Cityguide Luzern - 2019 - 2020

Page 1

IU M E R P Unterkünfte

Lodging

M

Gastronomie

Gastronomy

Ausgabe 2019/20  / Edition 2019/20

Einkaufen

Shopping

Freizeit

Leisure

Nachtleben

Nightlife

Sehenswürdigkeiten

Attractions

APP

DO WN LOAD

(GRATIS / FOR FREE) inkl. drei  gra tis Stad tfüh rung en / incl. three free city tours


Einkehren k und ein Stüc

A S IesEsenN geni

Regionadleukte Pro sphäre Stilvolle Atmo

Die nach authentisch asiatischen Rezepten zubereiteten Spezialitäten werden europäisch interpretiert und serviert. Lassen Sie sich in eine exotische Welt fernöstlicher Aromen und Düfte entführen und erleben Sie einen kulinarischen Genuss der Extraklasse!

Dorfstrasse 50, 6390 Engelberg ✆ +41 41 637 09 09 info@gaos-restaurant.ch

www.gaos-restaurant.ch


DIE WELT

DER SOUVENIRS

CASAGRANDE SOUVENIRS AND WATCHES

LET‘S INTRODUCE SWITZERLAND TO THE WORLD If you are traveling through Switzerland, make sure you visit one of our Casagrande Stores, the only place you have to spend your free time with. On top of that you can buy high quality swiss watches.


+41 41 418 60 60   info@casagrande.ch   www.casagrande.ch

7 DAYS A WEEK OPEN Bei einer Reise durch die Schweiz, sollten Sie eines unserer CasagrandeGeschäfte besuchen, der einzige Ort, an dem Sie Ihre Freizeit verbringen sollten. Darüber hinaus können Sie hier auch hochwertige Schweizer Uhren kaufen.


6 INHALTSVERZEICHNIS – CONTENTS

FREIZEIT Zentral Schifffahrtsgesellschaft SGV Verkehrshaus Schweiz Schifffahrtsgesellschaft SNG Sammlung Rosengart Pilatus-Bahnen / Pilatus

LEISURE

S. 10 – 11 S. 12 – 13 S. 16 – 17 S. 18 – 19 S. 20 – 21

Central Shipping Company SGV Swiss Museum of Transport Shipping Company SNG Sammlung Rosengart Pilatus-Bahnen / Mount Pilatus

S. 10 – 11 S. 14 – 15 S. 16 – 17 S. 18 – 19 S. 20 – 21

Umkreis bis 60 km / ca. 1 h Rigi Bahnen / Rigi S. 24 – 25 Glasi Hergiswil S. 26 – 27 Tierpark Goldau S. 28 – 29

Vicinity up to 60 km / about 1 h Rigi Bahnen / Mount Rigi S. 24 – 25 Glasi Hergiswil S. 26 – 27 Zoo Goldau S. 28 – 29

SEHENSWÜRDIGKEITEN

ATTRACTIONS

Zentral Luzerner Altstadt Kapellbrücke Museggmauer KKL Luzern Löwendenkmal

S. 32 – 33 S. 34 – 35 S. 36 – 37 S. 38 – 39 S. 40 – 41

Umkreis bis 60 km / ca. 1 h Telldenkmal Altdorf S. 44 – 45 Kloster Einsiedeln S. 46 – 47 Höllgrotten Baar S. 48 – 49

Central Old Town Lucerne Chapel Bridge Musegg Wall KKL Lucerne Lion Monument

S. 32 – 33 S. 34 – 35 S. 36 – 37 S. 38 – 39 S. 40 – 41

Vicinity up to 60 km / about 1 h Wilhelm Tell Monument S. 44 – 45 Abbey Einsiedeln S. 46 – 47 Höllgrotten Baar S. 48 – 49


INHALTSVERZEICHNIS – CONTENTS 7

UNTERKÜNFTE Firmen- und Zeileneinträge

LODGING S. 50 – 59

EINKAUFEN Casagrande Souvenir Einkaufen im Bahnhof Traditioneller Fischmarkt UHREN- & SCHMUCKLÄDEN Einträge

S. 62 – 63 S. 67 S. 72 – 73

S. 64

Casagrande Souvenir Shopping in the station Traditional fish market

S. 62 – 63 S. 67 S. 72 – 73

WATCHES & JEWELLERY STORES Listings S. 64 GASTRONOMY

S. 74 – 97

Company and line entries

NACHTLEBEN

NIGHTLIFE

Firmen- und Zeileneinträge S. 98 – 109

Company and line entries

CITYGUIDE Medien GmbH Cheerstrasse 13b | 6014 Luzern Tel./Phone: +41 41 510 03 25 info@cityguide-luzern.ch www.cityguide-luzern.ch

S. 50 – 59

SHOPPING

GASTRONOMIE Firmen- und Zeileneinträge

Company and line entries

Erscheinung: jährlich im Juni Druck: Ley Stadt Luzern Verteilung: an 1’000 Hotspots

S. 74 – 97

S. 98 – 109

Apparition: yearly in june Print: Ley Lucerne City Distribution: at 1’000 Hotspots

Kunden-Kartendaten (Maps) © 2019 Google / Customer map data (Maps) © 2019 Google



Freizeit zentral | Leisure central


Mit der SGV die HÜhepunkte des Vierwaldstättersees entdecken Discover the Highlights of Lake Lucerne With the SGV


FREIZEIT – LEISURE 11

Idyllische Buchten und dramatische Binnenseefjorde faszinieren auf der Schifffahrt von Luzern nach Flüelen oder umgekehrt auf dem Vierwaldstätterund Urnersee. Der Ausflug führt zu den historischen Orten der Eidgenossenschaft und vorbei an einem einmaligen und weltberühmten Alpenpanorama. Raddampfer-Nostalgie auf einem der 5 majestätischen Raddampfer zu erleben oder den vollen Komfort auf einem der 15 Motorschifffen zu geniessen, ist eine

schwierig zu treffende Entscheidung.

There are idyllic bays and dramatic lakeside fjords to marvel at on the boat trip from Lucerne to Flüelen, or vice versa on Lake Lucerne and Lake Uri. The excursion leads to the historical places of the Swiss Confederation and past a unique and world-famous Alpine panorama. The options are equally tempting: experiencing the nostalgia for paddle steamers on one of the 5 majestic paddle steamers, or enjoying the full comfort on one of the 15 motor ships.

The landscape of Lake Lucerne changes from the fertile, lovely shores of the Swiss Plateau to the steep mountain meadows of the foothills of the Alps. The Lake of Uri offers a scenically, historically, and culturally unique region with vertical, fjord-like rock slopes.

str.

Kapuzinerweg

erweg Kapuzin

tr.

ge

xe ns tie

ns

steig

InseliPark

He

Frohburgstr.

liq

Inse u

-S

sse

Halde n-

e hm ass att- tr

Flu

ilin d

e a ss

tr. en s

ra b

-

gis

W eg

Dr e

Fried be rg str as s

sse

Die bo l

G

Ge issm brü attcke

Lu

Sp re brü ue ck re

Kramgasse

Reuss-

brücke

Krong.

trass e

Europaplatz

Robert-Zünd

eg

se ras r st

Burge rs

Münzg.

Zyböriweg

Geiss mat t s tr.

tr e p pe Lue get en-

str. tsch Gü

Wais en

sser

str.

Fährest r.

s

Schrei nerst r.

str.

rasse

Seebrücke

Flor a w

Th e a t e

Seidenhofstr.

se

tra

ensw Adlig

uai

Nationalq

Bahnhofplatz

ras

g

tr.

.

str.

st Halden

Kurplatz

Schwanenplatz

sst

fw

ho

ed

Fri

Stift-

en

St

ai

sse

er

Alt

eg

dwe

usss

r.

e

ar-

eg od . Le Str.

n

Son

A b en

chgr

yst We

str.

Alp

str.

hard

tt-

glis

-

tr. ofs dth Sta

Go

En

sse

en

Gie

ne uzi Kap

n

Löw Hof-

Bahnhofstra

atu

str.

den

stra

s se

as ellg Kap se ngas Furre

Pil

Son

en-tr. Löw ns rte

eg

St.-Karli-Brücke

se ras alst km Den

teig gs

Löwenplatz

g rwe

rw eg

w

Sch

herw

ffac

Stau

Fels b ergstrasse

e nr ain

fqu

rho

e eiz

drain en Ab

a ttw.

G e ist e

Kapellbrücke

ssteg

en

erga

Sternen- Led ergasse platz Gerb Kapellse pl.

e

ch

Falkenpl. Grendel

in te ns

uai usq tha g Ra

st att hm rsc Hi in W

se

rs Hi

ga strasse Zürich

Fluhmattw

rasse

r Be

ass eng

Ro seng.

e

as s tr

ain

ass

str

Franziskaneren platz ab gr

rte He

Rathau

Jesuitenpl.

in gra seg

Kornmarkt r Eg

de Unter

Mu

platz

arkt

nm Wei

e

ss

ga

Tö pf ers tr

Liebena uweg

str.

Fluhmattst

Bergstrasse

sse

Mühlenplatz

Pfis Reuss ste ter g g

ben gra hen

r. nst

rasse

stra

uai

se as

sc Hir

ar

h-

arralt g stei

Gib

Kasernenplatz

uc ze üt Sch

erg

eg

alt br

Gibraltarr

l

arli q

Br

Gi

schGüteg w

Wilhelmshöhe

eB

sse tstra Cysa n rabe eng Löw Hirschen-

Kreuz m

Frie

Museumsplatz

se as str

e

rass

gst

seg

.

w

nti

r.e

ppe

in

tra

at

hm

Bramberg str.

Mu

Auf Mu

St. K

t-

Fluhmat Treppe

Flu

e rass g-St illin sse Sch rstra dirme Sch

Rebhalde ggst Brüg se gli Mu g

Stei nen Trep pe

Bergtre

sse stra Berg

erg str.

segg se ras

MännliTurm

Baselst rasse

nst

mb

g ndeg isla eg

Se

one

ra

Eis

e

ass

Gütschhöhe

Kan

mattrain Mühle tr. matts Mühle

NölliTurm

g

tr den s win en ho f en All nn So

lfMargiaahs si e

tr

rs

ra sse

tei

teinweg Wetts

wi Allen nden

er rm hi eg Sc orw t

ä ilit

M

m st r

LuzernZentrum

rgs be Br a m

Mühlemattstr.

nr.

de

win

en

All

B

26

se as

Werftstrasse 5, Luzern ✆ +41 41 367 67 67 info@lakelucerne.ch www.lakelucerne.ch

Da m

els t

Sentimatt

Bramberg rain

sse

atts . tr

e

g-

erg e Bramb - höh

eg lw

listra

tmat Geisshalde

Gei ss m

r be F ried e h ald

strasse

-

erg

mb

Bra

Sen Sentitiweg matt str.

Schifffahrtsgesellschaft des VierwaldstätterseesBas str.

he

att

issm

Ge

lhof Trül pe trep

Meyer -

tra

tra tts ma iss berg Ge ter-Bram Hin

ita Sp

sse

tra

als

Spit

. fstr llho TrüLu ege Trüllhofweg tens Trül trasse lhof hald e St. Ka rlistrass e

Läde

sse

als

Spit

Ober

Hirschpark

Das Landschaftsbild des Vierwaldstättersees wechselt von den fruchtbaren, lieblichen Gestaden des Mittellandes zu den steilen Bergmatten der Voralpen. Im Urnersee bietet sich eine landschaftlich, historisch und kulturell einmalige Region mit senkrechten, fjordähnlichen Felshängen.

Zingge nto r

Matthias-Luch atz


Verkehrshaus – das beliebteste Museum der Schweiz Museum of Transport – The Most Popular Museum in Switzerland


FREIZEIT – LEISURE 13

Es ist das meistbesuchte Museum in der ganzen Schweiz und begeistert Kinder und Erwachsene: Im Verkehrshaus werden rund 3000 Exponate ausgestellt. Hier dreht sich alles um Fortbewegungsmittel: Ob Auto, Schiff, Flugzeug oder Zug, hier darf nicht nur geschaut, sondern auch angefasst und bestiegen werden. Mehrere interessante Vorführungen am Tag und viele weitere Attraktionen, von denen einige bereits im Eintrittspreis inbegriffen sind, lassen keine Langeweile aufkommen.

Zu den Highlights gehören das 3-D-Filmtheater IMAX mit der grössten Leinwand der Schweiz, das mit modernster Technik ausgestattete Planetarium oder die verlockende Themenwelt von Swiss Chocolate Adventure. Nicht zu vergessen Swissarena, eine komplette Luftaufnahme der ganzen Schweiz auf 200 Quadratmetern.

