Cafetera De’Longhi Cafetera espresso automática De’Longhi ETAM 2 9.510.B
CD OT CD Álbum Operación Triunfo “No puedo vivir sin ti”
Los buenos cafeteros buscan personalizar su café y quieren hacerlo con comodidad y tan a menudo como deseen. Un anhelo que concede la cafetera espresso automática De’Longhi ETAM 2 9.510.B, con la que se puede escoger entre las múltiples opciones que ofrece. Café corto, mediano, largo, americano… con sabor intenso o suave y profundo, para disfrutar de un café bien caliente, a media o baja temperatura. Nada se le escapa a esta cafetera, de diseño minimalista, perfecto para adornar cualquier rincón, no sólo de la cocina, sino también del hogar. # Socios Fnac: 5% de descuento indirecto.
¿Quieres revivir el fenómeno musical que ha supuesto la vuelta de Operación triunfo? Si es así, en Fnac te lo ponemos fácil con su álbum “No puedo vivir sin ti”, el disco recopilatorio del talent show que incluye las mejores canciones de amor de esta recién finalizada edición. El álbum está compuesto por doce sencillos, entre los que se encuentran el inigualable dueto de Amaia y Alfred con la canción “City of Stars” o la interpretación de Cepeda y Aitana con su famoso “No puedo vivir sin ti”, título que da nombre al CD, repleto de actuaciones y lleno de romanticismo. # Socios Fnac: 5% de descuento directo.
www.fnac.es
Blade Runner 2049 Blade Runner 2049 - DVD + Blu-Ray + 3D + UHD Ed. Limitada Pistola
005
TV SAMSUNG TV LED 49’’ Samsung UE49M5505 FULL HD SMART TV
Aprovecha esta edición especial superlimitada de “Blade Runner 2049”. Un pack compuesto por cinco discos, que incluyen el DVD de la película, el Blu ray, el Blu ray 3d, 4k UHD y además un Blu ray con contenidos extras. Pero no sólo eso, para disfrutar al máximo del filme, esta edición incluye una pistola réplica de la de la película, para formar aún más parte de la nueva versión de Blade Runner, que en esta ocasión sitúa al espectador 30 años después de los acontecimientos ocurridos en el lugar que de nuevo da nombre a la película. # Socios Fnac: 5% de descuento directo.
Manejar el televisor con un solo mando y a través de comandos de voz. No, no es magia, es lo que es capaz de hacer el mando Smart de la TV LED 49’’ de Samsung, con la que también podrás previsualizar nuevos contenidos, sin dejar de ver lo que estabas viendo. Además, permite acceder rápidamente a los contenidos favoritos. Su diseño slim la convierte también en un elemento decorativo para cualquier estilo de salón, con el que ver las mejores imágenes, de calidad suprema, todo ello gracias a su resolución Full HD. # Socios Fnac: 5% de descuento indirecto.
27 El éxito del turismo en la Costa Cálida, Región de Murcia Página 18
Noruega
La oferta paisajística es el gran regalo de este viaje. Fuimos en coche a visitar el círculo polar y todo su paisaje natural. Ruta 21 nos lleva a jugar a golf en Noruega. Página 64
Manuel Araújo
Nos cuenta el éxito de la Escuela Municipal de Golf de Benahavís Página 42
10
Miguel Angel Jiménez Golf Academy Por amor al golf
28
La Cala Resort
48
San Roque Club
54
PG PRO-AM
58
Arranca la temporada de golf
Todo preparado para el fin del invierno
Un éxito tanto de público, como de afluencia de profesionales
Los Naranjos Golf Academy
Tecnología, experiencia y profesionalidad
72
Antonio Abellán
76
Restaurante DOM
82
Opinión
Hablamos con el Golf Sales manager Andalucía Resort Hotels Meliá
La cocina malagueña como protagonista
La importancia de los sentidos
005 GOLFCIRCUS
Murcia
007
EDITORIAL
La cruz de nuestros genes Maldita genética y me explico…
T GOLF CIRCUS MAGAZINE T. +34 633 072 626 info@golfcircus.com
008 EDITORIAL/ SUMARIO
Greg Norman
Greg Norman ha sido un “tiburón” no sólo en lo estrictamente deportivo, ya que su determinación le ha llevado a tener tanto éxito en los negocios como en su carrera deportiva. Sus logros en los negocios han trascendido el éxito en el golf con la creación de más de una docena de compañías en todo el mundo como parte de Greg Norman Company de la que es Presidente y CEO. Página 34
GolfCircus @GolfCircus GolfCircusMagazine GolfCircusMagazine
Fotografías Stock: Shutterstock Dreamstime Diseño y maquetación: elpesodg.com Golf Circus no se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los trabajos publicados, ni se identifica necesariamente con los mismos. Queda prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de esta revista, aún citando procedencia, sin autorización expresa y por escrito del editor.
