Videoformat

Page 1

ВИДЕОФОРМАТ VIDEOFORMAT



МИНИСТЕРСТВО КУЛЬТУРЫ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЦЕНТР СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА (ГЦСИ) MINISTRY OF CULTURE OF THE RUSSIAN FEDERATION

NATIONAL CENTRE FOR CONTEMPORARY ARTS (NCCA)

ВИДЕОФОРМАТ [ЛИНЕЙНОСТЬ] VIDEOFORMAT [LINEARITY]

Москва / Moscow 2009


ВидеоФормат[Линейность]

VideoFormat[Linearity]

Выставка

Exhibition

13.04 – 3.05. 2009

13.04 – 3.05. 2009

Организатор:

Organization:

Государственный центр современного искусства (ГЦСИ)

National Centre for Contemporary Arts (NCCA)

Генеральный

Художественный

General

директор

руководитель

Director

Director

Михаил Миндлин

Леонид Бажанов

Mikhail Mindlin

Leonid Bazhanov

Куратор: Карина Караева

Curator: Karina Karaeva

Сокуратор: Арьен Дунневинд

Cocurator: Arjon Dunnewind

Artistic

При поддержке

Kindly supported by

Посольства Королевства Нидерландов,

Royal Netherlands Embassy Moscow,

Немецкого культурного центра им. Гёте в Москве

Goethe-Institute, Moskau

ISBN 978-5-94620-059-2 © Макет: авторы макета

© Design: Authors of the Catalogue

© Изображения и фото: авторы и владельцы

© Images and Photos: Authors and Owners

© Тексты: авторы

© Texts: Authors

© 2009, Государственный центр современного искусства (ГЦСИ)

© 2009, National Centre for Contemporary Arts (NCCA)


Линейный формат

The Linear Format

Монтаж как пластический прием определя-

Montage as a plastic device defines the artistic

ет художественное качество и образ про-

quality and image status of an artwork. Mon-

изведения. Как известно, монтаж бывает

tage can be in-frame and inter-frame. The po-

внутрикадровым и межкадровым. Возмож-

tential of the inter-frame montage in video

ность межкадрового монтажа в видеоарте –

art provides the main idea for the visual ex-

основная идея визуального эксперимента

periment of VideoFormat [Linearity]. The cor-

«ВидеоФормат[Линейность]». Соотношение

relation of consequent frames and their in-

последовательных кадров и их объединение

tegration into a certain system of expression

в определенную выразительную систему яв-

forms the traditional goal of any video work

ляется традиционной задачей видеопроиз-

which has its own imagery, expressiveness

ведения, обладающего собственной образ-

and relative plastic stability of depiction. Any

ностью, выразительностью и относительной

destruction of video drama can also be re-

пластической стабильностью изображения.

garded as an image experiment, but the very

Любое нарушение видеодраматургии мо-

need to use the laws of inter-frame montage

жет быть рассмотрено как образный экс-

results from the search for an alternative vi-

перимент, однако уже сама потребность

sual drama in video art.

использования законов межкадрового мон-

The inter-frame montage is a process of inter-

тажа – следствие поиска альтернативной ви-

action between mise-en-frames. The goals of

зуальной драматургии в видеоарте.

the video artist cover a search for the mise-

Межкадровый монтаж является процессом вза-

en-frame and the ability to adequately trans-

имодействия мизанкадров. В задачи видео-

fer it into the space of the video. Quite often

художника входит поиск мизанкадра и воз-

this search forms an element of the mon-

7

можность его адекватного перенесения в

tage experiment where montage turns into

пространство видео. Часто поиск становится

the space of an artwork and determines its

элементом монтажного эксперимента, или

inherent expressive potential. Video art is a

монтаж превращается в пространство произ-

specific venue for the montage imagery, the

ведения и определяет его внутренний выра-

venue for radical potential of montage, so to

зительный потенциал. Видеоарт – специфи-

say. An artist can resort to montage to create

ческая площадка монтажной драматургии,

an absolutely new interpretation of a fami-

так сказать, его радикальных возможностей.

liar, habitual image. Montage makes it pos-

Художник может использовать монтаж для

sible to create a new reality which no long-

создания абсолютно новой интерпретации

er demands for an author, which lives on its


знакомого, привычного образа. Монтаж по-

own and is capable of registering itself. Here

зволяет обрести новую реальность, которая

montage is nothing but a repetition of mani-

уже не требует автора, существует сама по

festations in reality, in the present. The past

себе, способна запечатлеть саму себя. Мон-

as a temporally symbolic, semantic unit does

таж здесь – лишь повторение проявлений

not require the process of installation in vi-

в реальности, в настоящем. В видеореаль-

deo reality. It is only the present which is im-

ности прошлое как временная символиче-

portant here that prosects reality, which sets

ская, семантическая единица не нуждается

up time inside itself. Video art refutes any

в инсталлировании. Здесь актуально толь-

categorization of time outside the present

ко настоящее, только та препарированная

on purpose – “time as an immanent object

действительность, которая монтирует внутри

of consciousness in a leveled time, or it is no

себя время. Видеоарт нарочно отвергает во-

longer time, in other words. The essence of

обще категорию времени вне настоящего:

time is to realize itself without existing, with-

«Время как имманентный объект сознания

out ever being fully constituted” (Phenom-

есть время нивелированное, другими слова-

enology of Perception, Maurice Merleau-

ми, уже не время. Суть времени в том, что-

Ponty). In video art the present represents

бы себя осуществлять и не быть, никогда не

exactly that very “field of presence” which

быть полностью конституированным» (Морис

makes it possible to contact time, to know

Мерло-Понти, «Феноменология восприятия»).

how “to be aware of its race”.

Настоящее в видеоарте представляет собой

The action itself belongs to the present that

как раз то «поле присутствия», которое позво-

passed. The camera films the action of the

ляет вступать в соприкосновение со време-

artist. Filming is the action of the present

нем, учиться «познавать его бег».

which destroys the private time of the artist.

Само действие принадлежит прошедшему насто-

There is no need for definition, for the articu-

ящему. Камера снимает акцию художника.

lation of time because nothing, but the image

Съемка – это действие настоящего, разруша-

is here, the image that is capable of some in-

ющего частное время художника. Необходи-

herent, invisible montage. The linearity of the

мость определения, артикуляции времени не

event belongs only to the present therefore,

возникает: существует только образ, который

a priori, an artwork using the method of a li-

способен на внутренний, невидимый монтаж.

near, consequential montage that does not

Линейность происходящего является принад-

fragment narration is perceived as a “docu-

лежностью только настоящего времени, поэ-

ment”, an evidence. Yet, this manifested do-

тому априори произведение, использующее

cumentary nature has been controlled by the

прием линейного, последовательного, не дро-

laws of video observation associated with the

8


бящего повествование монтажа, восприни-

delimitation of the notion of linearity. An aca-

мается как «документальное» свидетельство.

demic definition is violated in the form of the

Однако эта выявленная документальность ок-

video experiment by the method of combin-

купирована законами видеонаблюдения, свя-

ing artistic genres in the conventional visu-

занного с разграничением понятия линейно-

al statement (photography, painting, plastic

сти. Академическое определение в формате

art). The linear narration, in particular, is de-

видеоэксперимента нарушается методом ком-

termined by the laws of the photographic ob-

бинирования художественных жанров внутри

servation or landscape representation, a pe-

условного визуального высказывания (фото-

culiar still life of time and reality. The still life

графия, живопись, пластическое искусство).

is an absolute linearity, an instant when noth-

Линейное повествование определяют, в част-

ing happens, but it is precisely this state of

ности, законы фотографического наблюдения

an ideal absence that is the only form of ar-

или пейзажное изображение, своеобразный

tistic detachment.

натюрморт времени и реальности. Still life есть

The detachment of an artist from the lineari-

абсолютная линейность, мгновение, в кото-

ty of the event and the transformation of it

ром ничто не происходит, но именно это состо-

into video reality also makes it possible for

яние идеального отсутствия и есть единствен-

the artist to determine the quality of reali-

ная форма художественного отстранения.

ty, to prosect it. Manipulations with the ideal

Отстранение художника от линейности проис-

laws of linearity help Alexandra Dementieva

ходящего и ее преображение в видеореаль-

pay homage to Le Corbusier and soar, liter-

ности позволяет ему также определить ка-

ally, over the hollowness of social hierarchy,

9

чество реальности, препарировать ее. Эта

it helps Rafael Roa study the behavior of the

операция над идеальными законами линей-

crowd and confirm the guess of Elias Canet-

ности позволяет Александре Дементьевой

ti on the infinity of mass, Martina Wolf uses it

сделать омаж Ле Корбузье и буквально вос-

to determine the mirror state in the drama of

парить над бренностью социальной иерар-

everyday reality. Horizontal experiments with

хии, Рафаэлю Роа – исследовать поведение

abstract depiction in the work of Oleg Elagin

толпы и подтвердить догадку Элиаса Канет-

are sublimated into the metaphor of the ideal

ти о бесконечности массы, Мартине Вольф –

landscape suggested by Andrey Syaylev which

определить состояние зеркала в драматур-

found its further development in the minima-

гии бытовой реальности. Горизонтальные

list, but visually expressive video painting of

эксперименты с абстрактным изображением

Vladimir Logutov, and its conclusion in the

в работе Олега Елагина сублимируются в ме-

virtuoso gliding along the vertical borderline

тафоричности идеального пейзажа, предло-

in the work by the Provmyza group. The ar-


женного Андреем Сяйлевым, продолженным

tist who finds himself in the space of the line-

в минималистической, но визуально вырази-

ar development is but a witness of the image

тельной видеоживописи Владимира Логуто-

realization, of its commitment to drama and

ва и завершенным виртуозным скольжени-

of continuous destruction of laws of the con-

ем по вертикальной границе в произведении

sequential development. The law of nature is

группы «Провмыза». Художник в простран-

the law of linearity, but its format of develop-

стве линейного развития – только свидетель

ment is not the most perfect and compulso-

реализации образа, его приверженности

ry for the video artist who strives to destroy

к драматургии и постоянного разрушения за-

the stereotypic perception of the ideal eternal

конов последовательного развития действия.

world.

Закон природы есть закон линейности, одна-

Ka r i n a Ka r a eva

ко не всегда формат этого развития является совершенным и обязательным для видеохудожника, стремящегося разрушить стереотип восприятия идеального вечного мира. Карина Караева

10


Линейность. Шесть случаев

Linearity. Six cases

Игры с линейностью замечательным образом

Plays with linearity are a remarkable and re-oc-

снова и снова возникают в современном ис-

curring feature in contemporary art. The intro-

кусстве. Внедрение видео в мир искусства

duction of video into the art world has added

добавило к палитре художника элемент вре-

the element of time to the artist’s palette. Vi-

мени, а также дало возможность усложнить

deo has also made artists deal with movement

манипуляции с движением. Пользуясь дости-

in a more complex way. While often drawing

жениями кинематографа, современные авто-

from the achievements of cinema, contempo-

ры расширили свой изобразительный язык,

rary artists have furthermore added important

привнеся в него актуальные смыслы. Однако

values to our visual language. The exhibition

формат выставки дает художнику контекст, су-

format provides the artist with a context es-

щественно отличающийся от контекста кине-

sentially different from that of cinema. Artists

матографа. Здесь можно себе позволить рабо-

can allow themselves to deal with duration in

тать с длительностью гораздо более свободно

a more free and idiosyncratic way compared

и индивидуально, чем в кинематографии. Об-

to the way filmmakers can. The setting of an

становка выставки позволяет замкнуть про-

exhibition makes artists to loop their work and

изведение и играть с идеей повтора.

play with the idea of repetition.

