Marzo-Abril 2015 YOUR GLOBAL PARTNER
En esta edición:
Transportadores de Granos • Control de humedad en el almacenamiento • Monitoreo de la fortificación • Construcción de planta de procesamiento de arroz • GEAPS - Muestra de Productos • Reseña de IPPE • Historia de la Molienda en Latinoamérica millingandgrain.com perendale.com
Volúmen 126
Edición 2
The Chief Advantage...
One-stop solutions with unmatched personal service
Aeration
Material Handling Catwalk Systems
Bulk Storage
Storage Bins You can trust Chief to offer reliable and innovative grain storage, aeration and material handling equipment for your total grain management needs. • The One and Only Chief 1.1 — The Giant of Grain Storage • • • • • •
with a peak capacity of over one million bushels! Largest 105' diameter grain bin – up to 801,086 bushel (20,348 MT) capacity Largest 92' diameter grain bin – up to 658,110 bushel (16,716 MT) capacity Caldwell centrifugal and axial fans Bucket elevators, conveyors and accessories Lemanco bulk storage Storage bins to fit your exact needs
Agri/Industrial Division of Chief Industries, Inc.
P.O. BOX 848 • KEARNEY, NE 68848 USA (308) 237-3186 • 1-800-359-7600 www.agri.chiefind.com
We Engineer Relationships
©
VOLÚMEN 126
EDICIÓN 2 MARZO-ABRIL 2015 Perendale Publishers Ltd 7 St George’s Terrace St James’ Square, Cheltenham, Glos, GL50 3PT United Kingdom Publisher Roger Gilbert Tel: +44 1242 267707 rogerg@perendale.co.uk Editorial Olivia Holden Tel: +44 1242 267707 oliviah@perendale.co.uk Gerente de Diseño James Taylor Tel: +44 1242 267707 jamest@perendale.co.uk Gerente de Circulación y Eventos Tuti Tan Tel: +44 1242 267707 tutit@perendale.co.uk Corresponsal en Australia Roy Palmer Tel: +61 419 528733 royp@perendale.co.uk Equipo de Marketing Internacional Tel: +44 1242 267707 Darren Parris darrenp@perendale.co.uk Tilly Geoghegan tillyg@perendale.co.uk Tom Blacker tomb@perendale.co.uk Oficina de Estados Unidos Mark Cornwell Tel: +1 913 6422992 markc@perendale.com Equipo de Marketing de Latinoamérica Iván Marquetti Tel: +54 2352 427376 ivanm@perendale.co.uk Pablo Porcel de Peralta Tel: +54 2352 427376 pablop@perendale.co.uk Equipo de Marketing de Nigeria Nathan Nwosu Tel: +234 805 7781077 nathann@perendale.co.uk © Derechos de Autor 2015 Perendale Publishers Ltd. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida en cualquier forma o por cualquier medio sin la previa autorización del titular de los derechos de autor. Puede encontrar más información en www. perendale.com . Perendale Publishers Ltd también publica ‘El Directorio Internacional de Molienda” y el servicio de noticias ‘The Global Miller ‘
La revista Grain & Feed Milling Technology magazine cambió su marca por Milling and Grain en el 2015
36 Control de humedad en el almacenamiento Obtener los niveles justos de humedad en un silo es un desafío, pero es fundamental que se logre el nivel objetivo dentro de un corto período de tiempo.
FOCO REGIONAL
Europa
NOTICIAS
6-19
ARTÍCULOS
FOCO DE PRODUCTOS
22
ESTUDIO DE CASO
48
32 Monitoreo de la fortificación
24 La molienda en Latinoamérica
26 FFortificación - efecto de los diferentes compuestos de hierro en el color de los fideos y pastas secas
ROSTROS
4
78 Noticias de Personas Relevantes de la Industria
36 ALMACENAMIENTO: control de la humedad en el almacenamiento
42 ALMACENAMIENTO: Transportadores de granos - exámen de este importante equipo
52 Formulación de Piensos y nutrición - Rumiantes
EVENTOS
62 Listado de Eventos y Reseñas
CAPACITACIÓN
21 Instituto IGP y GEAPS
EN ESTA EDICIÓN COLUMNAS 8 Mildred Cookson 9 Tom Blacker
2 EDITOR INVITADO Jim Jundt
54 MERCADOS John Buckley
76 ENTREVISTA Joel Newman
Editor
Invitado
Combinando una Educación de Clase Mundial con un Acceso a la Industria sin Igual Como Presidente Internacional de la Sociedad de Procesamiento y Elevadores de Granos (GEAPS), estoy muy emocionado de ir a St. Louis Missouri, Estados Unidos de 21 a 24 febrero a la 86a Conferencia Técnica Internacional y Exposición, también conocida como GEAPS Exchange. GEAPS es una organización internacional integrada por profesionales de manejo de granos y de operaciones de procesamiento de todo el mundo y cada año nos reunimos para compartir conocimientos y establecer contactos con nuevos contactos de todos los sectores de la industria. GEAPS Exchange brinda una oportunidad para conocer las tendencias y tecnologías emergentes a través de sesiones educativas y talleres, así como para visitar a más de 350 expositores en los 200.000 pies de espacio de exposición. El Intercambio está abierto a todos los profesionales de la industria y esperamos darle la bienvenida este año a los asistentes de 23 países. Creo que es seguro decir que en cualquier lugar del mundo donde te encuentres, nuestra industria está evolucionando a un ritmo sorprendente ya que abrazamos nuevas tecnologías y trabajamos para mejorar la seguridad y eficiencia de nuestras operaciones de manejo y elaboración de granos. GEAPS Exchange combina la educación específica de la industria, diseñada para avanzar en la mejora continua de las operaciones diarias, con la oportunidad de reunirse con los proveedores que pueden ofrecer los productos, servicios y tecnología para su negocio.
GEAPS Exchange ofrece una excelente oportunidad para aprender acerca de las tendencias y los problemas que enfrenta nuestra industria. Los temas educativos de este año incluyen: la seguridad eléctrica en el manejo de granos y en las plantas de procesamiento, los drones y su uso en la industria, la evaluación del riesgo de explosión de polvo, la selección del contratista, seguridad y gestión y mucho más. Los programas educativos GEAPS son desarrollados por miembros y líderes de la industria, con el objetivo de brindar una visión de toda la industria, sus normas y las mejores prácticas. A medida que crece “Exchage”, GEAPS estará trabajando para ampliar el programa educativo y ofrecer sesiones centradas en las operaciones de procesamiento. El recién creado Comité de Credenciales y Educación de Procesamiento, también se reunirá durante Exchange para establecer las competencias básicas que definirán los nuevos cursos de educación a distancia. GEAPS está creciendo con un enfoque global, y estamos muy contentos por el inmenso potencial de expansión de nuestras opciones para los profesionales del procesamiento. Espero que tengas la oportunidad de unirse a nosotros en St. Louis para GEAPS Exchange. No sólo podrá hacer conexiones valiosas en todos los sectores de la industria que ayudarán a que su negocio funcione de manera más eficiente, también podrá estar a la vanguardia de la oferta educativa de clase mundial, la cual ayuda a impulsar la industria a escala mundial. Nos vemos en St. Louis! Jim Jundt Pacific Ethanol Columbia LLC, International President, Grain Elevator and Processing Society (GEAPS)
Annual Subscription Rates Inside UK: UK£100 Outside: US$150/€133
ISSN No: 2058-5101
More Information www.millingandgrain.com http://gfmt.blogspot.co.uk
Tapcoinc.com
ENFOQUE REGIONAL
EUROPA Proyecto de almacenamiento
NOTICIAS
Nueva unidad de crimen de alimentos
La compañía con sede en Escocia, que estuvo a la vanguardia de la seguridad alimentaria en el escándalo de la carne de caballo del 2012, ha acogido con satisfacción el plan del Gobierno del Reino Unido para establecer una unidad de crimen de alimentos para combatir el comercio de productos fraudulentos. Vea la nota completa en la página 16
Actualización de los equipos de manejo de granos en la Granja de Strawson
En 1998, en las Granjas de Strawson, Louth, se instalaron equipamientos de manejo de granos de la gama de 30 toneladas por hora (TPH) y 60 toneladas por hora del fabricante Perry de Oakley Ltd., y un secador de 20 tph. Recientemente Mr. Strawson se convenció de que ese sistema ya no podía manejar la cantidad de granos que produce en la actualidad, por lo que tomó la decisión de actualizar su secador y equipos de manejo. Anualmente Mr. Strawson necesita secar hasta 6000 toneladas de granos, entre los que se encuentran el trigo, la cebada, oleaginosas y frijoles. Vea el artículo completo en la página 40
Estadísticas de Europa
Historia
Exportaciones de la UE 2013-14 512, 859 toneladas – exportación total de trigo duro, trigo común y semillas 716, 607 toneladas – Total de cebada exportada. 234, 227 toneladas – Total de harina de trigo exportada 246, 335 toneladas – Total de colza exportada 35, 705 toneladas – Total de avena exportada 512, 859 toneladas – Exportación total de trigo duro, trigo común y semillas 6, 873 - total de malta exportada Fuente: HGCA
4 | Milling and Grain
Europa del Norte tiene un lugar único en la historia de la molienda. Afortunadamente, hay restos suficientes de un pasado lejano para estimular el interés. Aunque gran parte hoy se encuentra en los museos y archivos como el Archivo de Molinos (www. millsarchive.org), muchos países europeos cuentan con grupos activos de profesionales y aficionados que mantienen las técnicas y habilidades tradicionales con vida! Vea la nota completa en la página 24
Noticias de
Molienda GLOBALG.A.P. y GMP+ International acuerdan alianza estratégica.
G
LOBAL G.A.P y GMP + International entraron en una alianza estratégica a nivel mundial. La respectiva Carta de Intención fue firmada por las dos partes, el 27 de enero de 2015. GLOBALG.A.P y GMP + International son proveedores del sistema de certificación que operan a nivel internacional y cuyas actividades se complementan perfectamente entre sí. Ambas organizaciones esperan que esta alianza fortalezca sus operaciones en beneficio de las empresas certificadas, en los segmentos de piensos, ganadería y acuicultura, proporcionando una mayor uniformidad y transparencia, así como en la reducción de costes. Ambas organizaciones, manteniendo su independencia, están buscando armonizar las reglas de gobierno y del sistema, con el fin de proporcionar una herramienta fuerte, eficiente y transparente para la industria de los alimentos balanceados, que también son del interés de los productores ganaderos y acuícolas. “Nuestro objetivo es lograr resultados óptimos, centrándonos en nuestros respectivos negocios, mientras que al mismo tiempo alineamos los requisitos normativos, con el objetivo de operar de acuerdo a los mismos principios de la gobernanza, la certificación y la integridad. En su momento todo esto se traducirá en que seremos capaces de operar a un costo menor y proporcionaremos los mismos niveles de alta calidad “, expresó Johan den Hartog, Director General de GMP + International. “Enfocándonos en el suministro de alimentos seguros y saludables para los consumidores, estamos uniendo las manos con GMP + International para eliminar cualquier posible duplicación
6 | Milling and Grain
de certificados y crear sinergias en las normas y sistemas, permitiendo así que la industria de alimentos y los productores participen en un Sistema de cadena de custodia controlado”, explicó el Dr. Kristian Moeller, director general de GLOBALG.A.P. GLOBALG.A.P. es un esquema de certificación líder de Buenas Prácticas Agrícolas, destinado a la producción primaria de productos cultivables, así como para la ganadería y la acuicultura. Hoy día, aproximadamente 140.000 productores primarios están bajo la certificación GLOBALG.A.P. en 118 países, incluyendo 5.000 explotaciones ganaderas y 220 granjas acuícolas, por importe de dos millones de toneladas de productos del mar cultivados. Los esquemas GLOBALG.A.P. se enfocan principalmente en la seguridad del producto, el impacto ambiental, así como en la salud, la seguridad y el bienestar de los trabajadores y animales. La compañía también está presente en la cadena de suministro de alimentos balanceados, donde actualmente se encuentran certificadas 75 grandes empresas de fabricación de piensos compuestos, que cuentan con una producción anual de aproximadamente diez millones de toneladas de alimento. GMP + International es líder mundial entre los esquemas de Certificación de Alimentos Balanceados, enfocándose en la seguridad de los piensos, así como en los temas de responsabilidad de los mismos, basada en la participación equilibrada de múltiples partes interesadas pertenecientes a la cadena de piensos y alimentos. Hoy día están certificadas con el GMP + más de 13.400 empresas / lugares de toda la cadena de alimentos balanceados (suministro) en aproximadamente 70 países del mundo.
A blog dedicated to milling industry professionals globally
El blog The Global Miller es una herramienta online de la revista Milling and Grain en idioma Inglés. Mientras que la revista mensual cubre en profundidad temas de tecnología de molienda, the Global Miller tiene un enfoque más superficial. Nuestros columnistas tienen un buen ojo para las historias de molienda más interesantes, relevantes y (seamos sinceros) extrañas de todo el mundo. Cada día de la semana buscamos en Internet las principales noticias y las empacamos para su lectura en nuestro blog. La encuesta de Nutriad analiza Polish 2014 bit.ly/1Ihl9hM 4B Braime designa a David Wolstencroft como ‘Director de Operaciones’ de la empresa bit.ly/1vw2c5o AFIA/Eurofins Socio de HACCP y Cursos de Inocuidad de Piensos bit.ly/1Ky286G La enzima proteasa permite que el sorgo de bajo costo sea viable como ingrediente de pienso. bit.ly/1yQuP9h
GF
MT
gfmt.blogspot.com
El Grupo IMC lanza el ‘Contor’
– Moderno monitoreo de condición para evitar roturas costosas
E
l monitoreo basado en la condición (CBM) está jugando un papel cada vez más importante en el apoyo a los programas de mantenimiento preventivo. Y es fácil ver por qué, al comparar la modesta inversión para implementar una solución CBM con los potencialmente enormes costes asociados a la reparación o sustitución de la maquinaria dañada. Diseñado y fabricado en el R.U, el Grupo IMC ha revolucionado el monitoreo basado en la condición con el nuevo sistema ‘Contor’ inalámbrico. Sin necesidad de consultores externos, Contor se puede utilizar para el análisis de mantenimiento predictivo, con el objetivo de mejorar el mantenimiento preventivo interno (MP). Los primeros clientes reportan que las unidades ‘Contor’ son muy intuitivas y fáciles de usar, además son capaces de medir y mostrar el impacto de choque y datos de vibración de equipos de monitoreo de condición en funcionamiento. En una reciente aplicación Contor introdujo la tecnología de monitoreo de vibración y choque, a una serie de máquinas de molienda CNC , utilizadas para producir piezas de aluminio para la industria aeroespacial. El fallo inesperado de las máquinas había dejado a los propietarios de la instalación expuestos a altos costos y a la pérdida de la confianza de importantes clientes. La partes más importantes para el funcionamiento eficaz de una máquina son sus ejes y cojinetes, los cuales están sometidos a grandes fuerzas durante el funcionamiento. Sin embargo, las grandes exigencias sobre los equipos de fabricación e ingeniería, así como los procedimientos de control manuales, no siempre son de prioridad, pero cuando no existen, surgen los problemas. Además, no todos los problemas potenciales son detectables para un operador, mientras que la tecnología de monitoreo puede detectar las inconsistencias más pequeñas. Contor utiliza la tecnología de acelerómetro triaxial /piezoeléctrico para registrar vibraciones de los ejes, ayudando al operador a gestionar un mantenimiento preventivo. La condición basada en la información de monitoreo en tiempo real proporcionada por la unidad de IMC Contor, impide que existan resultados perjudiciales con las notificaciones de alarma instantánea, debido a un impacto excesivo sobre el eje,
Principales beneficios • Fácil recopilación y visualización de datos • Permite aplicar con precisión regímenes de mantenimiento predictivos, por ejemplo, de los cojinetes, a través del monitoreo de la vibración RMS • Reduce significativamente el tiempo de inactividad y la pérdida de la producción • Aumenta la vida útil de la máquina • Proporciona datos precisos para las reclamaciones de garantía • Reduce significativamente los costos de mantenimiento al reducir el número de operaciones de mantenimiento preventivo programadas innecesariamente. • Optimiza el rendimiento de la máquina, por ejemplo, de las maquinarias de molienda • Elimina el coste de consultoría Fortalece la confianza del cliente. lo cual le brinda a los clientes datos vitales que reducen los costos de mantenimiento y el tiempo de inactividad. IMC Contor utiliza sistemas de comunicación de avanzada a través del ZigBee RF a una interfaz del Contor, donde se almacenan los datos en una base de datos de SOL. Los datos de la interfaz central IMC de Contor, pueden ser interrogados a través del software integral, superando así un problema tradicional de los sistemas de CBM, donde se producen grandes volúmenes de datos y que necesitan tiempo y experiencia para analizarlos. El sistema desarrollado por el Grupo IMC incorpora el software fácil de usar, que automáticamente identifica tendencias de datos potencialmente peligrosos y envían una alerta. La tecnología Contor puede permitirle a MODBUS que trabaje junto a los sistemas existentes de los clientes, como el SEIKI, añadiendo una capa adicional de optimización del rendimiento. Los clientes se benefician de una reducción significativa del tiempo de inactividad y la pérdida de producción. La vibración excesiva puede ser un síntoma de problemas y el control de la vibración RMS del sistema permite un mantenimiento predictivo de los cojinetes. El daño de los ejes se reduce significativamente aumentando así su vida útil. Se logró optimizar el rendimiento de la máquina de molienda eliminando el mantenimiento innecesario se elimina y por ende se reducen los costes. Incluso existen datos precisos disponibles para cualquier reclamo de garantía!
Noticias de Molienda
EMPRESAS ACTUALIZACIONES
DELACON ha reestructurado sus esquemas de I+D, gestión de productos e innovación. Estos equipos previamente separados están unidos dentro de una división llamada “innovación de productos”. Sin dejar de ser líderes en especies como la avicultura, el Dr. Jan Dirk van der Klis se ha convertido en el director de esta nueva división y ahora reporta directamente al CEO Markus Dedl. DELACON estableció una oficina en la India y contrata gerente para el país. Sus beneficios holísticos están dando sus frutos en todo el mundo. Con el fin de ofrecer soluciones individuales para diferentes mercados, la red de Delacon está creciendo constantemente. La compañía ha establecido una base permanente en la India y contrató al Dr. Jeetandra Verma, quien se desempeñará como gerente de la empresa.
GLOBAL G.A.P. se asoció recientemente con LEAF (Linking Environment and Farming), la Red de Agricultura Sostenible (SAN), puso en marcha una iniciativa conjunta (La Declaración de Abu Dhabi), junto con la plataforma de Iniciativa de Agricultura Sostenible (SAI) y el Centro de Comercio Internacional (CCI), además entró en alianzas con UNIVEG así como con REWE International AG. Estas fueron las primeras medidas adoptadas en el 2014 para contrarrestar el creciente número de auditorías duplicadas en todo el mundo y aumentar los incentivos para que los productores adopten métodos seguros y de producción sostenible, seguidos por otras iniciativas de nuevas asociación en los próximos años
Marzo-Abril 2015 | 7
Revistas de Molienda de antaño en el Archivo de Molinos
L
por Mildred Cookson, El Archivo de Molinos, RU a tercera revista importante del siglo 19 que quisiera destacar es The Weekly Northwestern Miller, una publicación de los Estados Unidos publicada por ‘The Miller Publishing Company’ con sede en Minneapolis, pero con una
oficina en Londres. Su publicación comenzó en el 1872 como una revista de bolsillo que varió en formato, a diferencia de Milling, que se mantuvo constante durante muchos años. Las ediciones anteriores eran del mismo tamaño que Milling, pero más tarde se redujo en tamaño de letra de Carta Americana (8,5 x 11 pulgadas). El número de páginas varió, a veces las ediciones eran muy finas, de solo 40 páginas y luego fueron más gruesas al aumentar a 92 páginas. En general, las revistas tenían más anuncios, atrayendo un creciente interés a medida que pasaban los años. Los colores de la portada también variaron, de varios tonos a todo color a solo dos tonos en las ediciones más recientes. Las portadas tenían ilustraciones a colores preciosas que cubrían muchos temas, desde la molienda más primitiva, hasta un molino de viento o de agua, e incluso contaba con una trilla de canciones infantiles (vea la portada 1925 - “Canta una canción de seis peniques, con el bolsillo lleno de centeno “). La tapa del 1903 era la típica de antes de la Primera Guerra Mundial, con la publicidad de Nordyke &Marmon de Indianápolis “Los Constructores Líderes de los Estados Unidos”, con diferentes ilustraciones de sus maquinarias de molienda de harina. Fue una fuente de información importante para los Molineros de los EE .UU, así como de otros países ligados al comercio mundial, ya que los mantenía informados y mostraba las ilustraciones de las nuevas maquinarias y tecnologías. Los contenidos incluían correspondencia, noticias sobre los molinos y una sección titulada, ‘Local y Personal’. Había actualizaciones de cada Estado Norteamericano en el mercado de la harina sobre la producción de harina semanal, las harinas locales y extranjeras, así como los precios de los granos, etc. Por lo general tenía un artículo titulado, En todo el Mundo, que mostraba molino o molinos de un país en particular. Contaba con una revisión semanal de la ayuda que se necesitaba, ofertas de trabajo, molinos en venta y arrendamiento; incluso había páginas dedicadas a las líneas navieras y de transporte líderes para carga a granel. Hubo también una sección sobre los importadores de harina de Gran Bretaña y del continente. Hubo una columna titulada: Noticias por Telegramas (cables especiales y 8 | Milling and Grain
telegramas de los corresponsales de Northwestern Miller). Por ejemplo: “ Molino de Kansas Quemado: Kansas City 3 de noviembre - Telegrama Especial- La nueva planta de 150 bbl de Edward Pierson en Lawrence, Kansas, fue alcanzada por un rayo este Sábado y el daño se calcula en $ 5,000 debido al fuego que provocó”. Dentro de la contraportada de cada edición hubo un índice de los anunciantes, que incluía muchos molinos y señalaban la calidad de su harina! Una cosa en particular me llamó la atención en las primeras ediciones, en cada página había una pequeña ilustración de un niño parado junto a un barril y halando un saco de harina; en el fondo aparecía un molino de viento. A lo largo de todas las páginas de la revista se mostraba al niño haciendo algo diferente como se muestra aquí en un par de dibujos. Las propiedades del Archivo de Molino, desde los primeros cuarenta años de la publicación, han sido recientemente impulsadas por una donación de Satake, con una serie casi completa de temas sueltos de la revista, que datan de la década de 1920 a 1950. Ahora estamos aplicando para una concesión donde lo podamos unir y mantenerlo en ese estado en nuestro archivo! Para más información contácteme a mills@millsarchive.org
Noticias de Molienda
Mühlenchemie responde a la escasez de trigo duro
M
ühlenchemie ha ampliado su Centro de Tecnología para incluir una planta piloto para pasta; la cual se está utilizando actualmente para buscar soluciones económicas en respuesta a la escasez de trigo de calidad para la producción de pasta Según las previsiones, el mercado internacional de trigo se moverá en dos direcciones opuestas en el año 2015. Si bien se espera una excelente cosecha de trigo para pan / trigo blando, el mercado del trigo duro se enfrenta a enormes pérdidas. El analista de la industria Jim Peterson, de la Comisión de Trigo de Dakota del Norte, predice la menor cosecha de Triticum durum en 13 años. La cosecha será insatisfactoria en relación a la cantidad y la calidad. Esta tendencia negativa se observa en todos los países productores importantes. Italia, Grecia, España e incluso Canadá, el mayor exportador de trigo duro, esperan pérdidas importantes. Bruce Burnett, experto en cosecha de la Junta Canadiense del Trigo, estima que menos de una cuarta parte del trigo duro del Oeste de Canadá alcanzará los dos principales categorías de calidad. Otra zona gravemente afectada es Dakota del Norte, donde se cultiva cerca de la mitad de todo el trigo duro de Estados Unidos. Las inusuales precipitaciones de primavera y otoño han dañado gravemente la cosecha; por lo que el estado espera una caída en la cantidad de más de 4%. La pérdida estimada para el mercado de Estados Unidos en su conjunto es del 8%. En vista de tan malas noticias, muchos predicen que la presión financiera en la industria del procesamiento aumentará masivamente en el 2015. Muchos fabricantes de pasta tendrán que conformarse con menores calidades de trigo duro o recurrir a mezclas de pastas y harina de pan; pero tales compromisos generalmente dan como resultado una pérdida de calidad. Las propiedades de cocción , color y sabor son factores que dependen
en gran medida de la calidad de la harina. Mühlenchemie, una de las empresas más conocidas del mundo en el campo de tratamiento de las harinas, está familiarizado con estas interacciones complejas; durante años ha desarrollado sistemas enzimáticos personalizados que garantizan un rendimiento eficiente, a pesar de la baja calidad de la harina. “Para complementar nuestros años de experiencia en las materias primas, hemos invertido en nuestro laboratorio de pasta, el cual nos permitirá cumplir con los requerimientos de nuestros clientes de una forma más específica”, señaló el Director General Lennart Kutschinski sobre el servicio más reciente de Mühlenchemie destinado a los fabricantes de pasta . “En nuestra planta piloto Pavan, podemos simular prácticamente cualquier proceso industrial. Por ejemplo, a petición del cliente podemos probar los efectos de los diferentes sistemas enzimáticos y ajustar las recetas en consecuencia. ¿El compuesto de nuestra serie Pastazym, será el más adecuado para el tratamiento de esta harina en particular, o será uno de la serie EMCEdur? ¿Cómo afectan el sabor, la sensación en la boca y la estabilidad después de la cocción? En nuestra planta piloto encontramos respuestas a todas estas preguntas en nombre de nuestros clientes “, explica Kutschinski. El Director General de Mühlenchemie está convencido de que el nuevo servicio completo da respuesta a una demanda muy real. “Nuestra tecnología de aplicaciones nos permite encontrar soluciones prácticas para la industria de la pasta, las cuales concilian la calidad y economía, incluso en tiempos difíciles. En proyectos recientes, por ejemplo, sustituimos el 75 % del trigo duro con trigo para pan, logrando la misma calidad y color con el uso del Pastazym. Apoyo de este tipo serán cada vez más importantes en el futuro.
