Velvet Primavera 2013

Page 1

AÑO 5 / No. 20 / PRIMAVERA 2013 / VENEZUELA

Messika Paris

Diamantes traviesos VENECIA

DE BOCAS Y ALCOBAS

La fiesta estupenda Manifiesto para lograrla

SIHH 2013

Claro que el extremo lujo existe

THE

TEMPTATION

ISSUE

Juan de los Mares + Elvira ‘t Hart + Oscar Carvallo + Claudio Luti + A.Lange & Söhne + Santa Maria Novella


PRIMAVERA



PRIMAVERA



JOYERÍA • PRÓXIMA APERTURA

PRIMAVERA


RIF J-40120987-4

LA JOYA DE ALTAMIRA VILLAGE

C. C. TURÍSTICO ALTAMIRA VILLAGE, NIVEL TERRAZA LOCAL P3, AV. LUÍS ROCHE CON AV. BERACASA, ALTAMIRA.


PRIMAVERA



HEADLINE

10

“La seducción suprema no consiste en expresar los sentimientos, sino en insinuarlos”. Jules Barbey d’Aurevilly

ilustración “Evanora”, la malvada bruja del Oeste que encarnará rachel Weisz, original de la película OZ, el poderoso, pronto a estrenarse en Venezuela. dIsNEYLAtINO.COM

PRIMAVERA



INDEX

PRIMAVERA

76

12

67

40

42

52

36 28

84 PRIMAVERA

26

dIsPLAY

28

NEW GARdE

30

MAstERPIECE

32

sENsE

36

AtELIER

40

stONE

42

dEEP

43

ARt fILE

52

tRAVEL

60

HIGHLIGHt

67

CONCEPt COVER

76

LOOk BOOk

84

dEsIGN

88

HIGH PROfILE

91

sPECIAL

100

CONCEPt

106

fREsH + tAstE

OBJEtOs PÍcArOs JUAN dE LOs MArEs, LENtE Y cOstUrA diBUJO EN LA PiEL tUBErOsA PriMOrOsA cArVALLO Y sUs sirENAs cOUtUrE ÓPALO: LA PiEdrA FiLOsOFAL LA MUJEr A.LANGE & sÖHNE dAOrO ABrE sUs BAÚLEs PrOFUNdOs LUJUriA EN VENEciA EL FUtUrO dEL dEsiGN HABitA EN MiLÁN VALEriE Y sUs diAMANtEs cOLUMPiO + AdriANA MArÍN AL tALENtO cON cAriÑO [dEsdE EL dEsiGN MUsEUM] EL siGNOr LUti, dEVOtO AL PLÁsticO LOs EstUPENdOs dE LA FiEstA BrisA Y PriMAVErA VENissA, PArA BOcAs dE OrO



EDITOR´S LETTER

14

dirEctOrA GENErAL PAtriciA OLiVArEs tAYLHArdAt dirEctOrA-EditOrA EtXENArA MENdicOA EditOr EJEcUtiVO cArLOs FLOrEs LEÓN-MÁrQUEZ GErENtE dE disEÑO MAdELiNE EVA riVAs cOOrdiNAdOr dE disEÑO cArLOs LÓPEZ cHiriVELLA AsistENtE EditOriAL ANdrEÍNA rANGEL rEdActOrA siNdEY GArcÍA

Portrait RAM

La liberación femenina fue un suceso, y aún cuando advertimos en sus exponentes licencias que se toman de forma evidente, sin filtros, sin cortapisas, sacamos la lupa o giramos la vista a un lado para que curiosidad o pudor se den su puesto. Entre relativismos morales y claroscuros que no son sino grises, nos seguimos dividiendo en polos. Bien que lo advirtió –quizá un poco machista, quizá demasiado realista– Gustave Flaubert en Madame Bovary (1856): “Un hombre, por lo menos, es libre. Puede pasar por todas las pasiones, recorrer los países, saltar los obstáculos, hincar el diente a los más exóticos placeres. Pero una mujer está continuamente rodeada de trabas. inerte y flexible al mismo tiempo, tiene en contra suya tanto las molicies

de la carne como las ataduras de la ley. Su voluntad, igual que el vuelo de su sombrero sujeto por una cinta, flota a todos los vientos; siempre hay algún anhelo que arrebata y alguna conversación que refrena”. Pero allí precisamente radica la picardía, heredera del intelecto, de la intuición, del gesto que no es sino insinuación, presunción y color; que sólo se admira en una mujer, que sólo brota en ellas como una orquídea del Trópico. Un tema escogido al azar, caprichosamente, como los antojos carnales e intelectuales que subyugan a señoras de todas las raleas, y por los cuales, complacientes, nos entregamos en total satisfacción. Que la entrega en papel no sea excusa, más bien iniciación.

Carlos flores León-Márquez

Photo Ellen Von unwerth Neckless and earring in white gold and diamonds of the Prestige collection of Messika Paris

siGA EstA sEÑAL Y ENcONtrArÁ LAs PiEZAs rELOJErAs dEL salon international de la Haute Horlogerie, cELEBrAdO EN GiNEBrA, sUiZA, EN ENErO dE 2013

PRIMAVERA

nOVEDADES

AsistENtE dE disEÑO ANALiZ sUÁrEZ cAMPOs cOLABOrAdOrEs diANA NUNEs LUZ MAriNA MArtÍNEZ GUiLLÉN rAQUEL sEiJAs sOLMArY HErNÁNdEZ sOsA

FAsHiON EditOrs At-LArGE iNtENsitY GOrNÉs VErA (cArAcAs) EMELiNE PiOt (PArÍs) FOtÓGrAFOs ELLEN VON UNWErtH FrANcEscO BriGidA JOsÉ GrEGOriO rOMErO JUAN dE LOs MArEs KArL LAGErFELd MArcO ANtONiO GUErrErO OsVALdO PONtÓN rAM cONsEJO EditOriAL AdriANA MENEsEs iMBEr ANA MArÍA ABALO dE BOULtON ANitA cArLi cArEssE LANsBErG sENiOr cArMEN rAMiA dANiELA ZUBiLLAGA FABiANA KÜBLEr PiEtri FÉLiX sUAZO FLOrALiciA ANZOLA KEttY ZEitOUN LiLiANA ÁViLA MArGAritA ZiNGG MAriNA tAYLHArdAt MArÍA dOMÉNicA AtENciO MArVA GriFFiN WiLsHirE MiLAGrOs MALdONAdO BLAUBAcH MArÍA tErEsA AristEGUiEtA NAtALiA BrANd NAYiBE WArcHAUsKY rAFAEL PErEirA OLGA LÓPEZ



SUS CRÍ BA SE RECIBA

DIRECTOR EJECUTIVO JUAN PEDRO OLIVARES DEL NOGAL GERENTE DE COMERCIALIZACIÓN MARINA VÁSQUEZ COORDINADORAS DE COMERCIALIZACIÓN ADRIANA VILLORIA F. ALEXANDRA LÓPEZ AZPÚRUA GERENTE CREATIVO ADRIANA BOET V. TESORERA HAYDÉE OLIVARES DEL NOGAL COORDINADORA DE ADMINISTRACIÓN YULIMAR GONZÁLEZ ASISTENTE DE ADMINISTRACIÓN ZOILA JIMÉNEZ DISTRIBUCIÓN EL UNIVERSAL GEOT ASESOR LEGAL CARLOS GÓMEZ IMPRESIÓN EDITORIAL ARTE S.A.

VELVET MAGAZINE BY GEOT ES UNA PUBLICACIÓN QUE SE EDITA, EN 2013,

en su casa u oficina las cinco (5) ediciones de Velvet Magazine del año

CINCO VECES AL AÑO. VELVET MAGAZINE

Descuento

SU OPINIÓN ES MUY IMPORTANTE PARA

Un año* Bs. 150 -10% = 135 Dos años* Bs. 300 -20% = 240

BY GEOT ES UNA PUBLICACIÓN Y MARCA REGISTRADA DE GRUPO EDITORIAL ON TIME, C.A. DEPÓSITO LEGAL NO. PP200802DC3136

NOSOTROS, SI USTED DESEA COMUNICARSE CON NUESTRO EDITOR, HÁGALO A TRAVÉS DE FLORES.LEONMARQUEZ@GMAIL.COM PARA COMUNICARSE CON EL DEPARTAMENTO DE VENTAS, POR FAVOR ESCRIBA A VENTAS@GRUPONTIME.COM GRUPO EDITORIAL ON TIME, C.A. RIF: J-29623414-0 AVENIDA VENEZUELA, TORRE PLATINUM II,

GASTOS DE ENVÍO EN LOS * COSTOS INCLUY INTERIOR DEL PAÍS L CAS Y E A R A C N A R A LA G

OFIC. 7A - 7C, EL ROSAL, CARACAS - VENEZUELA T (58-212) 951.2478 / 952.7866 / 953.3915 EL CONTENIDO REDACCIONAL O PUBLICITARIO DE LA REVISTA NO REFLEJA NECESARIAMENTE

Promoción autorizada por Indepabis. Válida desde el 15 de marzo hasta el 15 de mayo de 2013 ESTA PROMOCIÓN CONSTA DE 1.50O EJEMPLARES, P.V.P. Bs. 30

PRIMAVERA

LA POSICIÓN DE VELVET MAGAZINE Y SUS EDITORES, POR LO QUE NINGUNO SE HACE RESPONSABLE EN CUANTO A LAS OPINIONES EMITIDAS POR EL AUTOR DE CADA ARTÍCULO.



CÓMPLICE

18

Marco Antonio Guerrero

LA MÁSCARA DEL ZORRO La familia

Los hobbies

Las sugerencias

Mi escuela de vida, lo que más amo. Mi prioridad. Un pilar de personas increíbles del que formo parte. Algo invencible.

La foto analógica; pintar; leer; ir de pesca, y las tareas de mi casa, que se han vuelto hobbies con el tiempo, así que aprendí a disfrutarlas.

Medita, estudia, ayuda, vive en lujo, viaja, ríete de ti, come sano y sé bueno, pero no tanto. (Risas).

Los estudios

La colaboración en esta edición

Un camino hermoso por muchos lugares, maestros y momentos maravillosos. Algo que nunca debe acabar. Te hace el camino más facil, te lleva a tu centro.

Las manías

El trabajo

La fotografía

Algo que hago con pasión, amor y cuidado, no me canso de trabajar. Respeto a todos los que involucro en él.

Mi pasión desde muy joven. Mi forma de ver el mundo. El desahogo de mi mente. Nunca dejo de aprender y ver cosas nuevas en ella.

La que recuerdo en este instante es la iluminacion en restaurantes o tiendas: si la luz no me gusta, no entro.

selfportrait

PRIMAVERA

Estuve a cargo de un conjunto de retratos para un especial sobre cómo orquestar una fiesta estupenda y del Art File, mezcla de manualidades con motivos animales y joyas bellísimas.

Los sueños Vivir en un país mejor, tener mis hijos y verlos crecer, un zorro de mascota, un catamarán de vela y seguir soñando.