В своей работе «Рай прайм-тайма» Персейн Бро-

In their work ‘Prime Time Paradise’ Persijn Broer-

ерсен и Маргит Лукач, молодые художники из

sen and Margit Lukács, two young artists from

Нидерландов, демонстрируют бесконечный

the Netherlands show us an endless stream

поток телевизионных образов, превращен-

of TV images made into a 3-dimensional voy-

ный в трехмерное путешествие. Структура их

age. The structure of the piece reflects the be-

произведений отражает поведение современ-

havior of the modern day channel surfing me-

ного потребителя средств массовой информа-

dia consumer. In the Society of the Spectacle

ции, то и дело переключающего каналы. В об-

we stumble from one exiting event into the

ществе Спектакля мы постоянно натыкаемся

next surprising media appearance or news

на конец одного события и тут же перескаки-

flash. Moments of shock and surprise follow

ваем на другую фантастическую картинку на

each other like beads on a rosary, in a con-

экране или выпуск новостей. Моменты шока

11

stant surreal stream.

и удивления сменяют друг друга, подобно бу-

Swiss artist Yves Netzhammer leads us into

синкам в четках, в непрерывном сюрреали-

a very complex and mesmerizing world. In

стическом потоке.

his video installation ‘The Subjectivisation


Швейцарец Ив Нетцхаммер уводит нас в чрез-

Of Repetition, Project A’, universes emerge

вычайно сложный, гипнотизирующий мир.

from one other in a perpetual flow. The tra-

В его видеоинсталляции «Субъективация по-

jectory Netzhammer sets out for the viewer

втора, Проект А» вселенные возникают од-

is comparable to the work of Broersen and

на из другой в непрерывном потоке. Траек-

Lukács. But, where Broersen and Lukács show

тория, которую Нецхаммер прокладывает

us a world that is all too familiar, with referen-

для зрителя, сравнима с тем, что обнару-

ces to the maelstrom of images coming from

живается в работе Броерсена и Лукач. Тем

our TV-sets, Netzhammer surprises us again

не менее, там, где Броерсен и Лукач пока-

and again with bizarre little theaters where

зывают столь знакомый нам мир, отсылая

the spirit of Hieronymus Bosch finds itself

к водовороту образов из наших телевизо-

trapped in a barren world of synthetic im-

ров, Нетцхаммер снова и снова поражает

ages and computer designed architectural

зрителя странными маленькими театраль-

spaces.

ными представлениями, где дух Иеронима

Reynold Reynolds’ work ‘Six Apartments’ strikes

Босха оказывается в ловушке скудного ми-

the viewer, not only because of it’s high lev-

ра синтетических образов и разработанных

el of perfection but also because of it’s grim

компьютером архитектурных пространств.

nature. Through smooth ongoing camera

«Шесть квартир» Рейнольда Рейнольдса пора-

movements, Reynolds introduces us into the

жают зрителей не только высоким совер-

lives of six characters that all lack the abili-

шенством, но и своей мрачной атмосфе-

ty or will to respond to changes the outside

рой. Ровное движение объектива знакомит

world is undergoing. In ‘Six Apartments’ hu-

нас с жизнью шестерых персонажей, кото-

manity seems to be nothing more than a

рые не способны или не хотят реагировать

short stop in the history of the universe, with

на изменения, происходящие во внешнем

mankind as a species that decisively ran in-

мире. В этом произведении человечество

to a self-created dead end street, a cul-de-

представляется краткой остановкой в исто-

sac of evo-lution.

рии Вселенной, где человек как биологиче-

Another approach to evolution, the largest im-

ский вид сам загнал себя в тупик собствен-

aginable linear development, can be seen in

ного изготовления, тупик эволюции.

Corinna Schnitt’s piece ‘Once upon a time’.

Иной подход к эволюции как к величайшему из

Similar to Reynolds’ piece, ‘Once upon a

поддающихся воображению вариантов ли-

Time’ ends in disaster but Schnitt’s approach

нейного развития представлен в работе «Од-

is more light-hearted and humorous. Posi-

нажды жили-были» Коринны Шнитт. Подобно

tioned in the middle of a room, the camera

Рейнольдсу, Шнитт тоже оканчивает свое про-

pans several 360 degree circles. With each

12


изведение катастрофой, однако в ее подходе

turn of the camera more ingredients are add-

больше веселья и юмора. Камера, постав-

ed to the scenery. The result resembles some-

ленная в середине комнаты, несколько раз

thing like Noah’s arc after Noah has left the

описывает полный круг. С каждым поворотом

ship in despair. Where Reynolds, and Broer-

в объективе появляются новые элементы сце-

sen and Lukács show us a dark outlook on re-

ны. В результате возникает ситуация, напоми-

ality, Schnitt makes us laugh at the naivety of

нающая Ноев ковчег после того, как Ной в от-

our dreams and ideals.

чаянии сбежал со своего корабля. В то время

A circular movement is also the essence of Gui-

как Рейнольдс, Броерсен и Лукач демонстри-

do van der Werve’s ‘Nummer Negen’, but in

руют мрачный взгляд на действительность,

his work, he uses an even more conceptual

Шнитт заставляет нас посмеяться над наи-

approach. In his piece the camera is pointed

вностью наших мечтаний и идеалов.

inwards and pivots together with the rest of

Круговое движение также является сутью рабо-

the world around a central point, that of the

ты «Номер 9» Гуидо ван дер Верве, однако в

figure of Guido van der Werve himself while

ней используется более концептуальный под-

doing a 24 hour performance on the North

ход. В этом произведении камера направле-

Pole. Standing on the exact axis of the world

на внутрь и поворачивается вместе с осталь-

he visualizes the subtitle of the piece, ‘The

ным миром вокруг некой центральной точки,

day I didn’t turn with the world’ in a most po-

фигуры самого Гуидо ван дер Верве, испол-

etic way.

няющего 24-часовой перформанс на Север-

Linearity becomes an attraction in ‘Python’ by

ном полюсе. Стоя прямо на оси мира, он

Camille Verbunt. Here the camera is taken

визуализирует подзаголовок своего произ-

on a roller coaster ride. But it is not just one

ведения: «День, когда я не вертелся вместе

camera but 25 little cell phone cameras and

с миром» весьма поэтическим образом.

handy-cams. And, where a roller coaster track

Линейность превращается в аттракцион в «Пи-

is a loop where the end is just another begin-

тоне» Камиля Вербунта. Здесь камера отправляется в путешествие по американским горкам. Правда, камера не одна: съемки ведутся с помощью 25 сотовых телефонов и карманных аппаратов. И там, где маршрут американских горок замыкается и конец путешествия становится началом, «Питон» продолжается снова и снова. Арьен Дунневинд

13

ning, ‘Python’ just goes on and on and on. A r j o n D u n n ew i n d


Персейн Броерсен и Маргит Лукач Persijn Broersen and Margit Luka’ cs

Every day, news reports and other TV images pass by in an endless stream that numbs the viewer, who, as if hypnotized, does nothing more День за днем сводки новостей и другие телеви-

than watch and watch: constantly zapping to the

зионные образы проходят перед глазами бес-

next image or channel, in a steady flow; there

конечным потоком, оглушая зрителя, и тот, слов-

is no more standing still. Attention is fragmen-

но загипнотизированный, смотрит, постоянно

tary; identification and reflection are impossible,

переключаясь с одного изображения на дру-

there is always something happening, and old

гое. Внимание фрагментарно, идентификация и

and new images crop up time and again in dif-

рефлексия невозможны, здесь все время что-то

ferent places: behind a mountain a town is burn-

происходит, старые и новые «картинки» снова и

ing; a soldier is aiming his gun; a girl is scream-

снова появляются в разных местах: за горой го-

ing; a (destroyed) beach lies next to the building

рит город; солдат целится; кричит девушка; (за-

where a UN top meeting is taking place. Bro-

гаженный) пляж рядом со зданием, где встре-

ersen and Lukács have compiled a spatial col-

чаются мировые лидеры. Броерсен и Лукач

lage out of innumerable television images, like

составили пространственный коллаж из бесчис-

a scale model. It is not the images that move;

ленных телеобразов, напоминающий модель

they are standing stock-still in a media land-

в уменьшенном масштабе. Эти образы непод-

scape, the global paradise that is accessible for

вижны; они застыли в пространстве средств

everyone. Through this décor of simulacra, the

массовой коммуникации, в глобальном раю, до-

weightless viewer flies over hills, through win-

ступном для каждого. Невесомый зритель летит

dows and doors and caves, through rooms and

сквозь декор симулякров над холмами, сквозь

across deserts, then under water, only to sur-

окна, двери и пещеры, по комнатам, над песка-

face again somewhere else and continue the

ми пустыни... Лишившись обычного контекста,

flight. Devoid of the usual context in which they

в котором они успели потерять смысл и воздей-

already seemed to have lost their meaning and

ствие, образы порождают новые связи. В этом

effect, the images generate new connections.

вечном «сейчас», в одновременности событий

In an eternal ‘now’, and within the simultaneity

зритель парит над адским пейзажем, где ни од-

of events, the viewer floats through this infernal

на вещь не стоит на месте, где все возможно и

landscape, in which nothing is fixed, everything

ничто не способно взволновать. Тем не менее,

is possible and nothing can touch you. And nev-

а может быть, именно благодаря этому, все это

ertheless, or perhaps precisely because of this,

время от времени начинает вас раздражать.

from time to time it gets to you.

Эсма Мухтар

Esma Moukhtar

14


Персейн Броерсен и Маргит Лукач (Нидерланды) «Рай в прайм-тайм», 2004 видео, 11’00 Persijn Broersen and Margit Luka'cs (The Netherlands) Prime Time Paradise, 2004 video, 11’00 courtesy Netherlands Media Art Institute Montevideo, Amsterdam

15


Бруно Ванк Bruno Wank

For this work Bruno Wank has projected two video sequences on to opposite walls. At first we only see two closed Colour Fields of the same size, on Две видеопоследовательности проецируют-

one wall a red field and, opposite to it in the corre-

ся на противоположные стены. Сначала видно

sponding location, a green one. After the sequenc-

только два замкнутых цветных поля: на одной

es have run for some time, a small but increasingly

стене красное, на другой – зеленое. Крохот-

larger figure runs quickly towards us from the top of

ная, постепенно увеличивающаяся фигура бе-

the red field. The figure ultimately grows beyond the

жит к наблюдателю с вершины красного поля.

Colour Field, seems to traverse the space where

Она вырастает больше цветного поля, «пересе-

viewers stand, only to continue running in the

кает» зрительный зал... и продолжает движение

green surface on the opposite wall, dwindling as it

по зеленой поверхности на противоположной

goes until it disappears on an imaginary horizon.

стене, уменьшаясь до полного исчезновения.

