GIRLYS Spring 2012 Issue 4
MAGAZINE
10 Beauty Trends to banish forever 10 tendances beauté à bannir
THOMAS BUREAU Model of the moment ... His life, his words Sa vie, son parcours
New fashion trend in USA
What colors fit me the best Quelles sont les couleurs qui me mettent en valeur
[Beauty & Fashion] Trends Blue Mint, neo-length skirt to SWEET style for the spring
SAISONNAL, NOUVEAU, 21 MARS 2012
M 00004 - 04 -
2 GIRLYS MAG SPRING 2012
Editor ’s
LETTER Une fois de plus la saison du printemps est à nos portes. Il est de coutume pour tous les accros de la mode de répondre au changement de saisons. Etre à l’affût des dernières tendances saisonnières est un phénomène naturel! Plantes, insectes, oiseaux, ainsi que nos amis à fourrure, prendront part à la célébration de ce printemps en affichant des couleurs exubérantes qui élèvent l’esprit et éblouit les spectateurs, ce printemps sera sous le signe du renouveau. Vous aussi, vous êtes invités à prendre part aux célébrations saisonnières de style. Pour tous ceux qui travaillent dans le secteur de la mode, il est important d’être capable de reconnaître et de prévoir les tendances sociales, culturelles et saisonnières. C’est pour cela que Girlys magazine vous a concocté ce numéro spécialement pour vous les accros de la mode.
Once again the spring season is upon us. It is customary for all fashion addicts respond to the change of seasons. The faded colors and prints are waiting for you this year! Plants, insects,birds, and our furry friends, take part in the celebration by displaying this spring exuberant colors. You too are invited to take part in seasonal celebrations in style with fashionable bright colors. For all those working in the fashion industry, it is important to be able to recognize and predict social trends, cultural and seasonal colors that relate to. This is why Girlys magazine prepare this issue for you fashion addicts.
Marcie
CONTENTS
56
68 MODE/FASHION
12 66 LES COULISSES/ BACSTAGE Edito «Welcome to Paris»
9 Vous devez avoir/ You must have La jupe néo-longueur/ Neo-length skirt
68 EDITO/ EDITORIAL Welcome to paris
10 TENDANCE/ TREND La tendance Blue Mint/ Trend Blue min t 12 Model of the moment Thomas Bureau
77 TENDANCE/ TRENDS Quelles sont les couleurs qui me mettent en valeur/ What colors fit me the best
30 EDITO/ EDITORIAL Spring Time 54 TENDANCE/ TRENDS Les couleurs délavées/ Fadded colors 4 GIRLYS MAG SPRING 2012
78 EDITO/ EDITORIAL Nouveau départ 88 TENDANCE/ TRENDS Les tendances made in USA/ New fashion trend in USA 92 EDITO/ EDITORIAL Dia de los muertos
SOMMAIRE
124 CULTURE/LIFE 122 A la dévouverte d’une ile Marie-Galante
105 BEAUTE/BEAUTY
124 Health news Institut Natura 125 Gâteau Antillais à l’ananas
Caribbean Cake with Pineapple
104 CONSEIL/ TIPS Les gestes indispendables pour avoir une peau impeccable/ The actions indispensable for a perfect skins 114 BEAUTÉ/ BEAUTY Les 10 tendances beauté à bannir/ 10 beauty trends to bannish forever 105 EDITO/ EDITORIAL Klassyfilms 116 TENDANCE BEAUTÉ BEAUTY TREND
COVER STORY Photography, make up and hair by Kriss LOGAN GIRLYS MAG SPRING 2012 5
GIRLYS MAGAZINE
PRINTEMPS 2012/ SPRING 2012 Editor and founder (CEO)/ Rédactrice en chef et fondatrice Marcie Monfret Assistant rédacteur en chef /Assitant Editor Geoffrey Dos Santos Rédactrice mode /Fashion Editor Amélie Ebongué Editorial : 0044(0)7883573706 0033(0)667486086 contact@girlys-magazine.com contact.en@girlys-magazine.com CONTRIBUTEURS/CONTRIBUTORS Il ont participé à ce numéro They contributed in this issue Photographe/ Photographer : Kriss logan www.wix.com/loganmakeup/site Photographe/ Photographer : Daniel Sery www.klassyfilms.com Photographe/ Photographer : Yoram zerb www.yzerb.com Photographe/ Photographer : Xavier H www.Xavierh.com Photographe/ Photographer : Michael Guihard www.michaelguichard.com Maquilleuse/ Make up Artist: Sandra sandra.book.fr Maquilleur/Make up Artist: Sparkle Tafao Maquilleuse/ Make up Artisr: Léa Filitreau Coiffeuse/ Hair stylist: Melody Englenton Styliste/Stylist: Marie Testa Modèle/ Model: Daise@Mademoiselleagency Modèle/ Model: Vaida@Mademoiselleagency Modèle/ Model: Nerely@Metropolitan Stylist/Stylist: Sebastien Payen
GIRLYS MAG SPRING 2012 7
GIRLYS MAGAZINE SPRING / PRINTEMPS 2012
MODE/FASHION
8 GIRLYS MAG SPRING 2012
VOUS DEVEZ AVOIR/ YOU MUST HAVE LA JUPE NEO-LONGEUR
Après la jupe longue, la jupe du midi et la jupe courte voici un intermédiaire : pour vous les Girlys la jupe néo-longueur (entre le genou et la cheville). L’indispensable de cette saison c’est elle ! Style bohème, chic, baby doll, dentelle, rétro vous en avez pour tous les goûts.
Jupe du midi/ midi skirt D&G
NEO-LENGTH SKIRT After the long skirt, the midi skirt and short skirt here intermediate: For You «Girlys» the neo-length skirt (between knee and ankle). The essential this season it is! Bohemian style, chic, baby doll, lace, retro you have something for everyone.