INNER

20

Coach

Opening / C.C. Tolón El lujo sigue en su empeño de no abandonarnos jamás, de no desamparar al trópico. Así, y con los bombos y platillos de rigor, la firma neoyorquina de marroquinería hizo su entrada triunfal en las heredades del reconocido centro comercial (el fashion mall), y entre líderes de opinión, editores, periodistas de moda y fashion bloggers, los representantes del grupo inversor, con la deliciosa Laura castro como rostro visible y al mando de las relaciones públicas, sobraron las burbujas que fueron a armonizar estupendamente con el catering siempre de lujo de Ketty Zeitoun. Photos José Gregorio Romero

LAUrA cAstrO Y cAtEriNA VALENtiNO

BEAtriZ MAcHAdO, MArtY GONZÁLEZ Y GABY GONZÁLEZ

sNEAK PEEK dE LA tiENdA

GABriELA NAVArrO Y GABriELA VErA

HANAdi iBrAHiM, HAssAN iBrAHiM, MENdEr iBrAHiM Y NUNi iBrAHiM

MAriNA siciLiANO Y titiNA PENZiNi

VErÓNicA dÁViLA Y YEssENiA ALBOrNOZ

siMÓN rOsALEs, ELENA QUEVEdO Y rOBErt VEiGA

FEdEricA cONsALVi Y rOssHANA BrAcHO

OMAr ELNEsEr, sHEriNELNEsEr Y JOUsEF AHMAd

PRIMAVERA

VALEriE LOLLEt Y diANA cOrVO


J-30546532-0


INNER

22

David Angulo

Nueva colección / Favola Ristorante Llegó la hora: david Angulo, otrora dedicado de lleno al diseño de interiores y con algunos años incursionando en el de marroquinería, cruzó al país hermano, se hizo de los mejores talabarteros, las mejores pieles (incluyendo cocodrilo “ecológico”), los mejores acabados, y presentó hace poco una nueva colección en que, desde Boston bags hasta porta iPads, dejó a media ciudad boquiabierta con tanto derroche de boato portátil. La terraza del vistoso restaurante, decorado por Patricio Petricca, prestó su buen clima y bella vegetación para el solaz de la concurrencia. isABEL MArtÍNEZ, dAVid ANGULO Y dYNALBA sALAs

dANiELA scHANdENdOrF cAPriLEs Y MArÍA FErNANdA PULGAr

VALENtiNA MANiNAt Y rAMÓN PAsQUiEr

cArMELO ArELLANO, LUciANO MArrErO Y tONY dAZA

JULiA rAFALdi E iNGrid riBEirO

PEdrO PENZiNi LÓPEZ Y MAriELA cELis

ANdrÉs cOVA Y PAtriciO PrEtriccA

ANA sOFÍA sALiNAs. AL FONdO, MANUEL cAstiLLO

OrLANdO FrANcHi Y KArELis OLLArVEs

cArOLiNA BEHrENs dE FONsEcA Y MAriANA GÓMEZ BEHrENs

FrANÇOis WEFFEr Y MArA MONtAUti

PRIMAVERA



INNER

VELVET Magazine

24

4to aniversario / Los Palos Grandes tras un año de lujo continental en papel, y asumiendo a América como excusa, decidimos celebrar nuestro cuarto aniversario con “una velada americana” que sirvió de cierre del calendario social a pies de El Ávila. Eduardo sitzer puso el décor y encendió de fulgores el festín. ron roble, ese brandy del caribe, y taittinger, la duquesa de los champagnes, estuvieron a tono como elíxires probados y aprobados. Ni hablar de la atmósfera olfativa definida por una corte de velas santal de diptyque, cortesía de bimba & lola. O el dramático fashion film de MOstrO contenidos, y los beats de Fiesta On the rocks, un dúo edgy de dj’s cuyo debut marcó el principio de un futuro electrónicamente efervescente. A todos cuantos nos acompañaron, mil, mil gracias. Photos Mariana Patiño

ALEXANdrA LÓPEZ AZPÚrUA Y cArLOs FLOrEs LEÓN-MÁrQUEZ

JEFF rEY Y ALEJO tUdArEs dE FiEstA ON tHE rOcKs

rAM MArtÍNEZ, AMirA sAiM Y rOBErtO irWiN

dAVid rONdÓN Y diANA BALdErA

ANABELLA PAdULA, JUANcHO MirANdA Y dANiELA d’ALEssANdrO

GABriEL crUZ Y OscAr MAcHAdO Y ALBErtO BLOHM

ONELiA LÓPEZ Y cArOLiNA cArriLLO

GiANFrANcO BErArdiNELLi, ALcÍdEs rEQUENA Y dAVid ANGULO

rOssHANNA BrAcHO Y ALEJANdrO GrOssMANN

JULiO FUENtEs, FErNANdO cHANG Y cArLOs BLUNcK

AriANNA ArtEAGA QUiNtErO Y ALBErtO cABELLO

PRIMAVERA


WILLY DEL NOGAL Y ADRIANA MARTÍNEZ

OLGA LÓPEZ E IRMA BRAVO. AL FONDO, ROBERI PARRA

MONIKA CORNILLIAC Y FRANCO CERRUTI

KARLA PUMAR Y JORGE MALAVE

DANIEL LEIRA Y MARIEN LÓPEZ

JOSÉ ROBERTO COPPOLA Y FABIOLA SIFONTES

HILDA RAMÍREZ Y MANUEL GALLEGO

SOLMARY HERNÁNDEZ SOSA Y EZEQUIEL LÓPEZ DIANA NUNES Y ANDRÉS GÓMEZ

LAURA CASTRO Y FEDERICA CONSALVI


DISPLAY

26

PRIMAVERA



NEW GARDE

28

Juan de los Mares

TALENT NOW LA sIMPLICIdAd dE sus fORMAs engrandece el trabajo de Juan de los Mares, publicista de profesión, fotógrafo y diseñador de moda por vocación. Este marabino de 27 años ha coqueteado con el lado más artístico de su personalidad para decantarse definitivamente por un proyecto estético cuyo común denominador es la moda. Estudió Publicidad y Relaciones Públicas en su ciudad natal, y a la vez se acercó formalmente a la fotografía cursando estudios en la escuela Julio Vengoechea. La confección de indumentaria fue producto del azar, y aunque no se considera un ostensible diseñador, Juan de los Mares desarrolla desde el 2010 una marca llamada Sea Sons, enfocada en la reinvención de las piezas básicas de cualquier guardarropa, llenándolas de color y encanto juvenil. La propuesta artística de Juan de los Mares se establece desde la sencillez de los elementos, y se confiesa seducido por la fotografía de moda desde el 2009, de manera muy experimental, al ver que en su entorno hubo un auge considerable en la movida del diseño local. Un discurso minimalista muy ligado al vestido como pro-ducto artístico y a la conceptualización de campañas para distintas marcas emergentes de Maracaibo es lo que salta a la vista en sus diferentes trabajos como fotógrafo, además de una clara inclinación por el retrato, “Me gusta mucho retratar. Es mi corriente favorita después de la moda”, nos cuenta Juan de los Mares. El resultado de la conjugación de estas tendencias es un impecable trabajo cuyo esplendor apenas comienza.

PRIMAVERA

tocado Oh! Nena / Vestido 11:11 by Amanda Ball / Modelo Rosshanna Bracho / Maquillaje Luigi Chamorro

By sindey García / selfportrait


Tocado Oh! Nena / Chaqueta Sea Sons / Vestido Douglas Tapia / Modelo Rosshanna Bracho / Maquillaje Luigi Chamorro

¿Salir de los básicos para confeccionar piezas de elaboración más compleja es un próximo reto para Juan de los Mares? Estoy trabajando en la nueva colección, tengo un año dedicado a varias cosas, pero tengo un mes encausado en lo próximo de Sea Sons, que tengo proyectado que esté listo para mediados de abril. Esta vez no lo haré solo. Estoy armando un equipo para garantizar la continuidad de la marca. Con respecto a esta nueva propuesta, puedo decir que hay

Tu trabajo fotográfico para Oh! Nena presenta una mujer aristocrática, elegante, pero con una simpleza exquisita. ¿Cómo logras, a través de esa sencillez, crear una discurso estético? Presumo que cada fotógrafo busca mostrar lo que piensa, o su visión de las cosas a través su trabajo. A veces no hay que buscarlo, es algo que se proyecta solo, sin planificarlo tanto. Yo disfruto de la simplicidad de las imágenes, desde siempre me gustó el retrato, me parece un asunto íntimo por muy elaborado que sea: el sujeto queda desnudo frente a la cámara. Aunque claro está que en la moda casi todo esta fríamente calculado, y la modelo sabe lo que hace. Cuando fotografío eso es lo que pretendo, que haya un poco de esa intimidad. ¿Cómo concibes la moda emergente en Venezuela desde tu óptica de diseñador y fotógrafo? Yo soy optimista con la moda en Venezuela. Creo que hay diseñadores en el país que hacen muy bien su trabajo, que a pesar de

las dificultades siguen adelante, trabajando y defendiendo su pasión por el diseño. Hay gente muy disciplinada, constante, talentosa, que pienso que puede llegar muy lejos. He tenido la oportunidad de trabajar con varios de ellos y veo que hay mucho amor por lo que hacen, y eso de cierta manera es una garantía. El consumidor venezolano está sediento de cosas nuevas, hay chamos que están trabajando para satisfacer esas nuevas necesidades. Además de esto, una de las cosas que he valorado del mercado nacional es que de alguna manera el cliente está dispuesto a crecer contigo, y eso es algo importantísimo.

@JUANDELOSMARES

Tocado Oh! Nena / Vestido 11:11 by Amanda Ball / Modelo Rosshanna Bracho / Maquillaje Luigi Chamorro

¿Cómo surge Sea Sons? A finales de 2009 no vivía de la fotografía, tenía otro trabajo bastante aburrido que me estaba consumiendo. Motivado por la movida de diseñadores locales, decidí crear esta línea de ropa. En principio eran prendas que hacía para mí, pero luego decidí convertirlo en un pequeño negocio. Pensé que quizás habría muchas personas que compartieran mis mismo gustos con respecto al closet. Así surgió Sea Sons, por la necesidad de ganar dinero extra y hacer algo que disfrutara de verdad.

cosas un poco más complejas, quizás no tan básicas como las colecciones anteriores, e incorporaremos un par de accesorios para complementar. Habrá un refrescamiento, pero seguiré con esas líneas sencillas, con esos patrones simples de los que soy muy amigo.

Tocado Oh! Nena / Modelo Rosshanna Bracho / Maquillaje Luigi Chamorro

¿Primero fotógrafo y luego diseñador? Creo que soy más fotógrafo que diseñador. Tuve una formación en la fotografía, el diseño es más un juego que pretendo que algún día tome más forma; es un proyecto. Ciertamente no me considero un diseñador de modas como tal; sólo lo disfruto, y mucho.


MASTERPIECE

30

“drAW PiEcEs” dE ELVirA ‘t HArt

TERCERA DIMENSIÓN Las ideas esbozadas en papel nunca habían sido traducidas de manera tan literal. A través de esta chaqueta, la novel diseñadora holandesa imprime sobre la piel sus pensamientos, sin intermediarios adicionales By solmary Hernández sosa

Del papel a la piel

Let’s get naughty

Trazos curtidos

Acento holandés

dibujos 2d que se transforman en una prenda 3d. Los trazos son cortados con láser para dar vida a un patrón conformado por un juego de líneas que se interrumpen de forma abrumadora y quedan entrelazadas con espacios vacíos. simple, gráfica y vanguardista, la chaqueta da la impresión de haber sido bosquejada directamente sobre el cuerpo.

su look irreverente nace de formas que parecieran estar a punto de desbaratarse, como si en algún momento la prenda entera fuera a desvanecerse para dejar el torso completamente al descubierto. se exponen con picardía, pero sin atrevimiento excesivo, porciones de la piel, especialmente de la parte baja de la espalda. Una dosis justa de sensualidad dentro de un atuendo de avanzada.

La pieza forma parte de una colección ya existente, que ahora se extiende con la utilización, por primera vez, de un refinado cuero negro. La elección de los materiales fue retadora, pues era necesario escoger aquéllos que dieran la impresión de ser un boceto y que ofrecieran, al mismo tiempo, comodidad y durabilidad. Mission accomplished!

Graduada de la Academia Gerrit rietveld, en Ámsterdam, esta diseñadora de modas de 24 años ha enfocado su trabajo hacia este concepto de cortes incompletos. Para este año, ‘t Hart planea hacer el lanzamiento de una colección mucho más amplia, basada de igual manera en la crudeza de los dibujos a mano y fusionando así las artes gráficas con la moda.

ELVIRAtHARt.COM

PRIMAVERA



TUBEROsA X sANTA MARIA NOVEllA SENSE

32

ESTELAS DE ODALISCA By Andreína Rangel / special thanks Barbara faini

uNA MEZCLA dE HIstORIA, arte y legado manufacturero decantan en Florencia una de las botiquerías más antiguas del mundo: Officina Farmaceutica di Santa Maria Novella. Trabajando durante siglos en ininterrumpida simbiosis con la ciudad de Florencia, la officina Farmaceutica se remonta a los años en donde los Medici gobernaban la ciudad y los profundos intereses científicos perduraron en sus sucesores hasta Fernando II. Este año, la farmacia conmemora 400 años de servicio continuo desde su fundación en 1612, para lo cual ha empezado un proceso de restauración de su primera casa de distribución en Via della Scala. El motivo, aparte de la celebración de esta importante fecha, es devolver a la antigua casa su apariencia original, retocando los frescos renacentistas que cubren el majestuoso

PRIMAVERA

sMNOVELLA.COM

cielo raso y el mobiliario en donde reposan esencias, perfumes y cremas que han marcado épocas. Lo que hace de esta marca una de las más antiguas e importantes del mundo es que aún conservan y usan las mismas fórmulas que se usaban en 1500 por Catalina de Medici. Todo esto conforma una exquisita combinación dando vida a perfumes únicos. Entre ellos se encuentra el Acqua di Colonia Tuberosa, una fragancia sensual, persistente y de nota oriental, cuya exhilarante y seductora esencia evoca los jardines orientales y odaliscas reclinadas en cojines de seda. La planta tuberosa es nativa de la India y México, y llegó a Europa en los años 1500. Las flores, que crecen en racimos y liberan su fragancia intensa al atardecer, usualmente tienen un simbolismo asociado a la sensualidad.



