PCC NOVEMBRE 2023

Page 1

L’OPTIMISATION DE L’ENSEMBLE DE CHAUFFAGE

LE RETOUR EN FORCE DU CO2

LES SALLES DE BAINS DE DEMAIN

THERMOPOMPE POUR CLIMAT FROID À L’ESSAI

RÉPERTOIRE DES GROSSISTES AU QUÉBEC NOVEMBRE 2023

Consultez ce numéro et les archives de PCC au pccmag.ca

PP 40065710


AU CANADA DÈS JANVIER 2024

BROYEZ SANS PEUR. MA

IN

Broyeurs EZ Connect Raccordement simplifié sur prise et câblage

Insonorisation niveau 2 de la technologie ® SoundSeal

®/TM © 2023 InSinkErator. Tous droits réservés.

Jusqu’à 4 phases de ® broyage MultiGrind

Moteur à induction ® Dura-Drive

INCLUDI

N

NANT

79734-ISE

LIFT & LATCH™ TE

EC

OW

G

N

LES BROYEURS DE NOUVELLE GÉNÉRATION POUR LES PROS

AV

Dispositifs d’installation EZ Install qui vous font gagner du temps et économiser


SOMMAIRE NOVEMBRE 2023

I

VOLUME 18

NUMÉRO 4

I

4 6

Éditorial Nouvelles de l’industrie Vivre avec une thermopompe pour climat froid

10

Malgré les défis d’une demande accrue en électricité, les thermopompes ont leur place au Canada PAR IAN McTEER

Test et mesure

15

Six recommandations accessibles

16

Aperçu de produits récemment lancés dans l’industrie de la mécanique du bâtiment Des conseils simples pour garder vos activités de sous-traitance sur la bonne voie PAR MATHEW POTTINS

Tendances de conception des salles de bains

18

Espaces ouverts plus spacieux, entrées dégagées et sanctuaire de détente de style spa PAR ÉQUIPE DE RÉDACTION

Répertoire des grossistes au Québec

22

Retour en force du CO2

26

Photo de la couverture : Gettyimages/Ana-O

Pour trouver l’entrepreneur que vous cherchez plus facilement et plus rapidement Favorable à l’environnement, écoénergétique, sécuritaire, abordable et disponible PAR DAVE DEMMA

Éléments d’une solution complète Ensemble de chauffage (locaux, eau domestique), refroidissement et ventilation optimisé

32

PAR JOHN SIEGENTHALER

Index des annonceurs

38

@monpccmag NOVEMBRE 2023 3


C.P. 51058 Pincourt, QC, J7V 9T3 www.pccmag.ca

ÉDITORIAL

Bien choisir son entrepreneur

V

ous avez peut-être vu passer la nouvelle que la Régie du bâtiment du Québec (RBQ) a lancé un nouveau Coffre à outils pour les consommateurs le 26 octobre dernier (www.rbq.gouv.qc.ca). La Régie souhaite ainsi poursuivre ses efforts de sensibilisation sur les bonnes pratiques à adopter avant de choisir un entrepreneur quand vient le temps d’entreprendre un projet de construction ou de rénovation. Le Coffre met en valeur les trois conseils suivants : prendre connaissance des éléments à considérer avant de choisir son entrepreneur, signer un contrat pour les travaux à venir et consulter le registre bonifié des détenteurs de licence. Lors du lancement de ce service, le ministre du Travail, Jean Boulet a fait valoir que « la RBQ travaille actuellement sur plusieurs dossiers d'envergure, dont la normalisation des codes et la réglementation, la révision du modèle d'inspection et la qualification des entrepreneurs au moyen de la formation continue obligatoire. Avec ce coffre, les consommateurs disposeront de nouveaux outils leur permettant d'être mieux informés ».

Il s’agit également du mandat premier du magazine que vous tenez entre les mains : mieux informer les joueurs de l’industrie. À ce propos, soulignons que le gouvernement a reconduit le programme Action-Climat Québec jusqu’en 2026 avec une enveloppe de 29 millions de dollars. La gestion et la mise en œuvre de ce programme consacré à la lutte contre les changements climatiques – qui s'inscrit dans la Stratégie de mobilisation pour l'action climatique 2022-2027 – ont de nouveau été confiées au Fonds d'action québécois pour le développement durable (FAQDD). Les entreprises, coopératives, organismes… intéressés sont invités à soumettre leur projet au www.environnement.gouv.qc.ca (Action-Climat Québec) – lequel pourrait venir s’ajouter aux 84 projets ayant été soutenus par le programme à la grandeur de la province depuis 2016. L’équipe de PCC profite de ce dernier numéro de l’année – qui inclut, selon notre habitude, la plus récente édition du Répertoire des grossistes au Québec (pages 22 à 25) visant à vous aider à trouver le bon entrepreneur plus facilement et rapidement – pour vous souhaiter une agréable période des Fêtes. D’ici notre retour sur papier en 2024, nous vous invitons à consulter votre PCCyberbulletin (abonnement gratuit en ligne), ainsi que nos capsules d’information publiées régulièrement sur notre site Internet (www.pccmag.ca) et sur X « Twitter » (@monpccmag), afin de demeurer informés sur l’évolution de notre industrie. Nous vous signalons également que notre édition de mars contiendra la rubrique annuelle unique à notre publication « Des mots à votre image ». Il s’agit d’une vitrine permettant aux annonceurs de présenter leurs produits ou services de façon originale et à prix avantageux. Nous vous invitons à communiquer avec nous pour en savoir davantage.

Rédacteur en chef 4

NOVEMBRE 2023

Service aux lecteurs Pour s’inscrire au magazine papier et numérique ou pour faire une modification, contactez Urszula Grzyb, directrice de la diffusion Tél: (416) 510-5180 Télécopieur: (416) 510-6875 Courriel: UGrzyb@annexbusinessmedia.com Courrier: 111 Gordon Baker Rd., Suite 400, Toronto, ON M2H 3R1

RÉDACTEUR EN CHEF : Luc Boily 450 622-6035 LBoily.pcc@videotron.ca DIRECTRICE ARTISTIQUE : Emily Sun ESun@annexbusinessmedia.com DIRECTEUR DE CONTENU : Doug Picklyk DPicklyk@hpacmag.com DIRECTRICE DE LA DIFFUSION : Urszula Grzyb UGrzyb@annexbusinessmedia.com ÉDITEUR : Peter Leonard PLeonard@hpacmag.com ANNEX BUSINESS MEDIA PRÉSIDENT DIRECTEUR GÉNÉRAL Scott Jamieson SJamieson@annexbusinessmedia.com Entente de publication postale no : 40065710 Enregistrement no : 10815 Le magazine Pomberie Chauffage Climatisation est publié quatre fois par année par Annex Business Media. Le magazine PCC est la plus importante publication francophone s’adressant aux entrepreneurs en mécanique du bâtiment du Québec et à leurs fournisseurs. ISSN: 0017-9418 Le contenu, sous droit d’auteur © 2023 d’Annex Business Media, ne peut être reproduit entièrement ou en partie sans permission. SERVICES AUX ABONNÉS : Pour vous abonner, renouveler votre abonnement ou modifier votre adresse ou de l’information concernant votre dossier, veuillez vous rendre au www.pccmag.ca. Prix d’un abonnement annuel : au Canada, 40 $ CDN; à l’extérieur du Canada, 80 $ US. Prix pour un exemplaire au Canada : 5 $ CDN. Pomberie Chauffage Climatisation est publié cinq fois par année. PRÉFÉRENCES POSTALES : De temps à autre, nous mettons notre liste d’abonnés à la disposition de compagnies et d’organisations ciblées dont les produits et services pourraient vous intéresser. Si vous souhaitez que votre information demeure confidentielle, nous vous prions de communiquer avec nous de l’une des façons suivantes : tél.: 800 387-0273; téléc.: 416 442-2191; courriel : vmoore@annexbusinessmedia.com Le magazine PCC reçoit du matériel non sollicité (incluant des lettres au rédacteur en chef, communiqués de presse, articles promotionnels et images) de temps en temps. Le magazine PCC, ses filiales et ses délégataires peuvent employer, reproduire, éditer, republier, distribuer, stocker et archiver ces présentations non sollicitées entièrement ou en partie de n’importe quelle façon et dans n’importe quel média, sans compensation d’aucune sorte. AVIS: Le magazine PCC, le magazine HPAC, Annex Business Media, leurs employés, dirigeants, directeurs et actionnaires (reconnus en tant qu’« éditeur ») n’assument aucune responsabilité ou engagement pour des réclamations résultant des produits annoncés. L’éditeur se réserve également le droit de limiter la responsabilité pour des erreurs éditoriales, des omissions et des inadvertances, à une correction imprimée dans une parution ultérieure. Le contenu éditorial du magazine PCC est rédigé pour le personnel de gestion mécanique de l’industrie qui possède une formation dans les domaines mécaniques dans lesquels il travaille. Les instructions imprimées par les fabricants, les fiches signalétiques et les avis ont toujours priorité sur les énoncés éditoriaux. Nous reconnaissons l’aide financière du gouvernement du Canada par l’entremise du Fonds du Canada (FCP) pour nos activités d’édition.

FIER MEMBRE DE :


LE DÉBOUCHEUR DE CONDUITES LE PLUS RAPIDE DANS VOTRE CAMION.

Kinetic Water Ram

®

Déboucher les conduites d’évacuation des éviers, baignoires et cuves de buanderie ne pourrait pas être plus facile. Laissez vos outils de nettoyage des conduites encombrants dans votre camion, et sortez votre Kinetic Water Ram léger et compact. Ne pesant que 10 lb, il permet de régler rapidement les situations de débit d’évacuation lent des baignoires, des siphons récalcitrants et des longues canalisations étroites. Le Ram utilise une poussée d’air comprimé qui contourne les évents et les colonnes pour s’attaquer directement à l’obstruction. Malgré sa force, il est sans dommage pour les tuyaux et les raccords. Pour plus d’information, contactez les Agences Rafales au 514 905-5684 ou visitez le drainbrain.com/français.

FA B R I Q U É AU X É TAT S - U N I S

© 2023 General Wire Spring

Nettement les plus robustes


NOUVELLES DE L’INDUSTRIE

CODES MODÈLES NATIONAUX : EXAMEN PUBLIC EN COURS Le Comité canadien de l’harmonisation des codes de construction (CCHCC) invite le public à participer au troisième examen public sur les modifications proposées aux éditions de 2020 des codes modèles nationaux. Les modifications proposées soumises au présent examen public visent de nombreux sujets dont les suivants : la transformation des bâtiments existants; les émissions de gaz à effet de serre (GES); le radon; l’étanchéité à l’air; l’enveloppe du bâtiment (ponts thermiques et isolant); la sécurité incendie des bâtiments; les charges climatiques; la performance des appareils de CVC; les matériaux et équipements de plomberie; les pénétrations; les toits végétalisés; les fenêtres, portes et lanterneaux. L’examen public se déroulera jusqu’au 18 décembre 2023. Les personnes qui souhaitent y participer peuvent se rendre sur le site Internet du CCHCC (www. cbhcc-cchcc.ca) et y formuler leurs commentaires. Les modifications approuvées seront incorporées aux éditions 2025 des codes modèles nationaux, qui sont publiées par le Conseil national de recherches du Canada (CNRC). GROUPE D’ACTION EN PRÉVENTION DES DÉGÂTS D’EAU La Cor poration des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec (CMMTQ) a récemment annoncé la création du « Groupe d’action en prévention des dégâts d’eau », auquel elle participera activement, conjointement avec la Régie du bâtiment du Québec (RBQ) et l’Institut canadien de plomberie et de chauffage (ICPC). En quelques mots, ce Groupe d’action a pour

mandat d’examiner les causes des dégâts d’eau dans les bâtiments et d’identifier les innovations, les bonnes pratiques et les mesures d’entretien pour les prévenir. Son intention se veut de protéger le public et d’assurer la qualité des bâtiments. Il vise également à éviter les hausses des primes et franchises d’assurances responsabilité dans le secteur de la plomberie. À ce propos, la CMMTQ a fait remarquer par voie de communiqué que 96 % des entreprises de cette industrie ont subi une hausse des primes de 20 % à 400 % au cours des deux dernières années, et que leurs franchises ont également doublé. « On doit impérativement trouver rapidement des solutions pour réduire les dégâts d’eau et pour ralentir la hausse des primes et franchises d’assurance », a commenté Denis Beauchamp, président de la CMMTQ.

À compter du 1er octobre 2024

MONTRÉAL INTERDIRA L’INSTALLATION D’APPAREILS AU GAZ Dans le cadre de son Plan climat 2020-2030 et suivant la consultation sur la Feuille de route : bâtiments zéro émission d’ici 2040, la Ville de Montréal a récemment annoncé une mesure contribuant à l’atteinte de la cible gouvernementale de réduction de 50 % des émissions de gaz à effet de serre (GES) attribuées au chauffage des bâtiments, d’ici 2030. Ainsi, elle interdira l’installation d’appareils fonctionnant au gaz –

comme les systèmes de chauffage de l’eau et de l’air par combustion, les cuisinières et les barbecues reliés à un réseau de distribution de gaz, les foyers au gaz intérieur et les chauffe-eau pour piscines et spas – dans les bâtiments de trois étages et moins et d’au plus 600 m 2 qui seront construits à compter du 1 er octobre 2024. La mesure s’appliquera aux plus grands bâtiments qui seront construits à compter du 1 er avril 2025. « La mesure concerne les bâtiments des secteurs résidentiel, commercial et institutionnel; le secteur industriel étant exclu, notamment parce qu’il est déjà assujetti au marché du carbone », a précisé Marie-Andrée Mauger, responsable de la transition écologique à la Ville. CODE INTERNATIONAL DE PLOMBERIE 2024 L'International Code Council (ICC) – la Plus importants principale source changements mondiale de codes de format modèles, de normes depuis 25 ans et de solutions de sécurité des bâtiments référencés – a annoncé que le Code international de plomberie (IPC) 2024 et le Code mécanique international (IMC) 2024 feront partie des codes internationaux (I-Codes) prévus pour publication l’an prochain. Par voie de communiqué, le conseil a précisé que ces deux codes seront les premiers à subir des modifications de formatage substantielles pour améliorer l'expérience utilisateur (présentation moderne, lisibilité accrue) et mieux aligner les versions imprimées et PDF avec le contenu des codes numériques de l’ICC. Il s’agirait des plus importants changements de format apportés

NE MANQUEZ PAS DE VISITER NOTRE SITE INTERNET PCCMAG.CA pour : • Consulter nos éditions précédentes • Trouver un grossiste 6

NOVEMBRE 2023

• Vous abonner ou signaler un changement dans votre dossier • Vous procurer votre planificateur média

8


Débarrassez le plancher des systèmes inefficaces de réservoir et de chaudière…

... et accrochez au mur le dernier cri des systèmes

combinés à haut rendement

Chaudières combinées NCB-H de Navien Performances de chauffage des locaux et de l’eau chaude inégalées, le tout dans une seule unité compacte

T H E

• Chauffage des locaux jusqu’à 150 000 Btu/h et de l’eau chaude domestique (ECD) jusqu’à 210 000 Btu/h

• Deux échangeurs de chaleur en acier inoxydable pour le chauffage, et un échangeur de chaleur SS séparé pour l’ECD

• Jusqu’à 80 % plus petit qu’un ensemble chaudière/chauffe-eau à réservoir au sol

• Commandes intégrées pour 3 pompes de zones ou 3 vannes de zones

• ECD priorisée grâce à un mitigeur et une vanne de réglage permettant de fournir des températures d’ECD constantes et les meilleurs débits de l’industrie

• Taux de modulation : eau chaude 15:1 et chauffage jusqu’à 11:1

L E A D E R

I N

Pour en savoir plus sur les chaudières combinées les plus vendues en Amérique du Nord, visitez le navieninc.com.

C O N D E N S I N G

T E C H N O L O G Y


NOUVELLES DE L’INDUSTRIE suite de la page 6 aux codes internationaux depuis 25 ans. La version 2024 de l’IPC vise à améliorer la santé publique grâce à des exigences renforcées en matière de gestion des déchets et à la résilience des réseaux de plomberie aux risques naturels. Ce code accentue la durabilité par l’instauration de nouvelles mesures de préservation de l'eau, tout en garantissant l'accessibilité des bâtiments grâce à la mise à jour de la norme ICC A117.1. L'IPC deviendra ainsi le code de plomberie le plus complet sur le marché. Information supplémentaire sur le site www. iccsafe.org.

