecánica celestial Tradicionalmente reconocida por manufacturar piezas de gran tamaño y con características deportivas, Graham nos sorprende ahora con una máquina del tiempo totalmente inesperada. Esta encarnación de la astronomía aplicada a la alta relojería, tanto a nivel técnico como estético, rompe con lo hecho por la marca hasta hoy e inaugura una etapa completamente nueva. Así, esta manufactura ubicada en La Chaux de Fonds, Suiza, pretende demostrar su capacidad tecnológica y el peso histórico sobre sus hombros. Y vaya que lo logra. / OTOÑO 2012
65
66
BOU SECC T IQUE ION
Solmary Hernández Sosa / Fotos F. Hammond para Cartier / Archivo Cartier
Maison Cartier
D
@ Rue de la Paix, París
esde la icónica Plaza Vendôme hasta la no menos gloriosa Ópera Garnier se extiende una calle que ha sido por años el epicentro del lujo francés y, en especial, de la alta joyería. Precisamente allí, en el número 13 de la lujosa Rue de la Paix, Louis Cartier, nieto del fundador de la marca, decidió abrir una boutique por cuyas instalaciones han transitado desde miembros de las coronas inglesa y española hasta príncipes indios y zares rusos. Tras sus puertas el tiempo pareciera no haber transcurrido, luego de más de 100 años de historia sus instalaciones conservan el mismo concepto, que prioriza la intimidad
/ OTOÑO 2012
y la comodidad. Al entrar, el primer elemento que atrapa la mirada es la imponente escalera, vestida con una atemporal y solemne alfombra roja, que junto a las tres lámparas tipo araña de cristal y las maderas de roble americano crean una atmósfera divina como pocas. Mientras en la planta baja se puede visitar la oficina intacta de Louis Cartier y disfrutar de las diferentes exhibiciones de producto, escaleras arriba se halla el salón privado para clientes especiales y el mundialmente famoso departamento de perfumería especializada, en donde la célebre Toussaint Yeanne crea fragancias únicas a gusto del consumidor. Superando el plano físico, es
de destacar el equipo de ventas conformado por unas 50 personas capaces de comunicarse en 17 idiomas y de atender con esmero sin igual a quien atraviese las puertas de la boutique. Otra particularidad: si elevamos la mirada es posible entrever los espacios internos del taller de alta joyería, un lugar donde se producen algunas de las creaciones más codiciadas del mundo. Para qué decir que más que una tienda, es un mustsee de la ciudad más bella del mundo.
67
68
T IME SECC MEASURE ION
DIANA NUNES
CONSULTAR EL TIEMPO EN CUALQUIER INSTANTE FUE EL PRIMERO DE LOS GRANDES AVANCES DE LA RELOJERÍA. LAS AGUJAS COBRARON ENTONCES UN ROL PROTAGÓNICO EN LA COTIDIANIDAD, AL ESTAR ÍNTIMAMENTE LIGADAS AL TRANSCURSO DE NUESTRAS VIDAS. APRENDIMOS QUE LA PEQUEÑA MARCA LAS HORAS, LA LARGA LOS MINUTOS Y LA VELOZ Y MÁS LARGA LOS SEGUNDOS. SIN EMBARGO, PRESTIGIOSAS MANUFACTURAS HAN DECIDIDO TRANSGREDIR ESTE PARADIGMA, OFRECIENDO INSÓLITAS –Y, A SIMPLE VISTA, DIFÍCILES– MANERAS DE LEER LA HORA A TRAVÉS DE UNA COMBINACIÓN DE ELEMENTOS ATÍPICOS EN FORMATO Y CANTIDAD, LO CUAL HA SUPUESTO LA INVENCIÓN DE COMPLICACIONES E INGENIOSOS MECANISMOS A FIN DE NO COMPROMETER LA FUNCIONALIDAD DE LA PIEZA. LA FUERTE IDENTIDAD DE ESTOS RELOJES ABRE UN NUEVO CAPÍTULO EN LA EVOLUCIÓN DEL OFICIO, LLEVÁNDOLO CADA VEZ MÁS LEJOS, CADA VEZ MÁS ALTO, ESTREMECIENDO SUS LÍMITES Y CREANDO VERDADERAS OBRAS DE ARTE EN CUYO INTERIOR SE MIDE, DE FORMA EXTRAORDINARIA, UN VALOR UNIVERSAL.
INDISCIPLINADOS
/ OTOÑO 2012
69
CYRUS KLEPCYS 539.003.B
En este excepcional ejemplar, la lectura del tiempo se realiza cuando los dos discos m贸viles, correspondientes a minutos y segundos, se alinean con la manecilla retr贸grada de las horas, que rota para se帽alar d铆a y noche.
70
T IME SECC MEASURE ION
HAUTLENCE HL2.1
En esta singular escultura cinética, una cadena de 12 eslabones muestra el avance horario a través de una ventana en el área superior; labor complementada por un minutero retrógrado que hace lo suyo en el centro.
/ OTOÑO 2012
71
C H R I STO P H E CLARET X-TREM-1
Toda una proeza técnica: dos esferas retrógradas movidas por campos magnéticos indican horas y minutos, mientras los segundos son señalados mediante el tourbillon volante inclinado en 30°.
72
T IME SECC MEASURE ION
URWERK UR-210 MALTESE FALCON
La presentación de la hora mediante una única aguja retrógrada que alberga los satélites horarios mientras recorre la escala de minutos, conjugada con el inédito indicador de la eficacia de carga, completan la original propuesta.
/ OTOÑO 2012
73
74
ESECC SPECION I AL
Solmary Hernández Sosa / Fotos Cortesía de TAG Heuer
TAG Heuer + Oracle Team USA
El dominio de las aguas
Inició una nueva temporada de la Copa América y el equipo Oracle arrancó con buen pie su lucha por retener el campeonato. On Time se subió a bordo de una experiencia inigualable para observar de cerca toda la acción sobre las aguas y saborear en vivo el arte de la precisión, de la mano de TAG Heuer. / OTOÑO 2012
75
S
an Francisco, California. La ciudad de los veranos más fríos y de la eterna neblina cuenta con un encanto simpar, a pesar de un clima que, ciertamente, podría ser más benevolente. Su brillo especial hace que suba la temperatura, gracias a la estampa del puente Golden Gate, a la mítica isla de Alcatraz, a su colorido Chinatown y a una impresionante bahía, que sirve como escenario para el trofeo deportivo más antiguo del mundo: la Copa América. Precisamente allí, en el para entonces agonizante mes de agosto, se desarrollaron las primeras series mundiales de la edición número 34 del torneo, ante un público entusiasta que abarrotó el área de Marina Green. Dados los hechos, y sin necesidad de ser especialistas en esta disciplina náutica, se podría decir que el equipo Oracle USA, en su papel de Defensor, lo tiene todo para volver a acariciar la anhelada copa. El Oracle Team USA fue fundado en agosto del año 2000 por Larry Ellison. En tan sólo una década, el equipo cumplió la hazaña de retornar el trofeo a Estados Unidos, a bordo del bote más rápido en la historia del evento. Hoy por hoy, el Defender compite en las distintas regatas alrededor del mundo con dos botes: el 4, liderado por el actual campeón, Jimmy Spithill, y el 5, bajo el mando del experimentado Russell Coutts. Sus velas lucen los colores distintivos del equipo, el negro y el rojo, la bandera de Estados Unidos y el logo de TAG Heuer, colaborador y proveedor oficial de sus guarda tiempos. Juntos, TAG y Oracle USA, comparten la competitividad, el uso de nuevas tecnologías y la pasión por la aventura. A pesar de que la casa relojera suiza es ampliamente conocida por su relación con el mundo del automovilismo, los deportes acuáticos han estado también vinculados con la marca desde hace mucho tiempo. En el pasado existía la serie 2000, pero cuando el actual CEO, Jean-Christophe Babin, tomó posesión de su cargo, decidió redefinir esa colección como Aquaracer, el reloj que conocemos hoy en día. El propio Babin se autodefine como un apasionado de los deportes, y la navegación es uno de sus favoritos. Tal es su afición que él mismo pone los prototipos desarrollados por su equipo de relojeros y diseñadores a prueba cada vez que entra en acción, pues asegura tener un conocimiento pleno de lo que un reloj deportivo de lujo debe ser. Es así como TAG Heuer decide apostar a ganador aliándose con el Oracle Team USA. Así sustenta el CEO la exitosa coalición: “Somos una marca que siempre está en sintonía con las últimas tecnologías, creando modelos innovadores en nuestros talleres. Nuestros di-
seños pretenden ser tan bellos como eficientes. Asimismo, al observar las embarcaciones de Oracle, se nota de inmediato que son muy veloces y competitivas, así como nuestros relojes son exactos y precisos. Ambas compañías somos muy similares al tratar de sobrepasar los límites. TAG sólo se junta con los mejores”. Por su parte, Russel Coutts, CEO del Oracle Team USA, también destaca los frutos de esta alianza y, aunque anuncia cosas “muy interesantes” por venir, prefiere no adelantar ningún tipo de información. Coutts, probablemente el skipper más reconocido en el mundo de las regatas –ha ganado cuatro veces la Copa América–, recuerda que en una carrera el tiempo es súper importante y que, por tal motivo, “Hemos estado trabajando junto a TAG Heuer en el desarrollo de nuevas tecnologías, pues la innovación es algo que nos une”.
