Golf Circus #19

Page 1

Nº 19 · 2016



Editorial — 19 —

No me toquéis los... Juegos

— JOSÉ MARÍA FERREIRA Editor y Director de Golf Circus Magazine

GolfCircus @GolfCircus GolfCircusMagazine Golf Circus Magazine

GOLF CIRCUS MAGAZINE Tel. +34 633 072 626 info@golfcircus.com www.golfcircus.com

Fotografías - stock: Shutterstock.com Gráficos vectoriales - stock: Freepik.es

Diseño y maquetación: Raulleon.es

Golf Circus no se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los trabajos publicados, ni se identifica necesariamente con los mismos. Queda prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de esta revista, aún citando procedencia, sin autorización expresa y por escrito del editor.

d

esde que el golf fuera parte del programa olímpico en 1900 (París) y 1904 (St. Louis), hace 112 años, el golf vuelve a los Juegos Olímpicos en 2016 (Río de Janeiro). En aquellos años, el golf era un deporte totalmente amateur y los deportistas se tenían que pagar sus traslados a las sedes de los Juegos. Ni en París, en 1900, ni en St. Louis, en 1904, los gastos fueron pocos, así que los golfistas que podían competir en los torneos olímpicos decidieron que, ganar una medalla no les compensaba el esfuerzo económico que tenían que hacer y el golf desapareció del programa olímpico tras 1904. Este dato, que no conocía, me ha hecho reflexionar sobre las sonadísimas renuncias de golfistas a participar en los juegos de Río. Y es que, que el golf sea olímpico, debería de ser motivo de júbilo tanto para los aficionados al deporte, como para los golfistas, que tienen la oportunidad de representar a su país en el evento más importante del universo deportivo. Pues bien, la realidad es muy diferente. La acogida del torneo, más bien tibia, ha visto mermada la nómina de participantes por el abandono de golfistas de la talla del nº1 del mundo, Jason Day. Tampoco el nº2, Dustin Johnson, ni el nº3, Jordan Spieth, ni el nº4 Rory McIlroy, acudirán a representar a sus respectivos países, acompañados por un puñado de jugadores más, que han tomado la misma decisión. El motivo aducido es el miedo al “Zika”. Es curioso, pero la participación femenina en estos juegos a penas se ha visto afectada y mucho menos por las jugadoras que están en los primeros puestos del ranking mundial. Sin embargo, creo, que el verdadero motivo de todo esto es, que lo que un día fue un credo, el llamado “espíritu olímpico” cada vez esta más alejado de lo que actualmente llamamos “deporte”. El “status” de un deportista de élite hoy en día es, el de un pequeño jefe de estado que tiene que mantener su reino, su imagen y su corte. No sé si lo siente de verdad, pero hace pocas fechas he oído a Jordan Spieth, lamentando su, no participación en estos juegos, y calificándola como, la decisión más difícil que ha tenido que tomar, que se pondrá muy triste cuando vea a sus compañeros por TV, y que, ojalá pueda participar en próximas Olimpiadas. Y diciendo que los motivos, además del “Zika”, son que su calendario está a tope de compromisos publicitarios, necesidad de descansar, etc. En definitiva, mantener su imperio. Se puede o no, estar de acuerdo. pero es respetable. Por otro lado, no quisiera dejar de comentar, las lamentables, a mi juicio, declaraciones del Sr. Rory McIlroy durante el Open Británico sobre su renuncia a los Juegos. En las que explicaba, que su motivación para jugar al golf era ganar torneos y dinero, ya que para eso entrenaba duro, y no promocionar el deporte. Que representar/promocionar era una obligación que le había “caído” por ser el jugador que es. Bien, pues aunque la vida de un deportista de élite es muy corta y hay que mantener el imperio, Sr. McIlroy, hay una cosa que perdurará más en el recuerdo que todos los Majors de la historia, y son los valores que pueda transmitir una persona que tiene el privilegio de estar en su posición. Sinceramente, no recuerdo cuántas veces fue campeón del mundo Mohamed Alí, pero lo que sí recuerdo son los valores que transmite. Y lo digo en presente, porque él ya es eterno y usted, Sr. McIlroy, con esa actitud se quedará en un mortal más. Eso sí, con su pequeño imperio. Así que por favor, no me toque los Juegos. GC#19 | 3


18 RIO 2016 EL GOLF VUELVE A SER OLÍMPICO

24

34

38

LA MANGA

ACOSOL

THE SAN ROQUE CLUB

ENTREVISTA A BRENDAN DWYER

ENTREVISTA A MARGARITA DEL CID

DOS RECORRIDOS SINGULARES

52 INSIDE TOURISM JAVIER FERRÉR MORATÓ MUSEO CARMEN THYSSEN

66

70

78

SOTOGRANDE

GRAN HOTEL MIRAMAR

MIJAS GOLF

ABRE UN NUEVO CAPÍTULO DE SU HISTORIA

LUJO E HISTORIA SE MEZCLAN

MEJOR QUE NUNCA A LOS 40

4 | GC#19



FITBIT CHARGE HR

www.fnac.es

En Fnac Marbella queremos proponerte que conozcas la pulsera de actividad Fitbit Charge HR que te ayuda a cumplir tus objetivos deportivos al tiempo que cuida de ti: ofrece información y resúmenes de la actividad completos con los pasos que has dado, los kilómetros que has recorrido y el ritmo que has llevado, las calorías quemadas y las escaleras subidas. Además de controlar automáticamente la calidad y la duración de tu sueño, su alarma silenciosa te despertará suavemente. Y por si fuera poco podrás enterarte al instante de las llamadas que recibas gracias al identificador de llamadas del dispositivo cuando tu teléfono esté cerca. ✱ Socios Fnac: 5% de descuento indirecto.

GOTRAVEL En Fnac Marbella disponemos de una amplia selección de complementos y accesorios de viaje de alta calidad destinados a satisfacer al viajero más exigente. Visítanos y descubre la familia GoTravel con multitud de posibilidades para que puedas hacer tus viajes de la forma más cómoda y práctica posible. Accesorios de equipaje, cinturones, monederos, carteras, mochilas plegables y todo aquello que puedas imaginar te esperan para que nada falle en tus desplazamientos de ocio o trabajo. ✱ Socios Fnac: 5% de descuento indirecto.

6 | GC#19


FNAC OMNICANAL Fnac España sigue desarrollando su proyecto omnicanal, con el objetivo de afianzar las sinergias entre las tiendas físicas y su e-commerce y ofrecerte el mejor servicio. Ahora si compras en www.fnac.es con la opción de recogida en tienda física, podrás recoger tu pedido en 24 horas laborables. Y si no encuentras lo que buscas... ¡¡No desesperes!! Si está disponible en nuestro almacén central lo podrás recoger en tienda en 24 horas o hacer que te lo envíen directamente a tu domicilio.

LA MEJOR SELECCIÓN DE SERIES En Fnac Marbella te ofrecemos la mejor selección de series. Las últimas novedades, packs, colecciones exclusivas,… Una amplia variedad para poder disfrutar de tus series favoritas siempre que quieras. Además, las promociones y campañas son muy habituales, de manera que siempre podrás llevarte las mejores series al mejor precio*. ✱ Socios Fnac: 5% de descuento directo.

GC#19 | 7


te espera

Existen grandes hoteles que lo son por su tamaño, pero existen muchos otros en los que, no es el tamaño, sino la calidad de los servicios lo que realmente importa. Algo así es lo que le pasa al Meliá Atlántico. El hotel de la cadena Meliá Hotels International, está situado en Andalucía, dentro de la bellísima provincia de Huelva, en el municipio de Ayamonte, en el extremo de la denominada Costa de la Luz. Su ubicación, en la esquina de la Península Ibérica con Portugal garantiza que esté rodeada de infinidad de lugares de interés para realizar visitas y excursiones destacando sus marismas y su variedad en fauna y flora.

8 | GC#19

E

n Meliá Atlántico pueden presumir de cumplir las expectativas de los clientes más exigentes, sus elegantes y modernas habitaciones, la mayoría con fabulosas vistas al mar y su diseño de estilo arquitectónico andaluz, destacan sobre la línea de costa de la playa de Isla Canela. Diferentes espacios gastronómicos, piscinas exteriores e interiores, pista de tenis y padel y su parque infantil, lo hacen ideal para unas vacaciones en familia. Su Wellness Center con 3 salas de tratamientos, piscina cubierta, sauna y gimnasio, junto con su oferta de “todo Incluido”, hacen que la estancia sea un verdadero tiempo de desconexión sin preocuparse de nada.

Pero no olvidemos que Meliá Atlántico también tiene una oferta de golf en el vecino campo de Isla Canela Golf. Un campo de golf de 18 hoyos diseñado por Juan Catarineu, con un perfecto mantenimiento, accesible a los hándicaps altos y muy retador para los más bajos. La calidad de sus magníficos greenes de agrostis destacan por su firmeza y rapidez y los suaves desniveles permiten a todos los jugadores poder jugar sin necesidad de alquilar buggy. Su recorrido está integrado en una marisma natural, lo que le confieren gran belleza y riqueza ornitológica, además de proporcionar a su recorrido obstáculos naturales que incrementan la dificultad y diversión del juego. El campo de golf de Isla Canela dispone de una zona de prácticas perfectamente diseñada para trabajar todos los aspectos del juego. El jugador puede practicar el juego largo en los 12 boxes cubiertos o si prefiere tener una sensación más real, puede disfrutar de la zona de hierba. El juego corto puede entrenarse en su pichting y putting Green, perfecta para uso individual y sobre todo para grupos numerosos acompañados por el profesional. Isla Canela Golf dispone de una escuela de golf propia tanto para niños como para adultos.


Some hotels are great because of their size but there are others where quality of services is what really matters. This is the case of Meliá Atlántico. The hotel that belongs to the Meliá Hotels chain is located in Andalucía, in the beautiful province of Huelva, in the town of Ayamonte, on the far end of what is known as Costa de la Luz. Its location, between the Iberian Peninsula and Portugal, is a guarantee of interesting places for visits and outings; especially the marshes which have an extensive wildlife.

M

eliá Atlántico is proud of fulfilling the expectations of the most exigent customers. Its elegant and modern rooms, most of them with spectacular sea views and its Andalusian architectonic style design stand out on the coast outline on the beach of Isla Canela. Different gastronomic areas, indoor and outdoor swimming pools, tennis and paddle tennis courts and a children playground make this hotel an ideal destination for family holidays. A Wellness Centre with three treatment rooms, an indoor pool, sauna and gym as well as “All Inclusive” service are perfect for a real carefree and relaxing time. Not to mention that Meliá Atlántico offers a golf service at the neighbouring golf course Isla Canela Golf. An 18-hole golf course designed by Juan Catarineu, it is beautifully kept, and easily accessible for higher handicaps and challenging for lower ones. High quality greens made of bent grass outstand in firmness and quickness and smooth slopes allow players to play without having to rent a buggy. The itinerary is integrated into a natural marsh, an element of added beauty and great ornithological richness. Besides, it provides the course with nat-

ural obstacles that make the game more difficult and enjoyable. Isla Canela Golf Course has a perfectly designed practice area to allow training in all aspects of the game. The player can either practice a long game in the 12 covered boxes or enjoy a more real feeling of the game on the green. A short game can be played on its pitching or putting Green which is perfect for individual use or for big groups with a trainer. Isla Canela Golf has its own golf school for both children and adults. ✪

MELIÁ ATLÁNTICO - ISLA CANELA T. 959 621 000 melia.atlantico.isla.canela@melia.com

GC#19 | 9


Santana Golf UN CAMPO DE CATEGORÍA INTERNACIONAL

Cuando han transcurrido ya más de 12 años desde su inauguración en 2004, se puede afirmar sin temor a equivocarnos que, Santana Golf es uno de los campos referentes de la Costa del Sol, con una perfecta combinación entre diseño, estado de mantenimiento, orientación al cliente y política comercial, una fórmula que le ha permitido la consideración de “campo preferido de los golfistas”.

E

ste recorrido está situado en la falda de la Sierra de Mijas, en la zona conocida como Entrerríos, y se prolonga a través de 6.200 metros de extraordinaria belleza, en una extensión de terreno llana con una amplia variedad arbórea; aspecto que otorga un colorido especial al entorno. Todo ello con el añadido de que es un campo no contaminado por la vorágine del ladrillo. En realidad, estamos hablando de un lugar que ha respetado la orografía original del terreno y que es un au-

10 | GC#19

téntico oasis de paz y tranquilidad, donde el sonido de los pájaros será lo único que perturbe su putt. Con un diseño excepcional de cada hoyo, una distribución de árboles bien planificada, con amplias calles y greenes contorneados y rodeados de bunkers estratégicamente situados, Santana Golf es un auténtico desafío para el jugador de golf, un campo de campeonato que premia los buenos golpes y castiga los errores. El campo tiene una política comercial muy atractiva con tarifas dinámicas que incluye sesiones de Early Bird por la mañana, Twilight Golf por las tardes, además de su Horario Estelar. Asimismo, las reservas de 8 ó más jugadores se pueden beneficiar de una tarifa especial para grupos. Los menores, que son el futuro de nuestro preciado deporte, reciben también una atención muy especial por parte del Club.

Y una novedad para la época estival es la introducción desde hace cuatro años del abono de verano a un precio competitivo, y comercializado bajo la denominación de paquetes de green fees “GolfAholic”. En definitiva, la combinación de un gran diseño obra de Cabell B. Robinson, un inmejorable estado de mantenimiento del campo, con una obsesión por la atención personalizada al cliente, y una inteligente política comercial multicanal, hacen de Santana Golf un campo de categoría al nivel de los mejores recorridos internacionales.

SANTANA GOLF T. 951 062 560 www.santanagolf.com


AN INTERNATIONAL CLASS GOLF COURSE Twelve years after its opening in 2004, we can say that Santana Golf is undoubtedly a reference golf course on the Costa del Sol. It is a perfect combination of design, maintenance condition, customer service and commercial policies. This is the perfect concept that has made Santana Golf “the favourite course for golf players”.

T

his itinerary is located on the hillside of the Mijas Mountain Range, in the area known as Entrerríos. It is extended along 6,200 metres of extraordinary beauty, on a plain piece of land with a wide variety of trees, which are the perfect addition to the colourful surroundings. Besides, this course has not been affected by the maelstrom of the housing market. We are really describing a place where the original orography of the land has been respected and turned

into an oasis of peace and quiet; your putt could only be disturbed by birds singing. Santana Golf has an exceptional design in each hole, a well-planned distribution of trees, wide fairways and outlined greens surrounded by strategically located bunkers. This golf course is a real challenge for golf players, a top class course which rewards good shots and penalizes mistakes. This golf course has a very attractive commercial policy with dynamic rates which include Early Bird sessions in the morning, Twilight Golf in the afternoons as well as during their Prime Timetable. Likewise, 8 or more players’ bookings have a special rate for groups. Children, the future of this sport, are also given special preference in our club and a new summer season ticket has been introduced since four years ago, at a good price and commercialized under the name of Green fee Pack “GolfAholic”. In conclusion, a combination of great design by Cabel B. Robinson, an unbeatable maintenance condition of the course, a concentration on personalized customer attention and a clever multichannel commercial policy make Santana Golf a first class golf course at the same level as the best international golf courses. ✪

Santana Golf es un auténtico desafío para el jugador de golf, un campo de campeonato que premia los buenos golpes y castiga los errores. GC#19 | 11


Autos Gilmar En 1993, José Martínez y José María Gil, fundaron Autos Gilmar, la primera empresa multimarca especializada en vehículos seminuevos y Km.0 en Marbella. Hoy, con más 10.000 vehículos vendidos en sus 20 años de trayectoria, siguen siendo una de las empresas líderes del sector en la zona de la Costa del Sol.

C

onfianza, experiencia, garantía y seriedad, han sido siempre su carta de presentación y así lo ha venido haciendo su equipo, asesorando, tanto a empresas como a particulares en la búsqueda del vehículo que se adapte a las necesidades del cliente. En sus instalaciones el cliente puede encontrar gran variedad de marcas y modelos, desde vehículos de carga, pasando por utilitarios hasta vehículos de gama alta, asegurando que la adquisición del vehículo sea fácil y rápida. Su concepto de la venta de vehículos, se basa en la garantía al cliente, por lo que éstos son sometidos a una inspección a fondo, que asegura la ausencia de defectos de fabricación o siniestros. A la vez que se ocupan de todas las gestiones relacionadas con el proceso de compra, por lo que también ofrecen servicios especializados de financiación, transferencia, seguros, valoración y tasación de vehículos entregados y todo lo relacionado con el proceso de compra desde el primer paso al último, dando un servicio integral. En sus instalaciones con 1500 m2 de exposición cuentan con un amplio stock de vehículos donde un equipo especializado le ayudará en todos los detalles de la compra.

12 | GC#19


LAURO GOLF RESORT & RESIDENCIAL

In 1993, José Martínez and José María Gil founded Autos Gilmar; the first multi-brand company specialized in pre-owned and "Km.0" cars in Marbella. Today, having sold more than 10,000 cars in its 20 years of history, it is still a leading company in the sector on the Costa del Sol.

R

eliability, experience, guarantee and honesty are part of their calling card. Their team has been assessing both individuals and companies, looking for the car that adapts to customers’ needs. Clients can find a wide variety of brands and models in their facilities; goods vehicles, utility cars, top of the range cars and they make sure that buying a car is fast and easy. Their philosophy of car sale is based on customer’s guarantee so they give their vehicles a thorough inspection in order to find manufacturing problems or previous accidents. They also deal with the paperwork related to the purchase process as they offer specialized services such as financing, car transfer, insurance, tax value of cars sold and all aspects related to the purchase procedure, leading all the steps and offering a full service.