MESSAGES DE L’ I N D U ST R I E SOIRÉE MAESTRIA 2023 La Corporation des maîtres mécaniciens en tuyauterie du Québec (CMMTQ) a tenu sa soirée Maestria au Fairmont Manoir Richelieu cet automne, dans le cadre de son congrès annuel. À cette occasion,

Félicitations aux lauréats (et finalistes)

trois entreprises de l’industrie de la mécanique du bâtiment ont reçu quatre prix pour souligner leurs réalisations au cours de la dernière année : Alex Leclerc inc. (Donnacona), catégorie Relève et catégorie Implication sociale; HVAC inc. (Laval), catégorie Projet d’impact IC/I; et Plomberie Charbonneau inc. (Montréal), catégorie Service client. La CMMTQ a également profité de la soirée Maestria pour honorer deux personnes ayant contribué à l’industrie : Michel Boutin de l’entreprise Lambert Somec inc. (Maestria Bénévole) et Henri Bouchard, ancien directeur du Service technique de la CMMTQ (Maestria Reconnaissance).

LLES… E H C É S O V S N O IS R U C NOUS SÉ ISON A M A L À R U O T E R E R T ET VO Les supports d’échelles d’Adrian Steel sont conçus pour faciliter le chargement et le déchargement des échelles en rendant la manœuvre plus ergonomique. Néanmoins, leur fonction la plus importante demeure de vous aider à rentrer sain et sauf à la maison à la fin de chaque jour de travail. Le système ProLiftMC augmente la sécurité de l’opérateur en soulevant les échelles à l’aide d’un mécanisme et de ressorts uniques (en instance de brevet). Les échelles peuvent ainsi être soulevées et abaissées sans effort. Nécessitant jusqu’à 50 % moins d’énergie de votre part pour l’opération, ProLift contribue à réduire les blessures au dos et aux épaules. Avec Adrian Steel, les échelles demeurent solidement en place et votre sécurité s’en voit assurée : c’est aussi simple que cela! Pour en savoir plus sur ProLift et sur notre système de support ProfileMC, veuillez visiter adriansteel.com

8

NOVEMBRE 2023 PCC_ADRIANSTEEL_THIRD_AUG_23.indd 1

2023-08-09 8:20 AM

CALEFACTIO A 10 ANS – 50 000 EN PRIX ! Le manufac turier québécois de produits spécialisés en c h a u f f a g e À la grandeur hydronique, du Canada Calefactio, célèbre son 10 e anniversaire en grand! En effet, plus de 50 000 $ seront offerts en prix aux plombiers et entrepreneurs à la grandeur du Canada pour les remercier de leur clientèle. Comment participer? Rien de plus simple! Il suffit d’acheter un produit Calefactio dans un point de vente pour courir la chance de mettre la main sur un billet à gratter (distribués de façon aléatoire dans les produits vendus cet automne). Mieux encore, tous les billets sont gagnants : produits Calefactio et surprises du moment! Vous êtes un heureux gagnant? Nous vous invitons à en faire mention en utilisant le #calefactio10 dans vos publications. Bonne chance à tous et merci pour votre confiance!

Spécialisée en produits de QAI

NOUVELLE ACQUISITION POUR INNOVAIR Le fabricant et distributeur de produits de chauffage et de climatisation Innovair Solutions (anciennement Ouellet Canada) situé près de Québec, est heureux d'annoncer l’acquisition d’Industrie Orkan : un important manufacturier de produits de qualité de l’air intérieur (QAI) basé à SaintHubert. Les produits d’Orkan sont vendus au Canada et aux États-Unis sous la marque Épurair. Riche de cette nouvelle expertise, Innovair Solutions entend renforcer sa position sur le marché nord-américain et développer d e n o u ve a u x p ro d u i t s. O r k a n poursuivra ses activités avec l’équipe en place, toujours sous la direction de Daniel et Simon Labrecque.


CONTENU COMMANDITÉ

Sachez ce que vous achetez tous les raccords pour PEX F1960 ne sont pas identiques

S

i on vous a dit que tous les raccords à dilatation pour PEX (procédé à froid) homologués F1960 sont identiques – du fait qu’ils sont tous conformes à la même norme relative aux raccords – il est important de comprendre qu’il existe de réelles différences entre eux, lesquelles peuvent bâtir ou détruire la réputation de votre entreprise. En vérité, tous les raccords conformes à la norme ASTM F1960 ne sont pas identiques. Les fabricants et les fournisseurs qui affirment que leurs raccords sont conformes à la norme ASTM F1960 estiment qu’ils satisfont cette norme. Cependant, aucune agence indépendante ne vient confirmer cette conformité.

Différence de certification Les raccords ProPEX d’Uponor s’avèrent des produits de haute technologie certifiés par des agences indépendantes : NSF (National Sanitation Foundation) et CSA(Association canadienne de normalisation). Ces agences garantissent que les matières premières, le procédé de fabrication et le produit manufacturé satisfont rigoureusement les exigences de la norme ASTM F1960. Dans les faits, les entreprises qui fabriquent les raccords ProPEX en plastique technique

(EP) sont des partenaires dans l’élaboration des codes. Elles contribuent ainsi à garantir un produit de la plus haute qualité. Les raccords ProPEX sont également soumis à des tests de qualité internes qui vont au-delà des exigences de la norme ASTM F1960, et ce, dans le but d’offrir aux clients la valeur la plus élevée du marché. « Il est important que les installateurs soient conscients qu’ils doivent demander la marque Uponor à leur distributeur, et s’assurer qu’ils obtiennent les raccords ProPEX qu’ils ont payés », explique Bradfield Craig, directeur du marketing chez Uponor. « Les différences vont bien au-delà du nom imprimé sur les produits. Uponor a réalisé des essais sur les raccords génériques homologués F1960. Ces tests ont révélé plusieurs incohérences de conception et de qualité de fabrication. Certains de ces raccords ne répondaient même pas aux exigences de la norme ASTM F1960. Conséquemment, l’utilisation de tels produits expose les projets à un risque de défaillance considérable, sans compter l’annulation potentielle des garanties associées au réseau où ils sont installés. »

Comment identifier un raccord ProPEX Comment être certain que votre réseau

comporte de véritables raccords ProPEX d’Uponor? Le plus simple est de rechercher le logo Uponor. Parmi les autres caractéristiques uniques, mentionnons des butées de tuyau plus épaisses et des cannelures d’étanchéité plus larges. Les butées de tuyau minces des raccords F1960 génériques de faible qualité s’avèrent particulièrement problématiques, car le tuyau en PEX dilaté peut dépasser les butées – ce qui pourrait provoquer des fuites. Si vous achetez des raccords qui ne sont pas dans un emballage Uponor et qui sont en vrac dans un seau, assurez-vous d’examiner de près chaque pièce pour vous assurer que vous êtes en présence de raccords ProPEX d’Uponor et non de produits génériques. Pour en savoir plus sur la qualité et la garantie de 25 ans qui accompagne les produits Uponor ainsi que sur les risques liés aux raccords F1960 de faible qualité, visitez le site uponor.com/fr-ca/solutions/propex.


Vivre avec une thermopompe pour climat froid

CVC

PAR IAN McTEER

10

MALGRÉ LES DÉFIS D’UNE DEMANDE ACCRUE EN ÉLECTRICITÉ, LES THERMOPOMPES ONT LEUR PLACE AU CANADA

D

epuis quelques temps, les thermopompes – ces appareils de chauffage et de climatisation élégants, écoénergétiques et ultrasilencieux – font parler d’elles sur plusieurs tribunes. Grâce à un marketing dynamique, une large couverture médiatique, des programmes incitatifs des gouvernements et des services publics, de plus en plus de personnes s’intéressent aux thermopompes. En fait, elles sont devenues un phénomène mondial. L’Association européenne des thermopompes (EHPA) a signalé que leurs ventes ont augmenté de 34 % pour atteindre 2,18 millions d’unités en 2022. L’EHPA estime que les ménages de l’Union européenne (UE) ont installé 16,98 millions d’unités, soit environ 14 % du marché du chauffage. En Amérique du Nord, tous les paliers de gouvernement favorisent et même subventionnent les installations de thermopompes et les améliorations écoénergétiques grâce à des programmes comme la Subvention canadienne pour des maisons plus vertes. La Ville de Toronto a préparé un certain nombre d’études de cas impressionnantes sur les thermopompes, notamment plusieurs systèmes hybr ides fonctionnant avec des fournaises au gaz à air chaud pulsé. Les études ont été préparées par le Programme d’évaluation des technologies durables (STEP) de l’Office de protection de la nature de Toronto et de la région (TRCA). Ces études de cas sont publiées sur le site Internet de la ville de Toronto. De l’autre côté de la frontière, la Housing Authority de New York a adopté une approche véritablement innovatrice en

NOVEMBRE 2023

matière de rénovation énergétique des logements sociaux, laquelle pourrait avantageusement profiter à plusieurs autres villes nordaméricaines. Pour ce faire, elle s’est associée à un fabricant de thermopompes pour développer et tester une unité de fenêtre spécialement conçue pour les climats froids.

« L’électrification est un objectif louable, mais la mise à niveau du réseau… pourrait prendre des décennies de plus que prévu. » Dans un premier temps, 60 unités de ces thermopompes pour fenêtre seront installées dans certains logements sociaux. Une fois les résultats confirmés comme concluants, la Housing Authority poursuivra un programme visant à équiper plus de 30 000 logements sociaux avec cette nouvelle technologie. Je suis sûr que les locataires seront ravis de pouvoir disposer d’un système de climatisation pendant les étés étouffants que connait la ville de New York. QU’EST-CE QUI POURRAIT MAL SE PASSER? Albert Einstein disait : « Tout doit être rendu aussi simple que possible, mais pas plus simple ». Voilà un énoncé qui s’applique bien à l’électrification de tout ces équipements. Aussi simple que cela puisse paraître de faire passer un tas de câbles dans toute la ville pour alimenter les systèmes de chauffage électrique et pour recharger les

voitures électriques, ce n’est en fait pas si simple que ça. Le g o u ve r n e m e n t fé d é ra l canadien souhaite que le réseau électrique du pays atteigne la carboneutralité d’ici 2035. La modélisation gouvernementale prévoit que des dépenses de plus de 400 milliards de dollars (G$) seront nécessaires pour remplacer les installations vieillissantes, accroître la production d’énergie solaire et éolienne, ainsi que construire davantage de lignes de transport d’électricité interprovinciales. En outre, les accumulateurs (batteries) devront disposer d’une énorme capacité de stockage pour aider le réseau à s’adapter aux demandes de pointe générées par les systèmes de chauffage électrique et les bornes de recharge des véhicules électriques. En 2022, l’Agence internationale de l’énergie (AIE) a déclaré que le Canada devrait tripler la capacité de son réseau électrique d’ici 2050 pour atteindre l’objectif de carboneutralité. Les analystes pensent que doubler ou tripler la capacité nécessaire d’ici 2035 est faisable, à condition de s’y mettre tout de suite! Mario Chiarelli, un consultant en efficacité énergétique basé à Toronto, a récemment déclaré à CBC News que le remplacement des unités de chauffage au gaz naturel des 650 000 maisons de Toronto par des thermopompes à onduleur haut de gamme aurait pour effet de doubler la demande en électricité de la ville : 5000 mégawatts de charge supplémentaires. Et cela n’inclut pas la demande électrique advenant une conversion similaire des immeubles d’habitation et 12


Atmos

Thermopompe Centrale

Thermopompe

MHD-18 & MHD-24

ccASHP

Atmos a été créée pour nos climats froids en pensant à votre confort et à votre bonheur POLYVALENCE

CONFORT TOUTE L’ANNÉE

S’associe à n’importe quelle fournaise ou cabinet souffleur.

Utilisez notre Atmos toute l’année avec du chauffage à des températures aussi basses que -30°C (-22°F).

OPTIONS DE THERMOSTAT

PRÊT POUR LES RABAIS

FONCTIONNEMENT SILENCIEUX

FIABILITÉ

Notre communication standard 24V la rend compatible avec la plupart des thermostats. Profitez de votre espace sans bruit avec un niveau sonore aussi bas que 59 dB (A).

TECHNOLOGIE INNOVANTE

Notre technologie INVERTER permet à l’unité de moduler de 35 à 100% de sa capacité.

www.dettson.com • 1 800-567-2733

Notre Atmos Energy Star figure sur les de rabais importants incluant Novoclimat et Rénoclimat. Nos unités bénéficient d’une garantie sans souci de 10 ans sur les pièces et le compresseur.


CVC suite de la page 10

12

NOVEMBRE 2023

Figure 1 – Notre température intérieure a chuté temporairement lors d’une rare nuit affichant -34 °C au thermomètre.

Photos : Ian McTeer

des établissements institutionnels et commerciaux, plusieurs utilisant actuellement des chaudières à gaz. Même si les analystes estiment que l ’amélioration du réseau, les économies d’énergie et les technologies de stock age des accumulateurs contribueront à réduire les coûts, il est inévitable que le prix de l’électricité augmente à court terme. Certains idéalistes sont convaincus que les coûts de l’énergie pourraient diminuer jusqu’à 12 % d’ici 2050, une fois que des améliorations d’efficacité énergétique auront été apportées et que la dépendance à l’égard des prix volatils des combustibles fossiles aura été contournée grâce à l’atteinte de l’objectif de carboneutralité. Cela me semble une tâche tellement monumentale qu’il m’est difficile de ne pas être sceptique quant à la faisabilité d’apporter autant de changements à l’infrastructure électrique en si peu de temps. Par exemple, je suis le seul dans ma rue qui utilise un système de chauffage 100 % électrique. Tout le monde utilise du gaz naturel. Par une froide journée d’hiver – sous mon point d’équilibre de -8 °F (-22 °C) – mon unité extérieure et mon système de chauffage d’appoint électrique consomment environ 45 ampères. Comparativement, la chaudière à gaz de mon voisin consomme environ 6,5 ampères pour faire fonctionner le tirage forcé de l’unité, le moteur du ventilateur et les circuits basse tension. Ainsi, [(45 – 6,5)/6,5] x 100 = 592,31 % d’augmentation de l’intensité par rapport à mon voisin. Il y a 20 maisons dans ma rue. Sans avoir consulté d’ingénieur hydroélectrique au sujet de mon infrastructure électrique locale, il me semble logique de penser que les lignes électriques extérieures de ma rue ne pourraient pas soutenir 592 % plus de courant sans une amélioration majeure de la dimension des câbles et du transformateur. L’électrification est un objectif louable, mais la mise à niveau du réseau afin que chaque bâtiment reçoive le service électrique dont il a besoin pourrait prendre des décennies de plus que prévu.

Figure 2 – Photo de mon unité maintenant solidement appuyée sur le sol.

UN PAS EN AVANT, DEUX PAS EN ARRIÈRE Au Royaume-Uni, où les chaudières à gaz chauffaient autrefois efficacement les maisons britanniques moyennes, des thermopompes air-eau sont maintenant de plus en plus installés. Mais tout ne va pas pour le mieux, et la Grande-Bretagne fait face à plusieurs problèmes d’équipement semblables à ceux que rencontre notre industrie du CVC. Trop souvent, les unités sont mal spécifiées, les systèmes existants ne sont pas correctement évalués quant au dimensionnement des tuyaux et du débit, et des accessoires tels que de grands réservoirs tampons sont installés dans le grenier avec des tuyaux passant n’importe où.

Le manque de main-d’œuvre qualifiée – un problème apparemment universel – se traduit par un trop grand nombre de systèmes qui ne fonctionnent tout simplement p a s co m m e p ré v u. D ’a i l l e u r s, les commentaires et les photos en provenance du monde des thermopompes relatent trop souvent que les thermopompes ne sont pas à la hauteur de leur efficacité annoncée. En outre, quand je vois des photos d’unités extérieures enfouies sous la neige, je me dis que certains installateurs ne prennent pas au sérieux le rendement de la thermopompe. Voici mes conclusions après deux années d’utilisation d’une thermopompe à air pour climat froid (TACF).