It’s the most visited museum in the whole of Switzerland, inspiring children and adults: around 3,000 exhibits are on display at the Lucerne Museum of Transport. Everything here has to do with transportation. Whether car, ship, airplane, or train – here you can not only look but also touch and climb on board. Several interesting demonstrations during the day and many other attractions, some of which are included in the entrance fee, are sure to keep you busy.

Highlights include the 3D IMAX theater with the largest screen in Switzerland, the planetarium equipped with state-of-the-art technology and the enticing world of the Swiss Chocolate Adventure. And don’t forget Swissarena, a complete aerial photograph of the whole of Switzerland over 200 square meters.

Verkehrshaus Lidostrasse 5 6006 Luzern ✆ +41 41 375 75 75 info@verkehrshaus.ch www.verkehrshaus.ch




Abwechslungsreiche Stunden auf dem Vierwaldstättersee mit der SNG Fascinating, exciting trips around Lake Lucerne with SNG boats


FREIZEIT – LEISURE 17

Luzern besteht nicht nur aus Kapellbrücke, Löwendenkmal und Museggtürmen: Auch eine Schifffahrt auf dem wunderschönen Vierwaldstättersee sollte jeder Besucher erlebt haben. Die SNG bietet Gruppenreisen sowie Rundfahrten an und organisiert private Anlässe auf See.

Auf einer Schifffahrt auf diesem einzigartigen See geniessen Sie eine wunderschöne Weitsicht auf majestätische Bergmassive wie Rigi oder Pilatus und auf malerische Dörfer sowie pompöse Villen entlang des Ufers. Und natürlich auch auf Luzern selbst mit seiner unverkennbaren mittelalterlichen Skyline.

Der Vierwaldstättersee gilt nicht umsonst als einer der schönsten Seen der Welt: Er bildet einen einmaligen Landschafts- und Naturraum und bezaubert Einheimische als auch Besucher mit seiner tiefblauen Farbe.

tr. en s

ra b

G -

gis

W eg

Kapuzinerweg

erweg

Kapuzin

tr.

steig

Halde n-

e hm ass att- tr

Flu

ge

xe ns tie

ns

He

e

a ss

Die bo l Sp re brü ue ck re

Kramgasse

Reuss-

brücke

Krong.

trass e

str. Wais en

ilin d

Fried be rg str as s

sse

Lu

Ge issm brü attcke

str. tsch Gü

rasse

Europaplatz

InseliPark

Frohburgstr.

liq

Inse u

-S

Robert-Zünd

Burge rs

Münzg.

Zyböriweg

Geiss mat t s tr.

tr e p pe Lue get en-

str.

sser

s

Fährest r.

str.

.

str.

Schrei nerst r.

en

eg

sse

ensw Adlig

uai

Nationalq

Seebrücke

se ras r st

se

tra

fw

ho

ed

Fri

Stift-

str.

Alp

st Halden

Kurplatz

Bahnhofplatz

ras

sst

n

Son

g

tr.

-

St

ai

w

Sch

er

Alt

eg

dwe

usss

r.

e

ar-

eg od . Le Str.

g rwe

A b en

chgr

yst We

glis

En

en

Gie

n

Löw

St.-Karli-Brücke

Son

en-tr. Löw ns rte

eg

tt-

sse

atu

ne uzi Kap

se ras alst km Den

teig gs

ga strasse Zürich

Fluhmattw

rasse

str.

hard

Kapellbrücke

Pil

sse

stra

tr. ofs dth Sta

Go

G e ist e

rw eg

Schwanenplatz

Flor a w

en

Hof-

Bahnhofstra

Th e a t e

ch

str.

den

herw

ffac

Stau

Fels b ergstrasse

e nr ain

fqu

rho

e eiz

a ttw.

s se

as ellg Kap se ngas Furre

Seidenhofstr.

rs Hi

st att hm rsc Hi in W

se

Franziskaneren platz ab gr

erga

Sternen- Led ergasse platz Gerb Kapellse pl.

uai usq tha g Ra

ssteg

Jesuitenpl.

Löwenplatz

drain en Ab

Liebena uweg

str.

Kornmarkt r Eg

de Unter

Ro seng.

e

as s tr

ain

ass

rasse

platz

arkt

nm Wei

Falkenpl. Grendel

in te ns

e

Mühlenplatz

Pfis Reuss ste ter g g

ben gra hen

r. nst

str

ze üt Sch

uai

se as

ar

h-

arralt g stei

Gib

sc Hir

uc

alt br

Gibraltarr

l

Kasernenplatz

Br

Gi

schGüteg w

Wilhelmshöhe

arli q

rte He

Rathau

r.e

e

ss

ga

ass eng

eg

Baselst rasse

nst

Fluhmattst

sse tstra Cysa n rabe eng Löw Hirschen-

.

w

one

Auf Mu

Rebhalde ggst Brüg se gli Mu g

St. K

nti

Kan

segg se ras

MännliTurm

Tö pf ers tr

se as str

e

rass

gst

seg

Mu

Kreuz m

Frie

Museumsplatz

Bramberg str.

g ndeg isla eg

Se

Gütschhöhe

Alpenquai 11, 6005 Luzern ✆ +41 41 368 08 08 info@sng.ch, www.sng.ch

NölliTurm

in

tra

at

hm

Flu

e rass g-St illin sse Sch rstra dirme Sch

Eis

e

ass

tr

str as se

r Be

rs

se as

ä ilit

M

m st r

LuzernZentrum

ppe

sse stra Berg

erg str.

in gra seg

26

mattrain Mühle tr. matts Mühle

t-

Fluhmat Treppe

Bergtre

Mu

Da m

Bas el

Sentimatt

mb

Stei nen Trep pe

sse

Sen Sentitiweg matt str.

g

lfMargiaahs si e

sse

atts . tr

tei

teinweg Wetts

tr den s win en ho f en All nn So

er rm hi eg Sc orw t

listra

Gei ss m

rgs be Br a m

Mühlemattstr.

ra

B

str.

tmat Geisshalde

Bramberg rain

Läde

strasse

-

erg

mb

Bra

stra

eg lw

lhof Trül pe trep

Meyer -

St. Niklausen Schiffgesellschaft Genossenschaft

he

att

issm

Ge

nr.

de

win

en

All

erg e Bramb - höh

tra tts ma iss berg Ge ter-Bram Hin

ita Sp

sse

tra

als

Spit

. fstr llho TrüLu ege Trüllhofweg tens Trül trasse lhof hald e St. Ka rlistrass e

r be F ried e h ald

erg

tra

als

Spit

eB

It’s no coincidence Hirschpark that Lake Lucerne is considered one of the world’s most beautiful lakes: It is a unique natural landscape, and its deep blue hue dazzles locals g-

Bergstrasse

Ober

e

sse

and visitors alike. A boat trip on this exceptional lake gives you the opportunity to enjoy beautiful views of majestic mountain peaks, like Rigi or Pilatus, off in the distance, as well as picturesque mountainside villages and the grandiose villas along the lake shore. And of course, Lucerne’s unmistakable medieval wi Allen nden skyline is one of the highlights of the trip. Dr e

There’s more to Lucerne than the Chapel Bridge, the Lion Monument and the Musegg Towers: Every visitor to Lucerne should take the opportunity to experience a boat trip on beautiful Lake Lucerne. SNG offers group tours and round-trip cruises, and it also organises private events on the lake.

Zingge nto r

Matthias-Luch atz


Sammlung Rosengart – Picasso, Cézanne, Klee und mehr Rosengart Collection – Picasso, Cézanne, Klee, and more


FREIZEIT – LEISURE 19

Seit 1992 ist die ehemals private Sammlung des Kunsthändlers Siegfried Rosengart (1894 – 1985) öffentlich zugänglich. Sie ist in den Räumlichkeiten der ehemaligen Schweizer Nationalbank untergebracht, einem im Empire-Stil erbauten Gebäude, welches den perfekten Rahmen für die weit über 300 Kunstwerke bietet. Bilder von 23 Künstlern der klassischen Moderne können besichtigt werden: Allein von Pablo Picasso befinden sich 180 Werke in der Sammlung, von

Paul Klee 125. Auch Werke von Monet, Matisse, Chagall, Kandinsky und Cézanne gehören zu den Kostbarkeiten der Sammlung Rosengart.

Since 1992, the formerly private collection of the art dealer Siegfried Rosengart (1894 - 1985) has been open to the public. It is housed in the premises of the former Swiss National Bank, an Empire-style building that provides the perfect setting for the more than 300 works of art. Pictures by 23 classical modern artists can be viewed: There are 180 works by Pablo Picasso alone in the collection, and 125 by Paul Klee. Works by Monet, Matisse, Chagall, Kandinsky,

and Cézanne are also among the treasures of the Rosengart Collection. A lot of background knowledge and fascinating stories about the masterpieces can be learned on public guided tours.

Stiftung Rosengart Pilatusstrasse 10 6003 Luzern ✆ +41 41 220 16 60 info@rosengart.ch www.rosengart.ch

Auf öffentlichen Führungen werden viel Hintergrundwissen und spannende Geschichten über die Meisterwerke vermittelt.

But that’s not all: on the website, you’ll find the current agenda of the Rosengart Collection.


Pilatus – Luzern’s imposanter Hausberg Pilatus – Lucerne’s Impressive Local Mountain


FREIZEIT – LEISURE 21

Der Luzerner Hausberg bietet einige Superlative: So führt unter anderem die steilste Zahnradbahn der Welt hinauf auf den Pilatus und der grösste Seilpark der Zentralschweiz lädt zu spannenden Abenteuern, Nervenkitzel und Balanceakt ein. Spektakulär ist die längste Sommerrodelbahn der Schweiz, die so richtig Adrenalin freisetzt. Aber das ist noch längst nicht alles, was der 2132 m hohe Pilatus zu bieten hat. Neben Action werden Naturerlebnisse und Romantik grossgeschrieben.

Saftige Alpwiesen und unzählige Bergblumen, rauschende Bergbäche und imposante Felsklippen lassen die Herzen von Natur- und Wanderfreunden sowie Outdoorsportlern höherschlagen. Snow und Fun gibt’s im Winter und wenn Sie einfach nur entspannen und vom Alltag abschalten möchten, bekommen Sie auch dazu die Gelegenheit.

Lucerne’s local mountain offers a few superlatives: For example, the world’s steepest rack railway leads up to Mount Pilatus, and the largest rope park in Central Switzerland beckons with exciting adventures, thrills, and balancing acts. The longest summer toboggan run in Switzerland is spectacular and releases some serious adrenalin. But that’s not all the 2’132-meter-high Pilatus has to offer. In addition to action, experiences in the outdoors and romantic ambiance are also important.

Lush alpine meadows and countless mountain flowers, rushing mountain streams and imposing rock cliffs make the hearts of nature lovers, hikers, and outdoor sports enthusiasts beat faster. Snow and fun are available in the winter, and if you just want to relax and get away from it all, you’ll also have the opportunity.

PILATUS-BAHNEN AG Schlossweg 1 6010 Kriens ✆ +41 41 329 11 11 info@pilatus.ch www.pilatus.ch



Freizeit Umkreis | Leisure vicinity


Rigi – die Königin der Berge Rigi – The Queen of the Mountains


FREIZEIT – LEISURE 25

Zwischen Vierwaldstättersee und Zugersee im Herzen der Schweiz gelegen, zieht die Rigi zu jeder Jahreszeit Besucher aus nah und fern an. Sieben Luftseilbahnen und zwei Zahnradbahnen verkehren zwischen verschiedenen Talstationen und der imposanten Bergwelt. Der höchste Gipfel ist Rigi Kulm auf 1798 m. Er bietet eine gewaltige Aussicht: Bei optimaler Sicht schweift der Blick über 24 Schweizer Kantone bis in den Schwarzwald, über 13 Seen und unendlich viele eindrückliche

Berggipfel. Nirgends scheint das Nebelmeer imposanter zu sein als von der Rigi aus gesehen.

Located between Lake Lucerne and Lake Zug in the heart of Switzerland, the Rigi attracts visitors from near and far all year round. Seven cable cars and two rack railways run between various valley stations and the impressive mountain world. The highest peak is Rigi Kulm at 1,798 meters. It offers a magnificent view: with optimal visibility, the view sweeps over 24 Swiss cantons to the Black Forest, over thirteen lakes and countless impressive mountain peaks.

Nowhere does the sea of fog seem more impressive than when seen from the Rigi.