A Nivel Local y Global Tom Blacker International Milling Directory Hemos estado muy ocupado en el Directorio Internacional de Molienda (IMD) .El equipo viajó a IPPE Atlanta en EE.UU., llevando varios cientos de copias del Directorio; las cuales se distribuyeron a los visitantes de nuestro stand y me complace informar que hemos tenido un gran retorno de nuestra última edición impresa - así como algunas grandes ideas de los lectores, que esperamos se puedan incorporar en nuestra próxima edición y página web en los próximos meses. Fue genial poder estar en contacto con ustedes! Siempre se regresa con la escala global de esta industria cuando se viaja a eventos como IPPE pero algo que consistentemente escuchamos de ustedes es, tratar con las empresas locales es muy importante en las operaciones diarias. Este es un punto que hemos abordado en la nueva versión de la página web del IMD. Si usted ha visitado www.internationalmilling. com recientemente, se habrá dado cuenta de que tenemos un mapa mundial en la página de inicio, con iconos para mostrar las ubicaciones de las empresas (así como una herramienta de búsqueda). Esto permite a nuestros usuarios encontrar proveedores en un país específico y ver exactamente donde se ubica físicamente. Esperamos que esta sea una gran adición al sitio, no sólo para las empresas que tratan de encontrar un proveedor local, sino también para las empresas que operan a nivel internacional y quieren encontrar proveedores en un país específico. A finales del mes de Febrero visitamos GEAPS Exchange, donde también distribuimos copias del IMD.
Tom Blacker Coordinador del Directorio
Marzo-Abril 2015 | 9
Noticias de Molienda
E
Uruguay - Presentan marco normativo para la promoción de la biotecnología
xpertos del Ministerio e integrantes del Consejo Sectorial de Biotecnología presentarán este jueves a la hora 11.00, en la Sala de Actos de la Cámara Mercantil de Productos del País el contenido del nuevo marco normativo y el documento “Promoción estratégica del Uruguay biotecnológico”. El Parlamento sancionó el pasado 10 de febrero la Ley marco de promoción de la biotecnología. La norma, que surgió del trabajo del Consejo Sectorial de Biotecnología, promueve el desarrollo, la producción y aplicación de la biotecnología, así como una mayor participación del sector privado. La Ley de promoción de la biotecnología, es resultado de la línea de trabajo que definió el Gabinete Productivo en 2008, cuando el sector fue definido como “estratégico”. Contenidos de la Ley
La Ley tiene como objetivo “permitir una mayor participación del sector privado en el terreno de la investigación, desarrollo, innovación y transferencia tecnológica”. Busca promover “el desarrollo, la producción y aplicación de la biotecnología, comprendiendo actividades de investigación y desarrollo, comercialización e incorporación en el proceso productivo” Por otro lado, en la normativa se expresan las condiciones marco para fomentar y favorecer la inversión de proyectos. Para ello, se remite a beneficios tributarios y fiscales existentes por la normativa vigente, así como a la posible creación de nuevos beneficios. Prevé la creación de un Fondo de Estímulo a la Biotecnología como medio de “crecimiento para emprendimientos de alto riesgo tecnológico y de mercado que no acceden a financiamiento bancario”.
A Todo Trigo se realizará el 29 y 30 de abril en Mar del Plata
información y encuentro de toda la cadena desde el año 2004. En A Todo Trigo, cada dos años, se han ido abordando todas las realidades productivas del cultivo y sus instancias de comercialización, almacenaje, industrialización y exportación. En las últimas ediciones, el objetivo ha sido aportar a la generación de información y al intercambio de ideas que le devuelvan la competitividad a toda la cadena del cultivo. Además, en A Todo Trigo 2015 se analizarán todas las herramientas que contribuyen a la producción y comercialización del trigo a través de diversos oradores que van a delinear los escenarios técnicos y económicos esperados para la campaña que está por comenzar.
L
a Federación de Acopiadores vuelve a organizar su clásico encuentro A Todo Trigo. La edición 2015 llega en un momento crucial ya que, entre los grandes cultivos de la Argentina, este cereal será el primero que se coseche con el nuevo gobierno. “Apostemos al trigo” es el lema con el que la Federación de Acopiadores convoca al congreso A Todo Trigo 2015 que se realizará el 29 y 30 de abril en el Hotel Sheraton de Mar del Plata. La Federación de Acopiadores mantiene este espacio de
R&D Equipment Company, Inc. Por más de 30 años, Sirviendo Mundialmente a las Industrias de Proceso de Extracción de Aceite en Oleaginosas, Bio-diesel, Margarinas y Mantecas, Rendering y Alimentos Balanceados para Animales.
PROUDLY REPRESENTING Anderson Int’l. Corp. A.T. Ferrell, Inc. Bliss Industries, Inc. Carver, Inc. Clipper, Inc. Crown Iron Works, Inc. Hayes & Stolz Mfg. Co. Kice Industries, Inc. Mahle, Inc. (Ama Filter) Tramco, Inc.
OFRECIENDO LO MEJOR DE EQUIPO NUEVO, RECONSTRUIDO Y USADO COMO: Expanders | Extrusores | Prensas Expeller | Molinos Quebradores, Hojueladores y de Martillos | Peletizadoras Filtros Prensa, de Presión y de Pulido | Centrifugas / Decantadoras | Zarandas | Limpiadoras | Deslintadoras | Transportadores Dosificadores de Grasa | Sistemas de Empaque | Sistemas de Refinado, Blanqueo y Deodorizado | Detectores de Metal y Mucho Más. Tambien ofrecemos asistencia técnica en plantas, servicio de reconstrucción de equipos y refacciones para maquinaria de proceso. 4760 Freeman Drive, Fort Worth, TX 76140, United States | (817) 563 - 2571 | ralph@rdequipmentco.com
www.rdequipmentco.com 10 | Milling and Grain
Noticias de Molienda
Your global technology process supplier for the animal feed industry ANDRITZ is one of the world’s leading suppliers of techno logies, systems, and services relating to advanced industri al equipment for the animal feed industry. With an in-depth knowledge of each key process, we can supply a compatible and homogeneous solution from raw material intake to finished feed bagging.
ANDRITZ Feed & Biofuel A/S Europe, Asia, and South America: andritz-fb@andritz.com USA and Canada: andritz-fb.us@andritz.com
www.andritz.com
Marzo-Abril 2015 | 11
Noticias de Molienda
Polaris - la gran estrella en el universo de la molienda
El purificador MQRG Polaris de Bühler se ha vendido 800 veces
P
resentado por primera vez al público en el IPACK-IMA de Milán, en la primavera de 2009, el purificador Polaris de Bühler se posiciona con éxito en el mercado. Como maquinaria independiente o como parte del triunvirato Antares-Sirio-Polaris de Bühler, el purificador ha ganado un lugar en el universo de la molienda. Desde su entrada al mercado en el 2010, este purificador con tecnología de punta de Bühler, se ha vendido 800 veces en todo el mundo. El Polaris, que aparece como artículo en el MQRG de Bühler, se utiliza fundamentalmente en los molinos de trigo duro, para la producción de semolina de alta calidad destinada a la producción de pastas premium. Con su alta capacidad de rendimiento y el aumento de la eficiencia para las harinas de bajo contenido de cenizas, el purificador
Polaris también se puede utilizar en la molienda, donde particularmente se producen harinas con bajos contenidos de cenizas. Los clientes de Bühler aprecian el aumento del 20 % de la tasa de rendimiento que ofrece Polaris, su máxima capacidad de purificación, su extremadamente alto rendimiento en la producción de semolina libre de partículas, su facilidad de manejo y monitoreo, así como sus operaciones sin necesidad de mantenimiento.
Since 1947
www.perryofoakley.co.uk sales@perryofoakley.co.uk +44 (0)1404 890300
IMD in print The 23rd print edition of the IMD is out now! The 23rd edition is bigger and better than ever before!
23 2014/15
IMD on the web Our website has been completely revised for 2015 with new features and a better user experience
international milling .com
The UK’s most experienced manufacturer of grain drying & handling equipment. • Continuous Flow Grain Driers • Chain & Flight Conveyors • Belt & Bucket Elevators • Belt Conveyors • Aspirator Cleaners • Augers & Screw Conveyors • Ducting & Valves
Quality that lasts, at a price you’ll remember! Marzo-Abril 2015 | 15
Noticias de Molienda
Nueva Unidad de delitos de alimentos
R-Biopharm Rhône da la bienvenida al plan para la nueva unidad de delitos de alimentos
L
a compañía con sede en Escocia, que estaba en la vanguardia de la seguridad alimentaria en el escándalo de la carne de caballo en el 2012, ha acogido con satisfacción el plan del Gobierno para establecer una unidad de delitos de alimentos destinada a combatir el comercio de productos fraudulentos. R-Biopharm Rhône, fabricante y uno de los mayores exportadores de Escocia de kits de pruebas de diagnóstico, elogió la recomendación, la cual es un puntal importante de un informe elaborado por el experto en seguridad alimentaria, el profesor Chris Elliott de la Universidad Queen’s de Belfast. El profesor sugirió medidas de prevención del delito de alimentos e incluyó una mejor recopilación de información, auditorías sin previo aviso, la mejora de la capacidad de las pruebas de laboratorio y un enfoque de investigación por parte de la industria alimentaria para su cadena de suministro. Simon Bevis, Director General de R-Biopharm Rhône, expresó: “Este es un paso positivo y es alentador que los ministros hayan indicado que se aceptarán todas las recomendaciones contenidas en el informe del profesor Elliott. “Es de suma importancia que los consumidores del RU puedan tener confianza en la procedencia de sus alimentos
y tener la seguridad de que el producto es en realidad lo que está etiquetado. Si no es así, entonces es fraude”. R-Biopharm Rhône estuvo a la vanguardia en la defensa del R.U contra la contaminación de los alimentos durante el escándalo de la carne de caballo hace dos años, cuando la Agencia de Normas Alimentarias encontró hamburguesas de carne de res con rastros de ADN equino, lo que conllevó a que decenas de millones de hamburguesas se sacaran de la venta. La compañía ahora está encabezando las pruebas de investigación sobre el pescado barato que está siendo sustituido por pescado caro sin el conocimiento del consumidor. Carol Donnelly, Gerente de marketing de R-Biopharm Rhône, agregó: “Estamos viendo una creciente preocupación, en particular en la industria de procesamiento de pescado, sobre el pescado barato como el abadejo, el cual está siendo siendo sustituido por especies de primera calidad, como el bacalao.” La compañía con sede en Glasgow vende kits de pruebas de ADN, que pueden determinar la autenticidad de los productos de pescado y brindar un servicio de pruebas a la empresas para que conozcan de forma rápida si su pescado coincide con la especie que pagaron.
FAO - Expectativas sobre la producción de cereales para el 2015
L
a estimación de la FAO de la producción mundial de cereales en 2014 y su previsión sobre las existencias mundiales de cereales en 2015 se han incrementado nuevamente. La producción mundial de cereales en 2014 se estima actualmente en 2 542 millones de toneladas, 8 millones de toneladas más de lo previsto en febrero; la mayor parte de la revisión resulta del aumento de la producción de trigo (en la Argentina y el Canadá) y de cereales secundarios (en los países de la Comunidad de Estados Independientes, la India y Nigeria). La estimación más reciente de la producción mundial en 2014 representa un crecimiento de aproximadamente el 1 % (20 millones de toneladas) en comparación con 2013, gran parte del cual obedece al aumento de la producción de trigo en la Argentina, la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y la Unión Europea (UE). La cosecha de trigo de invierno de 2015 ya se está desarrollando o finalizará pronto el período de reposo vegetativo en el hemisferio norte, donde se obtiene el grueso de la producción mundial, mientras que en algunos países ya está realizándose la siembra de primavera. El primer pronóstico de la FAO sobre la producción de trigo en 2015 se sitúa en 720 millones de toneladas, incluida la previsión inicial respecto de los países del hemisferio sur donde se comenzará a sembrar en agosto. De confirmarse dicho pronóstico, la producción sería un 1 % inferior a la producción récord de 2014, principalmente debido a una 16 | Milling and Grain
reducción prevista en Europa, ya que se espera que los rendimientos en la UE y la región de la CEI desciendan hasta sus promedios desde el máximo registrado el año pasado. En América del Norte y Asia, las perspectivas son más favorables, sobre todo a causa de la mejora prevista de los rendimientos; sin embargo, no es probable que el aumento de la cosecha previsto compense la reducción en Europa. En cuanto a la utilización de cereales a nivel mundial en 2014/15, se espera que alcance los 2 475 millones de toneladas, es decir, 8 millones de toneladas más de lo previsto en febrero; esta revisión se debe fundamentalmente a la previsión de una mayor utilización de sorgo y cebada para piensos. Según las previsiones actuales, la utilización mundial de cereales en 2014/15 aumentaría un 2,6 % (más de 63 millones de toneladas) en comparación con la campaña anterior. Se calcula que la utilización total de cereales para piensos ascenderá a 878 millones de toneladas, es decir, un 4,0 % (34 millones de toneladas) más que en 2013/14, debido principalmente a un aumento del 3,6 % (alrededor de 20 millones de toneladas) de la utilización de maíz para piensos. Con respecto al resto de cereales, se prevé que la utilización de sorgo para piensos se incremente un 10,5 % (2,7 millones de toneladas), con gran parte de este aumento concentrado en China, donde se espera un incremento de 1,8 millones de toneladas (un 43 %) respecto de la campaña anterior. www.fao.org
Nothing escapes Romer Labs.
® AgraStrip WATEX now roved GIPSA app
FIND OUT MORE ABOUT ROMER LABS TESTING SOLUTIONS AND CONTACT: Romer Labs Diagnostic GmbH Technopark 1, 3430 Tulln, Austria Tel: +43 2272 61533 10 Email: office-europe@romerlabs.com www.romerlabs.com
AUMENTO DEL DOS PORCIENTO ANUAL
Los resultados, basados en los datos de 2014, revelan un aumento del dos por ciento en la industria de piensos. Según la medición, el tonelaje de piensos a nivel mundial fue de 980 millones de toneladas métricas, mientras que el año pasado fue de aproximadamente 960 millones de toneladas métricas. Las tendencias de la industria de alimentos balanceados en todo el 2014 se vieron afectadas por innumerables eventos, en los que se incluyen las sequías generalizadas, los altos costos de las materias primas, las fluctuaciones de la gobernabilidad sobre las normas de importación / exportación y las enfermedades animales, como la gripe aviar y el virus PED en los cerdos, que
RUMINAN T2
7%
España
29
India
Rusia
Japón
Alemania Francia
31
5
3
1
0
24
6
24
22
9
10
5.3
5
3 8
2 3 7
3
3
4
20
55
0.2
4
11
0.2
0.3
0
0
0.3
2
41
0 0
0
0.4
18
0.4
6
2 9
31
1
1
2
3
11
7
0.3 0.2 0
1
0
0
10
0.6
2
4
0
2
4
3
0
9
6
1
0.5
0
0
1
0.4 0.2 0.5 0.2
4 6
11
Equinos
0
Pollos de ca carne
0.2 24
0.1 0.1 5
Ponedoras
Terneros
Ganadería Lechera Ganadería de Carne
5
14
29
26
2
21
Mascotas
66
6
19
Acuicultura
Brasil
85
24
Pavos
USA 173
Cerdos
Miles de Toneladas
FEED BY COUNTRY
China 183
México
P
0%
LTRY 45% OU
Aumento en comparación con el 2014
En cuanto a las especies a nivel mundial, la avicultura mantuvo su posición como líder de la industria con una cuota del mercado del 45 % - 439 millones de toneladas. Las mascotas y la porcicultura vieron el mayor porcentaje de crecimiento, con un 5 % de aumento en alimentos para mascotas y el 5,3 % de aumento en los alimentos para cerdos. La acuicultura experimentó un ligero aumento del 1,8 % y la avicultura y los equinos experimentaron un leve descenso.
2
E
l 2015 marca el cuarto año consecutivo que Alltech realiza su encuesta sobre los piensos a nivel mundial. Se ha convertido en el recurso más autorizado de la industria en la producción de piensos por país y por especie y ha desafiado varias organizaciones líderes que representan la producción de alimentos balanceados. “Este compromiso requiere de mucho trabajo, principalmente debido a que la industria de alimentos balanceados se mide de manera diferente y en diversos grados de rigurosidad de país a país”, apuntó Aidan Connolly, Director de Innovación de Alltech. “Sin embargo, cada año, se descubre más información y se aprende más acerca de cómo los productores del mundo alimentan a su ganado.” Alltech no es la única entidad interesada en estas tendencias, los propios productores, las empresas de suministro, la FAO, organizaciones no gubernamentales, las empresas de alimentos y los consumidores están interesados en lo que sucede con el alimento que consumen los humanos. ¿Qué alimentos son realmente nutritivos? ¿Cómo los productores crían el ganado saludable? ¿Cómo la agricultura puede aumentar la eficiencia y por ende, alimentar a más personas? Las respuestas a estas preguntas y muchas otras se pueden encontrar a partir de un examen al alimento que consumen los animales en todo el mundo, apunta la compañía. El informe describe el estimado de Alltech sobre el tonelaje de alimentos balanceados a nivel mundial y las tendencias hasta la fecha, lo cual tiene como objetivo servir como un recurso de la industria para el próximo año. Alltech evaluó la producción de pienso compuesto de 130 países. “Siempre que fue posible, se recolectó información en colaboración con las asociaciones de piensos locales, y cuando no fue posible, se hizo utilizando la información recogida por los más de 600 miembros de la fuerza de ventas de Alltech a nivel mundial, quienes tenían contacto directo con más de 31.000 fábricas de piensos. “Al revisar los datos, hay dos consideraciones a tener en cuenta. “En primer lugar, los números de los países menos desarrollados pueden ser menos precisos, pero teniendo en cuenta su tamaño, tuvo poca influencia numérica en el conjunto de datos en general. En segundo lugar, la definición de los piensos, fábrica de piensos y especies varió entre los países”, añadió el Sr. Connolly.
PIGS
PIENSOS
ESTADÍSTICAS GLOBALES
Recurso más autorizado de la industria sobre la producción de piensos
1
0
0.5
0
0
0
0.3
0 0
0.3
1.1 0.3
resultó ser desastroso para muchos productores. Aunque China volvió a ser el principal productor de piensos con 183 millones de toneladas producidas, en la estimación oficial de más de 9.500 fábricas de piensos, este es el segundo año de declive en su producción. El país experimentó un notable descenso del 4% con respecto al año anterior. Algunos analistas le atribuyen esta recesión a un lento mercado de cerdos y a la gripe aviar, la cual suprimió la demanda del consumidor. Por su parte, la India tuvo un incremento considerable en la producción de piensos, de 29,4 millones de toneladas (un aumento del 10 % con relación al 2013), debido principalmente a las condiciones climáticas favorables y la mejora de los métodos de cultivo y la tecnología. Los Estados Unidos y Brasil se ubicaron en el segundo y tercer lugar respectivamente, con 172 millones de toneladas producidas de 6.718 fábricas de piensos y 66 millones de toneladas de 1.698 fábricas. Cuando se agrupan en regiones, África y América Latina experimentaron el mayor crecimiento en el 2014. Asia-Pacífico, Europa, América del Norte y el Medio Oriente, mostraron una ligera inclinación. En el plano individual se destacaron varios países, como puntos brillantes de crecimiento y desarrollo (Turquía, Indonesia, Rumania, Túnez y Bolivia); todos ello experimentaron un aumento por segundo año consecutivo en cuanto a la producción de piensos. Marzo-Abril 2015 | 19
Molinos
Capacitación
A medida que la industria de la molienda y el procesamiento de granos continúan evolucionando a nivel internacional, es vital que el personal de molienda adquiera un nivel consistente de entendimiento en la profesión. El Instituto IGP de la Universidad Estatal de Kansas, desarrolló un programa de combinación de cursos presenciales y de educación a distancia para mejorar las habilidades de los profesionales de la industria.
el cual fue desarrollado y revisado por muchos de los mejores especialistas de la industria de granos. Todo el material está basado en las actuales normas y prácticas de la industria estándar y que podrían relacionarse con sus respectivos negocios de la industria. “Estamos seguros de que las empresas de molienda y procesamiento de granos van a encontrar muy útiles los cursos y credenciales”, apuntó Dirk Maier, director del Instituto IGP. “Ayudarán a capacitar a los nuevos empleados y mejorar las habilidades laborales de los empleados actuales - incluso hasta a los veteranos. También ayudarán a construir un plan de carrera a
Ayudando al Desarrollo de la Experiencia de la Industria - El Instituto IGP y su socio GEAPS ofrecen credenciales a la industria de procesamiento de rápido crecimiento “Queríamos desarrollar un programa de capacitación que beneficiara a los nuevos molineros, dueños de molinos y otras partes involucradas en la industria de granos”, expresó Mark Fowler, director asociado del Instituto IGP. Y añade: “Es muy beneficioso para los jóvenes profesionales graduados ya sean de escuelas secundarias, técnicas, o con licenciaturas en ciencias de una universidad, recibir una capacitación específica en molienda, a medida que se incorporan al mercado laboral.” Para satisfacer estas demandas, el Instituto IGP se asoció con la Sociedad de Procesamiento y Elevadores de Granos (GEAPS) para ofrecer cursos a distancia que ofrezcan credenciales, ya sea en el procesamiento del grano o en la gestión de operaciones de granos. A través de estos cursos, los nuevos empleados podrán aprender a través de capacitaciones secuenciadas de un programa estructurado,
Training courses Febrero
GEAPS 521: Diseño de Sistemas de Aireación y Gestión Operativa de ventiladores GEAPS 530: Sistemas de Gestión de Calidad para Operaciones de Manejo de Materiales a Granel GEAPS 544: Prevención de Explosiones de Polvo de Granos
aquellos jóvenes que demuestren con altas calificaciones su nivel de preparación” Para obtener más información sobre el programa, los contenidos y horarios, por favor visite el sitio web de GEAPS. A continuación se presenta una breve descripción de los cursos que pueden ser mayor interés para los profesionales de la industria de molienda. Estos están previstos para Febrero y Marzo y la inscripción para la capacitación de Febrero cierra el 3 de Febrero, Los cursos online se realizarán del 9 al 13 de Marzo. La capacitación de marzo cierra el 10 de marzo y los mismos se realizarán del 16 de Marzo al 17 de Abril. El costo de la capacitación es de $ 640 para los miembros de GEAPS y $ 815 para los no miembros. Para ver la descripción completa de curso y la inscripción, visite el sitio web de GEAPS. www.geaps.com
March
GEAPS 500: Introducción a la Operaciones de Manejo de Granos GEAPS 540: Gestión de la Seguridad en Instalaciones de Granos y Procesamiento GEAPS 620: Recibo de Granos, Limpieza y Acondicionamiento (Procesamiento) Para obtener mayor información sobre el Instituto IGP, visite el sitio web
www.grains.ksu.edu/igp
Marzo-Abril 2015 | 21
Contenedores Wide-Corr® Centurion®
FOCO PRODUCTOS FEBRERO 2015 En cada edición de Milling and Grain, le damos un vistazo a los productos les hará ahorrar tiempo y dinero en el proceso de molienda.