76
ESECC SPECION I AL
Coutts brilló aquel último fin de semana de agosto en el kick off de esta nueva temporada. Pero no fue el único. Su compañero Jimmy Spithill, actual rey y señor de la Copa, también hizo lo suyo, demostrando que el Team USA habla en serio cuando dice que va por la reedición. De origen australiano, Spithill es célebre por haberse convertido, en 2010, en el skipper más joven que haya ganado el torneo, con apenas 30 años de edad. Se autodefine como un fanático de la relojería: “Amo los relojes y todo lo que tiene que ver con la ingeniería. He visitado la manufactura de TAG Heuer en Suiza y me encanta. Es muy emocionante, casi mágico”. La próxima regata del circuito de Series Mundiales de la Copa América (ACWS, por sus siglas en inglés) se realizará el próximo año en Venecia, Italia, entre el 16 y el 21 de abril. Allí llegará el Oracle Team USASpithill encabezando la tabla con 165 puntos, y seguirá siendo acompañado por su aliado TAG Heuer en su periplo por la reconquista de mares y océanos.
Navegando la historia En 1851, la Reina Victoria de Inglaterra contemplaba una regata cerca de la Isla de Wight, cuando vio atónita a una goleta llamada América batir a los mejores barcos británicos. Ya el Viejo Continente no era más una potencia marítima impenetrable, pues la Copa de las 100 Guineas navegaba esta vez hacia nuevas tierras. El bote pertenecía al entonces joven New York Yatch Club, que albergó el trofeo durante más de un siglo. Fue así como la Copa pasó a llamarse “América”, en honor a aquella embarcación pionera. Con más de 150 años de historia, esta competición se alza no sólo como la más antigua del mundo –incluso más que los Juegos Olímpicos–, sino también como la más difícil de ganar. En sus inicios estaba constituida como una competencia amistosa entre naciones, pero ahora permite que los equipos estén constituidos por los mejores fichajes, independientemente de su nacionalidad, demostrando que es una carrera reñida hacia la excelencia deportiva.
/ OTOÑO 2012
77
Aquaracer 500M Ediciones limitadas Oracle Team USA La Copa América es una aventura cargada de adrenalina. Es obvio que un equipo de alto desempeño como el Oracle Team USA necesita guarda tiempos que no sólo estén al nivel de sus atletas sino que también estén más que dispuestos a enfrentar cualquier reto que surja en el camino. De acuerdo con ese espíritu guerrero, TAG Heuer creó dos modelos especiales que encarnan tanto los valores profesionales como los elementos estéticos del flamante Defensor. Por un lado, el reloj automático Calibre 5, utilizado por toda la tripulación de las embarcaciones Oracle. Por el otro, un cronógrafo, el Calibre 16, cuya eficiencia es constantemente puesta a prueba en las muñecas de los legendarios Russell Coutts y Jimmy Spithill. Cada carrera representa un desafío completamente nuevo, pero cuando se cuenta con un equipo estelar parece que no hay nada que temer.
Automático Calibre 5 Caja en acero satinado, 43 mm. Bisel giratorio unidireccional con revestido de caucho negro. Corona con caucho negro moldeado. Fondo de cristal de zafiro con impresión especial del Oracle Team USA. Esfera negra con efecto de rayas verticales, segundero rojo y lente de aumento sobre la ventana de la fecha. Logo oficial de “Defensor” de la Copa América a las 6h. Válvula automática de helio con punta roja a las 10h. Brazalete de tres filas en acero satinado. Hermeticidad de 500 metros.
Cronógrafo Calibre 16 Caja en acero satinado y pulido, 44 mm. Bisel giratorio unidireccional con revestido de caucho negro. Corona y pulsadores con caucho negro moldeado. Fondo con sello especial del Oracle Team USA. Esfera negra con efecto de rayas verticales. Detalles rojos sobre los contadores y las manecillas del cronógrafo. Logotipo oficial del “Team USA” a las 3h. Válvula automática de helio con punta roja a las 10h. Correa de caucho negro. Hermeticidad de 500 metros.
78
timepiece
Luz Marina Martínez Guillén / Foto Jaeger-LeCoultre
Corona para armado y ajuste de la alarma a las 2h
Firma “LeCoultre” en la parte superior de la esfera
Corona para armado del movimiento y puesta en hora del reloj a las 4h
Esfera negra mate realzada con índices luminiscentes
Indicación del despertador mediante un triángulo luminiscente en el centro
Brazalete de piel negra con hebilla de hebijón de acero
Jaeger-leCoultre MEMOVOX TRIBUTE TO DEEP SEA
ENSALZANDO EL ORIGEN Esta reedición fiel del primer reloj de buceo realizado por la manufactura nació para convertirse en un deleite para los coleccionistas. En sus dos versiones, la europea y la americana, este tributo sólo difiere del original de 1959 en su caja, ligeramente más amplia. En el modelo americano un bisel de color negro y gris queda resguardado por un aro externo que señala una escala graduada de cinco minutos. Esta edición limitada viene equipada con el movimiento automático del Calibre Memovox 956, con una reserva de marcha de 45 horas.
/ OTOÑO 2012
79
BOVET
Es la nueva joya de la colección Grand Complications. Muestra su tourbillon como una estrella en ascenso, en una caja de oro blanco, equipada con movimiento mecánico de cuerda manual.
Amadeo Fleurier Rising Star Triple zone Tourbillon
a
/ OTOÑO 2012
LA PALAbRA TOURbILLON VIENE DEL FRANCÉS Y SIGNIFICA “REMOLINO”
Lograr una buena técnica que permita crear el tourbillon perfecto es conquistar una intrincada cúspide para el relojero. Una pieza tan delicada y compleja es un logro del cual no todos pueden alardear, e incluir un tourbillon dentro del rodaje de transmisión del movimiento es darle automáticamente un nivel de haute horlogerie al reloj. Los costos pueden llegar a ser muy elevados, debido a la dedicación que implica la elaboración de cada componente.
ESTATUS MAESTRO
La innovación del tourbillon entra en acción dentro de una jaula pequeña, en la que el volante con espiral o sistema de regulación y el escape de ancora, con el equilibrio en el centro, trabajan simultáneamente, girando sobre su propio eje. Mediante el montaje de fuga, durante la rotación de todo el dispositivo, se anulan los efectos de la gravedad y las fricciones cuando el escape gira 180°. De esta manera, la oscilación del calibre del reloj trabaja con mayor precisión el paso de cada segundo.
¿CÓMO FUNCIONA?
COMPUESTO POR ALREDEDOR DE 50 PIEZAS SU PESO ES SUPREMAMENTE LIVIANO
Este año el clásico modelo de AP se vistió de oro rosa con una esfera azul de motivo “Petite Tapisserie” e índices aplicados en oro rosa. Sobre las 6h irrumpe el tourbillon.