OFERTAS VERANO 2016 SUMMER OFFERS 2016 01/06/2016 - 15/09/2016

GOLF ILIMITADO UNLIMITED GOLF

450 €

GOLF ILIMITADO MENSUAL 1 MONTH UNLIMITED GOLF

315 €

GOLF ILIMITADO SEMANAL 1 WEEK UNLIMITED GOLF

140 €

10 GREEN FEES

239 €

10 GREEN FEES + 5 BUGGIES

339 €

2GFS + BUGGY: 95€ *Consulte condiciones / Conditions apply

There is a wide stock of cars in our 1,500 square meter display area and a specialized team will help you with all the purchase details. ✪ AUTOS GILMAR T. 952 827 799 www.autosgilmar.com

Síganos en / Follow us

(+34) 952 412 767 info@laurogolf.com www.laurogolf.com


I B E R O S TA R

A P U E S TA P O R A N D A L U C Í A IBEROSTAR Andalucía Playa


Restaurante Cataria

E

l hotel IBEROSTAR Andalucía Playa se encuentra en la localidad gaditana de Chiclana de la Frontera, en la Playa de La Barrosa, una de las más espectaculares playas del Sur de España, que obtiene, año tras año, la calificación de Bandera Azul. Inspirado en el tradicional estilo arquitectónico andaluz, el icónico hotel, es sinónimo de vacaciones, relax y deportes y ahora también dispone de servicio “All Inclusive”, con el que los huéspedes no tienen que preocuparse de nada una vez que se instalan en el hotel. Habiendo emprendido la renovación del cien por cien de las habitaciones, rediseñando las suites para que sean aún más amplias y confortables, los huéspedes podrán disfrutar ahora de sus nuevas 274 habitaciones. El complejo contará ahora en sus instalaciones con nuevas estancias con piscina compartida para uso semi-privado, nueva zona de piscinas con solárium y camas balinesas y dos restaurantes temáticos y a la carta, además de un completo spa con zona húmeda y tratamientos orientales, lo que, sin duda, mejorará la experiencia de los huéspedes en busca de relajación y descanso. Además, el objetivo de la cadena por afianzar la gastronomía como uno de los pilares fundamentales de la cadena, han culminado en el nuevo diseño del lobby bar y la creación de un nuevo restaurante temático, que tiene la peculiaridad de contar con una cocina de dimensiones mayores que el propio comedor y cuenta con una parrilla exterior hacia el patio para poder disfrutar de las noches gaditanas a la orilla del mar.

Un completo proceso de reforma y 6 millones de Euros invertidos en su hotel IBEROSTAR Andalucía Playa para elevar su categoría de 4 a 5 estrellas, son la muestra de que, IBEROSTAR Hotels & Resorts apuesta por Andalucía como destino vacacional de primer nivel con un altísimo potencial para seguir creciendo en recepción de turistas gracias a productos como este nuevo 5 estrellas. La compañía, aporta así un nuevo 5* a la zona, ya que se encuentra en pleno proceso de renovación de su planta hotelera para seguir ofreciendo un catálogo de productos de máxima calidad mientras refuerza su portfolio con mejores instalaciones y servicios. Habitaciones, piscinas y restaurantes han sido remodelados y la oferta de servicios reforzada y mejorada para alcanzar los estándares de calidad del producto Premium Gold de la cadena balear fundada en Palma de Mallorca (Islas Baleares, España) por la familia Fluxà en 1986, parte integrante del GRUPO IBEROSTAR, uno de los principales consorcios turísticos españoles con más de 80 años de historia. IBEROSTAR Hotels & Resorts dispone en la actualidad de más de 100 hoteles de cuatro y cinco estrellas en 16 países en todo el mundo.

Para Aurelio Vázquez, Consejero Delegado para Europa, Oriente Medio y África de GRUPO IBEROSTAR: “Creemos en la importancia de Andalucía como destino, con una demanda en auge y una oferta de calidad con la que estamos orgullosos de contribuir. La reconversión de IBEROSTAR Andalucía Playa en 5* ha sido un proyecto clave para poder garantizar el mejor producto con un hotel que ha mejorado en todos los aspectos”. La nueva oferta wellness del SPA Sensations, con zona húmeda, masajes y tratamientos orientales, el salón de belleza y la carta de almohadas completan el catálogo de propuestas para rendirse al descanso y al cuidado personal.

Y si lo que busca es practicar su deporte preferido durante sus vacaciones, los amantes del deporte tienen el privilegio de disponer del prestigioso IBEROSTAR Novo Sancti Petri Golf Club, de 36 hoyos y diseñado por el propio Seve Ballesteros, el IBEROSTAR Tenis & Pádel Center, y una completa propuesta de actividades deportivas que incluye otras disciplinas como buceo, equitación o fitness. Así como una importante oferta de entretenimiento con shows nocturnos y música en directo para terminar de disfrutar de la mejor jornada de vacaciones, o aquella adaptada a los más pequeños, que incluye Miniclub (en temporada alta) y piscina independiente. GC#19 | 15


I B E R O S TA R IS COMMITTED TO ANDALUCIA IBEROSTAR Andalucía Playa has undergone a complex process of redecoration and has invested 6 million Euros to raise its category from 4 to 5 stars. This shows that IBEROSTAR Hotels & Resorts are committed to Andalucía which is considered a top holiday destination with the highest potential to continue growing and receiving tourists in this new five star hotel. The company offers a new five star hotel to the area. It is involved in a renovation process of the hotel chain in order to continue offering a high quality standard catalogue with Patio IBEROSTAR Andalucía Playa

16 | GC#19

improved facilities and services. Rooms, pools and restaurants have been renewed and the services offered have been improved in order to meet the quality standard of Premium Gold products at this hotel chain. It was founded in Palma of Majorca (Balearic Islands, Spain) by the Fluxá Family in 1986 as part of the IBEROSTAR GROUP, one of the most important Spanish tourism consortiums which has more than 80 years of history. IBEROSTAR Hotels & Resorts now have more than a 100 four and five star hotels in 16 countries worldwide.


T

he IBEROSTAR Andalucía Playa Hotel is located in the Cadiz town Chiclana de la Frontera, on the La Barrosa Beach, one of the most spectacular beaches in the South of Spain which is awarded the Blue Flag Certificate every year. The hotel is inspired by the traditional Andalusian style. This iconic hotel is a symbol of holiday, relax and sport. It offers “All Inclusive” service now so guests have nothing to worry about once they are at the hotel. Rooms have been completely redecorated and suites have been redesigned to be made more spacious and comfortable. Guests can enjoy now any of the new 274 rooms. The complex has new facilities which include new areas with shared pools for semi-private use, a new area with pools and solarium, Balinese beds, two themed and à la carte restaurants as well as a complete spa with a humid area and oriental treatments which undoubtedly will enhance guests experience when looking for relaxation and rest. Besides, the main objective of the chain has been geared towards improving the gastronomic offer as one of its main cornerstones. Thus, a new lobby bar has been designed and a new theme restaurant has been opened. Its main feature being an extensive kitchen which is bigger than the dining room and which has a grill open to the patio in order to be able to enjoy the nights in Cádiz by the seaside.

Restaurante Cataria

The new wellness facility SPA Sensations offers a humid area, massages and oriental treatments, a beauty salon and list of pillows that certainly complete this catalogue designed to surrender to relax and personal care. And if you are looking to practice your favorite sport on your holiday, sport lovers can enjoy the prestigious IBEROSTAR Novo Sancti Petri Golf Club, a 36-hole golf course designed by Seve Ballesteros himself, the IBEROSTAR Tennis & Padel Center and a complete list of sport activities that include scuba diving, horse riding and fitness. There is also an outstanding entertainment offer with night shows, live music to be enjoyed at the end of the day as well as entertainment adapted to children including Miniclub (in high season) and a children’s pool. ✪

IBEROSTAR Andalucía Playa ***** T. 956 497 060 andalucia.playa@iberostar.com

Habitación Doble Vista Mar

GC#19 | 17


Reportaje patrocinado por:

www.laradiodelgolf.com

EL GOLF VUELVE A SER OLÍMPICO

Los 112 años que separan la cita olímpica de San Louis en 1904, de la de Río de Janeiro en 2016, en la que el golf volverá a ser deporte Olímpico, le confieren, sin duda, una gran expectación. La cita, muy diferente de la celebrada entonces, entrará a formar parte de la historia del golf, por ser la primera del siglo XXI. Pero no sólo por esto, es que ha pasado una eternidad y un mundo radicalmente distinto, acoge al golf en su próxima cita olímpica. Por primera vez desde París (1900), habrá categoría femenina, pensemos que en 1900, un incipiente movimiento sufragista, intentaba conseguir el voto para las mujeres. También por primera vez, las medallas premiaran los méritos individuales, desapareciendo la categoría por equipos.


UNOS JUEGOS MUY POLÉMICOS Desde que Río de Janeiro obtuvo la candidatura para organizar los JJ.OO. 2016, no ha pasado ni un día en el que no haya habido, por uno u otro motivo, alguna polémica. La más conocida ha sido la del Virus Zika, que ha hecho que algunos deportistas renuncien a participar. En el caso del golf, el número 1 del Ranking Mundial, Jayson Day, dijo en rueda de prensa que no iría, al igual que Rory McIlroy o Adam Scoott. Pero las polémicas han sido muy variadas, desde la construcción del campo de golf olímpico en plena Reserva de Marapendi, con la sospecha de la especulación urbanística planeando sobre todo el proyecto situado en Barra de Tijuca, pasando por las defectuosas instalaciones de la Villa Olímpica o la inestabilidad política de Brasil y terminando con factores medioambientales, tales como la contaminación de las aguas.

EL GOLF INCLUIDO ENTRE LAS 28 DISCIPLINAS El golf se ha convertido en un deporte que practican 200 millones de personas en todo el mundo, con una gran reper-

cusión económica y mediática. Por todo ello, el Comité Olímpico Internacional decidió, después de los JJ.OO. de Londres, en 2012, incluir al golf en el programa olímpico. La cita con el golf en Los Juegos, se celebrará en el Campo Olímpico de Golf, construido en la reserva de Marapendi, entre el 6 y el 15 de Agosto. El formato elegido será el stroke play, consistente en hacer el recorrido, 72 golpes repartidos en 4 jornadas de 18, en el menor número de golpes. En cada categoría participaran 60 golfistas. Los primeros 15 clasificados en el Ranking Olímpico de Golf, tanto en categoría masculina como femenina, a fecha 11 de julio de 2016, se clasifican directamente para participar en los Juegos Olímpicos 2016, con la excepción de que no puede haber más de 4 golfistas de un mismo país dentro de ese Top 15. El resto de plazas se completa desde el puesto 16 en adelante, con un máximo de 2 golfistas por país para aquellos que no tengan más de 2 representantes dentro del Top 15, conseguido sólo por EE.UU. en la categoría masculina y Corea del Sur en la categoría femenina. El país anfitrión, Brasil, tiene garantizado al menos un representante en cada una de las categorías masculina y femenina si es que no tuviera derecho nin-

guno en base a la posición dentro de los respectivos Rankings Mundiales Oficiales. Se garantiza también, la presencia de al menos un representante de cada uno de los cinco continentes del Movimiento Olímpico (África, América, Asia, Europa y Oceanía) tanto en la prueba masculina como femenina, si no lo consiguen a través del citado Ranking Mundial Oficial.

EL EQUIPO ESPAÑOL En lo que respecta a la participación de España en los Juegos, Sergio García, Rafael Cabrera-Bello, Carlota Ciganda y Azahara Muñoz, constituyen los equipos españoles. La capitanía de los equipos olímpicos españoles masculino y femenino corresponde a Manuel Piñero y Marta Figueras-Dotti, designados oficialmente en noviembre de 2015. Pero no sólo tenemos españoles en el equipo que representará al golf español. Pablo Mansilla, árbitro de golf, ha sido designado por el Comité Olímpico Internacional para arbitrar en los Juegos de Río 2016. Manuel Piñero, Marta Figueras-Dotti y Pablo Mansilla, hablan, antes de Los Juegos, de sus impresiones y sus deseos de que el golf español llegue a lo más alto. GC#19 | 19


PABLO MANSILLA — Árbitro olímpico español

¿Cómo se siente, cuando está a punto de hacer historia en el golf? Pues la verdad, muy agradecido y con mucha responsabilidad. Y ¿Cuándo te hiciste arbitro? Me hice árbitro en el año 2005, Todo comenzó, cuando, jugando al golf, me dieron una decisión que no acababa de convencerme. Así que me puse a estudiar y me encontré con un mundo que me apasionó desde el primer momento. Después de eso decidí presentarme al examen de la convocatoria para árbitros de La Real Federación de Golf. ¿Qué méritos tiene que tener un árbitro para que el Comité Olímpico se fije en él para arbitrar en los JJ.OO.? Pues no lo sé. Supongo que en mi caso es, una mezcla de suerte, de mucho estudiar las reglas y que he arbitrado mucho en el circuito europeo y tengo un nivel alto de inglés. Todo eso ha hecho que se acuerden de mí y no podía soñar con ningún premio mejor. En un momento en el que el deporte del golf está a prueba en los juegos, es una responsabilidad muy grande, ¿no? Sí, es una gran responsabilidad pero te encuentras arropado por los compañeros. Está John Paramon como árbitro principal y eso es garantía de éxito. Cuéntanos un poco cómo te preparas para los Juegos. ¿Cómo es el entrenamiento de un árbitro? La verdad, nunca dejamos de estudiar. Te cambian las reglas cada 4 años, estamos continuamente poniéndonos al día. De hecho acabamos de traducir al español las nuevas reglas. Así que no hay mucho más que hacer, además en mi caso tengo la suerte de arbitrar habitualmente.

20 | GC#19

ME HICE ÁRBITRO EN EL AÑO 2005, TODO COMENZÓ, CUANDO, JUGANDO AL GOLF, ME DIERON UNA DECISIÓN QUE NO ACABABA DE CONVENCERME. Entrevista extraída del programa "PAR 72"



CREO QUE LAS COREANAS SON EL ENEMIGO A BATIR DE TODAS LAS JUGADORAS, NO SÓLO DE LAS ESPAÑOLAS.

MARTA FIGUERAS-DOTTI

— Capitana del Equipo Olímpico español femenino Esto de ser la pionera del golf femenino, ¿se lleva como una carga o te lo tomas con filosofía? Bueno, yo no diría que lo llevo con filosofía, más bien con orgullo, ilusión, ganas y determinación. Nos vamos a los Juegos, soñando con hacerlo lo mejor posible. Y ya que hablas de sueños, ¿en tu época de jugadora soñaste con ir a los Juegos Olímpicos? Pues te diré que sí. En la época en la que mi padre era Presidente de la Federación, ya había conversaciones para incluir al golf en los Juegos. Todas las jugadoras de mi época teníamos la ilusión de que el golf fuera, algún día Olímpico. Aunque sabíamos que sería un proceso lento. Se han depositado muchas esperanzas de que el golf en nuestro país crezca a la sombra del Olimpismo, ¿no te parece que le estamos pidiendo demasiada responsabilidad, al menos a corto plazo? Yo creo que el hecho de que el golf sea olímpico no debería ser la excusa para promocionar el deporte. Si los Juegos nos dan visibilidad me parece perfecto, pero lo que hay es, falta de conocimiento de un deporte, que es maravilloso. El golf te mantiene en contacto con la naturaleza, lo puedes jugar sólo, hasta que tienes muchos años y además es un potenciador del turismo y por tanto de la economía. ¡Que más se le puede pedir ¡ Hace poco viajaste a EE.UU. para estar con Azahara y con Carlota, ¿cómo las has visto? Las dos están absolutamente ilusionadas. No creo que sientan una presión extra por los Juegos. Las tres nos conocemos muy bien y eso “hace mucho equipo”. Creo que están a nivel muy bueno.

22 | GC#19

Las golfistas europeas, sobre todo, sufren una catarsis cuando juegan bajo la bandera de su país, ¿no te parece que hubiera sido mejor plantear los juegos por países? Me parece que sí. A nosotros nos hubiera gustado que hubiera habido una medalla por países porque ahí España tenía grandes posibilidades. Los técnicos del Consejo Superior de Deportes dicen que España va a conseguir dos medallas en golf, no ha dicho si en la categoría masculina o la femenina, ¿tú qué piensas? Intento no hacer previsiones, ya sabes cómo somos los golfistas de supersticiosos. Lo que sí puedo decir es que conozco a mis jugadoras desde que eran muy pequeñas y sé cómo rinden bajo presión y eso me hace soñar con medallas. El golf es un deporte muy mental y nuestras jugadoras tienen mucho carácter. ¿Quiénes son vuestras enemigas? ¿contra quienes vamos a pelear por el metal? Sin duda, contra las coreanas. Además entran 4, ya que tienen 7 entre las 15 primeras del ranking mundial y juegan un golf maravilloso. Creo que las coreanas son el enemigo a batir de todas las jugadoras, no sólo de las españolas. ¿Cómo son los uniformes que llevaréis? Los uniformes del COI, que por cierto, son muy chulos, son para los traslados, para recibir medallas, etc. Luego cada jugadora tiene la oportunidad de llevar la ropa de su sponsor, con unos requisitos, como la bandera, etc. Azahara llevará la ropa que le está haciendo Lacoste y Carlota y yo llevaremos la ropa de Polo Swing, al que agradecemos mucho su colaboración.