HIGHLIGHT

34

PEsAVENtO

SOPlidO dE luZ By sindey García

LA CAsA dE JOYERÍA ItALIANA PEsAVENTO apuesta en colección Vento 925 a la renovación de la plata desde lo mágico y lo onírico, desdibujando los límites establecidos. Se trata de transformar el metal para convertirlo en una obra de arte desde la elegante y muy femenina paleta de tonos que se pasean entre el rodio, el rosa y el rutenio.

PRIMAVERA

La singularidad de esta colección se evidencia en piezas como Polvere di Sogni, Star dust y Pixel, joyas pensadas directamente desde la emoción de los sueños y creadas para establecer las realidades más abstractas donde un diminuto polvo precioso toma el protagonismo y produce miles de destellos de ensueño. dna y Stones, joyas realizadas con malla de plata flexible corroboran la pretensión de tomar las formas básicas para envolver el cuerpo femenino y embellecerlo. Es así como Vento 925 de Pesavento se convierte en un alegoría al mundo actual, al mundo moderno que transgrede y se apropia de las formas para reinterpretarlas y crear verdadero arte contemporáneo. La marca está disponible en Caracas y en las cuidadas vitrinas de la nueva joyería Braganza, engastada en pleno Altamira Village.



ATELIER

36

PRIMAVERA


Colección Primavera-Verano 2012-2013 - La Femme Poisson

Oscar Carvallo

Sirenas con tridente

By Sindey García / Photos courtesy of the brand / Backstage’s photos Ekaterina Ponomareva


ATELIER

38

GRAN CONOCEdOR Y AdMIRAdOR EtERNO de las líneas femeninas, experto en tejidos y apasionado artífice de grandes piezas artísticas que envuelven el cuerpo de las más elegantes mujeres que apuestan por el lujo y la vanguardia, el niño travieso del diseño venezolano, Oscar Carvallo, presentó su más reciente colección PrimaveraVerano 2012-2013 titulada La Femme Poisson. Una mujer pez que emerge desde las profundidades oceánicas es la musa perfecta para Oscar en esta antología inspirada en la majestuosidad del mar Caribe y el realismo mágico latinoamericano. Todo este paisaje de ensueño, traducido en opulentas piezas merecedoras de pertenecer al reducido grupo couture, primer paso hacia la apetecida alta costura, lograron en el 2013 la invitación más importante en la carrera del diseñador, presentar La Femme Poisson ante los ojos más exigentes y meticulosos del mundo de la moda internacional, La chambré Syndicale de la Haute couture, y de esa manera ingresar al calendario de presentaciones –en la sección couture, repetimos– de la semana de la alta costura de París. Los dominios caribeños de Poseidón y los colores pasteles que rememoran el cálido verano distinguen la inexorable imagen de la mujer pez. Ataviada en los verdes más luminosos, los azules más brillantes, diáfanos rosas, blancos impolutos y, finalmente, dorados y plateados, La Femme Poisson cautiva a los amantes del lado más sublime de la moda. Texturas realizadas a partir de innovadoras técnicas simulan escamas de deslumbrantes peces. Pliegos, cortes asimétricos y accesorios de inspiración marina sugieren un maravilloso y riquísimo universo acuático que da al diseñador venezolano el punto de partida para la cristalización de todo este imaginario en espléndidos diseños, siempre exaltando la suntuosidad de su estilo y el dramatismo siempre inscrito en la confección de su arte.

PRIMAVERA


constantemente ya que la mujer venezolana sirve de inspiración a mis colecciones.

Que este proemio sirva de loa a quien ha llevado por primera vez el talento natural de tierras venezolanas ante el gran escenario de las finas costuras. A continuación, y en exclusiva, una exquisita conversación con Monsieur Carvallo. Una invitación importante. ¿La más importante hasta ahora para Oscar Carvallo en el devenir de su trayectoria en el mundo de la moda? Sí, la invitación más importante recibida hasta ahora fue extendida por La Chambre Syndicale de la Haute Couture que nos permitió entrar al ruedo internacional de la moda. ¿De dónde viene y quién es “la mujer pez”? Viene del Caribe, es la fusión entre lo femenino y lo orgánico de la naturaleza marina. Es un personaje de fábula, surrealista, creado como idealismo femenino. ¿Cómo es el proceso creativo de las piezas en esta colección, sus texturas, sus colores, sus telas? Se comenzó por la selección de telas, que fueron creadas especialmente para la colección, inspiradas en formas oceánicas; los colores se escogieron con base en el tema marino, blanco, azul cielo, verde agua, plata, oro y rosa claro. Las formas están inspiradas en la fauna marina, como por ejemplo la mantarraya, los peces, las algas, los corales marinos y las medusas. El mar Caribe, el imaginario latinoamericano y tus raíces venezolanas son elementos recurrentes en la construcción de tus colecciones. ¿Es la nostalgia la musa de Oscar Carvallo? No es nostalgia, al contrario, se trabaja el realismo mágico latinoamericano, la energía del color, la luz y la riqueza de la naturaleza potenciada por el trópico. No existe la nostalgia porque nunca he abandonado Latinoamérica, estoy en contacto

¿Qué significa para la casa Oscar Carvallo presentar ante La Chambre Syndicale de la Haute Couture, en su sección Couture, su más reciente colección? Significa un primer paso a la internacionalización, significa una visión global sobre la moda y significa la comunicación del estilo particular de la firma. Desde la producción de Couture a Haute Couture, ¿cuáles son los pasos a completar para lograr ser reconocido como un creador de alta costura y pertenecer a ese selecto grupo? Lo más importante es ser una marca registrada en Francia y producir en Francia la colección. Desde Oscar Carvallo, el diseñador, ¿cómo concibes, personalmente, ese camino hacia la alta costura? En continuar desarrollando el concepto de la moda, manejando el concepto del lujo y las piezas únicas. ¿Cómo visualizas tu línea Pret-à-porter después este vuelco que ha dado tu carrera como couturier? La línea Prêt-à-porter es una evolución comercial de la línea Couture, enfocada hacia un público internacional, fácil de llevar y con el sello de la firma. ¿Cómo conjugas tu carrera en París y tu labor como diseñador en Venezuela? ¿Tienes proyectos vigentes en tu atelier de Caracas? La firma será siempre compartida entre Caracas y París, lo cual es el inicio a una distribución hacia otros países. “Caracas-París” es la columna vertebral de la creación, y se complementan una con otra. En el contraste esta la fuerza. ¿Cómo son recibidos tus diseños cargados de teatralidad y dramatismo en el mundo de la moda venezolana? Justamente, el dramatismo y la teatralidad vienen de mi experiencia al vestir a las venezolanas, de mis estudios en Italia me queda la elaboración de conceptos de moda y de los franceses la simplicidad y elegancia. OSCARCARVALLO.COM


STONE

40

ÓPALO By Raquel seijas

El estallido del arco iris Es JustO ANtEs dEL AMANECER o del anochecer que la luz del día descubre los más radiantes e intensos arco iris del ópalo, la piedra del momento. Pero son circunstancias horarias que no limitan el disfrute del multicolorido que irradian estas piedras, presto a estallar en cualquier momento ante la luz y desde cualquier ángulo. Conocidas por ser unas piedras muy especiales, los ópalos, casi en su totalidad, provienen de Australia, la mayoría de ellas de color blanco como la que engalana el anillo de oro blanco de Chaumet de la colección 12 Vendôme. Rodeado de 253 diamantes, 5 turmalinas azules y 6 tanzanitas, el hermoso ópalo en cabujón se encuentra en el punto ideal para abrir sus colores, todos originados por los rastros de agua insertos en la piedra al ser gentilmente tocados por la luz. Es una mítica piedra tornasolada de la que se cuenta ayuda a su portador a encontrar el amor verdadero.

CHAuMEt.COM

PRIMAVERA



DEEP

42

sAxONIA AutOMátICO dE A. LANGE & sÖHNE

A. LANGE UND FRAU Es tan auténtico el saxonia Automático que tiene la altura exacta, la cuerda necesaria y la elegancia requerida para que todo marche sobre ruedas para una dama Bisel con 76 diamantes

Caja de oro de 38,5mm de diámetro y altura de 8,3mm

mecanismo automático calibre Lange L086.1

Correa negra de piel de cocodrilo cosida a mano By Raquel seijas

Esfera de plata maciza

Agujas de oro y apliques rodionizados

tOdO Es PROfuNdO, real y nada fingido en el Saxonia Automático, como si el universo mecánico que encierra dentro de su caja de oro expandiera su precisión hasta la impecable colocación de los 76 diamantes en el bisel. Salido de los talleres de A. Lange & Söhne en Sajonia, donde orgullosamente le estampan la etiqueta de Made in Germany, es una máquina que refleja el dominio de los maestros germanos sobre los metales: plata, oro y platino. Nada extraño porque proviene de una zona de Alemania, célebre hace siglos por el trabajo metalúrgico al que le debió en gran parte su prosperidad. Es una región también reconocida por el fundido de vidrio, no por nada el pequeño pueblo donde se asentó Ferdinand A. Lange se llama Glasshütte (fundición de vidrio).

Ingenio con faz de plata maciza que aporta las horas y los minutos, mientras que los segundos se cuentan en una pequeña esfera a las 6. Todo el trabajo que queda en evidencia en la esfera es reflejo de la belleza interna de un mecanismo de apenas 3,7mm de grosor, el más plano producido por los artesanos de esta casa germana establecida en 1845. Posee 72 horas de cuerda que con virtuosismo nutre una masa oscilante de platino, cuyo constante accionar se puede capturar (si la curiosidad domina) a través de un cristal de zafiro de dureza 9. Una máquina autónoma por 72 horas para una Frau (señora, en alemán) con autonomía de por vida. El más puro arte de la metalurgia e ingeniería alemana devenida en una obra elegante directo a las manos de una verdadera dama.

ALANGE-sOEHNE.COM

PRIMAVERA


ART FILE

43

JOYERÍA DAORO PRESENTA

EL

POZO DESEO DEL

FOTOGRAFÍA MARCO ANTONIO GUERRERO ARTE MARGARITA ROJAS, ANDREA ARAUJO E IBRAHÍM LÓPEZ

Zarcillos y anillo DAMIANI Collar y zarcillos mariposa DAORO


Collar y zarcillos RODNEY RAYNER Anillo y zarcillos en forma de flor MARCO NOCERA

PRIMAVERA PRIMAVERA


Pulseras, collar y zarcillos VERDI


Anillo ROBERTO COIN Collar y zarcillos DAMIANI

PRIMAVERA NAVIDAD PRIMAVERA


Colecci贸n BVLGARI


A los lados, zarcillos MARCO NOCERA Al centro, zarcillo DOVES A la derecha, zarcillo DAORO

PRIMAVERA PRIMAVERA


Zarcillos largos y brazaletes VERDI Zarcillos en forma de flor DAORO Anillos en forma de flor JADUARTE Anillo en forma de rana ROBERTO COIN Zarcillos rojos DOVES


Zarcillos y collar BVLGARI

PRIMAVERA PRIMAVERA



TRAVEL

52

TRAVEL

52

HOtEL cA’ MAriA AdELE @ VENEciA

exaltación, deseo y pecado By Carlos flores Léon-Márquez

PRIMAVERA


Las ciudades por sí solas no se disfrazan; lo hacen quienes las habitan o visitan, pero Venecia no es una ciudad cualquiera: es la única que tiene cuerpo de sirena y por sus venas corren todas las sangres del mundo, poliformes, poliédricas, polivalentes. Por eso este diez de febrero estaba tan apoteósica, tan llena de sol, de color, tan ambarina y a la vez tan azulenca como un ópalo antiguo, que no temió en convertirse de un día para otro en lo más cercano a un cuarzo escarchado, primero cubierto de aguanieve, luego nieve y, bien entrada la noche del once, se bañó en la curiosa acqua alta que de continuo entra por las puertas de los palazzi, deja sus huellas en verde, atemoriza a los turistas que prefieren zambullirse temprano entre plumones, y aún al día siguiente recuerda su visita con los andamios que quedan armados por encima de puentes, empalizadas, calles y jardines. Pero era carnaval, así que adefesios y postizos (gorros, paraguas, sobretodos, botas impermeables) aportaban escala a los disfraces originales, como una instalación de arte contemporáneo en movimiento, como un performance con utilería de postín. Sin embargo, ya al tercer día, último de las festividades de la carne y sus molicies, volvió el esplendor de la luz, y los papelillos, máscaras, medias panty blancas, zapatos con hebillas plateadas, capas de terciopelo y maquillajes de dos horas de producción acudieron para fijar en la memoria el episodio que más les encanta de Venecia: la fiesta de salón que transcurre entre escondites, guiños y relaciones peligrosas. Como escondite, guiño de decadencia deliberada y relación vertiginosa con el lujo este hotel boutique con nombre de mujer voluptuosa –Ca’ Maria Adele, Casa de María Adela, si se traduce al castellano– en el que transcurrió una estancia abrazada por misterios, presencias y el perfume de varias promesas.