Los contenedores de fondo plano Wide-Corr® Centurion® y las tolvas de fondo plano Wide-Corr® Centurion® están diseñados para los rigores de las aplicaciones comerciales, en las que se incluyen su uso en terminales de granos, plantas de alimentos balanceados e plantas de biocombustibles. Diseñado para un montaje más rápido y una mejor resistencia total, los techos de serie comercial patentada por Westeel cuenta con el 100% de atornillado en todos los paneles del techo y una conexión media ajustada. Para el seguro adicional contra la flacidez y las fugas debido a la nieve o hielo, los contenedores Wide-Corr® Centurion® incluyen Marcos de de soporte y vigas con correas anilladas y placas de tensión.
www.westeel.com
Enfriador de Granos Kanalsystem™ Los granos son nuestra comida! Con el uso del Enfriador de Granos Tornum podemos ayudarle a tratarlos de la mejor manera. El Enfriador de Granos Tornumlogra lo que la naturaleza no puede proveer – una temperatura de almacenamiento segura, independientemente de las condiciones ambientales. El Kanalsystem ™ fue diseñado originalmente para proporcionar un flujo de aire de calidad y acondicionar adecuadamente los granos, a través del control que brinda el Enfriador de Granos TORNUM. Este enfriador logró el objetivo en todos los diferentes silos de hasta 170 pies (52 m) de altura.
Con la celebración de GEAPS EXCHANGE 2015 del 21-24 de Febrero en St. Louis Missouri (USA) - le damos una mirada a algunos de los productos que se exhibieron de los más de 350 expositores que participaron este año.
www.tornum.com
Puesrtas deslizantes Titan series TSG La puerta Vortex Titan Series ETG está diseñado para satisfacer las aplicaciones más exigentes cuando se manejan materiales abrasivos de alta resistencia, como arena, gravilla, carbón, granos enteros, polvos metálicos o minerales. La puerta TSG maneja el material seco en aplicaciones de flujo por gravedad, donde se requiere un sellado hermético. Las puertas deslizantes Vortex ofrecen una amplia variedad de opciones - incluyendo el cierre eléctrico, hidráulico, neumático, de cadena y manivela. Las características incluyen rodillos de acero endurecido con leva ajustable, engrasadores, interruptores laterales, contacto de acero al carbono, transiciones de entrada/salida, puertos de acceso sellados, sellos removibles y más.
www.vortexvalves.com
22 | Milling and Grain
Tornillo ‘N’ Go™ para Transportadores de cadena El tornillo ‘N’ del sistema Go flight es un método d montaje revolucionario para los transportadores de cadena, el cual está diseñado para reducir los costes de inactividad y mantenimiento. El ensamblaje ‘link and flight’ es muy sencillo ya que se utiliza un tornillo estándar y una tuerca de alta resistencia. No existen arandelas de seguridad para evitar que se aflojen y no están dispuestos en lugares intrincados. No se requiere soldadura para unirlos, ni hay necesidad de retirar la cadena de la cinta transportadora para la instalación, además no hay problemas con la fuerza. Sólo se necesita atornillar los links con los flights. Es fácil, sencillo y fiable! El tornillo ‘N’ del sistema Go está disponible en 7 tamaños de cadena que van desde 102NA a 200NA.
www.go4b.com
FOCO
FOCO ESPECIAL
The Roff R70
El Roff R70, lanzado el 17 de abril de 2013 en la granja del Sr. Flippie Blignaut, es sin duda el molino más rentable y compacto de Sudáfrica con una capacidad de 4 toneladas por hora. Roff ya ha instalado dos de estos molinos en Zimbabwe, con el fin de asegurar alimentos básicos más asequibles para el público, rediciendo así los costos de suministro y distribución. Entorno perfecto para el R70 - Como un negocio exitoso construido a base de trabajo, un pensamiento innovador y la agilidad para adaptarse a los cambios del mercado, la granja del señor Blignaut ofrece el escenario ideal para el lanzamiento del versátil R70 en Sudáfrica. El molino de la granja, Sardinia Milling, se creó hace 13 años para agregar valor a la principal cosecha, el maíz. Un modelo de agricultura combinada asegura una eficiencia optimizada y un mayor margen de beneficios. El maíz se produce, se almacena en los silos y se extrae el endospermo de alta calidad para comercializar como harina de primera categoría. Por su parte, el salvado de maíz - un subproducto del proceso de molienda - se utiliza como base para el alimento balanceado destinado al ganado.
de acondicionado (con un contenedor acondicionado), desgerminación, molienda, tamizado, transportadores, panel y cableado eléctrico y todas las estructuras de acero. Los clientes sólo tienen que proporcionar la instalación , punto de agua y suministro eléctrico al panel. • Es un modelo compacto para ahorrar espacio y reducir los costes de instalación, el Roff R70 tiene la capacidad para producir 100 toneladas de maíz diario. Esto equivale a 30.000 toneladas anuales, lo cual brinda un potencial facturación anual de R100 millones. • El R70 es uno de los molinos de maíz del mercado con la mejor relación calidad-precio; posee un costo de instalación en Sudáfrica entre R2.5 y R3.5 millones para una producción de 4 toneladas por hora, aunque existen opciones disponibles de menor capacidad. • Reduce el tiempo de instalación, los molinos están preensamblados en la fábrica Roff. • Las piezas de chapa están cortadas con láser para asegurar una excelente calidad.
Como tal, el maíz sólo sale de la granja en forma de harina y alimento para el ganado. Este modelo acorta la cadena de suministro para asegurar la máxima rentabilidad. El usuario final también se beneficia, ya que un gran porcentaje del producto se distribuye dentro de un radio pequeño, lo que mantiene los costes de distribución al mínimo. Cultivado en gran parte de África, hay un movimiento hacia el procesamiento y distribución del maíz en la zona en la que se ha producido. Los empresarios pueden seguir suministrando otras áreas si resulta rentable, pero mediante el suministro de más maíz en las inmediaciones de la granja, se reducen los costes de transportación. El molino Roff R70 puede jugar un papel significativo en la reducción de los costos de la cadena de suministro y distribución, ya que proporciona una solución compacta y todo-en-uno a productores como el Sr. Blignaut. El diseño innovador del R70, optimiza la productividad. Este molino está disponible en su versión estándar, con un depósito de compensación para la entrada de maíz, limpieza y equipamiento
• Todo el equipo operativo está instalado en dos niveles, de modo que los procesos son visibles desde varios ángulos. Esto permite el contacto del molinero con el proceso y un fácil control de la planta. • Todos los componentes son fácilmente accesibles. El piso superior no es una planta operativa, sino que se utiliza principalmente para fines de mantenimiento. • El R70 es un molino orgullosamente sudafricano. Con la excepción de unas pocas piezas pequeñas, se fabrica íntegramente en la fábrica Kroonstad de Roff. • Para traquilidad del cliente, el R70 está cubierto con un contrato de mantenimiento opcional. Agregando valor a una amplia base de clientes - Las pequeñas empresas también se pueden beneficiar del Molino Roff R70, ya que se puede instalar para dos toneladas por hora en una plataforma similar a la del R70 de la granja Blignaut. Es fácilmente ampliable a cuatro toneladas por hora, sin perder más de 48 horas de producción durante la ampliación de la capacidad.
www.roff.co.za Marzo-Abril 2015 | 23
#
2
F
Reseña histórica
D
Molienda en Latinoamérica
avid Ghisays (padre) llegó a Colombia a inicios del siglo pasado procedente de Zahle, Libano. Se casó con Margoth Farah y de esa unión nacieron sus hijos Jorge, Ricardo, Jeannette, Teófilo, Margarita, David y Mariano Ghisays. David inició la empresa conocida hoy como SuperBrix, en el año 1936, bajo el nombre de Talleres Ghisays. El señor Ghisays, quien abrigaba una vasta experiencia en el montaje de Molinos de arroz provenientes de Alemania, decidió aprovechar la coyuntura del mercado de cierre de las importaciones por la II Guerra Mundial para hacer empresa. Talleres Ghisays incursionó en el mercado colombiano como pionera en la fabricación de equipos para la molinería y procesamiento de arroz; el proceso de inserción no tuvo mayores dificultades. Su producción fue rápidamente absorbida por la demanda interna, todo en condiciones de monopolio. En ese entonces (años treinta), el proceso incipiente de cambio tecnológico en el cultivo y procesamiento de arroz en Colombia se realizaba con maquinarias provenientes de diferentes países. Existe evidencia histórica de que una de las primeras máquinas procesadoras venía de Syracusse, Estados Unidos; la sustitución de importaciones fue monopolio de los Talleres Ghisays en sus primeros años de existencia. La empresa inició actividades en Bucaramanga como una organización de tipo familiar y se mantuvo vigente durante la década de los cuarenta. Pero las condiciones de salud de David Ghisays le obligaron a trasladarse a Barranquilla, lugar en que adquirió los conocimientos previos a la puesta en marcha de la empresa y donde las condiciones de demanda de sus productos eran muy favorables. La empresa cesó operaciones durante casi nueve años hasta que los hijos de David Ghisays se hicieron cargo de ella. Reanudó sus actividades el 6 de noviembre de 1960 bajo
24 | Milling and Grain
la razón social de SuperBrix, preservando sus características de empresa familiar sin intervención de capital extranjero. La empresa, con nueva razón social y en manos de Jorge Ghisays (en el área comercial), Teofilo Ghisays (en innovación y parte ingenieril) y Ricardo Ghisays (en el área técnica y productiva), adquirió una proyección novedosa. Amplió sus horizontes dedicándose al diseño, fabricación, comercialización y montaje de maquinaria agroindustrial para la molinería, secamiento y almacenamiento de arroz y otros granos. Sus primeros esfuerzos se encaminaron a la fabricación local de un equipo totalmente innovador en el procesamiento de arroz en América Latina, denominado Glaseador de Arroz, que se encargaba de brillar el arroz a través de un tambor glaseador, donde se aplica glucosa y talco. Lo introdujo en el mercado junto con el primer Descascarador de Arroz de rodillos de caucho fabricado en Sur América maquinaria que incorpora un sistema que permite el ajuste de la presión de trabajo de los rodillos descascaradores, independientemente de la presión general del sistema neumático, para adaptarlos al descascarado de las diversas variedades de arroz. Durante la década de los sesenta, la demanda interna permitió la sostenibilidad de la empresa; sin embargo, motivada por el acceso a los mercados internacionales, la compañía incursiona en Venezuela, exportando el primer Molino en 1965. A lo largo de dicha década, se realizaron otras exportaciones esporádicas al mismo país. A partir de 1970, SuperBrix empezó a proyectarse hacia nuevos países como Panamá, Ecuador y Perú; luego, en 1973, y gracias a muchos esfuerzos, se cristalizó la primera exportación a Estados Unidos. Tres años más tarde fue posible llegar a países como República Dominicana, Honduras, Costa Rica, Bolivia, El Salvador, Nicaragua, Guatemala, Jamaica, Haití, Curazao y Surinam con excelentes resultados, todo gracias a las innovaciones incrementales que la empresa diseñó para adaptar sus productos a las necesidades de sus clientes.
F
Argentina
Historia Del Sector De Molienda Humeda En
E
l descubrimiento de que el almidón puede ser transformado en sustancias edulcorantes data de principios del siglo pasado, pero recién tuvo aplicación industrial alrededor de 1850. En Argentina, la molienda húmeda de cereales comenzó a operar en 1928, a través de la empresa Refinerías de Maíz, en la actualidad Productos de Maíz , en su planta de Baradero. Hacia 1942 se agregó la firma Molinos Juan Semino, productora de almidón de trigo y en la década del ‘50 Glutal, produciendo inicialmente almidones de trigo y luego de maíz. En 1961 comenzó Arcor a producir glucosa en Arroyito (Córdoba) y en 1968 Georgalos, en Río Segundo. Staley se instaló en Chacabuco en 1971, transfiriendo la planta a Industrias de Maíz cuatro años más tarde. Por la misma época Arcor instaló una subsidiaria en
Tucumán, Misky, elaboradora de almidones y glucosa. La última empresa que se instaló fue Glucovil, del grupo Ledesma, en Villa Mercedes (San Luis), en 1984. En 1988 surgió Delmaíz, continuadora de Georgalos. La producción de jarabe de fructosa de primera generación (fructosa 42) comenzó en 1977 y la elaboración de fructosa 55 se inició en 1981. Los procesos fueron originalmente desarrollados en EEUU y Japón; al poco tiempo de su invención, se realizó la aplicación en el ámbito nacional, instalándose las fábricas. Las inversiones fueron muy importantes entre 1980 y 1985, poniéndose en marcha toda la producción de fructosa de segunda generación y con ampliaciones en otras líneas. En los años recientes se han realizado importantes inversiones que permitieron un fuerte incremento de la capacidad instalada. Argentina cuenta con una línea de producción (como es la fructosa de segunda generación) que sólo se halla desarrollada en muy pocos países en el mundo.
VS
Nuestro valor clave de medición: La satisfacción de nuestros clientes. Desde hace más de 90 años, desarrollamos sistemas de medición y control que proporcionan valores precisos a las industrias alimenticias y químicas. Aparte de los valores empíricos, para Brabender® también son importantes los valores humanos: Por tanto, la satisfacción de nuestros clientes es uno de los valores básicos de nuestro trabajo. Queremos incrementar entonces contínuamente este valor de satisfacción (VS) ya que su sonrisa es la clave de nuestro éxito. Brabender® GmbH & Co. KG · www.brabender.com
Image_AZ_190x32_SP_RZ.indd 1
Marzo-Abril14.04.2015 2015 |16:32:10 25
Figura 2: Diferentes tipos de compuestos de hierro
F HARINA
Fortificación
A
efectos de los diferentes compuestos de hierro en el color de los fideos y pasta s secas por Lena Kampehl y Martina Mollenhauer, Mühlenchemie GmbH & Co KG
nualmente se producen 600 millones de toneladas de harina de trigo y maíz, las cuales se consumen en forma de fideos, pan y otros productos de harina. Por lo tanto, la fortificación de la harina de maíz y trigo producida industrialmente, es una manera eficaz y sencilla de brindarle vitaminas y minerales a la población mundial. La harina industrial se produce básicamente en los molinos con una capacidad de más de 20 t / diarias. Según la FFI, se añaden nutrientes a aproximadamente el 30 % de toda la harina producida industrialmente en todo el mundo. Se estima que el 97 % de la harina de trigo de los Estados Unidos, el 31 % de la de África, el 44 % del Mediterráneo oriental, el 21 % de la del sudeste de Asia, el 6% de la de Europa y el 4% en las regiones del Pacífico Occidental están fortificadas. El consumo de harina con vitaminas y minerales añadidos es un paso significativo hacia la prevención de las deficiencias de micronutrientes. El costo de la fortificación de la harina es más que compensado por los ahorros que le genera al sistema de salud pública. En los Estados Unidos, la fortificación se acredita con la prevención de 1.000 defectos del tubo neural al año. Los costos anuales de fortificación son de aproximadamente US $ 3 millones y los costos médicos directos son de US $ 145 millones anuales; en consecuencia, se ahorran US $ 48 por cada dólar gastado en concepto de fortificación.
26 | Milling and Grain
Una indicación del éxito del enriquecimiento de la harina es que al menos la ley en 82 estados ahora prescribe la adición de hierro o ácido fólico a la harina. Tres países siguen de manera voluntaria las recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y en 22 países, incluyendo Turquía, la fortificación de la harina estatutaria se encuentra en la fase de planificación. En el 2004 sólo 33 estados participaron.
“La fortificación de la harina de trigo y maíz industrial es una manera simple y efectiva de brindarle vitaminas y minerales a la población mundial” Existen diferentes enfoques para la regulación de la fortificación. Es importante tener en cuenta los hábitos de alimentación y el déficit de nutrientes en el país en cuestión. Algunos países fortifican toda la harina con micronutrientes, lo que significa que todos los productos resultantes se benefician; por su parte, otros países tratan las harinas de acuerdo con la finalidad para la que se utilizan, por lo que hay diferencias entre la harina para pan y para pasta, por ejemplo. También hay diferentes recomendaciones para la adición de
F minerales. Mientras que algunos países sólo especifican la cantidad, por ejemplo de hierro, en otros estados especifican el compuesto; ej. Sulfato ferroso. Las siguientes pruebas se llevaron a cabo debido a que el uso de sulfato ferroso está prescrito obligatoriamente en un país latinoamericano. Cuando se utilizó harina enriquecida en la producción de fideos, se encontró que los fideos hervidos tenían una notable decoloración gris, la cual no era aceptada por los consumidores.
Delivering Buckets full of experience The world’s largest range of elevator buckets
Se utilizaron seis compuestos de hierro diferentes durante las pruebas
l Large range and inventory of many sizes l Higher capacity for existing elevators l Durable, long life designs l Free elevator design service
Watchdog Elite Complete Hazard Monitoring System for Bucket Elevators and Conveyors! l Bearing Temperature, Belt Misalignment, Underspeed, Belt Slippage, Blockage Detection l Fully programmable to optimize elevator operation l LED displays for speed and set-up l Simple, reliable, consistent
Elevator Bolts Cold Forged for Highest Quality! l Euro Bolts (DIN15237), Original Ref 70, Fang Bolts & Easifit Bolts l Available in steel / stainless / zinc plated l Wide range available from stock
www.go4b.com Email: 4b-uk@go4b.com
28 | Milling and Grain
Revised Buckets C2 half page 2.indd 1
21/09/2010 11:37:09
La dosis utilizada fue de 60 ppm de hierro, ya que este es el nivel más alto de los estándares de fortificación de la harina. El hierro de 60 ppm fue convertido para los compuestos de hierro según el peso molecular y luego se añadió y mezcló con la harina. Las diferencias de la absorción de hierro en el torrente sanguíneo (biodisponibilidad) no se tuvieron en cuenta en estas las pruebas. Sin embargo, en la práctica es habitual ajustar la dosis de los compuestos de hierro a su biodisponibilidad, de modo que las mismas cantidades de hierro estén disponibles en el torrente sanguíneo. Para la producción de espaguetis, se utilizó un trigo duro con 12 % de proteína y el contenido de agua de la masa de fideos fue del 32 %. En el laboratorio el espagueti se presionó con una máquina de pasta Sela, del tipo TR 75 W y se secó durante 24 horas a 35 ° C y 60% de humedad relativa. Luego se colocaron 100 g de pasta en 1 litro de agua hirviendo con 5g de sal durante 8 minutos. Los fideos secos, hervidos, e incluso el agua donde se hirvieron, se compararon visualmente (Tabla 1). El pirofosfato férrico, el ortofosfato férrico y el hierro electrolítico no tuvieron ningún efecto sobre el color de los fideos. Con fumarato ferroso y sodio férrico EDTA, los fideos se tornaron de un color más claro y menos amarillos, por su parte con sulfato ferroso tuvieron un tinte grisáceo notable. Las razones de ello presumiblemente se deban a la reactividad del hierro. Un análisis del agua utilizada para la ebullición también sugirió qu e pudo influir en las diferencias de color. En el pirofosfato férrico y en el ortofosfato férrico el hierro está en una forma trivalente y químicamente inerte, por lo que no entra en una reacción. Puesto que los productos no son solubles en agua, no se lavan durante el proceso de cocción y los fideos siguen siendo similares en color en los controles no tratados. El hierro divalente en el sulfato y fumarato entra reacciones
F
Hydronix Moisture Sensors
Save You Money
Hydronix digital, microwave moisture sensors are designed and manufactured in the UK and provide accurate and cost effective moisture measurement and control in feed meals and pellets, grain, cereal and pulses.
Hydro-Probe XT
Figura 1: Estado de la fortificación de la harina en Diciembre de 2014. 82 estados exigieron la fortificación de la harina con al menos hierro y / o ácido fólico (Fuente: FFI, 2014).
The Hydro-Probe XT has been specifically designed to measure moisture in organic materials, typically being installed in or underneath silos or in the material on a conveyor. The Hydro-Mix VII is a flush mounted sensor that is ideally suited to installation in mixers, augers or the inlet / outlet of grain dryers. Both sensors offer a choice of digital measurement modes enabling the producer to select the best option for the material being measured.
Hydro-Mix VII
Tabla 1: Cambios en el color de los fideos provocados por las diferentes preparaciones de hierro
redox con las sustancias que generan color en la harina, por ejemplo, con los carotenoides, y esto se traduce en cambios de color. El sulfato ferroso es más fácilmente soluble en agua que en el fumarato, y por ende, es más reactivo. La desviación del color de la pasta cocida, es por lo tanto más notable que cuando se utiliza fumarato. El Sodio férrico EDTA forma un complejo con los pigmentos, que se lavan parcialmente cuando se hierve la pasta. Esto se confirma además por la pérdida del 40% del hierro en la cocción. Los fideos hervidos fueron los de colores más claros en la prueba comparativa. A raíz de los resultados anteriores, se permitió el uso de fosfato férrico para la fortificación de la harina para pasta en el país en cuestión, y se logró recuperar la aceptación de los consumidores.
Hydronix sensors include:
• • • • • • •
Digital technology with precise linear output Wide moisture measurement range Suitable for chutes, silos, mixers or conveyors Choice of measurement modes Not affected by dust or colour Different installation options Temperature stable
enquiries@hydronix.com
www.hydronix.com Marzo-Abril 2015 | 29
GFMT half page vertical 90 x 270 plus 3mm bleed not left.indd 1
13/01/2014 10:00:18
F HARINA
MONITOREO DE LA FORTIFICACIÓN
T
Molineros de tres países demostraron un ‘riguroso’ monitoreo de la fortificación por Sarah Zimmerman, de la Iniciativa de Fortificación de Alimentos
res estudios de casos terminados recientemente dieron fe que los molinos harineros industriales en Chile, Indonesia y la República de Sudáfrica (RSA) tienen rigurosos controles internos para confirmar que sus productos cumplen con los estándares del país para la fortificación. Mientras que otros tipos de seguimiento variaron considerablemente, los estudios muestran que los líderes molineros desarrollaron procedimientos operativos para mantener y mejorar los sistemas de calidad internos. “Nos complace ver que estos molineros están a la vanguardia, garantizando que sus clientes reciban los beneficios para la salud provenientes de la fortificación”, expresó Helena Pachón, Científica en Nutrición de la Iniciativa de Fortificación de Alimentos (FFI). Los estudios son un esfuerzo conjunto entre la UNICEF, el FFI, y los Centros para el Control y Prevención de Enfermedades. La investigación de los casos de estudio incluyó entrevistas con el personal del gobierno encargados del control de la fortificación y visitar los molinos, panaderías, tiendas de alimentos, laboratorios de control, y compañías que producen premezclas de vitamina y mineral a. Los autores encontraron que la industria había instituido puntos físicos y visuales de control. Los procedimientos industriales utilizados para la supervisión interna en los tres países fueron: • Comprobar el peso del alimentador de premezcla. Esto es cuando un molinero pesa la cantidad de premezcla descargada por el alimentador de premezcla durante más de uno a dos minutos; luego se comprara la cantidad con el peso de premezcla que se espera sea descargada durante ese período. • Asegurarse de que el alimentador está funcionando correctamente. Esto implica la confirmación de que el alimentador posea las cantidades adecuadas de premezcla y que está entregando la cantidad requerida de premezcla. • Registros de los resultados de los controles de fortificación. Esto incluye mantener registros precisos, como la cantidad de premezcla utilizada en comparación con la cantidad de harina producida, por lo que si se observa una variación de la norma, se puede resolver Están disponibles varios recursos para ayudar a los programas de
32 | Milling and Grain
monitoreo; por ejemplo, el sitio web de FFI tiene una página sobre el control de calidad interno en http://www.ffinetwork.org/monitor/ internal.html . El kit de herramientas de Molineros en http://www. ffinetwork.org/implement/toolkit.html, que ofrece una sección sobre el aseguramiento del control de calidad del molino. La Organización Mundial de la Salud y la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, discuten en detalle otros tipos de monitoreo en el libro “Directrices sobre Fortificación de Alimentos con Micronutrientes”. Ver el enlace http://www.who.int/nutrition/ publications/micronutrients/9241594012/en/ Sin embargo, los socios colaboradores para estos estudio de caso determinaron que hay muy poca información disponible sobre cómo el monitoreo de la fortificación opera en entornos del mundo real. Los estudios de caso en consecuencia, analizaron las fortalezas y desafíos de los sistemas de monitoreo reales en tres regiones. Riguroso control interno fue una de las pocas cosas que los países tenían en común. Entre los aspectos más destacados de los otros tipos de monitoreo se encuentran: • Chile cuenta con el plan más integral de monitoreo externo, en el que los reguladores del gobierno llevan a cabo un programa estratégicamente planificado y financiado. El programa se centra en el punto de producción y en los almacenes, con alguna revisión de los registros internos del molino (monitoreo de fortificación). Se emiten advertencias y sanciones si las muestras de harina no corresponden con dos o más micronutrientes. Los resultados de las actividades de monitoreo en Chile se publican anualmente en el sitio web del Ministerio de Salud. • Indonesia tiene el programa de monitoreo comercial más extensivo, ya que concentra sus esfuerzos en el sector minorista. El Monitoreo Comercial evalúa si ser la harina vendida a los establecimientos minoristas se fortifica correctamente. • Indonesia es el único país, de los tres estudiados, con importantes cantidades de harina importada. Todos los envíos de premezcla requieren un Certificado de Análisis en la aduana, pero la falta de recursos de laboratorio y financiamiento, restringen el control regular de la harina importada. • Chile es el único país de los tres estudiados que posee un monitoreo individual del programa de fortificación. Esto determina si la harina fortificada está disponible y si está siendo utilizada por
F
Ramadan Deliu, Director de laboratorio en M & Sillos Milling Company en Kosovo, prepara harina para una prueba . Fotografía : Kate Wheeler
grupos de población específicos. • Los tres países tienen algún componente de evaluación del impacto sanitario, que determina si se están cumpliendo los objetivos nutricionales del programa. Algunas de las evaluaciones de impacto se llevan a cabo a través de proyectos especiales no gubernamentales. Esta información se puede
utilizar para mejorar la fortificación y lograr máximos beneficios para la salud. Por ejemplo, la República de Sudáfrica está utilizando su evaluación de impacto para reconsiderar los niveles y tipo de hierro utilizado en la fortificación. Si bien los estudios de casos revisan todos los aspectos del monitoreo, no se necesitan todos los componentes de cada programa
Flour Milling Training Seven steps to success Safety, Health and Hygiene
● Internationally recognised distance learning programme ● Developed for millers by industry professionals ● Studied every year by hundreds of millers worldwide
Wheat and the Screenroom Mill Processes and Performance Product Handling, Storage and Distribution Flour Power and Automation Flour Milling Management
Enrol students and you will benefit from more knowledgeable and competent millers and colleagues, with consequent improvements in performance.