Bruno Wank works with a subjective colour iconog-

Бруно Ванк оперирует собственной иконогра-

raphy of his own. In ROT=GRÜN [RED=GREEN] it

фией цвета. Его уравнение КРАСНОЕ=ЗЕЛЕНОЕ

has an entirely mundane origin yet nonetheless re-

привязано к историческому контексту и воз-

mains tied into an historical context. ROT=GRÜN

никло в 2002 году, когда художник был в Каи-

[RED=GREEN] came into being in 2002 while the

ре. Стоя на перекрестке, он заметил, что све-

artist was staying in Cairo. There Wank was stand-

тофор на мгновение одновременно зажег и

ing at an intersection when he noticed that the

красный и зеленый сигналы перед тем, как пе-

traffic lights showed both the red and the green

рейти в действительную «фазу зеленого». Дан-

signal simultaneously for a brief instant before the

ное произведение спровоцировано этим на-

actual ‘green phase’. Wank noticed this phenome-

лагающим цвета переключением от КРАСНОГО

non with the eye of a northern European, for whom

к ЗЕЛЕНОМУ, из взаимодействия «сигнальных

traffic lights operate by established rules. The art-

цветов», обозначающих движение и неподвиж-

ist developed the present work out of the interplay

ность, Восток и Запад. Красный обозначает го-

of ‘signal colours’ for movement and standing still.

рячий, сухой Восток, расположившийся к югу,

(Wank sees these colours as symbolizing Orient

а зеленый – прохладный, плодородный Запад,

and Occident.) Put simply, red stands for the hot,

находящийся на севере. Цвета символизируют

dry, southern Orient and green for the cooler, fer-

два непохожих мира, две области с противопо-

tile northern Occident. The two colours, therefore,

ложными климатическими условиями, выража-

symbolize two very different worlds, two regions

ющимися также в фундаментальных различиях

with opposing climatic conditions that also reveal

культуры и религии.

fundamental differences in culture and religion. То м а с К ё л ь хо ф е р

T h o m a s K ö l l h o fe r

16


Бруно Ванк (Германия) «Красное=Зеленое», 2002 видео, loop Bruno Wank (Germany) Red=Green, 2002 video, loop courtesy Bruno Wank

17


Камиль Вербунт Camille Verbunt

'Python' shows us the synchronized experiences on a notorious dutch rollercoaster-ride. Python is only one of a series of mosaic-films that unite «Питон» демонстрирует нам синхронизиро-

many individual and private but published expe-

ванные впечатления, получаемые на голланд-

riences into a single frame, a collective experi-

ских «американских горках». «Питон» – лишь

ence. This reveals a synchronisity in seemingly

один из серии таких мозаичных фильмов,

unique webcam- and homevideos posted on the

которые объединяют многие индивидуаль-

internet. The mimicking of other internetvide-

ные и личные, но уже обнародованные пе-

os is more than the desire to share a personal

реживания в единую рамку, коллективный

thrill. Through publishing one becomes part of a

опыт. Это выявляет синхронность в кажущих-

larger movement.

ся уникальными домашних видео, вывешен-

The mechanical repetition of action and design

ных в Интернете. Подражательность прочих

within this group in turn propells new contri-

интернет-видео – больше чем желание про-

butions with small alterations. These so called

сто поделиться личным переживанием. Пу-

'memes' (units of cultural transmission or imi-

бликуя такие видео, человек становится ча-

tation) make up the evolutionary DNA of the in-

стью широкого движения.

ternet. Slow memetic changes in degrees of

Механическое повторение действий и компо-

openness and social behavior are already de-

зиции внутри этой группы, в свою очередь, по-

tectable.

буждает новых участников делать то же самое

C a m i l l e Ve r b u n t

с незначительными изменениями. Эти так называемые «мемы» (единицы культурной трансляции или имитации) формируют определенные эволюционирующие интернет сети. И уже можно выявить медленные «меметические» изменения разной степени в плане открытости и социального поведения. К а м и л ь В е р бу н т

18


Камиль Вербунт (Нидерланды) «Питон», 2008 видео, 2'20 Camille Verbunt (The Netherlands) Python, 2008 video, 2’20 courtesy Camille Verbunt

19


Гуидо ван дер Верве Guido van der Werve

For his performance-based film, ‘Nummer Negen (The day I didn’t turn with the world)’ the artist traveled to the geographic North Pole Чтобы снять свой основанный на перфор-

and stood on the exact axis of the world for 24

мансе фильм «Номер девять (День, когда я не

hours, turning clockwise while the earth under

вертелся вместе с миром)», художник отпра-

him turned anti-clockwise. Due to this counter-

вился на географический Северный полюс

movement, the artist and the world were desyn-

и простоял на точке земной оси 24 часа, по-

chronized for one day. Van der Werve filmed the

ворачиваясь по часовой стрелке в то время,

performance every 6 seconds and time-lapsed

как Земля под ним поворачивалась против

the 24-hour film to 9 minutes, thus achieving a

часовой стрелки. Благодаря движению в про-

sort of stasis, an unearthly feeling of momen-

тивоположном направлении художник и окру-

tary suspense and separation. A solo piano

жающий мир выбились из временного ритма

piece, composed by the artist, provides a ba-

на один день. Ван дер Верве фотографировал

lance to the paradox with its rhythmical clarity

перформанс каждые 6 секунд, а затем сло-

and coherence.

жил 24 часа съемок в 9-минутный фильм и

w w w. m a n i fe s t a 7. i t

достиг тем самым некоего состояния покоя, неземного ощущения мгновенного напряжения и разрыва связей. Сочиненная художником пьеса для фортепиано уравновешивает парадоксальное действие ритмической ясностью и связностью. w w w. m a n i fe s t a 7. i t

20


Гуидо ван дер Верве (Нидерланды) «Номер девять (День, когда я не вертелся вместе с миром). Географический Северный полюс», 2007 видео, 9' Guido van der Werve (The Netherlands) Nummer Negen (The day I didn’t turn with the world). Geographic North Pole, 2007 video, 9’ courtsey Galerie Juliette Jongma

21


Мартина Вольф Martina Wolf

My works show the house from different points of view through the windows of a similar apartment block. The setup of the individual video seВ моих работах дом показывается с разных

quences results from direct views of the house

точек зрения – из окон аналогичного много-

and from the reflections of the windowpanes of

квартирного дома. Структура отдельных виде-

the apartments and the balconies in front. The

опоследовательностей диктуется прямым ви-

progressions originate from the movement of

дом дома и отражениями в стеклах квартир

single windowpanes.

и балконов напротив. Развитие происходит за

With these movements the depiction of the

счет движения отдельных оконных рам.

house changes in the video image. New archi-

С помощью этих движений изображения дома

tectural spaces occur, in which the house ap-

в видео меняются. Возникают новые архитек-

pears to be located, as models of another city

турные пространства, в которых будто бы раз-

structure, like one that could possibly be found

мещается дом, подобный модели иной город-

in Almaty. At the same time, the house’s surface

ской структуры, нечто вроде того, что вполне

floats slowly past the reflection, and thus shows

можно найти в Алматы. В то же время поверх-

its distinguished and animated structure. The

ность дома медленно проплывает мимо свое-

various windows receive in these video works a

го отражения, демонстрируя тем самым свою

narrative function.

живую, выдающуюся структуру. В данном ви-

M a r t i n a Wo l f

деопроизведении различные окна выполняют функцию повествования. М а рт и н а В о л ь ф

22


Мартина Вольф (Германия) «Дом в Алматы», 2008 видео, 12’12 Martina Wolf (Germany) House in Almaty, 2008 video, 12’12 courtesy Martina Wolf

23


Александра Дементьева Alexandra Dementieva

В-558. Is that the number of some perfect machine or a spaceship, is it an abbreviation, a coded message? It is the message of AlexanВ-558. Может быть, номер совершенной ма-

dra Dementieva, a romantically minded artist

шины или космического летающего аппарата,

who makes the viewer take a mind-splitting (in

или аббревиатура, зашифрованное послание?

the direct sense of the word) trip through the

Послание Александры Дементьевой – худож-

maze of a Brussels parking lot. This circling

ника романтического склада ума, заставив-

over monotonous space ends up in a cathar-

шего зрителя совершить головокружительное

tic final – a virtuoso fall which justifies the mo-

(в прямом смысле слова в том числе) путеше-

notonous and dreary trip, consecrating it with

ствие по лабиринтам стоянки для автомобилей

its meaning. The meaningless circulation of

в Брюсселе. Круговое вращение по однооб-

the past goes into eternal future, into the ide-

разному пространству заканчивается катарси-

al landscape, lost and found. It is a fantasy

ческим финалом: виртуозным падением, кото-

of the landscape, an expectation, a foretaste

рое оправдывает однообразность и унылость

with “no more blood, no heartbeats, no human

пути, освящая его своим значением. Бессмыс-

time: nothing but the powerful surge of omni-

ленность прошлого круговращения переходит

transparency jolted with the convulsions of its

в вечное будущее, в идеальный пейзаж, поте-

own pulse – and nothing else”.

рянный и найденный. Фантазия пейзажа, его

Ka r i n a Ka r a eva

ожидание и предвкушение и «больше никакой крови, никакого сердцебиения, никакого человеческого времени: только мощно пульсирующая и содрогающаяся от собственного пульса всепрозрачность – и ничего больше». Карина Караева

24


Александра Дементьева (Бельгия) «B-558», 2008 видео, 5’02 Alexandra Dementieva (Belgium) B-558, 2008 video, 5‘02 courtesy Alexandra Dementieva

25


Олег Елагин Oleg Elagin

The hypnotic effect of D Time, a work by Oleg Elagin, is conditioned by the acoustic solution of the sound of unknown nature superimposed Гипнотическое воздействие на зрителя ра-

on depiction which seems to exist independent-

боты Олега Елагина «D Time» обусловлено,

ly, reproducing fantastic images in the mind, on

с одной стороны, акустическим решением.

the one hand, and the concealed landscape to-

Звук неизвестного происхождения, наложен-

gether with the “convex” Op-Art, on the other

ный на изображение, существует как будто

hand. It is a conscious image and sound bulge

самостоятельно и воспроизводит в сознании

that also has some double definition: it is ulti-

фантастические образы. Другая причина –

mately expressive and simultaneously symbol-

в скрытом пейзаже, в совокупности с «выпу-

ic. The symbol dissolves in color, in the spread-

клым» оп-артом. Эта сознательная образная

ing black and retreating white. This cacophony

и звуковая выпуклость также обладает двой-

of sound and color, of the sign and of the image

ным определением: она максимально выра-

is time in the space of the horizon discovered

зительна и одновременно символична. Сим-

by the artist.