RIGI BAHNEN AG Bahnhofstrasse 7 6354 Vitznau ✆ +41 41 399 87 20 info@rigi.ch www.rigi.ch

Ob stilles Naturerlebnis oder Action: Was immer Sie suchen, auf der Rigi finden Sie es. Seilpark, Rodelbahnen und etliche Gipfel, die es zu erklimmen lohnt, sorgen für einen Nervenkitzel.

Whatever you’re looking for, whether it’s a quiet nature experience or action, you’ll find it on the Rigi. For a thrill, check out the rope park, toboggan runs or any of several peaks worth climbing.


Glasi Hergiswil – die einzige Glashütte der Schweiz Glasi Hergiswil – The Only Glassworks in Switzerland


FREIZEIT – LEISURE 27

In der Glasi Hergiswil wird das Glas wie in früheren Zeiten noch immer von Mund und Hand verarbeitet. Schon den Glasbläsern bei der Arbeit zuzuschauen, wäre einen Besuch in der 200-jährigen Glasi Hergiswil wert, aber sie hat noch wesentlich mehr zu bieten. Nicht umsonst zählt sie zu den beliebtesten Ausflugszielen am Vierwaldstättersee. Im Museum erfahren Sie viel Interessantes über die Geschichte des Glases.

Ein einzigartiges Erlebnis ist das Glas-Labyrinth mit fantastischen Lichteffekten. Kinder lieben den Glasi-Park mit Murmelbahn und der Drachendame Leandra. Als Erinnerung an Ihren Ausflug bekommen Sie die Möglichkeit, selbst eine Glaskugel zum Mitnehmen zu blasen.

In the Glasi Hergiswil, the glass is still worked by mouth and hand, just as in times past. Watching the glassblowers at work would already be worth a visit to t he 200-year-old Glasi Hergiswil, but it has much more to offer. It definitely earns it reputation as one of the most popular excursion destinations on Lake Lucerne. In the museum, you will learn many interesting things about the history of glass.

And the glass labyrinth is a unique experience with fantastic light effects. Children love the Glasi-Park with its marble run and the dragon lady Leandra. As a souvenir of your trip, you will have the opportunity to blow a glass globe yourself to take with you. In the Glasi Shop, you’ll find many useful and decorative glass articles “Made in Hergiswil.”

Glasi Hergiswil Seestrasse 12 6052 Hergiswil ✆ +41 41 632 32 32 info@glasi.ch www.glasi.ch


Tierpark Goldau – ein einzigartiges Natur- und Tiererlebnis Goldau Zoo – A Unique Nature and Animal Experience


FREIZEIT – LEISURE 29

Ein wunderschönes Ausflugsziel für die ganze Familie: Der Natur- und Tierpark Goldau ist eines der beliebtesten Naherholungsgebiete der Schweiz. Auf 42 Hektaren können Bären, Wölfe, Hirsche, Gämsen, Steinböcke, Luchse, Greifvögel und viele weitere Vertreter der Tierwelt in artgerechter Umgebung beobachtet werden.

und die Möglichkeit, im Tierpark erhältliches Spezialfutter zu füttern, lassen den Besuch des Tierparks Goldau zu einem unvergesslichen Erlebnis werden. Neben einem umfangreichen gastronomischen Angebot stehen verschiedene Rastplätze und Grillstellen mit Rost und Gratisholz zur freien Verfügung.

Der familienfreundliche Park beherbergt ausschliesslich europäische Wildtierarten. Verschiedene Veranstaltungen und Ausstellungen, die regelmässigen Fütterungen

A wonderful destination for the whole family: the Goldau Nature Park and Zoo is one of the most popular recreational areas in Switzerland. Over 42 hectares, bears, wolves, deer, chamois, ibex, lynx, birds of prey and many other members of the animal world can be observed in species-appropriate surroundings. The family-friendly park is home exclusively to European wildlife species.

Natur- und Tierpark Goldau Parkstr. 40, 6410 Goldau ✆ +41 41 859 06 06 info@tierpark.ch www.tierpark.ch

Various events and exhibitions, regular feedings, and the option to feed special food available in the zoo make a visit to the Goldau Zoo an unforgettable experience. In addition to several establishments serving a broad range of food and beverages, you have access to various picnic and barbecue areas with grates and free wood.



SehenswĂźrdigkeiten zentral Attractions central


Luzerner Altstadt: Malerische Plätze und kunstvoll geschmückte Bauten Lucerne’s Old Town: Picturesque Squares and Artistically Decorated Buildings


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 33

Die autofreie Luzerner Altstadt begeistert mit unzähligen architektonischen, kunstvollen und kulturhistorischen Details. Historische und mit Fresken geschmückte Häuser, malerische Plätze und eindrückliche Brunnen säumen die Gassen und erfreuen das Herz von Touristen und Einheimischen. Auf dem schmucken Weinmarkt beschworen die Luzerner 1332 den eidgenössischen Bund mit Uri, Schwyz und Unterwalden. Der Weinmarkt beherbergte bis 1841

Lucerne’s car-free old town is a delight with its countless architectural, artistic, and cultural-historical details. Historic h ouses decorated with frescoes, picturesque squares and impressive fountains line the narrow streets and delight the hearts of tourists and locals alike. In 1332, at the picture-perfect wine market, the people of Lucerne confirmed the Swiss Confederation with Uri, Schwyz, and Unterwalden. Until 1841, the wine market

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.

die zweigeschossige, hölzerne Markthalle, in der Fleisch, Brot und Leder verkauft wurde. Nach deren Abbruch glänzte der Platz in seiner heutigen Form. Der Weinmarktbrunnen von 1481 gilt als schönster Brunnen der Stadt. Er ist das Meisterwerk von Konrad Lux, der zehn Jahre lang daran gearbeitet hatte. Der Brunnen hat im Verlauf seiner über 500-jährigen Geschichte einige Änderungen erfahren.

housed the two-story wooden market hall where meat, bread, and leather were sold. After its demolition, the square took on the marvelous appearance it retains to this day. The wine market fountain from 1481 is considered the most beautiful fountain in the city. It’s the masterpiece of Konrad Lux, who worked on it for ten years.


Kapellbrücke mit Wasserturm: Das Wahrzeichen von Luzern Chapel Bridge with Water Tower: Lucerne’s Landmark


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 35

Die meist fotografierte Sehenswürdigkeit von Luzern ist ohne Zweifel die Kapellbrücke mit dem imposanten Wasserturm. Wohl jeder Tourist, der einst Luzern besuchte, wird in seiner Sammlung ein Foto von der weltbekannten Holzbrücke aufzeigen können. Kein Wunder: Die Kapellbrücke und der Wasserturm prägen das Stadtbild wie keine andere Sehenswürdigkeit und führen Besucher vom Luzerner Theater und der Jesuitenkirche bis zur St. Peterskapelle am Rathausquai.

Die Kapellbrücke diente einst der Stadtbefestigung und war ursprünglich länger: Durch die Auffüllung des Ufers wurde 1835 ein 75 Meter langes Stück abgerissen.

The most photographed sight in Lucerne is undoubtedly the Kapellbrücke (Chapel Bridge) with its imposing Wasserturm (Water Tower). Probably every tourist who’s visited Lucerne will be able to point out a photo of this worldfamous wooden bridge in their collection. After all, the Chapel Bridge and the Water Tower characterize the cityscape like no other sight, and lead visitors from the Lucerne Theatre and the Jesuit Church to St. Peter’s Chapel on the Rathausquai.

The Chapel Bridge once served as a city fortification and was originally longer: when the bank was enlarged in 1835, a 75-meter-long piece was torn down.

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.

Kaum ein anderer Vorfall der Innerschweiz hat die Weltöffentlichkeit derart bewegt, wie der Brand der Luzerner Kapellbrücke am 18. August 1993.

Hardly any other incident in Central Switzerland has stirred the sympathies of the world as much as the fire at the Lucerne Chapel Bridge on August 18, 1993.


Die Museggmauer und ihre neun TĂźrme The Musegg Wall and its nine towers


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 37

Zeitzeugen der Vergangenheit. Nähern Sie sich Luzern vom Luzerner Seebecken her, begrüsst Sie das mittelalterliche Bauwerk bereits aus der Ferne. Noch heute präsentiert sich die Museggmauer mit ihren neun Türmen, als wollte sie die Stadt vor Feinden beschützen. Obwohl das imposante Bauwerk bereits während seiner Bauzeit aus militärisch strategischer Sicht wenig wirksam war, überlebte es die Jahrhunderte.

Die Türme wurden ursprünglich als in Stadtrichtung offene Schalentürme gebaut; im Verlauf der Jahrhunderte jedoch baulich geschlossen. Sie dienten vor allem als Lagerräume für die unterschiedlichsten Waren, als Wachtturm und in neuerer Zeit als Archiv. Besonderen Eindruck hinterlassen die in den Sommermonaten frei begehbaren Türme.

Bearing witness to history. As you approach Lucerne from the lake, you will already see the medieval structure off in the distance. Today, the Musegg Wall and its nine towers still encircle the city, as if to protect it from some invisible enemy. And although the impressive structure was not particularly effective from a military point of view back when it was built, it still survived all these centuries.

The towers were originally constructed as half towers open toward the city; over the centuries, however, they were closed off. They primarily served as warehouses for a range of different goods, as watch towers, and, more recently, as an archive. The towers that are open to the public in the summer months are particularly impressive.

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.


Kultur- und Kongresszentrum Luzern: Architektonische Meisterleistung mit sensationeller Akustik Lucerne Culture and Congress Centre: Architectural masterpiece with sensational acoustics


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 39

Imposant thront das Kultur- und Kongresszentrum Luzern (kurz KKL Luzern) an prominenter Lage direkt am Seeufer. Das architektonische Meisterwerk mit dem riesigen Dach scheint so gar nicht ins beschauliche Luzern zu passen. Eher würde man es in Metropolen wie London, New York oder Paris vermuten. Die Geschichte des heutigen KKL Luzern begann mit dem Abriss des alten Kultur- und Kongresszentrums. Zwischen 1995 und 2000 entstand an selber Stelle das

The Kultur- und Kongresszentrum Luzern (Culture and Congress Centre Lucerne, KKL Luzern for short) is situated in a prominent location directly on the lake shore. The architectural masterpiece with its huge roof doesn’t seem to fit into the tranquil city of Lucerne at all. You’d sooner expect to see something like this in cities like London, New York, or Paris.

KKL Luzern Europaplatz 1 6005 Luzern ✆ +41 41 226 70 70 info@kkl-luzern.ch www.kkl-luzern.ch

neue Gebäude. Und dafür zeichnet sich kein Geringerer verantwortlich, als der französische Stararchitekten Jean Nouvel in Zusammenarbeit mit dem amerikanischen Akustiker Russell Johnson (1923 – 2007). 1998 wurde der Konzertsaal mit dem Beginn der Internationalen Musikfestwochen (heute Lucerne Festival) eröffnet, im Jahr 2000 folgte die Gesamteinweihung des KKL Luzern.

The history of today’s KKL Luzern began with the demolition of the old cultural and congress center. The new building was erected on the same site between 1995 and 2000. It was designed by no less a figure than the French star architect Jean Nouvel, in collaboration with the American acoustician Russell Johnson (1923 – 2007).


Lรถwendenkmal: Das Mahnmal der gefallenen Schweizer Gardisten Lion Monument: The Memorial to the Fallen Swiss Guardsmen


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 41

Eine der berühmtesten Sehenswürdigkeiten in Luzern ist mit Sicherheit das Löwendenkmal. In Stein gemeisselt, erinnert ein überlebensgrosser, täuschend echter Löwe an die selbstlosen Helden der Schweizer Garde. Wie kam es dazu? Die Geschichte begann am 10. August 1792. An diesem Tag stürmten die Revolutionäre die von den Schweizern verteidigte Residenz des französischen Königs Louis XVI in Paris. In dem blutigen Gemetzel verloren rund 1’000 Schweizer Gardisten ihr Leben.

Einer der 1’000 toten Schweizer hätte Karl Pyffer sein können. Der Gardist weilte an jedem Tag im August, aber nicht in Paris, sondern in der Schweiz. Er hatte überlebt. Aber das Schicksal seiner Waffengefährten lies ihn nicht los. Er wollte den gefallenen Männern ein würdiges Denkmal setzen. An einer Felswand unterhalb des Wesemlin sollte ein Mahnmal entstehen.

One of the most famous sights in Lucerne is certainly the Lion Monument. Carved in stone, a larger-than-life, deceptively genuine lion reminds us of the selfless heroes of the Swiss Guard. How did this memorial come about? The story began on August 10, 1792. On this day, revolutionaries stormed the Paris residence of French King Louis XVI, which was being defended by the Swiss. Roughly 1,000 Swiss guardsmen lost their lives in the bloody massacre.