Oak Extra-Plano
AUDEMARS PIGUET Tourbillon Royal
Fue a mediados del siglo XX que la fascinación por el tourbillon se apoderó de los maestros relojeros. Quien marcó el primer paso fue Omega, que en 1947 dio a conocer el primer reloj de pulsera con un tourbillon: el Calibre 30I. No sólo se adaptó esta complicación a un caja sino que, además, la jaula del 30I giraba una vez cada siete minutos y medio, en lugar de la rotación convencional de una vez por minuto.
SIGUIENDO LOS PASOS
c
SECC ION T ECHNIQUE
El tourbillon es un invento superlativo que no ha tenido reparos en demostrar por qué sigue siendo, desde 1795, uno de los máximos aportes al mundo de la relojería. Abraham Breguet entendió hace mucho que los relojes trabajaban con una estructura sistemática sensible a condiciones externas, por lo que éstas afectan su rendimiento. ¿El principal enemigo? La gravedad, que ejerce su influencia sobre los componentes del escape: el volante, la palanca y la rueda de escape. Breguet trabajó con denuedo para contrarrestar este efecto y así creó el tourbillon, probablemente la complicación relojera más difícil de dominar.
TORBELLINO DE IDEAS
80 LUZ MARINA MARTÍNEZ GUILLÉN
A
Nuevos ejes
arquitectura abierta, agregando la complicación GMT para gusto de los viajeros.
E
F
Greubel Forsey GMT
Greubel Forsey
f
B
Guarda, detrás de su esfera de plata maciza con agujas de oro, su tourbillon con parada del segundero patentada. Entre sus funciones, también destaca el calendario perpetuo con gran fecha, día de la semana, mes y año bisiesto.
Lange 1 Tourbillon Calendario Perpetuo
A. Lange & Söhne
Esta súper máquina cuenta con un globo terrestre representado en 3D las horas de 24 ciudades del mundo. A su lado, en una segunda elevación, está la jaula del tourbillon de 24 segundos, colocada con una inclinación de 25 grados.
e
Con destreza e ingenio, los especialistas hacen cada vez mayores aportes en función de la precisión. En consecuencia, varios estilos de tourbillon han surgido y son una bandera para casas como JaegerLeCoultre, Zenith y Greubel Forsey.
b
jaulas que giran en torno a dos ejes para compensar el efecto de la gravedad en el volante en tres dimensiones.
C
Hay manufacturas que ha dejado guardado el tourbillon el interior de sus máquinas. Son piezas que, a primera vista, podrían parecer sencillas, pero que en realidad resguardan con discreción esta portentosa complicación.
Ocultos en su mundo
d
Han sido exiguos los intentos por superar al maestro Breguet. Con gran esfuerzo, se han podido hacer presentaciones mejoradas del tourbillon, manteniendo intacta su función básica. El apogeo fue en aumento de la mano de Audemars Piguet en 1986, al crear el primer tourbillon con movimiento de cuerda automática, el calibre 2870, en pleno boom de la relojería mecánica. Jaeger-LeCoultre BREGUET Antes de eso, todos era construidos de forma manual, Hybris Mechanica Tradition Breguet pero la casa Piguet abrió el paso a esta complicación à Gyrotourbillon 7067 GMT relojera, más pequeña y delgada, creada totalmente en titanio, un material no Es el primer reloj de pulsera La marca pionera de esta innovación convencional para la época. integrando un tourbillon, con dos presentó este año este modelo de
Nuevas presentaciones
D
81
82
SECC ION timepiece
Luz Marina Martínez Guillén
Caja de titanio con 48,8 mm de diámetro y 17,9 mm de grosor.
Esfera sin estructura con dos pistones que impulsan el líquido amarillo fluorescente.
Bisel con micro tubo y líquido amarillo fluorescente que funcionan como horas fluidas. Indicador de reserva de marcha. Correa de cuero cosida a mano y forrada de tela.
Rueda que funciona como segundero pequeño.
HYT H1
Nuevo capítulo HYT se aventura a iniciarse en una nueva era en el mundo de la relojería. Su equipo creativo ha inventado un complejo mecanismo con materiales de avanzada que se transforman en el diseño mismo del primer reloj hidro-mecánico realizado jamás. El modelo HYT H1 presenta, en una esfera abierta, un movimiento mecánico de carga manual basado en un sistema de fluido que activa las funciones horarias. Para ello se apoya en dos pistones, que mueven el líquido amarillo fluorescente a través del micro tubo que rodea al reloj. / OTOÑO 2012
83
84
TSECC ENDENCE ION
DIANA NUNES
BVLGARI Carrillon Tourbillon
ROGER DUBUIS Excalibur Doble Tourbillon Volante
BOVET Ottanta Due
MAQUINARIAS AL DESNUDO LA ESFERA DE UN RELOJ ESQUELETO ES SU PROPIO MOVIMIENTO, CAPAZ DE PRESENTARSE EN SU TOTALIDAD SIN PUDOR. VARIAS CASAS RELOJERAS OFRECEN ESTE ESPECTÁCULO DE PRECISIÓN Y SAVOIR-FAIRE A TRAVÉS DE LA ESQUELETIZACIÓN DE SUS GUARDA TIEMPOS.
CHRISTOPHE CLARET The Soprano
RICHARD MILLE RM 056
/ OTOÑO 2012
PIAGET Altiplano Esqueleto Ultraplano
85
86
CUR IOS IDADE S
FRANCISCO CUPELLO
¿Cuál es el guarda tiempos más grande del mundo? R: Es un reloj que está situado a 400 metros de altura, en la cima de un hotel en la ciudad de La Meca, Arabia Saudita. Con cuatro caras que dan hacia los cuatro puntos cardinales y cuatro esferas de más de 43 metros de diámetro, puede ser visto desde cualquier punto de la ciudad e, incluso, a 25 kilómetros de distancia. Fue diseñado por arquitectos alemanes y suizos y se espera que establezca, como una alternativa horaria a la del meridiano Greenwich, la hora de La Meca, muy importante para el mundo musulmán.
La enorme demanda de China por relojes de alta calidad y precio no para de crecer. ¿Había pasado esto antes? R: Sí. En el siglo XVIII, durante el periodo del Emperador Qianlong (1736-1795), China pasó por una etapa de estabilidad y gran prosperidad, por lo que la clase gobernante podía dedicarse a la adquisición de artículos de lujo. Los miembros de la familia real, junto a los oficiales y favoritos de la corte, adquirían relojes de muy alto precio. Solamente el Emperador Qianlong adquiría más de un centenar de piezas cada año. No sorprende entonces que el volumen de relojes suizos exportados a China haya sido entonces tan elevado.
¿Qué modelo de una famosa casa de relojería ostentaba el nombre de un gran beisbolista venezolano? R: El Nivada “Luis Aparicio”, nombrado en honor al primer venezolano que jugó en las Grandes Ligas, en Estados Unidos, y que, hoy por hoy, es el único connacional que figura en el Salón de la Fama. En el año 1.962, la casa Nivada de Suiza lanzó al mercado el modelo “Luis Aparicio”, que tenía un valor al público de 100 bolívares.
¿Cómo contribuyó A. Lange & Söhne a establecer el “Hecho en Alemania” como un sello de calidad?
¿Cuál es uno de los museos de relojería más importantes del mundo? R: El Patek Philippe, ubicado en la Rue des Vieux Grenadiers de Ginebra. Fundado en el año 2.003, este museo no sólo exhibe las más espectaculares piezas de la marca, sino que también muestra una gran cantidad de obras maestras de grandes relojeros suizos. Desde su apertura el museo ha recibido más de 200.000 visitantes.
/ OTOÑO 2012
R: Aunque hace 125 años la Ley de Marcado de Mercancías instaurada por Gran Bretaña fue un golpe demoledor para la economía alemana –cuyas empresas eran concebidas, en general, como de mala calidad–, la precisión y confiabilidad superiores de la antigua manufactura fundada por Ferdinand A. Lange mantuvieron la buena reputación de la relojería sajona fuera de sus fronteras. Fue así como el sello “Hecho en Alemania”, presente en las esferas de sus relojes, se convirtió en un sinónimo de excelencia.