вол растворяется в цвете – поглощающем

Ka r i n a Ka r a eva

черном и уступающем белом. Какофония звука и цвета, знака и образа – время в пространстве найденного художником горизонта. Карина Караева

26


Олег Елагин (Россия) «D Time», 2007 видео, 5’36, loop Oleg Elagin (Russia) D Time, 2007 video, 5’36, loop courtesy Oleg Elagin

27


Владимир Логутов Vladimir Logutov

One could suggest that the automatic writing presented in Vladimir Logutov’s work titled 1000 Abstract Light Drawings is an element of Можно предположить, что автоматическое

some formal game. But this suggestion is void

письмо, предъявленное в работе Владими-

because Vladimir Logutov unobtrusively states

ра Логутова «1000 абстрактных рисунков све-

an opposite thing: the formal nature of the

том», – элемент формалистской игры. Однако

statement is to be conditioned by the expres-

это предположение ложно, поскольку Логутов

sive nature of language. The plastic play of de-

ненавязчиво утверждает обратное: формаль-

piction expressed through minimalist methods

ность высказывания должна быть обусловле-

forms a bright picture of some imageful visual

на выразительностью языка. Пластическая

monologue. The movement of the “lines of fire”

игра изображения, выраженная минимали-

in dark space accompanied with the musical

стическим способом, оказывается ярким ри-

synthesis of “everyday” sounds offers a claim

сунком образного визуального монолога.

for the melody of perfect depiction when the

Движение «огненных» линий в темном про-

movement of the artist across the frame turns

странстве под музыкальный синтез «бытовых»

into the sign of his presence.

звуков предъявляет претензию на мелодию

Ka r i n a Ka r a eva

совершенного изображения, когда перемещение художника в кадре становится знаком его присутствия. Карина Караева

28


Владимир Логутов (Россия) «1000 абстрактных рисунков светом», 2008 видео, 15’, loop Vladimir Logutov (Russia) 1000 Abstract Light Drawings, 2008 video, 15’, loop courtesy Vladimir Logutov

29


Ив Нетцхаммер Yves Netzhammer

Anyone who has not previously seen the work of Netzhammer will have to get used to the unusual combination of extremely meticulous aniВсем, кому не приходилось ранее видеть ра-

mations that show several political and social

боты Нетцхаммера, придется привыкать к не-

situations in a subtle way using sketchy, expres-

обычному сочетанию тщательно выполненной

sionless characters. It soon becomes apparent

анимации, представляющей политические

that Yves Netzhammer is very passionate in the

и социальные ситуации весьма утонченным

structure, construction and rhythm of his sto-

образом за счет использования схематиче-

ries that show the dark side of human life, en-

ских, лишенных выразительности персона-

suring an unusual balance in his work. A world

жей. Очень скоро становится очевидным, что

in which the normal laws of the individual no

художник чрезвычайно страстно рисует струк-

longer apply, the world of a totality.

туру, схему и ритм историй, демонстрирующих

Pe te r va n H o o f

темную сторону человеческой жизни, обеспечивая тем самым необычайную сбалансированность своих проявлений. Это мир, в котором обычные законы личности больше не применимы, мир абсолютной тотальности. П е те р в а н Хуф

32


Ив Нетцхаммер (Швейцария) «Субъективизация повторa, Проект А», 2007 видео, 42' Yves Netzhammer (Switzerland) The Subjectivisation of Repetition, Project A, 2007 video, 42’ courtesy Yves Netzhamme 33


Группа «Провмыза» Provmyza Group

The view of an extreme performance would remind the curious spectator both of the nightmare horrors when one has to climb and slide Зрелище экстремального перформанса на-

down a steep slope, or a punishment of Sisy-

помнит любопытному зрителю и об ужасе пе-

phus in the myth. Actual art – is that very poten-

режитых им снов, где приходилось караб-

tially useful work the results of which are use-

каться и скользить по крутому обрыву, и о

less within the framework of the society we have

наказании мифического Сизифа. Актуальное

today. And the work itself is endless, to boot.

искусство – как раз и есть та самая потенци-

Yet, as Camus put it, just fight for the way to the

ально полезная работа, результаты которой

top, and the human heart is filled with hope.

бесполезны в рамках существующего общества. При этом сама работа – бесконечна.

G a l i n a M y z n i kova S e r g ey P rovo rov

Но, как говорил Камю, одной борьбы за вершину достаточно, чтобы заполнить сердце человека надеждой. Га л и н а М ы з н и ко в а Сергей Проворов

34


Группа «Провмыза» (Россия) «Скользкая гора», 2006 видео, 6’6 Provmyza Group (Russia) Slippery Mountain, 2006 video, 6’6 courtesy Provmyza 35


Рейнольд Рейнольдс Reynold Reynolds

Six Apartments is a poetic document of decline and deterioration – both physical and ideal, hypnotic and melancholic. Six isolated occu«Шесть квартир» – это поэтический документ

pants of six different apartments live their lives

падения и разложения, физического и иде-

unaware of each other. Without drama they eat

ального, гипнотического и меланхолично-

food, wander between rooms, bathe, watch tel-

го. Шесть одиноких жильцов шести разных

evision, and sleep. For them, this is life. Yet

квартир проживают свою жизнь, ничего не

whilst it may appear that nothing is happen-

зная друг о друге. Без какой-либо драматич-

ing here, the apartment building and its inhab-

ности они едят, бродят по комнатам, прини-

itants' bodies are aging, giving way to bacte-

мают ванну, смотрят телевизор, спят. Для них

ria, larva, and finally transformation. Televisions

это жизнь. Телевидение и радио рассказыва-

and radios tell them about the destruction of

ют им о разрушении всей планеты, но это ни-

the whole planet but it does not affect their

как не влияет на их собственную реальность.

lives. Everything is in a state of resolute conver-

Хотя может показаться, что у них ничего не

sion. Immense drama does exist: chaos over-

происходит, дом, в котором они живут, и те-

comes order; rot supersedes life; small destroys

ла его обитателей стареют под напором бакте-

large. The occupants' lives are sinking slowly to-

рий, личинок насекомых, и, наконец, происхо-

wards death according to the deliberate, me-

дит перерождение. Все находится в состоянии

thodical rhythms of their uniform days. This in-

решительного преобразования. Налицо чудо-

sistent erosion of bodies, building, and planet

вищная драма: хаос вытесняет порядок; раз-

however, also reveals the ever active potential

ложение приходит на смену жизни; мелкое

of death and its material processes.

уничтожает большое. Жизни обитателей квар-

Rey n o l d Rey n o l d s

тир медленно опускаются на дно смерти в выверенном, методичном ритме однообразных дней. Упорное разрушение тел, зданий и самой планеты обнаруживает также активный потенциал смерти и связанных с ней материальных процессов. Ре й н о л ь д Ре й н о л ь д с

36


Рейнольд Рейнольдс (Германия) «Шесть квартир», 2007 видео, 12' Reynold Reynolds (Germany) Six Apartments, 2007 video, 12’ courtesy Reynold Reynolds 37


Рафаэль Роа Rafael Roa

Our shadows get confused with our own selves, they accompany us wherever we go and they get mixed up with the shadows of those who Наши тени легко спутать с нами самими, они

walk by our side or that happen to cross our

сопровождают нас, куда бы мы ни шли, и ча-

paths. We blend with them and they blend with

сто смешиваются с тенями тех, кто шагает

those of others, and by doing so, a flow of sto-

рядом с нами или пересекает дорогу перед

ries, lost dreams and longings for the future are

нами. Мы сливаемся с ними, а они сливают-

created.

ся с тенями других, и возникает, тем самым,

Shadows have their own souls, souls that con-

поток историй, потерянных мечтаний и на-

sist of the remains and the reflections of our ex-

дежд на будущее.

periences, desires or frustrations. The souls of

У теней есть собственные души, души, состо-

the shadows wander in sorrow, far from their

ящие из остатков и отражений нашего опыта,

owners, tired of being at our feet, of being the

наших желаний и страхов. Души теней печаль-

intangible alter ego.

но бродят вдали от своих хозяев, утомленные

In the moment of defeat, of rendition, in that

тем, что они постоянно у нас под ногами, оста-

instant of abandonment before giving up the

ваясь нашими неосязаемыми alter ego.

purposeless task of walking without direction,

В момент поражения, в момент визуально-

transformed into a ghost without hope, we be-

го проявления, в тот момент потери, предше-

come shadows. But, also, in that instant of

ствующий отказу от бесполезной ходьбы без

ephemeral glory that makes us feel immortal,

всякого направления, мы сами превращаем-

powerful, eternal, mighty, we are shadows, just

ся в тени и становимся призраками без на-

shadows.

дежды. Однако и в момент эфемерного триум-

R a fa e l Ro a

фа, когда мы ощущаем себя бессмертными, могучими, вечными, властными, мы такие же тени, всего лишь тени. Р а ф а э л ь Ро а

38


Рафаэль Роа (Испания) «Души теней», 2008 видео, 30’ Rafael Roa (Spain) Souls of the Shadows, 2008 video, 30’ courtesy Rafael Roa

39


Андрей Сяйлев Andrey Syaylev

The “simple movement” is an ideal straight line. Any claims concerning alterations and mistakes are absolutely void when the direction of move«Простое движение» как идеальная прямая.

ment changes continuously. The simple move-

Претензии по отношению к изменениям

ment of an elevator "captured" by the lens of

и ошибкам совершенно несостоятельны, так

Andrey Syaylev’s camera seems to be an ency-

как направление движения всегда изменчи-

clopedic definition of the object dynamics, of

во. Простое движение лифта, «пойманное»

the object that is inherently mobile, but con-

в объектив камеры Андрея Сяйлева, – будто

fined to a certain trajectory. Reality which finds

энциклопедическое определение динамики

itself to be a witness of this movement is more

объекта, подвижного по своей природе, од-

important for Syaylev than the position of the

нако заключенного в границы определенной

object which is transformed by the artist into a

траектории. Оказывающаяся свидетелем это-

peculiar animate mechanism having organic vi-

го движения реальность для Сяйлева более

sion. The movement is an actual route of learn-

актуальна, чем позиция объекта, который ху-

ing about the world, but it is accessible only

дожник превращает в своеобразный одушев-

through the window of some magic elevator.

ленный механизм, обладающий оригиналь-

Ka r i n a Ka r a eva

ным зрением. Движение – действительный маршрут познания мира, который доступен только сквозь окно волшебного лифта. Карина Караева

40


Андрей Сяйлев (Россия) «Простое движение», 2008 звук Олег Елагин видео, loop Andrey Syaylev (Russia) Simple Movement, 2008 video, loop sound Oleg Elagin courtesy Andrey Syaylev

41


Сара Тремлетт Sarah Tremlett

My text-based work (which is primarily videobased although I cross all media) explores the notion of error and subjectivity within a western Мое основанное на тексте произведение (из-

cultural environment defined since Plato by a lan-

начально оно основывалось на видео, хотя

guage described by the artist Mary Kelly as ‘coin-

я и перехожу из одной техники в другую) ис-

cident with patriarchy’. My artistic methods have

следует понятие ошибки и субъективности

typically involved subverting social systems and

в западной культурной среде, которая опре-

narratives (whether through linguistic means or

делялась со времен Платона языком, охарак-

technological processes) in the interests of ethi-

теризованным художником Мэри Келли как

cal subjectivity. I am interested in examining ‘oth-

«совпадающий с патриархатом». Мои художе-

erness’ – the feminine principle, and the uncon-

ственные приемы обычно включают разру-

scious through experiential artistic practice.

шение социальных систем и повествований

Harding and Hintikka argue that, ‘All western his-

(языковыми и технологическими методами)

torical enquiry frameworks have, (since Greek

ради этической субъективности. Меня интере-

metaphysics), taken masculine beliefs as ‘reality’,

сует изучение «инакости» – женского принци-

interpreting Being as idea-based form not matter,

па, а также бессознательного в эксперимен-

separating mind from body and culture from na-

тальной художественной практике.

ture. Neither women’s nor men’s lives can be un-

Хардинг и Хинтикка доказывают, что «все схе-

derstood through these dual frameworks.’