To enrol or find out more, contact: nabim 21 Arlington Street London SW1A 1RN UK Tel: +44 (0)20 7493 2521 Fax: +44 (0)20 7493 6785 email: info@nabim.org.uk www.nabimtraining.com Marzo-Abril 2015 | 33
F
ESTUDIOS DE CASO Los estudios de caso que apoyaron este artículo están disponibles de forma online en: Chile: www.ffinetwork.org /monitor/Documents/ChileCS.pdf
Indonesia: www.ffinetwork.org /monitor/Documents/IndonesiaCS.pdf
South Africa: www.ffinetwork.org /monitor/Documents/SouthAfricaCS.pdf de enriquecimiento de harina. Puede que no sea necesario el monitoreo comercial de la harina envasada, por ejemplo, si la mayor parte de la harina se distribuye en las panaderías en lugar de venderse en las tiendas, o si la mayor parte de la harina es de producción nacional. Lo ideal sería que los programas de monitoreo de la fortificación los creen las partes interesadas, quienes consideran la capacidad del país para medir el desempeño del programa. Las partes interesadas pueden evaluar los requerimientos humanos, técnicos y financieros para lograr un monitoreo efectivo y luego diseñar un programa de fortificación con los recursos necesarios para implementar un programa de monitoreo. Sin embargo, en la mayoría de casos es lógico que los programas nacionales de fortificación incluyan el monitoreo, al menos interno y externo, apuntó Pachón. El monitoreo interno en el lugar de producción, identifica y resuelve problemas rápidamente, incluso
34 | Milling and Grain
antes de que se generalicen. Teniendo en cuenta que la molienda de harina es típicamente una industria centralizada, el monitoreo externo de un menor número de molinos es generalmente más práctico que el monitoreo comercial de miles de establecimientos minoristas. Como siguiente paso, los socios colaboradores revisaron los estudios de caso para identificar los principales componentes de los programas de monitoreo exitosos. Esto condujo a varias preguntas que se les pide a todos los países que legislan la fortificación de la harina de trigo, maíz, la harina, y / o el arroz. Las preguntas incluyen: • ¿Existe un comité nacional que supervise el programa de fortificación de harina? • ¿Existen normas y procedimientos operativos por parte de las autoridades nacionales para el monitoreo externo, el monitoreo comercial y el monitoreo de las importaciones de harina estipuladas en un documento? • ¿Existe un informe nacional sobre la situación del monitoreo de la fortificación de harina de trigo? • ¿Existe una evaluación de impacto del programa de enriquecimiento de la harina de trigo? Esta información se añadirá a la base de datos de FFI sobre los progresos fortificación mundial y se convertirá en un recurso para los países que quieran diseñar o mejorar los programas de monitoreo de fortificación. Un buen ejemplo de una evaluación bien diseñada es la evaluación de la eficacia del programa de fortificación de alimentos en Costa Rica. El estudio, publicado en la revista American Journal of Clinical Nutrition, en noviembre de 2014, indica que la fortificación es la causa plausible de la mejora de los niveles de hierro y la reducción de la anemia en ese país. Costa Rica había estado utilizando hierro reducido en la harina de trigo; sin embargo, no es un compuesto de hierro efectivo para la fortificación. En el 2002, se modificó el estándar para la fortificación de la harina de trigo, con el fin de incluir el fumarato ferroso. Además, se añadió el bisglicinato a la harina de maíz en 1999, así como a la leche líquida y en polvo en el 2001. El estudio utilizó encuestas nacionales y sitios centinela antes y después de esos años, con el objetivo de recopilar datos de monitoreo y dar seguimiento de datos. Los autores también se reunieron datos de seguimiento y encontraron que los alimentos fueron fortificados como se debe. Los resultados mostraron que la anemia disminuyó en las mujeres (de 18,4 % a 10,2 %) y en los niños (de 19,3 % a 4,0 %). La fortificación de la leche y la harina de trigo generó aproximadamente la mitad del requerimiento promedio estimado para el hierro en los niños. En los niños, la deficiencia de hierro se redujo del 26,9 % al 6,8 % y la anemia por deficiencia de hierro, que era del 6,2 % al inicio del estudio, no se pudo detectar en la evaluación de seguimiento. El FFI tradicionalmente ha rastreado el número de países que cuentan con la legislación para fortificar la harina de trigo. En el 2004, 33 países habían documentado las regulaciones nacionales para añadir vitaminas y minerales esenciales a la harina de trigo. Para el 31 de diciembre de 2014, 81 países contaban con esa legislación, 12 países incluyeron el maíz, y seis países aclamaron por la fortificación del arroz. Mientras que el aumento en la legislación es el progreso, la fortificación debe ser bien implementada y supervisada para que tenga el impacto deseado en la salud. El papel de la industria en el control interno, como se documenta en estos estudios de caso, es un paso positivo hacia ese objetivo.
Celebrating the 90th anniversary of Mühlenchemie
Mühlenchemie – we never sleep. As the international market leader in flour im provement and flour fortification, Mühlenchemie operates in over 100 countries worldwide. Our branches in Germany, Singapore, Brazil, China, India, Mexico, Russia and Poland advise our customers on the spot and collaborate closely with our own laboratories and trial bakeries, of which we have several around the globe. So when the staff of our facility in Wujiang, near Shanghai, make their way home at the end of the day, work has already started in Mexico City – and of course noone turns the light off before an individual solution has been found for each of our customers.
• Flour improvement • Flour standardization • Fortification with vitamins and minerals • Flour analysis • Applications services • Metering equipment for micro-ingredients
German Quality made by Mühlenchemie.
A member of the SternWywiol Gruppe
info@muehlenchemie.de
www.muehlenchemie.de
ALMACENAMIENTO
F
CONTROL DE HUMEDAD
B
EN EL ALMACENAMIENTO
por Louise Smith y Nick Carter, Bentall Rowlands, R.U
entall Rowlands Storage Systems Limited es un fabricante líder del Reino Unido en soluciones completas de almacenamiento y equipos de procesamiento para los mercados agrícolas e industriales. Ofrecemos una amplia gama de silos de acero galvanizado, tolvas, tanques de agua, pasarelas y plataformas, equipos de manejo de materiales, limpieza y clasificación, pesaje y sistemas de secado, los cuales se han ensamblado en todo el mundo. Con las suficientes capacidades de diseño, fabricación, suministro e instalación de sistemas de almacenamiento de una amplia gama de productos, ofrecemos una solución completa, que puede ser diseñada de acuerdo a las necesidades específicas de los clientes. Hemos diseñado e instalado silos en todo el mundo, en países como el Reino Unido, Kenya, Tailandia, Holanda, Francia, Alemania, Ucrania, Malawi, Nueva Zelanda y muchos más. Kevin Groom, director técnico dice: “Nuestros sistemas de almacenamiento están diseñados individualmente para todos los clientes. Cada proyecto tiene un diseño a medida, en el que nos aseguramos que no solo cumpla, sino que supere las expectativas de los clientes. Estamos muy orgullosos de los proyectos que hemos llevado a cabo en estas áreas geográficamente desafiantes, demostrando que a pesar de las exigencias y especificidades, estamos seguros de ofrecer el diseño más adecuado”.
hongos, los insectos y los ácaros. Los hongos es una de las principales consecuencias de una variedad de diferentes contenidos de humedad y temperaturas en el almacenamiento de granos. Para controlar esto, se debe poner en funcionamiento los métodos de secado y enfriamiento. Ningún hongo puede crecer en un contenido de humedad por debajo del 14,5 %, pero si seguirán creciendo lentamente cerca de los 0 ° C. Esto significa que el enfriamiento por sí solo no es suficiente, pero mientras menor sea la temperatura, menor será la tasa de crecimiento. Otro problema en el almacenamiento son los ácaros, los cuales se reproducen rápidamente en condiciones favorables y causarán daño directo al grano, ahuecando las semillas oleaginosas o comiéndose el germen. Se utilizan métodos de control físico para los ácaros; si el grano se seca con un 14,5 % de contenido de humedad, entonces
Niveles de humedad y consecuencias
los ácaros serán incapaces de reproducirse. Por otra parte, si el grano se enfría a 5 ° C, esto también podría ayudar a prevenir la acumulación de estos pequeños insectos. Sin embargo, la colza es menos susceptible al ataque de insectos que los cereales. Esto protegerá el grano a granel, pero durante el invierno, el contenido de humedad en la superficie del grano puede aumentar, lo
La obtención de los niveles justos de humedad en un silo puede ser un reto, pero es fundamental que el nivel objetivo se alcance en el menor tiempo posible. Si esto no ocurre, los resultados serían la formación de micotoxinas y la degradación de la calidad. Las principales causas del deterioro de los granos almacenados son los 36 | Milling and Grain
ALMACENAMIENTO
F
que significa que los ácaros pueden convertirse en un problema en la capa superficial. El problema final relativo al control de humedad es la presencia de insectos, los cuales se producen cuando existe poca higiene. Por lo tanto, una buena higiene de almacenamiento es un primer paso importante en la eliminación de estas plagas. Tanto la estructura del almacén como el grano almacenado se deben controlar con el uso de trampas, las cuales se deben colocar dentro del cereal a granel entre aproximadamente 5 - 10 cm por debajo de la superficie, con el fin de monitorear cualquier especie de insectos con diferentes comportamientos. Los almacenes se deben limpiar a fondo antes de recibir nuevos productos. Es extremadamente importante la eliminación de cualquier fuente de contaminación por hongos de almacenamiento, insectos y ácaros. La preparación del almacenaje es una etapa clave para garantizar el almacenamiento seguro de granos y no importa si el grano se almacena temporalmente o por un largo período de tiempo, este es un paso necesario que se debe seguir rutinariamente. Una buena preparación del almacenaje conlleva obtener y mantener la temperatura y el contenido de humedad adecuados; lo cual asegurará un almacenamiento seguro de los granos. Existen una serie de elementos a tener en cuenta a un perfecto almacenamiento de granos: • Limpieza • Secado • Buena ventilación • Buen funcionamiento de los equipos • A prueba contra el ingreso de roedores y aves • Techos impermeables • Sin contaminantes físicos • Seguros
¿Cómo almacenar mejor los granos?
Un silo de acero es un recipiente totalmente atornillado y sin bien no es hermético, es a prueba de agua. En todas las uniones, las paredes laterales y el techo, se utiliza una masilla de sellado para prevenir contra la entrada de agua. Las chapas del techo sobresalen de los aleros para garantizar que la nieve y la lluvia no pueda acceder. En la cima del silo de las chapas de la cubierta encajan bajo el cuello o pétalo y se sellan con placas ciegas. Como fabricante de silos brindamos consejos sobre cómo sellar el silo a nivel de base. Todas estas características de diseño, probadas y garantizadas, existen para detener la humedad externa e impedir que llegue al grano. El nivel de humedad y la temperatura del grano en un silo 38 | Milling and Grain
de almacenamiento dependen de una buena limpieza. Es muy importante que los operadores de sistemas de almacenamiento, tanto en las granjas como en los almacenes industriales, comprendan cuáles son los niveles necesarios para mantener la calidad de los granos almacenados. Existe un buen número de documentos técnicos disponibles, por lo que sería importante revisarlos continuamente. A medida que el grano entra en el sistema, es importante conocer el nivel de humedad; a partir de ello el operador sabrá si el grano requerirá secado. Existen secadores de granos de diferentes formas, como el sistema-in bin o de flujo mixto continuo. Los sistemas in- bin tienden a utilizar el gas como combustible y pueden estar limitados en cuanto a la capacidad por hora, mientras que el secador de flujo mixto puede funcionar con gas, gasoil y combustibles sólidos. Los diferentes tipos de hongos viven en diferentes contenidos de humedad y temperaturas en los granos almacenados. Los hongos de almacenamiento pueden crecer en los cereales en un contenido de humedad a partir del 14.5 % y pueden provocar calentamiento y la pérdida de la germinación. Una vez que el grano entra en el silo de almacenamiento o en el sistema de almacenamiento de piso plano, es importante que la comprobación del grano no se detenga. La mayoría de los silos modernos poseen sistemas de ventilación y el concepto de estos sistemas es muy simple y se ha utilizado durante miles de años. Al pasar el aire a través del grano se hace posible no sólo reducir la temperatura del grano, sino también el contenido de humedad. Hay dos tipos de sistemas de ventilación fundamentales en los silos: o bien un sistema de trincheras o piso completo. Estos sistemas permiten a bajos volúmenes de aire entren al silo a través de un ventilador axial o centrífugo. Los ventiladores se conectan ya sea a la base del silo para un sistema de trincheras o a la pared lateral del silo para un sistema de piso completo. El aire a presión se mueve hacia arriba a través del grano, reduciendo su temperatura; esta acción también se puede realizar con aire frio (refrigeración), lo cual disminuye su contenido de humedad. Dentro del silo es posible tener algunos cables de control de temperatura, los cuales cuentan con una serie de sensores que miden la temperatura del grano en un área determinada. Este sistema permitirá al operador ver lo que está sucediendo dentro del silo. A medida que el aire se mueve a través del grano, evaporará el agua del grano, ayudando a reducir el contenido de humedad del mismo. La humedad, que ha sido absorbida por el aire, luego pasa a la zona del techo abierto del silo y es importante asegurar que haya una buena circulación de aire alrededor de esta área. Esto permitirá que el aire cargado de humedad se ventile hacia la atmósfera. El diseño de la ventilación del techo es muy importante, no sólo permite una buena circulación de aire, sino que impide que los pájaros, roedores, la nieve y la lluvia penetren el silo. Como se puede ver en la foto, esta ventilación está diseñada para la circulación libre de aire, pero al ser triangular impide que se acumule basura alrededor de ella, lo cual es un problema muy común en los respiraderos de techo. Otra manera de asegurar un buen flujo de aire alrededor del área abierta interna es utilizar extractores de techo. Estos se utilizan para igualar la temperatura del aire dentro del área interna y la atmósfera. Al utilizar el diseño que se muestra en la fotografía, se puede realizar un fácil mantenimiento o cerrar cuando se utiliza un sistema de fumigación. En nuestra gama de silos utilizamos un clip de retención de hoyuelos, el cual proporciona una brecha de 2 mm entre las chapas del techo y las de la pared lateral. Metido bien bajo el alero, no sólo ayuda con el movimiento del aire alrededor de la zona interna, sino también permite que cualquier gota de condensación que pueda haberse formado en el interior de la estructura del techo, vaya hacia afuera. www.bentallrowlands.com
CIMBRIA.COM
GROWING INTO THE FUTURE TAKING CARE ADDING VALUE SOLUTIONS FOR HANDLING AND STORAGE OF GRAIN AND SEED Cimbria develops and manufactures an entire range of equipment and solutions for seed processing. Thorough technical engineering experience and in-depth product knowledge enable us to supply solutions for cleaning, grading and treatment of various seed and grain products. Special focus is kept on effective sorting and cleaning, gentle handling, crop-purity, safe and dust-free operation and low running costs.
CIMBRIA UNIGRAIN A/S Praestejorden 6 | DK-7700 Thisted Phone: +45 96 17 90 00 E-mail: unigrain@cimbria.com
CONVEYING | DRYING | SEED PROCESSING | ELECTRONIC SORTING | STORAGE | TURNKEY
ALMACENAMIENTO
F
Proyecto de almacenaje
Actualiazación de los equipos de manejo de granos en la Granja Strawson
E
por David Perry, Director General de Perry of Oakley Ltd, UK
n 1998 las Granjas de Strawson, Louth, instaló una gama de equipos de manejo de granos de 30 y 60 toneladas por hora (TPH) de Perry de Oakley Ltd, además de un secador de 20tph. Recientemente el Sr. Strawson se dio cuenta que este sistema no tenía la capacidad suficiente para manejar la cantidad de granos que está produciendo en estos momentos y tomó la decisión de actualizar su secador y equipos de manejo. Anualmente el Sr. Strawson necesita secar cerca de 6.000 toneladas de una combinación de cereales como trigo, cebada, colza y frijoles. Decidió sustituir el secador de 20tph por un Perry M611 de 50 tph y el equipo de manejo por unos transportadores y elevadores Perry (gama resistente) de 100 tph , así como una cintas transportadora Perry refaccionada. La gama agrícola de alta resistencia (de 60tph a 120tph) es una especificación de rango medio que sirve de puente entre la gama agrícola de menor capacidad (de 8tph a 60tph) y la gama industrial de alta capacidad (de 60tph hasta 600tph). Toda la maquinaria Perry está diseñada y fabricado en sus instalaciones y tienen una construcción totalmente atornillada y remachada con hoyuelo de carga pesada para alta resistencia mecánica. La gama agrícola de alta resistencia se adecúa a un rendimiento de hasta 30 mil toneladas anuales. El nuevo equipamiento de manejo en las granjas de Strawson incorpora un transportador de 100tph de combinación curva, dos transportadores de llenado de 100tph, un transportador de y retorno de 100tph y dos elevadores individuales de 100tph. El Sr. Strawson está muy contento de volver a utilizar los equipos de manejo de Perry, los cuales habían funcionado bien en la instalación original y son muy fáciles de utilizar y fácil mantenimiento. El proceso de secado se inicia con la inclinación del producto en una boca que alimenta un tornillo de 300 mm que ya estaba instalado en la granja. Luego el elevador de 100 tph y 14.45 m eleva el producto y lo enruta hacia el secador con un flujo de 9,1 m, o lo regresa al transportador que está conectado a una cinta transportadora curva 40 | Milling and Grain
de combinación de 27.5m 100tph. El sistema fue diseñado por el Gerente de ventas de área de Perry y el cual es un servicio que está a disposición de todos nuestros clientes. Ayudamos a nuestros clientes a diseñar una solución para sus necesidades, utilizando nuestra experiencia de más de 60 años en el manejo de granos y el secado. El transportador de combinación curva se compone de un transportador horizontal y elevadores de vuelo. Cada transportador que sale de la fábrica se ha adaptado a las necesidades del cliente, con una amplia gama de opciones extras y una construcción resistente que caracteriza a Perry. La curva corre a lo largo de la línea del techo, brindando más altura de almacenamiento vertical. Saliendo del transportador de combinación curvo, se encuentran dos transportadores Perry que fueron mejorados para hacer frente al aumento de la capacidad requerida, quienes depositan el producto a la parte trasera del almacén y permiten que el depósito se llene a su máximo potencial. Si el producto se enrutó hacia el secador Perry, la descarga de obturación deposita el producto en otro transportador de 100tph y 8,5m y luego se traslada hasta el transportador combinación curvo a través de un elevador de 10.55m y 100 tph. Cuando el secador se opera a 125 ° C es capaz de brindar un rendimiento de 48.5tph (con trigo seco a 750 kg / m³), que se sitúa en poco más de 10 metros de alto por 6 metros de ancho. Esto le brinda al secador una capacidad de de retención de 51 toneladas. Todos los secadores Perry BS6399, están diseñados y fabricados para la carga de viento y los BS5950 para la resistencia estructural. El secador está diseñado para ser lo más eficiente y duradero posible. Perry tiene un secador dedicado a la investigación y el desarrollo que les permite actualizar constantemente su tecnología y la comprensión de sus secadores. Todos los secadores Perry tienen un sistema de descarga neumática fiable. El nuevo secador M611 del Sr. Strawson está equipado con Sistema Perry de Recuperación de Granos y Bagazo (LGCRS). El LGCRS
F
es un sistema de accionamiento neumático que se instala en la base de la cámara de escape. Fue diseñado para ayudar a reducir la acumulación de polvo, el bagazo y las semillas más ligeras en la cámara de escape, mediante la descarga periódica de cualquier producto que pueda haber sido introducido por los ventiladores de la columna de grano. Este es sistema opcional que se puede instalar en los nuevos secadores Perry y se pueden adaptar a los secadores existentes (de Perry) que han sido equipados con las descargas de obturación. Todo el sistema se controla mediante un secador PLC y un panel de control de la planta. El panel de pantalla táctil PLC de 12 pulgadas, ha sido diseñado y programado por ingenieros de Perry y es capaz de controlar hasta 10 máquinas. El panel muestra una simulación de todo el almacenaje, y cuenta con múltiples rutas automáticas y manuales. En la sección de control del secador, existen más de 70 alarmas y mensajes, lo que permite que la operación del secador sea muy fácil de entender.
Otra característica impresionante del panel del secador es su capacidad para calcular y establecer los parámetros necesarios para el contenido de humedad deseado, cuando se especifica el tipo de cultivo y el contenido de humedad que posee. Tampoco hay necesidad de cuidar el secador, ya que el panel puede enviar actualizaciones del estado a través de correo electrónico o mensajes de textos a las direcciones y números designados. También se puede controlar de forma remota desde cualquier computadora, permitiendo que el personal Perry pueda ofrecer un soporte remoto a cualquier secador. Finalmente el Sr. Strawson agregó: “Después de haber utilizado previamente los equipo de manipulación Perry, estaba dispuesto a actualizar toda nuestra gama de equipos agrícolas de alta resistencia. El secador está funcionando muy bien y la LGCRS me ahorra tiempo, ya que no tengo que vaciar la cámara de escape con tanta frecuencia. El Panel PLC es fácil de usar y en general estamos muy contentos con nuestra instalación”.
Marzo-Abril 2015 | 41
ALMACENAMIENTO
F
Transportadores de Granos: Examinando este importante equipo por Mike Spillum, Hi Roller, US
E
Transportadores Hi Roller, Sioux Falls, de Dakota del Sur, se especializa en el diseño y fabricación de transportadores de cinta cerrados para granos y subproductos de granos.
s por todos conocido que el polvo de grano es muy peligroso; no sólo es un peligro para la salud de los trabajadores, también representa una grave amenaza de explosión. Incluso con este conocimiento, cada año ocurren tragedias provocando graves daños a las instalaciones, lesiones e incluso muertes. Aunque hay muchos métodos para transportar granos, los transportadores de cinta abiertos han sido históricamente la principal elección para mover grandes volúmenes o para transportar a grandes distancias. Los métodos cerrados alternativos, como los transportadores de cadena o tornillos, tienen limitaciones en cuanto a longitud y capacidades debido al consumo de energía y otras restricciones de diseño. Lo que prevalece por sobre las ventajas de las cintas transportadoras abiertas son sus aspectos negativos; los cuales pueden ser un poco incómodos. Aunque la mayoría de las instalaciones al aire libre incluyen cubiertas, aún están expuestas al viento y los elementos resultantes de las nubes de polvo y los derrames. Las instalaciones interiores crean un peligro para la salud y la seguridad si el polvo no se contiene; el costo de los equipos de recolección de polvo adecuado y su mantenimiento asociado puede ser muy alto. Los resultados de los derrame de productos son
42 | Milling and Grain
la pérdida de ganancia y se necesitan empleados adicionales para realizar la limpieza. Al limpiar las cintas transportadoras abiertas, los empleados están expuestos al peligroso polvo y además se pueden lesionar al trabajar cerca de las partes móviles. Como contratista al servicio de la industria de granos en la década de 1970, el fundador de Hi Roller sentía que tenía que haber una forma más limpia, segura y eficiente para transportar granos. Se realizaron numerosos intentos para encerrar las cintas transportadoras abiertas convencionales; las empresas utilizaban los componentes del transportador estándar y diseños de recarga engorrosos para abordar los problemas de derrame de productos. La cubierta se construía alrededor de los transportadores estándares a rodillos, pero el producto se acumulaba en los soportes, tensores y otros bordes salientes. Al contener polvo dentro la cubierta, se estaban exponiendo al explosivo polvo de granos debido a la fricción entre los rodamientos, ya que estos pueden generar una chispa que provoque un incendio o una explosión. El lado de retorno de la cinta transportadora se deslizaba en una bandeja de acero en lugar de rodillos, por lo que los granos que caían en el fondo de a cubierta también se transportaba hasta el final de la cinta transportadora. Se intentó la recarga del producto en la sección final, mediante la utilización de “transportadores de bucle” que incorporaban cadenas, paletas y múltiples cajas de cambio. Si alguno de estos elementos fallaba, el producto se podría acumular, creando un nuevo peligro de explosión. El diseño original Hi Roller se desarrolló hace casi 40 años y sigue siendo un estándar de la industria para el transporte limpio y seguro de materiales a granel. El Hi Roller se diseñó con algunos objetivos en mente. En primer lugar, tenía que ser totalmente cerrado y en segundo
!