MON EXPÉRIENCE AVEC UNE TACF J’ai installé ma TACF Mitsubishi en septembre 2021 (lire mon article à ce propos dans le PCC de février 2022). Je peux d’entrée de jeu confirmer son excellent rendement en modes chauffage et refroidissement. J’ai cependant éprouvé quelques ratés qui ne sont pas nécessairement attribuables à l’équipement. J’ai connu une période sans chaleur en mars de cette année. Une terrible tempête de verglas a coupé l’électricité dans notre région pendant 75 heures. Mon système entièrement électrique est donc resté silencieux pendant toute la durée de la panne, alors que le mercure était bas. Afin de pallier une éventuelle situation similaire, je me suis procuré un foyer au gaz d’appoint. De plus, le 22 janvier 2022, je suis tombé à court de chaleur alors que le thermomètre affichait -34 °C. Mon système annonce un rendement effectif jusqu’à -25 °C. Néanmoins, il a réussi à maintenir notre température ambiante de 21,5 °C jusqu’à des températures extérieures jusqu’à

-30 °C sans difficulté. La température extrêmement basse de janvier 2022 n’a duré que quelques heures, et la température ambiante a tout de même été maintenue à 17 °C. Donc, je n’ai pas de véritable plainte à formuler (Figure 1). La commande du système, par contre, est devenue problématique. J’avais demandé un thermostat avec une connexion Internet. Par contre, Mitsubishi ne fournit pas encore de commande numérique compatible avec Internet pour ce système. J’ai donc opté pour un thermostat Ecobee 24 volts pour commander mon équipement à l’aide d’une interface. Malheureusement, certains problèmes de communication en mode chauffage ont occasionné quelques événements sans chaleur et quelques événements de chaleur excessive. Parfois, le système ne démarrait pas en mode chauffage même si le thermostat demandait manifestement de la chaleur, et plusieurs fois, le système continuait à chauffer au-delà du point de consigne. J’utilise maintenant une commande

numérique Mitsubishi qui fonctionne bien, mais je n’ai pas accès à mon système par Internet. Je comprends que Mitsubishi offrira éventuellement le type de commande que je recherche, et je n’ai rien de négatif à dire sur le thermostat Ecobee, qui est un excellent produit. AFFAISSEMENT DE LA BASE La pire avarie que mon système ait connue s’est produite au printemps 2022. Après plusieurs jours de fortes pluies combinées à la fonte des neiges, le ruissellement en provenance de mon champ de drainage septique et du toit de mon unité modulaire (il a fallu plus d’un an pour que ma gouttière soit installée!) a créé une petite rivière devant la dalle de béton de mon unité extérieure. Cela a eu pour effet de laver une quantité considérable de la base de gravier, suffisamment pour déchausser la dalle et la faire pencher d’un pouce le long de la face avant. Conséquemment, l’unité extérieure s’est considérablement inclinée vers 14

NOVEMBRE 2023 13 PCC_LesFournaises_Nov23.indd 1

2023-11-08 3:29 PM


CVC suite de la page 13 l’avant. Heureusement, il n’y a pas eu suffisamment de pression sur la conduite pour provoquer une fuite. Maintenant que j’ai remis mon unité à niveau en ajoutant du gravier de 5/8 po, que ma gouttière a été installée et qu’une rangée de cèdres a été plantée pour couper le vent et dévier le ruissellement hors de la zone de la thermopompe, je suis sûr que mon unité continuera à fonctionner sans tracas (Figure 2). ÉVALUATION PERSONNELLE Dans la mesure du possible, je recommanderais une thermopompe pour climat froid comme la mienne à toute personne souhaitant mettre à niveau un ancien système de CVC pour tirer parti d’une efficacité améliorée, d’un fonctionnement silencieux et d’un rendement de chauffage et de climatisation de premier ordre. J’ajouterais d’éviter de consulter les médias sociaux pour lire des histoires hystériques sur les pannes de thermopompes, car ces publications

négligent trop souvent de fournir des informations cruciales sur la conception et l’installation d’un système de thermopompe de qualité supérieure. D’après mon expérience, je crois fermement qu’il existe aujourd’hui de nombreux systèmes hybrides et pour climat froid qui fonctionnent selon les performances annoncées pour un usage au Canada. J’admire les efforts des groupes industr iels et des organismes gouvernementaux, tels que le P r o g r a m m e d ’é v a l u a t i o n d e s technologies durables de Toronto mentionné en début d’article, car ils ont ouvert la voie en démontrant comment évaluer les besoins de chauffage d’un bâtiment, puis en spécifiant les thermopompes qui conviennent, tout en s’assurant qu’elles sont installées par des experts. Les systèmes de chauffage de toutes sortes sont coûteux, et les gouvernements ont tendance à investir de l’argent dans des programmes qui peuvent ou non être favorables à

LE CONFORT SUPRÊME PAR TEMPS TRÈS FROID

l’environnement. Ne vaudrait-il pas mieux subventionner des ateliers présentés dans des polyvalentes et des cégeps, ainsi que des ateliers sur les principes techniques de construction (comme l’amélioration de l’isolation et de la ventilation), plutôt que de payer pour des installations de thermopompes de second ordre? En outre, ne vaudrait-il pas mieux avoir un système de thermopompe qui fonctionne correctement plutôt que deux systèmes subventionnés qui fonctionnent mal ou pas du tout? Même si un environnement sans émissions constitue un objectif louable, l’électrification de tout ne peut pas se réaliser sans des améliorations spectaculaires du réseau électrique combinées à une énorme croissance de notre main-d’œuvre qualifiée. Cela, à mon avis, prendra des décennies. Ian McTeer est un consultant en CVC comptant 35 ans d’expérience dans l’industrie. Il est mécanicien en réfrigération et technicien gazier, classe 1.

Produits de chauffage et de climatisation

Thermopompe compacte QuietComfort® 18 DLCURA • Jusqu’à 18 SEER2 / 9,8 HSPF2 • Fonctionnement à faible niveau de bruit (54 dBA à son plus bas) • Compatible avec les ventilo-convecteurs résidentiels à conduits ou sans conduit ainsi que les fournaises au gaz • Garantie limitée de 10 ans sur les pièces+

Certaines combinaisons peuvent être admissibles à la Subvention canadienne pour des maisons plus vertes++ ++

14

+ Consultez le certificat de garantie sur www.gotempstar.com pour connaître les détails et les restrictions Veuillez contacter votre distributeur Tempstar ou visiter https://natural-resources.canada.ca/ pour obtenir la liste des combinaisons admissibles

NOVEMBRE 2023 PCC_ICP_Sept23.indd 1

2023-08-24 9:12 AM


APERÇU DE PRODUITS RÉCEMMENT LANCÉS DANS L’INDUSTRIE DE LA MÉCANIQUE DU BÂTIMENT superpose les détails de la caméra visible sur l'image thermique sans sacrifier aucune donnée thermique. flir.ca

BALANCE POUR FRIGORIGÈNE Testo présente la nouvelle balance numérique pour frigorigène testo 560i avec trousse de robinets intelligents. Cette balance est conçue pour le chargement des réseaux de réfrigération, de thermopompes et d’unités multiblocs sans conduit. La technologie brevetée testo 560i permet une charge automatique en fonction de la surchauffe cible. Cet appareil est compatible avec les collecteurs numériques intelligents 550s, 557s et 550i, ainsi que Bluetooth 550 BT et 557 BT existants. Il convient également aux sondes intelligentes testo 115i, 549i et 605i. testo.com CAMÉRA THERMIQUE OPTIQUE La nouvelle caméra thermique optique à connectivité sans fil Flir One Edge Pro de Teledyne Flir s’utilise avec des appareils mobiles. L'unité – qui comprend une caméra d'imagerie thermique radiométrique Lepton (de résolution 160 x 120) et une caméra optique – peut être tenue à une main ou être fixée à de nombreux types de téléphones intelligents et de tablettes grâce à son dispositif de fixation à ressort intégré. Une application lui permet de communiquer avec l'appareil mobile. Les images de la caméra sont captées par une fonction d'amélioration d'image MSX qui

COMPTEUR DE VENTILATION Les compteurs de ventilation de la série 9600 VelociCalc et VelociCalc Pro multifonctions de TSI s’avèrent un outil idéal pour calculer le pourcentage d'air extérieur utilisé dans la ventilation d’un bâtiment ou d’une pièce, afin de déterminer l'efficacité du réseau. Le VelociCalc Pro mesure également la quantité de chaleur dans les conduits. Il intègre quatre méthodes de mesure transversale venant optimiser le processus de mesure. Les compteurs de ventilation conviennent parfaitement aux essais et à l'équilibrage des conduits de CVC, aux tests de salles blanches, à la sécurité biologique, aux tests d'enceintes et de hottes de laboratoire, ainsi qu’à la mise en service et au dépannage des systèmes de CVC. Il intègre un écran couleur de haute résolution, offre plusieurs options de mesure et comprend un assistant de configuration et de fonctionnement. tsi.com CAMÉRA D'IMAGERIE THERMIQUE La caméra d'imagerie thermique NMT1000 de NAVAC est conçue pour les applications de CVC. Son nouvel objectif permet aux techniciens de diagnostiquer rapidement et précisément les problèmes des systèmes. Équipée d'un détecteur thermique de résolution 160 x 120, cette caméra procure une imagerie thermique de l'ensemble du champ de mesure plutôt que d’un

simple point focal. En mesure de saisir les images de cibles en mouvement, cette caméra met en évidence les points de température les plus élevés et les plus bas afin de faciliter le diagnostic et le dépannage. navaglobal.com

TEST ET MESURE

Quoi de neuf ?

BALANCE SANS FIL La balance pour frigorigène sans fil SR47 de Fieldpiece Instruments – pouvant recevoir n'importe quel réservoir de frigorigène – se veut un modèle amélioré conçu spécialement pour les entrepreneurs et les techniciens en CVC/R. Compacte et légère (plateau surdimensionné de 13 po, poids de 7 lb, capacité de 252 lb), la SR47 remplace le modèle SRS3. La balance s'intègre à d'autres outils de mesure comme les collecteurs numériques SMAN. fieldpiece.com ANALYSEUR DE COMBUSTION Les analyseurs de combustion K ane proposent désormais gratuitement Kane Care : jusqu'à 10 ans de garantie avec recertification annuelle. Les analyseurs de gaz de combustion comprennent un capteur de CO de 10 000 ppm avec une pompe de protection contre les dépassements. Ils mesurent le CO, le CO2, la température différentielle et la pression différentielle. Ils calculent également les pertes et l'efficacité de l’O2 et les excès d’air. Les appareils sont compatibles avec l'application d'imprimante sans fil Kane, sous iOS et Android. kanetest.ca NOVEMBRE 2023 15


GESTION Six recommandations accessibles PAR MATHEW POTTINS

DES CONSEILS SIMPLES POUR GARDER VOS ACTIVITÉS DE SOUS-TRAITANCE SUR LA BONNE VOIE

L

16

NOVEMBRE 2023

entrepreneurs en CVC « créatifs » sont en activité à travers le pays, gérer une entreprise efficace (qui demeure en affaires) peut s’avérer d i f f i c i l e. At te nt i o n , ce r t a i n s entrepreneurs font un excellent travail, construisant leur entreprise a u s s i s o i g n e u s e m e n t q u’i l s construisent leurs installations. Néanmoins, mon expérience m’a démontré qu’il s’agissait plutôt de cas d’exception, pas de la règle. Alors, que faut-il faire pour tirer son épingle du jeu? Voici six recommandations accessibles qui peuvent être exécutées immédiatement pour garder votre entreprise viable et la maintenir sur la bonne voie. Relance – Il s’agit de l’étape de base. Il vous suffira de quelques minutes pour envoyer un courriel ou passer un coup de fil. La relance consiste à communiquer avec un ancien client pour vérifier si tout va

bien, et s’il a de nouveaux besoins. Il peut aussi s’agir de donner suite à un devis dont vous n’avez jamais entendu parler. Vous devriez inclure la relance de vos anciens clients tous les trois à six mois : présenter une nouvelle offre ou voir si vos services leur seraient de nouveau utiles. Présence dans la communauté (via les médias sociaux) – Votre implication communautaire pourrait faire toute une différence! Au-delà de seulement publier la photo de votre visage (pour l’instant, en tout cas), vos activités sur Facebook, par exemple, s’avèrent une excellente façon de vous faire connaître. Chaque quartier du monde comprend ses groupes Facebook. N’hésitez pas à publier des commentaires et aller serrer la main de certains propriétaires locaux. Vous pourriez même vous faire quelques nouveaux amis tout

Photo : 4x6/Getty Images

orsque je ne lis pas de manuels d’hydronique ou que je ne regarde pas de vidéos YouTube sur des technologies de chaudières, je m’intéresse aux entreprises œuvrant en sous-traitance dans l’industrie du CVC. J’ai posé des questions. J’ai lu des livres. J’ai étudié des états financiers. J’ai regardé encore plus de vidéos YouTube. Et voici mes conclusions. L’industrie canadienne du CVC compte certains des techniciens et des artistes les plus qualifiés qui soient (« artistes » est le mot juste, croyez-moi). Chaque jour, sur les réseaux sociaux, nous voyons à quel point les entrepreneurs en CVC sont créatifs. Nous voyons des photos d’installation digne de Pablo Picasso. La principale différence, en ce qui me concerne, c’est que je peux comprendre ce que je vois quand je regarde une chaudière installée. Alors que de nombreux


en augmentant vos revenus. Si vous vous sentez généreux, pourquoi ne pas offrir une réduction réservée à votre groupe pour une période de trois mois? Site Internet – Aussi agréable que ce soit que vos clients potentiels proviennent du bouche-à-oreille et des références, il est primordial que votre entreprise affiche une image professionnelle. Vous pouvez créer un site Internet très simple et à peu de frais qui vous permettra de vous démarquer de vos concurrents. Certaines plateformes de sites Internet en ligne reposent sur des concepteurs indépendants, lesquels travaillent rapidement et à moindre coût. Ils ont à cœur de donner à votre site l’image que vous souhaitez. Référencement Google – Oui, je sais, Google… bla, bla, bla. Néanmoins, si vous planifiez judicieusement votre présence sur Google, sans y consacrer tout votre budget marketing, cela pourrait vous rapporter gros. Le secret consiste à « mesurer » votre rendement sur capital investi. Il importe de faire

affaire avec une entreprise qui peut vous fournir les bonnes analyses et vous montrer quel est votre coût d’acquisition de clients. Médias sociaux – Pour revenir au point 2 relativement à « prendre une photo de votre visage », il importe que les gens puissent voir des photos, sinon de vous-même, de votre travail. Personne ne vous demande de cumuler un nombre impressionnant d’abonnés, de devenir un influenceur ou le commanditaire de plusieurs causes, mais votre présence sur Instagram, par exemple, se révèle un bon moyen de documenter et de montrer vos projets. Les gens sont très visuels et adorent voir le travail réalisé. Cela pourra aussi vous aider à conclure un contrat lorsque vous êtes en train de finaliser un projet avec un nouveau client. Instagram se veut également un excellent moyen de collaborer et d’apprendre d’autres techniciens. Référence – Il est toujours gênant pour moi de demander à mes amis et à ma famille de transmettre mes informations ou de communiquer avec

leur réseau en mon nom. Pourtant, la vérité est que vous exploitez une entreprise et que les gens veulent vous aider. Je l’ai constaté par moi-même à plusieurs reprises. Alors, n’hésitez pas à demander des références et voyez où cela va vous mener. On ne sait jamais, vous pourriez connaître un effet boule de neige inespéré. J’espère que ces six conseils peu coûteux vont permettre à vos affaires de prospérer. En fait, seulement deux de ceux-ci vont vous coûter réellement de l’argent. Néanmoins, si vous les abordez judicieusement, leur rendement sur capital investi devrait être atteint plus tôt que vous ne le pensiez. Mathew Pottins travaille avec des fabricants et des fournisseurs d’équipement de CVC depuis plus d’une décennie, et sa passion est la croissance de l’industrie. Il a récemment lancé une agence manufacturière (Laylan Hydronics and HVAC Sales). Il fait également partie d’une équipe de services d’entretien CVC.

NOVEMBRE 2023 17 PCC_Giant_Nov23.indd 1

2023-10-30 9:50 AM


PLOMBERIE

Tendances de conception des salles de bains PAR ÉQUIPE DE RÉDACTION

ESPACES OUVERTS PLUS SPACIEUX, ENTRÉES DÉGAGÉES ET SANCTUAIRE DE DÉTENTE DE STYLE SPA

Q

EN HARMONIE AVEC LA NATURE Le rapport fait état que dans de nombreux cas, les propriétaires retirent des murs pour augmenter l’espace occupé par la salle de bains, et pour la rendre accessible par une chambre. La majorité des concepteurs interrogés pour le rapport indiquent que les baignoires sont supprimées dans leurs projets pour permettre d’installer des douches personnalisées plus grandes. Les espaces de douche peuvent accueillir deux personnes, souvent 18

NOVEMBRE 2023

Photo : MOEN

u’il s’agisse de nouvelles maisons personnalisées ou de projets de rénovations dans des demeures existantes, les salles de bains s’avèrent le lieu de prédilection de nombreux propriétaires. Bien plus qu’un simple local pour effectuer les routines d’hygiène quotidiennes, la salle de bains revêt un caractère personnel pour plusieurs. Les dernières tendances en matière de mode et de design donnent le ton aux entrepreneurs sur l’aménagement des salles de bains dans les années à venir. Selon le rapport des tendances de conception 2023 de la National Kitchen and Bath Association (NKBA) publié en octobre 2022, la salle de bains a troqué ses fonctionnalités de base pour devenir un sanctuaire de détente et de ressourcement de style spa. Le rapport souligne que cette tendance se révèle encore plus marquée chez une population grandissante pour laquelle vieillir en toute commodité chez soi constitue un attrait d’importance.