One of the thousand dead Swiss could have been Karl Pfyffer. On that day in August, however, the guardsman Pfyffer was staying not in Paris but in Switzerland. He had survived. But he couldn’t escape the fate of his fellow guardsmen. He wanted to create a worthy monument to the fallen men. A memorial was to be erected on a rock face below Wesemlin.

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.



SehenswĂźrdigkeiten Umkreis Attractions vacinity


Telldenkmal in Altdorf / UR – Ein grosses Denkmal für einen grossen Helden Tell Monument in Altdorf, Canton of Uri: A Great Monument for a Great Hero


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 45

Da thront er. Mitten in Altdorf im Kanton Uri auf dem Rathausplatz: Der stolze Wilhelm Tell. In mittelalterlich anmutender Bauerntracht mit geschulterter Armbrust, legt er schützend den Arm um die Schulter seines Sohnes Walter. Dieser hält die Hand des Vaters fest und schaut bewundernd zu ihm auf. Die Figuren-Gruppe aus Bronze ist beeindruckend! Einerseits aufgrund der detaillierten Ausführung und andererseits wegen der beeindruckenden Grösse. Die Figur des Wilhelm Tell ist über 4 Meter

There he sits, enthroned. In the middle of Altdorf in the Canton of Uri, at the Rathausplatz: the proud Wilhelm Tell. Dressed in the costume of a medieval farmer, with a shouldered crossbow, he puts his arm around the shoulder of his son Walter. Walter holds his father’s hand and looks up at him with admiration. The group of bronze figures is impressive! On the one hand, because of the detailed execution, and on the other hand because of the impressive size.

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.

hoch und wiegt 10’000 kg. Und auch der kleine Walterli misst stolze 2.4 Meter. Das erhabene Telldenkmal ist Auftragskunst, der Künstler wurde in einem Wettbewerb ermittelt. Daraus ging Richard Kissling, ein bekannter Schweizer Bildhauer, als Sieger hervor.

The figure of Wilhelm Tell is over 4 meters high and weighs 10’000 kg. And even little Walter measures as much as 2.4 meters. The sublime Tell Monument is commissioned art; the artist was determined in a competition. Richard Kissling, a well-known Swiss sculptor, emerged as the winner.


Kloster Einsiedeln in Schwyz: Bedeutendster Wallfahrtsort der Schweiz Einsiedeln Abbey in Schwyz: Switzerland’s Most Important Place of Pilgrimage


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 47

Seit über 1’000 Jahren gilt die traditionsreiche Benediktinerabtei als wichtige Stätte der Kultur, Bildung und Begegnung. Heute ist das Kloster Einsiedeln das Zuhause von 50 Mönchen und eine bedeutsame Station auf dem Jakobsweg. Das macht das Kloster Einsiedeln zu einem der am meisten frequentierten Wallfahrtsorte der Schweiz.

Das Einsiedler Gnadenbild mit dem Kind auf dem linken Arm ist im spätgotischen, weichen Stil geschnitzt. Die jetzt schwarzen Körperteile der Madonna und des Kindes waren ursprünglich farbig. Durch den Rauch und Russ der vielen Öllampen der Kapelle, wurden sie im Laufe der Jahrzehnte immer dunkler und schliesslich schwarz.

Aber auch die Schwarze Madonna in der Gnadenkapelle zieht Pilger und Touristen gleichermassen an.

For over 1’000 years, the traditional Benedictine abbey has been regarded as an important cultural, educational, and meeting place. Today, Einsiedeln Abbey is home to 50 monks and an important station on the Way of St James. This makes it one of the most frequented places of pilgrimage in Switzerland. The Black Madonna in the Chapel of Grace also attracts pilgrims and tourists alike. The likeness of the Madonna

Kloster Einsiedeln Kloster Einsiedeln 8840 Einsiedeln ✆ +41 55 418 61 11 kloster@kloster-einsiedeln.ch www.kloster-einsiedeln.ch

with the Child on the left arm is carved in the late Gothic, soft style. The now black body parts of the Madonna and Child were originally colored. Due to the smoke and soot of the many oil lamps in the chapel, they became darker and darker over the decades, and finally black.


Die Hรถllgrotten im Lorzentobel The Hรถllgrotten Caves in the Lorze Ravine


SEHENSWÜRDIGKEITEN – ATTRACTIONS 49

Ein Ausflugstipp in der Zentralschweiz, der für heisse Sommertage ebenso ideal ist, wie für Regentage. Im wildromantischen Lorzetobel hat die Natur vor rund 6000 Jahren mystische Tropfsteinhöhlen geschaffen. Modern inszeniert, erleben hier Jung und Alt eine Unterwelt wie aus dem Märchenbuch. Stalagmiten und Stalaktiten sowie kleine Seen verzaubern, angestrahlt durch modernste LED-Beleuchtung. Nicht nur kleine Besucher lauschen gespannt via Audioguide, wenn das listige

Höllgrottentüüfeli von der Entstehung der Höhle erzählt.

An excursion tip in Central Switzerland that is just as perfect for hot summer days as it is for rainy days. Roughly 6’000 years ago, nature created enigmatic stalactite caves in the wild and romantic Lorze ravine. Some of the caves have been equipped with modern conveniences to welcome contemporary visitors, and young and old can now marvel at a subterranean world that seems like something from a fairy tale. They will be enchanted by stalagmites, stalactites, and small lakes illuminated by

modern LED lighting. Young visitors aren’t the only ones listening to the cunning Höllgrotten cave spirit Tüüfeli tell the story of the cave’s creation via audio guide.

Höllgrotten Baar Leihgasse 2 6340 Baar ✆ +41 41 761 15 68 info@hoellgrotten.ch www.hoellgrotten.ch

Die Höllgrotten im Lorzetobel sind ideal für einen Familienausflug, für Vereine oder Schulklassen. Ein Tipp: In den Grotten ist es recht kühl, weshalb Sie auch im Hochsommer einen Pulli einpacken sollten.

The Höllgrotten caves in the Lorze ravine are perfect for a family excursion, for clubs or for school field trips.



UnterkĂźnfte | Lodging


Hotel Alpha Ihr Garni-Hotel in Luzern

«Wir sind nur 10 Gehminuten vom Bahnhof und der Luzerner Altstadt entfernt» Zähringerstrasse 24 | 6003 Luzern | T 041 240 42 80 | www.hotelalpha.ch


UNTERKÜNFTE – LODGING 53

Erstklassiges Hotel an Traumlage – Hotel Villa Honegg First-rate hotel in a dream location – Hotel Villa Honegg In jeder Hinsicht einzigartig: Die fantastische Lage der Villa aus dem frühen 20. Jahrhundert hoch über dem Vierwaldstättersee, inmitten einer prächtigen Bergwelt, bietet Ruhe und alle Annehmlichkeiten, die sich anspruchsvolle Gäste nur wünschen können. Villa Honegg ist der ideale Rückzugsort für Reisende, die auf Natürlichkeit, Entspannung, erstklassigen Service, hervorragende Küche sowie Diskretion Wert legen.

Hotel Villa Honegg Honegg 6373 Ennetbürgen ✆ +41 41 618 32 00 info@villa-honegg.ch www.villa-honegg.ch

Unique in every sense of the word: The location of this fantastic villa built in the early 20th century, high above Lake Lucerne and surrounded by majestic mountains, offers a tranquil atmosphere and all the amenities exclusive guests could hope for. Villa Honegg is an ideal retreat for travellers who value nature, relaxation, first-rate service, excellent cuisine, and discretion.


54 FIRMENEINTRAG – LISTING

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

1

Hotel Krone

Weinmarkt 12 6004 Luzern info@krone-luzern.ch www.krone-luzern.ch

Boutique Hotel Weisses Kreuz

Furrengasse 19 6004 Luzern info@altstadthotelluzern.ch www.altstadthotelluzern.ch

Hotel Alpha Garni-Hotel

Pilatusstr. 66 / Zähringerstr. 24, 6003 Luzern info@hotelalpha.ch www.hotelalpha.ch

+41 41 419 44 00

2

+41 41 418 82 20

3

+41 41 240 42 80

4

Hotel Beau Séjour Luzern

Haldenstrasse 53 6006 Luzern info@beausejourlucerne.ch www.beausejourlucerne.ch

Hotel Schweizerhof Luzern

Schweizerhofquai 6002 Luzern info@schweizerhof-luzern.ch www.schweizerhof-luzern.ch

STERN Luzern

Burgerstrasse 35 6003 Luzern info@sternluzern.ch www.sternluzern.ch

+41 41 410 16 81

5

+41 41 410 04 10

6

+41 41 227 50 60


FIRMENEINTRAG – LISTING 55

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

7

Hotel Wilden Mann

Bahnhofstrasse 30 6003 Luzern mail@wilden-mann.ch www.wilden-mann.ch

Hotel Villa Honegg

Honegg 6373 Ennetbürgen info@villa-honegg.ch www.villa-honegg.ch

Seehotel Sternen

Winkelstrasse 46 6048 Horw info@seehotel-sternen.ch www.seehotel-sternen.ch

Grand Hotel National

Haldenstrasse 4 6006 Luzern info@grandhotel-national.com www.grandhotel-national.com

+41 41 210 16 66

8

+41 41 618 32 00

9

+41 41 348 24 82

10

+41 41 419 09 09

11

Grand Hotel Europe Lucerne

Haldenstrasse 59 6006 Luzern info@europe-luzern.ch www.europe-luzern.ch

CHÄRNSMATT Gasthof & Spielparadies

Bertiswilstrasse 40 6023 Rothenburg info@chaernsmatt.ch www.chaernsmatt.ch

+41 41 370 00 11

12

+41 41 280 34 34


56 ZEILENEINTRAG – SHORT LISTING

FIRMA

ADRESSE

TELEFON

E-MAIL | WEBSEITE

COMPANY

ADDRESS

PHONE +41

MAIL | WEBSITE

Hotel Le Stelle Luzern

Hirschenplatz 3 6004 Luzern

041 412 22 20

info@lestelle.ch www.lestelle.ch

Hotel Magic

Kornmarkt 1 6004 Luzern

041 417 12 20

info@magic-hotel.ch www.magic-hotel.ch

AMERON Luzern Hotel Flora

Seidenhofstrasse 5 6002 Luzern

041 227 66 66

flora@ameronhotels.com www.ameronhotels.com

ART DECO HOTEL MONTANA

Adligenswilerstrasse 22 6002 Luzern

041 419 00 00

info@hotel-montana.ch www.hotel-montana.ch

Radisson Blu Hotel Lucerne

Inseliquai 12 6005 Luzern

041 369 90 00

reservations.lucerne@ radissonblu.com www.radissonblu.com

Hotel Restaurant Anker

Pilatusstrasse 36 6003 Luzern

041 220 88 00

anker@remimag.ch www.hotel-restaurant-anker.ch

Hotel Astoria

Pilatusstrasse 29 6002 Luzern

041 226 88 88

info@astoria-luzern.ch www.astoria-luzern.ch

Hotel Bellevue Luzern

Seeburgerstrasse 79 6000 Luzern

041 371 27 27

info@bellevue-luzern.ch www.bellevue-luzern.ch

Hotel Château Gütsch

Kanonenstrasse 6003 Luzern

041 289 14 14

info@chateau-guetsch.ch www.chateau-guetsch.ch

Hotel Des Alpes Luzern

Furrengasse 3 / Rathausquai 5, 6004 Luzern

041 417 20 60

info@desalpes-luzern.ch www.desalpes-luzern.ch

Hotel Des Balances

Weinmarkt 6004 Luzern

041 418 28 28

info@balances.ch www.balances.ch

Hotel Falken

Falkengasse 4 + 6 6004 Luzern

041 410 37 37

info@hotel-falken.ch www.hotel-falken.ch

Hotel Hofgarten

Stadthofstrasse 14 6006 Luzern

041 410 88 88

hotel@hofgarten.ch www.hofgarten.ch

Hotel Luzernerhof

Alpenstrasse 3 6004 Luzern

041 418 47 47

info@luzernerhof.ch www.luzernerhof.ch

Hotel MONOPOL Luzern

Pilatusstrasse 1 6003 Luzern

041 226 43 43

mail@monopolluzern.ch www.monopolluzern.ch


ZEILENEINTRAG – SHORT LISTING 57

FIRMA

ADRESSE

TELEFON

E-MAIL | WEBSEITE

COMPANY

ADDRESS

PHONE +41

MAIL | WEBSITE

Hotel Rebstock

St. Leodegarstrasse 3 6006 Luzern

041 417 18 19

hotel@rebstock-luzern.ch www.rebstock-luzern.ch

The Bed + Breakfast

Taubenhausstrasse 34 6005 Luzern

041 310 15 14

info@thebandb.ch www.thebandb.ch

Hotel Waldstätterhof

Zentralstrasse 4 6003 Luzern

041 227 12 71

info@hotel-waldstaetterhof.ch www.hotel-waldstaetterhof.ch

Seehotel Hermitage

Seeburgstrasse 72 6000 Luzern

041 375 81 81

welcome@hermitage-luzern.ch www.hermitage-luzern.ch

Renaissance Lucerne Hotel

Pilatusstrasse 15 6002 Luzern

041 226 87 87

reservations.lucerne@ renaissancehotels.com www.renaissance-luzern.ch

The Hotel Luzern

Sempacherstrasse 14 6002 Luzern

041 226 86 86

info@the-hotel.ch www.the-hotel.ch

Hotel Palace Luzern

Haldenstrasse 10 6002 Luzern

041 220 22 12

welcome@palace-luzern.ch www.palace-luzern.ch

CASCADA Hotel

Bundesplatz 18 6003 Luzern

041 226 80 88

info@cascada.ch www.cascada.ch

Entdecke Luzern Discover Lucerne

App gratis downloaden / Free Download App


Fried be rg str as s

Die bo l

e hm ass att- tr

Flu

tr. ns be

ra

G

s-

gi

W eg

Kramgasse

brücke

Reuss-

Münzg.

trass e

Krong.

r br eue üc r ke -

Sp

Burge rs

str. nstr. Wais e

tsch Gü

a ss

sse

Zyböriweg

Geiss mat t s tr.