Esto suena perfecto, pero si nos paramos a analizar y ponemos un ejemplo, saliéndonos del fútbol que lo fagocita todo y centrándonos en el golf, podemos comparar el número de practicantes en un país como Suecia, con menos de 10 millones de habitantes, y comprobamos como el número de golfistas, dobla al de golfistas españoles. Aun así, tenemos dos compatriotas entre los 10 mejores del mundo. Pero más llamativo todavía es, cuando nos trasladamos a deportes más minoritarios, donde el número de licencias es ridículo y los apoyos inexistentes. Ahí, resulta que somos campeones del mundo en patinaje, atletismo, badmington, natación, ski, surf, artes marciales y así podría seguir un rato. Todo esto, por obra y gracia de nuestros genes. ¿Qué pasará el día en que estos deportes tengan el apoyo suficiente, los medios adecuados y la difusión oportuna? Ahí lo dejo www.golfcircus.com
{
José María Ferreira Director y editor
enemos la suerte de tener unos genes privilegiados, en cuanto al deporte se refiere. Somos un país en el que relevancia de nuestros deportistas a nivel mundial, es notable en deportes colectivos como fútbol, baloncesto, balonmano, gimnasia, natación sincronizada, etc., siempre optamos a los primeros puestos, y en deportes individuales como el golf, automovilismo, tenis, atletismo, ciclismo, etc., no nos quedamos atrás.
POR AMOR AL GOLF 010 MAJ GOLF ACADEMY
Miguel Angel
Jiménez Golf Academy
012 MAJ GOLF ACADEMY
E
M
Al inicio del proyecto se trabajó principalmente sobre dos áreas, los abonados y la escuela, para más tarde abordar el área empresarial, creando sinergias entre la escuela y los patrocinadores. Ahora, en 2018, sigue creciendo y evolucionando con nuevas incorporaciones a su equipo de dirección. Samuel Cadenas, Director Adjunto y Javier Díaz, Director Comercial, han sido las más recientes. Con ellos nos entrevistamos para que nos cuenten cual es el presente y el futuro de la Miguel Angel Jiménez Golf Academy, presentados por su Director, Fernando Jiménez.
At the beginning of the project, he worked in two areas mainly; members and the school. Later he developed the business side, creating a synergy between the school and the sponsors. Now, in 2018 he continuous to grow and evolve as new members of the management team have recently joined. Samuel Cadenas as Assistant Manager and Javier Díaz as Commercial Manager are the most recent incorporations. We have interviewed them so that they can tell us about the present and future of Miguel Angel Jiménez Golf Academy. Fernando Jiménez, the manager introduces them.
n 2013 Miguel Angel Jiménez emprendió su proyecto, Miguel Angel Jiménez Golf Academy, con un objetivo, la escuela debía ser una referencia para todo aquel que quisiera aprender o elevar su nivel de golf. Trabajar bajo la “marca” Miguel Ángel Jiménez significó crear una escuela de referencia a nivel nacional e internacional, implementando procesos que permitieran a los alumnos formarse, aprender y practicar, hasta alcanzar los objetivos dentro de 3 grupos de alumnos potenciales. El alumno que nunca había tenido contacto con el golf, el que quiere mejorar su rendimiento y el avanzado que quiere ser profesional. Para ello, el propio Miguel Angel diseñó y construyó, aportando capital propio, un campo de 9 hoyos, pares 3, en el que se necesitan golpes precisos y mucha concentración en el juego corto.
iguel Angel Jiménez started a new project, Miguel Angel Jiménez Golf Academy in 2013. He had a clear objective, the school was to become a reference point for those who wanted to learn or improve their golf level. Working under the “name” of Miguel Angel Jiménez meant creating a national and international reference school and thus, incorporating the needed process to make students train, learn and practice so that they achieve the objectives stated in the three existing groups for potential students. These groups are: the students who have never played golf, the ones who want to improve their game and the advanced group who wish to become professionals. Thus, Miguel Angel himself designed and built a nine-hole course, par 3 with his own money. This golf course requires precise strokes and high concentration in short games.