мы западного исторического исследования

In a recent paper ‘Matternal’ Philosophy, Fe-

принимали мужские убеждения за «реаль-

male Subjectivity and Text in Art I proposed

ность», интерпретируя Бытие как форму, осно-

Karen Barad’s reading of Niels Bohr’s quantum

ванную на идее, а не на материи, разделяя

physics as a ‘real’ foundation (both philosophi-

сознание и тело, культуру и природу. Ни жен-

cal and literal) for a non-dualist practice situat-

ские, ни мужские жизни не могут быть поняты

ed within a matter-based philosophy.

в этих дуалистических схемах».

My artwork consistently seeks to find alterna-

В моих произведениях постоянно идет поиск

tive methods of looking at language and the

альтернативных методов рассмотрения языка

systems underpinning the twenty first century’s

и систем, определяющих глобальную сеть по-

globalised network of political and commercial

литических и коммерческих структур XXI века.

structures.

С а р а Тр е м л е т т

S a r a h Tr e m l e t t

42


Сара Тремлетт (Великобритания) «Пробелы в дискурсе: 03», 2005 видео, 3’40 Sarah Tremlett (UK) Blanks in Discourse: 03, 2005 video, 3'40 courtesy Sarah Tremlett

43


Коринна Шнитт Corinna Schnitt

In a living room, a camera is slowly turning round, just about 30 centimetres above the carpet. There is nobody to be seen. A cat suddenly appears and moments later a second one enters Объектив медленно движется по кругу в комна-

the room. A dog drinks water from a fish bowl, a

те, примерно в 30 сантиметрах над полом. Ни-

bird joins the assembled company, a rabbit hops

кого не видно. Внезапно появляется кошка, че-

in, a goose waggles, somewhere a pig is grubbing

рез мгновение – другая. Собака пьет воду из

about, there is no end to it. Gradually the room

аквариума с рыбками, прилетает птица, в кадр

is filling up with more and more animals which

прыгает кролик, ковыляет гусь, где-то роется

are sniffing at each other, startling each other or

свинья – существам несть числа. Постепенно

munching on a house plant together. In the in-

комната заполняется животными, которые ню-

tro to the Schnitt's earlier work 'Living a Beauti-

хают и пугают друг друга, жуют цветы. Во введе-

ful Life' (2003), we saw all kinds of babies sitting,

нии к фильму Шнитт «Прожить красивую жизнь»

lying, walking and playing naked together in an

(2003) множество маленьких детей сидели, ле-

idyllic landscape. The religious or romantic asso-

жали, ходили, играли голышом в идиллическом

ciation with a primeval world in which living crea-

пейзаже. Религиозные и романтические ас-

tures would once have co-existed, also emerg-

социации с неким первобытным миром, в ко-

es from 'Once upon a time'. The natural habitat

тором все мирно сосуществовали со всеми,

in which these animals once lived has been re-

есть и в работе «Однажды жили-были». Инте-

placed by the interior of a house. Does the word

рьер дома сменил естественную среду обита-

'natural' have any meaning left in connection with

ния животных. Сохранило ли слово «естествен-

animals that, in our culture, have practically all

ный» значение по отношению к ним сейчас,

been domesticated? They are simply pets and do-

когда они превратились в декоративных или

mestic animals, so they are not really out of place

сельскохозяйственных животных, и уже нельзя

here. As is often the case in Schnitt's work, here

сказать, что им здесь не место? Как это часто

too, it seems to be about the artificiality or neu-

бывает у Шнитт, мы сталкиваемся с искусствен-

rotic quality of human behaviour and the prob-

ностью и невротической природой человече-

lematic contrast between 'nature' and 'culture'.

ского поведения, а также резким контрастом

Although man is absent in this work, in that ab-

между «природой» и «культурой». Отсутствующий

sence he is still part of the representation. Ob-

здесь человек – часть изображения. Наблюдая

serving these animals that will not often be found

животных, мы начинаем думать, как бы сами

together in this sort of setting makes one think

повели себя в этой комнате.

about how we would behave in this kind of room. Эсма Мухтар

Esma Moukhtar

44


Коринна Шнитт (Германия) «Однажды жили-были», 2006 видео, 25'07 Corinna Schnitt (Germany) Once Upon a Time, 2006 video, 25'07 courtesy Netherlands Media Art Institute Montevideo, Amsterdam

45


Биографии Biographys

ПЕРСЕЙН БРОЕРСЕН И МАРГИТ ЛУКАЧ / PERSIJN BROERSEN & MARGIT LUKА’CS Маргит Лукач Родилась в 1973 году в Амстердаме Персейн Броерсен Родился в 1974 году в Дельфте Окончили академию Геррит Ритвальд (Графический дизайн, 1998), Сандберг Институт, Амстердам (Искусство и дизайн, 2001), СЕАС, Сиамен, Китай (2002), Яспис Стокгольм (2006), Государственную академию, Амстердам (2008). Живут и работают в Амстердаме Margit Lukács Born in 1973 in Amsterdam Persijn Broersen Born in 1974 in Delft Graduated from Gerrit Rietveld Academy, Amsterdam (Graphic Design, 1998), Sandberg Institute, Amsterdam (Fine Arts and Design, Masters Course, 2001), CEAC, Xiamen, China (2002), Iaspis, Stockholm, Sweden (2006), Rijksakademie, Amsterdam (2008) Live and work in Amsterdam ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2006 Post Horizon. Stedelijk Museum ‘s-Hertogenbosch

2005 Prime Time Paradise. Verkligheten Gallery, Umea, Sweden

2004 Crossing the Rainbow Bridge. CEAC, Xiamen, China

ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 Ornament & Pride. SMAK, Gent, Belgium Bucoliques. Abbey of Valasse, Seine Maritieme, France Discovering Slowness. M’ars, Moscow, Russia

2007 Ready Media. National Museum of Contemporary Art, Belgrade, Serbia Discovering Slowness. National Center of Photography, St Petersburg, Russia De ontdekking van de traagheid. KW14, ‘s-Hertogenbosch Nederclips. Stedelijk Museum ‘s-Hertogenbosch Rencontres Internationales. Berlin, Paris, Madrid, different venues Bewogen Beelden. Lebuinuskerk, Deventer Observatori. Cas, Valencia, Spain

2006 Next Level. Stedelijk Museum Amsterdam, SMCS Volkskrant Beeldende Kunst Prijs. Gemeentelijk Museum Den Haag Paris Rencontres. Jeu de Paume, Paris Dutch Installation Art. MNAC, Bucarest, Romania Urban Explorers. CBK, Dordrecht Met Stip. GEM, Den Haag Chicon Batavia. Centre’d art, Pau, France Open Studio. IASPIS, Stockholm, Sweden

2005 Lopend Beeld. Nieuwe Vide, Haarlem Grote Kunst voor Kleine Mensen. Museum De Paviljoens, Almere Remote Control. Exposorium VU, Amsterdam Guestroom Fonds BKVB. Museum Het Domein, Sittard Pursuit of Happiness. Beyond, Leidsche Rijn de Beeldbank. Studium Generale, Eindhoven Play. Stadsgalerij Heerlen

2004 2003 Beautiful Country. Zuidas, Amsterdam

2001 Lost in Bodega Bay. Mariakapel, Hoorn

2000 Wallpaper. Mariakapel, Hoorn

Crossing Currents. Lalit Kali gallery, New Delhi, India Mark. Stedelijk Museum Amsterdam, SMCS 10 years Sandberg design department. TPG, Amsterdam tribute to Maarten Ploeg. Stedelijk Museum Amsterdam Uitgelicht fonds BKVB. Kunstvlaai, Amsterdam Zwart Licht. Nieuwe Vide, Haarlem My Story. Montevideo, Amsterdam

46


2003 Binnenlanden en Buitenwerelden. Consortium, Amsterdam Things Fall Apart (with Raymond Taudin Chabot), ‘t Hoogt, Utrecht

Schöner Wohnen. Lamont Strasse 23, Munich

2004 SammelTaxi. Deutsch-Südafrikanische Kulturwochen, Soweto-Sandton, Johannesburg, South Africa

2002 OneMinuteVideo Biennal. Centraal Museum, Utrecht Mini Jack. De Appel, Amsterdam

2001 New Directions. Kyoto Art Center, Japan Videorom. Valencia Biennal, Spain You are standing here. W139, Amsterdam

2000 Move it. Montevideo, Amsterdam

БРУНО ВАНК / BRUNO WANK Родился в 1961 году в Марктобердорфе, Германия Учился в Мюнхенском Техническом Университете (1983–1986). Окончил Мюнхенскую Академию изящных искусств (класс Олафа Метцеля, 1986–1992). Руководитель Бронзолитейной студии Мюнхенской Академии изящных искусств (1993). Вице-канцлер Мюнхенской Академии изящных искусств (2007). Живет и работает в Мюнхене и Герисриде

2002 Dar Al-Hiwar, Haus der Begegnung. Goethe-Institute Cairo, Egypt Fragile. Künstlerhaus Marktoberdorf

2001 8th International kairo Biennale. Cairo, Egypt

2000 Gold Macht Lust. Kunsthalle Mannheim, Germany Quo Vadis? Neue Medien in der Kunst, Augsburg

1999 Media Works 99. Lothringerstrasse 13, Munich Privat(t)räume. Wunsiedel, Germany

1996 München Liegt am Meer. Müllerstrasse, Munich

1995 Argumente. Viscardigasse, Munich

1993 Schwindlichtes. Alte Schraderschule, Kaufbeuren

Born in 1961 in Marktoberdorf, Germany Studied PE at Munich Technical University (1983– 1986). Studied sculpture at Munich Akademie der Bildenden Künste (master classes with Olaf Metzel, 1986–1992). Head of the study workshoop for bronzefounding at the Akademie der Bildenden Künste München (1993). Vice chancellor at the Akademie der Bildenden Künste München (2007). Lives and works in Munich and Görisried ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

КАМИЛЬ ВЕРБУНТ / CAMILLE VERBUNT Родился в 1968 году в Тилбурге Окончил Художественную школу св. Йоста (аудиовизуальный, фотографический и кинематографический дизайн, 1993). Режиссер на различных каналах нидерландского телевидения (1994–2004).

2005 Versuch Einer Befruchtung. Rotte Zelle, Munich

2004 Grünes Haus. Künstlerhaus Marktoberdorf, Germany Bosporus. Rathausflety, Neuburg an der Donau

Born in 1968 in Tilburg Graduated from the St. Joost Art School (Audiovisual, photographic and cinematographic Design, 1993). Freelance director for major public broadcasters in the Netherlands (1994–2004).