Lu

Ge iss brü mattcke

tr e p pe

Lue get en-

e

se ras

s ras rst

che

Wa

tr.

e

s ras

g we

dst

rie

se

e

ers

ach

rn Do

rst

tte

tä lds

9e

s ras

e

sse

tra

sse

el-

nk

tra

Wi

tts

t st ras se

.

nst

pa

ma

-

rg sbu

ab

Sem

sch e

Zentralstrasse

rte

rga

Hir

nn

ma

hm at

s

Alp

eg Mo

F

e

ass

str

en

ers

H

Flor a w

se ras r st

Seidenhofstr.

Th e a t e e ass

uff

r

Mu

ra

k ran

s ras

rst

Bahnhofp sse

sst

atu

Pil

Viktoriaplatz

he

c ba

strasse Zürich

asse

Bahnhofstr

s

Ka

B

en tr. s Löw ten gar

e

2

e

atu

S

Schwanenplatz

s se erga Sternen- Led ergasse platz Gerb

Kapellbrücke

en

ss stra

f

rho

e eiz

chw

Kapellpl.

ssteg

Jesuitenpl.

5

in te ns

Falkenpl. Grendel

Rathau

r de

Pil

se ras alst km Den

rte He

uai usq tha g Ra r Eg

Unte

grundstr. Ober

sse

a str

se

ras

t tts

Mühlebachweg

sse

ma

at

Pil

e

s ras

st us

Pilatusplatz

se

asse ellg Kap se ngas Furre

str

w

ch

tra

e

3

Kornmarkt

str. att hm rsc Hi ied elr ink W

ler

Bru

ers ng

n Vo

D

g

ass

str

ur

o uf

h r sc

. dstr run erg e Ob

hri

Br

tras

älihald

r.

glis Ber

attst

chm

uc

ir-

a Str

er-

ff Pfy

Hi

lw i Hal

sse

platz

rkt

ma

Franziskaneren platz ab gr

6

sim

Ka

7

1

in We

Ro seng.

se

in

ttra

hw. bac Heim

stras s e

ergli

se as

e

rasse lst bü h r. rst Hoch ste Klo

hl hbü

Mühlenplatz

ben gra hen

ass

str

as s tr

ain

arralt Gib teig s

uai

Pfis Reuss ste ter g g

sc Hir

ch

ar

z üt Sch

. str en

ga

ass eng

eg

iw

nt

Kasernenplatz

u Br

alt br

Gibraltarr

c rho be

arl iq

e ss

Tö pf ers tr

Seebrücke

ss e tstra Cysa en rab g n e Löw Hirschen-

.

Se

Gi

Wilhelmshöhe

eg

usegg e ass

Museumsplatz

se as str

ras

gst

seg

Mu

Eis

se

as

tr

rs

Baselst rasse

htsc Gü eg w

Bramberg str.

Auf M

St. K

in

tra

at

hm

Flu

g ndeg isla eg

r Rebhalde ggst Brüg se gli Mu g

Fluhmattw

ili

M

se as

e

sse stra Berg

erg str.

e rass g-St illin h e c ss S rstra dirme Sch

MännliTurm

NölliTurm

teig gs

teinweg Wetts

in mattra Mühle str. tt a m Mühle

eppe

in gra seg

LuzernZentrum

mb

t-

Fluhmat Treppe

Bergtr

Mu

26

ra

lfMargiaahs si e

ntitt

atts . tr

g

tr den s win en ho f l l en A nn So

er rm hi eg Sc orw t

asse

tei

str.

Gei ss m

rgs be Br a m

Mühlemattstr.

winden

Allen

rasse Fluhmattst

ttsma Geishalde

r.

en

nd

wi

en All

B

fllho Trü ppe tre

lhofweg

trasse

-

erg

mb

Bra

rg-

iss

Ge

Brambe rain

t ma

strasse

-

r Be

eg lw e

h thö

rg

erg e Bramb - höh

ita Sp

se

be F rie d e h ald

Bergstrasse sse stra erg

sse

ra tst at sm s i berg Ge ter-Bram Hin

12

ras

e

stra

tal

Spi

Stei nen Trep pe

re B O be

58 FIRMENEINTRAG – LISTING


tr gs er i sb

steig

a

asse

i l erstr

sw Ad

li g

en

rasse

nfeldst

Linde

trasse Rigis asse attstr netm seg e G

4

Haldenstrasse

lde

eg Kapuzi nerw

- denfeld

ss e

Kapuzinerweg

tr.

eil

Dr

Halde n-

Matthias-Luchsinger-Pl atz

uai ationalq

Lin

Gesegnetmatt-Treppe

Zingge nto rstrasse

e ss ra

se as

lde nha

zl Hit

t ss

ig ste

u rh a

tr gs er sb i l tz Hi

Brun

sse ra sst

ns

i Titl

ge

g

ind

we

10

rasse

r-

xe ns tie

a sa

errtn Gätrasse s

He

lth

eg

st Halden

Ba

e rw

ai

fqu

str.

a eg od Le Str.

eize Schw

g

r-

St.

Dre

se lerstras enswi Adlig

Stift

r.

dst

har

Go

dwe

e

F

er

Alt

A b en

str.

r. nst pe

tr. ofs dth Sta

r.

en

str

sst

e ass

Hof-

tt-

s gru sch gli En

Löw

r. yst We

d

Frie

eg

fw

ho

d rie

se

ras

nst

de ilin

sse

a lstr

h

nbü

Son

rw eg

n

tr. ens

eg s t e rw

Fels b ergstrasse

ne uzi Kap

Son

n-

Löwenplatz

erw

h ffac

Stau

e nr ain

eg

ig Ste

drain en Ab

a ttw.

Gei

e

-

Liebena uweg

Kreuz m

str.

gen

ldin

do 59 FIRMENEINTRAG – LISTING Gun

11

Carl-Spitteler-Quai

N

Kurplatz

Europaplatz

platz

eli

Ins ai qu

d-Strasse

W er

fts

te

g

W erf

sse

Alpenq uai

tr.

at

se

gs

er

nb

e nd

as str

en

rg

m

8

La

ts

tr.

t

tra

ss li

eg

st

rg bu

oh

Fr

es

Robert-Zün

InseliPark

Frohburgstr.

Ufschötti

© 2019 Mappuls AG, Luzern



Einkaufen | Shopping


Casagrande Souvenir Shops – der traditionelle Souvenir-Shop Casagrande Souvenir Shops – The Traditional Souvenir Shop


EINKAUFEN – SHOPPING 63

Wenn Sie ein originelles Geschenk, ein typisches Schweizer Souvenir oder einfach ein Mitbringsel für die Lieben daheim kaufen möchten, dann sollte Ihr Weg direkt in einen Casagrande Store führen. Bei vielen, die durch die Schweiz und Europa reisen, steht ein Stopp bei Casagrande sogar auf dem Reiseplan. Kein Wunder, denn hier gibt es Schweizer Messer, Kuckucksuhren, Schweizer Schokolade, Schweizer Uhren,

Kuhglocken und vieles mehr. In den Shops sind Einheimische und Gäste aus der ganzen Welt anzutreffen.

If you want to buy an original gift, a typical Swiss souvenir, or simply a souvenir for your loved ones at home, then you should head straight to a Casagrande store. For many who travel through Switzerland and Europe, a stop at Casagrande is even put on the itinerary. No wonder – here you will find Swiss knives, cuckoo clocks, Swiss chocolate, Swiss watches,

cow bells, and much more. In the stores, you can meet locals and visitors from all over the world.

Kapellgasse 24, Luzern

Casagrande AG Grendel 6 6004 Luzern ✆ +41 41 418 60 60 info@casagrande.ch www.casagrande.ch

Denkmalstrasse 9, Luzern

1948 mit einem Startkapital von gerade mal 80 Franken gegründet, ist das Familienunternehmen Casagrande heute die grösste Luzerner Souvenir Firma.

Founded in 1948 with a starting capital of just 80 francs, family-owned Casagrande is now Lucerne’s largest souvenir company.

Schwanenplatz, Luzern


64 EINKAUFEN – SHOPPING

Uhren & Schmuck | Watches & Jewellery FIRMA

ADRESSE

TELEFON

E-MAIL | WEBSEITE

COMPANY

ADDRESS

PHONE +41

MAIL | WEBSITE

BUCHERER

Schwanenplatz 5 6002 Luzern

041 369 77 00

luzern@bucherer.com www.bucherer.ch

CHRIST

Kramergasse 8 6004 Luzern

041 410 18 80

shop@christ-swiss.ch www.christ-swiss.ch

EMBASSY Boutique Grendel

Grendelstrasse 2 6002 Luzern

041 418 20 80

sales@embassy.ch www.embassy.ch

EMBASSY Boutique Grendel

Kapellplatz 12 6002 Luzern

041 418 50 80

kapellplatz@embassy.ch www.embassy.ch

GÜBELIN Boutique

Schwanenplatz 7 6004 Luzern

041 417 00 10

gubelin.luzern@gubelin.com www.gubelin.com

GÜBELIN

Schweizerhofquai 1 6006 Luzern

041 417 00 10

gubelin.luzern@gubelin.com www.gubelin.com

Juwelier KURZ AG

Weggisgasse 25 6004 Luzern

041 419 40 20

luzern@kurzschmuckuhren.ch www.kurzschmuckuhren.ch

Rado Boutique Luzern

Grendelstrasse 6 6004 Luzern

041 418 60 72

info@casagrande.ch www.rado.com

Ruckli & Co. AG

Bahnhofplatz 3 6003 Luzern

041 210 21 80

stores@ruckligold.ch www.ruckligold.ch

Swiss Lion AG

Löwenplatz 11 6004 Luzern

041 410 61 81

swisslion@swisslion.ch www.swisslion.ch

LES AMBASSADEURS LUZERN

Kapellplatz 5 6004 Luzern

041 227 10 50

luzern@lesambassadeurs.ch www.lesambassadeurs.ch

App gratis downloaden / Free Download App




EINKAUFEN – SHOPPING 67

Shoppen im Bahnhof an 365 Tagen Shopping at the Train Station 365 Days a Year Alles, was Sie für den täglichen Bedarf benötigen und so einiges mehr, finden Sie täglich von früh bis spät im Bahnhof Luzern. Ob Dienstleistungen, Bücher, Apotheke, Take-Away, Geschenke, Kleidung, Lebensmittel, Blumen etc. Mehr als 50 Geschäfte und Services stehen Ihnen von Montag bis Sonntag zur Verfügung. Somit ist der Bahnhof Luzern das beliebteste Einkaufszentrum in der Stadt, an zentraler Lage und mit eigenem Parkhaus.

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.

Everything required for your daily needs and much more can be found any day, from early morning until late, at the Lucerne Train Station. Whether services, books, pharmacy, take-out, gifts, clothing, food, flowers, etc. More than 50 shops and services are available from Monday to Sunday. This makes Lucerne Train Station the most popular shopping center in the city.