Entrevista extraída del programa "PAR 72"


MANUEL PIÑERO

— Capitán del Equipo Olímpico español masculino

ESTO ES SÓLO EL ARRANQUE, QUE, AUNQUE MUY IMPORTANTE PORQUE EL GOLF ES UN DEPORTE EN AUGE, HABRÁ QUE ESPERAR QUE REPOSE. Entrevista extraída del programa "PAR 72"

¿Qué significan los JJ.OO. para el golf? Mucho, creo que el golf es un deporte muy importante que tenía que estar en los Juegos. Además, la repercusión y la visibilidad que le dará al deporte, será muy grande. Decía Jose Maria Olazábal, que tendríamos que esperar 10 ó 12 años, para medir la importancia del golf en los Juegos, ¿tú también crees que esto es una apuesta a medio plazo? Estoy de acuerdo con Chema. Esto es sólo el arranque, que, aunque muy importante porque el golf es un deporte en auge, habrá que esperar que repose. Todavía estamos a prueba en los Juegos y en 8 ó 10 años, ya veremos. ¿Estás contento con el formato? ¿No hubiera sido mejor un matchplay? Me parece que el formato es el adecuado. El matchplay hace que, a veces, los jugadores por un mal día queden descolgados de la competición. ¿Has estado con los jugadores? ¿Cómo se encuentran? He estado con Sergio hace poco y está muy animado, igual que Rafa. Y no hay ningún peligro de que declinen la oferta de participación en los JJ.OO, por si alguien se lo pregunta. Hablando de los que han abandonado, ¿cuál tu opinión? Pienso que los que han abandonado le hacen un flaco favor a un deporte que les ha dado todo. Tenemos la renuncia de golfistas de la talla de Jayson Day o Rory McIlroy que, a la larga, no sé si les va a compensar echar la culpa al mosquito de su decisión. Los técnicos del Consejo Superior de Deportes dice que España va a conseguir dos medallas en golf, ¿tú qué piensas? Bueno, a lo mejor cuentan con alguna de las chicas, ríe. Yo tengo mucha ilusión y confianza en Sergio y Rafa, y firmaba ya, una medalla. ✪

GC#19 | 23


Entrevista con

BRENDAN DWYER Director de Ventas y Marketing de

LA MANGA CLUB

Brendan Dwyer se incorporó al equipo de La Manga Club en Septiembre de 2015 como Director de Ventas y Marketing de La Manga Club, abriendo una nueva etapa en la prestigiosa historia de La Manga Club. Un resort con más de 40 años de exitosa trayectoria y situado en la costa murciana, que cuenta con 3 campos de golf de 18 hoyos, 28 pistas de tenis, 8 campos de fútbol, Hotel 5*, apartamentos de 4*, un Spa de 2000 m², una cala al Mediterráneo y más de 15 bares y restaurantes en una superficie de 6 km², a tan sólo 3 km del Mar Menor.

24 | GC#19


D

espués de trabajar para varias cadenas hoteleras volvió usted a La Manga Club y a España en 2015, ¿Cómo ha encontrado el país y el resort? Me refiero turísticamente. Sí he estado años fuera, pero siempre he procurado estar al tanto de lo que ocurría en La Manga, en lo que se refiere a operaciones de ventas. Creo que el mercado ha cambiado con respecto a cómo la gente reserva sus vacaciones, a su funcionamiento en general, o por ejemplo a los eventos corporativos. Se ha vuelto muy dinámico, digital, y menos personal. La Manga Club ha cambiado en muchos aspectos y, recientemente, en las inversiones que estamos haciendo para mejorar en futuro de éxitos. ¿Cree que España y en concreto Murcia está bien posicionada como destino? Yo diría que Murcia como destino tiene un largo camino por recorrer, pero debido a

los recientes cambios en las tendencias del mercado y a los incidentes desafortunados en Francia, Bélgica, Egipto y Túnez, Murcia tiene la oportunidad de convertirse en un destino cada vez más popular. Murcia necesita ser competitiva en el mercado del golf y probablemente La Manga es mejor punto de venta de la región. No obstante, debo añadir que su clima, la gastronomía y la seguridad de la región es otro factor importante a considerar. La Globalización ha cambiado la forma de hacer negocios en cualquier parte del mundo. Pero, ¿cómo ha afectado este hecho a la manera de comercializar un resort como La Manga Club? El e-commerce se ha convertido en una forma de reservas directas y La Manga Club compite con plataformas como booking.com y Expedia, así que en este escenario tiene que luchar por su participación en el negocio de consumo directo.

En este sentido nuestra campaña on-line, está dedicada al mercado interno aquí en España, así como en países europeos como el Reino Unido, Francia y Alemania. ¿Cuáles son las principales líneas de actuación de la comercialización de La Manga Club? Para gestionar La Manga Club se necesita un enfoque muy estructurado y estratégico debido a la variedad de la oferta que La Manga Club ofrece. Con recursos limitados, es necesario centrarse en los segmentos que supondrán el mayor rendimiento. ¿Qué encuentran los viajeros en La Manga Club? Pues se van a encontrar con un resort con la oferta más diversificada y amplia de Europa, por lo que nuestros clientes tienen mucho donde elegir. Instalaciones muy bien equipadas en cuanto a las A GC#19 | 25


Queremos que nuestros clientes participen en una experiencia mediterránea en un entorno de 5*, no sólo ofrecer el sabor de España, sino también el sabor de La Manga Club a través de sus instalaciones.

actividades deportivas (golf, tenis, fútbol, cricket, triatlón, etc.), la gastronomía y el alojamiento 5*, que les proporcionará una experiencia que no olvidaran fácilmente. Tenemos instalaciones de primera clase abiertas todo el año, acompañado del mejor clima de Europa, lo que hace que sea una opción muy atractiva. El sector del turismo está viviendo muchos cambios, principalmente en cuanto a los servicios que ofrecen los hoteles y la segmentación de los públicos. ¿Cómo describiría la situación actual del turismo en España? España no ha perdido su encanto. Cuando se trata de la forma en que trata a sus clientes, La Manga Club no es diferente. Queremos que nuestros clientes participen en una experiencia mediterránea en un entorno de 5 *, no sólo ofrecer el sabor de España, sino también el sabor de La Manga Club a través de sus instalaciones. Las nuevas plataformas en internet dedicadas al hospedaje, están cambiando el paradigma del turismo. Según usted, ¿cómo puede afectar esta mutación tu-

26 | GC#19

rística al sector hotelero? La nueva plataforma de venta basada en Internet, al estilo de las .com es una realidad y no va a cambiar, así que la única opción es adaptarse y sobresalir en este nuevo entorno. Esta situación es adaptarse o morir, y La Manga Club está compitiendo y ganando una buena cantidad de clientes. Hoy en día, todos los profesionales, así como los organismos públicos encargados de promover el turismo en España, coinciden en que el principal problema y el objetivo a batir es la desestacionalización. ¿Cuáles cree usted que deberían ser las actuaciones a llevar a cabo? Hay que invertir en todos los canales de negocio y es hora de que el comercio electrónico tome más relevancia que en los 2 ó 3 últimos años. La necesidad de dar valor añadido a los clientes ha llevado a la segmentación del meracdo turístico, ¿qué ofrece La Manga Club en este sentido? La Manga Club ofrece un valor añadido a todos los clientes que se alojan en cual-

quiera de nuestros hoteles, Principe Felipe Hotel 5 * o Las Lomas Village, en el sentido de tener acceso a 3 prestigiosos campos de golf, al spa o al gimnasio y a más de 15 bares y restaurantes que están abiertos durante todo el año. Este es el mejor valor añadido que podemos ofrecer a nuestros clientes. ¿Qué importancia tiene para usted saber manejar las redes sociales y las herramientas virtuales para captar visitas? A qué se enfrenta el profesional con el ritmo actual? Tenemos un Comunity Manager que gestiona las redes sociales. Lo vemos como una gran oportunidad para mostrar al resto del mundo, todas las actividades que ofrece La Manga Club. También se utiliza para mostrar fuera todos los vínculos de colaboración que tenemos con equipos deportivos específicos de diversas procedencias en toda Europa. Para nosotros es el aspecto virtual del marketing el que necesita ser gestionado, controlado y utilizado para crear un vínculo con la comunidad en general y nuestro público en particular.



Interview with

B R E N D AN D WYER Sales and Marketing General Manager

L A M A N GA C LUB Located on the Murcia coast, La Manga Club’s origins as a top resort date back 40 years. It has three 18-hole golf courses, 28 tennis courts, eight football pitches, a fivestar hotel, four-star apartments, a 2,000 square metre spa, a Mediterranean cove and more than 20 bars and restaurants, in an area that extends over six square kilometres, just three kilometres from Mar Menor. In this interview granted to Golf Circus, Brendan Dywer La Manga Sales and Marketing General Manager, explains the various initiatives undertaken with that objective in mind.

After working for various hotel chains you returned to La Manga Club and Spain in 2015. How have you found the country and resort? I mean in a tourist sense. After many years of being aware about La Manga Club and the day to day sales operations, I find the market has changed in respect to how people actually book their holidays/functions/corporate events. It has become very dynamic, digital, and less personal. La Manga Club has changed in many respects and recently for the better where we again are investing for our future success. Do you believe that Spain, and specifically Murcia, is well-positioned as a destination? 28 | GC#19

I would say that Murcia as a destination has a long way to go, but because of recent changes in market trends due to unfortunate incidents in France, Belgium, Egypt and Tunisia, Murcia has the opportunity to become an increasingly more popular destination. Murcia need to compete in the golf market as probably this is the best selling point of the region. Nevertheless, I must add that its climate, gastronomy and the safety of the region is another important factor to consider. Globalisation has changed the way business is carried out in all parts of the world. However, how has this affected the way a resort such as La Manga Club is marketed?

La Manga Club has to compete in the E-commerce world against the likes of booking.com and Expedia and has to fight for its share of direct consumer business. Our online campaign is dedicated to the domestic market here in Spain as well as European countries like the UK, France and Germany. What are La Manga Club’s main marketing initiatives? To manage La Manga Club you need a very structured and strategic approach because of the variety of the offering that La Manga Club has. With limited resources, you need to focus on the segments that will bring you the highest return.


We want our clients to engage in a Mediterranean experience in a 5* environment, not only offering a taste of Spain, but also a taste of La Manga Club through its facilities.

What do travellers find when they visit La Manga Club? La Manga Club is Europe’s most diversified and ample sports resort, so our clients are spoilt for choice in 5* facilities in terms of the sports (golf, tennis, football, cricket, triathlon, etc.), gastronomy and accommodation that we offer them to experience. We have top class facilities that are open all years round, accompanied with Europe’s finest climate, which makes it an extremely inviting choice. The tourism sector is experiencing many changes, mainly when it comes to the services offered by hotels and market segmentation. How would you describe the current tourist situation in Spain? Spain has not lost its charm. When it comes to how it treats its clients, La Manga Club is no different. We want our clients to engage in a Mediterranean experience in a 5* environment, not only offering a taste of Spain, but also a taste of La Manga Club through its facilities. New internet platforms dedicated to hospitality are changing the tourism model. In your view, how does this touristic mutation affect the hotel industry? The new internet based platform, such as the .com style of booking is a reality and will not change, and your only choice is to adapt and excell to this new enviroment. In many respects, it is whether you compete or lose, and La Manga Club is competing and gaining its fair share of clients.

These days, all professionals, as well as public organisations and authorities responsible for promoting tourism in Spain, share the view that the main problem and challenge to overcome is seasonality. What do you believe needs to be done? You have to invest in all the channels of business you operate in and it is time that e-commerce has taken more importance and relevance in the last 2-3 years.

to show off all of the collaborative links that we have with specific sporting teams from differing backgrounds throughout Europe. For us it is the virtual aspect of marketing that needs to be managed, controlled and used to create a link to the wider community and our interested audience. âœŞ

The need to provide added value for clients has resulted in market segmentation in the tourist sector. What does La Manga Club offer in this respect? La Manga Club offers added value to all clients who stay in either Principe Felipe 5* Hotel or Las Lomas Village, in the sense of having access to 3 prestigious golf courses on their doorsteps, the Spa facilities and gym and over 15 bars and restaurants that are open all year round. This is the best added value we can offer to our clients, whether it be on the accommodation they stay in, the sport they play or the restaurant they choose.

www.lamangaclub.es

LA MANGA CLUB T. 968 331 234

How important do you believe it is to manage social networks and virtual tools in order to attract visitors? What challenges does a professional face at the current pace? We have a dedicated person who manages all of the social networking for La Manga Club and we see it as a great opportunity to show the rest of the world all of the activities that La Manga Club offers and participates in. It is also used GC#19 | 29


❥OPINIÓN POR EAMONN POWER

GOLF’S DARKER SIDE I

raised my hat to the International Tennis Federation when they banned Maria Sharapova for two years following a failed drug test. The governing body of that sport displayed considerable courage in their decision as the player in question was their star performer and probably the most bankable name in the world of ladies tennis. Compare that with the stance taken by Tim Finchem, the Commissioner of the PGA Tour, when he insists that all disciplinary matters are internal to the membership and, during his 22-year tenure to date, nobody is any the wiser about any sanctions taken, if indeed any have been taken. Finchem appears paranoid about any publicity which would tarnish golf’s reputation as a sport of integrity despite the fact that anybody with an interest in the game knows full well that the reality is somewhat different. Bearing in mind his admission to the use of recreational drugs, was the six-month leave of absence taken some time ago for “personal reason” by Dustin Johnson his own decision or taken at the request of the Tour following a drug test? Has any player been fined for flowery language picked up by the ever present microphones which are part and parcel of live television? And what about McIlroy flinging his club into a lake at Doral? Nobody knows and unless Finchem has a change of heart nobody will ever know. However all that is small potatoes when compared with the recent news that Phil Mickelson, the American poster boy of clean living, fell foul of Federal laws when he found himself linked to an insider trading scheme being investigated by the US authorities. Well known as an inveterate and substantial gambler it was alleged that Mickelson took advice from Billy Walters, a sports gambler, to buy and sell shares in a company called Dean Foods. Phil’s profit from the investment (apparently in the order of $1 million) was then used to repay a gambling debt he 30 | GC#19

had incurred with the same Billy Walters. All that is a matter of record and is neatly summed up by Andrew Ceresney, the head of enforcement at the Securities and Exchange Commission, when he said, ”Simply put, Michelson made money that wasn’t his to make”. Despite such a breach of the law, not to mention the internal rules for members, the Tour remained totally silent and refused to make any comment on whether action had been taken against the player. In matters so grave the arrogance of the Tour is far from healthy and makes a mockery of its own code of behaviour which states that, “A player may not associate with or have dealings with persons whose activities, including gambling, might reflect adversely upon the integrity of the game of golf”. No criminal charges were brought against Mickelson and the PGA Tour has resisted considerable pressure to suspend the player who claims that the matter is now closed. During a media interview at the US Open Phil was quizzed by members of the media who suggested that insider trading was surely at odds with his whiter than white image to which he replied, “I have got to be more careful in my associations going forward. I don’t really have much more to add. I think after a multiple year investigation which led to nothing, no charges or anything that kind of says enough for me”. When a reporter pursued the matter by asking if the PGA Tour had been in contact regarding the sorry saga Phil replied, “Actually I am not going to comment on that. Good question though but I am not going to go there”. And that would appear to be that, leaving all under the impression that the PGA Tour is quite happy to draw a blanket over all indiscretions by its members. They aim to keep the public in the dark while they continue to market their product, not to mention their star performers, as being “whiter than white”. The fact that it is not true does not seem to worry them. ✪



LOS NARANJOS GOLF CLUB CONCLUYE LA REFORMA DEL LAGO DE SU HOYO 2 32 | GC#19

Los Naranjos tiene un diseño clásico de Robert Trent Jones, con calles anchas y obstáculos de agua estratégicamente situados, y ha sido uno de estos obstáculos, en concreto, el lago del hoyo 2, en el que se ha llevado a cabo una reforma que acaba de concluir.


L

a actuación, que se ha ejecutado en una zona baja del campo de golf, minimizando el movimiento de tierras, no ha pretendido dificultar en demasía el juego de un par 5, ya de por sí complicado; sin embargo, ha habido una gran mejora desde el punto de vista estético del hoyo, haciendo mucho más interesante el golpe desde el tee de salida. A la vez, ha incrementado la reserva de agua almacenada para el riego del campo, pasando a ser de 11.000 m3. Así mismo, con la incorporación en Mayo al equipo de mantenimiento de Los Naranjos de José Luis González, se cierra el círculo del capítulo de mantenimiento. El nuevo Assistant Greenkeeper, tiene un magnífico currículo enfocado al mundo del mantenimiento de campos de golf. Es Ingeniero Técnico Agrícola por la Universidad de Extremadura, ha cursado estudios durante 2 años de “Associate of Applied Science Degree in Golf and Landscape Technology” en el Western Texas Collage, USA. Finalizados sus estudios, realiza prácticas en Estados Unidos en Southern hills Country Club (3 veces sede del US Open), y en España en Finca Cortesín, en 2012 es contratado por Golf La Moraleja para el mantenimiento de sus 2 campos nuevos inaugurados ese mismo año, donde ejerce su primer año como Spray Tech, promocionando a Assistant Greenkeeper y finalmente a Greenkeeper.

Ha habido una gran mejora desde el punto de vista estético del hoyo, haciendo mucho más interesante el golpe desde el tee de salida.

GC#19 | 33


LOS NARANJOS GOLF CLUB CONCLUDES THE CHANGES OF THE LAKE IN HOLE 2

Los Naranjos has a classic design by Robert Trent Jones, with wide fairways and water obstacles strategically placed. One of these obstacles, the one in the lake in hole 2 is where the changes have taken place and have just been finished.

T

Assistant Greenkeeper has an impressive curriculum focused on the maintenance of golf courses. He is a Technical Agriculture Engineer who graduated at the University of Extremadura. He has a two year “Associate of Applied Science Degree in Golf and Landscape Technology” from Western Texas College, USA. Once he finished his studies, he worked as a trainee in Southern Hills Country Club in USA (it held the US Open three times), and in Spain he worked in Finca Cortesín, and was hired in Golf la Mo-

he works have been carried out on a lower area of the golf course, minimizing land movement. It did not try to make the game in par 5 more difficult than it is already. However, the biggest improvement has taken place changing the hole aesthetically; making the shot from the exit tee more interesting. It has also increased the water reservoir for the course irrigation; it is now 11,000 m3. Likewise and closing the subject of maintenance, José Luis González joined the maintenance team in May. The new

The biggest improvement has taken place changing the hole aesthetically; making the shot from the exit tee more interesting.

34 | GC#19

raleja in 2012 to maintain two new golf courses opened that year. On his first year there, he worked as a Spray Tech, was promoted to Assistant Greenkeeper and then to Greenkeeper. ✪

LOS NARANJOS GOLF T. 952 815 206 www.losnaranjos.com



Entrevista a

M ARGARITA D E L CID La práctica del golf es uno de los grandes motivos por los que la gente viaja alrededor del mundo, y también por España, ya que, en nuestro país se encuentran algunos de los mejores campos de golf del planeta, y otros que, aunque tengan menos fama están en lugares privilegiados y que son un excelente destino para un viaje que combine golf y turismo. La Costa del Sol es uno de los destinos privilegiados para los amantes del golf, ya que cuenta más de 70 campos y un clima de 300 días de sol al año.