Jupe longue/ Long skirt Antik Batik
Jupe courte/ Short skirt Sandro
Jupe/ Skirt New Look
Jupe néo-longeur www.saraha.fr
GIRLYS MAG SPRING 2012 9
TENDANCE/ TRENDS
Par Amélie Ebongué
La tendance ‘‘Blue Mint’’ ! Trend ‘‘Blue Mint’’ Apparu sur les devant des runways l'année dernière, les couleurs pastels sont à l'honneur ce printemps. A savoir plus précisément le blue mint ou menthe à l'eau comme certaines diront. C'est chez les créateurs tels que 3.1 Philip Lim ou encore Jil Sander que cela est apparu. En effet, les camaieux de verts seront massivement mis en valeur cette saison. On ne peut donc pas passer à côté de cette couleur qui envahit notre dressing. Les modeuses vous le diront, si vous êtes fan de couleurs, l'associer sera un jeu d'enfant pour vous. On peut trouver cette couleur sous toutes les formes: Top, robes, jupe, pantalon ou encore même accessoires. Voici, le moment de la sélection shopping. On chasse l'hiver pour laisser place au printemps ! Appeared on the front of the runways last year, the pastel colors are in the spotlight this spring. To know more precisely the blue mint or mint to the water as some say. It is among the designers like 3.1 Philip Lim or Jil Sander as it appeared. Indeed, shades of green will be heavily emphasized this season. We can not miss this color invading our dressing room. Fashionista will tell you, if you’re a fan of the colors will combine a breeze for you. You can find this color in all forms: Top, dresses, skirts, trousers or even incidental. Here, the shopping time of selection. It banishes winter to make way for spring!
Vernis Carribean Megan Miller $12 meganmillercollection.com. Dress Aqua Lurex Twist sur In love with fashion 54€04 inlovewithfashion.com. Sac Vélo Balenciaga 143€99 www.sacamain2011.com. Gretta Super High Platform Patent Shoes Green sur Miss Guided UK £34.99 www.missguided.co.uk
10 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 11
Model of the moment ...
12 GIRLYS MAG SPRING 2012
THOMAS BUREAU GIRLYS MAG SPRING 2012 13
Jean Diesel Industrie, Veste en Jean Levis
14 GIRLYS MAG SPRING 2012
THOMAS BUREAU
WHO’S THAT MODEL? Thomas bureau est l’un des nouveaux visages phares du milieu de la mode, les contrats fusent et les plus grandes agences se battent déjà pour lui mais Thomas préfère attendre de finir ses études de Négociation cette année avant de signer pour une grande agence mais pour notre plaisir les girlys voici quelques photos de lui que vous pourrez découvrir en exclusivité dans nos pages. N'oubliez pas ce visage et surtout que la 1ère fois ou vous l’avez vu c’est dans Girlys magazine. Thomas Bureau is one of the new faces of the world of fashion, contract proposals that are great and the biggest agencies are already struggling to Thomas but he prefers to wait to finish his studies this year before signing up for a major agency but for our pleasure "the girlys" here are some pictures of him that you can discover exclusively in our pages. Do not forget this face and especially the 1st time or you saw it in Girlys magazine.
Smoking Hugo boss Chemise Torrente Couture
GIRLYS MAG SPRING 2012 15
16 GIRLYS MAG SPRING 2012
Salut Thomas peux-tu te présenter? Hi Thomas can you introduce yourself? Bonjour à toutes et à tous, Je m’appelle Thomas, j’ai 22 ans et je suis actuellement étudiant en négociation. Natif de Paris, je vis depuis 20 ans à Caen en Basse Normandie. Etudiant à Caen durant la semaine je bosse sur Paris en tant que mannequin le weekend et durant mes vacances. J’attends effectivement la fin de l’année pour m’installer à la Capitale et signer dans une grande agence (MGM, Ford, New Madison..) ce qui facilitera pour moi mon boulot ! Hello, My name is Thomas, I'm 22 and I am currently a student in negotiation. Born in Paris, I live for 20 years at Caen in Normandy. Student at Caen during the week I work in Paris as a model on weekends and during vacations. I actually expect the end of the year I moved to the capital and sign in a big agency (MGM,Ford, New Madison ..) which will facilitate my job! Comment et pourquoi es-tu devenu mannequin ? How and why did you become a model? En fait, je n’ai jamais vraiment eu envie d’être mannequin […] c’est arrivé totalement par hasard. On m’a tout d’abord contacté il y a 3 ans déjà pour des photos « Test Agence » sur Paris mais étant un peu frileux je ne me suis jamais décidé à y aller. Puis l’année dernière j’ai réalisé mon premier shoot duo avec mon ex petite amie de l’époque (Cassandre Guérèche Miss France Fb 2009) qui elle, bossait déjà en tant que mannequin. Cassandre n’étant pas pour mon entrée dans le monde de la mode je n’ai pas insisté puis j’avais mes études aussi. Et il y a 4 mois j’ai été recontacté par un grand
photographe qui travaille chez MGM ainsi que pour les éditos/parutions dans le magazine Numéro et Fiasco …C’est là que tout à commencé pour moi ! Infact, I never really wanted to be a model [...] has happened completely by chance. I was first contacted 3 years ago already for pictures «Testing Agency» on Paris being a little chilly but I’ve never decided to go. Then last year I did my first shoot duo with my ex girlfriend of the time ( Cassandre Guérèche Miss Facebook France 2009) that she was working as a modelalready. Cassandre was not for my entry into the world of fashion I did not insist then I had my studies too. And 4 months ago I was contacted by a great photographer who works for MGM as well aseditorials / publications in the magazine and number Fiasco ... This is where it all began for me ! GIRLYS MAG SPRING 2012 17
Pantalon Ă pince Ralph Lauren Veste laine Ralph Lauren
Photographe : Ilyus Ka Site Internet : BLAVO-PHOTOGRAPHY
GIRLYS MAG SPRING 2012 19
Photographe : Ismael Arnerin Site Internet www.arnerinphotographie.com Blazer Ikks Men Pantalon Ralph Lauren, Maucassin Massimo dutti
20 GIRLYS MAG SPRING 2012
Quelle a été ta première impression quand tu as vu les premières photos que tu as fait il y a quelques mois pour ton book ? What have been your first impression when you saw the first pictures you've taken a few months ago for your book? Choqué !!! C’était du lourd mais vraiment, non pas parce que c’est moi qui étais shooté mais par la capacité du photographe à tirer le meilleur de moi-même pour un premier shoot et à me mettre en valeur. J’ai énormément appris par ce premier shoot, je suis reparti avec une plus grande confiance en moi, si j’ai un seul conseille à donner c’est de rester soi-même et de se faire plaisir dans ce que l’on fait peu importe la méthode utilisée ! Shocked! It was the heavy but really, not because it's me but by the photographer's ability tomake the most of myself for my first shoot and showcase. I learned a lot from that first shoot, I left with more confidence in me, if I have one advice to give is be yourself and have fun in whatwe do regardless of method used! Quelle fut ta plus belle rencontre dans ce milieu pour le moment ? What was the best encounter is that you have started yet? J’ai rencontré énormément de gens au cours de ces derniers mois, je ne dirais pas que j’ai fait une mais plusieurs belles rencontre en commençant par Anthony Julien Meyer qui a été le premier à me contacter et à croire en moi…après j’ai rencontré beaucoup de monde adorable avec qui je tripe bien et
bosse. En définition je ne suis pas quelqu’un de compliquer, j’aime les gens simples et sincères à partir de ce moment-là tout est bon. I met so many people during these past months, I would not say I did one but several nicemeeting starting with Anthony Julian Meyer was the first to contact me and believing in myself... after j I met many people with whom I lovely tripe well and bump. By definition I am not someone to complicate, I like people who are as sincere and from that moment everything is good.