88
SECC ION
GALERIE DU TEMPS ZONA RELOJERA
EL FUTURO ES ALGO QUE CADA CUAL ALCANZA A UN RITMO DE SESENTA MINUTOS POR HORA, HAGA LO QUE HAGA Y SEA QUIEN SEA. C. S. LEWIS
/ OTOテ前 2012
89
SECC ION DE LUXE
90
CARLOS FLORES LEÓN-MÁRQUEZ / FOTOS ANTONIO PISTILLO
RESTAURANT BORSARI 36
ENTRE CIELO Y TIERRA
L
os tesoros siempre se resguardan en cofres ampulosos. Caso preciso de este nuevo restaurante que ha abierto sus puertas en Verona, Italia, una de las ciudades más conmovedoras del mundo, y dentro de un hotel cinco estrellas, el también fl amante Palazzo Victoria, epítome de un lujo que sin dejar de ser rancio huele y se siente contemporáneo. Así, y con una cocina totalmente abierta para que comensales y huéspedes de paso admiren el despliegue en una suerte de show cooking que abre el apetito, la invitación a manteles está regentada por el conocido chef italiano Carmine Caló, que en 2009 fue galardonado con el premio al “Mejor chef novel del centro de Italia”. Capaz de recibir a 60 personas entre piso superior y sótano (escoltado por ruinas romanas y medievales), el restaurante ofrece sofisticados desayunos, almuerzos y cenas, amparado en una cocina sensata; a un tiempo que surte sus despensas de selectas granjas, bodegas (Allegrini como reina) y marcas locales. ¿Ejemplos suculentos a la carta? “Tartar de lubina con sorbete de pan y tomate”; “Bacalao con salsa al Prezzemolo, ali oli y gelatina de tomate”; “Gnocchi de patata gratinados con queso parmesano ahumado y tomate”; “Bigoli en salsa con anchoas y crema de cebolla”; “Pancetta de Maialino (cerdo) con cebolla y reducción de Amarone”; “Costilla de cordero con alcachofas a la brasa” y, para cerrar, “Tiramisú”; “Sandía con chocolate blanco”; “Parfait de vainilla con fruta fresca” y “Hojaldre caliente y crujiente con nata y cerezas”. Es un hecho: Borsari 36 ha llegado para sacudir los hábitos todavía tímidos de Verona, probablemente heredados de la Julieta de Shakespeare, su oriunda más conocida. W W W. PA L A z z O V I C T O R I A .C O M
/ OTOÑO 2012
91
92
ESECC SC APADE ION
MARÍA ORSATTI ASCANIO
BLOW UP HALL 50 50
EXPERIENCIA INTERACTIVA UN IPHONE QUE REEMPLAZA LA TRADICIONAL LLAVE DE HOTEL, SERVICIOS A TRAVÉS DE PANTALLAS TÁCTILES E INMENSAS OBRAS DE ARTE, SON PARTE DE LAS CUALIDADES DE ESTE HOTEL QUE, DEFINITIVAMENTE, ROMPE LO CONVENCIONAL PARA CONVERTIRSE EN UN ACOGEDOR REFUGIO PARA GEEKS Y AMANTES DE LA TECNOLOGÍA SI ES DE LOS QUE AÚN CREE que la tecnología no está presente en todos los aspectos de la vida, tenemos noticias: hasta el futuro de los tradicionales hoteles tal y como todos los conocemos está cambiando. A 15 minutos del aeropuerto de Poznán, Polonia, específicamente en el barrio Stary Browar, el centro comercial, artístico y de negocios de la ciudad, se encuentra el Blow Up 50 50, un hotel que puede hacer alarde de ser el primero de arte electrónico en el mundo. El edificio de ladrillos se levanta en una antigua cervecería del siglo XIX y su aspecto rústico apenas deja adivinar lo que se descubre en su interior. El diseño va más allá de la arquitectura, ya que surge de la experiencia de los huéspedes, al punto que el espacio del hotel no se limita a la construcción, si no que, libremente, penetra en el espacio urbano de la ciudad. Desde que un nuevo huésped ingresa a la recepción parece estar en otro mundo. Enormes pantallas de LCD proyectan la imagen del recién llegado como si se tratara del protagonista de una película futurista. Éste es tan sólo el inicio de la experiencia interactiva que se desarrollará durante toda la estadía. Es también el momento para notar que nada es convencional en este hotel boutique de 5 estrellas. Para comenzar, no hay recepción, ni
/ OTOÑO 2012
numeración en las habitaciones, ni siquiera llaves. Una vez elegida la habitación, los huéspedes reciben un Iphone que los guiará con una señal de luz hasta la puerta, que se abre automáticamente haciendo clic en el icono con la llave. La escogencia de la pieza es, casi, al azar. Antes de asignarla, el visitante debe hacer una selección de colores, imágenes y números, que determinará cuál es la estancia ideal. Todas tienen características comunes, son exóticas, sugerentes, provocadoras. Algunas totalmente blancas, otras profundamente negras, pero eso sí, totalmente diferentes a lo que haya visto antes. La originalidad de este concepto hotelero es responsabilidad compartida entre su dueña Kulczyk Grazyna, polaca, coleccionista de arte, y el artista multimedia, Rafael Lozano-Hemmer, quien creó la experiencia inspirado en el largometraje Blow Up, de los años 60. La intención, desde el principio fue ofrecer la innovación en todos sus aspectos, desde la infraestructura hasta la manera de prestar los servicios. El resultado es una combinación única de confort y lujo, súper instalaciones de alta tecnología y una experimentación artística personal, donde el huésped más que simple espectador se transforma en protagonista del proceso creativo.
93
MÁS QUE UN HOTEL Aunque su fuerte es la tecnología, el Blow Up Hall cuenta con todos los servicios para una estadía de lujo. Hay un restaurante de comida polaca con un toque moderno, dirigido por el chef Trabski Tomasz; también hay bar, salón de reuniones, servicio de masajes, baño de vapor y recepción 24 horas.
REFUGIO DE ARTE Una impresionante colección de arte hace de este hotel un sitio extraordinario. Para pasar de lo abstracto a lo concreto, en el hall de recepción hay una escultura más que elocuente: Irrlichter de Sebastian Hempel, cinética con iluminación e interactividad, que logra ilusiones ópticas. Vanesa Beecroft y Spencer Tunick decoran con sus gráficas las paredes del recinto.
E SC APADE
94
MISTERIOS Y FORTALEZAS Ubicada entre Berlín y Varsovia, la ciudad de Poznan es una de las más antiguas de Polonia. Fue allí donde hace unos mil años nació el Estado polaco. Su atractivo más importante es un sistema de fortalezas y castillos, de los más importantes de Europa. El Castillo Imperial y el Castillo Real son los más famosos dentro de la ciudad; fuera de ella, a 25 kilómetros, está el impresionante Castillo de Konick, que además de guardar valiosas piezas de historia, es guardián del jardín dendrográfico más grande y viejo de Europa, fundado en la mitad del siglo XIX.
BLOW UP HALL EN CIFRAS
310
22
7
Euros es el precio mínimo de una habitación en el Blow Up Hall
habitaciones de lujo conforman el hotel. Cada diseño es único
minutos es el tiempo promedio en llegar desde el hotel hasta la Plaza del Mercado
/ OTOÑO 2012
ARTE Y TRADICIÓN Lo principal de la ciudad es pasearse por la preciosa plaza del viejo mercado y sus alrededores, donde están gran parte de las atracciones turísticas. Es considerada la plaza más bonita de Polonia, sus casas son de colores y de estilo gótico y cada una de ellas compite en vistosidad y belleza. Tiene forma cuadrada y en cada esquina tiene una fuente. Éstas son la Proserpina del siglo XVIII, la de Marte, la de Neptuno y la de Apolo. Visitas obligadas son el Ayuntamiento y el Museo de Henry Sienkiewicz, para observar su obra más famosa, el Quo Vadis. RINCÓN PARA LA HISTORIA Poznan creció a las orillas del río Varta. En este importante caudal de agua está la isla Ostrów Tumski, que alberga los secretos de los orígenes de la ciudad. Aquí se encuentran sus edificios más antiguos entre los que destacan la Catedral y la Iglesia de Santa María. Es interesante visitar el Museo Arquidiocesiano, donde además de contemplar cálices de oro, ostensorios de diferentes iglesias y esculturas medievales, podremos ver pinturas de Leon Wyczółkowski y el único cuadro que hay en Polonia del pintor Anton van Dyck.