C

onscientes de ello, La Mancomunidad de Municipios de La Costa del Sol Occidental, ha apostado por el patrocinio de un torneo, El Open de España Femenino, que multiplicará exponencialmente la visibilidad de La Costa del Sol, reforzando la imagen de ésta a nivel internacional. En esta entrevista, la Presidenta del ente supramunicipal, que acoge a 11 municipios de La Costa del Sol, Margarita del Cid, nos cuenta cuáles son las bases de las actuaciones que lleva a cabo La Mancomunidad en materia de promoción turística, que es, entre otras, una de sus competencias. En un destino como La Costa del Sol dónde hay más de 70 campos de golf y una vez que ya nadie niega que el golf es un eficaz “desestacionalizador” frente al turismo de sol y playa, ¿qué importancia concede al golf la Mancomunidad en su estrategia de promoción turística? Nuestro papel en la promoción del golf va ligado a la responsabilidad que tiene la Mancomunidad que presido, en llevar a cabo estrategias y sinergias que fomenten la llegada de turistas a nuestros 11 municipios y por supuesto, durante todo el año. El turismo y su gestión es clave en una administración como la nuestra, que se encarga de completar la labor que se realizan las concejalías municipales, y que motu proprio lleva a cabo numerosas

36 | GC#19

acciones en materia turística y de golf. Prueba de ello, es el patrocinio y nuestra colaboración en el Open de España femenino que tendrá lugar entre los próximos 22 y 25 de septiembre en el Club de Golf Aloha en Marbella. El golf es una gran herramienta que nos sirve para poder romper con la estacionalidad, gracias a nuestro clima, infraestructuras, etc. La celebración de una competición de este tipo conlleva un retorno muy positivo, imagínese la repercusión económica en la zona, además de la repercusión mediática a nivel nacional e internacional. Málaga vuelve a liderar como provincia el descenso del paro, gracias a una temporada turística de récord, pero también parece que es, en parte, por la inseguridad que perciben los turistas en otros destinos, ¿cuál cree que deberían ser las líneas de actuación para conseguir que esos turistas se queden y repitan? En general, la apuesta de la Mancomunidad es, seguir en la línea de mejora y calidad de nuestra industria turística. Los datos son muy alentadores, son muchos los motivos para querer acudir a la Costa del Sol, clima, oferta cultural, gastronómica, de ocio… pero está claro que un deporte como el golf, que tiene una oferta variada y segura en esta zona, nos lleva a ser pioneros en esta materia a nivel nacio-

nal e internacional. En total se calcula que unos 6.200.000 turistas lleguen a la Costa del Sol en el período de junio a septiembre de 2016 lo que supone un incremento del 11% con respecto al mismo período del año pasado, y además, la actividad turística en este período generará un impacto económico de 5.940 millones de euros (+14,2%) respecto al verano del 2015. En cuanto a los hábitos de viaje, hay que destacar que la estancia media de los turistas de golf se estima en unos 12,8 días, el gasto diario que generan es de 86,16 euros. Es decir, son datos muy a tener en cuenta. ¿Y con respecto a posibles inversores? Somos un destino apetecible para los inversores, aportamos confianza y seguridad. Un punto a nuestro favor es el clima, la gente, la planta hotelera y el servicio especializado, entre otros. El mercado inmobiliario en la Costa del Sol después de un periodo de recesión, ha conseguido remontar y la compra-venta de viviendas ha crecido más de un 9% en 2015. Los inversores extranjeros, por ejemplo, consideran a la Costa del Sol como garantía de inversión, bien por ser destino de sus vacaciones, de inversiones, sobre todo inmobiliarias, o bien porque es el destino elegido para la compra de su segunda residencia.


“El turismo y su gestión es clave en una administración como la nuestra, que se encarga de completar la labor que se realizan las concejalías municipales, y que motu proprio lleva a cabo numerosas acciones en materia turística y de golf.”

Hace pocas fechas se anunció que, Andalucía y en concreto La Costa del Sol, sería sede del próximo Open de España Femenino que se celebrará en un campo marbellí, Aloha Golf y del que La Mancomunidad será uno de los patrocinadores, ¿cómo valora el impacto económico que tendrá en la zona, un torneo que se retransmitirá a más de 100 países? Es evidente que el impacto económico y mediático será grande, estamos hablando de una de las grandes competiciones de golf, que atrae a público nacional e internacional. Esto es una prueba más de que la Costa del Sol sigue ocupando un lugar privilegiado como sede de importantes eventos de este deporte. Así, España se sitúa en una posición de liderazgo en el turismo de golf recibiendo a uno de cada cuatro turistas de golf internacional.

Existe la vieja creencia y digo vieja porque ya hace tiempo que se desechó la idea de que los campos de golf son grandes jardines donde se abusa de los recursos hídricos, pero para los que no lo sepan, ¿Qué hay de cierto en esto? No sé cómo será en otros lugares, aquí la buena gestión de los recursos hídricos es vital. La Costa del Sol es líder en un importante aspecto medioambiental: el riego de los campos de golf con agua reciclada, y en esto la Mancomunidad, a través de Acosol, tiene mucho que ver. Son casi 50 campos de golf los que se riegan con agua reciclada y regenerada gracias a la labor que se realiza desde el ente público. Abogamos por un turismo sostenible y en este sentido, nuestras actuaciones a través del riego de campos de golf con agua reciclada lo demuestran; somos pioneros en Europa en este aspecto.

¿Y en cuanto a visibilidad y promoción? Estamos hablando de un sector en continuo crecimiento y con mucha proyección a todos los niveles. La Mancomunidad es consciente de que su visibilidad y su promoción se verán incrementadas y ocuparán un lugar de privilegio para los visitantes y turistas que estén aquí en la fecha del torneo, y para los que lo vean por los distintos medios de comunicación desde sus países de origen. Es una gran plataforma para dar a conocer nuestras fortalezas.

La Mancomunidad de Municipios de La Costa del Sol tiene una estrecha relación con los campos de golf, ¿Cuál es la relación en cuanto a gestión del agua que hace el organismo en los campos? Como ya he comentado, el servicio de riego con agua reciclada a los campos de golf se realiza a través de Acosol, y en lo que llevamos de 2016 nuestra empresa pública de aguas ha destinado 2.080.781 metros cúbicos a este fin. En esta línea la Mancomunidad avanza con paso firme

a la conservación, la sostenibilidad y el cuidado del entorno. Y es que, el uso de agua reciclada y regenerada para el riego de campos de golf en una zona como la Costa del Sol es de vital importancia y supone un importante impulso para el segmento del golf, que ocupa un lugar de gran relevancia en la industria del turismo. Acosol, empresa que depende de La Mancomunidad, es pionera en Europa en el número de campos de golf regados con agua regenerada, y suponemos que el objetivo será alcanzar el 100% de los campos, ¿Qué se necesita para alcanzar este porcentaje? ¿Para cuando? Así es, somos todo un referente a nivel europeo, regando la práctica totalidad de los campos que conforman la Costa del Sol Occidental. La reutilización supone la aplicación de medidas que contribuyen a la conservación del medio ambiente y también un ahorro para las reservas hídricas del pantano de La Concepción y de los acuíferos. Desde la Mancomunidad seguimos trabajando para compaginar el desarrollo de un destino líder en materia turística con la sostenibilidad y el cuidado del entorno.

GC#19 | 37


Golf is one of the principal reasons why people travel all over the world. They also choose to come to Spain to play, as here we have some of the best courses on Earth. Others courses of ours, though less well-known, are located in exceptional areas, so it is an excellent place to combine golf and tourism. The Costa del Sol is one of those destinations favoured by golf lovers as it has more than 70 courses and a climate with 300 days of sun per year.

B

earing this in mind, the ‘Mancomunidad’ (Association of Municipalities) of the Western Costa del Sol has agreed to sponsor a tournament: the Ladies Spanish Open Golf. This will, exponentially, put the Costa del Sol in the sights of so many and strengthen its image at an international level. In this interview, Margarita del Cid, president of the supra-municipal body which comprises 11 municipalities of the Costa del Sol, tells us what measures the Mancomunidad will undertake regarding the promotion of tourism, one among many of the activities within its authority. No-one denies that golf is an effective way of providing an appealing alternative to the seasonal attraction sun and beach tourism. So in a destination such as the Costa del Sol, where there are more than 70 golf courses, what importance does the Mancomunidad place on its strategy for promoting tourism? Our role in golf promotion is linked to the responsibility this Mancomunidad,

38 | GC#19

of which I am the president, has in carrying out strategies and synergies to encourage the influx of tourists to our 11 municipalities in general and, of course, throughout the whole year. Focus on tourism and its management is essential in an administration such as ours as we take charge of completing the work carried out by the town councils which independently undertake numerous activities regarding tourism and golf. An example of this is sponsorship and our collaboration in the Ladies Spanish Open Golf Tournament which will be held between the 22nd and 25th of September at the Aloha Golf Club in Marbella. Golf is a great tool to help us promote year-long tourism, thanks to our climate and infrastructure, etc., and holding a competition of this type brings with it a very positive return. You can imagine the economic effect in the area, as well as the media repercussion on a national and international level. Malaga has once again become the

leading province for the drop in unemployment, thanks to a record tourist season. It seems also that this could be due to a certain insecurity felt by tourists for other destinations. What do you think should be the line of action to take to persuade these tourists to remain here and also to return? The Mancomunidad generally opts for continuing in its endeavour for improvement and quality of our tourist industry. The statistics are very encouraging and there are many reasons for wanting to come to the Costa del Sol: climate, cultural opportunities, gastronomy, leisure pursuits, etc. But it is clear that a sport such as golf, which has a varied and well-established place in this area, has turned us into pioneers in this respect on a national and international level. Calculations show that in total some 6,200,000 tourists arrived on the Costa del Sol during the period from June to September 2016 which is an increase of 11% compared with the same period


last year. Moreover, tourist activities in this period will generate an economic impact of 5,940 million euros (+14.2%) in respect of summer 2015. As regards travel patterns, it should be noted that the average stay of golf tourists is estimated at 12.8 days and the daily amount they each spend is 86.16 euros. So it is important to take these details into consideration. And what about possible investors? This is an appealing destination for investors as we can offer confidence and security. Points in our favour are the climate, the people, the growth of hotels and specialised services, among others. After a period of recession, the real-estate market on the Costa del Sol has managed to turn itself around and the purchase and sale of properties has increased more than 9% compared with 2015. Foreign investors, for example, consider the Costa del Sol as a guaranteed business venture, whether as a destination for their holidays with an investment especially in a property, or because it is the place they choose when purchasing their second home.

privileged place for visitors and tourists who are here at the time of the tournament and also those who watch it via the various media communications from their country of origin. It is an important platform for advertising our strengths. There is the old belief, and I say old because for a long time now the idea that golf courses are large gardens abusing the water resources has been discarded, but for those who do not know things have changed, is there any truth in this? I don’t know what it is like in other places, but here good management of water resources is vital. The Costa del Sol is the leader in one important environmental aspect: the irrigation of golf courses with recycled water. The Mancomunidad, through the company Acosol, is very much linked to this. About 50 golf courses are watered with recycled and reclaimed water thanks to the work carried out by this public entity. We advocate sustainable tourism and this can be seen from our actions regarding the irrigation of golf courses with recycled water. We are pioneers in Europe in this respect.

It was announced recently that Andalusia, and specifically the Costa del Sol, will be hosting the next Ladies Spanish Open Golf Tournament, to be held on a Marbella course at Aloha Golf. The Mancomunidad will be one of the sponsors. How do you value the economic impact on the area provided by a tournament which will be broadcast to more than 100 countries? It is obvious that the economic and media impact will be enormous. We are talking about one of the great golf competitions which attracts the public on a national and international level. This is yet more proof that the Costa del Sol continues to occupy a privileged position as a centre for important golfing events. Spain therefore is placed in a leading spot in golf tourism, welcoming one in four international golf tourists.

The Mancomunidad of the Costa del Sol is closely connected to the golf courses. What is the relationship like as regards the management of water as carried out on the courses by the organisation? As I have already mentioned, the irrigation service to the golf courses with recycled water is carried out by Acosol and so far this year our public water company has used 2,080,781 cubic metres of water for this purpose. Following along these lines, the Mancomunidad continues firmly on the path of conservation, sustainability and care of the environment. The use of recycled and reclaimed water for irrigating golf courses in an area such as the Costa del Sol is of vital importance and is a major stimulus for the golf sector which occupies a place of great relevance in the tourist industry.

What about visibility and promotion? We are talking about a sector that continues to grow and is strongly projected at all levels. The Mancomunidad is aware that its visibility and promotion will be seen to be increased and will occupy a

Acosol, the company dependent upon the Mancomunidad, is a pioneer in Europe in the number of golf courses it irrigates with reclaimed water and we assume that the target is to reach 100% of the courses. What is needed to reach

this percentage and by when? That is correct. We are a reference point at European level, providing irrigation to practically all the golf courses on the Western Costa del Sol. Re-using water means applying measures which contribute to the conservation of the environment and also it saves the water reserves of La Concepción reservoir and the aquifers. Here at the Mancomunidad we continue our work of combining the development of a leading tourist destination with established sustainability and care of the environment. ✪

“The irrigation service to the golf courses with recycled water is carried out by Acosol and so far this year our public water company has used 2,080,781 cubic metres of water for this purpose.”

GC#19 | 39


T HE SAN RO Q UE CLUB — D O S R ECO RRIDOS S INGULARES —

40 | GC#19


O LD CO U R S E

SHUN TEZUKA, JAPONÉS DE NACIMIENTO PERO UN ABSOLUTO ENAMORADO DE ESPAÑA, SE PROPUSO CUMPLIR UNO DE SUS SUEÑOS EN EL SUR DE NUESTRO PAÍS. CON ESTE OBJETIVO, EL EMPRESARIO JAPONÉS, FUNDÓ EN 1991, THE SAN ROQUE CLUB, CONVIRTIÉNDOSE RÁPIDAMENTE EN EL CLUB DE GOLF DE SOTOGRANDE.

N EW CO U R S E GC#19 | 41


O LD CO U R S E 42 | GC#19

N EW COU RSE


O LD CO U R S E

H OY E N D Í A E S UN O D E LO S R ECO R R I D O S E S PA Ñ O LE S D E M AYO R AT RAC T I VO PA RA J UGA D O R E S D E C UA LQ UI E R N I V E L, P O R S U M A N T E N I M I E N TO, LA C A LI DA D D E S US S E RV I C I O S Y LA G RA N D I F E R E N C I A E N C UA N TO A D I S E Ñ O Q UE E X I S T E E N T R E A M BO S C A M P O S , LO Q UE S I N D UDA S UP O N E UN G RA N A LI C I E N T E PA RA E L J UEG O.

U

bicado en la antigua casa de la Familia Domecq, The San Roque Club, se encuentra en una de las zonas más exclusivas del Sur de Europa, Sotogrande. Rodeado de maravillosas colinas llenas de robles y diseñado por Dave Thomas, los 18 hoyos del Old Course de San Roque Club, junto con Valderrama y Real Club de Sotogrande, se conocen como el Triángulo de Oro del Golf y se encuentra entre los mejores de Europa. Así que no es casualidad que desde sus inicios, el campo haya albergado eventos de la importancia de la Final de la Escuela de clasificación del Circuito Europeo de 1993 a 2007. En 1997, durante la Ryder Cup, celebrada en el campo vecino de Valderrama, San Roque acogió tanto al equipo europeo como al americano y a sus familias, y hoy en día aún permanecen las placas con los nombres de los jugadores indicando la suite que ocuparon. Otro hito en la historia de San Roque Club fue, la apertura en 2003, del New Course, campo diseñado por Perry Dye y Seve Ballesteros, que supone un perfecto contraste al Old Course por la extremada diferencia en sus diseños, pero presentando los mismos retos. En 2005 el Old Course celebró el Open de España, cuyo ganador fue finalmente Peter Hanson tras un interesante desempate con su compañero sueco Peter Gustafsson. Este Open volvió a San Roque en 2006, esta vez se jugó en el New Course, siendo ganador en esta ocasión Niclas Fasth. Pero The San Roque Club no ha tenido sólo un pasado exitoso, no hay muchos campos que puedan presumir de haber albergado dos Open de España o la final de Qualify School durante tantos años. Hoy en día es uno de los recorridos españoles de mayor atractivo para jugadores de cualquier nivel, por su mantenimiento, la calidad de sus servicios y la gran diferencia en cuanto a diseño que existe entre ambos campos, lo que sin duda supone un gran aliciente para el juego.

N EW CO U R S E GC#19 | 43


OL D COU RSE

TH E SAN ROQ UE CLUB — T WO UNIQUE ITINERARIES —

SHUN TEZUKA, BORN IN JAPAN BUT ABSOLUTELY IN LOVE WITH SPAIN, DECIDED TO FULFIL ONE OF HIS DREAMS IN THE SOUTH OF THIS COUNTRY. W ITH THIS OBJ ECTIVE THIS JAPANESE BUSINESSMAN FOUNDED THE SAN ROQUE CLUB IN 1991 WHICH QUICKLY BECAME THE GOL F CLUB OF SOTOGRANDE.

44 | GC#19

OL D COU RSE


N E W CO U R S E

GC#19 | 45


N E W COU RSE

TODAY IT IS ONE OF THE MOST ATTRACTIVE SPANISH ITINERARIES FOR PLAYERS OF ANY LEVEL BECAUSE OF ITS MAINTENANCE, THE QUALITY OF ITS SERVICES AND THE LARGE DIFFERENCE REGARDING THE DESIGN OF BOTH COURSES WHICH IS UNDOUBTEDLY VERY ATTRACTIVE FOR THE GAME.

T

he San Roque Club is in the old house of the Domecq Family, located in one of the most exclusive areas in the south of Europe, Sotogrande. Surrounded by wonderful hills full of oak trees, and designed by Dave Thomas, this 18hole Old Course in San Roque Club with Valderrama and Real Club of Sotogrande, are known as the Golden Triangle of Golf, and are amongst the best in Europe.