W LS O DE N E MO
R MO
Brock Grain Systems
More Choices with
EVEREST Silos ®
• 19 silo diameters providing some of the highest grain holding capacities available. • 571 individual silo models with still more to be added. • Modern designs add overall strength and efficiency for greater reliability.
Contact us to learn more.
BROCK GRAIN SYSTEMS A Global Division of CTB, Inc. Phone: +1 574.658.4191 Internet: www.BrockGrain.com E-mail: Brock@BrockGrain.com
ALMACENAMIENTO
F
lugar, no debía haber soportes internos o bordes que permitan la acumulación del producto. En tercer lugar, tenía que ser de auto-limpieza y auto-recarga y el cuarto lugar y más importante, no debía haber rodamientos expuestos en la atmósfera interna de la cinta transportadora. Para lograr todo lo anterior, se necesitaba utilizar componentes de transportadores innovadores. El rodillo transportador Hi Roller utiliza un rodillo en forma de carrete para soportar la cinta transportadora en una configuración acanalada. Una tubería pesada corre a través del centro del rodillo para su apoyo. Insertado en cualquiera de los extremos de la tubería se encuentra un eje. Los ejes cortos sobresalen a través de los lados de la caja y se unen a los rodamientos montados externamente. Este diseño mantiene los rodamientos lejos del polvo y elimina cualquier soporte interno que permita la acumulación de polvo. La cinta transportadora retorna en un revestimiento de retorno UHMW antiestático. El revestimiento de retorno posee un bajo coeficiente de fricción, de manera que los requisitos de energía no aumentan significativamente en comparación con los rodillos de retorno. No se puede instalar fácilmente un fondo cubierto con rodillos de retorno estándar ya que el producto se acumularía en la bandeja y evitaría que los rodillos retornen girando. El retorno deslizado es una característica fundamental de las cintas transportadoras cerradas. 44 | Milling and Grain
El polvo y el producto derramado cae en el lado de retorno de la correa y se transporta a la sección de alimentación o de cola del transportador. El polvo que se adhiere a la superficie de transporte de la cinta, es arrastrado a la misma área de una hilera de tacos limpiadores que se fijan a la superficie de la cinta. Con cada revolución de cinta los tacos limpiadores limpian continuamente el forro retorno UHMW, evitando la acumulación de producto. Una vez en la sección de cola, el producto se recarga automáticamente en la superficie de transporte de la cinta. Esto se logra mediante el uso de una polea de recarga, desarrollada y patentada por Hi Roller. El material se desvía hacia los bordes exteriores de la polea de cola, la cual posee “aletas de recarga” adjuntas. A medida que la polea gira, el material es recogido y arrojado a un deflector estacionario, que dirige el material nuevamente a la cinta. Hoy día, Hi Roller ofrece una variedad de estilos de transportadoras para manejar capacidades que van desde 50 hasta 3.800 toneladas métricas de grano por hora. El modelo original de “Hi Roller” utiliza un diseño en forma de carrete como se describió anteriormente. El modelo patentado “Hi Life” utiliza 3 carretes que giran de forma independiente uno del otro. Mientras que se asemeja al perfil de un tensor de correa transportadora abierta convencional, todos los rodamientos están aislados de la atmósfera
ALMACENAMIENTO
F
interna de la cinta transportadora. El rodillo está completamente soportado por las paredes laterales del transportador, eliminando los soportes de apoyo interno. El diseño Hi Life brinda un canal más profundo, un rodillo más largo y una mayor vida útil de la cinta. Los transportadores Hi Roller se utilizan comúnmente dentro de los túneles para la descarga de los diversos tipos de estructuras de almacenamiento. También se utilizan en los camiones de fosas e incorporan múltiples puertas de control; rara vez va a encontrar una cinta transportadora abierta con este tipo de aplicaciones, debido a las muchas razones descritas anteriormente. Otros usos de los transportadores es en las fábricas de alimento balanceado debido a su uso 24/7. Los silos de almacenamiento se llenan utilizando transportadoras a cinta en cerrados en cascada, con válvulas internas de descarga de descarga de 2 vías; una cinta transportadora cerrada simple puede lograr el mismo rendimiento que los descargadores comúnmente utilizados. Las cintas transportadoras cerradas de alta capacidad también se utilizan para llenar los vagones, barcazas y buques; de hecho Hi Roller
46 | Milling and Grain
ha trabajado conjuntamente con varios proveedores para carga de buques, con el objetivo de incorporar las cintas cerradas en sus sistemas. Si bien muchas de las operaciones de granos son similares, todas incorporan diversos desafíos de diseño. Hi Roller se enorgullece de la personalización de funciones para satisfacer una aplicación específica. El equipo de diseño de Hi Roller ofrece diseños aprobados, conjuntamente con el equipo de ventas, con el objetivo de asegurar el adecuado diseño e instalación de la cinta transportadora. Las entradas y descargas de los transportadores se personalizan según sea necesario, con el objetivo de que sean compatibles con el resto de los equipos del cliente. Además se pueden incorporar quipos de cortesía, como puertas de control, patas de apoyo y dispositivos de seguridad. Hi Roller considera que este artículo es una valiosa fuente de ideas e información. Las mejoras en la vida y el mantenimiento de las cintas transportadoras a menudo se consideran una empresa conjunta con los clientes. Los cambios se hacen para adaptarse a los parámetros existentes del cliente, mientras que otros fabricantes suelen esperar el cliente se adapte a las normas de la empresa. El esfuerzo constante de Hi Roller para integrar las necesidades del cliente en el proceso de diseño ha demostrado ser beneficioso para ambas partes; esta voluntad de desviarse de sus características estándar es la clave para generar tantos seguidores. HI Roller está en medio de la construcción de una nueva instalación en Sioux Falls, Dakota del Sur. Esta instalación albergará las oficinas centrales de Hi Roller, que incluye todas las oficinas y las funciones de fabricación. La nueva instalación contará con una línea de revestimiento (pintura), equipos de fabricación de tecnología de punta y espacio para el crecimiento futuro. La fecha de finalización está prevista para el verano de 2015. Los transportadores Hi Roller se utilizan en todo el mundo. Hi Roller (www.hiroller.com) es propiedad de la empresa con sede en Canadá Ag Growth International (www.aggrowth.com), que ofrece un catálogo completo de soluciones de almacenamiento y manipulación. AGI cuenta con 11 instalaciones de fabricación en Canadá, los EE.UU., el Reino Unido y Finlandia. mikes@hiroller.com
www.symaga.com symaga@symaga.com
Symaga, the first industrial silo manufacturer obtaining CE Certificate
Visit us:
RICE MILLING EXPO
06-08th February, Karnal, India Stand 8
Offices and Factory: Ctra. de Arenas km. 2,300 13210 Villarta de San Juan • Ciudad Real- Spain T: +34 926 640 475 • F: +34 926 640 294 Madrid Office: C/ Azcona, 37 • 28028 Madrid - Spain T: +34 91 726 43 04 • F: +34 91 361 15 94
RICE TECH EXPO
13-15th February, Warrangal, India Stand ASP-51
GRAIN TECH MIDDLE EAST
23-25th February, Cairo, Egypt Hall 19
F ESTUDIO DE CASO
ESTUDIO DE CASO
Kennedy Rice construye planta de procesamiento de arroz Inaugurado en septiembre de 2012, con una capacidad de procesamiento de hasta 136 mil toneladas anuales de arroz con cáscara, al molino Kennedy Rice le tomó dos años su construcción con un valor de más de £ 6,2 millones.
D
e acuerdo con el Departamento de Agricultura de Estados Unidos (USDA), el total de arroz cosechado en el 2012 US se estimó en 8,9 millones de toneladas. La gran mayoría de este cultivo proviene de seis estados - Arkansas, California, Luisiana, Mississippi, Missouri y Texas - un estimado de 2,1 millones de toneladas, o sea alrededor del 24 %, proviene solamente de Louisiana. Debido a que la cosecha de Louisiana tiene lugar principalmente durante dos meses, genera una gran demanda en la capacidad de procesamiento de la zona. Cualquier retraso en el movimiento del arroz procesado al mercado, puede dar lugar a graves problemas de flujo de efectivo para los productores; por lo que para hacer frente a esta demanda pico, Kennedy Rice, uno de los mayores productores de Luisiana, construyó una nueva planta de procesamiento de arroz para convertir el grano cosechado y seco, conocido como el arroz con cáscara, en arroz blanco pulido, listo para la venta a los clientes. Inaugurado en septiembre de 2012, con la capacidad de procesar hasta 136 mil toneladas de arroz con cáscara anual, la instalación tardó cerca de dos años en construirse y costó más de UK £ 6.200.000. El molino Kennedy Rice llena pedidos a medida que reciben en lugar de acopiar el arroz en un almacén. El noventa y cinco por ciento del producto terminado se envía a granel por ferrocarril o por barcaza, pero una gran cantidad se envasa en bolsas de 907 kg mediante el sistema Twin-Centrepost ™ de Flexicon.
Llenado de bolsa a granel en respuesta a los pedidos
“Normalmente intentamos completar pedidos de bolsas a granel 48 | Milling and Grain
con dos o tres días de antelación. El rellenador de sacos a granel se encuentra en el almacén, por lo que las bolsas llenas no se tienen que mover hasta que estén listas para ser enviadas “, expresó Marley Oldham, director de la planta. “Teniendo en cuenta que recientemente comenzamos a ofrecer el arroz blanco pulido en bolsas a granel, ellos representa un pequeño porcentaje de nuestra producción total”, apuntó el Sr. Oldham. “Esperamos que la demanda aumente significativamente, sin embargo, nuestro rellenador de sacos a granel está diseñado para satisfacer nuestras necesidades futuras.” El arroz blanco pulido para ser envasados en bolsas a granel se
Grain Handling –
There is Only One Best Choice Countless reasons why it’s Sweet®
Silver-Sweet® Bucket Elevators
Flite-Veyor® Conveyors
SUPERIOR CRAFTSMANSHIP OF HEAVY-DUTY EQUIPMENT • All galvanized construction with USA prime steel and premium components • Smooth, quiet operation • Easy to install and maintain • Built to last
INTEGRATED FLEXIBLE SOLUTIONS
Silver Span® Conveyor Support Systems
Goliath® Support Towers
CalorMatic® Heat Processors
VALUE THROUGH PARTNERSHIP • Family-owned; personal touch • Proven marketing and finance programs • Experienced, multilingual staff • Long standing industry relationships • Installation through first class dealer network
• Design layout assistance • Optimize space and capacity needs • Capacity ranges from small farm to large commercial grain operations
60
N RATI G 60 YE EB
YEAR
CE L
Made in the USA
www.sweetmfg.com sales@sweetmfg.com 937-325-1511 Springfield, OH USA
S
THE GRAIN IN TO
• 24/7 support • Service for the entire lifetime of the equipment • Dedicated in-house technical support team
S OF SERVICE AR
STRY DU
SERVICE, SERVICE, SERVICE
F ESTUDIO DE CASO
aspira con el fin de eliminar las partículas de polvo antes de introducirlo en una tolva de 2m de alto, con una capacidad de 2.3m3 montado sobre el rellenador de sacos a granel. El arroz fluye desde la tolva a través de una válvula de cúpula y de una diámetro de 5.4cm y cae sobre la bolsa a granel suspendida encima del Rellenador de Bolsa A granel CFHW-X TwinCentrepost™.
Rellenador de bolsa diseñado para operaciones automáticas
El aire infla la bolsa de 1,3 m de alto para su llenado, mientras que un collar inflable ubicado en el cabezal de llenado sostiene y sella la boca de la bolsa. Un respiradero ubicado en el cabezal de llenado asegura la entrega libre de polvo del material hacia la bolsa, permitiendo además que el aire salga de la bolsa. Excepto la conexión manual del surtidor de bolsa en el collar inflable, el proceso está completamente automatizado por un controlador lógico programable (PLC). Las células de carga que se encuentran debajo de la cubierta del pallet envían señales al PLC, que detiene automáticamente el flujo de arroz mediante el cierre de la válvula de cúpula, cuando la bolsa llega a su peso objetivo. El operador sólo tiene que retirar el pico de llenado de la bolsa del collar inflable y cerrarla. La bolsa llena y los pallets son retirados mediante un monta-carga. “Conectar, llenar y desconectar una bolsa tarda sólo unos tres minutos en total,” señaló el Sr. Oldham. “El representante de Flexicon, Robert K. Wilson & Associates de Houston, Texas, trabajó con el departamento de ingeniería de Flexicon para evaluar nuestras necesidades y determinar las especificaciones del equipamiento y luego ayudó a supervisar la instalación y puesta en marcha”, continuó Oldham. “Esta nueva instalación generó más de 20 puestos de trabajo 50 | Milling and Grain
CASE STUDY F
e ad
any • Made in
erm
G in
•M
in G
ermany • M a
de
El arroz recién cosechado, conocido como arroz con cáscara, se seca y se envía con cáscaras y salvado intactos al molino de arroz Kennedy. Este arroz con cáscara se estaciona temporalmente en tanques de depósitos, de donde se toman muestras y se envían al laboratorio para ser evaluadas en función de la calidad y controles de infestación de insectos y otros contaminantes. Una vez que el arroz ha sido evaluado en el análisis de laboratorio, se limpia para eliminar insectos, palos, piedras, barro, metales y otros desechos. La molienda elimina las capas de cáscara y salvado, dejando el grano de arroz blanco comestible y libre de impurezas. Las máquinas “Sheller” primero eliminan la cáscara, dejando el arroz de color marrón debido a las capas de salvado que aún rodean el núcleo. Luego las máquinas de molienda frotan los granos bajo presión, revelando el blanco, o “puliendo”, el arroz, el cual luego se clasifica en tres tamaños diferentes. El arroz de granos más largos se le denomina llama Head Rice( arroz de grano largo), mientras que el arroz que contiene el arroz con los granos medianos se le denominan Second Head ( arroz de grano medio) . El arroz que contiene los granos de menor tamaño se le llama arroz de cervecería, ya que, históricamente, se utilizó en las bebidas alcohólicas. Después de haberlos clasificado por tamaño se clasifica por color para eliminar los granos dañados por los insectos, con manchas y otras imperfecciones. www.flexicon.com
REAL BREWERS‘ YEAST
de in Germany
Dentro del Molino: El Proceso del arroz pulido.
M ade i n G e rm y • an an
a •M
permanentes”, expresó Elton Kennedy, quien junto con su hija, Meryl, supervisó el diseño y construcción de la planta. “También le brinda a los productores regionales una alternativa para sus cultivos de arroz con menores costos de transportación y un retorno más rápido de su inversión.”
rm
y
Ge
EXCELLENCE IN YEAST – EXCELLENT FOR RUMINANTS
Leiber brewers’ yeast products Excellent for: Cell regeneration Immune system Fertility/Performance Digestion Prebiotic effect Coat/hooves
Leiber GmbH Hafenstraße 24 49565 Bramsche Germany Tel. +49 (0)5461 9303-0 Fax +49 (0)5461 9303-29 www.leibergmbh.de info@leibergmbh.de
Marzo-Abril 2015 | 51
F
Rumiantes
L
Foco en la nutrición y formulación de alimentos por Elena Forbes, Azeus Machinery co ltd, China
os principales ingredientes de alimentos para alimentar el ganado son: la hierba, el heno, los granos, el ensilaje y la ración total mezclada. De hecho, existen muchos tipos de alimentos balanceados para alimentar al ganado, como por ejemplo, las harinas, la mezcla gruesa y los pellets, hechos a partir de materias primas como el maíz, el trigo y la soja. En este artículo, Elena Forbes de Azeus Machinery le da un vistazo más de cerca a los procesos que intervienen en la confección de un pellet de buena calidad. Con la demanda mundial de alimento balanceado para el ganado, la necesidad de producir un alimento de alta calidad y nutricionalmente equilibrado, se ha convertido en una cuestión esencial en el mercado de los alimentos balanceados. ¿Cuáles son las ventajas del pienso peletizado para el ganado? Los productores de ganado han estado utilizando pellets durante décadas para alimentar a su ganado. En comparación con otros tipos de alimentos, un pellet de buena calidad ofrece muchos beneficios a los criadores como la disminución de los períodos de la alimentación, la mejora de la palatabilidad, menos segregación en el alimento y la reducción de las heces. En primer lugar, el alimento peletizado ocupa menos espacio de almacenamiento, particularmente en el caso de los productos de heno peletizado. Una tonelada de heno embalado puede cubrir de 200 a 330 pies cúbicos de espacio de almacenamiento en un granero y una tonelada de heno peletizado ocupa sólo 60 o 70 pies cúbicos. En segundo lugar, en comparación con otros tipos de alimentos, este tiene bajo contenido de polvo. Los piensos peletizados pueden incluir no sólo los granos, sino también vitaminas y otros suplementos. Los fabricantes han creado muchos tipos de mezclas peletizadas para adaptarse a todo tipo de ganado, sin importar sus actividades. Casi ninguna ración de pienso comercial no pasa por el proceso de peletización - si usted toca un alimento dulce para ganado con sus dedos, descubrirá muchos pellets mezcladas con la avena, el maíz y otros granos. Esos pellets generalmente contienen un suplemento vitamínico / mineral, ligado a una fuente de fibra como la alfalfa deshidratada. Por otra parte, el ganado consume el alimento peletizado más rápido y mejor que otras formas de alimento para el ganado. Además, los pellets producen menos residuos como se mencionó anteriormente, por lo que también es un método muy económico para alimentar a los animales lecheros. Esto es muy importante para los pequeños productores, para los cuales, cada centavo cuenta. Del mismo modo, la reducción de residuos también ayuda mucho a los productores durante las sequías, ya que tendrán que gastar menos dinero en la alimentación del ganado. Los pellets también mejoran la palatabilidad del alimento. Por último, es bueno aclarar que siempre es mejor alimentar al ganado con concentrados peletizados; no hay nada malo en ello; más bien es un método beneficioso y fructífero en la alimentación del ganado Demanda de alimento peletizado para el ganado en el mercado mundial Con la creciente conciencia entre la gente hacia la seguridad y la calidad 52 | Milling and Grain
de la carne de vacuna, el alimento de alta calidad y bien balanceado nutricionalmente es fundamental para promover las normas para el alimento del ganado. Los alimentos peletizados para el ganado hechos a partir de maíz, salvado de trigo, arroz, sorgo y frijoles, parecen ser la opción obvia, ya que disminuye el desperdicio de alimento, tiene una alta densidad aparente y mejores características de manejo de materiales. Estos alimentos impiden la alimentación selectiva de los componentes preferibles en una formulación, dado que todos los ingredientes se
Proceso de Peletizado del Alimento para Ganado: Un resumen integral Etapa uno: Molienda del Alimento balanceado para el ganado
El material se mantiene en la cámara de molienda hasta que se reduce al tamaño de las aberturas de la pantalla. El número y tamaño de los martillos sobre un eje, la disposición, la nitidez de rotación, la velocidad de rotación, los patrones de desgaste, y la claridad en la punta, con relación a la pantalla o placa de choque, son variables esenciales relativas a la capacidad de molienda y la apariencia del producto. El impacto de molienda es más eficiente con ingredientes bajos en grasa y secos, aunque muchos otros materiales se pueden reducidos en tamaño a través de la selección correcta de la pantalla y la entrada regulada de los mismos. Etapa 2: Mezclado La mezcla del alimento puede incluir todas las posibles combinaciones de sólidos y líquidos. La mezcla se reconoce como una operación empírica, lo que significa que es más que un arte o una ciencia y se debe aprender con la experiencia.
Existen tres mecanismos involucrados en el proceso de mezclado del alimento:
a. La transferencia de grupos de partículas adyacentes de un lugar en la masa a otro b. Distribución de la difusión de las partículas sobre una superficie fresca recién desarrollada c. Corte y deslizamiento entre las partículas de la masa. Etapa 3: Peletizado El objetivo de cualquier operación de peletizado de alimento es producir pellets de buena calidad, manteniendo al mismo tiempo una tasa de producción aceptable a un costo mínimo. Hay muchos factores involucrados en la producción de una buen pellet, como la densidad del material, fuente de suministro, la calidad de los ingredientes, el contenido de proteína, la temperatura, la humedad, las especificaciones de la matriz y la operación de la planta de pellets. La materia prima entrante fluye en el alimentador y (cuando se requiere acondicionamiento) se suministra de manera uniforme
F Fórmulas de piensos para el ganado- El ganado requiere de niveles adecuados de proteínas, energía, vitaminas y minerales en su dieta, la cual variarán según la edad de cada animal, el tamaño, el peso y la etapa de reproducción. Así que, el diseño de una fórmula se debe basar en los requisitos de los propios ganaderos.
Fórmula 1 - Alimento para ganado Lechero
Fórmula 1 - Alimento para Terneros Ingredientes
%
Ingredientes
%
Torta de frijoles
40
Salvado de Trigo
15
Maíz
22
Harina de Ostra
2.0
Sorgo
20
Sal
1.0
Consejos: la ganancia de peso promedio diaria en terneros de 6 meses de edad es de 549g; Los terneros de 12 meses tienen un peso de 286 kg y los de 18 meses 380 kg
Fórmula 2 - Alimento para Terneros Ingredientes Dosis/g
Ingredientes
%
Ingredientes
Salvado
17
Escoria de germen de maíz
4.0
Maíz
10
Sorgo
7
%
Heno seco
9.0
Residuo de soja cuajada
15 32
Torta de Frijoles
4.5
Ensilaje de maíz
Extracto de Ostra
1.5
-
-
Consejos: la producción de leche diaria promedio es de 17.52kg; la producción anual es de 6.200 kg
Formula 2 - dairy cattle feed
Ingredientes Dosis/g
Ingredientes
Dosis/g
Ingredientes
Dosis/g
19
Salvado de Trigo
29
Maíz
49.5
Óxido de Zinc
Maíz
48
Harina de Ostra
2.5
Salvado de trigo
32.9
Sulfato cobaltoso
0.043
Sal
15
-
-
Torta de Frijoles
16.5
selenita de sodio
0.044
Yoduro de potasio
0.017
Torta de frijoles
Consejos: la ganancia de peso promedio diaria en terneros de 6 meses de edad es de 607g; Los terneros de 12 meses tienen un peso de 273kg y los de 18 meses 360 kg
en el acondicionador para la adición controlada de vapor y / o líquidos. Desde el acondicionador, el alimento se descarga sobre un imán permanente y en un conducto que conduce a la matriz de la peletizadora. Los inter-elevadores de la matriz suministran el material de manera uniforme para cada uno de los 2 rollos. El distribuidor de alimento distribuye el material a través de la cara de la matriz. Los rodillos de fricción fuerzan el material a través de los agujeros de la matriz a medida que este gira. Las cuchillas de corte montadas en la tapa abatible, cortan los pellets a medida que se extruyen en la matriz y caen a través de la abertura de descarga en la puerta abatible.
Hidrofosfato de Calcio
1.1
0.3
Consejos: Suministrar un día 9 kg de alimento concentrado; la producción diaria de leche esperada será de 18.12kg y la relación de alimento / leche es de 0,5: 1.
han moldeado juntos y el ganado debe comer una formulación balanceada la cual minimiza los desechos y mejorar la conversión de alimento. Aprovechando la tendencia del crecimiento en el mercado global del alimento peletizado para el ganado, algunas empresas líderes están apurando el desarrollo y fabricación de piensos peletizados. La creciente demanda de este tipo de alimento está impulsando a que los actores globales centren su atención en los alimentos peletizados para lograr el crecimiento deseado.