CONTACTO ul. Kosciuszki 42, 61-891 Posnania +48 61 667 13 11 reservations@blowuphall5050.com www.blowuphall5050.com
95
9696
SECC DE ION LUXE
ÁNGELA ORÁA
FRANCA
PECAR CON UN COFFEECAKE
N
o sólo se ponen de moda los automóviles o las prendas de vestir, las apetencias y antojos culinarios también toman un rumbo. El coffecake es el postre de la temporada. En Franca sale del mostrador, como pan caliente, un amplio repertorio de suculentas tortas para acompañar el cafecito, oferta que continuamente se renueva con disímiles sabores y colores. Los domingos es una locura la cantidad de tortas por encargo, cuyas cajas para llevar tienen un diseño muy cool. Foodies y amantes de lo orgánico se decantan por este local, que utiliza harina artesanal, manteca y azúcar natural. Ubicado en plena avenida principal de Las Mercedes y en el C.C. Galería Los Naranjos, Franca es un reino de los dulces, que también ofrece desayunos y almuerzos sustanciosos con especialidades que varían cada día de la semana; como la crema de tomate los días viernes, un clásico. Si quiere pecar completo pida brownies o la torta de Gianduia. W W W. F R A N C A .C O M .V E
/ OTOÑO 2012
97
98
SECC ION encore
GRACIELA MARTIN MELLIOR
Federico Cabello Diseñador gráfico, fotógrafo, buzo y ecologista
“Cada caracol, cada grano de arena de este edén que emergió en pleno corazón del Caribe, pertenecen al archipiélago de Los Roques y allí han de permanecer”, Comenta Federico Cabello en el prólogo de su libro “Islas del Parque Nacional Archipiélago Los Roques”. Ésta, la segunda publicación de su autoría, retrata en un sublime trabajo fotográfico a los icónicos islotes de este impactante parque nacional. La misión de Cabello es crear conciencia acerca del medio ambiente y la preservación de este tesoro único en el mundo
¿En que se basa para escoger sus proyectos?
¿Cuál es su pieza de relojería favorita y por qué?
En la estética. La verdad es que el motivador de mi trabajo es la búsqueda de la estética y poderla capturar en mis fotografías. Por esta razón estoy atrapado en las arenas y aguas de Los Roques, un lugar de belleza sin fin.
Rolex Submariner, el reloj de relojes para mi. Es resistente a todas las exigencias del medio ambiente y, al terminar de trabajar, continua siendo tu compañero en la muñeca, vayas vestido deportivo o elegante. Mi reloj ha sido la única parte de mi equipo que continua hasta la actualidad, luego de 30 años.
¿Qué es lo más gratificante y lo más retador de su oficio? La búsqueda de esa imagen que llene tus expectativas y te mueva los sentidos. Esa imagen que parece que nunca se puede lograr, que está en tu mente llamándote a continuar con la búsqueda y te da el empuje para salir con la cámara a trabajar y a soñar.
¿Qué otras cosas hace cuando no está tomando estas fotografías maravillosas?
¿Qué lugar que aún no conoce personalmente quisiera explorar con susfotografías y por qué?
¿En qué momento el tiempo deja de existir para Usted?
La Gran Sabana, por su exuberante belleza. Aunque soy más apegado al mar, lo poco que he visto de la Gran Sabana me causa mucha curiosidad, encanto y misterio. Tengo una tarea pendiente con esta parte de mi país.
/ OTOÑO 2012 / OTOÑO 2012
Me gusta mucho el kite surf, tengo la suerte de practicarlo en Los Roques donde puedes hacer travesías alucinantes.
Bajo el agua. Irónicamente es cuando más pendiente debes estar de los minutos, un promedio de 45 por inmersión, y mientras tanto, trabajas a prisa con tu cámara para aprovechar cada segundo. Pero de alguna forma no existe el tiempo, es como si el mundo se parara por ese momento.
99
100
GEEK
Analiz Suárez Campos
Aliado diario La Nike+FuelBand llegó al mercado para quienes deseen sacarle el máximo provecho a una rutina corporal de cualquier tipo, haciendo de este dispositivo su mejor compañero. Esta pulsera-reloj, elaborada en silicona, registra actividades como correr, caminar y hasta bailar. El objetivo es estimular en los usuarios el logro de metas físicas. Su pantalla LED permite visualizar tiempo, calorías, pasos y NikeFuel, un valor que expresa el nivel de actividad de la persona. La pulsera se sincroniza con el sitio web Nike+ vía USB o envía la información por Bluetooth a una aplicación gratuita para iPhone que registra el progreso de cada día. www.nikeplus.nike.com/plus/products/fuelband
Catálogo HD En esta aplicación, descubrir las novedades de la casa relojera Audemars Piguet es sólo el principio. El catálogo interactivo de la colección del año muestra, además, cada pieza con vista 360°, video en HD y zoom para adentrarse en el detalle de los mecanismos en ocho idiomas. La aplicación gratuita para Iphone y IPad ofrece la localización geográfica de puntos de venta AP en todo el mundo e integración de redes sociales (Facebook, Twitter y Google+) y Youtube. www.audemarspiguet.com/
Destreza táctil bajo 0° Quitarse los guantes a bajas temperaturas para atender una llamada o verificar los e-mails en dispositivos táctiles ha quedado atrás. Para evitar resbalones y la exposición de manos en lugares fríos, abiertos o cerrados, la marca The North Face ha diseñado los guantes E-tip. Dotados de la tecnología X-Static©, los E-tip Gloves ofrecen un agarre seguro al manipular con precisión paneles de teléfonos, ordenadores o tablas, gracias a que las palmas quedan cubiertas con puntos de silicona antideslizante y las yemas de los dedos pulgar e índice con nylon metálico, apto para trabajar en pantallas de tipo capacitiva multitáctil. www.thenorthface.com
/ OTOÑO 2012
Liderazgo renovado La nueva consola de videojuegos de la casa Nintendo se reinventa para convertirse en su propia competencia. El Wii U ofrece gráficos de alta definición en sus dos versiones: básica (memoria de 8 GB) y Deluxe (32 GB); además cuenta con pantalla LCD táctil, Nintendo TVii y un nuevo mando llamado Wii U GamePad con control de movimiento, cámara frontal, micrófono y altavoces estéreo. Es compatible con el resto de los periféricos de Wii y ya está disponible en el mercado. www.nintendo.com/wiiu
101
102
SECC JOUEION TS
Luz Marina Martínez Guillén
r e p i V T R S
y el ar illo los m a n el c on ga c o iores ju e go oInter er auto juer, hac iendo nalidad arr de p o o t ú i s l s r r e pe ab in t e E s te Un a t os S n su t os que gr o e x t e r n o s . l o s a s ie n s e is p un e e t n i e m a r e k in s n e d i z e p ll és mb pe K at no de t a es ue co n un ar n el negr a l c arbo de desem po q e s. a e n a i d r o o r i i o Mate o de l a fibrao de sopor te on el logot i X, ll ad azón duro c borde de p as per forac bre l a pl e r az re c u ar m a de ad y en l pó y c E l e m om o e l b in i o ele s gur id mar illos e l c a r ” e n f o r m an t e m e d u s l c o a j s b is s e a o a a d i e n l s b z k v e e s e e y a o i r e n r d p ven do n al “ St iop a t al l r s io u t om i dic io ef acc ión, nio y d e mp a d o M i o n al u b i c a n í a V ip e r u e e n v e de a a u c , q , o n n s E u ñ ó l f o l e ta bi ca ma la oq um i mo El e s dad nalizado sa l Mercado d en L as c a l c o á s l i v i an e c am s t e m a d e d o e n a l to de er. Al mis e d e n v d e a o c m i m i N a en ae 0% ién fi iac ión de realiz ado 2013 de t r p a l an o l e s d e l s o n d i c i o n m an t ue t e s e a 5 s i n ir e n l re c ac de b e n un p aq b ie r t a nt r p er i o MA), e En e e l a A s o c e V , c r E u i s o T S q y a e t ( o u d os oc ac r i or o SR r au ide z ión y l i sm o e c i al i z a d a r ig súp e t o s jor a d no. L nue v t an t il ac ado. ó el e un p c ad y l v iene me de c arbo t apa del t s d u d n E d p a e s t s o s pr po ra tra la ado pr e r po, e s t am de fib ipo SRT y o c re er. Se gama de nte colo t ie m s, s e l d a o i s c g s y i r e V ot an ám Ch ep l ia ad ia r up o rodin or, el log ambién h o. un r n l as c ar r a am de l G t ot e un d o c on e in i o a m d d a n m l i r n u i l e o d d il i z a nt a in s p g a s o b o n o y al t e e u s do t a s e e a d r o o t en c ar r. P que o de l l ige r r e in v a de Mopa o, es te m má s n fibr d ad s y s e un p e s o i o ll e i v c l i i r t a v am efec om ó e cen e au t e o f r o t an t o l a r a s d t o s que l d n or a en , me j el em p ie z a br a. a d a ac n io l a ma om o c / OTOÑO 2012
www
sle y r h c .