2012 Luxury Boutique Hotel Award Winner by World Luxury Hotels Awards


TRAVEL Concebir un hotel más no era viable para los exigentes hermanos Alessio y Nicola Campa, pertenecientes a un reconocido linaje de restauradores. Tenían que aportarle a Venecia un nuevo tesoro, único, cálido, estremecedor, atrayente, digno. Y lo lograron: entre las paredes de un palazzo del siglo XV, instaladas en una tranquila esquina de cara a la descomunal Iglesia Santa Maria della Salute, con canalito incluido como para que uno arribe en barca privada, o con un puentecito de postal para que la subida y la bajada del rellano enaltezcan la llegada, las apenas doce habitaciones son el resultado de una exhaustiva selección de muebles, objetos, cuadros, flores, lámparas, lencería, y todos esos adminículos que hacen la vida más dulce, en el ejercicio de un diseño interior exquisito, calculado, a ratos control freak, a ratos con los oscuros descuidos de la decadencia, por mucho en la onda del conde Des Esseintes, ese esteta rebelde y amante de las listas preciosas que una vez mandó decorar su salón comedor –todo en la ficción impresa que constituye la novela contra natura de Huysmans– al más elevado estilo naval, y quien incluyó reclinatorios de iglesia y otras excentricidades como flores carnívoras a la sala en que pasaría sus noches de lectura.

54

2011 Award Winner as Most romantic Hotel in Europe by condé Nast Johansens

Porque algo de eso hay en el lounge: tenebroso pero acogedor, dos butacas señoriales actúan de comité de bienvenida, escoltadas a un lado por palmas naturales muy verdes que te hacen sentir en el claro de una jungla elegante, y por el otro, cual celosos centinelas del lugar, los retratos de algunos de los dux que otrora tuvieron a Venecia bajo su égida totalitaria. Antes, una cómoda con revistas deluxe y periódicos del día que le hace frente a un gordo y misterioso baúl. En medio, una mesita con vela perfumada (a Oriente, con olores sacros) sobre bandeja de madera al resguardo. Al avanzar, la fastuosa chimenea coronada por uñas de danta, flores en explosión y, de un extremo al otro, dos manos congeladas que reposan al calor de unos cirios eléctricos que parecieran mantenerlas con vida, iluminando sillas minuciosamente talladas que

PRIMAVERA

reposan a su amparo como los tronos caoba de unos príncipes turcos. El reloj antiguo, escondido a propósito para que el tiempo no aparezca impertinente, sisea sus manecillas mientras Manolito, un botones asiático y amable, extiende sus manos educadas con la taza de un espeso chocolate humeante y galletitas, cosa que el cuerpo agradece, mullido entre sofás cubiertos con piel de vaca negra.


Y aunque la fachada sea un engaño de simpleza, al mirar bien, dentro refulge una iluminación sofisticada que al cabo hace destacar los banderines marroquíes que ondean afuera, y que luchan en atracción con las ánforas repletas de tulipanes blancos puestas sobre los balconcitos. Sin embargo, más adentro están las cinco habitaciones Deluxe que se enroscarán como un cálido capullo alrededor de los cuerpos de amantes y enamorados; las dos Suites bautizadas 336 y 339, increíblemente suntuosas, potencialmente design, por lo que rezuman el mejor estilo veneciano contempo; o las cinco Concept (tituladas Sala del Doge, Sala dei Mori, Sala Noire, Sala Orientale y Sala del Camino), suculentos paseos estéticos por la opulencia de un rey, la decadencia de un sultán, la oscuridad de un aristócrata travieso, el Asia de emperadores perdidos y el romanticismo de una poderosa burguesa provenzal, respectivamente. Baños de gran tamaño, jacuzzi que invitan a olvidarse de la ciudad, pisos de mármoles antiguos o granito vernáculo, enormes lámparas de araña con cristal de Murano y esa sensación de pertenecer al decorado de una gran obra de teatro en que enmascarados y príncipes luchan por ganarse tus venias, estarán allí para el deleite, para un deleite que sabe a almíbar añejo, lujurioso.

Dogana, el magnífico museo de base piramidal que el magnate François Pinault quiso restaurar –Tadao Ando le hizo el favor– para depositar parte de su colección privada de arte contemporáneo. Hasta allá arriba, en la terrasse, les llegarán las copas ahítas de prosecco helado y el desfile de tapas apetitosas que el apuesto Nicola y su enjambre de súbditos, con Manolito a la cabeza, habrán dispuesto para el festín en las alturas. Con todo, el ahora en boga distrito Dorsoduro (el San Marco sigue liderando la atención del turista tradicional) ya tiene una nueva estancia cuya lujosa decadencia no tiene reparos en mostrarse descarada frente a una iglesia y sus rituales, porque si la recordada coleccionista de arte moderno, Peggy Guggenheim, inició la efervescencia en la misma zona con su casa de una sola planta siempre lista para tertulias desinhibidas, Ca’Maria Adele lo hace en tres pisos, doce recámaras excepcionales, salón con piano para el desayuno (que ordenas un día antes), muebles que flotan sobre el agua y el rubor de una relación que, una vez dentro, no podrá ser menos que un espiral peligroso.

Y así como la tortuga viva que Jean de Floressas Des Esseintes mandó bañar en oro e incrustar de piedras preciosas para que destacara sobre su gran alfombra otoñal, los hermanos Campa decidieron que otro quelonio, desde su vida en yeso, adornara la terraza del segundo piso de claro estilo marroquí, dispuesta sobre un deck y con arreglos de sofá y lámparas al efecto. Una vez allí brota la imagen constantemente retratada de la que quizá sea la iglesia más imponente del mundo, Santa Maria della Salute, dominando el Gran Canal y a pocos pasos de Punta della

CAMARIAADELE.IT


O’CLOCK

56

By sindey García

nOVEDADES

Tradición renovada El eterno estilo clásico de la relojería se ve homenajeado con la más reciente versión del reloj Patrimony traditionelle de Vacheron Constantin, en que lo convencional y la autenticidad de esta casa se engrandese y da origen a este nuevo modelo. 54 diamantes de talla brillante engastados en un femenino y brillante bisel de oro rosado delimitan la esfera de opalina plateada con minutería pintada de gris y marrón.

Renacimiento clásico sin grandes pretensiones, pero de distinguida silueta, el oro rosado y los diamantes engastados dispuestos en la caja del reloj Jules Audemars de la casa Audemars Piguet conforman un magnífica y tradicional pieza. La esfera es de madreperla con decorado de rayos de sol en su contorno y funciona como tapete para los delicados indicadores de horas en donde el 12 se alza como el rey con sus pequeños diamantes engastados.

PRIMAVERA

MICHAEL kORs [FALL 2013]

Dorado indómito Cartier dirige su mirada hacia el pasado con una técnica orfebre de origen etrusco, la granulación, en esta salvaje edición de su mítico reloj rotonde. La caja de oro amarillo engastada con 306 brillantes enmarca la imponente cabeza de pantera configurada por brillantes granos de oro amarillo de 22 kilates y dispuesta en la esfera de 42 mm de esta pieza. La correa de cocodrilo negro semi mate completa la ferocidad del guarda tiempo.



O’CLOCK

58

By sindey García

nOVEDADES

Blanco infinito La sinuosidad de la figura femenina vestida de blanco satén es lo que evoca este reloj de Piaget de inspiración en los años 1960. La caja elaborada en exquisito oro rosado orquesta la danza de 20 diamantes de talla brillante y 12 diamantes de talla baguette cuyo encuentro se tiende sobre su delicada esfera plateada. El movimiento ondulado de su forma hace del pasar del tiempo un placer contemplativo.

Contratiempo de colección crash de Cartier es una pieza que propone la creatividad como marca distintiva. Los límites curvilíneos de la caja de oro rosado de 18 kilates engastada con brillantes revoluciona las formas habituales, sugieren distorción, accidente y llevan a esta a pieza a convertirse en un objeto de colección. El surrealismo se mezcla con lo tradicional en un brazalete de oro rosado de 18 kilates.

PRIMAVERA

ALEJANdRO RAMÍREZ [BLAcK cOLLEctiON]

Brillante linaje Una enredadera de resplandeciente oro rosado que se instala sobre el brazo de una aristocrática mujer es la pieza creada por Montblanc como remembranza de la elegancia atemporal de la Princesa Grace de Mónaco. El bisel de Pétales Entrelacés engastado en diamantes tipo baguette se alza sobre una esfera de madreperla con 12 diamantes top Wesselton que ocupan el lugar de los índices. El lujo y la elegancia de esta pieza está sellada por un imponente brazalete de oro rosado ataviado por 168 diamantes top Wesselton.



sAlÓN INTERNAcIONAl DEl MUEBlE 2013 @ MIlÁN

1

2

HIGHLIGHT

60 3 4

PRIMAVERA

COsMIt.It



E MBL ENSE

62

s stura as co rujas L . o ll B caba s de ña s del s encaje na caba e n i r o u c L e r s . d b as la s La anta abue alfom pa de la o. Las m ms, esas la Euro a n y i l a id í a r t í k u e u os rq em oB iza. L ersia, tu una arr hilos u s en eP a de lena de das d enaz s p oriun e. La am gedora ( todas la o st co en n E a a a l y m e m d r ro trada tora os) aso o c d e t a o n pr diseñ lazad nte e tolón, entre cias. Y el de recie . c . c , n l e e a tend Giannon ente en e Que est a. io m ño g z a a i a t t r z c s b fa exa a la alda y e , s e í s a r p r a a al en el día qued het esme adre perl ro o c p nm teso cro no a en ro 18k co lección “ nor. r e s l o o ho pu a la c do en to de baña , adscrita con pun re ro cent no”, cier a y o r t

PRIMAVERA



HIGHLIGHT

64

Baselworld 2013

PRIMAVERA



STONE

66

PRIMAVERA


CONCEPT COVER

Cobijados por una luz civilizada e inclemente, de diamante a brillante, en tallas múltiples e instrumentadas, la piedra de las piedras acude como una hada voladora para posarse a diario en la piel, subiéndole el copete al garbo inherente. Messika Paris, la petit maison de alta joyería con representación en Caracas a través de Joyería Gerais, pasa como sobre ascuas de la costumbre de usar los diamantes sólo en ocasiones especiales y los propone, a fuerza de contigüidad, para todos los días, sacramentalmente, turbadoramente, pícaramente. [CFLM] Photos Ellen Von unwerth @ Messika Paris

suggested soundtrack White sky (cécile remix) by Vampire Weekend [soundcloud.com/cecile/vampire-weekend-white-sky-cecile-remix]

ANiLLO, BrAZALEtEs Y cOLLArEs EN OrO BLANcO Y BriLLANtEs dE LA cOLEcciÓN MOVE FiNE JEWELrY.

67


PRIMAVERA

Argollas en oro blanco y pav茅 de brillantes. Anillos y pendiente en oro blanco y brillantes de la colecci贸n Promess.



PRIMAVERA


Gargantilla y brazalete en oro blanco y pav茅 de brillantes de la colecci贸n Spiky.


PRIMAVERA

Anillo, brazalete y zarcillos en oro amarillo y brillantes de la colecci贸n Eden. Collar tambi茅n en oro amarillo y brillantes de la colecci贸n Joy.


Brazaletes y anillos en oro amarillo o blanco y brillantes de la colecci贸n Snake.