OL D COU RSE

It is not a coincidence that this course has held important events since it opened, such as the Final of the Qualify School, from 1993 to 2007. In 1997, during the Ryder Cup, held in the neighbouring course of Valderrama, San Roque hosted the European team as well as the American team and their families. Today, the names of the players still remain on a plaque which indicates the suite where they stayed. Another landmark in the history of San Roque Club was the opening of the New Course in 2003. This course designed by Perry Dye and Seve Ballesteros means a perfect contrast to the Old Course due to the great difference in their designs but presenting the same challenges. In 2005 the Old Course held the Spanish Open. Finally, Peter Hanson won after an interesting playoff with his Swedish colleague Peter Gustafsson. This Open was held again in San Roque in 2006, this time it was played in the New Course, and Niclas Fasth was the winner on this occasion. However, The San Roque Club does not only have a successful past. There are not that many courses that can claim to have held two Spanish Opens or the Final of the Qualify School for many years. Today it is one of the most attractive Spanish itineraries for players of any level because of its maintenance, the quality of its services and the large difference regarding the design of both courses which is undoubtedly very attractive for the game. ✪

46 | GC#19

THE SAN ROQUE CLUB T. 956 613 030 www.sanroqueclub.com



y su golf power

Hace un año y medio que la cadena Meliá Hotels International, se hiciera cargo de la gestión del golf en Meliá Villaitana. En este tiempo, el resort ubicado en La Costa Blanca, ha renovado sus instalaciones y se ha convertido, como nos explica en esta entrevista concedida a Golf Circus, su Director Business Development, Arjan ten Have, en un referente del golf en la zona tanto a nivel nacional como internacional.

D

espués de año y medio al frente de la gestión de Meliá Villaitana Golf en la Costa Blanca, ¿cuál es tu impresión? Hasta la fecha y desde que Meliá se hiciera cargo de la gestión del golf, en Meliá Villaitana hemos hecho muchos cambios, trabajando en muchos frentes a la vez. Ahora, Meliá Villaitana ofrece una nueva y renovada imagen del resort con grandes cambios físicos en ambos campos, casa-club, nuevas zonas de prácticas, academia, restaurante-cafetería, etc. Es muy motivador y de agradecer cómo se han volcado las diferentes partes en este proyecto de mejora continua en Villaitana. No sólo en lo material, también en lo comercial y operativo y sobre todo, por el bien del golf en la zona. Desde la propiedad, los órganos de dirección y la presidencia de Meliá Hotels International, Federación Valenciana de Golf, Aso-

48 | GC#19

ciación de Campos de Golf de la Costa Blanca, los diferentes entes públicos de la Comunidad Valenciana e incluso otros campos de la zona, la colaboración ha sido total. Recientemente se presentó un Estudio de Impacto Económico del Golf en la Provincia de Alicante, con unos números impactantes, lo que ha hecho que la inversión en este creciente sector por parte de los organismos públicos se dispare. Con ello, todos los campos, hoteles y servicios adicionales, se verán beneficiados de estos planes de acción. En Meliá Villaitana, ya hemos visto crecimientos relevantes en mercados claves como UK, Escandinavia y Centro-Europa y esperamos seguir en esta línea ascendente. Meliá Villaitana empieza a sonar en todo el panorama nacional e internacional del golf, ¿qué podemos esperar a

medio-largo plazo? Hay un trabajo de muchas personas en la mejora de nuestros dos campos, Nicklaus Design, Villaitana Levante y Villaitana Poniente. Nuestro equipo dirigido por Javier Luri (Director General) y Ángel Durán (PGA), ha llevado a cabo un plan de trabajo a marchas forzadas y los resultados son muy satisfactorios. No sólo se ha mejorado el aspecto visual de los campos, el juego en sí también es diferente y mejor que hace un año y medio. Los campos son seres vivos; en resumen, la inversión y el cariño están dando sus frutos. La consiguiente mejora y aumento de nuestra oferta para la práctica y juego del golf, con nuevas zonas e instalaciones, nos han hecho crecer en ciertos segmentos en cuyo mapa no figurábamos hasta hace un año. El efecto repetidor de estos grupos que nos han visitado esta primavera pasada junto con sus profesionales


del golf, es la mejor señal de que ese es el camino a seguir a largo plazo. Los cambios en nuestra segmentación, buscando el balance perfecto, entre visitantes, turista golfista y jugadores locales, han posibilitado la celebración de muchísimos torneos de golf este verano. El broche de estos torneos pertenecientes a circuitos nacionales lo pondremos en Noviembre con la celebración de finales nacionales de Summum, Audi Movistar+, Lady Golf, y otros torneos corporativos. ¿Cómo avanzan los demás proyectos deportivos? Como principal novedad, y gracias al acuerdo entre las partes, Xeresa Golf, Meliá Hotels International y Football Impact, agencia referente en España en este segmento, podemos anunciar que el proyecto ´fútbol´ en Meliá Villaitana Golf por fin es una realidad. Las obras van a buen

ritmo y en breve tendremos cuatro campos de fútbol de primerísimo nivel, además de dos hoteles, Meliá Villaitana **** y The Level*****. Football Impact, con Enrique Pérez y Andrés Roldán, al frente, han apostado por Meliá por muchos motivos, entre ellos geográficos, logísticos, servicio, calidad, variedad, marca, etc. El fútbol está en auge, un nuevo segmento que ayuda, como el golf, y tienen un efecto desestacionalizador del turismo en resorts como el nuestro. En ciclismo también tenemos varios proyectos relevantes, ya que la zona y nuestro resort, están muy bien ubicados para pruebas de diferentes categorías. En lo deportivo Meliá Villaitana se está convirtiendo en un referente a nivel nacional e internacional. ¿Alguna novedad en la división Golf de Meliá?

La división golf de Meliá ahora queda ubicada en Meliá Villaitana. Un cambio lógico teniendo en cuenta que, el golf tiene un gran peso específico en el resort y aquí estamos en contacto directo diario con nuestros proveedores, clientes y jugadores, tomando buena nota de todo aquello que les motiva. Meliá apuesta plenamente por el golf desde hace muchos años, destacando nuestro propio circuito, todo un referente en España. Con la gestión de este departamento en uno de nuestros buques insignia en golf, Meliá pone el énfasis en la sinergia creada entre nuestros hoteles y campos de golf, lo que redunda en planes de acción que benefician la comunicación y la atención a nuestros clientes. Meliá es Golf, nos encanta que disfruten en nuestros hoteles y campos y, si puede ser, ¡con muchos Birdies! GC#19 | 49


MELIÁ AND ITS GOLF POWER It has been a year and a half since the Meliá Hotels International chain took charge of the golf management at Meliá Villaitana. During this time, this resort located on La Costa Blanca has renewed its facilities and has become a golf reference in the area at a national and international level; as Arjan ten Have, Business Development Director, explains in a recent interview given to Golf Circus.

A

fter a year and a half running the Meliá Villaitana Golf in Costa Blanca, what is your opinion? To date and since Meliá took charge of the golf management, in Meliá Villaitana we have carried out many changes and have worked with different approaches at the same time. Now, Meliá Villaitana offers a new and updated image of the resort where big changes have taken place in both courses, in the club house, new practice areas, school, restaurant-café, etc.… It is very challenging and rewarding to see how the people involved in the pro-

50 | GC#19

ject have devoted themselves to continue improving services in Villaitana. Not only in a material way but also commercially and operationally and mostly aimed to improve golf in the area. Cooperation has been complete, the property, management and Executive Board at Meliá Hotels International, Golf Federation of Valencia, Association of Golf Courses in Costa Blanca, different public bodies of the Autonomous Community of Valencia and even other golf courses in the area. Recently, a Study of the Economic Impact of Golf in the province of Alicante

showed impressive figures which led to a dramatical raise in public investment in this growing sector. Thus, golf courses, hotels and additional services will benefit from this course of action. In Meliá Villaitana we have already seen a relevant growth in key markets such as the UK, Scandinavia and Central Europe. We hope to continue this upward tendency. Meliá Villaitana has started to be relevant in the National and International golf scene, what are the expectations in the middle and long term?


There are a lot of people involved in the improvement of our two courses, Nicklaus Design, Villaitana Levante and Villaitana Poniente. Our team led by Javier Luri (Director General) and Angel Durán (PGA) has carried out a work plan against the clock and results have been very satisfactory. We have not only improved the appearance of the golf courses, but the game is different and better than a year and a half ago. Golf courses are living things; in summary, investment and care yield results. Continuous improvements and new services offered to play golf in new areas and facilities have led us to grow in markets where we were not listed a year ago. The effect of repeated groups who visited us last spring with golf professionals are the sign that we are on the right track in the long term. We have introduced changes in our segmentation, looking to balance out visitors, golf tourists and local players. This has allowed us to organize many golf tournaments this summer. The highlight of these tournaments in the national championships will take place in November with the national fi-

nals of Summum, Audi Movistar+, Lady Golf and other corporative tournaments. How are the other sport projects making progress? The main novelty, thanks to the agreement of the parts involved, Xeresa Golf, Meliá Hotels International and Football Impact (a reference agency in this field in Spain), is that we can announce that the project “football” in Meliá Villaitana is finally made reality. Works are going at a good pace and we will shortly have four high standard football grounds as well as two hotels, Meliá Villaitana ***** and The Level *****. Football Impact led by Enrique Pérez and Andrés Roldan supports Meliá for many reasons, location, logistics, service, quality, variety, name, etc, amongst others. Football is booming, a new activity which like golf helps and has a non-seasonal tourist effect on our resorts. We also have several relevant projects related to cycling as this area and our resort are ideally located for events in different categories. In sports, Meliá Villaitana is becoming a national and international

point of reference. Is there any news on the Golf division at Meliá? The golf division at Meliá is located in Meliá Villaitana. This is a logical change since golf carries an important weight within the resort and we keep daily contact with our suppliers, customers and players. We pay close attention to their motivations. Meliá has supported golf for many years; we have our own circuit which is a point of reference in Spain. Running this department is a key element in golf; Meliá focuses on the link between our hotels and our golf courses. This leads to action plans that benefit customer communication and attention. Meliá is Golf and we are delighted that guests can enjoy our hotels and our golf courses and if it is possible with many Birdies! MELIÁ VILLAITANA T. 966 813 013 www.villaitana.com

GC#19 | 51


La Cadena Meliá Hotels International, creó en 2007 una división específica de golf. Desde ese momento, la cadena, apostó por desarrollar y mejorar una oferta de establecimientos que satisfagan las necesidades de los amantes del golf, proporcionando a sus clientes un entorno que complete su experiencia, pero donde el juego sea el protagonista. Golf Circus ha entrevistado a Carolina Donate, Golf Manager de la División de Golf de Meliá, en la que nos cuenta la exitosa relación que Meliá mantiene con el golf. Meliá y Golf, es un binomio que viene de lejos, cuéntanos un poco acerca de ello… En 2007 la compañía decidió apostar por el segmento del golf. El primer gran paso para crecer en este nicho de mercado fue, la creación de la División de Golf, con la intención de potenciar la oferta de este deporte en los hoteles de la cadena y en los destinos de los 35 países donde la compañía tiene hoteles. El estreno de las actividades del departamento fue la primera edición del Circuito Golf Meliá. La compañía quería premiar a sus más destacados clientes amantes de este deporte que, junto con fieles patrocinadores, como AVIS, se embarcaron en este maravilloso proyecto; este año nos encontramos celebrando la X Edición del Circuito Golf Meliá, añadiendo patrocinadores como COCA COLA y HEINEKEN y gracias al esfuerzo de todos, posicionando este Circuito Privado Amateur, como uno de los más destacados de España. Meliá no sólo tiene su propio circuito

52 | GC#19

para clientes, además participa en otros Circuitos, ¿no es así? Efectivamente. Empezamos con nuestro propio Circuito Golf Meliá, el de la casa, pero como no podíamos llegar a todos los jugadores y campos de golf, colaboramos con otros Circuitos Amateurs tales como, el Circuito Premium de Gambito, el Circuito Miguel Angel Jimenez, en el que sólo participan niños, el Audi Canal Plus Tour donde se disputan las finales nacionales e internacionales en nuestros resorts de Golf y nos ofrece una gran repercusión mediática, y como novedad este año, hemos decidido apoyar a los profesionales. Somos el “Title Sponsor” del Circuito Profesional MELIA HOTELS INTERNATIONAL PREMIUM 2016. Hacía más de 8 años que no se celebraba un gran Circuito nacional de profesionales y gracias a la iniciativa de Gambito, nos hemos unido en este proyecto que también tiene el apoyo de la PGA y la Real Federación Española de Golf. En todos ellos, ¿cuáles son los "highlights" del año? Pues evidentemente las finales de cada uno de ellos. La final del X Circuito Golf Meliá se celebrará en Punta Cana en el Meliá Caribe Tropical en The Level, y en el que los clasificados están invitados con acompañante a este fantástico resort en régimen de todo incluido. Además, con la colaboración de AIR EUROPA, disponen de vuelos desde Madrid a Santo Domingo. La final se jugará en nuestro campo de Golf Cocotal; la final nacional del Audi Canal Plus Tour tendrá lugar en nuestro resort de golf nacional más emblemático de la compañía, en el Meliá Villaitana y la final Internacional se celebrará en

México en Mayakoba donde los jugadores pernoctaran en el Paradisus Playa del Carmen en la Riviera Maya. Así mismo, las finales del Premium y del Circuito Profesional Melia Hotels International serán en Canarias, la final del Premium en el Meliá Salinas y la final Profesional en nuestro nuevo resort de Golf Meliá Hacienda del Conde; sin olvidarnos de la final del Circuito de Miguel Angel Jimenez que se celebrará en su querida Andalucía, va a ser un final de año movidito... En tu opinión para los que nos leen, ¿cuáles son los hoteles con golf de la compañía que no debemos dejar de visitar/jugar? Pues todos ellos! En el portfolio de la División de Golf, actualmente tenemos 32 hoteles, de los cuales 18, son Golf Collection, Resort de Golf, y 14, son Friendly Golf Hotels, hoteles con una excelente ubicación, céntricos, primera línea de mar y con acuerdos especiales con campos de golf cercanos a ellos. Os invito a descubrirlos en www.melia.com. Los más destacados son: Meliá Villaitana; Meliá Hacienda del Conde; Meliá Las Américas (Cuba); Paradisus Palma Real; Punta Cana Meliá Caribe Tropical (Punta Cana); Tryp Comendador; Meliá Atlántico (Huelva); Tryp Estepona Valle Romano. Sin olvidarnos de los hoteles destino golf como, Meliá Alicante; Gran Meliá Don Pepe; Gran Meliá Palacio de Isora; Meliá Benidorm; Meliá Palas Atenea etc…. pero a mí, especialmente, me encanta Meliá Villaitana porque se encuentra en mi tierra y lo ofrece todo, un pueblecito mediterráneo con dos hoteles, dos campos de golf, Spa, Paddle, buen clima, etc.


The Meliá Hotels International Chain created a Golf Division in 2007. Since then, the chain is committed to develop and improve the offer of facilities to suit the needs of golf players, providing the environment to complete their holiday experience where golf plays the main role. Golf Circus has interviewed Carolina Donate, Golf Manager of the Golf Division at Meliá. She tells us about the successful relationship between Meliá and golf. Meliá and Golf, a long time tandem, tell us a bit about it... In 2007 the company started supporting golf. The first step to grow in this market niche was the creation of the Golf Division, to strengthen the offer of golf in the hotels of this chain and in 35 countries where this company has hotels. The first edition of Circuito Golf Meliá was the opening of the activities of this department. Thus, the company wanted to reward customers, fans of this sport as well as sponsors, such as AVIS who got involved in this wonderful project; this year we are celebrating the tenth edition of Circuito Golf Meliá and we have added sponsors like COCA COLA and HEINEKEN whose effort has placed this Private Amateur Circuit as one of the most outstanding in Spain. Meliá does not only have a circuit for its own customers but also takes part in other Circuits doesn’t it? Yes, indeed. We started with our own Circuito Golf Meliá, at home; however, as we could not get to all players and golf courses, we cooperate with other Amateur Circuits such as Circuito Premi-

um of Gambito, Circuito Miguel Angel Jiménez, where only children take part and Audi Canal Plus Tour, whose national and international finals are played at our Golf Resorts and given media impact. This year as a new activity, we have decided to support professionals. We act as “Title Sponsor” of the Professional Circuit MELIA HOTELS INTERNATIONAL PREMIUM 2016. A great national Circuit for professionals which had not been celebrated for more than 8 years; with the support of Gambito we have joined this project, also supported by the PGA and the Spanish Royal Golf Federation. In all of them, what are the highlights of the year? Obviously, the finals in each of them. The final of the tenth Circuit Golf Meliá will take place in Punta Cana in Meliá Caribe Tropical at The Level. All the classified players are invited to this fantastic resort with a partner All Inclusive. Besides, AIR EUROPA collaborates and they have flights available from Madrid to Santo Domingo. The final will be played at our course Golf Cocotal; the national final of Audi Canal Plus Tour will take place at our most emblematic national golf resort in the company, in Meliá Villaitana and the International final will be played in Mexico, in Mayakoba where players will stay at Paradisus Playa del Carmen in Rivera Maya. Likewise, the finals of Premium and of the Professional Circuit Melia Hotels International will be in The Canaries and the final of Premium at Meliá Salinas and the Professional final will take place at our new Golf resort Meliá Hacienda del Conde. Not to mention, the final of

the Circuito Miguel Angel Jiménez that will take place in my beloved Andalucía, so it is going to be a hectic end of year... In your opinion and for our readers, what are the hotels with golf in your company that are a must to visit/ play in? All of them! In the portfolio of the Golf Division, there are now 32 hotels, 18 of which are Golf Collection, Golf Resort and 14 are Golf Friendly Hotels, hotels with excellent central location, on the seafront and which have special agreements with golf courses nearby. The main ones are: Meliá Villaitana; Meliá Hacienda del Conde; Meliá Las Américas (Cuba); Paradisus Palma Real; Punta Cana Meliá Caribe Tropical (Punta Cana); Tryp Comendador; Meliá Atlántico (Huelva); Tryp Estepona Valle Romano. Not to mention the golf hotels like Meliá Alicante; Gran Meliá Don Pepe; Gran Meliá Palacio de Isora; Meliá Benidorm; Meliá Palas Atenea, etc…but I especially like Meliá Villaitana because it is located in my beloved land and it offers everything, a small Mediterranean village with two hotels, two golf courses, Spa, Paddle Tennis, good climate, etc... ✪

GC#19 | 53


8

Javier Ferrer Morató Málaga se ha convertido en una auténtica Ciudad de Museos, con un total de 36, la mayoría de ellos concentrados en su Centro Histórico, la convierten en una de las ciudades con mayor densidad de museos en su casco antiguo. Y es que el Consistorio malagueño ha hecho una apuesta clara por el turismo cultural y desde luego, medios, tiene para ello. Pero ha sido el Museo Carmen Thyssen y su colección, la actuación estrella del gobierno municipal que ha supuesto una inversión cercana a los 30 millones de euros. Ubicado en pleno casco histórico, en un edificio del siglo XVI, fue rehabilitado por el Ayuntamiento ex profeso para acoger la colección del Museo, en el que destacan sus artesonados de madera, el patio central con arquerías, el torreón y su fachada blasonada.