r. c
e o m .v
103
MINI
A toda velocidad Durante el Salón Internacional de Automovilismo en París fue dado a conocer el MINI John Cooper Works GP. Este modelo deportivo es de edición limitada y solamente 2.000 unidades serán fabricadas. Su tecnología está tomada del mundo de la competición automovilística, con un motor turbo de cuatro cilindros que alcanza una máxima potencia de 160 kW/218 CV. Esta joya se muestra con un diseño aerodinámico perfeccionado, capaz de acelerar de 0 a 100 km/h en solo 6,3 segundos. Su velocidad punta es de 242 km/h, haciendo del MINI John Cooper Works GP, fabricado en serie, el más rápido de la historia en su estilo.
w w w.mini.com.ve
Isa Yatch
Navegación de punta
ra c ám a un a de a d a a r o t e gr n fib v n e i i e t l a c a Atra ter ior llev r te univers rotec tores den n i p o s u ho os s op En s do, l c on n he c r r o l a r t a s e s t á l e s M op a ide o t v o e r d o e a P u d a e p . n no l as Los p ro de are c arbo r ales de ido. r l o o u g h p e b c m n ju te y c on l os u h ac e g o t i r i l l an l u s t r a d o y b r o e s lo p c r om i o d e l l o g o V i r p or a e l ac k u m in e co as Tr n i d e d e al imp r e s o e u u r q ho s , a l s n n é ga c or, l l e v a r e p o s ap i x t e r i e g r o s, e l ED e L l l e s e o er n ”. En c on e f ar p r í d e h k o y g s e o tr po “S n ac abad tero y el ju de oro. e n co a h l k c e c o d a r P on b l que c o n m a e de r c ie r r ie b l a an t in
El Papi Du Papi se creó para asombrar. A lo largo de sus 50 metros, este yate de lujo, creado por el arquitecto Andrea Vallicelli en colaboración con ISA Yatch, se equipa con todo lo necesario para hacer de la experiencia de navegar un deleite. Cada una de sus tres cubiertas está construida con metal de acero y una superestructura de aluminio; así el Papi Du Papi consigue formas modernas, deportivas y elegantes, impulsadas por un poderoso motor que alcanza los 16 nudos a bajo consumo. Una propuesta moderna, decorada con elementos de las culturas europea y suramericana para crear un ambiente de confort máximo.
w w w.isayacht s.com
Toyota
Conexión novedosa Para no dejar de estar comunicados en ningún momento, la marca japonesa ha incluido en sus modelos iQ 2012 el sistema de conectividad MirrorLink, que forma parte del la tecnología Toyota Touch Life. Gracias a esta innovación, un dispositivo táctil de 7 pulgadas (17,78 cm) es capaz de reproducir la pantalla del teléfono móvil en el vehículo, y ante los ojos del conductor, mediante comandos colocados sobre el volante o en el tablero del carro. Con el sistema MirrorLink resultará más sencillo navegar con el GPS, ver los mensajes y hasta navegar en la web.
w w w.toyot a.com.ve
104
M SECC ADA ME IONOT
JARDÍN
FESTIVO LA CALIDEZ, SENSUALIDAD Y ALEGRÍA DEL ROSA NO PODRÍAN ESTAR MÁS ACORDES CON LA MAGIA DE LAS FIESTAS DE FIN DE AÑO, Y SU PRESENCIA BAJO EL ÁRBOL DE NAVIDAD ES SINÓNIMO DE GUSTO REFINADO Y DE UNA PROFUNDA CARGA SENTIMENTAL HACIA LA DAMA AGASAJADA.
PERFUME VALENTINA VALENTINO Combinación de flores italianas en un frasco de cristal transparente.
ANILLO JIYA DE GRISOGONO Siete anillos en uno, elaborados en oro rosa engastado con diamantes.
RELOJ BIG BANG GOLD FULL PAVÉ HUBLOT Oro rojo 18k con caja, bisel y esfera engastados con diamantes.
/ OTOÑO 2012
105
BON APPÉ T I T
106
Ángela Oráa
Instituto Culinario de Caracas
Comedor “INSTRUIDO”
Highlight:
En casi una década de funcionamiento unos 600 cocineros han obtenido su título aquí.
“
Contacto:
E-mail: Institutoculinariodecaracas@gmail.com. Twitter: @ICCCaracas
Mi Guarimba” es una quinta con fachada discreta ubicada en Chuao, zona residencial de la capital donde se cuece una de las mejores escuelas de cocina del país. El Instituto Culinario de Caracas, mejor conocido por sus siglas, ICC, es producto del febril trabajo de Sumito Estévez y Héctor Romero, ambos hermanos carnales del fuego y artífices del centro de estudio. Al alumno se le exige llevar su cuchillo, el resto le será provisto; ello incluye el uniforme y todos los insumos para las prácticas. Hay 12 alumnos por clase que cuentan con su estación individual para
/ OTOÑO 2012
Coordenadas:
Calle Choroní, Qta. La Guarimba, Urb. Chuao. Caracas / Telf.: (0212)9922429
cocinar, bajo la tutela de un profesorado crème de la crème. Otra arista del ICC es El Comedor, un restaurante en la onda slow food que sólo opera de jueves a sábado a partir de las 7:00 pm. Despreocúpese de ser conejillo de Indias, el personal que allí labora es contratado. No olvide pagar en efectivo o cheque porque no aceptan tarjetas de crédito. ¡Ah! y se sugiere llevar su botella de vino porque no hay expendio de licores. Recomendamos reservar para no quedarse “con los crespos hechos”, hay pocas plazas y se come divino.
107
108
PRÊT-À-PORTER
CARLOS FLORES LEÓN-MÁRQUEZ FOTOS PABLO COSTANZO
IGNACIO ALEN CHISPA EN CAMISA
V
arios años han pasado desde que la pluma de este periodista (trocado diseñador de moda) captó la atención del suscrito desde las curtidas páginas de El Carabobeño. De esta suerte que la necesidad haya sido inminente: había que proyectar ese filoso talento en glasé, ponerlo a ganar escala, por lo que su inclusión como colaborador en Velvet Magazine y Club Magazine no tardó demasiado. La sorpresa vino después: Ignacio Alen Blanco, ya para entonces coordinador editorial del cuerpo Estilo del valenciano diario de marras, había decidido pasar de la pluma a la aguja, de una máquina de escribir a una de coser –por fortuna, sin abandonar las primeras– y el efecto fue el mismo: ¡asombro! Aquella precisión en las costuras, en la escogencia y mezcla de materiales, aquel rigor de una pechera que gana luminosidad en esa fiesta que es el color, en fin, una camisa perfecta, plataforma almidonada que le abre camino seguro a la espontaneidad.