Valerie Messika

Diamantes a diario Luego de ser una fiel acompañante de su padre, Valerie Messika quiso incursionar en el mundo de la alta joyería creando su propia marca, cuyo nombre lleva hoy en día el apellido de esta familia. CEO de Messika, líder creativa y vocera de la marca, Valerie ha convertido la firma en una referencia mundial de la haute joaillerie con un toque fresco y juvenil. Si es bien sabido que la marca maneja una imagen joven y fresca, ¿cómo describirías la última colección? La última colección sigue a la anterior. Nosotros todavía tenemos en mente crear piezas de joyería a la moda que sean delicadas y femeninas al mismo tiempo. El punto fuerte de nuestra colección es que es bastante heterogénea, por eso es que las líneas son distintas unas de otras. Ofrecemos líneas con toques rock n` roll, como Spiky and Pandora, o líneas más románticas como The Butterfly Garden. Sin embargo, también creamos piezas eternas, como nuestra línea geométrica clásica: Gatsby. Este año agregamos algo especial, transformando esas líneas estáticas en curvas. Eventualmente, también implementamos piezas haute joaillerie como el collar Silk, los zarcillos Silk o hasta el collar Oval Skinny. Recientemente, agregamos un innovador concepto a algunas de nuestras líneas que hace que las piezas sean flexibles, a fin de que se adapten a cualquier forma de muñeca o cuello. Así que para resumir, nuestra colección es innovadora, trendy, contemporánea y refleja nuestros conocimientos.

¿Cómo surgió la iniciativa de entrar al mercado venezolano? Tuvimos esta oportunidad a través de algunos viejos amigos de mi padre, quienes luego se convirtieron en nuestros agentes para el mercado latinoamericano. Ellos nos presentaron a Gerais, la famosa joyería de Caracas, nos llevamos bien de inmediato. Ellos amaron la marca y nosotros hemos mantenido una fuerte relación desde la primera reunión. ¿Cuáles son los siguientes pasos de la marca? ¿Hay nuevos mercados en los que les gustaría incursionar? Como nuestras piezas parecen gustarle al mercado latinoamericano, queremos alcanzar otros países como Panamá, Guatemala y Colombia. Igualmente, estamos por dar un paso muy grande al abrir nuestra primera tienda principal en París para finales de año. Estamos emocionados con esta idea, porque esto nos permitirá desplegar la marca en una forma que describa perfectamente nuestros códigos y visiones.

messika-PARIS.com @JoyeriaGerais

PRIMAVERA

¿Qué característica de Messika crees que se pueda reflejar en la mujer venezolana? El hecho de que nuestras piezas sean simples pero sofisticadas se puede reflejar en ustedes. Las piezas de joyería que nosotros creamos están pensadas para ser usadas en el día a día. Queremos que las joyas se conviertan en parte de las mujeres y no sólo un ornamento. La mayoría de nuestra joyería es como un precioso tatuaje en la piel, porque es muy cercano a ella. Finalmente, hay algunas mujeres que piensan que los diamantes son sólo para usarse en ocasiones especiales. ¿Qué les dirías a ellas? Definitivamente pienso que los diamantes son para ser usados diariamente. Por ello es que yo diseño pequeñas piezas que puedes usar y olvidarte de ellas gracias a su ligereza, confort y despejado diseño. Yo siento que es realmente una pena dejar tan bellas piedras resguardadas. Mi joyería de diamantes está creada para vivir con las mujeres y acompañarlas en su vida diaria.



DESIGN

76

DESIGN OF THE YEAR AWARDS 2013

By diana Nunes / Photos courtesy Of the design Museum / special thanks Jordan Lewis

El Design Museum de Londres anuncia los nominados para la sexta entrega del premio design of the Year 2013, el más importante tributo a los mejores diseños de todo el mundo en los últimos 12 meses, distribuidos en siete categorías: arquitectura, digital, moda, muebles, gráfico, productos y transporte. Como la imaginación, la lista de candidaturas no tiene límites, y este año la componen sobre 90 postulaciones de lo más emocionantes y diversas, pero emparentadas todas por su genialidad contundente. Entre ellas el más alto edificio de Europa occidental, el Shard de Londres, concebido por Renzo Piano, o el Soho Galaxy, fluido y sin esquinas, en pleno corazón de Beijing e ideado por Zaha Hadid, quien obtiene una segunda mención gracias a su espectacular Liquid Glacial Table, que recuerda el curso del agua. Del programa del Barbican Art Gallery surgieron también dos nominaciones, una para la exposición del movimiento Bauhaus y otra para la instalación del Rain Room, el cual ha atraído a miles de visitantes deseosos de caminar bajo

PRIMAVERA

la lluvia. Dior y Prada compiten en moda; el nuevo website gubernamental del Reino Unido, que representa un ahorro anual de 50 millones de libras en el gasto público, el ya célebre e impresionante Olympic Cauldron o la (muy) útil botella de ketchup rociada con una solución comestible cuyos componentes impiden el atasco de la salsa, son apenas algunos de los contendores, que en ciertos casos son capaces de generar un genuino cambio en la vida de sus consumidores, como los lentes de enfoque autoajustable desarrollados para niños sin acceso a ópticas o las ruedas plegables de Vitamins Design pensadas para las sillas de ruedas. Todos los productos y prototipos se exhibirán simultáneamente en el Museo de Diseño londinense del 20 de marzo al 7 de julio, y en abril serán proclamados tanto los ganadores por categoría como el global. No obstante, aquí, en Velvet Magazine, nos aventuramos a adivinar a los vencedores por categoría; sólo en moda, como se verá de seguidas, optamos por un empate.


GRÁFICO

ADAM THIRWELL: KAPOW! Diseñado por Studio Frith

Explorando a través de páginas desplegables y texto multidireccional, Kapow!, desarrollado en medio de la primavera árabe, es guiado por el monólogo veloz de un narrador sin nombre, e invita a los lectores a abrir y desdoblar las hojas, a seguir el texto en los párrafos y fuera de ellos, mientras van envolviéndose hasta perderse, poco a poco, en los pensamientos de quien narra.

ARQUITECTURA

FOUR FREEDOM PARK, NUEVA YORK Diseñado por Louis Kahn

Durante un período de renovación urbana nacional a finales de la década de los 60, el alcalde de Nueva York, John Lindsay, propuso la reinvención de la Roosevelt Island (entonces llamada Welfare Island) en una animada zona residencial. Louis Kahn, elegido en 1973 como el arquitecto del proyecto, finalizó su trabajo, pero murió inesperadamente, en tanto que la Gran Manzana se aproximaba a la bancarrota. El 29 de marzo de 2010, 38 años después de su anuncio, se dio inicio a la construcción del Franklin D. Roosevelt Four Freedoms Park. [Photos Paul Warchol]


MOdA

VEstUAriO dE ANNA KArENiNA DESIGN

78

diseñado por Jacqueline durran

Diamantes chanel valorados en dos millones de dólares y vestidos vintage inspirados en Balenciaga, son sólo algunos de los toques finales del vestuario que la diseñadora Jacqueline Durran soñó para la interpretación hecha por keira knightley de Anna karenina, en la adaptación cinematógrafica de la novela homónima de Tolstói, dirigida en 2012 por Joe Wright.

diANA VrEELANd: tHE EYE HAs tO trAVEL

dirigido por Lisa Immordino llamada “la Emperatriz de la Moda”, el impacto de Diana Vreeland (1903-1989) en el fashion y el estilo fue legendario. con 350 ilustraciones, incluyendo varias famosas instantáneas de Richard Avedon, Irving Penn y otros veteranos fotógrafos, el film muestra el origen, la invención de la moda. [Photo Horst P. Horst.Copyright Estate of Horst P. Horst Art + Commerce]

PRIMAVERA


PRODUCTOS

BANG & OLUFSEN ´BEOLIT 12´ Diseñado por Cecile Manz

Beolit 12 es un sistema práctico y portátil de música que reproduce canciones de manera inalámbrica desde el iPod, iPhone o Mac, o con cables desde cualquier otro teléfono inteligente u ordenador. TRANSPORTE

MANDO FOOTLOOSE CHAINLESS BICYCLE Diseñado por Mark Sanders

Como otras bicicletas, la Footloose combina potencia manual y eléctrica. Sin embargo, a diferencia de otras máquinas similares, en la Footloose se elimina totalmente la cadena, transformando directamente los pedaleos en electricidad para accionar las ruedas. Esta energía se almacena en una batería de iones de litio ubicada en el interior del cuadro del velocípedo, antes de que se convierta nuevamente en energía cinética mediante un motor eléctrico que pone en marcha la rueda trasera.

DIGITAL

RAIN ROOM

Diseñado por Random International La instalación más grande y ambiciosa llevada a cabo por Random International consiste en un terreno sobre el que se precipita el agua y a través del cual es posible andar, experimentando cómo se sentiría controlar la lluvia. Al entrar, los transeúntes escuchan el sonido del agua y perciben la humedad en el aire antes de descubrir las miles de gotas que caen y que responden, gracias a unos sensores, a su presencia y movimiento, a fin de mantenerlos secos: ¡nadie se moja! designmuseum.org


LOOK BOOK

80

AdRIANA MARÍN

Ready To Wear Collection

colores simétricos En una fusión de diseño gráfico y moda, esta diseñadora merideña conceptualiza sus piezas desde los límites geométricos. El tan manido color block reclama su territorio en esta colección de Adriana Marín, procurando piezas combinables para crear looks únicos.

PRIMAVERA


Photos Juan de los Mares Wardrobe Adriana Marín Production César Alexander Moreno Photography assistant Santiago Díaz Makeup Henry González Models Valentina Guirigay &

Osyeiny Montero


LOOK BOOK

82

COLuMPIO

Colección “Nuestro pequeño mundo”

Mezclas universales La combinación de llamativos estampados es el sello distintivo de columpio, y en su última serie titulada Nuestro Pequeño Mundo, esta composición se hace más fuerte con prints de corea, Japón y tailandia, al tiempo que evidencia la simbiosis de los elementos gráficos concedidos por la naturaleza.

PRIMAVERA


Photos RAM Fashion editor Intensity Gornés Vera Fashion assistant Angélica Gómez-Castro Makeup Leonardo Blanco Model Brigitte Duplat


CAMPAIGN

84

lEssON OF ElEGANcE x CHanel [RTW ss 2013]

MANUAl DE EsTIlO By sindey García / Photos karl Lagerfeld

kARL LAGERfELd, director creativo de la casa de moda parisina Chanel, ha elegido un ambiente minimalista de inspiración japonesa para enmarcar lesson of Elegance, la más reciente campaña publicitaria para la colección Ready-To-Wear spring-summer 2013.

PRIMAVERA


Stella Tennat se convierte en una austera madrastra dispuesta a ense単ar a sus hijas verdaderas lecciones de gracia y belleza. Ondria Hardin y Yumi Lambert destacan como dos adolescentes listas para adoptar las formas de la vida elegante.


Sobresale deliberadamente el dress-skirt en la campaĂąa publicitaria. Se trata de una pieza innovadora dentro de esta colecciĂłn de Chanel, en que la figura femenina sirve de bastidor para la obra de Lagerfeld. Cachemira, tweed y lana son los lienzos de esta antologĂ­a de moda embellecidos con cueros, perlas ubicuas y motivos florales.

PRIMAVERA


Chaquetas bolero, pequeĂąos vestidos, jumpers y blazers abullonados evocan indudablemente el encanto pueril. El clĂĄsico little black dress, esta vez de chiffon, hace presencia dentro de la editorial para recordar que la elegancia y la seducciĂłn priman sobre la sobriedad en Chanel.

CHANEL.COM


HIGH PROFILE

88

CLAUDIO LUTI

dEVOCIÓN PLástICA By Luz Marina Martínez Guillén / Portrait francesco Brigida special thanks Marva Griffin and Patrizi Malfatti

EStE AÑO, Su CArACtErÍStiCA EStAmpA SErEnA Y AfABLE nO SErÁ tAn frECuEntE En EL BOOtH DE KArtELL DurAntE EL SALÓn intErnACiOnAL DEL muEBLE En miLÁn, itALiA. EL ÉxitO DEtrÁS DE LA CuLturA DEL pLÁStiCO impuLSADO pOr Su mArCA, KArtELL, HA LOgrADO Su ASunCiÓn AL puEStO DE prESiDEntE DE COSmit, COmitAtO OrgAniZZAtOrE DEL SALOnE DEL mOBiLE itALiAnO. EL gEniO DEL mADE in itALY LO HiZO DE nuEVO.