2000 Berge 2000. Alpines Museum des Dav, Munich, Germany

ИЗБРАННЫЕ ВЫСТАВКИ B НАГРАДЫ / SELECTED SHOWS AND AWARDS

2009 ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2005 Fast Forward Johannesburg. Aedes Galerie, Berlin

47

Мosaicfilms shown at Lux, Nijmegen

2008 Мosaicfilms shown in Nizhny Novgorod


2007 Van Nelle & Mossel (short animation films)

2006

Art, Vigo; CAAC, Centro Andluz de arte Contemporaneo, Sevilla Nummer acht – Everything is going to be alright. Marc Foxx, West gallery, USA; Museum de Hallen, Haarlem

Interactive installation Taaltrotters (for Ijsfontein)

2007 2004 Exhibition Zonnestraal, Hilversum

2002

The Clouds are More Beautiful from Above. Portland Institute of Contemporary Art, Portland, Oregon Volkskrant Beeldende Kunst Prijs. Centraal Museum Utrecht

Documentary Road to Heaven (AVRO/ARTE)

2006 2001 Documentary Air (Ruubsaam, VPRO)

The Clouds are More Beautiful from Above. Stedelijk Museum Bureau Amsterdam, Amsterdam Nummer Vier. galerie Juliètte Jongma, Amsterdam

2000 Мusicvideo The Dark (Anouk), TMF award winner Best Video

1997 Documentary Voice of the Soul (INP/AVRO)

2005 Guido van der Werve. Monitor Video & Contemporary Art, Rome I don’t want to get involved in this. Muu gallery, Helsinki We would feel much worse, If it wouldn’t be for the heavy sedatives. Galerie Olaf Stüber, Berlin

1993 Golden Flame Award «Best film» for «Gravitas»

ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2009

ГУИДО ВАН ДЕР ВЕРВЕ / GUIDO VAN DER WERVE Родился в 1977 году в Папендрехте, Нидерланды Окончил Консерваторию в Роттердаме (1999), Академию Геррит Ритвельд (аудиовизуальные искусства, Амстердам, 2003), Государственную академию изящных искусств (Амстердам, 2003). Живет и работает в Амстердаме Born in 1977 in Papendrecht, The Nederlands Graduated from Conservatory (Rotterdam, 1999), Gerrit Rietveld Academie (audio visual arts, Amsterdam, 2003), Rijksakademie van beeldende kunsten (Amsterdam, 2006). Lives and works in Amsterdam ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2009 Museum de Hallen, Haarlem Centro Cultural Banco do Brasil, Rio de Janeiro

2008 Black Box. Hirschhorn museum, Washington DC Everything is going to be alright. The Hayward Project Space: Hayward gallery, London On parity of days. Kunsthalle Basel, Basel Guido van der Werve. Monitor Video & Contemporary Art, Rome Untamed Paradises. MARCO, Museum of Contemporary

‘Chhttt…’ CRAC, Alsace, FR Centro Cultural Oi Futuro, Rio de Janeiro Bienal del Fin del Mundo. Ushuaia, Argentina

2008 Exhibitions of the Vestibule. La Maison Rouge, Paris Sudden White (after London). Royal Academy of Arts, London Triennale, Turin Busan Biennial, Busan, Korea Manifesta 2008. Trentino Locked in: the visible. Casino Luxembourg – Forum d’art contemporain, Luxembourg Narratives in Space. Existentie, Gent

2007 Art Summer University. Tate Modern, London The present order is the disorder of the future. Museum De Hallen, Haarlem Les Fleur de mal. Arcos Museo de Arte Contemporanea, Benevento Novella (not yet another story). Halle für Kunst, Lüneburg Communism of Form. Galeria Vermelho, São Paulo Zes. Marc Foxx Gallery, L.A, USA; Harris Liebermann Gallery, New York New Aquisitions. Museum de Hallen, Haarlem, NL Effects Secondaires. Gallery Martine et Thibault de la Châtre, Paris Attitude 2006. Cultural Center Magaza, Bitola, Macedonia

48


Nothing else matters. Museum de Hallen, Haarlem

des Beaux-Arts de Paris Penta Park Photo Prize Award of Hegenbarth Fellowship

2006 Lentekriebels. Montevideo/TimBasedArts, Amsterdam Chicon batavia. Video K.01, Le Parvis, Centre d ‘art contemporain, Pau, FR Qui Vive? The Moscow Museum of Contemporary Art, Moscow

2005 Prix de Rome 2005. De Appel, Amsterdamm

МАРТИНА ВОЛЬФ / MARTINA WOLF Родилась в 1967 году в Вурцене, Германия Окончила Ростокский Университет (педагогика, 1990), Дрезденскую Академию изящных искусств (Новые медиа, 2002). Училась в Национальной высшей школе изящных искусств в Париже (класс Барбары Ляйсген, 2003) Живет и работает в Германии Born in 1967 in Wurzen, Germany Graduated from the University of Rostock (Pedagogies, 1990), Dresden Academy of Fine Art (New Media, 2002). Studied at the Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts de Paris (class of Barbara Leisgen, 2003) Lives and works in Germany ПРИЗЫ, ГРАНТЫ, СТИПЕНДИИ / PRIZES, GRANTS, SCHOLARSHIPS

АЛЕКСАНДРА ДЕМЕНТЬЕВА / ALEXANDRA DEMENTIEVA Родилась в 1960 году в Москве Окончила Московский полиграфический институт (журналистика), Художественную академию Буатсфорт, Брюссель Живет и работает в Брюсселе Born in 1960 in Moscow Graduated from Moscow Polygraph Institute (Journalism), Arts Academy of Boitsfort, Brussels Lives and works in Brussels ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2009 Dramhouse. XL галерея, Москва CCNOA, Brussels, Belgium

2008 «Память зеркала». XL галерея, Москва

2007 Psyche and the Digital. Neutral Ground, Regina, Canada

2006 «Сад». XL галерея, Москва Kunstencentrum Netwerk, Aalst, Belgium Nadine Plateau, Brussels, Belgium

2008 Residency in Moscow by Hess cultural foundation

2007 Studio residency in Columbus / Ohio / USA by Ministry of Science and Art of Saxonia

2005 Centro De La Imagen Museum, Mexico city «Зеркало». XL галерея, Москва Post Opening. CCNOA, Brussels, Belgium

2004 2006 Grant for film project in Moscow by DEFA foundation Grant for film project in Moscow by cultural foundation of the state Saxonia

2003/2004 Studio residency „dynamo.eintracht“ in Frankfurt am Main by culture foundation of the Dresdner Bank

2003 DAAD scholarship at Ecole Nationale Superieure des Beaux-Arts de Paris

2002 Erasmus scholarship at Ecole Nationale Superieure

49

Observatorio – Experimental Art Centre, Morelia, Mexico

2003 Les mots en trop. Beursschouwburg, Brussels, Belgium

2002 Final Cut. XL галерея, Москва ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 Wa(h)re Kunst. ConcentArt e.V., Berlin ‘PARK 58’ – EXPO 58. Brussels-Congres, Brussels, Belgium Almost Cinema. Vooruit & the Ghent Film Festival, Ghent, Belgium


KISSS. Castlefield Gallery, Manchester, UK My Eyes Keep Me in Trouble. The Physics Room, Christchurch, New Zealand; Sydney College of the Arts Gallery, Sydney, Australia Laisle Travelling. Waseda University Center, Tokyo, Japan CitySonic. Mons, Belgium

2007 «Art Digital 2006». Специальный проект 2 Московской биеннале современного искусства. Галерея «М’Арс», Москва «Верю!» Специальный проект 2 Московской биеннале современного искусства. ЦСИ «Винзавод», Москва

Фестиваль действительного кино «КИНОТЕАТР.DOC», Москва Международный фестиваль аудиовизуальных искусств «Видеология 2005», Волгоград

ВЛАДИМИР ЛОГУТОВ / VLADIMIR LOGUTOV Родился в 1980 году в Самаре Живет и работает в Самаре Born in 1980 in Samara Lives and works in Samara

2006 Kunstencentrum Belgie, Hasselt, Belgium 2 Step. UH Galleries, Hatfield, UK; Museum of Contemporary Arts, Oslo, Norway FILE festival. Sao Paulo, Brazil

ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2008 Interpenetration of the visible and the real. Stanislas Bourgain gallery, Paris

2005 Experimental Intermedia Foundation, New York, USA Conical Gallery, Melbourne, Australia

ОЛЕГ ЕЛАГИН / OLEG ELAGIN

2007 «Дополнительный элемент». Stella Art Foundation, Москва Показ в киноклубе «Синефантом». Кинотеатр «Фитиль», Москва

2006 Родился в 1982 году в Самаре Живет и работает в Самаре Born in 1982 in Samara Lives and works in Samara

«Ожидание». Фонд «Современный город», Москва «Парк». Галерея «Рефлекс», Москва «Episode» и «Twilight». Ikon Gallery, Birmingham «Графика». Галерея-витрина Д. Тер-Оганьяна, Москва

2005 ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2007 Видеоперформанс в клубе «Бумажная Луна», Самара Видеоинсталляция «Swirl Tv». Галерея «Арт-Салон», Самара ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 «Фотосинкрия», Тольятти «Арт-Штурм», Самара «No Signal», «Кадр», Самара Серия видеоинсталляций. Галерея «ХI комнат», Самара

2007 «Брак». Галерея «М’арс», Москва «Ключи от сновидений», ЦСМ, Самара «Katy» (аудиовизуальный перформанс). «Арт-Салон», «Бумажная Луна», Самара

2006 Фестиваль современного искусства «Правый берег», Самара

«Открытая мастерская» (перформанс – реалити шоу). ТЦ «ПапкХаус», Самара «Сумерки». Stuttgarter Kunstverein, Stuttgart, Germany ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 Выставка номинантов «Премии Кандинского», ЦДХ, Москва I love you Vienna/Stars of Russian video art. Wien, Austria «Радикальная повседневность». Burggasse 21 gallery, Wien, Austria Digital Media 1.0. La Nau, Valencia, Spain

2007 Выставка номинантов «Премии Кандинского». Центр современного искусства «ВИНЗАВОД», Москва The screening programme “Digital North”. Sheffield, Manchester, Newcastle,UK Выставка финалистов международного конкурса визуальных искусств «Эйдос-2006/07» (Главный приз в номинации «видеоарт»). «Мистецький арсенал», Киев

50


Выставка номинантов конкурса «Инновация». ГЦСИ, Москва «Урбанистический формализм». В рамках 2 Московской биеннале современного искусства. Московский музей современного искусства, Москва «Свидетели невозможного». В рамках 2 Московской биеннале современного искусства. Московский центр искусств, Москва «Мастерская АРТ МОСКВА». ЦДХ, Москва «ArtDigital 2006». Галерея «М’арс», Москва

2006 «MODUS R» – «Russian formalism today». В рамках Art Basel Miami Beach 2006. Miami Beach, USA «Свобода – несвобода. 20 лет спустя». Chameleon gallery, Walsall, UK IMAGO 2006. VII International Film Festival. Portugal Фестиваль кино стран СНГ и Балтии «Киношок-2006» (Главный приз конкурса фильмов на цифровых носителях «Кино без кинопленки»). Анапа Фестиваль действительного кино «КИНОТЕАТР.DOC». Москва Urban Psychology. Amnesiac Arts gallery, Potenza, Italy