54 | GC#19

INSIDE TOURISM


GC#19 | 55


“El perfil mayoritario es mujer, mayor de unos 50 años, nacionalidad española y titulación universitaria.” A

sí que para conocer un poco más sobre este ecosistema cultural malagueño, Golf Circus ha entrevistado a Javier Ferrer, Gerente del Museo Carmen Thyssen de Málaga desde 2011 y el encargado de organizar y articular la conservación y difusión de la colección Carmen Thyssen. ¿Puede explicarnos cuáles son los valores, misión y visión del Museo Carmen Thyssen? Los valores seleccionados por la propia plantilla del Museo son la sensibilidad artística y creatividad, respeto por el patrimonio artístico y cultural que atesora, ser participativos y estar comprometidos con la sociedad y la búsqueda de la excelencia y el entusiasmo con su trabajo. Con respecto a la misión del museo, entendemos, que es la conservación, investigación y difusión de la Colección Carmen Thyssen como medio de valorización de la pintura española del siglo XIX y principios del XX, como parte de la estrategia de Málaga como ciudad cultural. Y nuestra visión de lo que tiene que ser el Museo es la de, un equipamiento también turístico, conscientes de que sirve a la proyección internacional de la ciudad de Málaga, plenamente integrado en su sociedad ante la que se presenta como lugar de encuentro abierto a eventos sociales y empresariales que prolonga extramuros sus actividades sobre las calles de su entorno con la intención de crear un ecosistema cultural y comercial. Desde que abriera el Museo Carmen Thyssen en 2011, ¿Cuántos visitantes han pasado por el museo? Unos 850.000 visitantes. ¿Puede darnos las cifras anuales? En el año 2015 tuvimos 168.000 visitantes y para este 2016 esperamos superar los 155.000 visitantes contemplados en presupuesto. A

56 | GC#19



generando un gran ecosistema de cultura, comercio y turismo, para el que se ha rehabilitado todo su centro histórico gracias a un gran proceso de peatonalización y de dotación de plazas hoteleras (más de 8.000 en la ciudad) y grandes medidas de accesibilidad sobre la conexión de Málaga con el mundo a través de su puerto, su estación de AVE y su Aeropuerto. La tan temida estacionalidad de nuestro sector turístico, ¿afecta al Museo Thyssen? Realmente la intensidad de las visitas sólo decae de forma leve durante los meses de febrero y de junio. ¿En qué medida han afectado las nuevas tecnologías a la vida del Museo? El Museo decidió apostar por las nuevas tecnologías y ya se puede disponer de WIFI gratuita en sala, comprar digitalmente en la tienda del Museo y conocer con detalle cada una de las obras de la Colección Permanente y visitar virtualmente cada una de las exposiciones temporales o conocer las condiciones de la visita y las comodidades del museo a través de su web www.carmenthyssenmalaga.org. También disfrutamos de aplicaciones tecnológicas como Apsside, Jardín de Elena o la presencia de nuestras obras en Google Art Project. El objetivo es universalizar nuestra Colección, hoy a través de nuestra web llegamos cada año a unos 140.000 usuarios de internet y en redes sociales a otros 40.000 seguidores (Facebook, Twitter, Instagram, Pincterest, Linkedin, Vimeo, Youtube). ¿Cuál es el perfil del visitante del Museo? Nacional o extranjero El perfil mayoritario es mujer, mayor de unos 50 años, nacionalidad española y titulación universitaria. El público extranjero alcanza un 28% aproximadamente. El público residente alcanza un 36% aproximadamente. En el caso de los extranjeros, ¿Cuáles son las nacionalidades? Las nacionalidades más habituales son Inglesa, Francesa, Alemana, Italiana y Holandesa, aunque en los últimos meses hemos detectado un crecimiento notable de las visitas de nacionalidades Canadiense y de EE.UU., entre cerca de 30 nacionalidades que son ya son habituales en el Museo. En Málaga hay también otros museos como el Picasso, el Museo del Automóvil o el Centro Pompidou, ¿Cuál es la aportación de los museos a la industria turística de la ciudad? Me refiero en términos puramente turísticos y también en términos económicos. Constituyen un ecosistema perfecto junto con la oferta gastronómica y comercial, ofertando una cartelera dinámica de exposiciones diversas que se suceden cada pocos meses. Esta oferta implementa la oferta deportiva, especialmente del Golf, y de ocio de la Costa del Sol. En el caso del Museo Carmen Thyssen su aportación es la de una marca de prestigio cultural reconocida en Europa con efectos directos en la recuperación del Centro Histórico de Málaga, tal y como puede observarse en el Entorno Thyssen. ¿Ha apostado Málaga, una ciudad eminentemente de sol y playa, por el turismo cultural? Sí, la ciudad ha hecho una fuerte apuesta por el turismo cultural

58 | GC#19

¿Qué van a ver los visitantes al Museo Carmen Thyssen de Málaga? Los visitantes suelen venir a ver el Museo en su generalidad, después la Colección Permanente y después las exposiciones temporales como las actividades culturales y educativas que programamos. El visitante se encuentra con un Museo de medidas manejables enfocado hacia la satisfacción del visitante, nos gusta el término del “museo de las personas”. ¿Qué proyectos tiene próximamente el Museo? La musealización y apertura a la visita del yacimiento arqueológico existente en el sótano del edificio contenedor de las salas expositivas. Se trata de una villa romana datada entre los siglos I a III DDC, en el que destaca una fuente ornamental con pinturas romanas de la época muy apreciadas por los arqueólogos. Por último, ¿Cuál es la relación de la propietaria de la Colección la señora Carmen Thyssen con el Museo? A parte de la obvia. La Presidenta del Museo y titular de la Colección tiene una relación directa y constante con el día a día del Museo. Ha ampliado con cerca de 40 obras más el préstamo gratuito al Museo y participa activamente en los proyectos culturales del Museo, así como en nuestro programa educativo y en el Entorno Thyssen. ✪

MUSEO CARMEN THYSSEN MÁLAGA T. 902 303 131 www.carmenthyssenmalaga.org


“La Presidenta del Museo y titular de la Colección tiene una relación directa y constante con el día a día del Museo. Ha ampliado con cerca de 40 obras más el préstamo gratuito al Museo y participa activamente en los proyectos culturales del Museo, así como en nuestro programa educativo y en el Entorno Thyssen.” GC#19 | 59


· UNA TEMPORADA DE NOVEDADES EN EL LUJO CLÁSICO DE MELIÁ ·


Meliá Sancti Petri es uno de los clásicos del verano en las playas gaditanas, con un clima perfecto y un paradisíaco entorno junto a la playa de La Barrosa, el hotel, un 5*GL, ofrece el ya clásico y exquisito servicio Meliá y hace realidad la promesa de descanso, relax y cuidado del cuerpo a través de sus servicios e instalaciones. Y es que, todo este esfuerzo ha sido recompensado por la prestigiosa revista Conde Nast Traveller, siendo el único Resort de Cádiz que ha entrado en su Lista de Oro, donde sólo se encuentran los mejores Hoteles de Lujo de España. GC#19 | 61


El golf también es un clásico en Meliá Sancti Petri, donde los más de 15 campos de golf de la provincia de Cádiz, hacen que sea un destino perfecto para los amantes de este deporte.

62 | GC#19


E

n Meliá Sancti Petri, hacen honor al lujo, con sus diferentes tipos de habitaciones, que se adaptan a las necesidades de cada cliente, o servicios como THE LEVEL, creado para los clientes más exigentes, que se reinventa esta temporada, con servicios e instalaciones exclusivas como una nueva piscina solo para adultos, donde la relajación está garantizada, o sus nuevas habitaciones con jardín propio, cama balinesa y acceso directo a la piscina. El golf también es un clásico en Meliá Sancti Petri, donde los más de 15 campos de golf de la provincia de Cádiz, hacen que sea un destino perfecto para los amantes de este deporte. Y donde se puede disfrutar de los 5 recorridos que ofrece Novo Sancti Pe-

tri, destacando algunos greenes con espectaculares vistas al mar junto al hotel. El complejo pone a disposición del cliente una amplia oferta que se puede gestionar directamente desde el hotel o en el momento de realizar la reserva. Otra de las novedades del verano en Meliá Sancti Petri, es su nuevo restaurante “Alevante”, nacido de la fusión de la excelencia de Meliá y la innovación de Angel León. El cocinero con dos Estrellas Michelín inicia un nuevo proyecto en el complejo con sus platos ya famosos, basados en los productos del mar y por supuesto su famoso plancton. Además de su carta de vinos con más de 100 referencias con especial mención a los vinos gaditanos.

GC#19 | 63


Melíá Santi Petri is one of the summer classics on the Cádiz beaches with their perfect climate and paradisiac location on the La Barrosa beach. This five star hotel offers the yet classic and exquisite Meliá service. The promise of rest, relax and wellness becomes a dream come true with its services and facilities. All this effort has been rewarded by the prestigious magazine Conde Nast Traveller. This hotel is the only Resort in Cádiz to be included in their Gold List, where the Best Luxury Hotels in Spain can be found.

· A S EAS ON FUL L OF NE W S SET IN T H E C L A S S IC L U X U RY O F M EL IÁ ·

M

eliá Santi Petri honours luxury with different types of rooms adapted to customers’ needs, and services like THE LEVEL, created for the most exigent clients. It reinvents itself this season offering new services and exclusive facilities such as a new pool only for adults where relaxation is guaranteed and new rooms with their own private garden, Balinese beds and direct access to the pool.

A new restaurant “Alevante” is a novelty this summer at Meliá Sancti Petri. It originates from the fusion of Meliá excellence and the innovation of Angel León. The famous two Michelin Star holder Chef starts a new project at the complex. He offers his famous dishes combining seafood specialities and his wellknown plankton dish. The wine list includes 100 references and has a special section on wines from Cádiz. ✪

Golf is also a classic at Meliá Sancti Petri where more than 15 golf courses in the Cádiz province make this a perfect destination for the lovers of this sport. You can enjoy five itineraries offered by Novo Sancti Petri where some greens have spectacular sea views next to the hotel. The complex offers the customer a wide range of services that can be booked directly at the hotel or at the moment of making the reservation.

MELIÁ SANCTI PETRI

64 | GC#19

T. 956 491 200 melia.sancti.petri@melia.com



SOTOGRANDE Abre un nuevo capítulo de su historia

En 1962, Joseph McMucking creó Sotogrande. Su filosofía era fundar una comunidad basada en la amistad, con la idea de que Sotogrande fuera un lugar para forjar relaciones personales en un destino relajado, auténtico y sereno, donde la gente pueda ser ella misma. Sotogrande tiene un emplazamiento único, rodeado de naturaleza, entre las colinas de Andalucía y el Mediterráneo. Ahora, más de 50 años después, su CEO, Mark Topiol, dedica sus esfuerzos a realzar la privilegiada historia y localización de Sotogrande para que sea uno de los más selectos destinos residenciales y de ocio del sur de Europa.

S

otogrande ha sido uno de los adalides del lujo en nuestro país desde su creación en la década de los 60. Eso es mucho tiempo, así que Sotogrande debe tener algo especial para atraer a lo más granado de la sociedad nacional e internacional. ¿Qué cree usted que es? Quien viene a Sotogrande llega a un lugar único en el Sur de Europa. Sotogrande es sin duda un destino por excelencia para la práctica del polo, la vela, el golf y muchísimo más. Hay que tener en cuenta que, tres de los mejores campos de golf de España están aquí y que Santa María Polo Club, uno de los más antiguos de España, acoge de forma habitual excepcionales torneos internacionales. Pero además, Sotogrande es un espacio único en Europa para vivir una auténtica experiencia con la vida que siempre soñamos: un entorno natural extraordinario situado junto a 1.500 hectáreas de reserva natural, servicios

66 | GC#19

de máxima calidad y una oferta extraordinariamente diversa; tenis, equitación, vela, deportes acuáticos, spa y wellness, caza, ciclismo, pesca, tiro, gastronomía, planes culturales y por supuesto toda la tranquilidad del mundo para aquel que viene a relajarse y recargar las pilas. En líneas generales, ¿Cuáles son las nuevas líneas de actuación que se ha marcado usted para Sotogrande? Desde que Ceberus Capital Managment y Orion Capital Managers adquirieron Sotogrande en 2014, estamos dedicando nuestros esfuerzos a realzar y maximizar su posición de privilegio como uno de los mejores destinos residenciales y de ocio de Andalucía. Queremos asegurarnos de que tanto quienes viven aquí como los que nos visitan cuenten con un catálogo de experiencias maravillosas. En este nuevo capítulo va a tener un protagonismo muy especial la zona de La Reserva, donde tenemos proyecta-

Marc Topiol Consejero Delegado


do un potente y ambicioso plan de inversiones para crear una comunidad privada verdaderamente excepcional, con instalaciones wellness de primera clase, zonas deportivas que incluyen uno de los mayores lagos de Europa, club de tenis, club infantil y por supuesto viviendas de estilo contemporáneo de primer nivel.

primera vez sede del GC32 Racing Tour, en el que participan los catamaranes que están considerados como los más veloces del panorama náutico. Igualmente, hemos abierto nuevos equipamientos de tenis en La Reserva de Sotogrande, que se incorporan a nuestra magnífica oferta deportiva, junto con varias academias de golf y tenis. El excelente y sofisticado restaurante L’Olive, situado en el club de campo de La Reserva, se ha renovado y está abierto desde la mañana hasta la noche tanto para socios como para visitantes. El Mercado de Levante, uno de los mejores mercadillos al aire libre de Andalucía, vuelve a abrir este verano en la Marina de Sotogrande por segundo año consecutivo, con más espacio y más popular aún que el año pasado. Cuenta con una gran variedad de opciones para disfrutar: nuevos restaurantes, food trucks de estilo vintage, galerías de arte, tiendas de decoración o puestos de moda. Asimismo, pronto anunciaremos la creación de una nueva comunidad privada con excepcionales residencias y oportunidades de ocio en La Reserva, en el corazón de Sotogrande. Se integrarán de manera discreta dentro de un amplio parque diseñado por el arquitecto y paisajista Jean Mus, reconocido mundialmente, que ha tomado como inspiración el antiguo paisaje mediterráneo. Por supuesto, todo el proyecto está enmarcado en la excelencia desde el punto de vista medioambiental, reuniendo los más altos estándares y exigencias para la sostenibilidad. Sotogrande va albergar así un proyecto de estilo marcadamente contemporáneo, reconocible por la excelencia arquitectónica, paisajística y medioambiental.

Y más en concreto, ¿Qué cambios han hecho hasta ahora en Sotogrande? Sotogrande ha iniciado este verano con mucha actividad para dar a nuestros visitantes una oferta de alto nivel y con mucha variedad. Poco después del Open de España, acogimos en La Reserva de Sotogrande un torneo de golf para los capitanes de los equipos olímpicos que competirán en Río de Janeiro, una iniciativa dirigida por Manuel Piñero. Gracias a nuestros socios, también hemos acogido el Campeonato del Mundo de la clase RC44 y J80 de vela, y los próximos 22-25 de septiembre Sotogrande será por

Este es su segundo verano en Sotogrande, con la perspectiva que da el tiempo y estos meses desde su llegada, ¿Qué balance hace hasta ahora? Después de un año de trabajo intenso, comprometido y muy ilusionante, hemos definido nuestra visión de futuro para Sotogrande y hemos obtenido los permisos iniciales para desarrollar los planes previstos. Ahora Sotogrande está preparado para dar un gran salto e iniciar a partir de ahora un nuevo y brillante capítulo en su historia. Nuestro planteamiento global es ofrecer un destino donde toda la familia, desde los amantes del deporte a los más jóve-

nes, encuentren un espacio de gran atractivo. Estamos desarrollando una cartera de iniciativas muy singular, que incluye campeonatos internacionales de vela, amplias instalaciones deportivas, una excelente oferta gastronómica, iniciativas paisajísticas de nivel mundial y, por supuesto, hacer de Sotogrande un espacio para la arquitectura contemporánea. Lo que quiero decirle con estos eventos es que Sotogrande está recuperando, y a gran velocidad, una posición de primacía en la oferta de ocio, turismo y deporte en Europa. Estamos poniendo a Sotogrande bajo el gran foco de la atención turística, de ocio y residencial de excelencia en Europa.

Sin duda el turismo en España tiene una extraordinaria fortaleza y hay un gran compromiso para mantener estos resultados exitosos. En España tenemos cadenas hoteleras punteras en el negocio y una larga tradición en la industria del turismo, no en vano es el principal motor de nuestra economía, ¿Cómo ve usted el sector en nuestro país? Sin duda el turismo en España tiene una extraordinaria fortaleza y hay un gran compromiso para mantener estos resultados exitosos. Los datos de los últimos años muestran un incremento de los visitantes y el mercado inmobiliario se está recuperando. Pero además, la localización del país en el oeste de Europa y la posición de Andalucía en el Mediterráneo, contribuyen a sostener su perdurable atractivo como destino turístico y residencial. Ha trabajado usted para cadenas hoteleras tan importantes como Marriot en Europa, Asia y Oriente Medio, así que tendrá elementos para comparar, ¿Cree usted que en general vendemos bien el destino España? ¿Y Andalucía? Creo que la oferta turística y residencial española tiene un gran prestigio en todo el mundo, y especialmente la de Andalucía. Sotogrande es parte integral de Andalucía como destino de excelencia y calidad.