LA fÓRMuLA kARtELL “El plástico es el material más fácil de industrializar. tiene durabilidad, se vende a buenos precios, siempre hay disponibilidad y brinda muchas emociones”

PROYECtOs EN CuRsO Kartell está enfocado en su línea de iluminación, la colección al aire libre y el Bubble club, primer sofá fabricado con tecnología de moldeo rotacional

EL ENCuENtRO salón internacional del Mueble de Milán 2013 del 09 al 14 de abril de 2013 Milán, italia WWW.COsMIt.It

PRIMAVERA

AHORA fRENtE A COsMIt, ¿CuáL sERá su PRINCIPAL OBJEtIVO COMO PREsIdENtE dE LA ORGANIZACIÓN? Mantener su hermoso legado, continuar al frente de esa premisa. Seguir con su evolución natural, siempre tratando de mantener a COSMIT con el ritmo actual de los tiempos modernos. Me gustaría tener la misma estrategia ganadora. ¿CuáL Es EL sECREtO MEJOR GuARdAdO dEL sALÓN INtERNACIONAL dEL MuEBLE EstE 2013? ¿PARA Qué NOs PREPARAMOs? El Salone continuará manteniendo la calidad y la innovación. Todas las marcas harán un gran esfuerzo. El evento que presentará Jean Nouvel, sin duda, será muy interesante y llamará la atención de todos. EN EL CAsO dE kARtELL, ¿CÓMO HA LOGRAdO QuE EL PLástICO sIGA VIGENtE EN EL uNIVERsO dEL dIsEÑO? Kartell ha conseguido enaltecer el concepto del plástico, haciendo que este material, que alguna vez fue considerado “pobre”, llegue al podio del mundo del diseño. Esto gracias a tres factores: innovación, diseño industrial y económicamente asequible. Se añade otra característica tomada del mundo del mundo de la moda: la estética. Cada uno de los productos Kartell es diseñado para excitar y, por consiguiente, convertirse en una emoción. ¿Qué HACE dEL PLástICO uN ELEMENtO tAN IMPORtANtE EN LOs dIsEÑOs dE kARtELL? El plástico es la esencia de Kartell. Una corporación con más de 60 años de historia, con un profundo sentido de la búsqueda de tecnología y que desde el principio ha tenido la intención de explorar el potencial del plástico, el material que ha reconfigurado el escenario con objetos de uso diario, fuertes, coloridos, multifuncionales y con un precio justo. Espero que mantengamos esa tradición, desarrollándola a su máxima expresión. ¿CÓMO HA sIdO LA RECEPtIVIdAd dE kARtELL EN VENEZuELA? Venezuela, así como Suramérica, es un mercado que está creciendo rápidamente y en el cual Kartell ha estado presente desde hace muchos años. En Caracas tenemos tres tiendas, una tienda principal y presencia en dos tiendas más. Recientemente, inauguramos tiendas en Maracaibo y Margarita. Nuestros productos tienen una gran apreciación por parte del público que viene combinada por el enorme rango de colores y matices que ofrecemos año tras año. Las piezas más populares han sido la silla Louis Ghost, uno de nuestros productos por excelencia, también está la silla Victoria Ghost y las sillas Masters, una de las nuevas best seller desde el 2011.



STREAM

90

1

2

2

3

4

4

5

BRAZO ARMADO EL OrO Y LA PLAtA sE cONVirtiErON EN UN ArtiFiciO PArA OrNAMENtAr LOs dELicAdOs BrAZOs dE LA MUJErEs MÁs EXiGENtEs. OrO AMAriLLO, PLAtA dE LEY, GEMAs, EsMALtAdOs Y tEXtUrAs sirVEN dE EXcUsA PArA LOGrAr (cON EXQUisitO GUstO) EL dELicAdO ArtE dE LA dEcOrAciÓN JOYErA. 1. Brazalete de diamantes engastados en hilos de fluorocarbono perteneciente a la colección Formes de alexander Fuchs. 2. Pulseras Ballet de metal pulido con textura de jirafa de bimba & lola. 3. Brazalete de oro amarillo y cristales de leetal Kalmanson @AHAVAstyle.

PRIMAVERA

4. Brazalete Rapunzel en oro amarillo y plata con flecos de metal de la colección roll-in-stones de delfina delettrez. 5. Pulsera en plata de ley 925 con cierre de clic de thomas sabo @ c.c. líder.


QUIÉNEs, cÓMO Y POR QUÉ PUEDEN lOGRAR…

La fiesta estupenda SPECIAL

91

MÁs QUE EXPERTOs EN lOs OFIcIOs QUE HAcEN POsIBlE cElEBRAcIONEs DE lUJO, EsTOs DIVINOs Y TAlENTOsOs PERsONAJEs EsTÁN AQUÍ PARA ADVERTIRNOs, AcONsEJARNOs Y cONDUcIRNOs EN El PROPÓsITO DE cONJURAR UNA FIEsTA DElIcIOsA Y –cONDIcIÓN DE cONDIcIONEs– cONTEMPORÁNEA By Andreína Rangel / Portraits Marco Antonio Guerrero R. / Photo new campaign with the novelties of Villeroy & Boch, courtesy of Iskia


Lise Drouilly La convocatoria SPECIAL

92

Trayectoria

Parisina de nacimiento, caraqueña de corazón, Lise Drouilly se ha convertido en la PR très chic de Venezuela. Comenzó sus estudios en Latinoamérica, pero fue en París donde realizó estudios superiores de ciencias políticas, economía, filosofía y derecho, que a día de hoy le aportan la distancia y ética necesarias para manejar talentos y marcas de lujo. Viene a Caracas atraída por la cultura y enamorada del país, trabajó en una casa productora y esto la inspiró a empezar su propio negocio.

Alerta

Los errores e imprevistos son cosas que a veces no se pueden evitar en un evento. Sin embargo, Lise considera que con un buen equipo (casi) todo se puede resolver. En casos extremos, lo ideal sería “mantener la calma y sonreír sin parar toda la noche y, en caso contrario, pretender estar muy estresada cuando todo fluye”, señala. Según ella, esta es la clave para que todo el equipo siempre esté tratando de superarse.

cONTAcT: 0416.6091819

PRIMAVERA

Consejo

En Pearl Events, maneja marcas, proyectos y talentos en los que cree (TAG Heuer y Oscar Carvallo como rutilantes ejemplos), por eso siempre trata de ser precisa y muy puntual. Dicho esto, su mayor consejo para realizar un evento es “conocer a los invitados, saber atenderlos y sorprenderlos”, afirma.


Luis Plaza La iluminación

Trayectoria

27 años de trayectoria y un currículum que necesita más que unos cuantos caracteres hacen de Luis Plaza la primera referencia en iluminación. Todo comenzó con el alquiler de equipos, pero su experiencia en RCTV le abrió paso en el mundo de la iluminación profesional. Más tarde, decidió unirse al ingeniero José Manuel López para alquilar sus equipos y hacer eventos para el mundo del espectáculo. Esto condujo a la creación de tres compañías, siendo i Iluminación la más actual de ellas.

Alerta

La mayor advertencia para llevar a cabo un evento con iluminación profesional es saber que todas las condiciones estén dadas de forma correcta. Por ejemplo, se debe hacer un estudio previo de la locación para determinar que de verdad es apta. Igualmente, está el ítem seguridad, la capacidad eléctrica necesaria, y tener los equipos en condiciones óptimas junto a un personal calificado.

Contact: 0424.6258358

Consejo

Para llevar a cabo un evento de primera hay que tener en cuenta varios aspectos, dentro de los cuales el iluminador nos recomienda considerar el tipo de evento, el concepto que tiene y la decoración. Además, aconseja tener una buena locación que reúna las condiciones, como altura o jardines, a las que la iluminación pueda sacarle provecho, y sobre todo dejarse orientar en el tema. Contratar a Luis Plaza es una garantía tácita de un evento exitoso.


Juan Manuel Acosta, Carla Páez y Miguel Salguero El film SPECIAL

94

Trayectoria

Una amistad con intereses comunes, ganas de desarrollar proyectos e ideas diferentes se unieron para formar MOSTRO. Establecidos en Caracas desde el 2009, MOSTRO Contenidos es una agencia de contenidos creativos que apuesta por las nuevas tendencias promocionales y formatos de comunicación para el desarrollo de ideas y campañas originales en diferentes plataformas. Liderado por Juan Manuel Acosta, Carla Páez y Miguel Salguero, esta maquinaria presta asesoría y estrategia creativa, contenidos digitales y copywriting.

Alerta

“El mayor error que se puede cometer al producir vídeo para un cliente es precisamente hacer algo sin una idea detrás, pensar sólo en la forma sin ningún fondo, eso es terrible. También es problemático cuando se permite que el cliente o la marca tomen decisiones respecto a la producción, casi siempre para abaratar costos. Nuestra experiencia indica que cuando eso pasa, el producto final siempre sale perjudicado.”

cONTAcT: 0412.2412187

PRIMAVERA

Consejo

En MOSTRO “siempre buscamos hacer algo interesante, que destaque y que tenga un sustento conceptual a escala visual”, señala su co-fundador, Juan Manuel Acosta. Por ello, su único consejo para los clientes es que confíen en la productora, cuyos integrantes son quienes saben lo que hacen y quieren hacerlo de la mejor manera posible. Igualmente, incitan a los audiovisualistas a continuar haciendo proyectos interesantes con buenas ideas que los apoyen.


Giorgio Melis El licor

Trayectoria

“Si el mejor ron del Caribe no existe, ¿por qué no crearlo nosotros?” Así nace la propuesta de Ron Roble, quien con la unión de cuatro amigos, esfuerzo y dedicación lograron un producto excepcional nacido en los valles de Venezuela. El clima sin duda juega un papel primordial en este trago, ya que con diez años de añejamiento en barricas de roble resalta el sabor de vainillas, almendras, sarrapia y frutos tropicales. ¡Un ron de lujo! O un brandy del Caribe, como lo bautizó el editor de esta revista.

Alerta

En Ron Roble, la excelencia es la premisa. Por esto, el mayor error al momento de escoger la bebida que se servirá en un evento es ahorrar sacrificando calidad y procedencia, pues según la casa, nada sustituye la calidad de una bebida, ni al momento de degustarla, ni al día siguiente al sufrir las consecuencias.

Contact: 0414.2541092

Consejo

Ron Roble cuenta con un sello diferenciador de su competencia, es un ron puro de al menos diez años de añejamiento sin reposición de mermas, el cual es embotellado artesanalmente en edición limitada. Por ello, su principal consejo a la hora de elegir un buen ron es que sea venezolano y con denominación de origen “Ron de Venezuela”.


Ketty Zeitoun El catering SPECIAL

96

Trayectoria

Seducir y enamorar con la comida son las metas de esta afamada chef quien, con una maestría en artes en la ciudad de París, eleva la comida a otro nivel. Desde pequeña ayudaba a su abuela y a su mamá en la cocina, y en la adolescencia ya hacía las fiestas de la familia. Estética, mucha estética, y sabor, tanto como el adecuado, son los ingredientes perfectos para esta mezcla que hace de cualquier ocasión un festín gustativo y visual, ya que inspirada en las artes plásticas hace interactuar a los invitados con un catering absolutamente creativo.

Alerta

Cuando alguien solicita sus servicios de K by Ketty, lo primero que toma en cuenta son las expectativas del cliente: qué quiere y cómo lo quiere; de esta forma ella siempre buscará superarlas mediante un menú creativo. Terminar con un buffet acompañado de whisky en un evento es lamentable, y una de las cosas que más le mortifica en la vida. “Es tan bello y con glamour tomar champagne toda la noche”, confiesa.

cONTAcT: 0412.3135555

PRIMAVERA

Consejo

Una frase de Oscar Wilde la inspira siempre a apuntar a la luna cuando se refiere a la creación de un menú nuevo. Por ello, nos aconseja elegir siempre productos de la más alta calidad y de temporada para, de esta forma, llegar a un “equilibrio y armonía” sin dejar de un lado factores como sitio, evento y tiempos. Pero por encima de todo, nos recomienda dejarle carte blanche.


Jeff Rey y Alejo Tudares La música

Trayectoria

Capaz de transportarte a lugares inesperados, Fiesta On the Rocks está conformado por Alejo Tudares y Jeff Rey, una dupla de Dj´s y productores caraqueños que luego de una amistad que empezó en el colegio, decidieron unirse hace dos años para emprender una carrera como colectivo de Dj´s. Al principio, invitaban a amigos, Dj´s y músicos a sus propias fiestas. Luego, eran invitados a musicalizar distintos tipos de eventos, lo que los hizo ganar nombre y sonido dentro de la escena nacional.

Alerta

A pesar de que el mundo de la música puede ser infinito, las influencias musicales de esta dupla han tenido un protagonismo importantísimo en sus vidas. “En la música que hacemos, nos gusta pensar que se refleja nuestro gusto por el electro francés, ciertos elementos del indie británico y hasta un poco de hip hop con algo de mosh”. Todo esto es lo que les ha permitido construir un sonido y estilo que –en palabras de Jeff– no están dispuestos a arruinar por Pitbull, el Potro o Wendy Sulca.