La conception des salles de bains modernes intègre des couleurs et des matériaux naturels doux, des espaces ouverts et des entrées dégagées facilitant l’accès aux personnes désirant vieillir en toute commodité dans leur domicile.

avec des entrées sans dégagement, sans marche et plusieurs pommes de douche. Pour les salles de bains haut de gamme disposant d’espace, les baignoires de créateurs de prestige sont toujours présentées comme un point central. BIEN-ÊTRE POSTPANDÉMIQUE Lors d’une présentation l’automne dernier, Danielle Deboe Harper, directrice principale du style créatif chez Moen, et Jessica Birchfield, dessinatrice industrielle principale chez Moen, ont décrit les mouvements de conception influençant l’année 2023 et les suivantes. Le duo a mis en évidence la tendance au bien-être holistique à domicile : une tendance déjà présente avant la pandémie, et qui n’a cessé de prendre de l’ampleur depuis. Les deux femmes ont fait valoir comment l’accent sur le bienêtre personnel était également influencé par le bien-être

environnemental encourageant un mode de vie respectueux de la planète. Elles ont aussi mis en lumière la mégatendance de la conception « biophile » : le désir humain inné de communier avec la nature, traduit dans les salles de bains par les couleurs naturelles et les formes organiques. Cette tendance a été confirmée par Maris Park Borris, dessinatrice industrielle chez Delta Faucet, qui a décrit une série de tendances en matière de design d’intérieur pour 2023. « Les matériaux naturels ont la cote : du béton à la pierre, en passant par le bois, la porcelaine, le carrelage et le cristal. Nous constatons que beaucoup de ces matériaux intemporels influencent l’ambiance et le design. » Du point de vue d’un fabricant d e r o b i n e t s e t d ’a p p a r e i l s sanitaires, cela se traduit par des finis métalliques plus doux qui se marient parfaitement aux matériaux 20


Chef de file de la technologie révolutionnaire des broyeurs ie de déchiquet echnolog age b t a l e rev d s e eté é t o eV d s -S e p lic m e® o P

Brevet : voir LibertyPumps.com/patents

2 HP

1 HP

800-543-2550 - LibertyPumps.com Copyright © Liberty Pumps, Inc. 2023 All rights reserved.


PLOMBERIE suite de la page 18 naturels de la salle de bains, et par des conceptions épurées et en courbes imitant les matériaux se trouvant dans la nature.

« Les concepteurs constatent une augmentation des demandes technologiques visant à personnaliser la salle de bains et la rendre plus conviviale et confortable. »

À L’INTERNATIONAL Dans le cadre du Salon mondial de la plomberie et du chauffage ISH 2023, qui s’est tenu à Francfort en Allemagne en mars, un rapport sur les tendances relatives à la salle de bains a été publié par les promoteurs. Le rapport a identifié quatre piliers : la durabilité, la compacité, le confort, le bien-être émotionnel. Durabilité – Il s’agit de la tendance clé de la conception. Les salles de bains ne doivent pas seulement être belles, mais elles doivent également être durables, ce qui implique d’adopter une vision holistique et d’inclure une combinaison optimale de produits intelligents, économes en eau et écoénergétiques et de matériaux respectueux de l’environnement. La

conception durable implique une planification à long terme, misant sur l’accès direct et convivial aux personnes âgées. Compacité – La deuxième tendance réside dans l’optimisation de l’espace, afin de répondre aux besoins des logements urbains à super ficie limitée. Ces salles de bains doivent se démarquer par leur fonctionnalité, leur esthétique simple et leurs solutions intelligentes. Confort – Ici, on rejoint une notion évoquée plus tôt, alors que l’expérience dans la salle de bains peut s’apparenter à celle d’un spa où tous les sens prennent vie, avec l’eau comme élément clé. Cet aspect peut être servi par des douches programmables individuellement, des

20

NOVEMBRE 2023

Photo : Messe Frankfurt GmbH/Pietro Sutera

IMPACT TECHNIQUE En plus de la douceur émotionnelle du design naturel, les dessinateurs de Moen parlent d’une « révolution d’impact » dans la salle de bains moderne. Il s’agit d’opter pour des marques dont les produits se démarquent par leur durabilité, leur conception respectueuse de l’environnement et leur mécanisme intégrant de nouvelles technologies. Un communiqué de presse traçant les grandes lignes du rapport de la NKBA stipule que les concepteurs constatent une augmentation des demandes technologiques visant à personnaliser la salle de bains et la rendre plus conviviale et confortable, tant par l’éclairage, le chauffage du plancher que la gestion automatique de la température de l’eau. À ce titre, le rapport mentionne que les planchers chauffants et les thermostats intelligents deviennent la norme, tandis que d’autres technologies – comme les détecteurs de mouvement pour l’éclairage, les haut-parleurs dans la douche et même l’intégration d’options d’éclairage et de physiothérapie pour les douches – gagnent du terrain.

Le Salon mondial ISH 2023, qui s’est tenu à Francfort en Allemagne en mars, a présenté les récentes tendances européennes en matière de technologie et de design, dont cet ensemble miroir pour lavabo.

produits intelligents pour l’éclairage thérapeutique et des fonctionnalités multimédias favorisant des activités inhérentes à la santé. Bien-être émotionnel – Notion également évoquée précédemment, la conception d’une salle de bains émotionnelle s’appuie sur la couleur naturelle, la lumière et les sens. Les appareils intelligents peuvent être mis à contribution, à condition que leur technologie disparaisse derrière le mur. SUIVRE LE MOUVEMENT Alors que les propriétaires adoptent les nouvelles tendances de conception présentées dans les salles d’exposition et les magazines, il est important que les entrepreneurs soient au courant des nouveaux produits et de la direction que prend le marché, comme le choix final revient au propriétaire. « Il y a tellement de beaux produits sur le marché. Cependant, j’encourage les propriétaires à rechercher des produits à impact positif également [durabilité, énergie, environnement…] », conclut Mme Park Borris. « La conception doit évoquer l’émotion. Les propriétaires veulent créer de nouvelles expériences dans leurs locaux, et ils sont invités à le faire plus que jamais. » .


Wavin réinvente les réseaux d’eau HepVO

PP-ECR Wavin

Vanne d’évacuation sanitaire

Parfaite fusion des raccordements

Évacuation sans tracas des condensation avec ce siphon révolutionnaire : sans eau, étanche, antiodeur et compact.

Minimisez les fuites grâce à la tuyauterie en PP-RCT de Wavin avec fibre de basalte : la nouvelle génération de polypropylène qui redéfinit les réseaux de distribution d’eau chaude et froide sous pression.

• Préserve la santé – protection garantie* contre les odeurs nauséabondes des gaz d’égout grâce à un joint permanent • Empêche le refoulement des eaux usées dans l’appareil de plomberie • Résiste à la pression exercée dans toutes les conditions de fonctionnement • Permet d’économiser de l’espace – peut être installé verticalement ou horizontalement

*Certification CSA

www.wavin.us

• Les tuyaux et les raccords ne font qu’un grâce à la fusion à chaud des raccordements • Aucune colle et aucun solvant requis, ni même de joint torique • Léger, facile à transporter et à manipuler sur le chantier • Isolation naturelle pour une faible conductivité thermique • Résistance à la corrosion et aux dépôts de tubercules


RÉPERTOIRE DES GROSSISTES AU QUÉBEC ANJOU POWRMATIC DU CANADA (SIÈGE SOCIAL)

EMCO CORPORATION

9500 boul. Ray-Lawson, Anjou, QC, H1J 1L1 TÉL.: 514-493-6400 TÉLÉC.: 514-493-8722 powrmatic.ca

525 rue des actionnaires, Chicoutimi, QC, G7J 5B3 TÉL.: 418-543-5553 TÉLÉC.: 418-543-7469 emco.ca

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

GRO-MEC INC.

BLAINVILLE RBL A/C

TRANE CANADA

10040 Louis-H Lafontaine, Anjou, QC, H1J 2T3 TÉL.: 514-329-5353 TÉLÉC.: 514-329-5365 wolseleyexpress.com

1911 rue Outardes, parc industriel, Chicoutimi, QC, G7K 1C3 TÉL.: 418-549-5961 TÉLÉC.: 418-549-2329 gromec.com

50 Émilien-Marcoux, local 101, Blainville, QC, J7C 0B5 TÉL.: 450-420-1444 TÉLÉC.: 450-420-3444 rblac.com

526 rue Marcel-Portal, Chicoutimi, QC, G7J 4P2 TÉL.: 418-549-5735 TÉLÉC.: 418-549-5738 trane.com/Chicoutimi

BOUCHERVILLE LE GROUPE MASTER BOUCHERVILLE (SIÈGE SOCIAL)

1910 rue des Outardes, Chicoutimi, QC, G7K 1H1 TÉL.: 418-543-6531 TÉLÉC.: 418-543-1689 wolseleyexpress.com

1675 Boulevard de Montarville, Boucherville, QC, J4B 7W4 TÉL.: 514-527-2301 TÉLÉC.: 514-527-8439 master.ca/fr

LE GROUPE MASTER

160-1350 rue Nobel, Boucherville, QC, J4B 5H3 TÉL.: 450-650-2500 TÉLÉC.: 450-449-6929 master.ca/fr

PRODUITS CHIMIQUES LTÉE

1271 rue Ampère, Boucherville, QC, J4B 5Z5 TÉL.: 450-655-1344 TÉLÉC.: 450-655-5428 magnor.ca

BROSSARD LE GROUPE MASTER BROSSARD 9005 Boulevard du Quartier, Brossard, QC, J4Y 0A8 TÉL.: 450-659-5111 master.ca/fr

VAGUE & VOGUE

3365 boul. Matte Brossard, QC, J4Y 2P4 TÉL.: 450-463-6302 vagueetvogue.com

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

3365 boul. Matte Brossard, QC, J4Y 2P4 TÉL.: 450-651-9011 TÉLÉC.: 450-651-7492 wolseleyexpress.com

CHICOUTIMI ATLANTIS POMPELAC

1582 boul. Saint-Paul, Chicoutimi, QC, G7J 3C5 TÉL.: 418-696-1721 TÉLÉC.: 418-696-5148 atlantispompe.com

22

NOVEMBRE 2023

WOLSELEY CVC/R

DORVAL FLOCOR INC.

1820 ch. Saint-François, Dorval, QC, H9P 2P6 TÉL.: 514-683-7282 TÉLÉC.: 514-683-5352 flocor.ca

WESTLUND

655 av. Lépine, Dorval, QC, H9P 2R2 TÉL.: 514-633-1955 TÉLÉC.: 514-636-1730 westlundpvf.com

DRUMMONDVILLE DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

1775 rue Janelle, Drummondville, QC, J2C 5S5 TÉL.: 819-477-7171 TÉLÉC.: 819-477-7389 deschenes.ca

MIDBEC LTÉE

1725 boul. Lemire, Drummondville, QC, J2C 5A5 TÉL.: 819-477-1070 TÉLÉC.: 819-477-0848 midbec.com

GATINEAU CONVEX ENERGY

20-142 rue de Varennes, Gatineau, QC, J8T 8G5 TÉL.: 819-568-4412 TÉLÉC.: 819-568-8490 convexenergy.ca

DES ROSIERS DISTRIBUTEURS & MONDEAU 130 rue Jean-Proulx, Gatineau, QC, J8Z 1V3 TÉL.: 819-770-7110 TÉLÉC.: 819-770-7411 boone.ca

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

100-162 rue de Varennes, Gatineau, QC, J8T 8G4 TÉL.: 819-246-5590 TÉLÉC.: 819-246-5373 wolseleyexpress.com

GRANBY CRANE SUPPLY

LAVAL ALBERT VIAU / DIV. DE EMCO

DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

BRENNAN

VAGUE & VOGUE

DESCAIR

WOLSELEY PLOMBERIE

DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

JOLIETTE DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

DESCHÊNES & FILS LTÉE – ESPACE PLOMBERIUM LAVAL

230 boul. de l’Industrie, Joliette, QC, J6E 8V1 TÉL.: 450-759-8880 TÉLÉC.: 450-759-8033 deschenes.ca

4595 Autoroute 440 O, Laval, QC, H7P 0J7 TÉL.: 514-370-5511 TÉLÉC.: 514-370-6541 espaceplomberium.com

VAGUE & VOGUE

EMCO CORPORATION

1302 rue de Lanaudière, Joliette, QC, J6E 3P2 TÉL.: 450-759-4311 TÉLÉC.: 450-759-2565 vagueetvogue.com

3700 rue Desserte, Laval, QC, H7P 6A9 TÉL.: 450-978-0354 TÉLÉC.: 450-978-1475 emco.ca

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

EMCO DELUXAIR

1302 rue De Lanaudière, Joliette, QC, J6E 3P2 TÉL.: 450-759-4311 TÉLÉC.: 450-759-2565 wolseleyexpress.com

3285 ave Jean-Béraud, Laval, QC, H7T 2L2 TÉL.: 514-739-5684 TÉLÉC.: 514-733-4861 emco.ca

JONQUIÈRE LE GROUPE MASTER JONQUIÈRE

ENERTRAK

1065 boul. Industriel, Granby, QC, J2J 2B8 TÉL.: 450-378-7995 TÉLÉC.: 450-378-2439 cranesupply.com 865 rue Bernard, Granby, QC, J2J 0H6 TÉL.: 450-378-3210 TÉLÉC.: 450-378-9645 deschenes.ca 554 rue Matton, Granby, QC, J2G 9G5 TÉL.: 450-375-8863 TÉLÉC.: 450-375-9938 vagueetvogue.com 554 rue Matton, Granby, QC, J2G 9G5 TÉL.: 450-375-8863 TÉLÉC.: 450-375-9938 wolseleyexpress.com

2155 rue de la Peltrie, Jonquière, QC, G8A 1K2 TÉL.: 418-602-6811 master.ca/fr

WOLSELEY PLOMBERIE

2424 rue Cantin, Jonquière, QC, G7X 8S6 TÉL.: 418-547-2135 TÉLÉC.: 418-547-5135 wolseleyexpress.com

LACHINE WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

2080 32e Avenue, Lachine, QC, H8T 3H7 TÉL.: 514-634-7995 TÉLÉC.: 514-344-9341 wolseleyexpress.com

LASALLE CRANE SUPPLY

7800 rue Elmslie, LaSalle, QC, H8N 3E5 TÉL.: 514-766-8541 TÉLÉC.: 514-766-7138 cranesupply.com

2140 le Chatelier, Laval, QC, H7L 5B4 TÉL.: 514-336-3920 TÉLÉC.: 514-336-3980 emcowaterworks.com 1100 rue Berlier, Laval, QC, H7L 3R9 TÉL.: 514-339-1139 TÉLÉC.: 514-339-2601 brennaninc.com 3175 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4P8 TÉL.: 450-629-1501 TÉLÉC.: 450-629-7082 descair.ca 3155 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4P8 TÉL.: 450-629-3939 TÉLÉC.: 450-629-4680 deschenes.ca

2875 rue Jules Brillant, Laval, QC, H7P 6B2 TÉL.: 450-973-2000 TÉLÉC.: 450-973-7988 enertrak.com

EPG/FUSIONEX

2855 rue Etienne-Lenoir, Laval, QC, H7R 6J4 TÉL.: 450-963-3010 TÉLÉC.: 450-963-6811 hdpe.ca

FUSION-X CORPORATION

2855 rue Etienne-Lenoir, Laval, QC, H7R 6J4 TÉL.: 450-963-3010 TÉLÉC.: 450-963-6811 hdpe.ca

LE GROUPE MASTER LAVAL

1415 rue Berlier, Laval, QC, H7L 3Z1 TÉL.: 450-629-6423 TÉLÉC.: 450-629-6692 master.ca/fr

LE GROUPE MASTER VENTILATION

1503 rue Berlier, Laval, QC, H7L 3Z1 TÉL.: 450-786-1650 TÉLÉC.: 450-786-1647 master.ca/fr


MIDBEC LTÉE

2932 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4C4 TÉL.: 450-629-5559 TÉLÉC.: 450-629-3665 midbec.com

NOBLE QUÉBEC, LAVAL

3327 boul. Industriel, Laval, QC, H7L 4S3 TÉL.: 450-667-7800 TÉLÉC.: 450-667-4673 nobleqc.ca

PRO KONTROL

1989 rue Michelin, Laval, QC, H7L 5B7 TÉL.: 450-973-7765 TÉLÉC.: 450-973-6186 prokontrol.com

THALASSA DOMICILE

A15-3700 rue Desserte, Laval, QC, H7P 6A9 TÉL.: 450-978-1687 TÉLÉC.: 450-978-5581 emco.ca

VAGUE & VOGUE

4200 rue Louis-B. Mayer, Laval, QC, H7P 0G1 TÉL.: 450-663-5331 TÉLÉC.: 450-663-1854 vagueetvogue.com

WOLSELEY LAVAL WATERWORKS

1239 boul. Dagenais, Laval, QC, H7L 6E3 TÉL.: 450-688-9292 wolseleyexpress.com

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

4200 rue Louis-B. Mayer, Laval, QC, H7P 0G1 TÉL.: 450-663-5331 TÉLÉC.: 450-663-1854 wolseleyexpress.com

LÉVIS DESCHÊNES & FILS LTÉE – LACROIX DÉCOR 150-1610 rue Alphonse-Desjardins, Lévis, QC, G6V 0H1 TÉL.: 418-833-3338 TÉLÉC.: 418-833-8057 deschenes.ca

DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC

36 rue Jacques-Nau, Lévis, QC, G6V 9J4 TÉL.: 418-833-7800 TÉLÉC.: 418-833-9361 deschenes.ca

LE GROUPE MASTER INC.