Etapa cuatro: Enfriamiento
El quebrantado es una parte importante en la línea de peletizado de alimentos. Al quebrantar, los pellets más largos se pueden dividir en diferentes tamaños en un rango determinado. Este proceso tiene un impacto directo tanto en el costo y como en la nutrición que proporcionan los pellets. Los pellets ya enfriados se pueden moler en los rodillos corrugados y el producto resultante se tamiza en varios tamaños. Las especificaciones de los pellets para piensos destinados al ganado son las siguientes: Diámetro: 3-5mm Longitud:15-20mm
Opening time: 10.00 am - 5.00 pm Entrances: East, South, West Gates Pre-register on www.ipack-ima.com
Being part of innovation. The future is IPACK-IMA 2015 – the most comprehensive, valuable showcase for the food and non-food supply chain. The global standard-setting exhibition for the Grain Based Food industry and the place to be for health & personal care, chemicals and industrial goods. An innovative meeting place for the fresh food and distribution sector. A great exhibition of the world’s top production. An unparalleled, integrated, synergic collection of technology and innovations for processing, packaging, converting and logistics, the extraordinary conjunction with the Expo 2015, a great not-to-miss event. Be sure to be there.
Co-located with:
Etapa cinco: Quebrantado
Fieramilano, Milan - Italy 19 - 23 May 2015
Connected events:
El propósito del enfriamiento es eliminar el calor y la humedad después del proceso de peletizado. El pellet se encuentra en su estado más frágil cuando sale de la matriz; de hecho ya está formado, pero es como un plástico blando, que se puede deformar fácilmente en este momento. Se deben hacer todos los esfuerzos para manipular este producto lo más suavemente posible hasta que se enfría, se seca y se endurece. Desde el punto de vista del sistema, el pellet debe caer directamente de la peletizadora al enfriador, ya que cualquier tipo de manipulación mecánica generaría finos.
POWERED BY FIERA MILANO AND IPACK-IMA
Promoted by:
With the support of: This event is being covered by professional packaging journalists from IPPO
Organized by:
UNITED NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT ORGANIZATION
Ipack-Ima spa - Corso Sempione, 4 - 20154 Milano - Italy tel +39 023191091 - fax +39 0233619826 - e-mail: ipackima@ipackima.it - www.ipackima.it
Marzo-Abril 2015 | 53
Productos Básicos
PERSPECTIVAS DE LOS MERCADOS
El mercado del trigo absorbe restricciones a las exportaciones rusas
by John Buckley
“Antes de las restricciones a las exportaciones, se esperaba que Rusia abastezca unos 22m de toneladas o 14% de las necesidades de importación de trigo en el mundo en 2014/15. La mayor parte de ésta, unos 17-18m de toneladas, ya han sido enviadas, más o menos a tono con las exportaciones record de Rusia del 2013/14 con la mitad de la actual temporada aún por venir”
54 | Milling and Grain
Los mercados mundiales de trigo han pasado la mayor parte del 2015 hasta la fecha en retirada desde una subida empinada de los precios en las últimas semanas del año pasado. Muchos lectores pueden ser conscientes de que el principal elemento en ese repunte fue la decisión del cuarto mayor exportador, Rusia, de frenar el flujo demasiado rápido de su otrora abundante trigo de molienda en los mercados mundiales, en un momento en el cual las dudas aumentaban aproximadamente del mismo tamaño que su próxima cosecha. A medida que el rublo cayó en picada con la caída en el valor de las exportaciones de crudo de Rusia y las sanciones de Occidente - manteniendo las exportaciones rusas baratas - parecía ser un riesgo real, al pasar el año, que gran parte de su trigo sería arrebatado por compradores extranjeros, dejando su mercado interno desprovisto y en riesgo de aumento de los costos para ese alimento más básico, el pan. También se cree que Rusia necesitará más trigo y otros cereales para la alimentación animal esta temporada ya que trata de aumentar la producción de ganado doméstico para reemplazar las importaciones de carne embargadas de Europa y EE.UU. Consciente de que no podía simplemente embargar las exportaciones sin renegar de sus obligaciones en la OMC, Rusia inicialmente utilizó diversas medidas indirectas para aminorarlas, dirigido por un fitosanitario estricto (de sanidad vegetal y otras burocracias). Esto ciertamente frenó el comercio durante el intervalo del fin de diciembre / principios de enero. Sin embargo, ahora ha sido superado por la introducción de un instrumento más directo en la forma de un derecho de exportación, recientemente, igual a alrededor de E30 / $ 40 por tonelada, aplicable a partir del 1 de febrero Este ha sido eficaz en la reducción de más ventas rusas en las últimas semanas, aunque parece haber sido absorbido por los mercados sin menos complicaciones que las medidas indirectas anteriores. Antes de las restricciones a las exportaciones, se esperaba que Rusia abasteciera unos 22m de toneladas o 14% de las necesidades de importación de trigo en el mundo en 2014/15. La mayor parte de ésta, unos 17-18m de toneladas, ya ha sido enviado, más o menos a tono con las exportaciones record de Rusia del 2013/14 - con la mitad de la actual temporada aún por venir. Eso explica en parte la reacción silenciosa del mercado, a pesar de la reciente noticia de que el gobierno vecino de Ucrania también ha acordado frenos “voluntarios” con sus exportadores en sus ventas de trigo de Feb/Mar. Estos podrían hasta aflojarse un poco si su propia cosecha de trigo de invierno emerge en condiciones razonables de lo que (para ambos países) ha sido un invierno bastante difícil hasta la fecha (arranque con sequía, pobre implantación del cultivo, algunas cuestiones de cobertura de nieve elevando riesgo mayor que el usual de “cultivos quemados por heladas”, etc.). Sin embargo, al igual que Rusia, Ucrania ya ha enviado la mayor parte de lo que tenía intención de exportar durante 2014/15, por lo que esto no deja un enorme vacío en el mercado. Lo peor, la ausencia del CIS significa que el precio mínimo del trigo en los mercados mundiales es un poco más alto de lo que hubiera sido, por lo que ambos continuaron vendiendo libremente (es decir, ya no por los suelos). Incluso si las ventas rusos quedan cortas de 2m a 4 millones de toneladas del objetivo de 22m de esta temporada, no hay escasez de candidatos para ocupar su lugar. La parte superior de la lista ha sido la UE, la cual ha visto recientemente algunas de sus mejores ventas semanales de exportación de la temporada, y ahora parece en camino de igualar, e incluso superar el récord de la temporada pasada de 30m tonelada totales. Podría vender aún más sin dejar desabastecidos a los consumidores de la UE. Incluso después de consumir una extra de 9m toneladas adicionales en alimento para animales, todavía se espera que Europa acabe con existencias remanentes de aproximadamente 17 millones de toneladas, frente a sólo 10 millones cuando comenzó la temporada, gracias al cultivo doméstico masivo del año pasado. Sin embargo, lo que este buen despeje de los suministros de trigo de la UE ha hecho, junto con el tipo de cambio euro/ dólar más débil para 11-½ ha sido la de elevar los precios internos del trigo del piso de 4½ años al que se desplomaron en septiembre pasado. A medida que avanzamos a la imprenta,
el mercado europeo de futuros de trigo de molienda está cotizando alrededor del 30% sobre esos mínimos, si todavía están alrededor de un 9% por debajo de sus máximos de 2014. Los precios del trigo de pienso también habían caído con los mayores suministros de esta temporada de trigo suave de grado bajo/mediano en países como Francia. El mercado del Reino Unido ha sido con frecuencia aún más débil que el continente debido a la relativa fortaleza de la libra esterlina frente al euro. Mientras que los consumidores obviamente no animarán ningún aumento de costos, la mayoría probablemente reconoce que los agricultores que el pasado otoño enfrentaron precios de diferencial -iguales o con pérdidas- tienen que ganarse la vida también, para asegurar la continuidad del suministro. En resumen, los mercados mundiales, donde el valor del trigo está en última instancia “armado”, todavía parecen estar abastecidos ampliamente para el resto de 2014/15 hasta finales de junio. La propia estimación de la cosecha mundial del USDA incluso ha aumentado aún más desde nuestra última revisión, en alrededor de 3 millones a un nuevo récord de 723m de toneladas, o alrededor de 8 millones más que el año pasado. El USDA también ha alzado su
56 | Milling and Grain
estimación del consumo mundial de trigo, aunque esto sigue siendo de unos 10m por debajo de la producción, lo que significa que las existencias remanentes de la temporada final se elevan en la misma cantidad para unas cómodas 196m de toneladas - aproximadamente el 27,5% del consumo proyectado o la provisión de 14 semanas. Estas reservas adicionales proporcionan una protección contra una cosecha mundial de trigo esperada más pequeña en 2015. Según estimaciones recientes sugieren que la perspectiva negativa para los cultivos de Rusia y Ucrania va a eliminar alrededor de 10 millones de toneladas de su producción combinada de este verano. Eso podría ser un poco compensado si plantan más trigo de primavera, pero que rinde menos que el trigo de invierno. También hay mucha preocupación sobre cómo ambos países financian sus necesidades de semillas e insumos para estos cultivos (especialmente la porción significativa importado de éstos) mientras sus monedas continúan cayendo - un factor que podría tomar otro bocado de los rendimientos. La propia perspectiva para el trigo en el 2015 de la UE es un poco una bolsa surtida con algunos países aparentemente sembrando un poco menos, otros más, otros que necesitan más lluvias, algunos en peligro de posibles daños por heladas, etc. Una estimación privada reciente sugirió que el rinde podría estar cercano a 7m toneladas menos que la cosecha del año pasado sobre la base de los rendimientos que también se desprenden de los máximos del año pasado. Sin embargo, no hay que olvidar, que la cosecha de 2014 fue un récord a 155,5m toneladas, 12m más que en 2013 y más de 22 millones más que en 2012 - por lo que esto difícilmente sería un desastre. EE.UU. también ha tenido algunos problemas con el clima afectando el potencial del trigo de invierno, una persistente sequedad en algunas zonas, las amenazas de heladas en los demás, y una calificación general del cultivo por debajo para este mismo período del año pasado. Aún así, algunos analistas esperan una cosecha ligeramente superior basados en aumentos de la zona. El cultivo de Canadá es un poco un libro abierto en esta etapa, el grueso no sembrado hasta la primavera depende mucho del clima y la rentabilidad relativa de los cultivos competidores como la colza. El gobierno actual cree que la superficie total se incrementará en casi 800.000 hectáreas, pero la mayor parte de esa ganancia será para el trigo duro más que para el trigo común de primavera. Entre los otros grandes proveedores, los cultivos australianos y argentinos (técnicamente las cosechas 2014/15, pero la mayor parte
funcionamiento esta primavera. comercializada en 2015) son ambos adecuados. Se espera que Dada la forma en que algunos de estos fundamentos han cambiado Australia actualmente exporte por lo menos tanto como 18m a un sesgo más bajista a principios de 2015, parece ligeramente de toneladas del año pasado, mientras que el USDA ve las sorprendente que el mercado estadounidense no haya bajado más exportaciones comerciales argentinas en alza de sólo 1,6 millones (Se perdió alrededor del 9% a mediados de diciembre). en 2013/14 a tanto como 6m de toneladas. Sin embargo, eso supone Probablemente, la mayor influencia socavante ha sido el colapso una política de exportación menos restrictiva, lo que puede ser una del 60% en el valor internacional del petróleo crudo bajo el auge esperanza optimista, dado que el gobierno ha dicho recientemente del peso del gas de esquisto de Estados Unidos y los intentos de la a los exportadores que no van a obtener los permisos a menos que OPEP (principalmente de Arabia) de compensar en volumen lo que pasen una parte justa de los precios mundiales a los agricultores. se pierde en los ingresos de la unidad (y al hacerlo, tal vez ayudar Dicho esto, el potencial de exportación por encima es lo impulsar sus nuevos competidores fuera del negocio). suficientemente fácil para compensar cualquier déficit de Rusia Es difícil exagerar el impacto que el etanol ha tenido sobre la aunque a un precio mayor que si Rusia hubiera seguido vendiendo disposición y valores del maíz de Estados Unidos y, en menor libremente. medida, el uso mundial total de cereales utilizados en el sector de los Pero la lista no termina allí. A estos exportadores regulares combustibles en los últimos años. Hace diez años, el consumo anual se pueden agregar otros proveedores de trigo potenciales ‘no de maíz de Estados Unidos en esta salida eran unas meras 33m tradicionales’. India, cargada con enormes reservas después de tres toneladas. Esta temporada se espera que supere los 130 millones. sucesivas grandes cosechas, quiere exportar alrededor de 2 millones Cuando los precios del petróleo comenzaron su colapso a de toneladas, mientras que el vecino Pakistán, con más frecuencia principios del año pasado, se suponía que el uso quedaría protegido un importador, según se informa, planea colocar unos 3 millones de por los requerimientos de mezcla mínima jurídicamente obligatorio toneladas en los mercados mundiales. Por último, no debemos descartar tanto Rusia como Ucrania que se reincorporan al mercado como exportadores antes del tiempo de cosecha. Ya ha sucedido antes después de embargos anteriores, y ambas querrán hacer todo lo posible para volver a presentarse como proveedores confiables, una vez que sus necesidades internas parecen haber sido salvaguardadas. En general, entonces, no hay mucho en los “fundamentos” de suministro/demanda de trigo para GRINDING justificar los aumentos de precios y, DOSING en función de cómo los cultivos de la CEI toman forma, tal vez incluso A TAILOR MADE el potencial para un trigo más FEED PRODUCTION barato. Esto aún no es evidente en PROCESS, DESIGNED los mercados de futuros de Estados WITH A CLEAR FOCUS ON: Unidos, donde los meses por venir
The optimal solution for your process
llevan una pequeña prima. Sin embargo, el nuevo trigo europeo de cosecha es ligeramente más barato que en los meses actuales. Estimación de la cosecha de maíz recortada - pero aún enorme Al igual que el trigo, el maíz ha ido cada vez más barato en el Año Nuevo después de una anterior subida de los precios. Esta última medida refleja una combinación de factores, entre ellos una demanda interna y de exportación de maíz de Estados Unidos mejor de lo esperado, la noción que los cultivos de 2014 habían sido sobrevalorados, previsiones que sus agricultores sembrarían menos en 2015 y algunos problemas con el clima seco que sobresalen las perspectivas para las cosechas sudamericanas entrando en
• Lowest operational costs • Energy efficiency • Feed safety
MIXING
CONDITIONING COATING
PELLETING
w w w. a a r s e n . c o m
Marzo-Abril 2015 | 57
del gobierno dentro de la Norma de Combustibles Renovables. Pero a medida que los precios del crudo continuaron cayendo más allá de cualquier cosa que los “expertos” podrían haber imaginado, la charla del mercado ha comenzado a cuestionar no sólo el nivel de mezcla discrecional (voluntaria) sino también la viabilidad a largo plazo del propio mandato. Incluso han habido algunos movimientos en el Congreso para desafiar el mandato, aunque la opinión actual sugiere que son pocas las probabilidades de éxito en esta etapa. Sin embargo, la cuestión fundamental necesita ser respondida, ¿qué ocurre con la demanda de etanol en el largo plazo si el combustible verde no se puede producir tan barato como la gasolina? Nadie lo vio venir y la opinión es como era de esperar dividida sobre cuánto tiempo va a durar. ¿Contendrá la muerte de crudo fracturación y reducirá la producción de combustibles fósiles menos económicos y, en caso afirmativo, en qué plazo de tiempo? La ironía es que la producción de etanol en Estados Unidos se estaba ejecutando recientemente en niveles récord, impulsado por el colapso de los costos de materias primas de maíz en los últimos dos años. Sea o no que el etanol siga representando alrededor del 40% de las disposiciones de maíz de Estados Unidos, los suministros de grano grueso se mantendrán en sustancial superávit. Incluso después de recortar el estimado de cosecha de Estados Unidos para 2.014 por casi 5 millones de toneladas en enero, el USDA tiene aún una producción a un récord de todos los tiempos de 361m de toneladas. Eso se compara con el consumo estadounidense de 301 millones y las exportaciones de 44,5m. El superávit permitirá a los EE.UU. entrar en la temporada 2015/16 con 48m de toneladas de existencias frente a 31 millones esta temporada, y sólo 21 millones del año anterior. La producción mundial de maíz se estima por su parte en 988m de toneladas - aproximadamente 17m sobreconsumo, lo que resulta en el aumento de las existencias en esa cantidad a 189m. Al igual que en los EE.UU. éste es el stock más alto durante algunos años. Se moderó ligeramente por el hecho de que más del 40% del mismo se lleva a cabo en China, cuyas figuras a menudo se consideran poco fiables y cuya calidad por lo general se piensa cuestionable en comparación con el maíz de los otros grandes productores. No obstante, el mercado debe aceptar que el maíz - en papel/de hecho está disponible. En las últimas semanas, los mercados de maíz también han estado observando el clima en América del Sur, el cual parece haber mejorado después de un arranque en seco en Brasil y algún exceso de lluvia e inundaciones en Argentina. Algunas estimaciones privadas brasileñas están manejando alrededor de 5 millones de toneladas más que la previsión de 75m de toneladas de la USDA (abajo de 4m el año pasado). Se espera que Argentina produzca cerca de 22 millones de toneladas frente a los 25m de toneladas del año pasado. Aunque anteriormente la última cosecha del floreciente exportador Ucrania también fue de 4 millones de toneladas menos que el año anterior, aún sigue siendo un grande por comparación histórica. Sus exportaciones caerán por un monto similar y hasta el momento han sido un poco más lentas que lo esperado. Sin embargo, a medida que avanzamos a la imprenta, parece estar intensificando las ventas y socavando al exportador dominante Estados Unidos en cerca de $ 8 a $ 10 por tonelada. Las exportaciones estadounidenses han funcionado bastante bien hasta ahora esta temporada, apuntalando en cierta medida los precios en el manso mercado de futuros de Chicago. Sin embargo, con Ucrania, luego la competencia latinoamericana esperaban mejorar más tarde en el primer trimestre de 2015 y más allá, el apoyo basado en la exportación de los precios estadounidenses probablemente disminuirá. Aunque la demanda de pienso de Estados Unidos se cree está en expansión en esta temporada (ayudado por menores costos 58 | Milling and Grain
de maíz en medio de altos precios de la carne), puede que no sea suficiente para defenderse de las presiones de la oferta bajista si la demanda de etanol se debilita. Más adelante, los analistas de los cultivos han estado esperando que EE.UU. siembre menos maíz esta primavera, pero un cambio pronosticado para la soja puede ser menor que lo antes pensado ya que los precios de soja actualmente están cayendo más rápido. Como siempre, sin embargo, el tiempo durante la siembra tendrá una gran influencia en la mezcla de cultivos. Dentro de la UE, se espera que la demanda de maíz subirá por sobre 1 millón de toneladas a un nuevo máximo de 77 millones, pero con la cosecha nacional por encima de casi 10 millones de toneladas, los consumidores europeos podrán reducir su dependencia de las importaciones de 16m a quizás 6m o 7m de toneladas. Con la demanda de otros importadores esperadas por debajo por una cantidad similar, el maíz se ve cada vez más como un mercado comprador más de que un mercado vendedor. Al igual que en el mercado del trigo, entonces, no hay demasiado en los fundamentos para sostener precios más altos en el futuro - a pesar de que los mercados de futuros estadounidenses cotizan una nueva cosecha hasta un 10% más cara que en los meses actuales. Amenaza de exceso de oferta de soja Si Europa estuviera cultivando más soja, en lugar de importar la mayor parte de sus 13,5 millones de toneladas molidas, los costos de la harina podrían estar cayendo con la tendencia mundial en medio del mayor superávit registrado. Sin embargo, mientras que los precios de la harina cotizados en dólares se han reducido en un 25% en esta temporada, el euro ha caído a su nivel más bajo en 11 años frente a la moneda estadounidense, manteniendo los precios en el continente más caros que en el otoño de 2014. Incluso los consumidores del Reino Unido amortiguaron por una libra esterlina relativamente más fuerte frente al euro, no lo están haciendo tan bien cuando los dólares se convierten a libras, robándoles gran parte del beneficio del precio resbaladizo de EE.UU. Dicho esto, los costos de harina europea están al menos siendo inmovilizados tanto por el exceso de oferta y, mientras las mayores cosechas de soja sudamericana se ponen por encima, esto aún podría ejercer presión de baja sobre los precios a los dos lados del canal. La mayor parte del aumento de la producción mundial de esta temporada de semillas oleaginosas y harina es en frijol de soja, para lo cual la producción mundial recientemente se ha estimado en 314,5m de toneladas - por encima de unos 2 m desde nuestra última revisión y unos imponentes 30 millones de toneladas más de la cosecha del año pasado. Ese aumento igualaría unos 24 millones de toneladas más de harina si todos fueran aplastados. De hecho, sólo alrededor de la mitad de los frijoles adicionales serán utilizados para pienso, creando aproximadamente 11,5 millones de toneladas más de harina - lo que equivale aproximadamente al aumento previsto de la demanda mundial de harinas de esta temporada. Las altas reservas de fin de temporada de la soja (un récord de 91m de toneladas frente a 66m del año pasado y alrededor de 55 millones en las dos temporadas anteriores), proporcionan un amplio colchón contra cualquier déficit de abastecimiento de los próximos cultivos de soja. Durante los últimos dos meses, el clima ha mejorado de manera constante para los cultivos de semillas oleaginosas de América del Sur, lo que confirma la producción récord a comercializarse en los próximos meses. Una moneda brasileña débil debería ayudar a asegurar buenas exportaciones del principal proveedor a sacar provecho de los fuertes dólares en los que se negocian los granos. Las estimaciones han sido recientemente elevadas para los cultivos por venir de Argentina, lo que debe asegurar también muy grandes exportaciones de este proveedor. Argentina aplasta dos tercios de su cosecha para la exportación en
OVER 50 YEARS OF ENGINEERING SOLUTIONS™ Sukup Manufacturing Co. continues to Engineer Solutions® to meet the challenges of the grain industry. As the world’s fastest-growing bin company we offer commercial bins with clear span roofs and holding capacities up to 1.5 million bushels. We also have a complete line of drying, storage, and material handling products, as well as steel buildings - all engineered to revolutionize grain processing and storage, making it easier, more efficient, and more profitable. Sukup Manufacturing Co. • www.sukup.com • info@sukup.com • Sheffield, Iowa 50475-0677 • 641-892-4222
forma de harina, para lo cual es, de lejos, el mayor proveedor del mundo. En un par de meses, EE.UU. comenzará a plantar su propia cosecha de soja, la que algunos analistas piensan va a ampliarse en cerca de 2 millones de acres para cubrir una nueva área record. Incluso si los rendimientos bajan desde el récord del año pasado cerca a la tendencia a largo plazo, que entregaría otro “mega cultivo”, actualmente visto alrededor de 104 / 105m de toneladas por debajo de 108m récord del año pasado, pero mucho más que las toneladas normales 85m / 90m de los últimos años. Por supuesto, todavía tenemos que ver qué tiempo va a acompañar a las estaciones de siembra y crecimiento de Estados Unidos hasta septiembre. Pero si las condiciones son normales, es difícil ver cómo estas perspectivas de suministro pueden apuntar a cualquier cosa menos desinflar a precios más débiles. Los mercados de futuro en la actualidad sólo muestran pequeños descuentos en adelante en frijoles y harina de soja. Sin embargo, algunos analistas ven margen para los precios del frijol (ya un 37% más bajo desde los máximos del pasado verano) a caer un 10-15% más, bajo este escenario. Como la soja es tan rica en proteínas y por lo general un líder de calidad confiable, los precios de otras harinas oleaginosas deberán, como siempre, seguir en términos generales la tendencia de los precios de la soja. Se espera que la industria europea de piensos utilice aproximadamente 1 millón de toneladas más de harina de soja en esta temporada. El resto del aumento se distribuye en China (+ 5m), los EE.UU. (+ 1m), Brasil (+ 0,4 m), y una serie de países consumidores de pequeño / moderado tamaño. FACTORES CLAVE PARA EL FUTURO TRIGO • La preocupación persiste sobre el estado de los cultivos de trigo de invierno sembrados en Rusia, un porcentaje más grande de lo normal descrito como en mal estado. Habrá una mejor imagen cuando las plantas emerjan de su latencia en la primavera. El resultado podría tener una influencia considerable en los precios del trigo hacia el futuro - visto en esta más como alcista que bajista. • Ucrania también ha tenido algunos problemas durante el invierno que se harán más claros dentro de unas semanas. Su devaluación masiva de divisas durante febrero (además de un largo descenso anterior) no augura nada bueno para las finanzas de los cultivos de primavera y los rendimientos - aunque tal vez va a conseguir algo de ayuda financiera para los paquetes de ayuda occidentales. Rusia también se enfrenta a problemas de financiación de los cultivos de primavera en un momento en que necesita impulsar las siembras en tierras de cultivos de invierno fallidos. • Las calificaciones de los cultivos han seguido deteriorándose para el trigo de invierno de EE.UU. para la cosecha 2015, pero algunas lluvias oportunas todavía podrían permitir una cierta recuperación. Esto no se ha convertido en un factor importante todavía, porque el cultivo más afectado ha sido el trigo rojo blando, por lo que la demanda de exportación sigue siendo pobre en medio de considerable competencia extranjera para esta clase. • Los cultivos europeos han tenido en general un invierno templado poco desafiante, pero la falta de “aclimatación” los deja expuestos a daños por heladas de las últimas olas de frío. • Las existencias mundiales de trigo de 2015/16 siguen siendo considerables, una protección contra los problemas climáticos de los cultivos en los próximos meses. • La caída en los valores del trigo cercano o, para algunos agricultores por debajo, al/del costo de la producción sigue siendo un problema que puede afectar los futuros planes de siembra. 60 | Milling and Grain
• Las primas de calidad decente continuarán siendo meritorias para los trigos de molienda/pan al permanecer los precios del trigo para pienso bajo la presión de grandes suministros económicos de granos gruesos. • Todavía se espera que el consumo mundial de trigo para pienso aumentará en alrededor de 10 millones de toneladas esta temporada, pero se mantendrá por debajo de los altos niveles de hace tres años. Pero, ¿se mantendrá el uso del trigo para etanol en los niveles esperados en Europa bajo el escenario de precios bajos del petróleo? GRANOS GRUESOS • ¿Cuánto maíz sembrará EE.UU. en el 2015? Las previsiones actuales indican una reducción, pero todavía suficiente para otra gran cosecha que, con grandes existencias remanentes de esta temporada, mantendrá a este mercado bien abastecido. • La siembra de primavera de maíz de Ucrania y Rusia puede enfrentarse a problemas de financiación causados por la falta de acceso al crédito, monedas débiles empujando hacia arriba los precios de insumos importados. Una imagen más clara puede estar disponible en este factor durante el próximo par de meses. • Amplios suministros de maíz de América Latina y países de la CEI seguirán compitiendo en los descuentos para exportaciones de Estados Unidos en Asia, Europa y otros mercados, restringiendo los futuros precios de maíz de Chicago (CBOT) y precios mundiales. • La UE ha estado bien provista de su propia cosecha de maíz esta temporada, lo que le permite reducir las importaciones - el factor principal en un comercio mundial inferior de maíz. ¿Va a sembrar lo mismo para el 2015? • La competencia por los clientes de granos gruesos continúa desde una provisión mayor que la usual de trigo forrajero y los suministros de cebada adecuados, ayudando a contener los costos de los alimentadores de ganado. • ¿Seguirá la industria del etanol en Estados Unidos utilizando tanto maíz si el precio de la gasolina convencional se queda abajo / se vuelve más barata todavía? • Declarando su política para pasar a un plan más “orientado al mercado”, China podría bajar más de sus propias existencias de reserva masiva - en lugar de las importaciones - para llenar la brecha anual en curso entre los cultivos domésticos y el aumento del consumo. Eso eliminaría una influencia potencial alcista para los mercados mundiales de exportación de maíz. HARINAS OLEAGINOSAS / PROTEÍNAS • Grandes excedentes de los cultivos de soja de Estados Unidos y Latinoamérica siguen ofreciendo potencial de menores costos globales de harinas oleaginosas al progresar el 2015. • Menores costos de harinas oleaginosas y amplios suministros todavía pueden estimular mayor demanda que la esperada en los países con sistemas de producción ganadera en desarrollo - China, India, Indonesia, etc. Los consumidores desarrollados como EE.UU. también pueden usar más ya que los altos precios de la carne contribuyen a la rentabilidad. • Las expansiones de colza y girasol se han frenado o invertido en el pasado año, pero como semillas oleaginosas ‘ricas en aceite’ éstas tendrán menos impacto en el sector de las harinas. • Uno de los resultados es que la soja aumentará su cuota ya dominante en el mercado de las proteínas. Al Igual que el alto contenido de proteínas, la calidad confiable y un producto más voluminoso, su tendencia en precios tendrá que ser seguida en todo el sector de las harinas.