Contact: 0414.1245369

Consejo

“La música es algo realmente mágico y la capacidad de crear miles de emociones en la gente es algo increíble, por eso, creo que el único consejo que podemos dar es que lo que sea que pongas te tiene que gustar y lo tienes que disfrutar, claro, siempre siendo coherente y teniendo en cuenta que no estás poniendo música para ti solo sino para que todos la disfruten”.


Eduardo Sitzer El décor SPECIAL

98

Portrait Jesús Ochoa

Trayectoria

Diez años de trayectoria son tan sólo una referencia para quien desee tener al talentosísimo decorador al mando estético de su evento. Residenciado en Caracas, ve su carrera como un constante cambio y evolución, lo que ha conseguido posicionarlo como uno de los más importantes expertos en ambientación de celebraciones, trascendiendo las fronteras venezolanas (en Costa Rica y EE.UU lo aclaman), y ofreciendo siempre un servicio integral, combinando estilo y originalidad para dejar una huella inolvidable en sus clientes.

Alerta

El mayor error de un evento sería no tener en cuenta aspectos tan importantes como la locación y el ambiente que se quiera crear, comenta el decorador. Pasar por alto estos dos aspectos podría afectar la circulación de las personas y su comodidad, obteniendo como resultado final un mal desenvolvimiento del evento.

cONTAcT: 0212.2638306

PRIMAVERA

Consejo

Lo más importante al momento de decorar un evento es complacer al cliente de acuerdo a la atmósfera que quiera transmitir o vivir en su fiesta. Sea el estilo que sea (romántico, moderno, clásico o temático), la idea es crear un ambiente a la medida. Por ello, y amparado en su sello ecléctico, el director de Edward Sitzer Producciones recomienda tener siempre en cuenta el tipo de evento, observar bien los detalles y cuidar siempre de la iluminación.


Le damos la bienvenida al 2013 con nuestra entrega especial del Salón Internacional de la Alta Relojería: El evento que reúne lo más nuevo e innovador de las marcas relojeras. Búsquela en sus quioscos favoritos.

on time _magazine

ontimemagazine


“cUANDO El sER HUMANO sUPERIOR, El ARTIsTA, El sABIO, lA MUJER EsPIRITUAlMENTE BEllA, VE Y sIENTE lOs AsPEcTOs DEl MUNDO EXTERIOR, VE Y sIENTE DE OTRO MODO QUE El VUlGO”.

CONCEPT

100

José Gil Fortoul, Vanguardismo poético.

Spring breeze

suggested soundtrack “spring 1” x Max richter [Grooveshark.com]

PHOTOGRAPHER OsVALdO PONtON MODEl EddIE @ MusE MOdELs sTYlIsT JAY JHONsON MAkEUP tARA PAGLIARA FOR tEMPtu HAIR ALExANdER tOME PHOTO AssIsTANT dAVId ERIstAVI

PRIMAVERA


OPOSSITE PAGE Retro eye wear Balenciaga Handmade earrings Michael Day Handmade necklace Michael Day Peplum dress Lie Sang Bong Paris

ON THIS PAGE Retro Eye wear Balenciaga Necklace Dannijo Cut out dress Vivienne Tam


CONCEPT

102

ON THIs PAGE Retro eye wear Balenciaga Necklace dannijo sheer print dress Vivienne tam

PRIMAVERA

OPOssITE PAGE Earrings & necklace Erickson Beamon Dress Lie sang bong Paris



CONCEPT

104

PRIMAVERA


OPOSSITE PAGE Necklace Fenton Bracelet Milton Dress Lie Sang Bong Paris

ON THIS PAGE Swarovski eye wear Valentino Necklace Fenton Blouse Lie Sang Bong Paris


FRESH + TASTE

106

VENIssA, El REsTORÁN + VENIssA, El VINO + BIsOl, El lINAJE

VENEciA, PrÍstiNA Y sUcULENtA

By Carlos flores León-Márquez / special thanks Michela de Bona & Roberto turiddo Pugliese

PRIMAVERA


La parte superior del logotipo del restaurante hace alusión directa al campanario del siglo XIV de la iglesia de San Miguel Arcángel, construida en el siglo XI y adjunta a la finca.

C

Photos Francesco Galifi

uando avisaron que los Bisol nos recibirían en la que prácticamente es su isla privada, en las adyacencias italianas de Venecia, justo en Mazzorbo, y que el recorrido sería por la “Venezia Nativa”, costaba entender cómo la Venecia vernácula, la original, la primera, había nacido no en la propia isla homónima sino en un archipiélago periférico, de islotes coloridos pero perdidos, lejanos al corazón ardiente del Gran Canal. Luego todo cobró sentido: los bizantinos habían tenido que pisar aquellas porciones de tierra (Burano, Torcello y Mazzorbo, ubicadas al norte de la Laguna de Venecia) antes de llegar al tesoro que yacía en el medio (Venecia), y durante tales exploraciones fueron sumándoseles otros actores que, fusionando culturas con las bondades del lugar conquistado, dieron lugar a nuevos sabores, y estos a una sofisticación culinaria que cuajó en la ciudad de los dux como la más alta invitación a manteles. Burano, la isla del encaje, es de hecho una joya cultural de excepción en que se alza una antigua torre de campanario ahora torcida y donde refulgen decenas de casas coloridas que, distancias mediante, conectan en estética con las curazoleñas. La isla de Torcello, por su parte, es uno de los más antiguos y prósperos asentamientos en la laguna: allí fue erigida la hermosamente bizantina Basílica de Santa Maria Assunta en el lejano año de 639, y hasta puede encontrase el legendario trono de Atila. Cruzando el puente peatonal de madera típica, desde el cual quiso el destino recompensar al visitante con una vista conmovedora de San Marco, se llega a Mazzorbo, la isla conocida históricamente como Maiurbium (de Magna Urbs, gran ciudad), en tanto testigo de la posición cultural y comercial que ostentó la isla en el pasado. Dentro, como dos grandes perlas, la iglesia de Santa Catalina, una elegante construcción del siglo XIII, y el antiguo Venissa Estate, un parque natural restaurado por Bisol, la augusta firma del fino prosecco italiano que ganó la competencia de 2007 convocada por el Ayuntamiento de Venecia a los propietarios de la finca, pero también una entusiasta dinastía que quiso catalizar una conexión entre el prestigio de Venecia con el encanto de Valdobbiadene, origen de sus viñedos que producen espumosos. Porque si muchos han sido los autores que han cantado las alabanzas de esta parte de la laguna, especialmente George Sand, Henry James, Hernest Hemingway y Diego Valeri, nosotros no podíamos quedarnos a la zaga. Aquí una breve bitácora que comprendió todo un día por los tesoros de la familia Bisol, ambos bautizados Venissa: un restaurante de alta factura que tuvo a la fantástica Paola Budel como jefe de las calderas, aunque ahora vayan a cambiar de mando para un candidato mucho más joven pero igual de encumbrado, y un vino dorado, como oro líquido, producto de la antigua variedad de uva Dorona, cuya primera y reducida vendimia ya está disponible para unos pocos, muy pocos afortunados.


FRESH + TASTE

Photo Mattia Mionetto

Photo Nevio doz

108

VENissA, ristOrANtE-OstELLO

dEl HuErTO A lA BOCA tos para el suministro exclusivo del restaurante y las cocinas del hostal. Loable el hecho de la colaboración que sostienen con los pensionados de Burano bajo la bandera de la Auser (pensionados activos), por cuanto estando bien versados en el mundo de la pesca, continúan con la tradición hortícola de Venecia, concretamente en el cuidado de los jardines vegetales de Venissa, al tiempo que llevan a cabo un tipo de horticultura sostenible que es casi heroico.

Gracias al nivel de solución salina y el excelente microclima, no hay parásitos. Y dentro de la misma finca está enclavado el restaurante, con su perfil de diseño contemporáneo, entre lámparas de exterior que parecen plantas marcianas aterrizadas allí por el azar; pero sobre todo con una cocina so-fis-ti-ca-da que rinde homenaje a la cultura veneciana (y del Véneto en general) a través de creaciones caseras, frescas, suculentas, que, repetimos, sólo utilizan productos cultivados en los huertos de la propiedad. En cuanto al hostal, es posible reservar una de las seis suites acogedoras en una atmósfera rica en confort y serenidad, escenario perfecto para una retirada a solas o en pareja tras la idea de conocer la zona a detalle. Ya en plan corporativo, disponen de un salón espacioso para eventos que puede albergar hasta 200 personas: un lado del salón da a la viña y el otro regala bonitas vistas de la Laguna de Venecia. Por si fuera poco, Venissa es la sede oficial nacional de la Confrérie Huitres de Bretagne, cuyos representantes organizan sus eventos aquí y armonizan los menús propuestos con Pas Dosé, hecho con el preciado talento Metodo classico de Bisol, elegido por la cofradía como el único vino del mundo recomendado para acompañar ostras. El próximo reto de Gianluca Bisol y de toda su estirpe será mantener los estándares gastronómicos sellados por la que fuera su chef estrella hasta hace poco, Paola Budel, quien tendrá por sucesor a un joven también laureado y también sensible. Pero por el agudo olfato Bisol, para qué dudar de que el éxito llegará a pedir de boca.

Venissa debe su nombre a la línea que el poeta italiano Andrea Zanzotto le dedicó a Venecia: “Venessia, Venissa, Venusia”.

Photos francesco Galifi

Tras cruzar unas imponentes murallas medievales que parecieran custodiar el entierro de un gran tesoro –restauradas en 1727 como lo indican los marcadores de mármol incrustados en las dos paredes laterales de la finca–, y luego de unas paredes sencillas que le tienden una trampa a la vista, surge Venissa, el restaurante de lujo y hostal refinado que Gianluca Bisol y su familia levantaron en la isla de Mazzorbo como apuesta de un turismo elaborado e innovador y una estructura hospitalaria orientada a la cultura que, conforme lo suscrito arriba, concibieron para tender un puente de oro entre la gloria veneciana y el renombre familiar que brota de sus burbujas de Valdobbiadene. Así, la finca alberga árboles frutales y huertos dedicados al cultivo de especialidades venecianas junto con un criadero de peces típicos de la laguna (salmonetes, anguilas y los jóvenes y deliciosos y crujientes cangrejos moeche), todos dispues-

PRIMAVERA


Photo Paolo Spigariol

Oro líquido Gianluca Bisol, managing director de la casa de prosecco que lleva su apellido, avistó por primera vez la olvidada uva Dorona en un jardín cercano a la basílica bizantina de Torcello, y entonces allí empezó este sueño que se hizo oro y realidad. El proyecto Venissa, fuertemente favorecido por Gianluca Bisol y su familia, implicó asociaciones y organizaciones internacionales, entre las cuales resaltan la institución “Parco della Laguna” y la Región del Véneto, última que jugó un papel clave a través del apoyo de su división de agricultura. De allí que la dinastía Bisol, cuya historia está firmemente arraigada en Prosecco con 177 hectáreas de una histórica viña situada exactamente en S. Stefano di Valdobbiadene, logró recuperar este antiguo viñedo amurallado en septiembre del 2010, fecha cuando Venissa vio su primera vendimia. Momento culminante, habrá que resaltarlo, de una labor iniciada en 2002 que mantuvo a Bisol en un período de investigación histórica sobre las variedades de uvas autóctonas venecianas que prosperaron del todo bien hasta hace apenas unos pocos siglos.

VENISSA.IT

Photo Mattia Mionetto

Photo Fredi Marcarini

Venissa, EL VINO

Venissa, símbolo de oro de la “Venezia Nativa”, es un gran vino dorado de colección (porque encasillarlo en los blancos sería una torpeza), de una expresión en nariz algo picante, con notas de manzanilla y crema de nuez, en la que conquistan esas notas perfumadas de los blancos estructurados. De textura completa y cerosa, presenta notas dominantes de almendra en armonía con expresiones de manzana y miel; y si al final es seco, su persistencia es del todo sabrosa. Eso por el lado formal del análisis sensorial, porque lo que habría que gritar aquí es que si el oro tiene un sabor, debe ser éste de Venissa. Líquido áureo del que sólo están a la venta 4.880 botellas, 88 Magnum y 88 Jeroboam, todas de edición limitada, porque Venissa es un homenaje a tres tradiciones venecianas: el vino, el oro y el cristal. Dejemos las palabras de Gianluca Bisol como broche (de ya saben que): “En la creación de Giovanni Moretti, la etiqueta ha sido reemplazada por una lámina preciosa de pan de oro puro modelado por los actuales descendientes de la antigua familia Battiloro de Venecia. La hoja se aplica a mano y la botella se recalentó después en los hornos de las fábricas de vidrio Carlo Moretti en la isla de Murano”. El tesoro ya tiene su cruz en el mapa veneciano de Mazzorbo: se llama Venissa, ora el restaurante, ora el vino, ora el linaje que les dio vida.