//OTOÑO OTOÑO 2012
Atención a sus palabras: “Técnicamente, destacan recursos como pecheras y botones escondidos, pliegues y costuras que le agregan interés a algodones y popelinas en tonos neutrales, recursos todos que brindan una sensación de elegancia sin esfuerzo, que conceden la oportunidad de verse bien sin necesariamente llevar corbata o chaqueta”. Primero conjuró una propuesta en masculino ante la necesidad personal de contar con piezas que le aportaran elegancia instantánea en un contexto social muy dinámico; luego, esa necesidad trocó demanda de un género y otro, por lo que no dudó en presentar una serie que incluyera la traducción para damas. Aquí un vistazo de su primera colección presentada este año, definida por él mismo como “clásica con un toque contemporáneo; versátil y fresca, pensada para la gente que necesita estar bien presentada desde que entra en la oficina hasta que sale a alguna recepción social”. ¿Cierto o no que el desenfado puede venir de alforzas, yuntas y almidón?
109
De blanco
De oscuro
De divertido
Hasta el hartazgo hemos leído que una pieza blanca es indispensable; sin embargo, ¿qué pasa cuando el frescor y la sobriedad no brotan por el color sino por un patronaje contemporáneo y a la sazón de ese diablo que siempre está en los detalles? Los gemelos Breguet pondrán el acento.
Un señor respetable jamás renuncia a las camisas oscuras, y más cuando decreta llevarla a solas, sensata decisión. Loable será la hora en que ese carnet de presentación se valga de vivos que conduzcan la atención hacia los puntos positivos. ¡Cartier que adorne los puños!
El azul celeste no es sólo un color bonito para tenerlo en los ojos sino también uno que los preppy han vuelto aburrido; así que llegó la hora de que el estampado acuda a rescate y le ponga picos a la felicidad, le lance flechas al lujo, le erija pirámides al entusiasmo de vivir. Una yuntas Dunhill cerrarán la ceremonia.
110
SECC VENUS ION
GRACIELA MARTÍN MELLIOR
CX C
“Un diseñador no puede considerarse como tal hasta que sus piezas no sean lucidas por el público”, comenta Camila Castillo, la novel diseñadora que espera lograr justamente ese cometido con el lanzamiento de su primera colección ready-to-wear, de la mano de la tienda de autor venezolana Aprilis. La propuesta de Castillo se basa en la construcción de ángulos y formas geométricas rígidas, que intenta ajustar al cuerpo por medio de cortes experimentales. Para ello, utiliza un juego de materiales poco convencionales, como el spandex y el vinilo, combinados con tejidos comunes, como el raso de algodón, el tul o el georgette. La creadora expresa que su intención es llevar el arte de lo contemplativo a lo utilitario, brindándole a las mujeres prendas que quieran llevar todos los días. En estas páginas, sus creaciones no podrían estar mejor acompañadas, con piezas de alta relojería que logran el balance perfecto entre funcionalidad y creatividad, es decir, verdaderos visionarios del tiempo.
G EX EOM PE E RIM TR ÍA
FO CA TOG BE RA LL FÍ OS A A LU NÍ IS B A QU L M IN E S TE T RO R E /C /M A L OD Z A EL DO O I AL SAB DO EL , C LA EN A T R RR O IAG SA A MB / M IL Aq
EN TA L UI LL
/ OTOÑO 2012
AJ EM
AR
IA
NN
EV
EG A
SB
RA
ND
T
111
HUBLOT
CLASSIC FUSION SKELETON TOURBILLON CAjA Y bISEL: Titanio o King Gold de 18k, 45 mm. MOvIMIENTO: Mecánico esqueletado de cuerda manual, calibre MHUb6010.H1.1 o MHUb6010.H1.8, reserva de marcha de 120 horas. FUNCIONES: Horas, minutos, tourbillon. ESFERA: Esqueleto. Zafiro con tratamiento antirreflejo. CORREA: Piel de aligátor negra y caucho con hebilla desplegable de acero o acero PDv negro con oro rojo.
112
VENUS
CHOPARD
L.U.C. XP SKELETEC CAjA Y bISEL: Oro rosa 18k, 39,50 mm. MOvIMIENTO: Mecánico de carga automática, calibre L.U.C. 96.17-S, con reserva de marcha de 65 horas. FUNCIONES: Horas y minutos. ESFERA: Esqueleto y niquelado “satiné soleil”. CORREA: De cocodrilo marrón mate, cosida a mano, con hebilla de oro rosa 18k. EDICIóN LIMITADA A 288 PIEZAS.
/ OTOÑO 2012
113
CARTIER
SANTOS-DUMOND ESQUELETO EN ORO ROSA CAjA Y bISEL: Oro rosa 18k. Dimensiones: 38.75 x 47.4 mm. MOvIMIENTO: Mecánico de cuerda manual, calibre 9614 MC, con reserva de marcha de 72 horas aproximadamente. FUNCIONES: Horas y minutos. ESFERA: Esqueleto con números romanos realizados con los puentes del movimiento. CORREA: Piel de aligátor marrón con cierre desplegable doble, regulable, en oro rosa 18k.
114
VENUS
JAEGER-LECOULTRE
REVERSO REPETITION MINUTES À RIDEAU CAjA Y bISEL. Oro blanco 18k, 35 mm. MOvIMIENTO. Mecánico de cuerda manual, calibre jaegerLeCoultre 944. FUNCIONES. Horas y minutos por ambos lados con repetición de minutos. ESFERA. Calada. CORREA. Piel de aligátor con hebilla de oro blanco 18k.
/ OTOÑO 2012
115
116
C ATALOGUE
EL HOGAR ES UN ESPACIO PERSONAL QUE HABLA MUCHO DE QUIÉNES SOMOS Y, ESPECIALMENTE, DE NUESTRA CREATIVIDAD. ¿POR QUÉ NO AGREGARLE UN TOQUE FUERA DE SERIE QUE ROMPA CON LOS CONVENCIONALISMOS?