GIRLYS MAG SPRING 2012 21
22 GIRLYS MAG SPRING 2012
Qu’est-ce qui a changé dans ta vie depuis que tu as commencé la réalisation de ton book professionnel ? What has changed in your life since you began the realization of your professional portfolio? Les femmes (éclats de rire) !! Non je dirai que les gens me voient différemment à présent, pas mal de jalousie je pense ou des préjugés surtout dans les petites villes, le plus important pour moi est de rester moi-même ! En ce qui concerne le boulot, je dois avouer que les contrats fusent (Lookbook/défilé/Shoot/Parution/Edito/Campagne… etc.) que je dois parfois refuser par manque de temps ou à cause de mes études, en effet le travail demandé se déroule durant la semaine donc je ne peux me permettre d’être absent en cours à chaque fois pour un contrat. Women (laughs)! No, I would say that people see me differently now, a lot of jealousy or prejudice I think especially in small towns, the most important for me is to be myself!Regarding work, I must admit that contracts fuse (Lookbook / Parade / Shoot / Publication /Editorial / Campaign ... etc..) I have sometimes refused for lack of time or because of my studies, because the work requested is held during the week so I can not afford to be absentduring each time for a contract. Comment définirais-tu ta personnalité et
ton style? How would you define your personality and style? Rien de compliqué ! Je suis tout l’inverse de ce que mon physique renvoie, je suis quelqu’un de très sociable, extraverti, à l’écoute et toujours présent pour les gens que j’aime, en général j’aime les choses simples de la vie, et surtout les gens simples c’est important pour avoir un bon équilibre dans ce milieu. Mon style ? Si on peut appeler ça un style…En semaine je suis en jean ajusté le plus souvent avec une doudoune blazer, col roulé cintré, et bottine ou maucassin ou carrément en smoking par rapport à mes études de négociation. Le week-end c’est plutôt freestyle, jean ajusté taille basse, T-shirt imprimé, Knickers Radii, Perfecto, grosse ceinture et quelques bijoux. Nothing complicated! I’m just the opposite of what my physical reference, I am a very sociable, outgoing, attentive and always there for people I love, in general I like the simple things in lifeand especially the ordinary people it is important to have good balance in this environment. My style? If we can say that one style ... In week I’m usually fitted jeans with a blazer jacket, turtle neck arched, and boots or maucassin or outright in a tuxedo from my studies ofnegotiation. On weekends it’s more freestyle, Jean adjusted hipsters, T-shirts printed, Knickers Radii, Perfecto, big belt and some jewelry. GIRLYS MAG SPRING 2012 23
Photographe : Thomas Boullery Site Internet : www.titoo.book.fr Mua : Coline Ripart Site Internet : www.colinemaquilleuseartiste.book.fr
GIRLYS MAG SPRING 2012 25
Quel sont tes projets actuels et futurs ? What are your current and future projects? Pour l’instant mon projet est de finir mes études, par la suite j’aimerais avoir la chance de partir en international comme mannequin et intégrer plusieurs agences à l’étranger. Je me vois bien dans 10 ans comme négociateur à l’étranger avec ma femme si elle décide de montrer le bout de son nez un jour (sourire), des moments agréables avec une situation financière qui me permettrait de partir en vacances où je le souhaite. For now my plan is to finish my studies, then I’d like a chance to go on international fashion model and integrate several agencies abroad. I see myself in 10 years as a negotiator abroad with my wife if she decides to show the tip of his nose one day (smile), quality time with afinancial situation that would allow me to go on vacation where I wish .
26 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 27
Photographe : Florian Saez Site Internet : www.floriansaez.book.fr Mua : Coline Ripart Site Internet : www.colinemaquilleuseartiste.book.fr
28 GIRLYS MAG SPRING 2012
Ses hobbies / His hobbies : Boxe Thaï, Freeride, Musique, Mode, Soirées / Thai boxing, Freeride, Music, Fashion, Nightlife Sa citation / proverbe préféré - His quote / favorite proverb: «En te levant le matin, rappelle-toi combien précieux est le privilège de vivre, de respirer, d'être heureux.» Marc-Aurèle "In the morning
you wake up, remember how precious is the privilege to live, to breathe, to be happy. " Livre préféré/ Favorite book: Le silence des Agneaux / The Silence of the Lambs Film préféré / Favorite movie : La ligne verte avec Tom Hanks / The Green Mile with Tom Hanks Son (ses) mannequin(s) préféré(s) / His favorite model: Sean
O’pry, Adam Wallace, Lara Stone, Joan Smalls La personne qui l’inspire le plus / The person who most inspires : James Dean
La qualité la plus importante dans la vie / The most important
quality in life: La Sincérité/ Sincerity Le pire de ses défauts / The worst of his faults : La Jalousie dans une relation amoureuse / Jealousy in romantic relation ships Pourquoi pense t-il pouvoir réussir dans ce milieu / Why he thought he could succeed: Grace aux personnes qui croient en moi / Thanks to those who believe in me
GIRLYS MAG SPRING 20112 29
SPRING TIME Photographe / Photographer: Xavier H Maquilleuse / Make up Artist: Cindy Lecuyer Coiffure / Hair stylist: Will & Gwen Stylisme / Wardrobe Stylist: Lily Cox
GIRLYS MAG SPRING 2012 33
35 GIRLYS MAG SPRING
2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 36
38 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 39
40 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 45
46 GIRLYS MAG WINTER 2011
GIRLYS MAG WINTER 2011 47
48 GIRLYS MAG WINTER 2011
GIRLYS MAG WINTER 2011 49
50 GIRLYS MAG WINTER 2011
GIRLYS MAG WINTER 2011 51
52 GIRLYS MAG WINTER 2011
A suivre ....