GC#19 | 67


In 1962 Joseph McMicking created Sotogrande. His philosophy was to found a community based on friendship, with the idea Sotogrande would be a place to forge personal relationships , in a destination that was relaxed, authentic, serene, where people could be themselves. Sotogrande 's location is unique, surrounded by nature, between the hills of Andalucia and the Mediterranean. Now, more than 50 years later, its CEO, Marc Topiol, is devoting his efforts to enhancing Sotogrande’s privileged history and location to be one of the finest leisure and residential destinations in Southern Europa.

S

otogrande has been leading the way for luxury in our country since its creation in the 60’s. That is a long time so Sotogrande must have something special that attracts the cream of national and international society. What do you think it is? Sotogrande is undoubtedly a par excellence destination for polo, international sailing, golf and much, much more. Three of Spain’s best golf courses are located here. The Santa Maria Polo Club, one of Spain’s oldest, continually hosts exceptional international tournaments. Additionally Sotogrande is a unique space in Europe to experience the life we’ve always dreamed about and to have exceptional moments: extraordinary natural surroundings neighbouring 1,500 hectares of nature reserve, top quality services and an immensely varied offering: tennis, horseback riding, sailing, water sports, spa and wellness, hunting, bike riding, fishing, shooting, culinary arts, cultural offerings and of course a wealth of tranquillity to help individuals and families, residents and visitors relax and recharge their batteries. Those who come to Sotogrande arrive at a unique place in southern Europe. In general, what is your course of action for Sotogrande? Following its acquisition in 2014 by Cerberus Capital Management and Orion Capital Managers, we have been devoting resources to enhancing and maximising Sotogrande’s privileged location 68 | GC#19

and status as one of Andalucia’s finest leisure and residential destinations. Our driving passion is in progressing Sotogrande’s legacy as a place of excellence filled with tranquillity and authenticity, pleasure and enjoyment. Our focus is to ensure that those who live or visit here have a catalogue of wonderful experiences. In this new chapter of Sotogrande, the La Reserva área plays a significant part. Here we are planning an ambitious and powerful programme which will create a truly exceptional private community, with first-class wellness spa, sporting facilities with one of Europe’s largest lagoons, tennis and children’s clubs, and of course first-rate highly contemporary residences. Specifically, what changes have you introduced in Sotogrande? Sotogrande began the spring / summer season with a great deal of activity to provide our visitors and residents with a very diverse high-level offering. Soon after the Open de £spana, we hosted a golf tournament at La Reserva de Sotogrande for the Olympic golf captains heading to Rio de Janeiro in an initiative led by Manuel Pinero. Thanks to our partners, Sotogrande hosted RC44 keelboat and J/80 sportsboats sail racing championships and from 22-25 September the GC32 Racing Tour comes to Sotogrande for the first time, a tournament of racing catamarans considered the fastest in the sailing scene.

We are also opening new tennis facilities at La Reserva de Sotogrande to add to our sporting excellence together with various golf and tennis training academies. L’Olive, located within La Reserva de Sotogrande’s clubhouse, is an excellent and sophisticated restaurant, newly refurbished and open from morning to night for members and non-members alike. El Mercado de Levante, one of Andalucia’s best outdoor markets with a variety of outdoor dining, new restaurants, vintage food Trucks, art galleries, interiors stores and fashion stalls returns to Sotogrande Marina for the second year running, bigger and already more popular than last year. Furthermore, Sotogrande will soon announce the creation of a new private community of exceptional residences and leisure opportunities at La Reserva, in the heart of Sotogrande. These will be discretely located within an extensive new park designed by world-renowned French architecte paysagiste, Jean Mus, who takes his inspiration from the ancient Mediterranean landscape. Of course the overall framework is marked by excellence from the environmental standpoint, in accordance with the highest and most demanding sustainability standards. Sotogrande will be home to very contemporary architecture, recognised for architectural, landscaping and environmental excellence.


Without a doubt, tourism in Spain has an extraordinary strength and is the subject of a great level of commitment to make a continuing success.

This is your second summer in Sotogrande, from a time perspective and considering these months since you arrived. What are your conclusions? After a year of intense, committed and very promising work, we have fine-tuned our vision for Sotogrande’s future, and have been granted the initial permits to achieve these plans. Now Sotogrande is ready to take a great leap forward and begin a new and brilliant chapter of its history. Our comprehensive offering is delivering a destination where the whole family, sport lovers and young people will find a hugely appealing space. We are evolving and creating a very distinctive portfolio which includes international sailing championships, extensive sporting facilities, excellent dining destinations, world’s best landscaping initiatives and of course, to making Sotogrande the

home for contemporary architecture. By highlighting these elements, Sotogrande is fast recovering its prime position in the offering of leisure, tourism and sports in Europe, coming under the spotlight of excellence in tourist, leisure and residential attention in Europe. We have leading hotel chains in the business and a large tradition in the tourism industry; in fact, tourism is the prime driver of our economy. How do you see this industry in our country? Without a doubt, tourism in Spain has an extraordinary strength and is the subject of a great level of commitment to make a continuing success. Data from recent years, moreover, show an increase of visitors; the real estate market too is already recovering. Its location in western Europe and this part of Andalucia’s position on the Med-

iterranean help to underpin its enduring appeal as a tourism and real estate destination. You have worked for important hotel chains such as Marriot in Europe, in Asia and in the Middle East so you can compare various elements. Do you think we are selling well Spain as a touristic destination? What about Andalucía? I believe that Spain’s offering to tourism and residents carries great prestige worldwide, not least Andalucia. Sotogrande is integral Andalucia as a destination of excellence and quality. ✪

SOTOGRANDE sotogrande@sotogrande.com www.sotogrande.com


LUJO E HISTORIA SE MEZCLAN EN EL GRAN HOTEL SANTOS MIRAMAR

El edificio inaugurado en 1926 por el rey Alfonso XIII y su esposa, Maria Victoria Eugenia, se llamó originariamente “Hotel Príncipe de Asturias”, se convertiría en el preferido de la alta sociedad de la época. Tanto es así, que la reina reservaría una de sus alas y pasaría allí varios veranos. Más tarde, durante la Guerra Civil española, se convertiría en hospital de sangre, para, una vez terminada la contienda, volver a uso habitual como hotel, etapa en la que se dieron cita personajes destacados como Ava Gadner, Elizabeth Taylor, Hemingway, Carmen Sevilla o Lola Flores, hasta 1967, año en el que se cerraría como establecimiento hotelero. Veinte años permanecería cerrado hasta que, en 1987, se usara como Palacio de Justicia de la ciudad. Cien años de historia viva de la ciudad de Málaga y el lujo de un 5*GL renovado, ofrecerán a sus huéspedes la experiencia de un hotel de lujo en un edificio que rezuma historia. Su Director, Israel Martínez, nos cuenta cómo será el nuevo Gran Hotel Santos Miramar. 70 | GC#19


EN UNO DE LOS EDIFICIOS MÁS EMBLEMÁTICOS DE LA CIUDAD DE MÁLAGA, DISEÑO DEL ARQUITECTO FERNANDO GUERRERO STRACHAN, EL GRUPO SANTOS, ABRIRÁ EL PRÓXIMO OTOÑO EL PRIMER 5*GL DE LA CIUDAD DE MÁLAGA, ENTRANDO ASÍ LA CIUDAD EN EL MERCADO DEL LUJO.

¿Por qué se fija la cadena Santos en la ciudad de Málaga para su hotel de 5*? En principio el grupo lo que busca es un edificio singular que cumpla con una serie de requisitos especiales a nivel de arquitectura y que a su vez esté en disposición de un componente histórico de gran relevancia. El destino es otro factor a tener en cuenta, los estudios previos a la compra nos dejan entrever que Málaga es una plaza consolidada que cuenta con una línea aceptable de precios medios y ocupación, lo que nos permitirá realizar una operación rentable en el tiempo.

¿Cuál es la filosofía del Grupo Santos? Hoteles Santos tiene dos valores muy marcados, el primero son sus clientes, en esta casa todo lo que se hace tiene como razón principal buscar la satisfacción del cliente en todos los sentidos y ofrecer experiencias únicas en nuestros hoteles. La segunda es su apuesta firme por el personal de la casa así como la promoción interna, es la mejor manera para poder cumplir los requisitos de calidad de servicio que nos lleva distinguiendo desde hace años. A

GC#19 | 71


SIEMPRE HEMOS SIDO FIELES A LA CATEGORÍA PARA EL PROYECTO DEL GRAN HOTEL SANTOS MIRAMAR, TANTO ES ASÍ QUE AUNQUE HUBIÉSEMOS QUERIDO PROYECTAR UN HOTEL DE CATEGORÍA INFERIOR, NO HUBIÉSEMOS PODIDO, YA QUE EN LAS CONDICIONES DEL CONCURSO DE ADQUISICIÓN DEL INMUEBLE, OBLIGABAN AL ADJUDICATARIO A REALIZAR UN PROYECTO DE HOTEL DE 5*GL. 72 | GC#19


semos querido proyectar un hotel de categoría inferior, no hubiésemos podido, ya que en las condiciones del concurso de adquisición del inmueble, obligaban al adjudicatario a realizar un proyecto de hotel de 5*GL. Esperamos un 60% de ocupación anual para el primer año, diríamos que sería un buen resultado.

¿Qué significa la palabra “lujo” para usted? Yo diría que hay dos tipos de lujo, el lujo material asociado entre otras cosas y en nuestro caso por contar con unas instalaciones de gran nivel acompañadas por multitud de servicios especiales y únicos. O el lujo experiencial, una forma de hacer las cosas de manera diferente, apasionante, con ganas de hacer vivir una experiencia inolvidable al cliente que nos visita anticipándonos a sus inquietudes, ofreciéndole soluciones a todas sus cuestiones siempre con la mejor de nuestras sonrisas y con ganas de agradar y hacer pasar un buen rato al huésped que al final de cuentas es lo natural profesionalmente. Será el único hotel de 5*GL de la ciudad y, evidentemente si la cadena ha decidido establecerse en Málaga es porque cree que hay mercado, pero, ¿Qué previsiones tienen ustedes para el 2017? Siempre hemos sido fieles a la categoría para el proyecto del Gran Hotel Santos Miramar, tanto es así que aunque hubié-

La comercialización de un 5*GL es diferente a la de otras categorías hoteleras, ¿en qué cree que se diferencia? Realmente es una pregunta muy subjetiva. Está claro que los canales y las vías son otras, aunque hay similitudes en diversas tareas que se ejecutan de la misma forma. Lo que van es, dirigidas a un público específico en función de la categoría del hotel a comercializar. Quizá me inclino más por pensar que verdaderamente lo que hace cambiar las fórmulas de comercialización de un producto, tiene mayor relación con la tipología del establecimiento en cuestión. Es determinante la segmentación a la que vaya orientada el hotel a comercializar y el destino en el que se encuentre. No hay ningún malagueño que no conozca el Palacio Miramar, el edificio tiene 100 años de historia en la ciudad, pero tengo que decirle que después de la renovación está irreconocible. Háblenos un poco de las obras y de la renovación hecha. Bueno, realmente yo lo encuentro mucho más favorecido que anteriormente, ríe. Es como si estuviese volviendo a resurgir. Está claro que es diferente al edifico que ubicó la sede de la justicia en Málaga entre el 1987 y el 2007, entre otras cosas por el cambio de color de su fachada, la cual he de decirle que nos encanta y nos reconocen muchísimas personas que les gusta más que el color albero que lucía anteriormente. A nivel interno, por supuesto es totalmen-

te diferente al edificio que albergó dicha sede, lo cual no es de extrañar ya que el uso que pueda tener un hotel es bien diferente al que pueda tener un edificio destinado a ser la audiencia provincial. Y le diré más, el actual Gran Hotel Santos Miramar, no es muy diferente de aquel esplendoroso Hotel Príncipe de Asturias inaugurado por su majestad del rey Alfonso XIII, de hecho, hemos recuperado el proyecto original que en su día, Fernando Guerrero Strachan proyectó para este hotel. ¿Qué van a encontrar los futuros huéspedes del hotel? Van a encontrar un espacio en el tiempo sorprendente, poder alojarse en el Miramar va a suponer contar con el privilegio de observar una arquitectura única y vivir las mismas experiencias que muchos afortunados pudieron vivir cuando estaba en activo. Vivir una experiencia única, enriquecedora a nivel cultural, descubriendo los secretos históricos que guarda este gran hotel. Por supuesto contar con unos servicios exclusivos diferenciadores, acompañados de unas instalaciones magnificas de primer nivel. Nuestro objetivo es que los clientes no quieran que su estancia se acabe. ¿Cuál será la oferta complementaria? Gastronomía, spa, servicios, etc... El hotel contará con 200 habitaciones y suites, 3 restaurantes temáticos, spa, miniclub infantil con servicio de baby siter, Chill Out en la terraza superior con increíbles vistas al mar, 9000 metros cuadrados de zonas ajardinadas donde contemplar vegetación y árboles únicos destinados a la celebración de todo tipo de eventos, 2000 metros cuadrados de magnificas salas de reuniones con capacidad máxima para 700 personas y diversidad de espacios destinados a la coctelería internacional. GC#19 | 73


LUXURY AND HISTORY COMBINE AT THE GRAN HOTEL SANTOS MIRAMAR THIS AUTUMN, MALAGA WILL SEE THE OPENING OF ITS FIRST FIVE-STAR GRAN LUXE HOTEL. PART OF THE SANTOS GROUP, IT IS LOCATED IN ONE OF THE CITY’S MOST EMBLEMATIC BUILDINGS WHICH WAS DESIGNED BY ARCHITECT FERNANDO GUERRERO STRACHAN.

Originally the ‘Hotel Príncipe de Asturias’, it was inaugurated in 1926 by King Alfonso XIII and his wife María Victoria Eugenia, and soon became a favourite with the high society of the time. So much so, that the Queen reserved one of the wings for herself and spent many summers there. Later on, during the Spanish Civil War, it was converted into a field hospital. When hostilities ended it became a hotel once more, welcoming well-known figures such as Ava Gardner, Elizabeth Taylor, Hemingway, Carmen Sevilla and Lola Flores, before shutting its doors in 1967. It remained closed for twenty years until, in 1987, it began to be used for the city’s law courts. With one hundred years of history behind it in Malaga and with the luxury associated with a renovated 5-Star Gran Luxe hotel, it offers its guests the experience of great luxury in a building steeped in history. The hotel director, Israel Martínez, tells us what the Gran Hotel Santos Miramar will be like. 74 | GC#19

Why has the Santos chain chosen the city of Malaga for its five-star hotel? What the Group looks for in the beginning is an exceptional building which fulfils a series of special requirements from an architectural point of view and one that also has a significant element of history attached to it. Destination is another factor to take into account. Pre-purchase research showed us that Malaga is a well-established area with reasonable medium price ranges and occupation level, and this allowed us to carry out a cost-effective operation within the time-scale. What is the philosophy of the Santos Group? Santos hotels have two very clear principles, the first being care of its clients. Everything we do is based primarily on providing every aspect of client satisfaction and offering unique experiences. Our second principle is an unwavering

commitment to our personnel as well as to internal promotion. This is the best way of being able to fulfil the requirements of the quality of service which has been our hallmark for many years. What does the word ‘luxury’ mean for you? I would say that there are two types of luxury. Material luxury, which is associated among other things with having facilities of a very high standard, complemented by a multitude of special and unique services; both true in our case. The luxury of ambience, a way of doing things differently, with passion and enthusiasm, so the client who comes to stay enjoys an unforgettable visit. We try to anticipate all their concerns and find solutions to all their problems; always with a smile and with a desire to please them and to make their stay with us as pleasant as possible. From a professional point of view this is, of course, how it should be.


It will be the only 5-Star GL hotel in the city and, obviously, if the chain has decided to establish itself in Malaga it is because it thinks there is a market for it. But, what expectations does the Group have for 2017? For the Gran Hotel Santos Miramar project we have remained true to type, so much so that even if we had wanted to design a lower-type category hotel we could not have done so. This is because in the conditions of tender for the purchase of the property the successful bidder was obliged to carry out a project for a 5-Star hotel. We are hoping for an occupation rate of 60% in the first year which we believe would be a good result. Marketing a five-star GL hotel is different to that of other hotel categories. What do you think is the difference? That is really a very subjective question. It is clear that their paths and methods are different although there are similarities in various tasks which are carried out in the same way. In effect they are directed towards a specific public on the basis of the category of hotel that is being marketed. Personally I am more inclined to believe that what truly is involved in the change in marketing formulae of a product is more related to the type of establishment in question. The segmentation to which the marketed hotel is oriented is a determining factor, as is the destination where it is situated. Everyone in Malaga knows the Palacio Miramar. The building has a 100-year history in the city. However I must add that its refurbishment has now changed it beyond recognition. Tell us a little about the building work and the refurbishment. Well, in effect I think it is much more attractive than before – he laughs – it’s as though it has been resurrected once again. Clearly, it is different from the building that housed the headquarters of the law courts in Malaga between 1987 and 2007, among other things because the colour of its façade has changed. I have to say that we are delighted with

this and many people have told us that they prefer it to the previous sand colour. The interior is obviously in complete contrast to the building that accommodated the law courts. This is hardly surprising as the requirements of a hotel are so different from a building that is used as a courthouse. However, the present Gran Hotel Santos Miramar is not so different from that magnificent Hotel Príncipe de Asturias which was inaugurated by His Majesty King Alfonso XIII. In fact, we retrieved the original plans that Fernando Guerrero Strachan drew up for that hotel. What will future guests of the hotel encounter? They will come across a space that is surprising in this day and age. To be able to stay at the Miramar will undoubtedly represent the privilege of observing unique architecture and living the same experiences that many of the fortunate ones were able to live when it was operational. Experiencing something unique, enriching on a cultural level, and discovering the historic secrets that are held in this great hotel. It also goes without saying that they can rely on exclusive services, accompanied by magnificent first-class facilities. Our aim is that our clients will not want their stay here to end. What is also on offer? Gastronomy, spa, services, etc. The hotel has 200 rooms and suites, three themed restaurants, a spa, children’s mini-club with babysitter service, Chill Out on the upper terrace with incredible views of the sea, 9000 square metres of gardens with unique plants and trees where all kinds of events can be celebrated, 2000 square metres of magnificent conference rooms with a maximum capacity for 700 people and a variety of areas designed for international cocktail bars. ✪

GRAN HOTEL MIRAMAR T. 952 603 000 hotelmiramar@h-santos.es

GC#19 | 75


MIJAS GOLF M EJ O R Q U E N U N CA A L O S

40

NO TODOS LOS DÍAS VISITAMOS EN GOLF CIRCUS UN CAMPO QUE CUMPLA 40 AÑOS Y ES QUE MIJAS GOLF INTERNACIONAL ES, UNO DE LOS COMPLEJOS DE GOLF MÁS POPULARES DE LA COSTA DEL SOL, GRACIAS AL MAGNÍFICO ESTADO DE SUS CAMPOS Y AL EXCELENTE SERVICIO QUE BRINDA A SUS CLIENTES. PERO LLEGAR A LOS 40 EXIGE TRABAJO, CONSTANCIA E INTELIGENCIA EN LA GESTIÓN DE UN CAMPO QUE HA EMPRENDIDO UNA SENDA DE REFORMAS EN TODAS SUS ÁREAS. 76 | GC#19


“NUESTRA FILOSOFÍA ES LA DE UNA COCINA DE PROXIMIDAD CON PRODUCTOS DE TEMPORADA Y UNA COCINA MÁS ELABORADA. PERO, EVIDENTEMENTE NO PODEMOS OLVIDAR QUE ESTAMOS EN UN RESTAURANTE DENTRO DE UN CAMPO DE GOLF, ASÍ QUE NUESTRA CARTA TIENE PLATOS PARA COMER LIGERO, PERO SIN OLVIDAR LO MÁS IMPORTANTE, LA CALIDAD.”

