Daniel Litt / Poèmes Poesie

Page 1

Daniel Litt Poèmes Poesie

1


2


Daniel Litt Poèmes Poesie

Spinea, dicembre 2021 3


4


In ricordo di Daniel Litt

Verviers, 25/12/1954 - Spinea 18/08/2021 5


6


7


8


Caos * Feu * Senza titolo Senza titolo * Ombre (Albana) Periferia Indignés / Indignato Senza titolo * Futuro Senza titolo * N. fait rire * Senza titolo *

11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 33

* Con traduzione non originale. 9


10


CAOS

Louvain 1976

Un murmure éphémère, avait sublimé les repos éternels (et) (et) tous furent tristes car on n’entendait plus ses orages DIVINITÉ STUPIDE (Et) la mer était infusée de toutes ces phantasmagories, le silence naissait. Même les vagues s’écrasant contre les roches s’immobilisèrent en ne s’entendant plus Un sussurro effimero aveva sublimato il riposo eterno tutti si intristirono poiché non si sentivano più le sue tempeste DIVINITÀ STUPIDA Il mare era infuso di tutte le sue fantasmagorie, il silenzio nasceva. Anche le onde che si infrangevano sulle rocce si immobilizzarono non sentendosi più * 11


12


FEU Jupiter était en moi, il brûle encore et se tord et dévore en toutes les saisons des flammes qui ruissellent sur les murs noircis Giove era dentro di me, brucia ancora e si torce e divora in tutte le stagioni delle fiamme che scorrono sui muri anneriti. *

13


14


Tessera 23 / 9 / 1984

Çà et là des lits de violettes, sous des vents artificiels. Tourbillons et vertiges de poussières, de voix. Un visage blanc croit respirer ces ondes sauvages ces cieux lointains. Qua e la letti violetti, Sotto venti artificiali. Turbini e vortici di polveri e voci. Un viso bianco pensa di respirare queste onde selvagge questi cieli lontani.

15


16


Tessera 9/1984

Amour(s) pensant(es) Pas Lents Amore(i) pensante(i) Passi Lenti *

17


18


OMBRE (ALBANA) Tessera, 22/9/84

Veille ville éparpillée, Seul la nuit, Silhouette cachée et Recouverte d’autres silhouettes qui regardent de haut tes terres endormies Vecchia città sparpagliata, Sola di notte, Sagoma nascosta e Ricoperta da altre ombre che guardano dall’alto le tue terre addormentate

19


20


PERIFERIA

Tessera, 22/9/1984

Ruelles mortes Portes moisies et persiennes entrouvertes Des rafales de lumières montrent ton squelette Vicoli morti, Porte marce e persiane socchiuse Raffiche di luci Mostrano il tuo scheletro

21


22


INDIGNÉS / INDIGNATO Tessera, 23/09/84

Les nouveaux bruits ecoutes, écoutez, par des veilles et jeunes oreilles hors de leurs cavernes outrepassent l’avarie. I nuovi rumori ascoltati, ascoltate, da vecchie e giovani orecchie Fuori dalle caverne oltrepassano la prepotenza.

23


24


Tessera, 22/09/1984

Noir / Blanc Noir / Rouge Noir / Rose Façades disparues Parfois dans la mémoire du mythe. Nero / Bianco Nero / Rosso Nero / Rosa Facciate sparite Talvolta nella memoria del mito. *

25


26


FUTURO

Tessera, 22/09/1984

Penser l’espoir Regarder en l’air, yeux béants Imaginer de penser l’espoir. Ferme les yeux, gros malin Pensare la speranza Guardare per aria, occhi spalancati Immaginare di pensare la speranza. Chiudi gli occhi, stronzo!

27


28


Tempesta di sabbia, falchi ammaestrati, Neve, Neve, Neve I carri armati sulle rocce, nel fango, nei guadi I gas di scarico entrano nel corpo Brandelli di carne del mio compare accanto alla mia, ma viva. Tornerò da Te. Tempête de sable, faucons dressés, Neige, neige, neige Les tanks sur les rochers, dans la boue, dans les gués Les gaz d’échappement entrent dans le corps Morceaux de chair de mon compagnon à côté de la mienne mais vivante Je reviendrai vers toi. *

29


30


N. FAIT RIRE Il croit qu’il n’est pas enfermé qu’il pense qu’il sait qu’il croit qu’il croira N. fait rire aux éclats Il croit qu’il est enfermé qu’il ne pense pas qu’il ne sait pas qu’il ne croit pas qu’il ne croira pas Crede di non essere rinchiuso di pensare di sapere di credere che crederà N. scompisciarsi dalle risate Crede di essere rinchiuso di non pensare di non sapere di non credere che non crederà * 31


32


Seul se lever ensemble Seul, être ensemble voyage, travaille, descente, montée, Seul, voix d’ensemble Solo, alzarsi insieme Solo, essere insieme viaggio, lavoro, discesa, salita Solo, voci d’insieme *

33


In ricordo di Daniel Litt

Verviers, 25/12/1954 - Spinea 18/08/2021 34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.