2005 4 Международный Канский видеофестиваль. (3 место). Канск, Москва Italia – Russia 6: 6. Amnesiac Arts gallery, Potenza, Italy Международный фестиваль аудио-визуальных искусств «Видеология 2005», Волгоград X Московский Форум художественных инициатив. МГВЗ «Новый Манеж», Москва «Мемория». Московский музей современного искусства, Москва ESF/ – 2005. Фестиваль сверхкороткого фильма. Новосибирск TEAM 404 (сетевой проект). Hannover, Germany Медиа форум 2005 (парк аттракционов | attractions park). Москва «Открытый город» (главный приз в номинации «Видеоарт»). Самарский художественный музей, Самара

2004 «ArtDigital 2004». Специальный проект 1 Московской биеннале современного искусства. Галерея «М’арс», Москва «Мастерская АРТ МОСКВА». ЦДХ, Москва Фестиваль городской скульптуры. Ижевск «Арт-Клязьма 2004», Московская область «Длинные истории Екатеринбурга 2». ГЦСИ, Екатеринбург «Еда: между Европой и Азией». 3 Международная ширяевская биеннале, Ширяево, Самара

51

АЛЕКСАНДРА МИТЛЯНСКАЯ / ALEXANDRA MITLYANSKAYA Родилась в 1958 году в Москве Окончила художественный факультет Московского полиграфического института (1981). Член Московского союза художников. Стипендиат Берлинской Академии искусств (1995). Живет и работает в Москве Born in 1958 in Moscow Graduated from the Faculty of Art book Design of the Moscow Institute of Polygraphy. Member of the Artist’s Union of Russia. Stipendium of Berlin Academy of Arts (1995). Lives and works in Moscow ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2008 «Объекты». Саратовский Государственный художественный музей им. А.Н. Радищева, Саратов «Cтрах и трепет оцифрованной материи». Галерея «Spider&Mouse», Москва

2007 «Ко дню рождения Казимира Малевича». Центр «ДОМ», Москва

2006 «Из последних работ». Государственный Центр Фотографии, Санкт-Петербург

2003 «Красота для Всех» и «Nature & Morte» (совместно с Валерием Орловым). Государственный Центр Фотографии, Санкт-Петербург «Видеоретроспектива 1999–2003». Галерея «Квадрат», Санкт-Петербург

2001 «Общепит-2». Петербургский филиал ГЦСИ, СанктПетербург

2000 «Головы и вокруг». Галерея «Проект О.Г.И.», Москва «Общепит-1» (совместно с Валерием Орловым). Петербургский ГЦСИ, Санкт-Петербург

1997 «Избранные произведения 1990–1997». Государственный Русский музей, Мраморный дворец ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 «ART-index». Латвийский Национальный художественный музей, Рига, Латвия


«Русский авангард в собрании Оттена». Оттен Кунстраум, Хойнемс, Австрия

Kunst Galerie Museum, Bozens Die ungenauen Korper. Galerie Anita Beckers, Frankfurt am Main

2007 «Барокко». Московский музей современного искусства, Москва.

2005 «Коллаж в России». Государственный Русский музей, Санкт-Петербург «Любовный напиток». Галерея Г.О.С.Т., Москва

2003 «Коллаж». Государственный музей изобразительных искусств им. А.С.Пушкина, Москва «Вымысел истории». 5 Красноярская музейная Биеннале, Красноярск «Арт-Кавказ». 1 Международный фестиваль видеоарта. Тбилиси, Грузия «Outvideo». Первый Международный Фестиваль видеоарта на сети экранов наружного видео. Екатеринбург

2001 «Абстракция в России. 20 век». Государственный Русский музей, Санкт-Петербург

2005 Die Anordnungsweise zweier Gegenteile bei der Erzeugung ihres Beruhrungsmaximums. Kunsthalle Bremen

2004 Gandy Gallery, Prague Video-und Bildarbeiten. Museum Chasa Jaura, Valchava Susser Wind im Gesicht. Kunsthalle Lophem

2003 Die uberraschende Verschiebung der Sollbruchstelle eines in optimalen Verhaltnissen aufgewachsenen Astes. Helmhaus Zurich; Wurttembergischer Kunstverein, Stuttgart Galerie ArsFutura, Zurich Galerie Anita Beckers, Frankfurt am Main Die umgekehrte Rustung. Fruchthalle, Kaiserslautern (with Bjorn Melhus) Das Gefuhl praziser Haltlosigkeit beim Festhalten der Dinge, Teil I: Wilhelm Lehmbruck Museum, Duisburg; Teil II / Part II: Kaiser Wilhelm Museum, Krefeld

2001

ИВ НЕТЦХАММЕР / YVES NETZHAMMER Родился в 1970 году в Шаффхаузене, Швейцария Живет и работает в Цюрихе Born in 1970 Schaffhausen, Switzerland Lives and works in Zurich ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2009 PAN. Palazzo delle Arti Napoli, Naples Palazzo Strozzi, Florence Kunsthalle Winterthur Rhys Mendes Gallery, Los Angeles

Ubungen machen Meister, die sich nicht an ihre Anfange erinnern. Galerie Sima, Nuremberg

2000 Statements IV. Kunst-Werke Berlin Aber Freunde, die Muskeln tauschen? Kunstraum Aarau

1999 Wenn man etwas gegen seine Eigenschaften benutzt, muss man dafur einen anderen Namen finden. Museum zu Allerheiligen, Schaffhausen Die begehbare Falle. Vebikus, Schaffhausen (with Zuzana Ponicanova) Was man frisst, wird zum Inhalt. Galerie Stahli, Zurich

1997 Galerie Haus Schneider, Karlsruhe

2008 Room for Thought. SFOMA, San Francisco Museum of Modern Art (with Alexander Hahn)

ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 2007 Venice Biennial, Swiss Pavilion (with Christine Streuli) Vision | Audition. Karlskirche, Kassel (supporting program for Documenta 12)

2006 Gefahrdete Liebschaften. Museum Rietberg, Zurich Yves Netzhammer Personale – Rauminstallation. arge

Time Square, beaumontpublic, Luxemburg Journal for Art, Sex and Matheamatics. The Experimental Art Gallery, India Habitat Centre, New Delhi A l.interieur de la vue. Kunsthalle Goppingen, Goppingen Aesthetics of Terror. Chelsea Art Museum, New York Synthetic Times. China International New Media Arts

52


Exhibition, National Art Museum of China, Beijing Multitasking. NGBK, Berlin; Stedelijk Museum ’s-Hertogenbosch; Overbeck-Gesellschaft, Lubeck Narrative. RLB Kunstbrucke, Innsbruck Digitale Raumkunst. Wilhelm Lehmbruck Museum, Duisburg

2007 Artes Digitales. Kunstencentrum Buda, Kortrijk Swiss Made. Kunstmuseum Wolfsburg Moving – New Media Art. CB Collection, Tokyo Surrealites – Aspekte des Surrealen in der zeitgenossischen Kunst. CentrePasquArt, Biel

2006 Fluchtiger Horizont. Kunsthalle Solothurn (with Bernd Schurer) Vom Pferd erzahlen. Kunsthalle Goppingen Satellite of Love. Witte de Whith & TENT, Rotterdam

2005 Office World. Espace de l’Europe, Neuchatel Between Skin and Orgasm. Bruges (with Bjorn Melhus) 100 Jahre moderne Skulptur in Duisburg. Wilhelm Lehmbruck Museum, Duisburg Swiss Video Lobby. Contemporary Art Center, Vilnius strip – Bilder in Folge. Kunstverein Hannover, Hanover

2004 Medium Medien. Kunstverein Lingen Game Art. Kunst, Bildschirmspiel und Wirklichkeit, Weltkulturerbe Volklinger Hutte. Europaisches Zentrum fur Kunst-und Industriekultur, Volklingen

2003 Wohntraume, Wohnraume. Museum fur Gestaltung Zurich, Zurich glassafab. 9/empathy, Prague Biennale 1, Prague Babuschka. Museum zu Allerheiligen, Schaffhausen

2002 Camouflage. Mudac, Lausanne Attachment+. Kunsthalle Lophem

2001 Body as bite: Technokorper. Neues Kunstmuseum Luzern, Lucerne Strange Attitudes. Galerie Anita Beckers, Frankfurt am Main Analog, Dialog. Kunstmuseum Solothurn

1999 Video Virtuale, Foto Fictionale. Museum Ludwig, Cologne

1998 Europa auf den Stier! Kunstverein Bad Salzdetfurth

1997 Gewebeprobe. Museum zu Allerheiligen, Schaffhausen

1996 Digitale. Kunsthochschule fur Medien, Cologne

ПРОВМЫЗА / PROVMYZA Галина Мызникова Родилась в 1968 году в Нижнем Новгороде Сергей Проворов Родился в 1970 году в Нижнем Новгороде Режиссеры экспериментальных программ на нижегородском телевидении (1993–1996) Живут и работают в Нижнем Новгороде Galina Myznikova Born in 1968 in Nizhniy Novgorod Sergey Provorov Born in 1970 in Nizhniy Novgorod Authors and directors of the experimental TV-program on local channel. Live and work in Nizhniy Novgorod ИЗБРАННЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SHOWS

2008 37th Rotterdam International film festival. Rotterdam, The Netherlands «Власть воды». Государственный Русский музей, Санкт-Петербург Refractory Character of Contemporary Art in Russia. Musashino Art University Museum, Tokyo, Japan A(rt)R(ussia)T(oday)-index. The Latvian National Museum of Art, Riga, Latvia 25th Viper. Kunsthalle Basel and Museum fuer Gegenwartkunst Basel, Basel, Switzerland 4th International Video Art Biennial VideoZone-4. Herzliya Museum of Contemporary Art, Tel Aviv, Israel Phatspace's International Ate Exhibition. Sydney, Australia 21 RUSSIA. Pinchuk Art Centre, Kiev, Ukraine

2000 BIG Torino 2000. International Biennial of Young Creativity Der anagrammatische Korper 2. ZKM Karlsruhe Beyond Borders. Coninx Museum, Zurich Digital Stories. Kunstpanorama Luzern, Lucerne

53

2007 EMAF. European Media Art Festival. Osnabrueck, Germany 23 Hamburg International short film festival. Hamburg, Germany


53 Oberhausen International short film festival. Oberhausen, Germany «История российского видеоарта – Том 1». Московский музей современного искусства, Москва

2007 Galerie Alexandra Saheb, Berlin Roebling Hall Gallery, New York

2005 2006 Made in Video. Copenhagen’s first international videoart festival. Copenhagen, Denmark Asiana International short film festival. Seoul, Korea

Roebling Hall Gallery, New York Galerie Alexandra Saheb, Berlin White Cube Umea, Sweden

2004 2005 51 Venice Biennial. Russian pavilion, Venice, Italy «Человеческий проект». Специальный проект в рамках 1 Московской биеннале современного искусства. ЦДХ, Москва

Kunstlerhaus Bethanien, Berlin

2002 Antonella Nicola Gallery. Turin Roebling Hall Gallery, New York Temple Bar Projects, Dublin

2004 New Russian video. Chelsea Art Museum, New York, USA Avanto. Helsinki International Media Art Festival. Helsinki, Finland