Scuderia Ferrari #TimeForSpeed


Der traditionelle Fischmarkt The Traditional Fish Market


EINKAUFEN – SHOPPING 73

Neben einer grossen Auswahl an Meeresfischen werden natürlich auch fangfrische Süsswasserfische aus dem Vierwaldstättersee auf dem traditionellen Fischmarkt angeboten. Jeweils am Dienstag, Freitag und Samstag findet inmitten der historischen Altstadt der Markt mit einem riesigen Angebot an Frischfischspezialitäten statt.

Sie können ihn das ganze Jahr über immer dienstags, freitags und samstags zwischen 7 und 12 Uhr besuchen. Lediglich an den Feiertagen fällt der Markt aus.

In addition to a large selection of sea fish, the latest catch of freshwater fish from Lake Lucerne is also offered at the traditional fish market. The market takes place every Tuesday, Friday, and Saturday and offers a huge range of fresh fish specialties in the middle of the historic old town.

You can visit the market all year on Tuesday, Friday and Saturday allways between 7 AM and 12 o’clock noon. The market is only closed on public holidays.

Fischmarkt Luzern Unter der Egg 6004 Luzern ✆ +41 41 208 78 53 maerkte@stadtluzern.ch www.stadtluzern.ch



Gastronomie | Gastronomy



GASTRONOMIE – GASTRONOMY 77

Spezialitäten-Restaurant in Luzern: Bistro du Théatre Bistro du Théatre – Speciality restaurant in Lucerne Im Herzen der Stadt Luzern, nur wenige Gehminuten vom Bahnhof entfernt, liegt das Bistro du Théatre. Das Lokal erfreut sich seit mehr als 40 Jahren grösster Beliebtheit bei Jung und Alt und gehört zu Luzern wie die Kappelbrücke oder das Löwendenkmal. Besuchen auch Sie das Luzerner Traditionslokal mit der exquisiten französischen Küche und dem charmanten Personal.

Bistro du Théatre Theaterstrasse 5 6003 Luzern ✆ +41 41 210 12 74 lozaernerbistro@bluewin.ch www.bistrodutheatre.ch

In the heart of the city of Lucerne, just a few minutes’ walk from the train station, is the Bistro du Théatre. The restaurant has been a popular place among young and old for more than 40 years and is as much a part of Lucerne as the Chapel Bridge or the Lion Monument. A visit to this bistro is a must for anyone who knows Lucerne or wants to get to know it.


W OL F B URGE R & S TE AK B A R Waldstätterstrasse 3 | 6003 Luzern

+41 41 210 55 00

 info@wolf-luzern.ch  www.wolf-luzern.ch

Öffnungszeiten Mo – Mi: 11.30 – 14.00 Uhr 17.30 – 23.00 Uhr Do – Fr: 11.30 – 14.00 Uhr 17.30 – 24.00 Uhr Sa: 11.30 – 24.00 Uhr So: 11.30 – 22.00 Uhr



80 GASTRONOMIE – GASTRONOMY


Traditionsbeiz mit gutbürgerlicher Küche A traditional tavern with good home cooking Das Motto des Wirtshauses Eichhof ausgangs der Obergrundstrasse in Luzern lautet: «TRADITION BEWUSST GENIESSEN». Neben traditionellen schweizerischen Gerichten wie Kalbsgeschnetzeltes «Lozärner Art» stehen bayrische und österreichische Spezialitäten wie Wiener Schnitzel, Tafelspitz und Leberchäs «Bavaria» auf der Speisekarte. In der Herbstsaison überrascht die Küche mit leckeren Wildgerichten mit Wild aus einheimischer Jagd vom Pilatus.

Wirtshaus Eichhof Obergrundstrasse 106 6005 Luzern ✆ +41 41 322 00 44 bier@eichhof-luzern.ch www.eichhof-luzern.ch

The motto of Wirtshaus Eichhof at the end of Obergrundstrasse in Lucerne is: ‘ENJOY TRADITION SENSIBLY’. Traditional Swiss dishes such as ‘Lucerne style’ veal ragout are on the menu alongside Bavarian and Austrian specialities like Wiener Schnitzel, ‘Tafelspitz’ (boiled beef) and ‘Bavaria Leberchäs’ (meatloaf). In autumn, the chefs present exciting game dishes made with meat hunted on nearby Mount Pilatus.


CHINA MIT ALLEN SINNEN GENIESSEN Mit schöner Gartenterrasse und einem herrlichen Ausblick

JIALU NATIONAL Haldenstr. 4, 6006 Luzern T 041 410 80 38 national@jialu.ch

JIALU HOCHDORF Hauptstr. 21, 6280 Hochdorf T 041 811 90 50 hochdorf@jialu.ch

BESUCHEN SIE UNS IM INTERNET: WWW.JIALU.CH

POR T OFI N O C UC I N A I TALIA N A Töpferstrasse 5 | 6004 Luzern

+41 41 410 26 64

 info@portofino-luzern.ch  www.portofino-luzern.ch

Öffnungszeiten Mo – Do: 11.00 – 14.00 Uhr 17.30 – 23.00 Uhr Fr – Sa: 11.00 – 14.00 Uhr 17.30 – 24.00 Uhr So: geschlossen


junge alte Beiz in Luzern. Die

Hotel & Restaurant STERN Luzern, Burgerstrasse 35, 6003 Luzern +41 41 227 50 60, info@sternluzern.ch, www.sternluzern.ch

www.sternluzern.ch


84 GASTRONOMIE – GASTRONOMY

ie c ke n S Entde ische r kulina rten ah Schifff

nomie gastro ättersee.ch dst vierwal

Genuss mit allen Sinnen erleben

IN- UND OUTDOOR SPIELPLATZ MIT LILIPUTBAHN

SEMINARE VEREINSFEIERN

FAMILIEN-FESTE 27 HOTELZIMMER FREIE PARKPLÄTZE

HOCHZEITEN KINDERGEBURTSTAGE

Bertiswilstrasse 40 • 6023 Rothenburg • T 041 280 34 34 • chaernsmatt.ch • info@chaernsmatt.ch


the

me x i c a n

R O O F T O P

|

F O O D

&

B A R

vviivvaa LLAA VVIIDDAA ROOFTOP

RESTAURANT

&

BAR

THE MEXICAN I FRANKENSTRASSE 2 I 6003 LUZERN I 041 500 59 86 WWW.THE-MEXICAN.CH


86 GASTRONOMIE – GASTRONOMY

Wirtshaus Taube | Burgerstrasse 3 | 6003 Luzern | T +41 41 210 07 47 www.taube-luzern.ch | wirtshaus@taube-luzern.ch

Entdecke Luzern Discover Lucerne

App gratis downloaden / Free Download App


GASTRONOMIE – GASTRONOMY 87


88 GASTRONOMIE – GASTRONOMY

TÄGLICH GEÖFFNET Spezialitäten vom Grill ab 11.00 Uhr Eine Luzerner Perle, direkt am Bahnhofsplatz www.luzseebistro.ch LUZ Seebistro | Bahnhofplatz | 6002 Luzern | 041 367 68 72


g n Feelin ne... a i l a I t T he real of Lucer t r a e h in the

Aperitivo Italiano Nicht verpassen! Täglich ab 17.30 Uhr stellen wir italienische Apero-Spezialitäten zur Verfügung.

st spot ...with the beigar. rc to smoke you

«Mir ist es eine Herzensangelegenheit nur qualitativ hochstehende und frische Produkte für meine Küche zu verwenden, denn das rohe Lebensmittel ist Natur, gekocht ist es Kultur.»

Daniele Winebar – Ristorante – Smoker‘s-Lounge Kauffmannweg 16, 6003 Luzern, T +41 41 210 20 20, info@danielebar.ch, www.danielebar.ch


90 FIRMENEINTRAG – LISTING

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

1

Ampersand Grillrestaurant & Smoker‘s Lounge

Habsburgerstrasse 16 6003 Luzern info@ampersand.lu www.ampersand-luzern.ch

2

Brasserie Bodu

Kornmarkt 5 6004 Luzern info@brasseriebodu.ch www.brasseriebodu.ch

Burgerstube Wilden Mann

Bahnhofstrasse 30 6003 Luzern mail@wilden-mann.ch www.wilden-mann.ch

Jialu National

Haldenstrasse 4 Luzern national@jialu.ch www.jialu.ch

Ristorante La Perla

Waldstätterstrasse 25 6003 Luzern info@laperla-luzern.ch www.laperla-luzern.ch

Old Swiss House

Löwenplatz 4 6004 Luzern info@oldswisshouse.ch www.oldswisshouse.ch

+41 41 410 01 77

3

+41 41 210 16 66

4

+41 41 410 80 38

5

+41 41 210 67 47

6

+41 41 410 61 71


FIRMENEINTRAG – LISTING 91

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

7

PORTOFINO CUCINA ITALIANA

Töpferstrasse 5 6004 Luzern info@portofino-luzern.ch www.portofino-luzern.ch

Restaurant Ammos Luzern

Pfistergasse 16 / Reusssteg 11, 6003 Luzern meze@ammos.ch www.ammos.ch

Volver Café Tapas Vinos

Bleicherstrasse 25 6003 Luzern hola@volver-luzern.ch www.volver-luzern.ch

Restaurant Schiff Luzern

Unter der Egg 8 6004 Luzern contact@schiff.lu www.schiff.lu

Wirtshaus Eichhof

Obergrundstrasse 106 6005 Luzern bier@eichhof-luzern.ch www.eichhof-luzern.ch

BISTRO DU THÉATRE

Theaterstrasse 5 6003 Luzern www.bistrodutheatre.ch

+41 41 410 26 64

8

+41 41 240 00 88

9

+41 41 545 87 67

10

+41 41 220 22 02

11

+41 41 322 00 44

12

+41 41 210 12 74


92 FIRMENEINTRAG – LISTING

FIRMA | COMPANY

13

Little Istanbul

Railcity UG 6002 Luzern eat@little-istanbul.ch www.little-istanbul.ch

PIKANTE PERUCIAN CUISINE

Klosterstrasse 4 6003 Luzern info@pikante-luzern.ch www.pikante-luzern.ch

THE MEXICAN Rooftop / Food & Bar

Frankenstrasse 2 6003 Luzern info@the-mexican.ch www.the-mexican.ch

Schiffrestaurant Wilhelm Tell

vor Anker, Schweizerhofquai 6006 Luzern mail@schiffrestaurant.ch www.schiffrestaurant.ch

Restaurant Stadtkeller

Sternenplatz 3 6004 Luzern info@stadtkeller.ch www.stadtkeller.ch

VILLA Schweizerhof

Haldenstrasse 30 6006 Luzern genuss@villa-schweizerhof.ch www.villa-schweizerhof.ch

+41 41 500 59 88

14

+41 41 248 48 48

15

+41 41 500 59 86

16

+41 41 410 23 30

17

+41 41 410 47 33

18

ADRESSE | ADDRESS

+41 41 370 11 66


FIRMENEINTRAG – LISTING 93

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

19

Ristorante Pizzeria Weisses Kreuz

Furrengasse 19 6004 Luzern contact@altstadthotelluzern.ch www.pizzerialuzern.ch

Wirtshaus Taube

Burgerstrasse 3 6003 Luzern wirtshaus@taube-luzern.ch www.taube-luzern.ch

Wolf Burger & Steak Bar

Waldstätterstrasse 3 6003 Luzern info@wolf-luzern.ch www.wolf-luzern.ch

OPUS RestaurantBar-Vinothek

Bahnhofstrasse 16 6003 Luzern opus@remimag.ch www.restaurant-opus.ch

Casa Tolone Ristorante & Vinoteca

Fluhmattstrasse 48 6004 Luzern info@casatolone.ch www.casatolone.ch

Seerestaurant Belvédère

Seestrasse 18a 6052 Hergiswil info@seerestaurant-belvedere.ch www.seerestaurant-belvedere.ch