1984 5e Rue, Lévis, QC, G6W 5M6 TÉL.: 418-834-5565 TÉLÉC.: 418-834-5562 master.ca/fr

RÉAL HUOT

777 rue Perreault, Lévis, QC, G6W 7Z9 TÉL.: 418-476-0116 TÉLÉC.: 418-686-0068 realhuot.ca

LONGUEUIL DESCAIR

596 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1 TÉL.: 450-670-3141 TÉLÉC.: 450-670-7027 descair.ca

EAUDACE

750 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1 TÉL.: 450-646-9595 TÉLÉC.: 450-646-9533 emco.ca

ENERTRAK

620 rue Giffard, Longueuil, QC, J4G 1T8 TÉL.: 450-679-9993 TÉLÉC.: 450-679-8654 enertrak.com

LE GROUPE MASTER LONGUEUIL

638 rue Giffard, Longueuil, QC, J4G 1T8 TÉL.: 450-928-0090 TÉLÉC.: 450-928-9762 master.ca/fr

LENNOX PARTSPLUS

2655 boul. Jacques-Cartier, Longueuil, QC, J4N 1L7 TÉL.: 450-805-0475 TÉLÉC.: 450-805-0476 lennoxpros.com/partsplus

MIDBEC LTÉE

100 boul. Curé-Poirier O, Longueuil, QC, J4J 2E9 TÉL.: 450-463-0011 TÉLÉC.: 450-463-1570 midbec.com

NOBLE QUEBEC, LONGUEUIL

750 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1 TÉL.: 450-670-4600 TÉLÉC.: 450-670-1776 emco.ca

PRO KONTROL

908 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 2M1 TÉL.: 450-679-0203 TÉLÉC.: 450-845-6186 prokontrol.com

TTI CLIMATISATION CHAUFFAGE

690 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 1P1 TÉL.: 450-651-2511 TÉLÉC.: 450-651-6541 tticlimatisation.com

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

860 rue Jean-Neveu, Longueuil, QC, J4G 2M1 TÉL.: 450-674-1511 TÉLÉC.: 450-651-7492 wolseleyexpress.com

MASCOUCHE DESCHÊNES & FILS LTÉE – ESPACE PLOMBERIUM MASCOUCHE

10 montée Masson, Mascouche, QC, J7K 3B5 TÉL.: 450-474-3881 TÉLÉC.: 450-474-2406 espaceplomberium.com

RÉAL HUOT

1250 av. de la Gare, Mascouche, QC, J7K 2Z2 TÉL.: 450-474-4181 TÉLÉC.: 450-474-5611 realhuot.ca

MIRABEL M.I. VIAU & FILS

MONT-ROYAL BATIMAT

8300 av. Devonshire, Mont-Royal, QC, H4P 2P7 TÉL.: 514-735-1979 TÉLÉC.: 514-735-9688 emco.ca

MONTRÉAL DESCAIR

8335 boul. Saint-Michel, Montréal, QC, H1Z 3E6 TÉL.: 514-744-6751 TÉLÉC.: 514-744-1180 descair.ca

DESCHÊNES & FILS LTÉE – ESPACE PLOMBERIUM ACADIE

9150 boul. de l’Acadie, Montréal, QC, H4N 2T2 TÉL.: 514-385-1212 TÉLÉC.: 514-385-6262 espaceplomberium.com

DESCHÊNES & FILS LTÉE – ESPACE PLOMBERIUM BÉLANGER

1452 rue Bélanger E, Montréal, QC, H2G 1A7 TÉL.: 514-729-1821 TÉLÉC.: 514-729-2941 espaceplomberium.com

DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

2020 rue Saint-Patrick, Montréal, QC, H3K 1A9 TÉL.: 514-932-3191 TÉLÉC.: 514-933-4198 deschenes.ca

DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

100-3901 rue Jarry E, Montréal, QC, H1Z 2G1 TÉL.: 514-374-3110 TÉLÉC.: 514-374-5141 deschenes.ca

EMCO CORPORATION

5205 boul. Métropolitain E, Montréal, QC, H1R 1Z7 TÉL.: 514-723-3626 TÉLÉC.: 514-723-3972 emco.ca

GROUPE DESCHÊNES INC.

250-3901 rue Jarry E, Montréal, QC, H1Z 2G1 TÉL.: 514-253-3110 TÉLÉC.: 514-253-5600 groupedeschenes.com

LE GROUPE MASTER MONTRÉAL

220 rue Bridge, Montréal, QC, H3K 2C3 TÉL.: 514-527-6811 master.ca/fr

RODWICK

8395 rue Bougainville, Montréal, QC, H4P 2G5 TÉL.: 514-735-5544 TÉLÉC.: 514-735-5570 rodwick.com

SHAFTER BROS.

259 av. Van Horne, Montréal, QC, H2V 1H9 TÉL.: 514-274-8347 TÉLÉC.: 514-274-2058 steamexperts.com

SUTTON PLUMBING & HEATING

2174 av. Clifton, Montréal, QC, H4A 2N6 TÉL.: 514-488-2581 TÉLÉC.: 514-488-7876 suttonplumbing.ca

WOLSELEY PLOMBERIE

7711 17e Avenue, Montréal, QC, H2A 2S4 TÉL.: 514-729-7566 TÉLÉC.: 514-729-4156 wolseleyexpress.com

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

1290 rue Mill, Montréal, QC, H3K 2B4 TÉL.: 514-935-5331 TÉLÉC.: 514-935-8067 wolseleyexpress.com

MONTRÉAL-NORD PRIMO INSTRUMENT

4407 rue Charleroi, Montréal-Nord, QC, H1H 1T6 TÉL.: 514-329-3242 TÉLÉC.: 514-329-3750 primoinc.com

PIERREFONDS VAGUE & VOGUE

14915 boul. Pierrefonds, Pierrefonds, QC, H9H 4M5 TÉL.: 514-620-3125 vagueetvogue.com

POINTE-CLAIRE DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

5 av. du Plateau, Pointe-Claire, QC, H9R 5W1 TÉL.: 514-630-6330 TÉLÉC.: 514-630-3627 deschenes.ca

WOLSELEY MONTREAL INDUSTRIAL

179 boul. Brunswick, Pointe-Claire, QC, H9R 5H2 TÉL.: 514-630-6820 wolseleyindustrial.ca/

MIDBEC LTÉE

QUÉBEC ATLANTIS POMPE

8448 boul. Saint-Laurent, Montréal, QC, H2P 2M3 TÉL.: 514-270-5775 TÉLÉC.: 514-276-5674 midbec.com

1844 boul. Hamel O, Québec, QC, G1N 3Z2 TÉL.: 418-681-7301 TÉLÉC.: 418-681-5183 atlantispompe.com

NELCO INC.

BEN HUOT

14311 rte Sir-Wilfrid-Laurier, Mirabel, QC, J7J 2G4 TÉL.: 450-436-8221 TÉLÉC.: 450-436-5964 miviau.com

5510 rue Saint-Jacques, Montréal, QC, H4A 2E2 TÉL.: 514-481-5614 TÉLÉC.: 514-481-3355 nelco.ca

250 4e Rue, Québec, QC, G1L 2S3 TÉL.: 418-529-9545 TÉLÉC.: 418-529-7459 emcoltd.com

NOBLE QUÉBEC, MONT-ROYAL

DESCAIR INC.

MONT-LAURIER RÉAL HUOT INC.

8288 ch. Devonshire, Montréal, QC, H4P 2P7 TÉL.: 514-735-5740 TÉLÉC.: 514-735-5748 nobleqc.ca

190-275 rue Métivier, Québec, QC, G1M 3X8 TÉL.: 418-681-2333 TÉLÉC.: 418-681-8668 descair.ca

PMF (MATERIAUX DE PLOMBERIE) INC.

DESCHÊNES & FILS LTÉE – LACROIX DÉCOR

145 rue Godard, Mont-Laurier, QC, J9L 3T5 TÉL.: 819-623-6060 realhuot.ca

7245 rue Saint-Jacques, Montréal, QC, H4B 1V3 TÉL.: 514-484-8002 TÉLÉC.: 514-484-2519 plomberiepmf.com

1105 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2K6 TÉL.: 418-627-4771 TÉLÉC.: 418-627-2740 deschenes.ca 24

NOVEMBRE 2023 23


RÉPERTOIRE DES GROSSISTES AU QUÉBEC suite de la page 23 DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC

1105 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2K6 TÉL.: 418-627-4711 TÉLÉC.: 418-627-9898 deschenes.ca

EMCO CORPORATION

1507 rue du Chinook, Québec, QC, G2K 0M7 TÉL.: 418-681-4671 TÉLÉC.: 418-681-5762 emcoltd.com

ENERTRAK INC.

100-210 Fortin, Québec, QC, G1M 0A4 TÉL.: 418-871-9105 TÉLÉC.: 418-871-2898 enertrak.com

FLOCOR INC.

765 av. Godin, Québec, QC, G1M 2W8 TÉL.: 418-650-5766 TÉLÉC.: 418-266-0252 flocor.ca

LE GROUPE MASTER QUÉBEC

130-220 rue Fortin, Québec, QC, G1M 3S5 TÉL.: 418-683-2587 master.ca/fr

LEADAIR

1841b boul. Wilfrid-Hamel, Québec, QC, G1N 3Y9 TÉL.: 418-808-7540 TÉLÉC.: 418-688-1302 leadair.ca

MIDBEC LTÉE

5280 boul. Wilfrid-Hamel, Québec, QC, G2E 2G9 TÉL.: 418-522-2222 TÉLÉC.: 418-263-0990 midbec.com

POWRMATIC DU CANADA LTÉE

365 rue Fortin, Québec, QC, G1M 1B2 TÉL.: 418-683-2708 TÉLÉC.: 418-683-8860 powrmatic.ca

PRO KONTROL

850 boul. Pierre-Bertrand, local 90, Québec, QC, G1M 3K8 TÉL.: 418-682-2421 TÉLÉC.: 418-687-9564 prokontrol.com

QUÉBEC AQUEDUC

100-1800 Léon-Harmel, Québec, QC, G1N 4R9 TÉL.: 418-681-7575 TÉLÉC.: 418-681-5757 emcowaterworks.com

QUÉBEC DELUXAIR

1511 rue du Chinook, Québec, QC, G2K 0M7 TÉL.: 418-681-4671 TÉLÉC.: 418-681-5762 deluxair.ca

RBL A/C

2252 Léon-Harmel, local 115, Québec, QC, G1N 4L2 TÉL.: 418-907-1300 TÉLÉC.: 450-420-3444 rblac.com

THALASSA DOMICILE

1509 rue du Chinook, Québec, QC, G2K 0M7 TÉL.: 819-377-0950 TÉLÉC.: 819-377-0820 emcoltd.com 24

NOVEMBRE 2023

TRANE CANADA INC.

280-850 boul. Pierre-Bertrand, Québec, QC, G1M 3K8 TÉL.: 418-622-5300 TÉLÉC.: 418-622-0987 trane.com/QCCity

VAGUE & VOGUE

1080 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2L1 TÉL.: 418-627-7211 TÉLÉC.: 418-627-7211 vagueetvogue.com

WOLSELEY PLOMBERIE

1080 rue des Rocailles, Québec, QC, G2K 2L1 TÉL.: 418-627-9412 TÉLÉC.: 418-780-0811 wolseleyexpress.com

WOLSELEY QUÉBEC CVC/R

1775 boul. Léon-Harmel, Québec, QC, G1N 4K4 TÉL.: 418-687-3036 wolseleyexpress.com

REPENTIGNY DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

610 rue Lavoisier, Repentigny, QC, J6A 8J6 TÉL.: 450-657-7577 TÉLÉC.: 450-657-7571 deschenes.ca

EAUDACE

560 rue Lavoisier, Repentigny, QC, J6A 7P1 TÉL.: 450-581-5512 TÉLÉC.: 450-581-2330 emcoltd.com

RIMOUSKI DESCAIR INC.

ROUYN-NORANDA WESTLUND

750C rue Saguenay, Rouyn-Noranda, QC, J9X 7B5 TÉL.: 819-763-0851 westlundpvf.com/

SAINT-ALPHONSE DE GRANBY EMPIRE CANADA INC.

199, des Alouettes, Saint-Alphonse de Granby, QC, J0E 2A0 TÉL.: 450-375-5551 TÉLÉC.: 450-375-6661 empirecanada.ca

SAINT-BRUNO-DE-MONTARVILLE RBL A/C

3-1365, Marie-Victorin, Saint-Bruno-de-Montarville, QC, J3V 6B7 TÉL.: 450-651-0610 TÉLÉC.: 450-420-3444 rblac.com

SAINT-EUSTACHE DECORATION 25

471 25e Avenue, Saint-Eustache, QC, J7P 4Y1 TÉL.: 450-473-8492 TÉLÉC.: 450-473-4479

SAINT-GEORGES DESCAIR INC.

9550 11e Avenue, Saint-Georges, QC, G5Y 8E8 TÉL.: 418-228-3699 TÉLÉC.: 418-227-2982 descair.ca

DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC

451 rue des Façonniers, Rimouski, QC, G5M 1X2 TÉL.: 418-721-0023 TÉLÉC.: 418-724-3922 descair.ca

9550 11e Avenue, Saint-Georges, QC, G5Y 8E8 TÉL.: 418-228-1611 TÉLÉC.: 418-227-2982 deschenes.ca

DESCHÊNES & FILS LTÉE/QUÉBEC

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

451 rue des Façonniers, Rimouski, QC, G5M 1X2 TÉL.: 418-723-6515 TÉLÉC.: 418-724-3922 deschenes.ca

975, 98e Rue, Saint-Georges, QC, G5Y 8G2 TÉL.: 418-228-6307 TÉLÉC.: 418-228-6425 wolseleyexpress.com

EMCO CORPORATION

SAINT-HUBERT DESCAIR INC.

505 2e Rue E, Rimouski, QC, G1M 0A1 TÉL.: 418-723-0164 TÉLÉC.: 418-723-0186

RÉAL HUOT INC.

461 rue des Façonniers, Rimouski, QC, G5M 1X2 TÉL.: 418-723-0515 realhuot.ca

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

351 rue des Chevaliers, Rimouski, QC, G5L 1X3 TÉL.: 418-722-7944 TÉLÉC.: 418-722-7661 wolseleyexpress.com

ROUYN VAGUE & VOGUE

1095 av. Abitibi, Rouyn, QC, J9X 7C2 TÉL.: 819-764-6776 TÉLÉC.: 819-764-3749 vagueetvogue.com

WOLSELEY PLOMBERIE

1095 av. Abitibi, Rouyn, QC, J9X 7C2 TÉL.: 819-764-6776 TÉLÉC.: 819-764-3749 wolseleyexpress.com

2910 boul. Losch, Saint-Hubert, QC, J3Y 3V6 TÉL.: 450-670-3145 TÉLÉC.: 450-670-3148 descair.ca

DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

4545 boul. Sir Wilfrid-Laurier, Saint-Hubert, QC, J3Y 3X3 TÉL.: 450-656-2223 TÉLÉC.: 450-656-6213 deschenes.ca

EMCO CORPORATION

60-3330 2e Rue, Saint-Hubert, QC, J3Y 8Y7 TÉL.: 450-676-1847 TÉLÉC.: 450-676-2385 emcoltd.com

EMCO DELUXAIR

20-3330 2e Rue, Saint-Hubert, QC, J3Y 8Y7 TÉL.: 450-445-9374 TÉLÉC.: 450-445-9316 emcoltd.com

RÉAL HUOT INC.