Wishing the team at
Milling and Grain the best of luck with the new title ...
... and a
to all of its readers!
from everyone at
PNEUMATIC OR MECHANICAL SHIP LOADERS & UNLOADERS PORT EQUIPMENT - TURNKEY PROJECTS VIGAN ENGINEERING S.A. RUE DE L’INDUSTRIE, 16 ⧁ 1400 NIVELLES (BELGIUM)
TÉL.: +32 67 89 50 41 ⧁ FAX : +32 67 89 50 60 ⧁ WWW.VIGAN.COM ⧁ INFO@VIGAN.COM
Eventos de la Industria 2015
n 29 March - 01 April
3rd ICC Latin American Cereal and Grain Conference and ICC Jubilee Conference - 60 Years of ICC Expo Unimed Curitiba, Brazil https://www.icc.or.at/news/3rd_icc_lacc_2015
n 19-22 February
Aquaculture America 2015 Marriott’s, New Orleans, USA http://www.was.org
n 05-07 April
Middle East Aquaculture Forum 2015 DWTC, Dubai, UAE http://www.meaf.ae
n 21-24 February
GEAPS Exchange 2015 America’s Center St. Louis, USA http://www.geaps.com
n 23-26 April
Dust Explosions – How to demonstrate DSEAR/ATEX Compliance The Wolfson Centre, Kent, United Kingdom http://www.bulksolids.com
n 03-04 March
IV International Agro-technological Conference Rostov-on-Don, Russia http://www.grun.ru
n 23-26 April
IDMA 2015 FAIR Istanbul Fair Center – CNR Expo Halls http://www.idma.com.tr
n 10-12 March
Storage and Discharge of Powders and Bulk Solids The Wolfson Centre, Kent, United Kingdom http://www.bulksolids.com
n 04-08 May
119th IAOM International Association of Operative Millers Annual Conference & Expo Renaissance Palm Springs Hotel and Palm Springs Convention Center, Palm Springs, USA http://www.iaom.info/
n 10-12 March
Global Grain Asia 2015 Shangri La Hotel, Singapore http://www.globalgrainevents.com
n 11-13 March
n 18-21 May
VIV Russia 2015 Crocus Expo International Exhibition Center Pavilion 2 – Halls 7 & 8 65-66 km Moscow Ring Road, P.O.BOX 92, 143402 Moscow area, Krasnogorsk, Russia http://www.vivrussia.nl/en/Bezoeker.aspx
2015 Purchasing and Ingredient Suppliers Conference Hyatt Regency Grand Cypress 1 Grand Cypress Blvd Orlando, USA http://www.afia.org/afia/home.aspx
n 11-13 March
VIV Asia 2015 BITEC, Bangkok International Trade & Exhibition Centre 88 Bangna-trad Road, Bangna, Prakanong Bangkok 10260 Thailand http://www.viv.net/en/Portal.aspx
Milling and Grain event: CropTech-FeedTech - part of VIV Asia Thursday, March 12, 2015 from 15:30-17:00 http://conta.cc/1zCsKBC
n 16-18 March
n 19-23 May
IPACK IMA 2015 Fieramilano, Rho Milano, Italy http://www.ipack-ima.it/ita/home
n 26-30 May
World Aquaculture 2015 Jeju Island, Korea http://www.was.org
n 28-30 May
5th International Grain Tech Expo 2015 - Egypt, Middle East Bashundhara Convention Centre, Dhaka, Bangladesh http://www.limraexpo.com
AgraME 2015 Dubai International Convention and Exhibition Centre http://www.agramiddleeast.com
n 16-18 March
AquaME 2015 Dubai International Convention and Exhibition Centre http://www.agramiddleeast.com/en/Aqua
n 25 March
AquaME 2015 The Wolfson Centre, Kent, United Kingdom http://www.bulksolids.com
online • mobile millingand grain.com
62 | Milling and Grain
n 09-11 June
FIAAP, VICTAM & GRAPAS INTERNATIONAL Koelnmesse, Cologne, Germany www.victam.com
Milling and Grain event: GRAPAS/Global Milling Conference Thursday June 11, 2015 http://www.gfmt.co.uk/grapas15
MORE EVENT INFO
at the Event Register international milling .com
RICE MARKET & 2015 TECCNOLOGY CONVENTION 2015 La Convención de Mercado & Tecnología Arrocera 2015, organizada por US Rice Producers Association se celebrará en Cancún México del 2-4 de Junio de 2015 y atraerá a miembros de toda la industria arrocera, brindándoles la oportunidad de establecer numerosos contactos y escuchar a algunos de los principales expertos de la industria. Esta convención anual es una de las reuniones más grandes de productores de arroz y de los miembros afiliados de la industria de todo el hemisferio occidental. La convención se dedica exclusivamente a la industria relacionada con el arroz y estamos seguros de que su participación en nuestro evento será relevante para el desarrollo de su empresa, otorgando valor y compromiso a sus productos y servicios dentro de la industria arrocera.
¿Por qué debería su empresa ser parte de la Convención RMTC 2015? • La Convención de Mercado & Tecnología Arrocera 2015, atraerá a miembros de toda la industria arrocera, brindándoles la oportunidad de establecer numerosos contactos y escuchar a algunos de los principales expertos de la industria. • Esta convención anual es una de las reuniones más grandes de productores de arroz y de los miembros afiliados de la industria de todo el hemisferio occidental. • La convención se dedica exclusivamente a la industria relacionada con el arroz. • Estamos seguros de que su F/V/G(Island):2015 28/10/14 participación en nuestro evento09:46
PREESTRENO
será relevante para el desarrollo de su empresa, otorgando valor y compromiso a sus productos y servicios dentro de la industria arrocera.
¿Quien asistió en el 2014?
Cerca de 500 personas asistieron a la Convención de Mercado & Tecnología Arrocera en San José, Page Costa1Rica.
EL Mejor Evento para la Industria del Arroz
El programa más relevante especialmente diseñado por miembros de la industria de todo el hemisferio occidental, que contara con una expo excepcional que hará de este evento el más importante del año.
Sesiones
En las sesiones de este año se tendrán economistas, analistas de mercado, investigadores, meteorólogos, Ingenieros mecánicos, y están contemplados mas ponentes, que podrán responder a sus preguntas.
Exposición Comercial
Asista para conocer las últimas ideas y tecnología para cultivos, agricultura, molienda, semillas, productos químicos, financiamiento y mucho más.
¿Para quién está diseñado?
Productores, Importadores y Exportadores, Mayoristas de arroz, Cosechadoras, Molinos, Funcionarios de Gobierno, Transportistas de carga, Riego, millingand Comerciantes,Procesadores de alimentos, Fertilizadores, grain.com Economistas.
THE WORLD’S LARGEST ANIMAL FEED PRODUCTION & GRAIN PROCESSING EVENT 9 – 11 JUNE 2015 • COLOGNE EXHIBITION HALLS, COLOGNE, GERMANY
Feed Ingredients Nutrition Additives
Feed Production Machinery Ancillary Equipment Formulation
Specialist conferences: The FIAAP Conference 2015 Petfood Forum Europe 2015 The IFF Feed Conference 2015 Aquafeed Horizons International 2015 Global Milling Conference with GRAPAS INTERNATIONAL 2015 Biomass & Biomass Pelleting 2015 GMP+ International 2015
Flour Milling Technology Storage & Handling Systems Quality Control
For further information please contact: Victam International BV PO Box 197, 3860 AD Nijkerk, The Netherlands T: ++31 (0)33 246 4404 F: ++31 (0)33 246 4706 E: expo@victam.com Free online visitor registration is available from 1st January 2015 at:
www.fiaap.com www.victam.com www.grapas.eu
See us on Twitter, Facebook, LinkedIn and Google+ or scan the QR codes:
Please contact your local consultant:
Marzo-Abril 2015 | 63
El IPCVA reafirmó su apoyo a AgroActiva
E
l Instituto de Promoción de la Carne Vacuna Argentina será, nuevamente, el principal sponsor del sector ganadero de la mega muestra. “La muestra es un muy buen medio para poder llegar a los ganaderos porque creemos que es la más importante del país”, dijo Jorge Torelli Por séptimo año consecutivo el Instituto de Promoción de la Carne Vacuna Argentina (IPCVA) estará acompañando a AgroActiva como el sponsor más importante del espacio ganadero que, edición tras edición, se hace más fuerte en la muestra más importante a cielo abierto del campo argentino. Desde 2009 la entidad se propuso como objetivo acompañar a la feria para poder capacitar a los miles de productores que la visitan dese distintos puntos del país en busca de innovaciones para sus rodeos. El espíritu siempre luchador y con mirada a futuro de los criadores incentiva a los mismos a estar presentes en este mega evento, que convoca a decenas de miles de personas, en un período del año atractivo y con una
ubicación geográfica estratégica en el corazón de la zona productiva argentina. Jorge Torelli, directivo del IPCVA recalcó que “hemos decidido, como desde hace ya varios años, acompañar a AgroActiva y así poder transmitir nuestro mensaje a los productores” y destacó que “la muestra es un muy buen medio para poder llegar a los ganaderos porque creemos que es la más importante del país”. La ganadería se ha afianzado en AgroActiva y el público que concurre cada año sabe que va a encontrar un sector pecuario con gran presencia de animales, empresas e instituciones del rubro. En tal sentido, Torelli afirmó que “hemos visto que la parte de ganadería dentro de la muestra ha ido creciendo año tras año y nos da la impresión que el IPCVA debe estar presente en este tipo de eventos”. El directivo del Instituto adujo el crecimiento del espacio ganadero “porque hubo un muy buen trabajo por parte de los organizadores de la muestra en lo que se refiere a comodidades, presentación de animales y toda una serie de cuestiones que no son fáciles de organizar y que llevan muchísimo tiempo”. La ganadería argentina se encuentra en franco crecimiento y volvió a
establecerse como una firme opción para el productor y, justamente, a AgroActiva asisten muchísimos ganaderos medianos y pequeños que son a los que apunta el IPCVA. “Creemos que tienen una posibilidad muy grande de desarrollo y que están muy interesados en diversificar su producción”, aseguró.
Sobre el IPCVA
El instituto comenzó 2015 trabajando firmemente en lo que se refiere a la inserción de Argentina en los mercados internacionales junto con el Ministerio de Agricultura y ganadería de la Nación y con Cancillería en una agenda mixta donde los principal será la apertura de nuevos rumbos. “Además, tenemos el compromiso de mantener en alto a la carne argentina en el mundo, más allá que la situación de los mercados mundiales nos es la mejor en estos momentos. De todos modos sabemos que siempre hay altibajos, estamos enfocados a mantenernos en lo que es la parte de investigación y capacitación”, contó Torelli. Por último, cabe destacar que continúa con la realización de los seminarios por distintas provincias del país donde congrega a más de 500 productores en cada uno de ellos.
06 07 08 February 2015 An Exposition business to xpand....your xplore....your market
E
nsure....your future
New Grain Market, Karnal (Haryana) India
India's Largest Technology Oriented International Exhibition & Conference on Rice Milling Industry
Media Partners ATS ALL TIMES SOLUTION
Axis Publication Pvt. Ltd.
ADAMAS Events Pvt. Ltd.
RESEÑA
SCO 27, IInd Floor, Mugal Canal, KARNAL-132001, Haryana, India RME.Intl@gmail.com www.ricemillingexpo.com 64 | Milling and Grain
Organizer
GEAPS
Grain Elevator and Processing Society
www.geaps.com
February 21-24, 2015 America's Center | St. Louis, Missouri, USA
EXPO
EDUCATION
NETWORK
The Industry’s Largest Over 350 Exhibitors!
An Outstanding Program Nearly 35 Hours of Sessions!
The Industry’s Best Networking Opportunities
The 86th Annual International Technical Conference and Exposition of the Grain Elevator and Processing Society
For details on attending and exhibiting visit www.geaps.com or contact info@geaps.com; (952) 928-4640
The Knowledge Resource for the World of Grain Handling Industry Operations
2015
RESEÑA
IPPE
La Revista Molinería y Granos a la más grande IPPE registrada
l
Por Olivia Holden, Editora Ejecutiva
2013 vio la integración de las Exposiciones Internacionales de Pienso, Avicultura y Carne, creando la IPPE. Lo que antes se celebraba como un evento bianual, se ha transformado en la exhibición más grande de su tipo sobre las industrias de la avicultura, la carne y el pienso. El equipo la revista Molinería y Granos viajó a Atlanta para participar de la IPPE 2015, del 27 al 29 de enero. Un stand de colorido proveyó el telón de fondo perfecto para exhibir copias de las revistas Directorio Internacional de Molinería, AQUAFEED Internacional y Molinería y Granos. IPPE era la oportunidad ideal para presentar la primera edición de la revista Molinería y Granos, anteriormente Tecnología de Granos y Piensos a la industria. La gerente de Circulación y Eventos Tuti Tan distribuyó más de 3.000 ejemplares de las revistas IMD, AQUAFEED Internacional y Molinería y Granos. El equipo también pudo verse modelando las camisas con el nuevo look de Molinería y Granos! Este año, el crecimiento de la exhibición fue claramente evidenciado por un número récord de visitantes estimados en las cercanías de 30.000. Me reuní con Miranda McDaniel de la Asociación Americana de la Industria del Pienso, quien confirmó que este año han visto un incremento sustancial, no sólo en el número de visitantes, sino también de expositores. “El año pasado la exhibición se llevó a cabo en las salas A y B (del Centro Mundial de Congresos de Georgia), este año, también hemos usado la sala C”, confirmó. En total, la feria reunió a 1.288 expositores en más de 490.000 pies cuadrados netos de espacio de exposición. Claramente, la IPPE está experimentando un tremendo nivel de expansión y reconocimiento en todo el mundo, “la asociación de las tres organizaciones ha demostrado nada más que crecimiento”, añadió McDaniel. El alcance de la IPPE sigue siendo enorme. Después de hablar con varias compañías, el sentimiento general era que la exhibición está atrayendo a más personas de África, ahora que el continente está adquiriendo más conocimientos y experiencia en la producción y preservación de granos. Muchos han experimentado de primera mano que África tiene un potencial significativo de mercado, y no pasará mucho tiempo hasta que el continente se convierta en uno de los principales actores de la oferta mundial de granos. Además de las grandes salas de exposición, se realizaron más de 25 programas educativos que van desde una conferencia sobre el uso de antibióticos a un programa sobre la exportación de los piensos e ingredientes de balanceados a los Estados Unidos. AFIA también organizó su octava conferencia anual de alimentos para mascotas, atrayendo a 250 personas. La conferencia examinó el estado actual del mercado tanto mundial como nacional, buscando temas clave de la sostenibilidad y el desarrollo normativo. Para mantener a los visitantes y expositores entretenidos, la búsqueda para encontrar el mejor chili en Atlanta generó enorme impulso y no decepcionó. El tercer concurso anual de chili de la IPPE vio la muy codiciada posición de primer lugar concedida a Andrew Denaro, gerente de cocina en el Hard Rock Café, de Atlanta. 66 | Milling and Grain
El equipo de Lambton Conveyors (de izquierda a derecha - Ric Depooter, Christian Juxdan, Sandra Dixon y Daniel Etulain) hablando con Tuti Tan y Mark Cornwell de la revista Molinería y Granos
A la izquierda está Tom Schroeder, a la derecha está Kirk Nelson, trabajando duro en el stand de Behlen
El equipo de Global Industries - de izquierda a derecha: Jon Sazma, Scott Stuhlmiller, Alejandro Mekino, John Haugh, Tom Magnus, Steve Frisbie, Tyson L’hereux y John Crawford
Terry Geraghty, Bruce Fagla y Micheal Cowl enfrente del Hummer de Tapco H1 (visto recientemente suspendido de un elevador de cangilones Tapco en los últimos anuncios de la empresa en la página 3 de esta edición!)
“La IPPE siempre ha sido una exposición valiosa para Sweet debido a la calidad y cantidad de asistentes. Estamos en condiciones de encontrarnos cara a cara con nuestros distribuidores, clientes y potenciales adquirentes de todo el mundo, lo que nos permite construir nuestras relaciones y extraordinario servicio al cliente “De izquierda a derecha: Martcruz Guillén, Alicia Sweet Hupp y Julio Contreras
De izquierda a derecha: Pippa Pang, Richard Edwards, Ian Cockshott, Andrew Jackson, Murray Hyden, David Owsley, David McRobbie, Stephen Waite, Lisa Falconer
Bill McLean (izquierda) y Harold Mauck de Essmuller hablan con la Ejecutiva Editorial para la revista Molinería y Granos, Olivia Holden
“Andritz mostró nuestro bien probado molino de pellets 43-700. Como novedad, nos decidimos también mostrar nuestra extrusora EX1021, lo que atrajo mucha atención por parte de los visitantes “ De izquierda a derecha: Christian Thøming, Mike Snyder, Jack Smith y Niels Bengt
Matt McLean de Essmuller habla con los Directores de CP Foods
Carl Swisher (gerente de ventas - materiales y manejo) de 4B Braime y la Ejecutiva Editorial para la revista MolinerĂa y Granos, Olivia Holden
Dos miembros del personal de AB Vista posan junto a un cartel que se muestra en su stand.
De izquierda a derecha: John Bowes, Director de Ventas Internacionales de Sukup y el Ingeniero de Manejo de Materiales, Bob Dieckmann
El equipo de Nutriad
Working to improve the sustainability of compound feed production
Responsible opeRations standaRd (Ros) foR Compound feed manufaCtuReRs Now Open for Public Consultation Deadline:15 February 2015
RESEĂ‘A
Find out how to participate at www.globalgap.org
68 | Milling and Grain
Rumie en las paradas de este autobús turístico en la IPPE 2015
l De izquierda a derecha: Mike Nichols, Phil O’Grady y Rod Brown del equipo Bühler
Una foto panorámica del stand de Kahl
RESEÑA
La energía para el pienso:
rededor de 870 millones de personas en todo el mundo no reciben suficiente comida. El hambre mata a más personas en todo el mundo que el SIDA, la malaria y la tuberculosis juntas. Mata a más personas que todos los tipos de cáncer combinados. Sin embargo, el hambre no es sólo un problema en los países del Tercer Mundo. En San Diego, uno de cada cuatro niños recibe su única comida del día en la escuela. En Kansas City, es uno de cada cinco. En Boston la cifra es de uno de cada ocho. El “Rumie en esta gira”, una gira única e interactiva viajando por América para aumentar la conciencia sobre uno de los mayores problemas que enfrenta el mundo de hoy: el hambre, llegó a la IPPE en Atlanta. Liderada por el ex jugador de la NFL y campeón luchador Bill Goldberg, la gira tiene como objetivo educar sobre la sostenibilidad alimentaria. El autobús ha viajado a más de 40 estados en los Estados Unidos, y no muestra signos de desaceleración. El cortometraje exhibido en el autobús turístico demostró que una población en crecimiento requiere más alimentos. Según las Naciones Unidas, en el año 2050, la población mundial será de 9 mil millones. Vamos a necesitar un 70 por ciento más de alimentos, y el 70 por ciento de esos alimentos tendrá que venir de la tecnología mejoradora de eficiencia. En 1960, los agricultores estadounidenses cultivaban cada uno de ellos alimento, en promedio, para 26 personas por día. Hoy en día, este número se ha elevado a 155 personas por día. El “Rumie en esta gira” se enfoca en cómo los agricultores buscan responder de manera segura y sostenible a esta demanda en aumento. Sin embargo, se puede hacer más para enfrentar el reto de la alimentación. AgraMe2015 - 90 x 132mm.pdf
1
11/1/15
5:23 PM
Under The Patronage of H.E. Rashid Ahmad Bin Fahad, Minister of Environment and Water
The Region's Leading Agribusiness Event
Grow your business at AgraME
16 – 18 March 2O15 | Dubai International Convention and Exhibition Centre
WHY VISIT Meet over 250 exhibitors from more than 30 countries Exclusive product launches & demonstrations Attend conferences focusing in depth on the industry’s most relevant topics Network and meet face to face with industry leaders from around the world Secure an opportunity to see the leading names in agribusiness and related industries under one roof
Register online for free fast-track entry at
www.agramiddleeast.com
+971 4 336 5161
STRATEGIC PARTNER
info@agramiddleeast.com
www.agramiddleeast.com
www.agramiddleeast.com
ORGANISED BY
Marzo-Abril 2015 | 69
Delacon fortalece su presencia global en la IPPE 2015
L
RESEÑA
a empresa familiar austríaca Delacon reconoció el potencial de los mejoradores de rendimiento fitogénicos hace 25 años, incluso acuñaron el término ‘fitogénico’. Hoy la empresa es el líder del mercado mundial en este creciente campo, habiendo ampliado recientemente su estructura de ventas en la India y América Latina. En la IPPE 2015, la compañía tuvo su propio stand mostrando por primera vez el potencial de sus aditivos para piensos de origen vegetal, compuestos de hierbas, especias y aceites esenciales. La visión del fundador de la empresa Helmut Dedl de reemplazar los antibióticos promotores del crecimiento por aditivos para piensos fitogénicos, y de esta manera garantizar la producción sostenible, rentable y segura de los alimentos, todavía se aplica con el actual CEO Markus Dedl como una guía de estrategia corporativa. Como pioneros, Delacon sigue siendo la primera y única compañía en recibir el registro zootécnico por la Unión Europea para su producto para cerdos FRESTRA®F, un aditivo para piensos 100 por ciento a base de plantas. En la IPPE Delacon lanzó Biostrong® Forte en el mercado de Estados Unidos, un reemplazo sano a los antibióticos promotores del crecimiento que combina los efectos benéficos del Biostrong® 510 con ácidos grasos de cadena corta y media. Biostrong® Forte ayuda a combatir los problemas intestinales comunes que se encuentran en la producción libre de antibióticos. Tras su lanzamiento en 2000, Biostrong® 510 fue la primera gama de productos de origen vegetal para aves de corral. La formulación innovadora se basa en un profundo conocimiento, amplia experiencia y extensa investigación. Con las principales ventajas de Biostrong® 510, es decir, una mayor digestibilidad de los nutrientes, la mejora en la eficiencia alimentaria y la reducción de las emisiones de gases nocivos, Biostrong® Forte añade un complejo de ácidos grasos esterificados para controlar y reducir los períodos críticos intestinales comunes que desafían la salud en la vida de las aves. Este nuevo producto llega en un momento en el que los expertos estiman que el mercado de aditivos naturales para piensos se triplicará para el año 2020. El aumento de la presión en términos de seguridad alimentaria, el aumento de las preocupaciones acerca de la salud animal y la protección del medio ambiente, el aumento de los costos del pienso, el aumento de la resistencia a los antibióticos, las fuertes tendencias globales para reducir los antibióticos promotores del crecimiento - estos factores muestran que los fitogénicos se ven entre las plataformas de soluciones superiores en la alimentación animal para el futuro cercano. El enfoque holístico de DELACON está dando sus frutos. Su presencia en IPPE añade, además, a la expansión de su liderazgo mundial. “Nuestra misión es mejorar la eficiencia en la nutrición y salud animal y la seguridad alimentaria mediante nuevas combinaciones de sustancias naturales, mientras reducimos al mínimo el impacto ambiental. Y este es el camino que vamos a seguir “, dijo Markus Dedl, añadiendo aún más,” Nuestro objetivo es hacer un uso óptimo de la fuerza de la naturaleza. En otras palabras, estamos realizando la naturaleza, y éste será nuestro lema para el futuro”.