7
4 3 6
117
1
3 2 8
1. Lámpara de techo Dear Ingo, creación de Ron Gilad – www.spacesetc.com / 2. Parabán GOLD de Boca de Lobo – www.bocadolobo.com Lámpara de mesa MASK por Stefano Giovanonni – www.moooi.com / 3. Línea Mutation del diseñador belga Maarten De Ceulaer – www.maartendeceulaer.com / 4. Mesa de ajedrez del grupo sueco Front – www.designfront.org / 5. Silla Clip de Blasius Osko & Oliver Deichman - www.oskodeichmann.com / 6. Sillón Dickie de polipropileno y nylon de Anthony Kleinepier – www.anthonykleinepier.nl / 7. Candelabro Abbracciaio de Philippe Starck with Ambroise Maggiar – www.kartell.it 8. H Mesa Two Tops, creada por Marcel Wanders – www.marcelwanders.com
5
118
GUÍ ASECC DE COMPR ION AS A LANGE & SÖHNE Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 / (212) 263 2613 E mail: info@gerais.com.ve www.gerais.com.ve www.alange-soehne.com ALIANZA FRANCESA A.F Caracas: La Castellana. Tlf.: (212) 264 4611 - Las Mercedes. Tlf.: (212) 993 4696 - La Tahona. Tlf.: (212) 941 7935 – Chacaito. Tlf.: (212) 763 1581 - A.F Barquisimeto - A.F Maracaibo - A.F Mérida - A.F Margarita y A.F Valencia / www.afvenezuela.org AUDEMARS PIGUET Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 / (212) 263 2613 E mail: info@gerais.com.ve / www.gerais.com. ve www.audemarspiguet.com BARSI THAI GRILL Calle Madrid entre Veracruz y Caroní, Rest. Barsi Las Mercedes, Caracas. Tlf.: (212) 993 9124 www.barsithai.com
GIRARD PERREGAUX Sami Bazzi. Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 (212) 263 0129 / www.girard-perregaux.ch HARRY WISTON Joyería Gerais, Tlf. (212) 9937252 / (212) 2632613, Email info@gerais.com.ve, www.gerais.com.ve www.harrywinston.com HUBLOT Sami Bazzi. Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 (212) 263 0129 / www.hublot.com IWC Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 / (212) 263 2613 E mail: info@gerais.com.ve / www.gerais.com.ve www.iwc.com
LONGINES Importado por Swiss Watch Corporation, Av. Rio Caura, Torre Humbolt, Piso PB, Of A6-16, Prados del Este, Caracas. Tlf.: (212) 976 5611 / www.longines.com MONTBLANC Boutique Centro Sambil, Nivel Feria, Sector Forum Shops, Caracas. Tlf.: (212) 267 7176 – Boutique Tolón Fashion Mall, Piso 1, Tlf.: (212) 300 8713 -Boutique Plaza Las Américas, Antigua Etapa, Nivel Mezzanina, Caracas. Tlf.: (212) 985 1728 www.montblanc.com.es MOVADO Distribuye T&K Company, C.A., Av. Urdaneta, Centro Financiero Latino, Piso 9, Ofc. 4. Caracas Tlf.: (212) 564 4230 www.movado.com MRW Calle Patín. Entre Calle Sáman y los Angeles, Edif. MRW, Urbanización Estado Leal. Chacao. Tlf.: (212) 277 8611 www.mrw.com.ve
BELL & ROSS Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve / www.bellross.com
NIVADA Salvador Cupello C.A., Av. Río Caura, Centro Comercial La Pirámide, PH–502. Prados del Este, Caracas. Tlf.: (212) 976 4745 www.nivadaswiss.com
BELL & ROSS Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 / (212) 263 2613 Email: info@gerais.com.ve / www.gerais.com.ve www.bellross.com
ORIS Final calle Vargas, Calle El Buen Pastor, Centro Elca, piso 1, Boleita Norte Tlf.: (212) 238 1571 / www.oris.ch PANERAI Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 / (212) 263 2613 E mail: info@gerais.com.ve / www.gerais.com. ve www.panerai.com
BVLGARI Joyería Sami Bazzi, Centro San Ignacio, Nivel Chaguaramos, Local CH28, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 0129. Ave Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, Caracas. Tlf.: (212) 953 064 www.bvlgari.com
PARMIGIANI Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve / www.parmigiani.com
CARTIER Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve / www.cartier.com
PERRELET Final calle Vargas, Calle El Buen Pastor, Centro Elca, piso 1, Boleita Norte Tlf.: (212) 238 1571 / www.perrelet.com
CHALET SUIZO Calle New York, entre Calle Madrid y Ave. Río de Janeiro, Las Mercedes, Caracas. Tlf.: (212) 993 3363 Email chalet-suizo@hotmail.com
RAYMOND WEIL Salvador Cupello C.A., Av. Río Caura, Centro Comercial La Pirámide, PH–502. Prados del Este, Caracas. Tlf.: (212) 976 4745 / www.raymond-weil.com
CHANEL Sami Bazzi. Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 (212) 263 0129 / www.chanel.com
ROLEX Importado por Rolex de Venezuela S.A., Av. Principal de Chuao, Torre Las Mercedes, Piso 5, Chuao. Caracas. Tlf.: (212) 991 0666 y Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 / www.rolex.com
CONCORD Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve / www.concord.ch
ROMAIN JEROME Sami Bazzi. Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 (212) 263 0129 / www.romainjerome.com
CORUM Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve / www.corum.com CHRISTOPHE CLARET www.christopheclaret.com FORD MOTOR DE VENEZUELA S.A www.ford.com.ve FRANC VILA Sami Bazzi. Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 (212) 263 0129 www.francvila.com FUNDACION AUTISMO EN VOZ ALTA Tlf.:(212) 204 2471 Email: info@autismoenvozalta.com / www.autismoenvozalta.com FUNDACION DE LA ALTA RELOGERIA www.hautehorlogerie.com GIRARD PERREGAUX Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 (212) 263 2613 E mail: info@gerais.com.ve www.gerais.com. ve www.girard-perregaux.ch
/ OTOÑO 2012
SAMSUNG Centro de Servicio , Caracas. Tlf.: (0800) 100 5303 www.samsung.com.ve VICTOR & ROLF MONSIEUR SS 2013
JOYERIA DAORO Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve JOYERIA GERAIS Joyería Gerais, Tlf. (212) 9937252 / (212) 2632613, Email info@gerais.com.ve / www.gerais.com.ve JOYERIA SAMI BAZZI Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 / (212) 263 0129 KENNETH COLE Distribuye T&K Company, C.A., Av. Urdaneta, Centro Financiero Latino, Piso 9, Ofc. 4. Caracas Tlf.: (212) 564 4230 / www.kennethcole.com
TECHNOMARINE Sami Bazzi. Av. Francisco de Miranda, Centro Lido, Nivel Miranda, Local M-6, El Rosal, Caracas, Tlf: (212) 953 1971. Calle Los Chaguaramos, Centro San Ignacio, Nivel Los Chaguaramos, Local CH-28, La Castellana, Caracas. Tlf: (212) 263 0103 (212) 263 0129 www.technomarine.com TISSOT Salvador Cupello C.A., Av. Río Caura, Centro Comercial La Pirámide, PH–502. Prados del Este, Caracas. Tlf.: (212) 976 4745 / www.tissot.ch VICTORINOX Importado por Coral, C.A. Calle La Limonera, Edif. Larco, La Trinidad, Caracas. Tlf.: (212) 943 0177 www.coral.com.ve ZENITH Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 www.daoro.com.ve / www.zenith-watches.com
119
SECCTA ION SECRÉ IRE
120
CARLOS FLORES LEÓN-MÁRQUEZ / FOTO NATALIA BRAND
SILLA HERMAN MILLER
CAJA RESTORATION HARDWARE, REGALO DE UNA CLIENTE.
REVISTA ARCHITECTURAL DIGEST Y LIBRO “THE TROPICAL MODERN HOUSE”, EDITADO POR RIZZOLI; AMBAS PUBLICACIONES EN QUE SALE UN PROYECTO SUYO EN PUERTO RICO.
MACBOOK PRO
YESQUERO CARTIER DE ORO 18K
CIGARRERA DE PLATA CON INICIALES GRABADAS, HERENCIA DE SU BISABUELO
PORTAMINAS “LEONARDO” Y LAPICERO EN ORO 18K, AMBOS DE MONTBLANC
CUADERNO PINETTI, REGALO DE UNA CLIENTE.
CENICERO MOSER
CAJA DE ACERO LEGÍTIMO DISEÑADA POR EL ARQUITECTO
ESCRITORIO CUSTOM MADE EN FÓRMICA NEGRA
LÁMPARAS CON BAÑO DE NÍQUEL, DESARROLLADAS POR O’LAMPIA STUDIO CON DISEÑO DEL ARQUITECTO.
Andrés Cova
DECIDIÓ QUE EN UNA CASA poco o nada tenía que estar a la vista –a lo Anala Braun Kerdel de Planchart con respecto a los trofeos de caza de su esposo–, e impuso una modalidad que sus clientes aceptaron rápidamente: paneles subrepticios que sirven de paredes y, a la vez, de armarios esconde objetos. Con un diploma en arquitectura de la UCV y una trayectoria sustentada en varios proyectos erigidos allende fronteras, Andrés Cova es un esteta puntilloso que siente devoción por la pulcritud, y por la moda: suyas son muchas de las runway pieces de grandes casas que sólo una vez vemos embutidas en magras humanidades, y que luego de ciertos ajustes entran en la suya, potente, delineada, afi rmativa. Conocedor de los verdaderos rostros que se esconden mascarada tras mascarada en este valle de pátinas, eleva una flauta helada de Carpenè Malvolti al aire, y sentencia: “La luz de la mesa central de la sala siempre debe ser de las que utilizan las joyerías para lograr que los diamantes se vean más caros. Al final no sentamos en derredor para vernos y admirarnos, y si nuestras joyas destellan, tanto mejor”. Una opción pragmática para atender la advertencia de Gioconda Belli cuando decía que el tiempo nos ha vaciado de fulgor aunque la oscuridad siga poblada de luciérnagas.
/ OTOÑO 2012
121
122
SECC ION
/ OTOテ前 2012