TENDANCE/ TRENDS
Les couleurs délavées fadded colors Comme vous l’avez lu dans notre article précédent «tendance Blue Mint» la prochaine saison rime avec le retour des couleurs pastel. Bien que celles-ci se fasse rares dans notre garde-robes, pour la plupart, elles reviendront en force ce printemps. Le rose guimauve, le vert pistache, le jaune vanille et l’orange mandarine seront les couleurs à surveiller toutefois, il faut savoir les manier!
As you read in our previous article «Blue Mint trend» next season is synonymous with the return of pastel colors. Although they are rare in our wardrobes for the most part, they will re-emerge this spring. The pink marshmallow, pistachio green, yellow vanilla and mandarin orange are the colors to be monitored, however, we must know the handle!
Voici le conseil de la rédaction: Ajoutez du métallique/argenté à votre tenue, surtout n’hesitezpas à mélanger plusieurs couleurs pastels mais attention tout de même à ne pas faire de faux pas, pas plus de quatre couleurs sont autorisées ! Si vous avez peur de faire un fashion faux pas miser le tout pour le tout avec du blanc. Maintenant passons à l’indispensable (roulement de tambours !!!): le shorty couleur délavée ou juste clair (attention shorty pas boom boom short les Girlys). De plus, il est nécessaire de ne pas oublier les ongles, pareil pour les accessoires, bijoux, sac etc.
This is the advice from the editor: Add Metalic / Silver to your outfit, especially n’’ hesitate to mix several pastel colors but be careful anyway to make no mistakes, no more than four colors is allowed! If you are afraid to make a fashion faux pas bet the all out with white. Now on to the indispensable (drum roll!): The shorty colors washed out or just plain (careful not shorty shorts the Girlys boom boom). Moreover, it is necessary not to forget the nails, like for accessories, jewelry, bags etc.
54 GIRLYS MAG SPRING 2012
IDテ右 LOOK/ IDEA LOOK Kardashian styles
Kourtney
Top Zalando, Short Pimkie ballerine bleu patel JB, b Sac New look
Kendall
Kim
Top stella Garrest Short Mango Ballerine Repetto sur monbazar Sac Petite Mendigote sur Monshowroom,
La collection Printemps de vernis Essie disponible sur Asos
La collection de vernis Orly couleurs pastels
GIRLYS MAG SPRING 2012 55
Fairy tale Art direction by/ Direction artistique par: Kriss Logan
GIRLYS MAG SPRING WINTER 2011 2012 57
Photographer, Make-up and Hair by Kriss Logan
58 GIRLYS MAG SPRING 2012
Stylist: Sebastien Payen
GIRLYS MAG SPRING 2012 61
62 GIRLYS MAG SPRING 2012
Daise@mademoiselleagency
Photographe, maquillage et coiffure par Kriss Logan
GIRLYS MAG SPRING 2012 63
Conte de fĂŠes ....
GIRLYS MAG SPRING 2012 65
LES COULISSES/ BACKSTAGE
BEHIND THE SCENES
66 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 67
Welcome to Paris Photographe/ Photographer: YORAM ZERB Maquilleuse/ Make up Artist: SANDRA GENTIL Stylisme/ Wardrobe Stylist: MARIE TESTA Modèle/ Model: VAIDA@MADEMOISELLEAGENCY
68 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 69
GIRLYS MAG WINTER 2011 71
72 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 73
74 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 75
76 GIRLYS MAG SPRING 2012
TENDANCE/ TRENDS
Quelles sont les couleurs qui me mettent en valeur What colors fit me the best Certaines couleurs mettent votre mine plus en valeur que d’autres... Mais vous ne savez pas forcément lesquelles. Voici quelles astuces! Some colors make you mine more valuable than others ... But you might not know why. Here is what tips!
LA REGLE DE BASE : On place le vêtement juste sous son menton, devant une glace, dans la boutique. On évite au maximum les néons et on essaie de se voir à la lumière du jour !
THE BASIC RULE: The garment is placed just below his chin, before a mirror in the shop. This prevents the neon lights up and we try to see daylight!
Comment bien assortir les couleurs ?
How to match colors?
Mixer deux couleurs totalement opposées est un classique ! Exemples : le gris et le orange, le marron et le bleu/ ciel, le marine et le corail... La bonne idée? Associer le noir et le blanc (notamment en été) : ils vont avec tout ou presque ! MISER SUR LE CAMAÏEU : Pour être sûre de ne pas se tromper, on peut combiner deux couleurs de la même famille. Exemples : le beige et le marron, le gris et le noir, le fuschia et le rose poudré... A EVITER : On évite de s’habiller tout en uni : c’est triste et c’est terne ! En revanche, certaines couleurs vous rallonge la silhouette, comme le beige, le blanc, ou le gris souris. Certaines associations sont absolument interdites (ex : le rouge et le rose, le vert et le bleu, le violet et le jaune...)