L

as reformas llevadas a cabo en los bunkers de los hoyos 1, 7, 11, 16 y 18 del campo Los Olivos, sacando todo el relleno que había anteriormente, saneando el drenaje y volviendo a cubrir o la renovación de su flota de buggies, con el modelo de coche Guardian 2, que incorpora un nuevo sistema que permite gestionar el trasiego de buggies por el campo, limitando aquellas zonas delicadas por las que no se debe circular, dan una idea del afán reformista del equipo de Mijas Golf Internacional. Otra de esas reformas ha sido la de su restaurante. Su responsable, Jesús Porras, nos cuenta en qué ha consistido y cuáles son los cambios que van a encontrar los visitantes de Mijas Golf. ¿En qué ha consistido la reforma exactamente? En pocas palabras, la reforma ha sido integral. El antiguo restaurante era una instalación al estilo del típico pub irlandés. Ahora si hace tiempo que no vienes no lo reconoces. Hemos intentado crear un espacio moderno, con mucha luz y con unas instalaciones acordes a un nuevo tiempo que, junto con las reformas llevadas a cabo en el campo Lagos y en el campo Olivos, han llevado al complejo de Mijas Golf a dar un salto de calidad notable. Pero lo que merece una mención especial es, nuestra bodega. Hemos implantado un novedoso sistema, de bodega subterránea con una tapa de cristal a ras del suelo que permite verla desde fuera. Los

clientes no quieren pisar la tapa de cristal que hace las veces de puerta de entrada y la rodean, es muy curioso. ¿Cómo es la cocina del nuevo restaurante de Mijas Golf? Nuestra filosofía es la de una cocina de proximidad con productos de temporada y una cocina más elaborada. Pero, evidentemente no podemos olvidar que estamos en un restaurante dentro de un campo de golf, así que nuestra carta tiene platos para comer ligero, pero sin olvidar lo más importante, la calidad. En la época de verano tenemos, de día, la actividad propia del ir y venir de golfistas, junto con gente que viene en comidas de trabajo, pero por la noche damos muchas cenas en un ambiente más relajado y sin prisas. El entorno de un campo de golf rodeado de tanta naturaleza es ideal para la sobremesa. ¿Algún plato estrella? Pues lo más demandado son las carrilladas de cerdo ibérico, que es un plato típico de la zona, nuestro paté, que es espectacular, y como estamos en verano las ensaladas con queso de cabra o con foie. Y por supuesto, nuestra hamburguesa 100% buey. ¿Cuál es la filosofía del restaurante? Muy sencillo y muy complicado a la vez, calidad y buen servicio. Un cliente bien atendido, es un cliente que vuelve.

GC#19 | 77


Bodega subterranea con vinos a la carta

40 IT IS NOT EVERY DAY THAT GOLF CIRCUS VISITS A 40-YEAR-OLD COURSE. MIJAS GOLF INTERNATIONAL IS ONE OF THE MOST POPULAR GOLF COMPLEXES ON THE COSTA DEL SOL THANKS TO THE WONDERFUL CONDITION OF ITS COURSES AND THE EXCELLENT SERVICES IT PROVIDES ITS CLIENTS. BUT REACHING FORTY REQUIRES WORK, CONSISTENCY AND ACUMEN IN THE MANAGEMENT OF A COURSE THAT HAS UNDERGONE A SERIES OF REFURBISHMENTS IN ALL AREAS. 78 | GC#19


“OUR PHILOSOPHY IS THAT COOKING SHOULD BE BASED ON SEASONAL PRODUCTS AND BE MORE SOPHISTICATED. OBVIOUSLY WE REALISE THAT THIS IS A RESTAURANT WITHIN THE SURROUNDINGS OF A GOLF COURSE, SO OUR MENU INCLUDES LIGHT SNACKS BUT DOES NOT FORGET THE MOST IMPORTANT INGREDIENT WHICH IS QUALITY.”

R

epair work carried out to the bunkers of holes 1, 7, 11, 16 and 18 of the Los Olivos course has involved taking out all the infill that was there before, repairing the drainage and re-filling. Also the fleet of buggies has been replaced with Guardian 2 models. These incorporate a new system which allows their movement around the course to be managed, with restrictions on delicate areas where they should not circulate. Improvements such as these reflect the aim of the team at Mijas Golf International to keep this mature course in peak condition. Another of the refurbishments is one that has taken place in the restaurant. The manager, Jesús Porras, tells us what was involved and what changes to Mijas Golf its visitors will see. What exactly does this refurbishment consist of? In short, the refurbishment has been quite comprehensive. The former restaurant was in the style of a typical Irish pub. Now, if you have not visited for a while, you would not recognise it. We have tried to create a modern space with a lot of light and with facilities that are in tune with a new era. Together with the refurbishments carried out to the Lagos and Olivos courses, this has all given the Mijas Golf complex a significant step upwards in quality. But what merits special mention is our bodega. We have introduced the innovative system of a subterranean bodega covered in glass at ground level so

it can be seen from the outside. We find, curiously, that clients tend not to want to step on the glass which serves as an entrance door, so they go around it. What type of cuisine does the new restaurant at Mijas Golf have? Our philosophy is that cooking should be based on seasonal products and be more sophisticated. Obviously we realise that this is a restaurant within the surroundings of a golf course, so our menu includes light snacks but does not forget the most important ingredient which is quality. In summertime during the day golfers come and go and also business people have working lunches. But at night diners can enjoy their meals in a relaxed atmosphere without having to hurry. The environment of a golf course surrounded by so much nature is ideal for after-dinner conversation. Is there a star dish? The most popular dish is Iberian pork cheeks, typical of the area. Also, our paté is superb and, as we are in summer, the goat’s cheese or foie gras salads are also popular. Not forgetting, of course, our hamburgers made of 100% beef. What is the restaurant’s philosophy? Very simple and very complicated at the same time – quality and good service. A client who is well looked after is one who returns. ✪

MIJAS GOLF T. 952 476 843 www.mijasgolf.org

GC#19 | 79


Los vinos en Casa Santi

Dedicación y servicio a disposición del cliente Vinos Casa Santi se ha caracterizado siempre por su profesionalidad y rigor en cuanto a la selección y la dedicación que emplea en cada vino. Son ocho años de trabajo y esfuerzo que hasta ahora desembocan en más de 3.500 marcas de prestigio, a disposición del cliente en su tienda. En esta ocasión, se esbozan unos cuantos vinos seleccionados a un gran precio para cualquier amante del vino.

Vinos Casa Santi brings professional and strict advice about selection and main features of the wine. It’s been eight years working for now and so much effort comes up with more than 3.500 prestigious national and international brands, available for our guests, friends and clients. This is a little sample about quality wines and good price can be together for any wine lover.


C

omenzamos con un gran tinto, rojo no excesivamente intenso. Nos referimos al Pavina Tempranillo Pinot Noir, en el que predominan las frutas maduras dejándose entrever las varietales, sobre todo el tempranillo. Contiene toques característicos y propios de la fruta con huella a tostados y balsámicos. Otro ejemplo perfecto de que la combinación de calidad y precio es posible, es Dominio De La Vega, Expresión Brut Reserva. Se trata de una selección de las parcelas de Macabeo, especialmente fresco y ácido a la vez que aromático. Su color amarillo pajizo pálido combina con una burbuja fina. Es un vino de aromas cítricos y a manzana con toques florales que recuerda a panadería fina. Raventós La Finca. Los vinos Raventós i Blanc nunca defraudan y menos aún si están a disposición del cliente a un precio interesante. De color amarillo pálido y fina burbuja, presenta en nariz, aromas a flores blancas, notas cítricas y minerales. Es un vino fresco, elegante y agradable, de excelente acidez y final largo… Este otro vino es de elegante color picota e intensidad aromática. Se trata del Hipperia Vallegarcía. En boca es sedoso y redondo con notas afrutadas y balsámicas. Su final contiene sutiles tostados, siendo un vino muy largo y persistente… Vinos Casa Santi propone en esta ocasión una promoción muy atractiva con un 10% de descuento.

We start with a great red wine, a medium body soft red with ripen fruit domination. We are talking about Pavina Tempranillo Pinot Noir, in which we could find easily both varieties mainly Tempranillo. It’s quite remarked toasted and balsamic essences, converting it into a very easy wine to drink, easy to keep on tasting it… Another perfect example of a good combination about quality and Price is undoubtedly Dominio De la Vega, Expresión Brut Reserva. It is a selection of Macabeo vineyard parcels, chosen for freshness (acidity) and aromatic potential. It comes in a pale straw yellow color along with fine bubbles. Bringing Citrus and Apple with hints of floral, reminds fine bakery aromas. We must highlight it is so nice on entry to the palate. Raventós La Finca. Raventós i Blanc’s wines never disappoint even more if they are available at a good price. Pale yellow color with fine bubbles, Raventós La Finca has a white flower aroma, citrus notes and minerals. It is so elegant, fresh and pleasant, with an excellent acidity and a long finish… This is another great wine, so elegant, dense picota cherry red in color… Hipperia Vallegarcía is so fresh in mouth that its delicious structure and smooth tannins provide an agreeable passage as well as a long-tasting and persistent taste… Every wine here comes with an interesting discount as part of a promotion. We keep offering good wines and prices at Vinos Casa Santi.

Por si fuera poco, otro gran vino a un precio interesante en Vinos Casa Santi: Dominio del Bendito Las Sabias. Presenta una combinación de especias salvajes, violeta, frambuesa madura y especias orientales… Es muy compacto en boca, a la par que elegante y equilibrado. De sofisticados taninos, se trata de un vino muy refinado…

Let’s get close to Dominio del Bendito Las Sabias. It comes with a combination of wild herbs, violets, ripe raspberries and oriental spices… The palate is full-bodied, but somehow the wine comes through very elegant and balanced. It is very refined with sophisticated tannings…

Vinos Casa Santi publica todas sus ofertas y vinos en promoción en su página web www.vinoscasasanti.com así como en sus páginas oficiales en redes sociales: Facebook, Twitter, Instagram y Google+. Además, si el cliente desea recibir dichas promociones en su email, puede suscribirse a la newsletter de clientes en el siguiente correo: info@vinoscasasanti.com o en el tlf. 951 968 914.

Vinos Casa Santi publishes every offer and promotion in the webiste www.vinoscasasanti.com as well as every social media page on Facebook, Twitter, Instagram or Google+. Even more, when any client would like to receive weekly or monthly newsletters or offers, they can subscribe easily through info@vinoscasasanti.com or calling us to 951 968 914. ✪ GC#19 | 81


❥OPINIÓN

https://es.linkedin.com/in/marianoangel

POR MARIANO ÁNGEL PUERTA

CoachPuerta @CoachPUERTA mariano@coaching-golf.es

COMO AFRONTAR SU PRIMER TORNEO R

ecuerdo con especial cariño mi primer torneo, aunque fuera un auténtico desastre. Llevo jugando al golf, sólo quince años y hace nueve, me animé a participar en mi primer torneo. No me sentía preparado para ello, pero mis compañeros habituales de golf me empujaron a hacerlo inscribiéndome sin yo saberlo. Era en aquel entonces un jugador, que cumplía e incluso mejoraba, con asiduidad su hándicap en cada partida. Sin embargo, yo no las tenía todas conmigo, y dudaba, de si sería capaz de mantenerlo en un torneo. Bueno, dudaba de mi capacidad y tenía miedo a la opinión de los demás o mejor pánico a qué podrían decir de mí tras el torneo. Con todas las dudas del mundo y sin alegría alguna al levantarme me encaminé una calurosa mañana de septiembre hacia el campo, mientras conducía me ponía más nervioso aún. Llegue, me acredité y me fui al último hoyo del campo, mi hándicap no daba para más. En ese momento para mí todos aquellos hombres que veía al pasar mientras caminaba a mi hoyo me parecían Tiger Woods. Del grupo que me tocó no conocía a na-

82 | GC#19

die, así que me presente e intercambie las tarjetas. Uno de ellos, con el mejor hándicap de los cuatro, según él mismo aseguró, organizó y preparó las salidas. Para mí el último lugar y además, decidió que sería mi marcador. Aquel hombre actuaba como si llevara toda la vida jugando campeonatos, diciéndonos a los demás cómo, cuándo y por qué teníamos que hacer las cosas. “Debía tener un hándicap muy bajo”, pensé. Empezaba como último clasificado en el último partido y siendo el último en jugar, más abajo no podía llegar. Me calmó los nervios que había tenido durante el viaje, la acreditación y el paseo al hoyo de salida y, en ese estado me fui hacia la bola, comentándome a mí mismo: “no pienses en nada”. Como todo buen primerizo, hice un excelente resultado, en medio de la calle. Mi primer golpe en un torneo había salido bien así que me convertí en el hombre más feliz del mundo. Me sentía concentrado, capaz y deseoso de jugar el resto del campeonato. “La suerte del primerizo”, comentó mi marcador. “Con ese swing tan malo que tienes no entiendo cómo es posible que tu golpe haya sido bueno”. Aquellos dos comentarios tornaron mi alegría en enfado desapareciendo en el acto, confianza y concentración. Tanto, que incluso no vi un pequeño agujero que había cerca de mi bolsa, metí el pie en él y me caí. No aguanté mucho tras finalizar el tercer hoyo y tuve que abandonar, no solo con la rodilla hinchadísima y cojeando, lo que es peor, amargado. Conmigo también lo hizo ante mi sorpresa otro de mis compañeros. Él, también había estado recibiendo comentarios desalentadores por parte de mi marcador. Aquel hombre me ayudó con la bolsa mientras que yo utilizaba el putt como bastón. Fue amabilísimo y siempre le estaré muy agradecido. Gracias a su ayuda pude llegar primero al bar y después a mi coche. Le invité a un café y me comentó que él había abandonado porque no aguantaba los comentarios de mi marcador. Ambos eran socios del cam-

po y siempre se comportaba así con los demás con el único objetivo, de desestabilizarlos para aumentar su ventaja. Pasaron dos o tres años hasta que jugué otro campeonato. La opinión de los demás dejó de importarme, gracias al trabajo hecho con mi coach, encontrando soluciones propias para que, nada ni nadie, me afectara, y no sólo en el golf sino también en mi vida personal y profesional. Así que cuando jugué mi segundo campeonato estaba, concentrado, confiado, bajé mi hándicap tres o cuatro puntos y además, gané. Quizás sin el coaching no hubiera disfrutado nunca del golf como lo hago ahora. La opinión de los demás puede ser determinante en cualquier actividad humana, desestabilizándonos y llevándonos incluso a abandonar nuestros objetivos. “Que nada te afecte” ha sido una de mis máximas en el golf y en la vida desde entonces. Muy a menudo nos cruzamos con personas que, sin pedírselo, van a verter opiniones, comentarios y calificaciones gratuitas sobre nosotros, descargando así sus frustraciones sobre los demás. Así que, por favor, cuando juegue al golf, hágalo convencido de que nada ni nadie, le va a desestabilizar y conseguirá disfrutar del juego, del campo y de un magnifico día de golf. Y si por cualquier motivo no lo consigue, piense que al volver a casa le espera su familia, sus amigos o un buen libro. Y si esto no le basta, piense que los momentos malos son sólo momentos, y que la vida cambia en un segundo si estamos atentos y deseosos de que así ocurra. Guardo un recuerdo maravilloso de aquel torneo. No sólo porque años después me encontrara a mi marcador en otro y tuviera el mismo hándicap y yo treinta puntos menos, no sólo porque aquel torneo me ayudara a encontrar el coaching y mejorara mi rendimiento en todas mis actividades, sino porque, el abandonar prematuramente el campo, me permitió casualmente, conocer a la que hoy es mi mujer. ✪



CLU B PR IVAD O D E S OC I OS DE S DE 1 9 6 8

P RIVAT E MEMBERS C LUB SINCE 196 8

A Robert Trent Jones Sr. 1968 Design Remodelled by Kyle Phillips

R E A L C LU B D E G O L F LAS BRISAS

A P DO. D E C OR R E O S 1 4 7 N U E VA AN DALU C Í A INFO @ R E A L C LU B DE G OL F L A S B R I SA S. ES ·

MARBEL L A ( MA) ESPAÑA +3 4 952 810 875 WWW. REA LC LUBDEGOLFL A SBRISA S. ES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.