GOLFCIRCUS
(
Trabajar bajo la “marca” Miguel Ángel Jiménez significó crear una escuela de referencia a nivel nacional e internacional
013
Fernando Jiménez Director (Manager)
“
... dar un salto cualitativo en el servicio que la Academia da a sus abonados y patrocinadores” ... a giant quality leap in the services that the Academy provides members and sponsors”
014
El proyecto de la MAJ Golf Academy, no para. Recientemente ha habido incorporaciones al equipo y nuevos proyectos, Háblanos un poco de esto. Sí, en septiembre de 2017 se incorporaron Samuel Cadenas y Javier Díaz para desarrollar proyectos en dos líneas, principalmente. Por un lado, la comercial, con especial énfasis en la parte de las empresas y los patrocinios y por otro la parte de la gestión del día a día y la masa de abonados.
MAJ GOLF ACADEMY
Estas dos incorporaciones están siendo muy fructíferas, ya se han cerrado acuerdos con la selecciones sueca y finlandesa de golf, acuerdos con otros campos a fin de poder dar más servicio a nuestros abonados y la organización de diferentes eventos de golf en La Costa del Sol. En definitiva, dar un salto cualitativo en el servicio que la Academia da a sus abonados y patrocinadores.
The MAJ Golf Academy project is very busy. New members of the team have recently joined and new projects have started. Let’s talk about this. Samuel Cadenas and Javier Díaz joined in September 2017 to develop projects along two lines mainly. On one hand, commercially, they aim to focus on companies and sponsors and on the other hand, on the day to day management and the group of members. These two incorporations have been very productive as new agreements have been signed with the Swedish and Finish golf national teams as well as agreements with other golf courses that provide new facilities for our members; also, different golf events have been organized on the Costa del Sol. In conclusion, a giant quality leap in the services that the Academy provides members and sponsors.
Sabemos que no vienes del mundo del golf, pero sí del mundo empresarial, ¿Cuáles son tus funciones específicas en la escuela? Pues sí. Como muy bien dices, no vengo del mundo del golf, pero sí del mundo empresarial y conozco bien cómo funcionan las empresas y su gestión. En los últimos años me he dedicado a dirigir escuelas universitarias privadas y escuelas de negocio en Madrid. Mi función en la escuela será la de gestionar las relaciones de la escuela con empresas que quieran acercarse al mundo del golf, ya sea mediante patrocinios, bautismos de golf, team building o cualquier relación que permita la sinergia entre la escuela y por tanto el golf, y las empresas interesadas.
Yes, as you say I do not belong to the world of golf but I have worked in business before so I know how companies and management works. These last years I have managed private university colleges and business schools in Madrid. I have been responsible for managing school relationship with companies that would like to relate to golf somehow, whether as sponsors, attending golf beginners’ courses, team building or any relationship that establishes a link between the school and consequently golf, and companies concerned.
“
Mi función en la escuela será la de gestionar las relaciones de la escuela con empresas que quieran acercarse al mundo del golf
Javier Díaz Director Comercial (Commercial Manager)
GOLFCIRCUS
We know you that your previous work is not related to golf. However, you have worked in the business world, what are your responsibilities in the school?
015
Samuel, tú sí que provienes del sector del golf, cuéntanos un poco tu cometido en la escuela. Pues yo sí que vengo del golf, primero en Añoreta Golf, más tarde como representante de Puma Golf y en la Dirección de Alhaurin Golf. La relación con la Academia siempre ha existido, de hecho, habíamos hablado varias veces de incorporarme al equipo, pero por circunstancias, no ha sido posible hasta ahora. Para mí es un placer trabajar con profesionales del golf que, además, conozco desde hace tantos años, y sobre todo poner mi granito de arena al proyecto de Miguel Angel, un orgullo. Mi cometido aquí es principalmente la organización del día a día, las relaciones con la turoperación y la dinamización de la masa de abonados. Tenemos una liga externa donde una vez al mes salimos a diferentes campos, el último ha sido Mijas Golf y además hemos creado el Match Play MAJ Golf Academy Race To Valderrama, que se celebrará el 17 de marzo en la Academia y la final será en Valderrama Golf. Samuel, you have worked in golf before, tell us about your work in the school.