Mix two totally opposite colors is a classic! Examples: gray and orange, brown and sky blue, navy and coral ... Good idea? Associate black and white (in summer): they go with almost everything! PUTTING ON THE CAMAÏEU: To be sure not to make mistakes, we can combine two colors in the same family. Examples: beige, brown, gray and black, powder pink and fuschia ... TO AVOID: This avoids getting dressed while united: it’s sad and it’s dull! However, certain colors you lengthen the silhouette, like beige, white, or gray. Some organizations are absolutely prohibited (eg, red and pink, green and blue, purple and yellow ...)
GIRLYS MAG SPRING 20112 77
NOUVEAU DEPART Photographe/ Photographer: Michael Guichard Maquilleuse/ Make up Artist: Léa Filitreau Stylist/ Stylliste: Alexis Faure Modèle/ Model: Nerely@Metropolitan
78 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG WINTER 2011 79
80 GIRLYS MAG WINTER 2011
GIRLYS MAG SPRING 2012 79
82 GIRLYS MAG SPRING SPRING2012 2012
GIRLYS MAG WINTER 2011 83
84 GIRLYS MAG WINTER 2011
GIRLYS MAG SPRING 2012 85
86 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG WINTER 2011 87
TENDANCE/ TRENDS
Les tendances made in USA New fashion trend in USA 2012 est une année imprégnée de la rhétorique politique. Les politiciens ce blâme les uns les autres tout en nous demandant plus auprès du peuple. Pourtant sous tout cette agitation c’est juste nous. Vous êtes tous les jours des Américains ... qui sont en attente d’une une promesse politique et de plus d’emplois. Eh bien, une voix douce américaine a exprimé sans paroles, une vision pour faire quelque chose! Le styliste Douglas présente sa collection printemps 2012 avec son thème d’ouverture: modes patriotiques. Dans l’esprit de la vieille gloire, Fashion Designer Douglas dit: «FASHION MADE IN AMERICA!»
le reste du monde.» Notre président est exigeant, un défi de taille pour nous tous, j’ai donc adopté le «Made In America» c’est ma mission. Mes humbles débuts ont commencé dans la Communauté afro-américaine où la mode et les accessoires ont toujours été des produits emblématiques. Serait-ce donc là une meilleure occasion pour exprimer la mode patrio-
«L’Amérique a été construite sur ce que l’Amérique a construit. Donc, je pense que c’est vraiment triste que nos ressources de fabrication dans le Garment District de New York ne sont plus de commodité. Tout est pratiquement invisible aujourd’hui. Ils ont mis tout le monde dehors! Si les Américains commencait à soutenir plus les produits fabriqués aux Etats-Unis il y aurait plus d’emplois et de nourriture sur un grand nombre de tables du peuple américain. Je ne suis vraiment pas très politique mais je crois aux efforts du président Obama» [Défilé]Douglas dit qu’il y a littéralement un cadre patriotique de l’esprit, tel qu’il est affiché par les modèles aux longues jambes qui cascade son défilé. Chaque modèle est présentée avec des vêtements qui reflètent la gloire ancienne. Une petite collection de robes rouges, blanches et bleus avec des étoiles et des bandes complètes ouvrent le défilé de Douglas, il dit: «Je suis patriote de mon pays et j’ai été inspiré par les commentaires du président Barack Obama. M. Obama a dit: « Nous avons besoin d’innover, éduquer et construire
88 GIRLYS MAG SPRING 2012
tique américaine plutôt que de porter nos couleurs avec la mode made in America.?
Initialement, il s’agissait de tissu qui était dans la fenêtre de magasin pendant des années. Je l’ai acheté dans un autre but, à utiliser comme une mousseline. Ensuite, j’ai eu l’idée de créer un m é l ange de pièces juniors et l’appeler «la femme président» à utiliser dans une série de photos picturales. Traditionnellement créé avec du jersey, pas de coton. J’utilise tricots jersey à créer avec différents style pour la femme de tous les jours. «Tricots Jersey» sont luxueux, et frôlent à peine vos courbes. Un secret que je vais vous dévoilé sur les vêtements en jersey est que cela fonctionne comme une collection fabuleuse de voyage, car il est pratiquement infroissable. [Douglas dit] Il s’agit d’un tissu américain qui est connu pour son confort et son ajustement sur vos courbes. La plupart des concepteurs ont de la difficulté à
travailler avec ce tissu, mais je suis à la maison avec la maille et le tricot et je l’ai aussi conçu pour l’ensemble des courbes des femmes et j’ai intitulé cette collection «Plus-U». Un de mes objectifs est d’essayer de supprimer les vieux tabous sur les tissus extensibles comme les tricots jersey. Comme tout le reste, le tissu vient d’être coupé sur mesure selon votre type de corps! Je suis tout à fait conscient que les femmes ont des courbes réelles. Nos concepteurs doivent accepter ce fait et donner un coup de main pour féliciter ces courbes. Il est inutile de se cacher, de refuser ou d’ignorer votre silhouette! Donc, je suis enfin en mesure de répondre à ces appels! En tant que concepteur, je ne peux pas prétendre ne pas voir ou entendre la demande du client. Ces femmes peuvent profiter d’une qualité et d’un style américain «Déclare le couturier Douglas il veut présenter les femmes avec deux cadeaux: Son flair patriotique, et son style de signature sans compromettre le confort.
GIRLYS MAG SPRING 2012 89
2012 is a year steeped with political rhetoric. Politicians are claiming this, declaring that, blaming each other while requesting more from us. Yet underneath all the fuss is just us. Your every day Americans... who are waiting on a political promise of more jobs that are made in America. Well, one soft-spoken American expressed without words, a vision to do something about it! Designer Douglas Says presented his Fall 2012 fashions with his opening theme displaying patriotic fashions. In the spirit of Old Glory, Fashion Designer Douglas Says... FASHIONS MADE IN AMERICA! " America was built on what America has built. So, I think it’s really sad that our manufacturing resources in New York's garment district are no longer of convenience. Everything is practically invisible now. They've forced everybody out! If Americans start supporting more US made products it would bring back jobs and put a lot of food on a lot of American people's tables. Ya know, I'm really not very political, though I do make sure I go out to vote. And I do believe in President Obama's efforts "
[Runway Photo] Mr. Says literally has a patriotic frame of mind, as displayed by the leggy models that cascade onto the runway. Each model steps through a ten foot silver frame before presenting garments that reflect old glory. A small collection of red, white and blue dresses complete with stars and strips open the Douglas Says presentation. "I'm patriotic about my country and I was inspired by President Barack Obama's comments during his State of the Union Address. Obama said, “We need to out innovate, out educate and out build the rest of the world". Our President is demanding a tall order from us all. So I've adopted the "Made In America" mission as my mission. My humble beginnings started in the African-American community where fashion and accessories have always been iconic products. So, what is a better opportunity for fashion enthsiast to express American patriotism than to wear our colors with fashions made in America?