5430 rue J.A. Bombardier, Saint-Hubert, QC, J3Z 1H1 TÉL.: 450-656-8401 TÉLÉC.: 450-656-3603 realhuot.ca

SAINT-HYACINTHE Deschênes & Fils ltée/Montréal 6400 av. Choquette, Saint-Hyacinthe, QC, J2S 8L1 TÉL.: 450-773-4450 TÉLÉC.: 450-773-0339 deschenes.ca

JULMAR

7425 rue Pion, Saint-Hyacinthe, QC, J2R 1P6 TÉL.: 450-796-4555 TÉLÉC.: 450-796-4692 emcoltd.com

SAINT-JEAN-SUR-RICHELIEU DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL 655 rue Boucher, Saint-Jean-sur-Richelieu, QC, J3B 8P4 TÉL.: 450-349-1119 deschenes.ca

EMCO AQUEDUC

600-A, boul. Industriel, Saint-Jean-sur-Richelieu, QC, J3B 4S7 TÉL.: 450-346-8990 TÉLÉC.: 450-346-5528 emcowaterworks.com

JULMAR

600 rue Saint-Jacques, Saint-Jean-sur-Richelieu, QC, J3B 2M5 TÉL.: 450-346-6841 TÉLÉC.: 450-346-1971 emcoltd.com

SAINT-JÉRÔME DESCHÊNES & FILS LTÉE – ESPACE PLOMBERIUM SAINT-JÉRÔME

1075 boul. du Grand-Héron, Saint-Jérôme, QC, J5L 1G2 TÉL.: 450-436-2318 TÉLÉC.: 450-436-8311 espaceplomberium.com

DESCHÊNES & FILS LTÉE/MONTRÉAL

1075 boul. du Grand-Héron, Saint-Jérôme, QC, J5L 1G2 TÉL.: 450-432-5550 TÉLÉC.: 450-432-9990 deschenes.ca

LE GROUPE MASTER

701 rue Gerard-Bruneau Saint-Jérôme, QC, J5L 0E3 TÉL.: 450-438-2210 TÉLÉC.: 450-438-1498 master.ca/fr

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

2018 rue Saint-Georges, Saint-Jérôme, QC, J7Y 1M8 TÉL.: 450-436-5550 TÉLÉC.: 450-438-3086 wolseleyexpress.com


SAINT-LAURENT AIRTECHNI INC.

NOBLE QUÉBEC, SAINT-LÉONARD

VAGUE & VOGUE

LE GROUPE MASTER TROIS-RIVIÈRES

SAINT-ROMUALD LE GROUPE MASTER LÉVIS

WOLSELEY PLOMBERIE

THALASSA DOMICILE

DESCAIR

EMPIRE CANADA

SAINTE-ANNE-DE-BELLEVUE ITM INSTRUMENTS INC.

5046 boul. Thimens, Saint-Laurent, QC, H4R 2B2 TÉL.: 450-687-0034 TÉLÉC.: 450-687-0038 airtechni.com 6602 av. Vanden-Abeele, Saint-Laurent, QC, H4S 1Y3 TÉL.: 514-332-3461 TÉLÉC.: 514-332-5084 descair.ca 2320 Cohen, Saint-Laurent, QC, H4R 2N8 TÉL.: 514-745-1080 TÉLÉC.: 514-745-4172 empirecanada.ca

G. MITCHELL CHAUFFAGE ET CLIMATISATION (SIÈGE SOCIAL)

763 boul. Lebeau, Saint-Laurent, QC, H4N 1S5 TÉL.: 514-332-8929 TÉLÉC.: 514-332-8925 gmitchell.ca

LE GROUPE MASTER

6455 rue Abrams, Saint-Laurent, QC, H4S 1X9 TÉL.: 514-331-9999 TÉLÉC.: 514-333-7491 master.ca/fr

LE GROUPE MASTER

451 boul. Lebeau, Saint-Laurent, QC, H4N 1S2 TÉL.: 514-277-7021 TÉLÉC.: 514-277-1916 master.ca/fr

LENNOX PARTSPLUS

7900 rte Transcanadienne, Saint-Laurent, QC, H4T 1A5 TÉL.: 514-336-3090 TÉLÉC.: 514-336-1998 lennoxpros.com/partsplus

SNOWDON HVAC

7457 rte Transcanadienne, Saint-Laurent, QC, H4T 1T3 TÉL.: 514-336-6867 TÉLÉC.: 514-336-5581 snowdonhvac.com

TRANE CANADA

3535 boul. Pitfield, Saint-Laurent, QC, H4S 1H3 TÉL.: 514-337-3321 TÉLÉC.: 514-337-3880 trane.com/Montreal

WATERITE

1850 rue Beaulac, Saint-Laurent, QC, H4R 2E7 TÉL.: 514-335-4581 TÉLÉC.: 514-335-3587 waterite.com

SAINT-LÉONARD ATLANTIS POMPE

6950 rue Jarry E, Saint-Léonard, QC, H1P 3C1 TÉL.: 514-448-7331 TÉLÉC.: 514-448-7964 atlantispompe.com

LE GROUPE MASTER SAINT-LÉONARD

6935 rue Jarry Est, Saint-Léonard, QC, H1P 1W7 TÉL.: 514-329-9999 master.ca/fr

9455 boul. Langelier, Saint-Léonard, QC, H1P 0A1 TÉL.: 514-727-7040 TÉLÉC.: 514-729-1577

190-1984 5e Rue, Saint-Romuald, QC, G6W 5M6 TÉL.: 418-834-5565 master.ca/fr

20800 boul. Industriel, Sainte-Anne-de-Bellevue, QC, H9X 0A1 TÉL.: 514-457-7280 TÉLÉC.: 514-457-4329 itm.com

SAINTE-FOY RÉAL HUOT

2550 rue Dalton, Sainte-Foy, QC, G1P 3S4 TÉL.: 418-651-2121 TÉLÉC.: 418-651-8216 realhuot.ca

WOLSELEY CVC/R

1775 rue Léon-Harmel, Sainte-Foy, QC, G1N 4K2 TÉL.: 418-687-3036 TÉLÉC.: 418-687-4188 wolseleyexpress.com

SAINTE-JULIE WOLSELEY SAINTE-JULIE WATERWORKS 1600 montée Sainte-Julie, Sainte-Julie, QC, J4G 1S8 TÉL.: 450-651-9011 wolseleyexpress.com

SEPT-ÎLES CRANE SUPPLY

188 rue Napoléon, Sept-Îles, QC, G4R 3M5 TÉL.: 418-962-9791 TÉLÉC.: 418-962-3911 cranesupply.com

WOLSELEY PLOMBERIE

440 av. Québec, Sept-Iles, QC, G4R 1J7 TÉL.: 418-968-9955 TÉLÉC.: 418-962-0957 wolseleyexpress.com

SHERBROOKE ATLANTIS POMPE

434 boul. Industriel, Sherbrooke, QC, J1L 2S8 TÉL.: 819-347-1941 TÉLÉC.: 819-347-2019 atlantispompe.com

DESCHÊNES & FILS – SHERBROOKE

151 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 2G8 TÉL.: 819-823-1000 TÉLÉC.: 819-823-6991 deschenes.ca

230 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 1M1 TÉL.: 819-562-2662 TÉLÉC.: 819-562-2887 vagueetvogue.com 230 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 1M1 TÉL.: 819-562-2662 TÉLÉC.: 819-562-2887 wolseleyexpress.com

SOREL JULMAR

349 boul. Poliquin, Sorel, QC, J3P 7W1 TÉL.: 450-742-4525 TÉLÉC.: 450-742-1026 emcoltd.com

TERREBONNE EPL EASTERN SERVICE CENTRE

973 des Forges, Terrebonne, QC, J6Y 0J9 TÉL.: 450-621-5636 TÉLÉC.: 450-965-8034 emco.ca/

LE GROUPE MASTER

112-3130 boul. des Entreprises, Terrebonne, QC, J6X 4J8 TÉL.: 450-471-1676 TÉLÉC.: 450-471-7869 master.ca/fr

WOLSELEY PLOMBERIE

2875 chemin Gascon, Terrebonne, QC, J7L3X7 TÉL.: 450-471-1994 wolseleyexpress.com

TROIS RIVIÈRES AQUEDUC

2740 boul. Mauricien, Trois-Rivières, QC, G9A 5C9 TÉL.: 819-697-3626 TÉLÉC.: 855-930-0528 emcowaterworks.com

DESCHÊNES & FILS – LACROIX DÉCOR

WESTLUND

2700 rue Charbonneau, Trois Rivières, QC, G9A 5C9 TÉL.: 819-377-7231 TÉLÉC.: 819-377-7985 westlundpvf.com

WOLSELEY PLOMBERIE ET CVC/R

2325 rue Girard, Trois-Rivières, QC, G8Z 2M3 TÉL.: 819-378-4076 TÉLÉC.: 819-378-0752 wolseleyexpress.com

WOLSELEY TROIS-RIVIÈRES WATERWORKS 2325 rue Girard, Trois-Rivières, QC, G8Z 2M3 TÉL.: 819-694-6871 wolseleyexpress.com

VAL-D’OR WOLSELEY PLOMBERIE

1200 rue Léo-Fournier, Val-d’Or, QC, J9P 6X8 TÉL.: 819-825-6216 TÉLÉC.: 819-825-5056 wolseleyexpress.com

WOLSELEY VAL D’OR WATERWORKS

1200 rue Léo-Fournier, Val D’Or, QC, J9P 6X8 TÉL.: 819-825-7180 wolseleyexpress.com

VALLEYFIELD WOLSELEY PLOMBERIE

530-2 boul. des Érables, Valleyfield, QC, J6T 6G4 TÉL.: 450-373-8577 TÉLÉC.: 450-373-4998 wolseleyexpress.com

DESCHÊNES & FILS/QUÉBEC

VANIER LE GROUPE MASTER

2204 rue Louis-Allyson, Trois-Rivières, QC, G8Z 4P3 TÉL.: 819-693-2244 TÉLÉC.: 819-693-2250 deschenes.ca

EMCO CORPORATION

2400 rue de la Sidbec S, Trois-Rivières, QC, G8Z 4H1 TÉL.: 819-375-4743 TÉLÉC.: 819-375-5763 emcoltd.com

EMCO DELUXAIR

2875, rue de la Sidbec Nord, Trois-Rivières, QC, G8Z 3X8 TÉL.: 819-840-2121 TÉLÉC.: 819-375-5763 emcoltd.com

RÉAL HUOT

G. MITCHELL CHAUFFAGE ET CLIMATISATION

151 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 2G8 TÉL.: 819-823-1000 TÉLÉC.: 819-820-2124 realhuot.ca

2950 boul. Saint-Jean, Trois Rivières, QC, G9B 2M9 TÉL.: 819-377-0950 TÉLÉC.: 819-377-0820 emco.ca

2212 rue Louis-Allyson, Trois-Rivières, QC, G8Z 4P3 TÉL.: 819-693-0996 TÉLÉC.: 819-693-5291 deschenes.ca

161 rue Léger, Sherbrooke, QC, J1L 1M2 TÉL.: 819-346-0707 master.ca/fr

LE GROUPE MASTER SHERBROOKE

2490 des Récollets, Trois-Rivières, QC, G8Z 3X7 TÉL.: 819-693-7022 TÉLÉC.: 819-693-7027 master.ca/fr

6705 rue du Relais, Trois-Rivières, QC, G8Y 7S1 TÉL.: 819-314-0080 TÉLÉC.: 514-332-8925 gmitchell.ca

130-220 rue Fortin, Vanier, QC, G1M 3S5 TÉL.: 418-683-2587 TÉLÉC.: 418-683-5562 master.ca

VAUDREUIL WOLSELEY PLOMBERIE

3570 boul. de la CitÉ-des-Jeunes, Vaudreuil, QC, J7V 8P2 TÉL.: 450-455-4141 TÉLÉC.: 450-455-1661 wolseleyexpress.com

VICTORIAVILLE DESCHÊNES & FILS/MONTRÉAL

910 boul. Pierre-Roux E, Victoriaville, QC, G6T 2H6 TÉL.: 819-751-7171 TÉLÉC.: 819-751-1154 deschenes.ca

NOVEMBRE 2023 25


Retour en force du CO 2

RÉFRIGÉRATION

PAR DAVE DEMMA

26

FAVORABLE À L’ENVIRONNEMENT, ÉCOÉNERGÉTIQUE, SÉCURITAIRE, ABORDABLE ET DISPONIBLE

D

epuis quelques années, on assiste à une tendance vers l’utilisation du CO comme frigorigène dans les systèmes de réfrigération des supermarchés. Ce produit connait déjà une croissance considérable en Europe et, dans une moindre mesure, au Canada et aux États-Unis. Je dois cependant avouer que je n’ai jamais été un grand fervent du CO... jusqu’à tout récemment. En effet, en février dernier, j’ai eu l’occasion de présenter les systèmes de réfrigération au CO dans les supermarchés pour quelques groupes de sous-traitants, ce qui m’a donné la motivation de faire des recherches approfondies sur le sujet. Ainsi, étant donné que le réchauffement climatique – je veux dire, le « changement » climatique – n’est pas un sujet à la veille de quitter l’intérêt public, il est peut-être temps de discuter des avantages du CO comme frigorigène, en le situant parmi les frigorigènes que nous utilisons aujourd’hui. Tout d’abord, comment se fait-il que le même CO – qui a vu le jour entre le milieu et la fin du 19e siècle – et qui a perdu ses lettres de noblesse dans les années 1960 revienne aujourd’hui en force? La commercialisation du CO a été propulsée par ses propriétés ininflammable et non toxique, ce qui n’était pas le cas des autres frigorigènes utilisés à l’époque, comme le dioxyde de soufre (SO2) ou l’ammoniac (NH3). En plus d’avoir été largement u t i l i s é d a n s l ’i n d u s t r i e d u transport, le CO a trouvé preneur d a n s ce r t a i n e s a p p l i c a t i o n s commerciales. Il a atteint son apogée dans les années 1930. Dans les années 1950, les frigorigènes chlorofluorocarbonés (CFC) ont fait leur apparition sur le marché NOVEMBRE 2023

Figure 1 – Potentiel de réchauffement planétaire (PRP) des frigorigènes courants d’aujourd’hui.

Figure 2 – Diagramme d’enthalpie de la pression du R-22

(R-11, R-12, R-502), et ce fut le début de la fin pour le CO. La décennie suivante, le CO a perdu son titre de frigorigène viable. Néanmoins, aussi avantageux qu’étaient les CFC, ils comportaient un inconvénient de taille : ils contribuaient à l’appauvrissement de la couche d’ozone. C’est le constat relevé par les scientifiques, lequel a conduit à l’élaboration

du Protocole de Montréal (entré en vigueur en 1987). Cet accord international a établi des dates pour l’élimination progressive des CFC, lesquelles ont été suivies par celles des frigorigènes hydrochlorofluorocarbonés (HCFC) – comme le R-22 – comportant un plus faible potentiel de destruction de l’ozone (PDO). On 28


IMPORTANTE MESURE DE SÉCURITÉ

INFORMEZ-VOUS AVANT DE

DÉBLOQUER UNE CONDUITE D’ÉGOUT

Croisement d’égout Avant d’entreprendre des travaux pour débloquer une conduite d’égout au-delà des murs d’un bâtiment, il est primordial de communiquer d’urgence avec Info-Excavation. En effet, une conduite de gaz naturel pourrait obstruer la conduite d’égout. Si c’était le cas, l’utilisation d’un outil mécanique ou à pression d’eau pour dégager l’égout pourrait endommager la conduite de gaz naturel et provoquer une fuite, et potentiellement causer un incendie ou même une explosion.

Avant de débloquer une conduite d’égout, communiquez avec Info-Excavation réseau 1 Aucun gazier à proximité

Les travaux peuvent s’effectuer en toute sécurité.

OU

gazier 2 Réseau à proximité

Une équipe se déplace immédiatement pour effectuer la localisation.

S’il y a interférence, la situation sera corrigée par Énergir.

À NOTER : Que l’intervention prenne quelques minutes ou plusieurs heures, le temps d'attente est remboursé par Énergir.