Lallemand muestra sus últimos productos
Brandon Grubbs de Maxi Lift Inc
El equipo se reúne en Famsun para una foto de grupo
RESEÑA Lorraine Magney y el equipo de Novus
Dos miembros del personal de Evonik posan junto a un cartel que se muestra en su stand
De izquierda a derecha, Janeth Hernández Báez, de Yara Nutrición Animal Colombia y Salvador Ramírez, de Yara Nutrición Animal México e invitados
El equipo de Ottevanger
Jefo estaba vigente en IPPE!
Todd Peteson, manejando el stand de los controles de nivel del Bin Master
“Wenger ha estado asistiendo a la IPPE/ AFIA durante muchos años, y mientras vemos a muchos clientes existentes y colegas, seguimos descubriendo nuevas oportunidades con clientes potenciales de todo el mundo. Prevemos nuestra presencia continua en la exposición IPPE/AFIA, y esperamos la continua expansión de estas industrias afines alrededor del mundo en el futuro “. De izquierda a derecha: Spencer Lawson, Universal Pellet Cooker - Gerente de Proceso y Stuart Carrico, División de Ventas de Alimentos y Productos Industriales
El equipo de Zhengchang
RESEÑA
El stand de Schenck Process en la IPPE
El equipo de Biomin
REVIEW
MILLER’S
GATEWAY OPENING TO THE WORLD
23-26 April 2015 Istanbul Expo Center (CNR Expo) Halls: 1-2-3 6th International Flour, Semolina, Rice, Corn, Bulghur, Feed Milling Machinery & Pulse, Pasta, Biscuit Technologies Exhibition
Parantez Fair
www.idma.com.tr
THIS EXHIBITION IS HELD WITH THE PERMISSION OF THE UNION OF CHAMBERS AND COMMODITY EXCHANGES OF TURKEY (TOBB) PURSUANT TO THE LAW NUMBERED AS 5174
Extruders Almex +31 575 572666 Bienvenido a la plaza del mercado, donde se encuentran los proveedores de productos y servicios para la industria - en asociación con nuestra publicación hermana El Directorio Fresado Internacional Para ser incluido en la plaza del Mercado, por favor póngase en contacto con Tom Blacker +44 1242 267700 - tomb@perendale.co.uk
www.almex.nl
Colour sorters
Andritz
Bühler AG
+45 72 160300
+41 71 955 11 11
www.andritz.com
www.buhlergroup.com Dinnissen BV
Satake
+31 77 467 3555
+81 82 420 8560
www.dinnissen.nl
www.satake-group.com
Analysis R-Biopharm +44 141 945 2924
Adifo NV
www.r-biopharm.com
+32 50 303 211
Romer Labs
www.adifo.com
+43 2272 6153310
Cultura Technologies Ltd
www.romerlabs.com
+44 1257 231011
Amino acids
+1 515 254 1260 www.insta-pro.com JS Conwell +64 21 043 1027 www.jscextrusion.com Wenger Manufacturing
www.culturatech.com
+1 785-284-2133
Format International Ltd
Evonik
www.wenger.com
+44 1483 726081
+49 618 1596785
www.formatinternational.com
www.evonik.com
Bag closing
Insta-Pro International
Computer software
Feed processing
Coolers & driers
Ottevanger
Fischbein SA
Consergra s.l
+31 79 593 22 21
+32 2 555 11 70
+34 938 772207
www.ottevanger.com
www.fischbein.com/eastern
www.consergra.com
Bag design Cetec Industrie
Bakery improvers Mühlenchemie GmbH & Co KG
Rank Hovis
www.geelencounterflow.com
+44 1494 428000
+86 514 87848880
www.muehlenchemie.de
www.muyang.com
Elevator buckets
+33 2 37 97 66 11
Alapala
www.denis.fr
+90 212 465 60 40
Bulk storage Bentall Rowlands +44 1724 282828
www.croston-engineering.co.uk
www.vav.nl
Elevator & Conveyor Components
Silo Construction Engineers
4B Braime
+32 51723128
+44 113 246 1800
www.sce.be Silos Cordoba +34 957 325 165 www.siloscordoba.com TSC Silos +31 543 473979
www.cargotec.com
www.cimbria.com
+31 71 4023701
+44 1829 741119
+46 42 85802
+45 96 17 90 00
VAV
Croston Engineering
AB
+1 314 739 9191
www.stifnet.com
www.chief.co.uk
Cargotec Sweden Bulk Handling
Cimbria A/S
+33 2 41 72 16 80
+44 1621 868944
Grain handling systems
Tapco Inc
STIF
Chief Industries UK Ltd
www.rankhovis.com
www.alapala.com
www.tapcoinc.com
www.bentallrowlands.com
Flour
+31 475 592315
Famsun (Muyang)
+49 4102 202 001
Denis
www.wynveen.com
Geelen Counterflow
www.cetec.net
Bin dischargers
+31 26 47 90 699
+49 7520 91482-0 www.frigortec.com
+33 5 53 02 85 00
Wynveen
FrigorTec GmbH
www.go4b.com
Enzymes
Hammermills Bühler AG +41 71 955 11 11 www.buhlergroup.com Genc Degirmen +90 332 444 0894 www.gencdegirmen.com.tr Van Aarsen International +31 475 579 444 www.aarsen.com Yemtar Feed Mill Machines
Ab Vista
+90 532 5265627
+44 1672 517 650
www.yemtar.com
www.abvista.com
Zheng Chang
www.tsc-silos.com
JEFO
+86 21 64188282
Westeel
+1 450 799 2000
www.zhengchang.com
+1 204 233 7133
www.jefo.com
www.westeel.com
Certification
Equipment for sale
Laboratory equipment Aquar-System
ExtruTech Inc
+375 17 213 13 88
GMP+ International
+1 785 284 2153
www.aquar-system.com
+31703074120
www.extru-techinc.com
www.gmpplus.org
Bastak +90 312 395 67 87 www.bastak.com.tr
74 | Milling and Grain
Brabender +49 203 7788 0
Palletisers
Silos Cetec Industrie
Kepler Weber Group
+33 5 53 02 85 00
+55 11 4873-0300
CHOPIN Technologies
www.cetec.net
www.kepler.com.br
+33 14 1475045
Ehcolo A/S
www.chopin.fr
+45 75 398411
Doescher & Doescher GmbH
www.ehcolo.com
www.brabender.com
www.doescher.com
+44 1483 468900
Level measurement +1 402 434 9102
+49 5422 95030 www.neuero.de Vigan Engineering +32 67 89 50 41 www.vigan.com
Mill design & installation
07:18:17
www.buhlergroup.com GAME Engineering Ltd
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Borregaard LignoTech
Symaga
+47 69 11 80 00
+34 91 726 43 04
www.lignotechfeed.com
www.symaga.com Tornum AB
Rentokil Pest Control
+46 512 29100
+44 0800 917 1987
www.tornum.com
Agromatic
Jacob Sohne
+41 55 2562100
+49 571 9580
www.agromatic.com
www.dol-sensors.com
Suffolk Automation
Visit us! www.pipe-systems.eu+44
1473 829188
Training
www.suffolk-automation.co.uk
Bühler AG
Recruitment
+41 71 955 11 11 www.buhlergroup.com
JCB Consulting +44 161 427 2402
IAOM
www.jcb-consulting.com
+1 913 338 3377
Rolls
www.iaom.info
www.game-engineering.com
+49 271 3758 0
Kansas State University +1 785 532 6161 www.grains.k-state.edu
www.breitenbach.de
Gazel Degirmen Makinalari
nabim
O&J Højtryk
+90 364 2549630
+44 2074 932521
+45 7514 2255
www.gazelmakina.com
www.nabim.org.uk
www.oj-hojtryk.dk
Ocrim
Roller mills
+39 0372 4011
Unormak
www.satake-group.com
+90 332 2391016 IMAS - Milleral
www.unormak.com.tr
+90 332 2390141 www.milleral.com
NIR systems NIR Online
+45 721 755 55
Fr. Jacob Söhne GmbH & Co. KG, Germany Tel. + 49 (0) 571 95580 | www. jacob-pipesystems.eu
Leonhard Breitenbach
+81 82 420 8560
Dol Sensors
Used around
+44 1522 868021
Satake
Temperature monitoring
all industrial Process control sectors.
+41 71 955 11 11 9/11/12
www.mysilo.com
www.jacob-pipesystems.eu
Buhler AG
Game Engineering logo FINAL.pdf
+90 382 266 2245
Pipe systems
Loading/un-loading equipment Neuero Industrietechnik
MYSILO
www.payper.com
www.rentokil.co.uk
FineTek Co., Ltd www.fine-tek.com
+34 973 21 60 40
Pest control
www.binmaster.com
+886 2226 96789
www.obial.com.tr
Pelleting aids
www.hydronix.com
BinMaster Level Controls
+90 382 2662120
PAYPER, S.A.
+49 4087976770
Hydronix
Obial
www.ocrim.com
Valves
Ugur Makina
+1 785 825 7177
+90 (364) 235 00 26
vortex@vortexvalves.com
www.ugurmakina.com
www.vortexvalves.com
Roll fluting
Rota Val Ltd
+49 6227 732668
Fundiciones Balaguer, S.A.
+44 1249 651138
www.nir-online.de
+34 965564075
www.rotaval.co.uk
Thermo Fisher Scientific
www.balaguer-rolls.com
+1 9786 421132 www.thermoscientific.com/
Safety equipment
quality
Packaging CB Packaging +44 7805 092067
Materials
+49 2961 740 50
+44 1476 566301
www.rembe.com
www.mogensen.co.uk
Sanderson Weatherall
Cetec Industrie
+44 161 259 7054 www.sw.co.uk
Sifters
Vibrafloor +33 3 85 44 06 78 www.vibrafloor.com
Weighing equipment Parkerfarm Weighing Systems
Mondi Group
Filip GmbH
+43 1 79013 4917
+49 5241 29330
www.mondigroup.com
www.filip-gmbh.com
Peter Marsh Group
Raw
Handling
www.cbpackaging.com
www.cetec.net
Mogensen
Rembe
Second hand equipment
+33 5 53 02 85 00
Vibratory equipment
Genc Degirmen
+44 1246 456729 www.parkerfarm.com
Yeast products Leiber GmbH
+44 151 9221971
+90 332 444 0894
+49 5461 93030
www.petermarsh.co.uk
www.gencdegirmen.com.tr
www.leibergmbh.de
La entrevista
Joel Newman, AFIA
Joel Newman es el presidente, director general y tesorero corporativo de la Asociación Americana de la Industria del Pienso. Newman tiene más de tres décadas de diversa experiencia ejecutiva en el sector agroalimentario, con la Cooperativa de Agricultores Unidos, Maple Leaf Foods y Agway. Él trajo una nueva y emocionante visión a la Asociación cuando se unió en 2004, y ha llevado efectivamente a miembros y personal a través de una era histórica de cambios. Newman representa a AFIA en asuntos internacionales, y es director de la Federación Internacional de la Industria del Pienso, con sede en Alemania. Posee una licenciatura en ciencia animal de la Universidad de West Virginia, y una maestría en Administración de Empresas en finanzas y marketing de la Universidad de Syracuse. ¿Puedes hablarnos de sus antecedentes y puntos de vista sobre la molinería de piensos?
Acabo de celebrar mi décimo aniversario con AFIA, pero estuve involucrado con la organización como miembro y serví en su Junta Directiva antes de eso. He estado involucrado con la industria de alimentos y piensos durante 43 años, trabajando en la parte comercial de la Cooperativa de Agricultores Unidos, Maple Leaf Foods y Agway, y dicha experiencia en negocios ha sido muy instrumental en mi posición actual con AFIA. La industria de alimentos para animales proporciona los nutrientes balanceados necesarios para el correcto crecimiento, desarrollo y mantenimiento. También ayuda a dar los nutrientes y suplementos que puedan faltar en la dieta natural de un animal.
¿Cuáles son los principales valores de AFIA y sus metas tanto a largo como a corto plazo?
Con una población en crecimiento pronosticada para llegar a los nueve mil millones en 2050, ¿qué presiones y demandas tiene esto sobre la industria de los piensos, y qué retos enfrenta el sector del balanceado? La creciente demanda para satisfacer la demanda es algo a lo que se enfrenta la agricultura en los EE.UU. y en el mundo. Vamos a tener que producir más con menos; menos tierra, menos recursos, menos agua, mientras protegemos nuestros recursos naturales y aseguramos el bienestar económico de los clientes, sus comunidades y la industria. Esta es la definición de la sostenibilidad. La agricultura es una industria muy sostenible, y ha hecho mejoras continuas y significativas en los últimos 40 años. La capacidad de la industria del pienso para ser sostenible también es un factor en eso. AFIA y nuestros miembros siguen cuatro centros focales a medida que trabajamos para asegurar un futuro sostenible para la industria: 1. Optimizar el uso de la energía y los recursos naturales para la producción de piensos.
AFIA se ha comprometido a representar toda la industria del pienso, como un segmento clave de la cadena alimenticia, y los intereses de las empresas miembro con una voz de liderazgo de la industria. Nuestra atención se centra en los asuntos relacionados con la legislación y reglamentación federal y estatal, así como las normas y los problemas mundiales; mantener informados a los miembros de los acontecimientos importantes para ellos; la creación de oportunidades para establecer contactos, dirigirse sobre problemas comunes, e interactuar con los principales interesados esenciales para el éxito de las industrias del pienso y agricultura animal.
2. Mejorar la eficiencia y la productividad de la producción.
Los propósitos fundadores primarios de AFIA eran promover y garantizar la seguridad de los piensos, y promover la armonización de todas las leyes estatales sobre los piensos con el etiquetado y normativa uniformes, lo que aún es muy cierto hoy en día.
¿Qué países predices que estarán a la vanguardia de la producción mundial de piensos en el futuro?
Nuestro personal está trabajando actualmente en temas como la Ley de Modernización en Seguridad de los Alimentos, lo que consideramos un proyecto tanto a corto como a largo plazo, la Directiva de Piensos Veterinarios, la mejora continua de nuestros programas de certificación de seguridad de los piensos, y mucho más.
¿Cuáles son los desarrollos legislativos recientes que han tenido lugar en lo que respecta a la industria del pienso?
Actualmente estamos experimentando el mayor cambio en las reglas por acontecer en la industria de alimentos de origen animal desde la década de 1950. AFIA y sus miembros han trabajado en estrecha colaboración con otros grupos de la industria para presentar observaciones que mejor representen las alabanzas, objeciones y sugerencias en la industria del pienso. Actualmente la FDA está revisando dichos comentarios, y tienen hasta agosto para hacerlo. Tenemos fe que tomarán nuestras sugerencias en serio, especialmente cuando se trata de los altos costos de la regla en caso de aplicarse, ya que fue publicada por primera vez como regla propuesta.
76 | Milling and Grain
3. Promover la comprensión y valoración de la producción de alimentos de Estados Unidos. 4. Apoyar a nuestras comunidades locales. De hecho, recientemente hemos lanzado nuestra “Encuesta sobre la participación en la comunidad y las donaciones caritativas” anual, que se correlaciona con el punto focal número cuatro. Para aprender más acerca de la sostenibilidad en la industria del pienso, ver nuestro video recientemente publicado aquí: http://bit.ly/1An5ysN
Aunque todos los países desean ser lo más autosuficientes en la producción de alimentos como sea posible, a nivel mundial tendremos que identificar dónde puede ser más sostenible la producción de piensos y animales, e intensificar la producción en esas regiones. También debemos compartir educación y tecnología para ayudar a los países individuales a mejorar continuamente su producción alimentaria y sostenibilidad.
¿Cuáles fueron los principales focos de AFIA en la EIPP de este año?
AFIA es una de las tres organizaciones anfitrionas de la Exposición Internacional de la Producción y el Procesamiento. AFIA junto con el Instituto de la Carne de América del Norte y la Asociación de Avicultura y Huevos unieron fuerzas, colocalizaron sus muestras comerciales sobre pienso, carne y aves de corral. AFIA organizó los siguientes eventos en algunas de nuestras principales áreas de enfoque: Ley de Modernización en Seguridad de los Alimentos, comercio y alimentos para mascotas. 1. Octava Conferencia Anual de Alimentos para Mascotas de AFIA. 2. Exportación de piensos e ingredientes para piensos a los EE.UU. 3. Ley de Modernización de Seguridad Alimentaria Construyendo una Base para el Cumplimiento.
“Los propósitos fundadores principales de AFIA eran promover y asegurar la seguridad de los piensos y promover la armonización de todas las leyes sobre piensos del estado con etiquetado uniforme y normativas, lo que sigue siendo muy cierto hoy en día”
GENTE LOS ROSTROS DE LA INDUSTRIA Promoción en la Bolsa de Granos Lincoln
L
a Bolsa de Cereales Lincoln y la Junta del Servicio de Inspección Lincoln anunció la promoción de la Srta. Danae Podraza a presidente del Servicio de Inspección Lincoln, Inc., en los EE.UU. En su nuevo puesto, Podraza asiste al consejo de administración en el establecimiento y revisión de metas a largo plazo, la preparación de presupuestos operativos y financieros anuales, la supervisión del personal y las relaciones con los clientes.
Nacida en Sioux Falls, Dakota del Sur, Podraza tuvo su primer contacto con el negocio de granos a la edad de 12 años por “Caminar en los granos” (Práctica de limpieza de los campos de soja en los años 1950-1960) en la granja de su abuelo en Worthing, DS. Más tarde se trasladó a Lincoln para asistir a la Universidad de Nebraska en 1991, se unió a la compañía en 1997 y continúa viviendo en Lincoln con su esposo, Scott, y su hija, CeCe. Danae Podraza
El Servicio de Inspección de Lincoln, Inc. es una inspección designado oficialmente grano y de servicios de pesaje con sede en Lincoln, con una sucursal de servicio completo ubicado en Farwell, Texas. Ofrece servicios de acuerdo con la Ley de Normas de Granos de los Estados Unidos y la normativa Federal del Servicio de Inspección de Granos, en virtud del mismo. Las áreas de servicio designadas de la agencia incluyen el sudeste de Nebraska, Iowa suroeste, noroeste de Texas y el este de Nuevo México.
Toygun Parlak se une a Yemtar A.S
E
l Sr. Toygun Parlak pasó de BBCA Storex a Yemtar A.Ş. Después de trabajar 9 años en el sector del silo, decidió trasladarse a un nuevo mercado para su carrera profesional. En enero de 2015, Toygun comenzó sus actividades en Yemtar A.Ş.
Según Parlak, “mi objetivo principal es la combinación de mis experiencias con los silos sumadas a los proyectos de plantas de piensos; además daré lo mejor de mí para hacer crecer las ventas de silos de Yemtar ‘. Y añadió: “vamos a presentar una nueva cara de Yemtar a nuestros clientes
Yemtar A.Ş. se estableció en Bandırma, Turquía en 1980. Desde su creación, Yemtar A.Ş. ha planificado y entregado proyectos, ha fabricado máquinas e instalando fábricas de piensos modernas. Yemtar A.Ş. ofrece Toygun Parlak servicios de valor agregado en las fábricas de piensos, silos galvanizados, sistemas de molienda, unidades de peletizado, en enfriadores, alimentadores y muchos otros equipos modernos para los proyectos, además de ofrecer aún servicios y producción en sus instalaciones. Yemtar A.Ş. se dirigió al mercado nacional en sus primeros años, por lo que ahora se expandió a los mercados de África, Oriente Medio, Asia y los Balcanes, en un período de tiempo relativamente corto.
Nuevo Gerente de Producto para los productos profesionales de Bayer
S Steve Bishop
teve obispo es el nuevo Gerente de Producto para los productos profesionales de Bayer CropScience. Se une a la empresa después de cinco años de éxito en Polypipe y comenta que ve a su nuevo papel como una oportunidad de combinar sus habilidades educativas y comerciales de la mejor manera. Steve obtuvo una licenciatura en Agricultura y Ciencias de Alimentos en la Universidad de Nottingham (1996) y Master en Ciencias Ambientales de la Universidad de Cranfield (1998). Más tarde también completó un programa de formación de dos años con Rentokil Initial.
Su nuevo papel verá el establecimiento de un firme entendimiento del mercado y sus retos futuro, asegurando Bayer es sensible a los cambios de la industria y satisface los requisitos del cliente. “Estoy emocionado de unirme a una compañía tan bien establecida, que mira hacia adelante, apoya al equipo y a nuestros grupos de interés.”
Ogle nombrado Director Financiero y Vice Presidente, Finanza y TI
T
om Ogle ha sido nombrado Director Financiero de AIB Internacional y Vicepresidente de Finanzas y TI. Se unirá oficialmente a la empresa el 2 de febrero de 2015. “Estamos encantados de tener a Tom en el equipo de AIB”, expresó Andre Biane, presidente y CEO. “teniendo en cuenta que coordinamos unestro negocio día a día y seguir creciendo a nivel internacional, la experiencia de Tom será fundamental para el éxito del AIB Internacional a largo plazo.”
Ogle tiene más de 20 años de experiencia en múltiples funciones financieras y responsabilidades en sistemas de información. Ha trabajado para las grandes empresas multinacionales como IBM Corporation y empresas regionales como Continental Disc Corporation. Recientemente se desempeñó como CFO interino para Alphapointe, una organización sin fines de lucro con sede en Kansas City que sirve a los ciegos y deficientes visuales. Tom Ogle
La experiencia de Ogle incluye funciones en contabilidad de costos y análisis financiero, gestión del capital de trabajo, aspectos financieros de nuevas empresas internacionales, mejoras en los procesos de contabilidad, pensiones de empleados y mejoras de beneficios y orientación a los equipos ejecutivos y consejos de administración. Tom cuenta con una licenciatura en Administración de Empresas de la Universidad de Central Missouri, con una doble licenciatura en finanzas y contabilidad y una maestría en administración de la Universidad de Purdue.
78 | Milling and Grain
El mejor uso para sus valiosos cereales. La calidad siempre merece la pena. Desde hace más de 150 años, Bühler establece el estándar en la industria del procesamiento del cereal. Tanto si se trata de moler trigo, maíz, centeno, avena, espelta, soja o malta nuestros procesos y sistemas están optimizados para obtener el máximo rendimiento del cereal. Y este tipo de calidad de proceso da sus frutos rápidamente. Con mayores rendimientos y mejor calidad se garantiza un periodo de recuperación más corto. www.buhlergroup.com/milling
Innovations for a better world.