90 GIRLYS MAG SPRING 2012
http://douglassays.webs.com/
Initially, this was fabric that literally sat in the fabric store window for years. I purchased it for another purpose, to use as a muslin. Then I had the idea of creating a couple of junior pieces with it and call it "The Presidents Wife" to use in a pictorial photo series. I traditionally create with jersey knit, not cotton. I use jersey knits to create stylish fashions for the everyday woman. Jersey knits are luxurious as it barely grazes your curves. One secret I'll offer about jersey knit garments is that it works fabulous as a travel collection because it's practically wrinkle free. [Douglas Says] It's an American made fabric that is known for it's comfort and fit. Most Designers find it difficult to work with, but I'm right at home with jersey knit fabric. I also design for full-figured women and I've titled that collection "Plus-U". One of my goals is to try to remove old taboos about stretch fabrics like jersey knits. There is a notion that knits are unkind to full-figured body types. Like everything else, the fabric just has to be custom cut with your body in mind! I’m totally aware that real women have curves. We Designers need to accept that fact and lend a helping hand in complimenting those curves. It's unnecessary to hide, deny or flat out ignore your figure! So I’m finally able to answer those calls… which have become full shout-outs! As a Designer I can’t pretend not to hear or see customer's request for stylish plus size fashions. I'm always educating myself about my customer's need, as well as learning what possible innovations I can apply using US made fabrics to meet these needs. These
women can enjoy quality and style that's American made"! Explains Says. Fashion designer Douglas Says is presenting women with two gifts; his patriotic flair, and his signature style... without compromising comfort. All found in a product-line that's made in American.
GIRLYS MAG SPRING 2012 91
Dia De Los Muertos Photographe/ Photographer: Xavier H Maquilleuse/ Make up Artist: Cindy Lecuyer Coiffure/ Hair stylist: Will et Gwen StylistE/STYLIST: Lily Cox
92 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG WINTER 2011 91
92 GIRLYS MAG WINTER 2011
GIRLYS MAG WINTER 2011 93
GIRLYS MAG SPRING 2012 97
REMERCIEMENT A LA COMPAGNIE HESTIA TERRA
GIRLYS MAG SPRING 2012 101
GIRLYS MAGAZINE SPRING 2012
BEAUTE/
102GIRLYS MAG SPRING 2012
/Beauty
GIRLYS MAG SPRING 2012 103
BEAUTÉ/ BEAUTY
Les gestes indispensables pour une peau impeccable The actions indispensable for a perfect skin La beauté vient, certes, de l’intérieur mais c’est surtout le fruit d’un travail quotidien alors voici pour vous, les Girlys ,les cinq gestes quotidiens pour avoir une peau parfaite True beauty comes from within, but it is mainly the result of daily work for you so here Girlys the five daily actions for perfect skin
1- Hydratation Sur une peau bien hydratée, le maquillage tient plus longtemps. Une peau bien hydratée va permettre à votre peau d’être protégée contre les agressions extérieures. Conseil Girlys : appliquez votre crème hydratante le matin sur le visage et le cou préalablement bien nettoyé avec une lotion satinée aux fleurs. 2- Démaquillage Il est est très important de se démaquiller le matin et le soir afin d’oxygéner sa peau. Conseil: Appliquer une lotion tonique après avoir appliqué votre démaquillant. 3- Soin de nuit C’est la nuit que l’épiderme commence sa regénération cellulaire. Une fois démaquillée et votre lotion appliquée, faite pénétrer votre soin de nuit. 4- Gommage Le gommage a pour but de purifier la surface de votre peau. En exfoliant votre peau le gommage va permettre de lui redonner de la tonicité et de l’éclat. 5- Masque Fréquence : - Peaux grasses : 1 fois par semaine - Peaux mixtes, normales : 1 à 2 fois par mois - Peaux sèches et sensibles : 1 fois par mois Un masque n’agit que sur la couche superficielle de la peau. Il nettoie, purifie et apporte confort et douceur.
104 GIRLYS MAG SPRING 2012
1 - Hydration on a well hydrated skin, makeup lasts longer. Skin well hydrated will help your skin to be protected against external. Girlys tip: apply your moisturizer in the morning to face and neck thoroughly cleaned with a satin flower lotion. 2 - Cleansing It is very important to remove makeup in the morning and evening to oxygenate the skin. Girlys tip: Apply a toner after applying your makeup. 3 - Night Care It is the night that the skin begins its cellular regeneration. Once cleansed and your Lotin aplliqué, dig your night cream. 4 - Scrub The scrub is designed to purify the surface of your skin. Your skin by exfoliating scrub will help to restore the tone and radiance. 5 - Mask frequency: - Oily skin: a once a week - Combination skin, normal: 1-2 times a month - Dry and sensitive skin: a once a month A mask acts only on the superficial layer of the skin. It cleanses, purifies and brings comfort and softness.
klassyfilms
GIRLYS MAG SPRING 2012 105
106 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 107
108 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 109
GIRLYS MAG SPRING 2012 111
112 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 113
BEAUTÉ/ BEAUTY
Les 30 tendances beautés à bannir 30 Beauty trends to banish forever La permanente
The permanent Heureusement, cette mode est clairement en voie de disparition. Mais on ne sait jamais... Fortunately, this mode is clearly endangered. But you never know ...
Le dimant sur la dent
The diamond on the tooth Mel C des Spice Girls avait lancé le mouvement en son temps. Mel C of Spice Girls launched the movement in its temps. We do not see that kind of eccentricity that in reality TV shows!