Risque élevé Conduite d’égout Conduite de gaz naturel

C’est facile, rapide et gratuit Appelez d’urgence Info-Excavation au 1 800 663-9228, option 1 Pour plus d’information : info-ex.com


RÉFRIGÉRATION suite de la page 26 s’est ensuite attaqué aux frigorigènes hydrofluorocarbonés (HFC). Alors que les HCFC menaçaient moins la couche d’ozone, on a découvert dans les années 1990 que ces frigorigènes contribuaient au réchauffement climatique de par leur fort PRP (potentiel de réchauffement planétaire). C’est ainsi que le Protocole de Kyoto de 1997 a fixé des objectifs de réduction des gaz à effet de serre (GES), dont les HFC. L’Amendement de K igali du Protocole de Montréal prévoit maintenant un calendrier de réduction progressive des HFC. Ce qui nous ramène au CO, du fait que sa valeur PRP se révèle aussi basse que 1. Soulignons que la valeur PRP se veut une mesure relative de la quantité de chaleur qu’un GES retient dans l’atmosphère. Cette valeur permet d’établir une comparaison entre la quantité de chaleur piégée par une certaine masse du gaz en question et la quantité de chaleur piégée par une masse similaire de CO. Ainsi, la valeur PRP du R-22 (1810) signifie qu’une masse donnée de ce frigorigène a 1810 fois plus d’effet sur le réchauffement climatique qu’une masse égale de CO. La Figure 1 donne un visuel comparatif des valeurs PRP des frigorigènes utilisés couramment aujourd’hui. Voici les principaux facteurs qui ser vent à déterminer quel frigorigène pourrait être le meilleur choix pour l’avenir : ses propriétés environnementales (faible PRP), son efficacité énergétique, sa sécurité (inflammabilité et toxicité), son coût et sa disponibilité. L’examen du CO selon ces facteurs le présente comme un candidat relativement favorable : PRP = 1; efficace (sous certaines conditions); très sécuritaire; plutôt abordable; et facilement disponible. De plus, certains défis qui ont conduit à la disparition du CO dans les années 1960 ont été surmontés grâce aux avancées technologiques. Néanmoins, il ne fait donc aucun doute qu’un système au CO sera différent du système de réfrigération au HCFC/HFC typique que la plupart 28

NOVEMBRE 2023

Log p,h-Diagramme du CO2 R 7 4 4 E,i :tk.mi.o-plr,•<i,.,l )l'.❖J<lrtii, <-iE,,fri,-;,,� ,hmlJ,J! 197'

</:,�

"-!,�' ...... \ \ .., � (>�

DIU, D,1u1m.u.tofl!ua;y �� �ZIC)"' ��ZLI', J!.a�n,ti.:,x.

100,[)

- o,w

dn[lT,rl-.F.)J.vm[m'''.l.'l.J.t mlCJ

w,o

LI.I. l'>H'""!• �,!:I.I.II K11:won 0l·ll·09

�_r�IJ\ o,erJJ .- o,e.'&

80))

i-

70,0 f,0,0 50,0

� c.C.'o

4{1,0 �(}�

¥

30,0 �(}�

20,0

�ryJ:i �(}�

Le CO2 ressemble aux autres frigorigènes, mais...

10,0 9,0 8,0

7/11! nI .

7.0 6,0

0

0,20

20

40

0,3

0,2

0,1

x= s=

t:O

30

0,4

100

l20

140

0,80

160

180

0,7

1,00

200

22)

�,Cil� - �,(!ft �.cfl�

\

id,��

.,,

j�

0,6

0,5

0,60

0,40

I

- �.o:fe

I 0,8

1,20

240

260

Entlalpy [kJfkg]

230

�,\f$J

-50-'l0-30-20-10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

0,9

1,40 320 �00

340

360

380

400

42)

440

460

480

jOO

Figure 3 – Diagramme d’enthalpie de la pression du R-744 (CO2)

Figure 4 – Diagramme du point triple du CO2

des techniciens de supermarché connaissent aujourd’hui. Examinons donc ses similitudes et ses différences. Commençons par les similitudes. Rappelez-vous que la réfrigération n’est pas un refroidissement, mais plutôt un transfert de chaleur de l’espace réfrigéré vers le milieu (le frigorigène). Peu importe le frigorigène utilisé, la température de saturation (point d’ébullition) se situe quelque part entre 5 et 20 °F sous la température ambiante. Ainsi, quel que soit le type de frigorigène utilisé, si notre intention est de conserver des légumes surgelés à une température de -10 °F, la température de saturation

du frigorigène dans l’évaporateur sera probablement d’environ -20 °F. Ainsi, alors que quelques différences très évidentes existent entre le CO et les HCFC/HFC, il s’agit toujours des mêmes principes de réfrigération à la base de chaque cycle de compression de vapeur utilisé pour réfrigérer. PROPRIÉTÉS DU CO2 Histoire de bien comprendre le dioxyde de carbone, explorons ses principales propriétés et différences avec les frigorigènes HCFC et HFC : • PRP = 1 • Classification ASHRAE A1 30


Apprenez, réseautez et passez au niveau supérieur en assistant à l’événement dédié au CVC/R 22-24 JANVIER 2024

Inscrivez-vous gratuitement au ahrexpo.com


RÉFRIGÉRATION suite de la page 28

Figure 5 – Diagramme du système sous-critique de CO2 (à gauche) et diagramme transcritique (à droite)

• • • •

(ininflammable/non toxique) Capacité de refroidissement volumétrique élevée par rapport aux autres frigorigènes Faible viscosité (faible perte de pression et faible puissance requise pour la pompe) Coefficient de transfert thermique élevé Compatible avec la plupart des matériaux

DÉFINITIONS IMPORTANTES • Point critique : le point sur un diagramme de phases où la phase liquide et la phase vapeur d’une substance ont la même densité (ce qui signifie qu’elles sont indiscernables). Voir les Figures 2 et 3 à ce propos. • Température critique : la température maximale à laquelle de la vapeur peut être convertie en liquide en augmentant sa température. Si la vapeur se retrouve au-dessus de la température critique, elle ne peut pas exister à l’état liquide. 30

NOVEMBRE 2023

« Les frigorigènes couramment utilisés ne se rapprochent jamais des conditions ou le système fonctionne près du point critique. » • Pression critique : la pression nécessaire pour liquéfier un gaz à sa température critique. • Point triple : la température et la pression auxquelles la phase solide, la phase liquide et la phase vapeur d’une substance pure peuvent coexister en équilibre (voir Figure 4). • Sublimation : passage d’une substance de la phase solide directement à la phase vapeur. La sublimation se produit à des températures et des pressions inférieures au point triple. • Sous-critique : Systèmes au CO où la pression côté haute pression est inférieure à la température critique (87,9 °F) et à la pression critique (~1055 psig). • Transcritique : systèmes au CO conçus pour fonctionner à des pressions supérieures à la pression critique d’environ 1055 psig (voir

Figure 5). Comme indiqué ci-dessus, chaque substance (y compris tous les frigorigènes) comporte un point critique. Cependant, les frigorigènes couramment utilisés ne se rapprochent jamais des conditions où le système fonctionne près du point critique. En ce qui concerne le CO, la température critique est de seulement 87,9 °F, et la pression critique d’environ 1055 psig. Conséquemment, il n’y a pas beaucoup d’emplacements où du CO pourra être utilisé sans planifier un fonctionnement transcritique. Dave Demma détient un diplôme d’ingénieur en réfrigération. Il a t ra va i l l é c o m m e t e c h n i c i e n compagnon en réfrigération avant de joindre le secteur manufacturier, où il entraîne régulièrement des groupes d’entrepreneurs et d’ingénieurs.


VOUS RECHERCHEZ DES APPRENTIS?

Jusqu’à 20 000 $ offerts dès maintenant pour vous aider!

*

Les petites et moyennes entreprises admissibles peuvent présenter une demande d’aide au Service d’apprentissage du Canada. En plus de la subvention, vous pouvez recruter votre future main-d’œuvre grâce à : • un accès gratuit aux services de jumelage employeur-apprenti; • un accès gratuit aux programmes de mentorat; et • un accès gratuit à de la formation sur la diversité et l’inclusion.

Faites votre demande de subvention à :

RechercheApprentis.com/CAS

*SEO, certaines conditions s’appliquent. Consultez le site Web pour plus de détails.


Éléments d’une solution complète ENSEMBLE DE CHAUFFAGE (LOCAUX, EAU DOMESTIQUE), REFROIDISSEMENT ET VENTILATION OPTIMISÉ robinet thermostatique (TRV) sur chaque radiateur

robinet d'isolement sur chaque panneau-radiateur

eau froide

INTÉRIEUR

évent P et TRV

A B

raccords supplémentaires

réservoir tampon ap. de trait. d'air (refroid. seul.)

es codes du bâtiment et les normes d’économie d’énergie continuent d’évoluer. Ainsi, plusieurs d’entre eux exigent désormais une preuve d’étanchéité supérieure à l’air pour les bâtiments, et des tests d’infiltrométrie viennent en vérifier la conformité. Généralement, ces tests sont réalisés en dépressurisant l’enveloppe du bâtiment à l’aide d’un panneau flexible installé temporairement dans l’ouverture d’une porte extérieure, au milieu duquel se trouve un ventilateur à vitesse variable. En calculant la vitesse de ce ventilateur et en

mesurant la légère (mais mesurable) différence de pression d’air entre l’intérieur et l’extérieur du bâtiment, il est possible de déterminer son taux de fuite d’air par heure. Dans une maison neuve étanche, les fuites mesurées sont de l’ordre de 1 à 4 changements d’air par heure, à une différence de pression de 50 pascals (ACH/50), soit environ 0,00725 psi. Dans une maison qui fuit, les changements d’air peuvent s’élever de 15 à 20 par heure, à la même pression. Une maison ultraétanche – construite selon les normes actuelles de la maison passive – ne doit pas dépasser un

Figure 1 – Configuration d’un système complet utilisant une thermopompe air-eau pour le chauffage et le refroidissement des locaux, ainsi que l’approvisionnement en eau chaude domestique.

taux de fuite d’air de 0,7 ACH/50. L’expérience a montré que les taux d’infiltration d’air « naturels » des bâtiments s’élèvent à environ 1/20e de ceux calculés par des tests d’infiltrométrie à une pression différentielle de 50 pascals. Ainsi, les fuites d’air naturelles d’une maison dont le test révèle une perte de 4 ACH/50 seront d’environ 0,2 changement d’air par heure. Vous ne suffoquerez pas dans une telle maison, mais il est peu probable que les fuites d’air naturelles rendent la qualité de l’air acceptable. Par exemple, il y a 34

Figures de John Siegenthaler

raccords flexibles

réseau contenant un mélange antigel (30 % de propylèneglycol)

NOVEMBRE 2023

tuyaux 1/2" en PEX, PE-RT ou PEX-AL-PEX

eau froide

AB

L

TRV

chauffe-eau électrique

vanne de répartition motorisée

thermopompe air-eau / convertisseur monobloc

TRV

vanne antiébouillantage ASSE 1017 eau chaude domestique

circulateur à pression régulée et vitesse variable

sonde de température extérieure

32

TRV

de/vers les autres radiateurs

EXTÉRIEUR

HYDRONIQUE

PAR JOHN SIEGENTHALER


Chauffage électrique hydronique fin prêt à l’emploi Voici les chaudières électriques Vitotron 100 Profitez de la fiabilité Viessmann avec la simplicité du chauffage électrique.

+ Pas de combustion – éléments chauffants électriques seulement + Prêts à l’emploi – appareils compacts pouvant être installés pratiquement n’importe où + Installation simple et rapide – sans conduit de ventilation ni raccordement au gaz + Entretien réduit – moins de pièces mobiles que les chaudières au gaz/mazout + Plusieurs dimensions et capacités (de 4 à 14,4 kW) – solution idéale pour les maisons écoénergétiques + Fonctionnement silencieux – convient même aux zones plus sensibles au bruit

des solutions de chauffages intelligentes simplifiées viessmann.ca


HYDRONIQUE suite de la page 32 air partiellement réchauffé sonde de temp. conduits d'approv. d'air

moteur de la soufflante à vitesse réduite : mode ventilation uniquement (débit d'air équilibré avec celui du VRC ou du VRE)

ap. de trait. d'air à conduits (refroid. + ventil.) air de retour

air vicié froid vers l'ext.

vanne de répartition motorisée écoulement d'eau chaude pour amener l'air de ventilation à la température de l'air ambiant

air de retour des salles de bains

air froid de l'ext.

(VRC ou VRE)

Figure 2 – Configuration pour raccorder un système VRC (ou VRE) au collecteur de retour d’un appareil de traitement d’air incluant l’équipement hydronique fournissant un apport supplémentaire.

de bonnes chances que vous sentiez encore le mercredi l’odeur du bacon que vous avez fait frire le lundi. CONSERVER UNE PARTIE DES PROPRIÉTÉS DE L’AIR L’approche contemporaine visant un apport d’air frais suffisant sans ajouter une charge de chauffage substantielle à la maison consiste à installer un ventilateur-récupérateur de chaleur (VRC) ou, dans certains cas, un ventilateur-récupérateur d’énergie (VRE). Ces deux appareils créent un flux d’air bidirectionnel : de l’air frais est admis dans le bâtiment et l’air « vicié » y est expulsé. Ces deux flux d’air sont générés par de petites soufflantes dans l’appareil. Pendant la saison de chauffage, le flux d’air extérieur frais (ou froid) entrant absorbe la chaleur du flux d’air sortant plus chaud. Cet échange thermique a lieu au « coeur » de l’appareil, où les deux flux d’air se croisent, mais sans se mélanger. L’efficacité typique de la récupération de chaleur est de 70 %. Ainsi, les besoins en air frais sont satisfaits sans une nouvelle demande d’environ 70 % d’énergie thermique, ce qui ne serait pas le cas si l’air était simplement soufflé à l’intérieur et à l’extérieur du bâtiment à l’aide de ventilateurs, mais sans échange de chaleur. Pendant la saison de refroidissement, le flux d’air extérieur chaud entrant absorbe le froid du flux d’air sortant 34

NOVEMBRE 2023

plus frais (mais « vicié »). Encore une fois, les besoins en air frais du bâtiment sont satisfaits, mais la pénalité énergétique associée à la déshumidification et au refroidissement complets de l’air entrant se voit considérablement réduite. Les ventilateurs-récupérateurs d’énergie ont des propriétés similaires a u x ve n t i l a t e u r s - ré c u p é r a t e u r s de chaleur, à la différence que les premiers peuvent également échanger de l’humidité (sous forme de vapeur) entre les flux d’air entrant et sortant. En hiver, une partie de l’humidité du flux d’air sor tant (humidité absolue plus élevée) est transférée au flux d’air entrant (humidité absolue plus faible). En été, une partie de l’humidité du flux d’air entrant (humidité absolue plus élevée) est transférée au flux sor tant (humidité absolue plus faible). Cet échange d’humidité aide à maintenir l’humidité relative intérieure confortable (et saine) en hiver, et il permet de réduire la charge de refroidissement latente en été. APPORT HYDRONIQUE Maintenant, quel est le lien avec l’hydronique? Eh bien, en combinaison avec une thermopompe air-eau ou une thermopompe géothermique eaueau, la ventilation à récupération de chaleur devient une autre partie de l’ensemble « solution complète » que vous pouvez proposer à vos clients. Cet

ensemble comprend le chauffage, la climatisation, l’eau chaude domestique et, bien entendu, la ventilation. À titre d’exemple, considérons un système relativement simple qui fournit plusieurs zones de chauffage des locaux à l’aide de panneauxradiateurs, et le refroidissement « de toute la maison » à l’aide d’un appareil de traitement d’air à l’eau froide raccordé à un réseau de conduits. Ce système assure également le chauffage de l’eau domestique en utilisant l’énergie de la thermopompe et celle d’une source d’appoint à résistance électrique. La Figure 1 illustre la configuration d’un tel système. La thermopompe maintient le réservoir tampon dans une certaine plage de température (limites supérieure et inférieure). Ces limites peuvent être des points de consigne ou des valeurs déterminées par une commande de réglage extérieure. Certaines thermopompes air-eau comporte des commandes intégrées qui permettent de choisir une option ou l’autre. Le circulateur à pression régulée et vitesse variable fonctionne en continu pendant la saison de chauffage. L’eau chaude passe à travers n’importe quel panneau-radiateur dont la vanne thermostatique s’avère partiellement ou complètement ouverte. Voilà un système simple, élégant et même « sans fil ». 36


Le futur du chauffage durable

TECHNOLOGIE DE CHAUFFAGE À BIOMASSE

Polyvalente Puissante Compacte

VOTRE EXPERT POUR LES CHAUDIÈRES À GRANULÉS | BÛCHES | COPEAUX DE BOIS Tous nos produits sont livrés avec la dernière technologie de chauffage à biomasse entièrement automatique pour toutes les gammes de puissance! Maintenance minimale et longue durée de vie garantie.