+41 41 412 82 20

20

+41 41 210 07 47

21

+41 41 210 55 00

22

+41 41 226 41 41

23

+41 41 420 99 88

24

+41 41 630 30 35


94 ZEILENEINTRAG – SHORT LISTING

FIRMA

ADRESSE

TELEFON

E-MAIL | WEBSEITE

COMPANY

ADDRESS

PHONE +41

MAIL | WEBSITE

Bam Bou by Thomas

Sempacherstrasse 14 6002 Luzern

041 226 86 10

info@bamboubythomas.ch www.bamboubythomas.ch

BOLERO Restaurante

Bundesplatz 18 6003 Luzern

041 226 80 80

info@bolero-luzern.ch www.bolero-luzern.ch

Restaurant Des Alpes

Furrengasse 3 / Rathausquai 5, 6004 Luzern

041 417 20 60

info@desalpes-luzern.ch www.desalpes-luzern.ch

GourmIndia Luzern

Baselstrasse 31 6003 Luzern

041 250 43 43

giluzern@gmail.com www.gourmindialuzern.com

Ristorante LA CUCINA

Pilatusstrasse 29 6002 Luzern

041 226 88 88

info@astoria-luzern.ch www.lacucina-luzern.ch

China Restaurant Li Tai Pe

Furrengasse 14 6004 Luzern

041 410 10 23

info@litaipe.ch www.litaipe.ch

LUZ Seebistro

Bahnhofplatz 6002 Luzern

041 367 68 72

info@luzseebistro.ch www.luzseebistro.ch

Fondue House Falken

Falkengasse 4+6 6004 Luzern

041 412 37 37

restaurant@fondue-house.ch www.fondue-house.ch

Fondue House Du Pont

Unter der Egg 10a 6004 Luzern

041 412 03 03

dupont@fondue-house.ch www.fondue-house.ch

Restaurant Nix in der Laterne

Reusssteg 9 6003 Luzern

041 240 25 43

info@nixinderlaterne.ch www.nixinderlaterne.ch

Rathaus Brauerei Luzern

Unter der Egg 2 6004 Luzern

041 410 61 11

info@rathausbrauerei.ch www.rathausbrauerei.ch

Restaurant Anker Luzern

Pilatusstrasse 36 6003 Luzern

041 220 88 00

anker@remimag.ch www.hotel-restaurant-anker.ch

Restaurant Des Balances

Weinmarkt 6004 Luzern

041 418 28 28

info@balances.ch www.balances.ch

Restaurant Helvetia

Waldstätterstrasse 9 6003 Luzern

041 210 44 50

restaurant@helvetialuzern.ch www.helvetialuzern.ch


ZEILENEINTRAG – SHORT LISTING 95

FIRMA

ADRESSE

TELEFON

E-MAIL | WEBSEITE

COMPANY

ADDRESS

PHONE +41

MAIL | WEBSITE

Restaurant Waldstätterhof

Zentralstrasse 4 6003 Luzern

041 227 12 71

info@hotel-waldstaetterhof.ch www.hotel-waldstaetterhof.ch

LUCE Restaurant

Inseliquai 12 6005 Luzern

041 369 99 70

restaurant.luce@radissonblu.com radissonblu.com/en/hotellucerne/restaurants

Wirtshaus Galliker

Schützenstr. 1, 6003 Luzern

041 240 10 02

Restaurant Olivo

Haldenstrasse 6 6006 Luzern

041 418 56 61

info@grandcasinoluzern.ch www.olivo.ch

GourmetRestaurant RED

Europaplatz 1 6005 Luzern

041 226 71 10

red@kkl-luzern.ch www.kkl-luzern.ch

Sauvage

Bahnhofstrasse 30 6003 Luzern

041 210 16 66

mail@wilden-mann.ch www.wilden-mann.ch

Kaiten Sushi-Bar Luzern

Kauffmannweg 16 6003 Luzern

041 711 22 11

luzern@kaiten.ch www.kaiten.ch

Bierliebe

Rathausquai 10 6004 Luzern

041 220 23 24

friends@bierliebe.ch www.bierliebeandfriends.ch

Wirtshaus Reussfähre

Sentimattstrasse 14 6003 Luzern

041 240 27 98

kontakt@reussfaehre.ch www.reussfaehre.ch

Zunfthausrestaurant Pfistern

Kornmarkt 4 6004 Luzern

041 410 36 50

pfistern@remimag.ch www.restaurant-pfistern.ch

Restaurant STERN Luzern

Burgerstrasse 35 6003 Luzern

041 227 50 60

info@sternluzern.ch www.sternluzern.ch

Barbatti

Töpferstrasse 10 6004 Luzern

041 410 13 41

info@barbatti-luzern.ch www.barbatti-luzern.ch

Gasthof Chärnsmatt

Bertiswilstrasse 40 6023 Rothenburg

041 280 34 34

info@chaernsmatt.ch www.chaernsmatt.ch

Restaurant Hermitage

Seeburgstrasse 72 6000 Luzern

041 375 81 81

welcome@hermitage-luzern.ch www.hermitage-luzern.ch


Fried be rg str as s

a ss

Die bo l

tr. ns be

ra

G

s-

gi

W eg

trass e

Kramgasse

brücke

Reuss-

Münzg.

Burge rs

Krong.

r br eue üc r ke -

Sp

e hm ass att- tr

Flu

sse

Zyböriweg

Geiss mat t s tr.

Lu

str. nstr. Wais e

tsch Gü

e

15 e

ass

str

nst

e

s ras

g we

dst

Wa

tä lds

e

s ras

rst

tte

rie e

tr.

ers

ach

rn Do

21

1

s ras rst

che

pa

sse

el-

nk

tra

Wi

tts

-

e

ass

str

se ras

Sem

ma

e

Zentralstrasse

rte

rga

Mo

F

sch

t st ras se

13

eg

Pil

en

9 bsburger Ha

tra

Hir

nn

r

Mu

Bahnhofp sse

ss atu k ran

s ras

rst

Flor a w

Seidenhofstr.

se ras r st

12

Viktoriaplatz

he

c ba

.

Ge iss brü mattcke

tr e p pe

Lue get en-

s

Alp

asse

Bahnhofstr

s

atu

strasse Zürich

Kapellbrücke

Th e a t e

ss stra ma

hm at

en tr. s Löw ten gar

eg

e

19

e ass

B

se ras alst km Den

Fluhmattw

Kapellpl.

ssteg

en ab

uff

grundstr. Ober

sse

a str

se

ras

t tts

se

e

11

17

e

Pil

S

Schwanenplatz

s se erga Sternen- Led ergasse platz Gerb

Rathau

Jesuitenpl.

Ka

Pilatusplatz

Mühlebachweg

sse

ma

at

Pil

e

s ras

st us

r de

gr en

Falkenpl. Grendel

f

rho

ize

e chw

asse ellg Kap se ngas Furre

str

w

ch

tra

e

10

str. att hm rsc Hi ied elr ink W

ler

Bru

ers ng

n Vo

D

g

ass

str

ur

o uf

ch

. dstr run erg e Ob

hri

Br

tras

älihald

r.

glis Ber

attst

chm

uc

ir-

a Str

er-

ff Pfy

lw i Hal

sse

Korn2markt

22

platz

rt He

7

in ste en

uai usq tha g Ra r Eg

Unte

3Franziskanerrs Hi

sim

Ka

20

platz

rkt

ma

in We

Ro seng.

14

se

in

ttra

hw. bac Heim

stras s e

ergli

se as

e

rasse lst bü h r. rst Hoch ste Klo

l büh o ch

8

ben gra hen

ass

str

as s tr

ain

arralt Gib teig s

Mühlenplatz

Pfis Reuss ste ter g g

sc Hir

ch

ar

z üt Sch

ass eng

eg

iw

nt

u Br

alt br

Gibraltarr

rh be

Kasernenplatz

. str en

ga

Tö pf ers tr

Seebrücke

ss e tstra Cysa en rab g n e Löw Hirschen-

.

Se

Gi

Wilhelmshöhe

uai

e ss

Eis

se

as

tr

rs

Baselst rasse

htsc Gü eg w

arl iq

teig gs

usegg e ass

se

ras

gst

seg

Mu

Museumsplatz

se as str

in gra seg

ili

M

se as

e

Bramberg str.

Auf M

St. K

in

tra

at

hm

Flu

g ndeg isla eg

r Rebhalde ggst Brüg se gli Mu g

23

eppe

sse stra Berg

erg str.

e rass g-St illin h e c ss S rstra dirme Sch

MännliTurm

str.

teinweg Wetts

in mattra Mühle str. tt a m Mühle

NölliTurm

mb

lfMargiaahs si e

LuzernZentrum

ra

t-

Fluhmat Treppe

Bergtr

den win en ho f en All nn So

Mu

26

g

st r

er rm hi eg Sc orw t

ntitt

atts . tr

tei

winden

Allen

rasse Fluhmattst

Gei ss m

rgs be Br a m

Mühlemattstr.

r.

en

nd

wi

en All

r Be

ttsma Geishalde

-

B

asse

rg-

fllho Trü ppe tre

lhofweg

trasse

-

erg

mb

Bra

Brambe rain

iss

Ge

strasse

rg

erg e Bramb - höh

eg lw he

tt ma

be F rie d e h ald

Bergstrasse sse stra erg

sse

ra tst at sm s i berg Ge ter-Bram Hin

ita Sp

se

ras

e

stra

tal

Spi

Stei nen Trep pe

re B O be

96 FIRMENEINTRAG – LISTING

5


tr gs er i sb

steig

Halde n-

Ad

a

asse

i l erstr li g

en

rasse

nfeldst

Linde

trasse Rigis asse attstr netm seg e G

Haldenstrasse

lde

eg Kapuzi nerw

ss e

Kapuzinerweg

tr.

eil

- denfeld

lde nha

Dr

Lin

Gesegnetmatt-Treppe

Matthias-Luchsinger-Pl atz

uai ationalq

e ss ra

ig ste

zl Hit

t ss

se as

Brun

sse ra sst

ns

i Titl

u rh a

tr gs er sb i l tz Hi

sw

g

ge

we

strasse 4 Halden

r-

ind

a sa

xe ns tie

lth

errtn Gätrasse s

He

Ba

eg

ai

fqu

e rw

St

Zingge nto rstrasse

str.

Go

r-

ga de eo . . L Str

Dre

se lerstras enswi Adlig

Stift

r. nst pe

r.

dst

har

tt-

e

eize Schw

g

str.

tr. ofs dth Sta

dwe

Hof-

r.

en

str

F

er

Alt

eg

fw

ho

d rie

se

ras

nst

de ilin

sse

a lstr

h

nbü

Son

A b en

e ass

sst

Löw

r. yst We

d

Frie

s gru sch gli En

tr. ens

eg s t e rw

rw eg

e nr ain

n

n-

Löwenplatz

erw

h ffac

Stau

Fels b ergstrasse

ne uzi Kap

Son

6

eg

ig Ste

drain en Ab

a ttw.

Gei

e

-

Liebena uweg

Kreuz m

str.

gen

ldin

do 97 FIRMENEINTRAG – LISTING Gun

Carl-Spitteler-Quai

N

Kurplatz

18

16

Europaplatz

platz

eli

Ins ai qu

d-Strasse

W er

fts

te

g

W erf

sse

Alpenq uai

at m

24 tr.

se

gs

er

nb

e nd

as str

en

rg

La

ts

tr.

t

tra

ss li

eg

st

rg bu

oh

Fr

es

Robert-Zün

InseliPark

Frohburgstr.

Ufschötti

© 2019 Mappuls AG, Luzern



Nachtleben | Nightlife


100 NACHTLEBEN – NIGHTLIFE

Ausgehen und Spass haben mit City Guide Luzern. Go out and have fun with City Guide Lucerne

App gratis downloaden / Free Download App



Louis-Bar – im Art Déco Hotel Montana Louis Bar – In the Art Deco Hotel Montana


NACHTLEBEN – NIGHTLIFE 103

Wenn Sie Jazz mögen, sind Sie hier an der richtigen Adresse! Die Louis-Bar ist über die Stadtgrenzen hinaus bekannt für ihre wöchentliche, jeweils am Donnerstag stattfindende, Jam Session mit Live Jazzmusik sowie ihre riesige Whisky-Sammlung. Von Dienstag bis Samstag trifft man sich zum Apéro bei Live-Pianomusik.

Ab Ecke Gesegnetmattstrasse/ Haidenstrasse gibt es eine Zufahrtsmöglichkeit mit einer privaten Standseilbahn.

If you like jazz, you’ve come to exactly the right place! The Louis Bar is known beyond the city limits for its weekly Thursday jam sessions with live jazz music and its huge whiskey collection. From Tuesday to Saturday, you can meet for an aperitif with live piano music.

From the corner of Gesegnetmattstrasse and Haidenstrasse, you can get there with a private funicular railway.

Für mehr Informationen verwenden Sie den QR-Code. For more informations use the QR-Code.