Le mascara coloré pour cheveux The colored mascara for hair
Dans les années 90, on nous assurait que griffer nos cheveux avec des couleurs improbables était ultra-tendance. On avait adopté difficilement le bleu, plus simplement le cuivré ou l’argenté, mais au final, ce n’était pas du meilleur goût. Les mèches, quelle que soit leur couleur, doivent être fondues pour être belles. In the 90s, we were assured that scratching our hair with improbable colors was trendy. We had hardly passed the blue, more simply, the copper or silver, but in the end, it was not the best taste. Bits, whatever their color, must be melted to be beautiful.
114 GIRLYS MAG SPRING 2012
Le sourcil trop fin
The eyebrow too late Gardez vos sourcils le plus naturels possible et épilez simplement les poils qui dépassent de leur ligne. Keep your eyebrows as natural as possible and just epilating the hairs protruding from their line.
Les cheveux gaufrés Crimped hair
Les gaufres, c’est long à faire, cela ne dure pas et surtout : cela ne ressemble pas à grand chose. Crimped hair, is a long time to do, it does not last but not least: it does not look like much.
BEAUTÉ/ BEAUTY Le sur-bronzage The on-tan Orange est une très jolie couleur, mais pas pour le teint. Surtout quand on a les cheveux blonds platine. Orange is a very pretty color, but not for the complexion. Especially when you have platinum blonde hair.
Les lèvres gonflées à bloc Swollen lips to block
On rêve des lèvres d’Angelina Jolie, mais il va falloir se contenter des notres. La bouche sur-gonflée se voit et assure un résultat anti-naturel. We dream of Angelina Jolie’s lips, but he’ll have to settle for ours. The mouth-blown on to see a result ensures unnatural.
La coupe au bol
The bowl haircut Rien que le nom «coupe au bol» nous donne des sueurs froides. Et bien sûr ,si vous l’adoptez, les railleries risquent d’être nombreuses. Just the name «bowl cut» gives us the cold sweats. And of course if you adopt it, ridicule may be many.
Le vajazzling Le vajazzling ou l’art de décorer son pubis. Chouette ! On dit oui au maquillage, aux tatouages, aux soins du corps. Les piercings passent encore, mais habiller son entrejambe de strass et de paillettes, ce n’est tout simplement pas possible. Rien de mieux pour faire fuirun homme. The vajazzling or the art of decorating her pubis. Cool! We say yes makeup, tattoos, body care. Piercings still pass, but his crotch dress with rhinestones and sequins, this is simply not possible. Nothing better to scare away a man.
GIRLYS MAG SPRING 2012 115
TENDANCE BEAUTÉ/ BEAUTY TREND
116 GIRLYS MAG SPRING 2012
Photographe/ Photographer: Michael Guichard make up & hair: Christelle Minbourg styliste photo/ Wardrobe stylist: Raquel Crispim fleurs: Ets Legeron tour de cou: Mira’Belle Modèle/ Model: Gera@metropolitan
118 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAG SPRING 2012 119
120 GIRLYS MAG SPRING 2012
GIRLYS MAGAZINE SPRING 2012
CULTURE /LIFE
GIRLYS MAG SPRING 2012 121
à La découverte d’une île
marie galante
Hébergement
Marie-Galante possède de nombreux hôtels et pensions de famille. Il y en a pour tous les goûts.
Hôtel Kawann Beach ****
à partir de 150€ 2 nuits reservée
AVRIL/ MA
122 GIRLYS MAG SPRING 2012
MARIE - GALANTE « l’île aux cent moulins » Au large de la Guadeloupe (à 30 km des côtes), dans les Antilles françaises, l’île de Marie-Galante est considérée comme l’une des plus authentiques des Caraïbes. Une population accueillante, des paysages variés et préservés, des kilomètres de sable blanc et une fréquentation touristique modeste en font une destination rare, où il fait bon se ressourcer en oubliant le monde moderne. Sa superficie de 158 km2 en fait la 4e île des Antilles françaises, juste après la Martinique (1 128 km2), la Basse-Terre (848 km2) et la Grande-Terre (586 km2). Au IIIe siècle, les Arawaks étaient installés sur l’île, qu’ils appelaient Touloukaéra. Les Caraïbes*l’occupèrent au IXe siècle et lui donnèrent pour nom Aïchi ou Aulinagan, terre à coton. Les populations amérindiennes cultivaient aussi du manioc et avaient appris l’usage des plantes médicinales. Ils vivaient également de la pêche. On a trouvé dans des grottes et dans les vestiges de leurs villages des céramiques; des pétroglyphes et des objets religieux. Puis l’île fut baptisée, le 3 novembre 1493 «Maria Galanda», lors du second voyage de Christophe Colomb, prenant ainsi le nom de sa caravelle qui l’aurait abordée à Anse Ballet. *Les Caraïbes, Karibs ou Caribes, sont des populations amérindiennes originaires du nord du Venezuela ayant migré vers les îles de la méditerranée des Caraïbes vers la fin du IXe siècle de notre ère
n
€ es
AI
Capesterre à Marie-Galante. Location de maison de vacances pas chère . Pour plus d’information contacter la rédaction par mail ou téléphone.