2001 Gallapagos, New York

2000 2003 «Проекция». Нижегородский филиал ГЦСИ, Арсенал, Нижний Новгород

2002 MUTEK. International festival of musik, sound and new technologies. Montreal, Canada

2001 WRO International media art biennale. Wroclaw, Poland

РЕЙНОЛЬД РЕЙНОЛЬДС / REYNOLD REYNOLDS Родился в 1966 году на Аляске, США Окончил Университет Колорадо (бакалавр, киноведение, 1991), Нью-Йоркскую школу визуальных искусств (магистр, фотография, 1995). Живет и работает в Берлине и Нью-Йорке Born 1966 in Alaska, U.S.A Graduated from The University of Colorado, Boulder (Bachelor of Arts in Physics, Film Studies with Stan Brackage, 1991), New York School of Visual Arts (Master of Fine Arts in Photography and Related Media, 1995) Lives and works in Berlin and in New York ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2009 Nassauischer Kunstverein Wiesbaden basis e.V. Frankfurt am Main

2008 COMA Gallery, Berlin

Temple Bar Projects, Dublin Roebling Hall Gallery Studio Gallery, Berlin

1999 LiebmanMagnan Gallery, New York ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2009 VIDEOFORMES, 2009. 24th Digital culture & Video art International Festival Transmediale Award 2009. Haus der Kulturen der Welt, Berlin 38th International Film Festival Rotterdam

2008 Naturaleza Intervenida, Sevilla A PART APART. Stiftung BINZ39 Zürich Rhine on the Dnipro: Julia Stoschek Collection / Andreas Gursky. Pinchuk Art Center, Kiev The 3rd Guangzhou Triennial China Union Gallery 57 Ewer Street, London Here there and anywhere. Akademie der Künste Checkpoint Berlin. Villa du Parc – Centre d’Art Annemasse 3 Was Schläft.Syker Vorwerk-Zentrum für zeitgenössische Kunst European Media Art Festival, Osnabruck

2007 No. 1: Destroy, she said. Julia Stoschek Collection, Dusseldorf Anita Beckers Gallery Frankfurt am Main The Carnegie Art Center, New York Museo d’Arte Contemporanea Roma EFA Gallery, NYC

54


Nosadella.due. Bologna Italy Kunst Werk, Berlin Bass Museum of Art, Miami

2006 Phoenix Art Museum, Phoenix P.S.1, New York Berlin Biennale, Berlin

2005 Urbane Realitaten: Fokus Istanbul. Martin-Gropius-Bau, Berlin Hallwalls Contemporary Arts Center, Buffalo, New York

2004 Galerie Anita Beckers, Frankfurt, Germany Tina Kim Fine Art, New York

Born in 1955 in Madrid Lives and works in Madrid ИЗБРАННЫЕ ФЕСТИВАЛИ / SELECTED FESTIVALS

2008 Optica Review 2007. La Nuit Blanche, Paris Optica Festival Madrid. Cervantes Institute, Madrid Óptica Festival – Festival Internacional De Video Arte De Gijón, Gijón

2007 National Centre for Contemporary Arts, Moscow Detroit International Film/Video Festival No.10. The Museum Of New Art, Detroit Maem –2007 Electronic Arts Bienal. Móstoles, Madrid Óptica Festival – Festival Internacional De Video Arte De Gijón, Gijón

2003 Eyebeam Gallery, New York American Dream. Ronald Feldman, New York New Museum of Contemporary Art, New York Copy it, Steal it, Share it. Borusan Sanat Galerisi Istanbul UCLA Hammer Museum, LA Chelsea Art Museum, New York

2006 Temporary Cities. National Centre for Contemporary Arts, Moscow Óptica Festival – Festival Internacional De Video Arte De Gijón, Gijón Videology. Volvogrado Video Festival, Volgograd

2003 National Gallery of Art, Washington D.C. G-module, Paris, France

2002 911 Media Arts Center, Seatle Biennial, Big Torino, Turin

2001

АНДРЕЙ СЯЙЛЕВ / ANDREY SYAYLEV Родился в 1982 году в Самаре Живет и работает в Самаре Born in 1982 in Samara Lives and works in Samara

Impakt festival, Netherlands

2000 Tate Modern, London Studio Gallery, Berlin Kunsthaus Museum, Switzerland Cuban Biennial, Habana

1999 Museum fur Moderne Kunst, Germany Project Arts Centre, Dublin The Old Schoolhouse. Hoxton Square, London

ИЗБРАННЫЕ ГРУППОВЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED GROUP EXHIBITIONS

2008 АртПермь. Пермь Non Stop Media. Харьков, Украина 1 Молодежная биеннале «Стой! Кто идет!?». Фонд «Эра», ЦСИ М’арс, Москва «Резиденция». Шаргород, Украина. «НЕТ – фестиваль видеоарта» (Гран-при за работу «27 абстракций»). Челябинск

2007 1998 Exit Art, New York

РАФАЭЛЬ РОА / RAFAEL ROA Родился в 1955 году в Мадриде Живёт и работает в Мадриде

55

«Шаргород. Послесловие». Киев Арт Москва-2007. ЦДХ, Москва Канский видеофестиваль. Канск «Столпотворение». ГЦСИ, Екатеринбург

2006 I Международный молодежный проект Кавыга М'АРСово Поле: «Адаптация». Галерея М'АРС, Москва


«Башня Кронпринц, второе пришествие». ГЦСИ, Калининград Фестиваль современного искусства «Арт Местечко», Шаргород, Украина

2005 «Открытый город» (гран-при в номинации «Художественный проект»). Самара 4 Новосибирская межрегиональная выставка современного искусства «Скорая помощь». Новосибирск Italia – Russia 6: 6. Amnesiac Arts gallery, Potenza, Italy 2004 «Длинные истории Екатеринбурга 2». ГЦСИ, Екатеринбург «Еда: между Европой и Азией». 3 Международная ширяевская биеннале, Ширяево, Самара Фестиваль видеоарта в общественных пространствах «OUT VIDEO». Екатеринбург

2003 Фестиваль спонтанного видео. (Гран-при за фильм «Палатка»). Самара

Quecpix, Nuovi Linguaggi. Sala Multimedia, Castello Svero, Bari, Italy Video art festival. Klaipeda, Lithuania Future Reflections. Chelsea College of Art and Design, USA Public Pages. Plymouth University Animus/Wilderness. Barbès, Glass Eye, Brooklyn Disposable Fetish. The Nunnery Gallery, London After Urban. University of Pennsylvania, Philadelphia

2006 Attitude Festival. Gallery Magaza, Bitola, Republic of Macedonia ExiS. Seoul, Korea Foster Art. Winter Exhibition. London Cafe Gallery Projects. London Temporary Identities. Novosibirsk State Art Museum, Novosibirsk, Russia Indiana International Video Art and Architecture Festival. USA Rivers Edge Film Festival. USA Temporary Citie. Cultural Communication Centre, Klaipeda, Lithuania

2005 Medical Edg. Euroart. London

САРА ТРЕМЛЕТТ / SARAH TREMLETT

2004 Pink. Seven UK artists at Heriot Watt University

Родилась в Великобритании. Училась в Колледже Амершам и Уайкомб, Университете Бат Спа и Школе искусств Сент-Мартинс. Окончила Колледж искусства и дизайна в Челси. Живет и работает в Великобритании Born in the United Kingdom Studied at Amersham & Wycombe College, Bath Spa University and St Martins School of Art. Graduated from the Chealsea College of Art and Design. Lives and works in the United Kingdom ИЗБРАННЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SHOWS

2009 Inspiritual Art. London Cultural Communication Centre. Klaipeda, Lithuana National Centre for Contemporary arts, Moscow, Russia

2008 Urban Identity. Brooklyn, New York Consciousness Reframed 9. University of the Applied Arts, Vienna Videopoesia Festival. Buenos Aires

КОРИННА ШНИТТ / CORINNA SCHNITT Родилась в 1964 году в Дуйсбурге, Германия Окончила Университет Визуальных Коммуникаций в Оффенбахе (1992), Дюссельдорфскую Академию Художеств (1996) Живет и работает в Кёльне и Берлине Born in 1964 in Duisburg, Germany Graduated from the University for Visual Communications, Offenbach (1992), Academy of Arts, Düsseldorf (1996) Lives and works in Cologne and Berlin ИЗБРАННЫЕ ПЕРСОНАЛЬНЫЕ ВЫСТАВКИ / SELECTED SOLO SHOWS

2003 Galerie Olaf Stüber, Berlin Das nächste Mal. Haus Kemnade, Kunstverein Bochum Taktiken des Ego. Wilhelm Lehmbruck Museum, Duisburg In portraiture irrelevance is ugliness. Museum Hardenberg, Velbert

2007 BAC!07 Babylon. Barcelona Digital Media Festival. New York River’s Edge Film Festival. USA

2002 Ich bin was besonderes (with Peter Piller). Otto-Gallery, Munich

56


Freizeit. Akademie Schloss Solitude, Stuttgart A Need of Realism. CCA, Ujazdowski Castle, Warsaw Naussauischer Kunstverein. Wiesbaden Miss.You. Museum of Modern Art, Freiburg In portraiture irrelevance is ugliness. Gallery Hauff, Stuttgart Surbuban options. Fiedler Contemporary, Cologne

2001 Freizeit. Künstlerhaus Bethanien, Berlin get that balance. Kampnagel, Hamburg Familienbild. NGBK, Berlin

2000 cITy. ZKM, Center for Art und Theorie, Karlsruhe daydreams. Gallery Sies + Höke, Düsseldorf Familienprogramm Künstlerwerkstatt Lothringer Straße, München

1999 Trendwände. Kunstraum Düsseldorf Prima leben. Gallery in the Brotfabrik, Berlin Foto, bitte? Villa Minimo, Hannover

57


Государственный центр современного искусства (ГЦСИ)

National Centre for Contemporary Arts (NCCA)

ВидеоФормат[Линейность] 13.04 – 3.05. 2009

VideoFormat[Linearity] 13.04 – 3.05. 2009

Составители: Карина Караева и Леонид Лернер

Compiled by: Karina Karaeva and Leonid Lerner

Тексты: Камиль Вербунт, Мартина Вольф, Арьен Дунневинд, Карина Караева, Томас Кёльхофер, Эсма Мухтар, Галина Мызникова, Сергей Проворов, Рейнольд Рейнольдс, Рафаэль Роа, Сара Тремлетт

Texts: Camille Verbunt, Martina Wolf, Arjon Dunnewind, Karina Karaeva, Thomas Köllhofer, Esma Moukhtar, Galina Myznikova, Sergey Provorov, Rafael Roa, Reynold Reynolds, Sarah Tremlett

Перевод: Андрей Патрикеев Редактор: Дарья Барышникова Дизайн, вёрстка: Катерина Казарина

Translation: Andrei Patrikeyev Editor: Daria Baryshnikova Design, layout: Katerina Kazarina

Особая благодарность: Марку Бунстра, Лауре Клевен, Йеруну Куймансу, Тимену Коувенару, Марии Луизе Палма, Сьенгу Схейену, Лусу Ступу, Мартейну Вельдхуну, Теусу Цвахальсу

Special thanks: Marc Boonstra, Laura Cleven, Jeroen Kooijmans, Thymen Kouwenaar, Maria Luisa Palma, Sjeng Scheijen, Loes Stoop, Martijn Veldhoen, Theus Zwakhals

Подписано в печать 30.03.2009 Формат 84х100/16 Бумага мелованная Печать офсетная Тираж 400 экз. Отпечатано в типографии D-Print




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.