BIG SHOTS

110

ExPREsIONEs OsCuRAs

Más de 100 obras inspiradas en la leyenda del vampiro por excelencia combinan su misterioso encanto en la exhibición “dracula and the Vampire Myth”, abierta al público hasta el 24 de marzo en la trienal de Milán. Bajo la organización del proyecto cultural Alef, y con la colaboración del Museo Kunsthistorisches de Viena, esta exposición consta de tres secciones: una de ensayos y documentos históricos, otra de obras literarias y una última que brinda un paseo por la historia del mítico conde en el cine. dRACuLAMILANO.COM

ENCuENtRO dE dOs MuNdOs

Los cuatro elementos de la naturaleza, agua, aire, fuego y tierra, adquieren forma humana dentro de dralion, un mundo mágico que idealiza la relación del hombre con su entorno. Esta producción original de cirque du soleil interpreta la filosofía oriental con un enfoque occidentalizado, algo perceptible en la riqueza de los números, el vestuario y el repertorio musical. Más de 50 artistas forman parte del primer show que presenta el legendario circo en Venezuela y que ya ha sido aclamado por más de 7 millones de espectadores desde su creación, en 1999. Funciones a partir del 25 de abril en el Poliedro de caracas. CIRQuEdusOLEIL.COM

IMPREsCINdIBLEs

El jean, esa prenda básica que le da amplitud a nuestro guardaropas y que brinda un infinito de posibilidades. Él es el corazón de la nueva colección denim de suiteblanco, ya disponible en Venezuela, que apuesta por nuevas siluetas retro, como el modelo flare, ligeramente acampanado, y los pantalones rectos. Además, se caracteriza por acabados aun más envejecidos, derivados de tejidos 100% algodón. Otra premisa de la colección es el espíritu folk, expresado en parches, flecos, plumas y bordados étnicos, entre otros elementos distintivos. BLANCO.COM

PRIMAVERA

WELCOME tO tHE JuNGLE

desde que carol Lim y Humberto Leon tomaron las riendas de Kenzo, han insistido en realzar el espíritu revolucionario que ha signado a la marca desde su fundación, ¡y de qué manera! El verano pasado reintrodujeron el concepto de la selva oriental en una colección espontánea y divertida, protagonizada por un tigre que se convirtió inmediatamente en el nuevo elemento totémico de la firma parisina. El felino causó furor en el mundo de la moda y se ha propagado como una fiebre fashion entre hombres y mujeres. kENZO.COM


Explosión floral

Como un “bouquet de sensaciones” define la casa holandesa Viktor & Rolf su primera fragancia Flowerbomb, una creación sensual y atrevida que refleja la glamorosa irreverencia que caracteriza a sus diseños de ropa para damas. Una granada facetada como diamante contiene una adictiva mezcla floral, afrutada y oriental, que incluye jazmín Sambac con aroma de naranjo, orquídea Catleya, freesia y rosa Centifolia, con pachulí como nota de fondo. El perfume llega este año a las perfumerías premium del país. Viktor-rolf-parfums.com

Vitrina sexual

Una amplia y multifacética selección de manifestaciones artísticas relacionadas con el sexo, y muy alejadas de los estereotipos de la pornografía y la vulgaridad, compone Kama. Sex and Design, exhibición abierta al público en el Museo del Diseño de la Trienal de Milán. Luego de una exhaustiva investigación, fueron seleccionadas 200 obras, desde objetos arqueológicos hasta el increíble mural The Great Wall of Vagina, que reproduce el órgano genital de 400 mujeres. Además, ocho diseñadores de talla internacional presentan allí sus propias interpretaciones sobre el tema. Triennale.it

Pasión epistolar

Cinco décadas

La colección más emblemática de TAG Heuer, Carrera, cumple este año medio siglo de existencia y, para celebrarlo, fue inaugurada una exposición inspirada en la arquitectura, el diseño industrial, el arte y la moda de los años 60. La famosa Carrera Panamericana de México, junto a manifestaciones artísticas de Jackson Pollock, Mark Rothko, Peter Blake, John Baldessari y Robert Indiana, fueron algunos de los elementos que brillaron en esta exhibición, que tuvo lugar en Ginebra, Suiza, del 21 al 24 de enero. 50yearscarrera.tagheuer.com

Como ya es tradición, escritores profesionales y amateur y amantes de las letras en general atendieron a la convocatoria del Concurso Cartas de Amor de Montblanc, que este año arribó a su décimo cuarta edición. El próximo 16 de abril serán publicadas las 10 cartas finalistas, que podrán ser votadas a través de la página Web del concurso. Los tres mejores autores a criterio del jurado y la misiva favorita del público via Internet recibirán exclusivos productos Montblanc en la gala final, a realizarse el 14 de mayo en el Teatro Chacao. Concursocartasdeamor.com


BEAUTY

112

1

5 2

3

4

By Andreína Rangel

1

2

3

4

5

LANCÔME

L´OCCItANE

AVON

EdWARd BEss

ELVIVE

Bisturí, no te necesito

Fresca y traviesa

Miradas intensas

Color al natural

Jugosa vitalidad

LANCOME.COM

LOCCItANE.COM

EdWARdBEss.COM

LOREAL.COM

Luego de más de 10 años de investigación, la molécula [Lr 2412 4%] es el descubrimiento de Lancôme para recrear una nueva materia cutánea. Vissionaire, con un poder reparador, transforma visiblemente la piel afinando la textura y suavizando las líneas para lograr una perfecta afinidad con la piel humana.

PRIMAVERA

Ondeantes fragancias de la tierra de Provence, se abren paso para esta nueva incursión de L´Occitane en colonias hechas para todos. Eau ravissante es una colonia de notas florales para damas, cuya suavidad despierta la sensualidad y picardía junto a pétalos florales y frutas cítricas.

conquista miradas con la nueva mascara de Avon, supercurlacious, un nuevo rímel creado para potenciar al máximo las curvas de las pestañas y brindarles extensa duración. con su nuevo cepillo curvo, facilita el rizado de las pestañas, y la fórmula a prueba de agua es perfecta para olvidarse de los retoques. VE.AVON.COM [@LBELONLINE]

La ligera y ultra fina textura de este Blush imperiale se vuelve una caricia en las mejillas que generan ese toque de color natural de una flushed cheek. La delicada fórmula creada por Edward Bess se desliza y deja una terminación mate natural sobre la piel que permanece durante todo el día.

siempre a la vanguardia con el cuidado del cabello, L´Oréal Paris lanzó su nueva línea de productos Elvive re-Nutrición. En esta fórmula, la Jalea real proporciona al cabello todas las bondades de un cabello nutrido y revitalizado a profundidad, al tiempo que aporta un delicioso aroma a miel y durazno.


SHOPPING GUIDE

113

Elie saab Haute couture ss 2013

ACCESSOriZE Paseo El Hatillo, Tolón, Millenium, Líder, Sambil Margarita, Parque Costa Azul Margarita, Sambil Barquisimeto. AliANZA FrANCESA A.F Caracas: La Castellana. Tlf.: (212) 264 4611 - Las Mercedes. Tlf.: (212) 993 4696 - La Tahona. Tlf.: (212) 941 7935 – Chacaito. Tlf.: (212) 763 1581 - A.F Barquisimeto - A.F Maracaibo - A.F Mérida - A.F Margarita y A.F Valencia [www.afvenezuela.org] BArSi THAi Grill Calle Madrid entre Veracruz y Caroní, Rest. Barsi Las Mercedes, Caracas. Tlf.: (212) 993 9124 [www.barsithai.com] BrAGANZA Av. Luis Roche con Av José Beracasa, Altamira, Centro Comercial Turistico Altamira Village, Nivel Terraza, Local P3, Caracas. CArTiEr Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 (212) 263 2613 Email: info@gerais.com.ve [www.cartier.com]

dFCB diGiTAl Torre Multinvest, piso 4, Plaza la Castellana, Chacao, Caracas. Tlf.: (212) 883 9718 [www.dfcbdigital.com.ve] @DFCB_Digital info@dfcbdigital.com.ve diOr Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 [www.dior.com] [www.daoro.com.ve] FENdi Salvador Cupello C.A., Av. Río Caura, Centro Comercial La Pirámide, PH–502. Prados del Este, Caracas. Tlf.: (212) 976 4745 [www.fendi.com] FuNdACiÓN AuTiSMO EN VOZ AlTA Tlf.:(212) 204 2471 Email: info@ autismoenvozalta.com [www.autismoenvozalta.com] HArrY WiNSTON Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 /(212) 263 2613 Email: info@ gerais.com.ve [www.harrywinston.com]

JOYEríA dAOrO Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 [www.daoro.com.ve]

SuiTE BlANCO Tolón Fashion Mall en Caracas. Parque Costa Azul en la Isla de Margarita. Parque Costa Azul Accesorios en la Isla de Margarita.

liliANA ÁVilA Caracas, London, Panamá City, San José, Miami. Email: lilianaavilacaracas@gmail.com [www.lilianaavila.com]

TAG HEuEr Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 (212) 263 2613 Email: info@gerais.com.ve [www.tagheuer.com]

MESSiKA PAriS Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 /(212) 263 2613 Email: info@gerais.com.ve [www.messika-paris.com] MrW Calle Patín. Entre Calle Sáman y los Angeles, Edif. MRW, Urbanización Estado Leal. Chacao. Tlf.: (212) 277 8611 [www.mrw.com.ve] PASEO El HATillO lA lAGuNiTA Av. Sur, La Lagunita Country Club, Nivel P-1, Caracas. Tlf.: (212) 211 5200 [www.paseoelhatillo.com]

COluMPiO Av. Venezuela, Policlínica Americana, Semi sótano, Local A1, El Rosal, Caracas. Tlf.: (212) 641-4255 425-4331[www.columpio. com.ve] twitter: @columpioropa

HOTEl CA’ MAriA AdElE Dorsoduro 111 30123, Venecia, Italia. Tlf. +39 041 52 03 078 [www.camariaadele.it]

rETrAiNiNG Principal Las Mercedes con calle Mucuchíes, C.C La Mansión en el Penthouse, Las Mercedes, Caracas. Tlf.: (212) 993 4584 [www.retraining.com.ve] info@retraining.com.ve @re_training

CHOPArd Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana, Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 [www.chopard.com] [www.daoro.com.ve]

HOTEl iKiN MArGAriTA SPA Calle El Melonal, Playa El Cardón, Isla de Margarita, Venezuela. Tlf.: (58295) 500 IKIN ( 4546 ) [www.ikinmargarita.com.ve]

SEGurOS uNiVErSiTAS Av. Tamanaco, Torre Impres, Piso 2, El Rosal, Caracas. Tlf.: (212) 901 7500 [www.segurosuniversitas.com]

TOlON FASHiON MAll Av. Principal de las Mercedes, entre Copérnico y New York. Las Mercedes, Caracas. Tlf.: (212) 300 8863 @tolon_twitter Facebook: tolonoficial THOMAS SABO Centro Comercial Líder, Nivel California, Caracas. ulYSSE NArdiN Joyería Daoro, Centro San Ignacio, Nivel Jardín, Local J-41 / J-43, La Castellana,Caracas. Tlf.: (212) 263 9371 [www.ulysse-nardin.com] [www.daoro.com.ve] uNO dE CiNCuENTA Centro Comercial Líder, Nivel Plaza, Local P44, Caracas. Tlf.: (212) 236 0320 VENiSSA riSTOrANTE OSTEllO Fondamenta Santa Caterina, Isla de Mazzorbo, Venecia. Provincia de Venecia, Italia. Tlf. +39 041 527 2281 [www.venissa.it] ZENiTH Joyería Gerais. Tlf.: (212) 993 7252 (212) 263 2613 Email: info@gerais.com.ve [www.zenith-watches.com]


iN tHE

NEXT IssuE

Verano

2013

de retos y desafíos. Un muestrario de ingenios estéticos que brotan de la joya más absoluta, la que no puede robarse: la mente humana.

@velvetmagazine

Just keep inventing! PHOtO OF tHE dRALION sHOW, cOUrtEsY OF tHE CIRQuE du sOLEIL [25tH APRIL - 12tH MAY 2013, POLIEdRO dE CARACAs.]

PRIMAVERA




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.