CULTURE/ LIFE
INSTITUT NATURA PHILOSOPHIE DE L'Institut Institut Natura "Vous succomberez au charme de ce havre de paix" La nature n'a nul besoin de produits chimiques pour être belle. Vous non plus pour révéler votre beauté au naturel et avec efficacité, en choissant bientôt les prestations et lignes soins bio de l'Institut Natura à Horbourg-Wihr... Vous vous laisserez transporter dans l'univers de l'institut de Line Bohn un monde "végétal", "frais" et épuré, sans mobilier urbain et qui lui confèrera une ambiance zen, calme et totalement dépaysante, pour une détente parfaite ainsi que des soins biologiques et efficaces pour votre peau, y compris ses 3 lignes de maquillage bio (Natura Brasil, Lakshmi et Acquarella) Institut Natura sera pour vous une expérience unique, pour une vraie beauté-détente "grandeur nature" grâce à laquelle l'on pourra aisément partir pour une "escale soins exotiques naturels" en toute tranquilité, durant des instants précieux où vous serez exclusivement (et sur rendez-vous préalable) bichonné(e) tel un(e) Guest client(e) reçu(e) en Institut privé et fermé au public (pas d'allers et venues pour préserver votre sérénité et l'intimité du moment) INSTITUT NATURA SERA INCONTESTABLEMENT UN INSTITUT BIO QUI VAUDRA LE DETOUR ET REMERCIE SES FIDELES CLIENT(E)S QUI ONT PERMIS CE CHANGEMENT DE NOM ET DE PEAU ! les travaux sont en cours + PHILOSOPHY Natura Institute Institute «Indulge in this haven of peace»
124 GIRLYS MAG SPRING 2012
Nature does not need chemicals to be beautiful ... You either to reveal your natural beauty and effectively, by choosing the services soon and organic skin care lines Institute Natura Horbourg Wihr ... You will be transported into the world of the Institute of Line Bohn world «plant», «fresh» and clean, with no furniture and it will confer a zen, calm and totally exotic, for ultimate relaxation as well as biological and effective care for your skin, including its three organic makeup lines (Natura Brasil, Lakshmi and Acquarella) Natura Institute will be a unique experience for you, for true beauty and relaxation «scale» by which we can easily go for a «stop exotic natural care» in tranquility, during precious moments where you will be exclusively (and prior appointment) pampered (e) as a (an) Guest customer (s) received (e) Institute in private and closed to the public (no coming and going to preserve your serenity and privacy of time) NATURA INSTITUTE WILL CERTAINLY AN INSTITUTE THAT WILL HOLD THE BIO AND THANKS DETOUR FAITHFUL CUSTOMER (E) S WHICH ENABLED THE CHANGE OF NAME AND SKIN! work is underway
CULTURE/ LIFE
gateau Antillais a l'ananas/ carribbean cake with pineaple
Ingrédients pour Gâteau Antillais à l’ananas
pas d’autres possibilité) 3 c. à soupe de rhum 60 g de beurre 1 pincée de sel 1/2 sachet de levure chimique
4 oeufs 300 g de sucre 180 g de farine 1 ananas (en boîte si
Préchauffez le four th.6/7 (180ºC). Versez 120 g de sucre dans une casserole. Ajoutez 50 cl d’eau, portez à ébullition et faites cuire jusqu’à obtention d’un caramel. Séchez bien le moule à gâteau et versez-y le caramel. Epluchez l’ananas et coupez-le en tranches (si c’est de l’ananas en boîte, égouttez bien les tranches). Disposez les tranches sur le caramel. Faites la pâte en tamisant la farine et la levure dans un bol. Ajoutez le reste de sucre, les oeufs, la pincée de sel, le rhum et le reste de l’ananas coupé en petits dés. Remuez le tout. Faites fondre 60 g de beurre et incorporez à la pâte bien lisse et sans grumeaux. Remuez le tout énergiquement.
ingredients for Caribbean Cake with Pineapple 4 eggs 300 g sugar 180 g flour 1 pineapple (canned if no other possibility) 3 c. tablespoons rum 60g butter A pinch of salt 1/2 teaspoon baking powder Preheat the oven gas mark 6/7 (180 º C). to 120 g of sugar in a saucepan. Add 50 cups water, bring to boil and cook until the caramel. Dry the cake pan and pour the caramel. Peel the pineapple and cut into slices (if the canned pineapple, drain well slices). Arrange the slices over caramel. Make the pastry by sifting the flour and baking powder in a bowl. Add the remaining sugar, eggs, pinch of salt, rum and the rest of the diced pineapple. Stir them together. Melt 60g butter and stir to smooth paste without lumps. Stir them together vigorously. Finish line the pan with the dough. Bake for 25 to 30 minutes.
Finissez de garnir le moule avec la pâte. Enfournez pendant 25 à 30 minutes.
GIRLYS MAG SPRING 2012 125
Vous souhaitez travailler avec nous ? Nous recherchons régulièrement des photographes, maquilleurs /maquilleuses, coiffeurs/coiffeuses, styliste, créateurs de bijoux etc. pour nos séries modes et beauté. Envoyez-nous vos suggestions, séries de photos, ou projet que nous pourrions concrétiser et qui paraîtra dans notre prochain numéro. Vous désirez publier une série déjà prête ? Cest possible, il vous suffit de nous envoyer votre série par mail et nous l’étudierons afin de savoir si elle correspond à notre magazine. Cependant les photos devront être inédites (ne pas oublier les crédits). Envoyez nous votre projet à : contact@ girlys-magazine.com Vous pouvez retrouver toutes les actualités sur notre blog : www.girlys-magazine.tumblr.com www.girlys-magazine.com After looking into most fashion magazines on paper or online, we have noticed that it misses either variety (ethnicity or only occidental purposes), either structured explored theme written by fashion artists themselves. This is the main reason
why we created GIRLYS magazine. What is Girlys magazine’s concept ? Let express the fashion artists themselves (photographer, MUA, hair stylist, fashion stylist, designer etc). All the beauty series and articles of our magazine are realised by those artists. By looking through our pages you will discover what will be the fashion movement during the season, you will follow all the fashion actuality and also be advised for your beauty in our fashion and beauty section. Indeed, Girlys is a seasonal online magazine. Our project is to share and proffer every single main information and news within the fashion industry. In fact, as the word « diversity » is important for us, you will see a large range of different models and style of photography to satisfy all various taste of our reader and also discover new styles. you want to work with us? We are regularly looking for photographers, makeup artists, hairdressers, designers, jewelry designers etc. Send us your suggestions for the project, series ... You have in mind to: contact.en@ girlys-magazine.com
HORS-SERIE: Black beauty - April 2012 NEXT ISSUE: 21.06.2012 126 GIRLYS MAG SPRING 2012
ESPACE PUB Contactez nous pour savoir nos tarifs Contact us to see our rates
GIRLYS MAG SPRING 2012 127
PROCHAINEMENT HORS-SERIE ‘ SPÉCIAL GIRLYS BLACK’ GIRLYS MAG SPRING 2012