Penthouse – 360° Roof Top Bar Penthouse – 360° Roof Top Bar


NACHTLEBEN – NIGHTLIFE 105

Ein angesagter Treffpunkt für Junge und Junggebliebene ist das Penthouse im 7. Stock des Hotels Astoria. Hoch über den Dächern Luzerns erwartet Sie im wahrsten Sinne des Wortes das Highlight Ihres Besuches in der Lichterstadt. Geniessen Sie bei einem Drink oder Snack eine atemberaubende Rundumsicht über Luzern, den See und die Alpen. Neben dem aussergewöhnlichen Ambiente und cooler Stimmung gibt es jeweils am Wochenende Party mit Live-DJ. Der Eintritt ist frei, aber

Ihren Platz in der Lounge sollten Sie reservieren.

A trendy meeting place for the young and the young at heart is the penthouse on the 7th floor of the Hotel Astoria. High above the rooftops of Lucerne, the highlight of your visit to the City of Light awaits you in the truest sense of the word. Enjoy a drink or snack and a breathtaking panoramic view over Lucerne, the lake, and the Alps. In addition to the extraordinary ambiance and cool atmosphere, there is always a party with a live DJ on the weekends. Admission is free, but you should

reserve your seat in the lounge. (041 41 226 88 88).

Penthouse Roof Top Bar Pilatusstrasse 29 6003 Luzern ✆ +41 41 226 88 88 info@astoria-luzern.ch www.penthouse-luzern.ch

Und was sonst noch los ist in der Roof Top Bar? Für Gruppen werden jeweils Freitag und Samstag Cocktailkurse angeboten. Jeden Donnerstag trifft man sich in der After-Work Lounge, Freitag heisst es Dance on the top und Samstag ist Saturday Night Fever angesagt.

And what else is going on at the Roof Top Bar? Cocktail courses are offered for groups on Fridays and Saturdays. Every Thursday, it’s time to chill out in the After-Work Lounge; Fridays the motto is ‘Dance on the Top’; and Saturdays it’s ‘Saturday Night Fever.’


106 FIRMENEINTRAG – LISTING

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

1

suite – smallplates & cocktails

Pilatusstrasse 1 6003 Luzern welcome@suite-rooftop.ch www.suite-rooftop.ch

Hotel Des Balances Bar & Lounge

Weinmarkt 6004 Luzern info@balances.ch www.balances.ch

Seehotel Hermitage Bar & Lounge

Seeburgstrasse 72 6000 Luzern welcome@hermitage-luzern.ch www.hermitage-luzern.ch

Grand Casino Luzern

Haldenstrasse 6 6006 Luzern info@grandcasinoluzern.ch www.grandcasinoluzern.ch

5

Daniele – Winebar & Smoker‘s Lounge

Kauffmannweg 16 6003 Luzern info@danielebar.ch www.danielebar.ch

6

Ampersand Grillrestaurant & Smoker‘s Lounge

Habsburgerstrasse 16 6003 Luzern info@ampersand.lu www.ampersand-luzern.ch

+41 41 210 21 31

2

+41 41 418 28 28

3

+41 41 375 81 81

4

+41 41 418 56 56


FIRMENEINTRAG – LISTING 107

FIRMA | COMPANY

ADRESSE | ADDRESS

7

THE MEXICAN Rooftop / Food & Bar

Frankenstrasse 2 6003 Luzern info@the-mexican.ch www.the-mexican.ch

Hotel Schweizerhof Bar

Schweizerhofquai 6002 Luzern info@schweizerhof-luzern.ch www.schweizerhof-luzern.ch

Stadtkeller Events & Shows

Sternenplatz 3 6004 Luzern info@stadtkeller.ch www.stadtkeller.ch

The Hotel Urban Bar & The Lounge

Sempacherstrasse 14 6002 Luzern info@the-hotel.ch www.thelounge-luzern.ch

Grand Hotel National – National Bar

Haldenstrasse 4 6006 Luzern info@grandhotel-national.com www.grandhotel-national.com

LUZ Seebistro

Bahnhofplatz 6002 Luzern info@luzseebistro.ch www.luzseebistro.ch

+41 41 500 59 86

8

+41 41 410 04 10

9

+41 41 410 47 33

10

+41 41 226 86 86

11

+41 41 419 09 09

12

+41 41 367 68 72


108 FIRMENEINTRAG – LISTING

Fried be rg str as s

e

a ss

Die bo l

s-

gi

W eg

Kramgasse

brücke

Reuss-

trass e

Münzg.

Burge rs

Krong.

r br eue üc r ke -

Sp

sse tra

tr.

ns

G

ra

be

Lu

Ge iss brü mattcke

str. Wais enst r.

tsch Gü

hm at

sse

Zyböriweg

Geiss mat t s tr.

tr e p pe

Lue get en-

str .

ser

ies

Flu

Zentralstrasse

se ras

e

ass

sse

r rst

che

tra

el-

nk

D

a

sse

pa

6

tts

Wi

5

Sem

ma

e

nst

rte

rga

10

sch

t st ras se

e

ass

str

Mo

F

e

-

hm at

eg

se

en

k ran

s ras

B

ras

P

Hir

ass

nn

ma

as

str

r Mu

1 7

sst

tu ila

Viktoriaplatz

rst

he

c ba

Flor a w

Seidenhofstr.

se ras r st

uff

B

asse

Bahnhofstr

Th e a t e

schstr.

teg

ss stra

Ka

g üt

Seebrücke

ss Rathau

Kapellbrücke

str

Un ter -

Kapellpl.

asse ellg Kap se ngas Furre

s

atu

Pil

we

Sch

Gerb

9

e

gru Ober

e

s ras

Pilatusplatz

Mühlebachweg

se

ras

t tts

at Pil

Unte

str. att hm rsc Hi ied elr ink W

w

ch

sse tra

ma

n Vo

sse

st us

Korn-

n he

ler

Bru

g

a

str

ur

fo

Du

. dstr run erg e Ob

P

ers ng

r-

mi

si Ka

lw i Hal

hri

Br

B

r. attst

uc

hw. bac

in

ttra

Heim

stras s e

tt-

ergli

a Str

fer fyf

c

in te ns

markt squai au ath gg R

rE r de

Jesuitenpl.

Ro seng.

ben gra hen

e

se

sse

rte He

Falkenpl. Grendel platz

Franziskaneren platz ab gr

rs Hi

rasse lst bü h r. rst Hoch ste Klo

l büh o ch erh Ob

se as

sc Hir

ass

str

as s tr

ain

arralt Gib teig s

2

se as str

e

e

eg

iw

nt

h-

ar

z üt Sch

Pfis Reuss ste ter g g

M

Schwanense e rgas ss Lede asse platz ga Sternenerg

ass eng

.

Se

alt br

Gibraltarr

platz

rkt

ma

in We

s

Auf M

Kasernenplatz

. str en

eg

usegg se ras e d l Rebha gs t Brüg s eg u ss e gli M g tstra Cysa St. en rab g Ka n e rliq Löw Hirschen-

uc Br

Gi

Wilhelmshöhe

Bru

seg

Mühlenplatz

in

tra

at

m

ass

r gst

Mu

uai

eppe

Bramberg str.

Eis

se

as

tr

htsc Gü eg w

a chm

e rass g-St llin i h e ss Sc rstra dirme Sch

Bergtr

h Flu

W

g ndeg isla eg

Baselst rasse

a chm Bru lde ha

g ra m tei sse 041 508 19 51bergssedel@sedel.ch Bergstra tr. www.sedel.ch ettsteinweg

MännliTurm

NölliTurm

r

t den s

rgs be Br a m

mattra Mühle r. mattst Mühle

t-

Fluhmat Treppe

Fluhmattw

win info@astoria-luzern.ch en ho f en All nn www.penthouse-luzern.ch So

in gra seg

rs

str as se

041 226 88 88

Hin

lfMargiaahs si e

ili

M

se as

sel

LuzernZentrum

Pilatusstrasse 29 rasse 6002stLuzern

Mu

26

n

A

info@hotel-montana.ch www.hotel-montana.ch

er rm hi eg Sc orw t

Senti-

www.bocagrande-luzern.ch llenwinde

041 419 00 00

B

ntiw timaet g tstr.

Da matt mm st r

ra

rg-

atts . tr

r. en nd wiinfo@schiller-luzern.ch

en All

Brambe rain

asse

-

teig gs

eg lw

fllho Trü ppe tre

Karlistr

rg

t Adligenswilerstr. 22 ma iss berg 6002 Ge teLuzern r-Bram

Sedelstrasse Mühlematt7str. 6006 Luzern in

sm Geishalde

Gei ss m

h ald

str.

ita Sp

tst

ART DECO HOTEL MONTANA – Louis Bar sse Penthouse – Roof öhe stra h tal Top Bar att Spi issm erg Ge mb a r Sedel – The Club B atttr.

fs lho ueg Trüllhofweg eten strass e hald e

be

d 041 F rie226 e 87 87

erg e Bramb - höh

Boca Grande Bar & Smoker’s Lounge

PHONE +41

Stei nen Trep pe

r Be

ADDRESS e ass lstr Pilatusstrasse 15 ita Sp6002 Luzern

e E-MAIL | WEBSEITE MAIL | WEBSITE

rasse Fluhmattst

COMPANY

TELEFON

Bergstrasse sse stra erg

ADRESSE

re B Obe

FIRMA

se


eg

Kapuzi nerw

4

Matthias-Luchsinger-Pl atz

N

12 Europaplatz

Bahnhofplatz

eli

Ins ai

qu

d-Strasse

te

g

g

te

gs

W erf

r bu

oh

Fr

t

es

tra

sse tr.

Robert-Zün

InseliPark

fts

Carl-Spitteler-Quai

3

ei

W er

asse

sw

steig

eil

Dr

Halde n-

tr.

ns

ss e

ge

ind

Gesegnetmatt-Treppe

sse ra11

uai ationalq

Frohburgstr.

ig ste

st Halden

Kurplatz

sse ra sst

xe ns tie

i l erstr

i Titl

He

g

we

ai

str.

a eg od Le Str.

r-

A

Stift

.

str.

r-

St.

asa

tt-

lth

Burgerstrasse 21 ofw dh rie r F6003 Luzern lte

g

str. r.

dst

har

tt-

Go

fqu

ho zer

E-MAIL |

dwe

y We

-

en Alp

tr ofs dth Sta

+41

e

rass a rh a nfeldst eize str Linde chw211 11 13erg tschuppi@wonder-bar.ch S041 b s i www.wonder-bar.ch zl Hit trasse Rigis se tras52 ilers360 00 info@bar59.ch Industriestrasse 5ensw041 e lig tstrass 6005 LuzernAd www.bar59.ch tmat gne e s Ge Zingge nto rstrasse Haldenstrasse

eg

A b en

tr. sss gru sch gli En str.

en

Hof-

errtn Gätrasse s

n

Löw

e Bar ass59 – Music Bar e .

str

eg

Son

strasse Zürich

en-tr. s Löw ten gar

t ens

erw

ne uzi Kap

se ras alst km Den

8

g wePHONE

cher

ffa Stau

Löwenplatz Tschuppi‘s Wonder-Bar r.

d

Tö pf ers tr

TELEFON

ADDRESS

tr.

ens

ing

old

d WEBSEITE Gun

MAIL | WEBSITE sse se tra as ens str d e n ss 27 27 eiliinfo@roadhouse.chberg Roadhouse Pilatusstrasse 1erweg 041s220 a r t Dr is hl G e ist tzl 6003 Luzern www.roadhouse.ch nbü Hi Son Fels b ergstrasse 041 289 14 14 sse info@chateau-guetsch.ch Hotel Château Gütsch – Kanonenstrasse Lin ren - denfeld ra w eg li g st e nr 6003 Luzern www.chateau-guetsch.ch Gütsch Bar ain Ad us

Frie

Museumsplatz

ADRESSE drain en Ab

ig Ste

FIRMA

COMPANY Kreuz m a tt w.

Ba

Liebena uweg

Kapuzinerweg

FIRMENEINTRAG – LISTING 109

Alpenq uai




New Boutique

CASAGRANDE AM GRENDEL NEUE LUXUS-BOUTIQUE Dank dem Familienunternehmen Casagrande hat am Grendel 19 ein weiteres Luxus-Geschäft ihre Türen geöffnet. Am 1. Mai 2019 ist die Luzerner Luxusmeile um einen Laden reicher geworden.


+41 41 418 60 60   info@casagrande.ch   www.casagrande.ch

OPEN 7 DAYS A WEEK

Neben Uhren, werden in der 6. Casagrande-Filiale, auch edle Kosmetikartikel, Koffern und Musikdosen verkauft. Die Bedürfnisse der Kunden werden laufend angepasst. Kommen Sie auf einen Besuch im neuen Lifestyle-Geschäft vorbei.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.