Réduction maximale des coûts de chauffage Flexibilité maximale avec les services à distance Confort maximal pour les utilisateurs des chaudières Social Media LOGO COLLEC TION

Nouvelle information de contact: Hargassner North America Inc. 2100-181 University Avenue, Toronto, ON M5H 3M7, +1 (437) 837 2300, office@hargassner-northamerica.com

hargassner-northamerica.com

PCC_Hargassner_Nov23.indd 1

RÉTROSPECTIVE DU SALON MCEE 2023

LE PLUS IMPORTANT MAGAZINE RANCOPHONE

VISITE DES INSTALLATIONS EUROPÉENNES DE SANIFLO

LES PLUS RÉCENTES NOUVELLES DE L’INDUSTRIE

INSISTER SUR LE SERVICE

CHAUFFE-EAU THERMOPOMPE DÉCORTIQUÉ

2023-10-31 11:32 AM RACCORDS À SERTIR POUR APPLICATIONS CVC/R

NOUVELLES DE L’INDUSTRIE QUI FONT LA MANCHETTE

AIR PULSÉ CONFORT ET EFFICACITÉ ?

L’IMPORTANCE DE L’ENTRETIEN PÉRIODIQUE

METTRE LE DOIGT SUR LES PROBLÈMES DE CIRCULATION

AUSSI À L'INTÉRIEUR

HYDRONIQUE MODERNE PRINTEMPS 2023

JUIN 2023

Consultez ce numéro et les archives de PCC au pccmag.ca

PP 40065710

SEPTEMBRE 2023

Consultez ce numéro et les archives de PCC au pccmag.ca

PP 40065710

s’adressant aux professionnels en mécanique du bâtiment

ABONNEMENT GRATUIT Il vous suffit de remplir le formulaire ci-dessous et l’envoyer par courriel au LBoily.pcc@videotron.ca pour recevoir

votre abonnement gratuit. Vous pouvez également vous abonner en ligne au www.pccmag.ca (bouton en haut à droite). Nom

Titre

Compagnie Adresse

Ville

Téléphone Nature de vos activités professionnelles :

Télécopieur Entrepreneur

Grossiste/distributeur

Désirez-vous recevoir notre bulletin électronique mensuel PCCyberbulletin ?

Date

Code postal Courriel

Spécificateur/ingénieur OUI NON

Responsable de l’entretien/gestion Industriel/commercial/institutionnel (ICI)

Aimeriez-vous recevoir également la version numérique du magazine ?

OUI NON

Signature NOVEMBRE 2023 35

Untitled-1 1

2023-11-09 2:52 PM


HYDRONIQUE suite de la page 34

CONFIGURER SELON LA PRIORITÉ Le refroidissement est assuré en acheminant l’eau froide de la thermopompe vers le serpentin d’un appareil de traitement d’air, via la vanne de répartition. Le compresseur

TRV

robinet d'isolement sur chaque panneau-radiateur

eau froide

de/vers les autres radiateurs tuyau PEX 1/2"

circulateur à pression régulée et vitesse variable

réseau contenant un mélange antigel (30 % de propylèneglycol) INTÉRIEUR

sonde de température extérieure

évent

1"

chauffe-eau électrique (40 gallons / 4,5 Kw)

P et TRV

1,5"

collecteur inversé

PRV chaudière électrique

1"

thermopompe air-eau / convertisseur monobloc

vanne de répartition motorisée AB

B

réservoir TurboMax (5 gal) eau froide

raccords flexibles

1/2" PEX

PEX isolé vanne modulante B

A

3

vanne de répartition motorisée 2

AB

ap. de trait. d'air

air de retour

air vicié froid vers l'ext.

air froid de l'ext.

sonde de temp. dans le conduit

filtre

air de retour des salles de bains (VRC ou VRE)

Figure 3 – Configuration d’un système avec thermopompe air-eau offrant le chauffage des locaux et de l’eau chaude domestique, ainsi que le refroidissement (intégrant la ventilation pour faciliter le travail du VRC/VRE).

à vitesse variable de la thermopompe s’ajuste automatiquement pour maintenir une température de distribution d’eau froide définie : généralement entre 45 et 55 °F (7 et 12 °C). L’eau réfrigérée s’écoule à travers le serpentin d’un appareil de traitement d’air équipé d’un bac de récupération des condensats. L’air refroidi et déshumidifié est ensuite acheminé dans l’ensemble du bâtiment par un réseau de conduits. Le système illustré à la Figure 1 ne peut pas chauffer le réservoir tampon et envoyer du fluide réfrigéré au réseau

de traitement d’air simultanément. L’une de ces charges doit être prioritaire sur l’autre. Si le maintien de la température du réservoir tampon est la priorité – dans le but de maximiser le préchauffage de l’eau domestique – les commandes du système seront configurées pour arrêter temporairement la production de fluide réfrigéré et son écoulement vers le serpentin de traitement d’air pendant l’augmentation de la température du réservoir tampon (ce qui prend généralement de 5 à 10 minutes). Néanmoins, si le refroidissement est

Consultez les articles antérieurs de John Siegenthaler au PCCMAG.CA dans la section ÉDITIONS PRÉCÉDENTES. NOVEMBRE 2023

vanne et actionneur

vanne antiébouillantage

VOUS AIMEZ CET ARTICLE ?

36

circuit de plancher du vestibule

TRV

eau chaude domestique

EXTÉRIEUR

La vanne de répartition motorisée achemine le fluide chauffé de la thermopompe vers le réser voir tampon. Ce chemin d’écoulement n’est ouvert que lorsque la thermopompe fonctionne. Le chemin entre les orifices AB et A se ferme dès que la thermopompe s’éteint, empêchant ainsi le thermosiphonnage inversé du réservoir. Ce fonctionnement de la vanne empêche également le flux revenant du réseau de distribution de traverser la thermopompe lorsqu’elle est arrêtée. Les grands serpentins à l’intérieur du réservoir tampon préchauffent l’eau domestique. L’augmentation de la température de l’eau dépend de la température du fluide dans le réservoir, de la surface des serpentins et de la vitesse à laquelle l’eau domestique circule dans ceux-ci. Si la température dans le réservoir est maintenue proche de la température d’approvisionnement de l’eau chaude domestique, il est possible que plus de 90 % de l’augmentation totale de la température se produise à travers les serpentins. Un chauffe-eau électrique (avec réser voir ou instantané) s’occupera de générer l’augmentation de température restante. Si la température du réservoir tampon est basée sur une commande de réglage extérieure, le chauffe-eau auxiliaire devra générer davantage d ’é n e r g i e p o u r l ’e a u c h a u d e domestique lorsque les températures extérieures seront plus douces. Dans les deux cas, le chauffe-eau électrique assurera une alimentation en eau chaude domestique advenant la défaillance ou l’arrêt pour entretien de la thermopompe.


la priorité, les commandes du système seront configurées pour que l’apport de chaleur au réservoir tampon soit temporairement interrompu lorsque le thermostat de la maison demandera du refroidissement. Si la demande de refroidissement est maintenue, le chauffe-eau électrique s’occupera de la charge d’eau chaude domestique jusqu’à ce que la charge de refroidissement soit satisfaite. CONDUITS À DOUBLE USAGE Puisqu’un réseau de conduits sera mis en place pour le refroidissement, pourquoi ne pas l’utiliser pour la ventilation également? Cette solution permettrait assurément de réduire les coûts par rapport à l’installation d’un second réseau de distribution d’air uniquement pour la ventilation. En fait, pourquoi ne pas améliorer le système en utilisant le serpentin du réseau de traitement d’air pour « augmenter » la température de l’air de ventilation entrant dans la maison pendant l’hiver, et ainsi éliminer une éventuelle circulation d’air plus frais?

La Figure 2 illustre une approche pour raccorder un système VRC (ou VRE) au collecteur de retour d’un appareil de traitement d’air incluant l’équipement hydronique requis. Les conduits plus petits du « côté maison » du VRC se raccordent au collecteur de retour menant au réseau de traitement d’air. L’air « vicié » est aspiré d’une ou plusieurs salles de bains. L’air frais extérieur, après avoir absorbé la chaleur du flux d’échappement, est injecté du côté air de retour du réseau de traitement d’air. Cette configuration peut fonctionner selon trois modes : 1. Mode ventilation uniquement 2. Mode refroidissement et ventilation 3. Mode ventilation avec apport supplémentaire (boost) Dans le mode ventilation uniquement, la soufflante de l’appareil de traitement d’air doit fournir un débit d’air juste un peu supérieur à celui du VRC. Cela garantit que tout l’air frais entrant sera entraîné dans le flux d’air dirigé vers les diffuseurs de la maison. Cela permet également

de réduire la puissance d’entrée du moteur du ventilateur dans le réseau de traitement d’air. La plupart des appareils de traitement d’air sont équipés de moteurs de soufflante à vitesses multiples. Vérifiez auprès du fabricant du système de traitement d’air quel est le meilleur réglage pour réduire le débit d’air à peut-être 100 à 150 pi3/min. Certains appareils de traitement d’air peuvent ne pas être en mesure de réduire la vitesse de leur soufflante à une valeur aussi faible. Ce n’est pas grave du point de vue de la distribution de l’air frais. Cela signifie simplement qu’elle consommera un peu plus d’électricité. Dans le mode refroidissement, la vitesse de la soufflante doit être réglée pour fournir un débit d›air de 350 à 400 pi3/min par tonne de capacité de refroidissement. Ainsi, pour un appareil de traitement d’air de 3 tonnes (36 000 Btu/h) de capacité de refroidissement, le débit d’air serait d’environ 1050 à 1200 pi3/min. Encore une fois, cela nécessitera que le système puisse 38

Chaudières combinées et pour chauffage seul

Simple et facile à installer

■ Système de commande de combustion autorégulateur – aucun réglage manuel requis

■ Convertissable au GPL sur site ■ Réinitialisation de la température

en fonction du taux – aucune sonde extérieure requise

Facile à entretenir

■ Accès direct à tous les composants clés

■ Panneaux avant et latéraux entièrement amovibles

■ Centre de contrôle rabattable

■ Compatible avec PAT Connect – découvrez-en plus au johnstonesupply.com

Pour plus d’informations, visitez NOVEMBRE 2023 37 PCC_Velocity_Nov23.indd 1

2023-11-06 3:51 PM


HYDRONIQUE suite de la page 37 régler la vitesse de la soufflante. Le mode ventilation avec apport supplémentaire est destiné aux pér iodes où les températures extérieures sont froides. L’intention de ce mode n’est pas de chauffer la maison avec l’air de ventilation, mais d’introduire de l’air dans les locaux à peu près à la même température que celui qui s’y trouve. Par exemple, supposons que la température extérieure est de -10 °F (-23 °C) et que le VRC récupère environ 70 % de la chaleur du flux d’air évacué qui quitte les locaux à 70 °F (21 °C). Dans ce cas, la température de l’air frais acheminé par le VRC sera à environ 46 °F (8 °C). Cet air sera ressenti comme froid par les occupants s’il n’est pas soigneusement mélangé à l’air ambiant avant d’atteindre les zones occupées. En activant le mode apport supplémentaire, cet air pourrait être introduit dans les espaces occupés à une température neutre, éliminant le risque de créer des conditions inconfortables lorsqu’il fait glacial dehors. Dans ces conditions, il est possible de faire passer du fluide chauffé à travers le serpentin du réseau de traitement d’air pour augmenter la température de l’air de ventilation avant de l’introduire dans les locaux occupés. Une vanne modulante à deux voies sera utilisée pour réguler le débit du fluide chaud à travers le serpentin.

Le débit sera régulé en fonction du maintien d’une température d’air d’alimentation définie à la sortie du réseau de traitement d’air. Un mot d’avertissement s’impose ici : si le système est situé dans une région où les températures extérieures sont bien en dessous de zéro pendant une grande partie de l’hiver, le serpentin du réseau de traitement d’air doit être protégé contre le gel. Cette mesure « vient de soi » dans la configuration de la Figure 1 comme la thermopompe air-eau monobloc illustrée fonctionne avec une solution antigel contenant 30 % de propylèneglycol. Dans le cas d’un système fonctionnant avec de l’eau, un certain type de contrôle de sécurité est nécessaire pour éteindre automatiquement le VRC si le serpentin de l’appareil de traitement d’air s’approche d’une condition potentielle de gel. La Figure 3 illustre le même système que la Figure 1, mais avec la tuyauterie nécessaire pour approvisionner en eau le serpentin de l’appareil de traitement d’air. Ici, le serpentin est alimenté par une vanne de répartition à trois voies. Lorsque cette vanne est fermée, le serpentin accède au circuit de refroidissement. Lorsque la vanne est ouverte, le serpentin accède au circuit d’eau chaude. La différence de pression pour actionner ce dispositif est fournie par le circulateur de distribution

fonctionnant en continu. La vanne modulante à deux voies régule le débit à travers le serpentin en fonction du maintien d’une température d’air définie. La vanne choisie doit comporter la caractéristique de pourcentage égal. NOUVELLES POSSIBILITÉS Le « reproche » persistant et de longue date selon lequel les systèmes hydroniques résidentiels ne peuvent pas fournir de refroidissement diminue lentement à mesure que l e s t h e r m o p o m p e s a i r- e a u e t géothermiques eau-eau gagnent des parts de marché par rapport aux chaudières. Cela permet aux professionnels progressistes de l’hydronique de proposer une solution qui englobe le chauffage et le refroidissement des locaux, ainsi que le chauffage de l’eau chaude domestique. Pourquoi ne pas étendre votre offre davantage en incluant la ventilation à récupération de chaleur (VRC)? Le marché de ces solutions complètes se développe rapidement. Allez-vous en tirer parti? John Siegenthaler, PE, est ingénieur professionnel agréé. Il compte plus de 40 ans d’expérience en conception de systèmes de chauffage hydroniques modernes. La quatrième édition de son livre « Modern Hydronic Heating » est désormais offerte.

INDEX DES ANNONCEURS Adrian Steel........................adriansteel.com ����������������������������8

Les Fournaises T.J............effiqueenc.com ��������������������������� 13

AHR Expo............................ahrexpo.com ������������������������������� 29

Liberty Pumps...................LibertyPumps.com �������������������� 19

Canadian Construction Association.........................RechercheApprentis.com/CAS ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 31

Navien...................................navieninc.com �������������������������������7

Dettson.................................dettson.com ��������������������������������� 11 Énergir..................................info-ex.com ��������������������������������� 27 General Pipe Cleaners....drainbrain.com/francais ������������5 Giant......................................giantinc.com �������������������������������� 17 Hargassner........................................................................................ hargassner-northamerica.com ��������������������������������������������� 35 InSinkErator........................insinkerator.emerson.com ���������2 LAARS...................................laars.com �������������������������������������� 39 38

NOVEMBRE 2023

Tempstar..............................gotempstar.com �������������������������14 Uponor................................................................................................ uponor.com/fr-ca/solutions/propex ���������������������������������� 9 Velocity Boiler Works......VelcocityBoilerWorks.com �������37 Viessmann...........................viessmann.ca ������������������������������ 33 Wavin.....................................wavin.us ���������������������������������������� 21 Wolseley............................................................................................. wolseleyexpress.com/wolseleyonline ������������������������������� 40


LA SÉRIE FT ET LAARS-STORMD FONT UN MARIAGE PARFAIT POUR LE CHAUFFAGE DES LOCAUX À HAUT RENDEMENT ET LA PRODUCTION D’EAU CHAUDE SANITAIRE À VOLUME ÉLEVÉ. Chaudières sur pieds de la série FT : • Collecteur intégré à faible perte • Distribution continue d’eau chaude sanitaire dès la première minute • Chauffe les locaux et l’eau chaude sanitaire simultanément. • Contrôle de la demande de chauffage à haute et basse température

Chauffe-eau indirect Laars-StorMD : • Acier inoxydable, paroi simple ou double recouverte d’émail vitrifié • Facile à installer • Perte de pression la plus faible et débit d’eau chaude le plus élevé • Récupération rapide, cote de première heure exceptionnelle

Visitez laars.com pour découvrir nos solutions résidentielles à haut rendement

Systèmes de chauffage LAARS, ©2023 Tous droits réservés. LRSPCC1123

Chaudières murales de la série FT : • Comprend le circulateur de chaudière • Mini ECS indirect intégré dans les unités combinées • Cascade jusqu’à 20 unités de chauffage uniquement • Fonctions de commande à démarrage rapide • Offert en 100, 140 et 199 MBH


Nous faisons de votre projet notre priorité Solutions simples •

Cueillette express dans les succursales locales

Achats en ligne en tout temps

Service d’envoi de textos à la succursale pour passer des commandes en déplacement

Conseils d’experts •

Associés en succursale prêts à vous aider à plus de 220 établissements

Expertise technique pour tous vos projets de spécifications pour soumissions, de spécifications sans soumission et de conception-construction

Séances de formation spécialisées et guides pratiques en ligne

Croissance rentable •

Prix pour entrepreneurs privilégiés de Wolseley

Marques, offres et promotions exclusives

Possibilités de croissance grâce à des outils d’affaires en ligne

Commencez votre prochain projet avec Wolseley. Ouvrez un compte dès aujourd’hui. wolseleyexpress.com/wolseleyonline


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.