MAJ GOLF ACADEMY
My responsibilities here mainly involve organizing the day to day work, the relationship with tour operators and boosting the group of members. We have an external league and once a month we go to different golf courses. The last one was Mijas Golf. We have also created the MAJ Match Play Golf Academy Race to Valderrama that will take place in the Academy on 17th March and the final game will be held at Valderrama Golf. C/ Corelli 2, Torremolinos, Málaga info@majgolfacademy.com (+34) 951 909 490
{
016
My work has been related to golf, first in Añoreta Golf and later as a sales person for Puma Golf and as a Manager in Alhaurin Golf. I have always been in contact with the Academy and in fact, we have talked about joining the team several times but due to different circumstances it has not been possible until now. Personally, it is a pleasure to work with golf professionals that I have known for many years and above all, I feel very proud to be able to make a small contribution to Miguel Angel’s project.
Samuel Cadenas Director Adjunto (Assistant Manager)
“
Tenemos una liga externa donde una vez al mes salimos a diferentes campos We have an external league and once a month we go to different golf courses
CULTURA, GASTRONOMÍA Y GOLF 018 MURCIA
El éxito del turismo en la Costa Cálida, Región de Murcia
P
G
Conscientes de ello en la Comunidad murciana, han apostado por el golf como potente desestacionalizador del turismo y desde 2003 la Región de Murcia ha registrado el mayor crecimiento de campos de golf de toda España, pasando de 4 campos a 22, todos ellos de un altísimo nivel. Jack Nickaus, Dave Thomas o Severiano Ballesteros, son algunos de los diseñadores de fama mundial que han firmado sus recorridos y el resultado ha sido 22 estimulantes campos de golf que demandan una combinación de conocimiento, fuerza y, sobre todo, pasión por el deporte del golf.
The Community of Murcia is aware of this and thus, has shown its commitment to golf as a way of providing a high non-seasonal factor to tourism in the area. Since 2003 the Region of Murcia has registered the biggest growth in number of golf courses in Spain, going from 4 to 22 high level golf courses. Jack Nicklaus, Dave Thomas and Severiano Ballesteros are some of the renown professionals that have helped with the design of these golf courses and as a result there are 22 challenging courses that demand a combination of knowledge, strength and most of all, passion for golf.
robablemente el golf sea uno de los deportes con una estética más cuidada en cuanto a la liturgia que rodea al propio deporte y a los propios campos de golf. Las reglas de vestimenta, la manera en que se han de conducir sus participantes o la hierba recién cortada y la naturaleza plantada al gusto del hombre, atraen a un público que aprecia los placeres de la vida.
olf is probably one of the sports that combines a unified aesthetic especially regarding the complete ritual of golf courses and of the sport itself. The rules concerning clothing, the way players conduct themselves, the smell of freshly cut grass and the manmade nature attract a kind of audience that enjoy pleasures of life.
019
GOLFCIRCUS
1/REAL GOLF LA MANGA CLUB 020 MURCIA
1/En un entorno de belleza espectacular
se levanta el exclusivo complejo Real Golf La Manga Club. El resort ofrece lujo, ocio y deporte en una atmosfera singular y con una temperatura privilegiada durante los 365 días del año. Además, dispone de tres grandes campos de golf y de una excelente oferta de alojamiento. La Manga Club is an exclusive sport and residential complex located in a privileged environment of nature parks and high quality beaches that offer luxury, leisure and sport thanks to the exceptional weather that can be enjoyed all year round. CAMPO SUR De la mano del diseñador de Robert D. Putman y remodelado por Arnold Palmer está considerado como uno de los campos de más alto nivel tanto para profesionales, como para torneos top, como el Open de España. Además, su ubicación es perfecta, en el centro del valle, rodeado de grandes palmeras y con
obstáculos acuáticos que hacen de sus 18 hoyos una experiencia increíble. Designed by Robert D. Putman and remodeled by Arnold Palmer, this golf course is considered one of the highest level golf courses for both professionals and top tournaments such as the Spanish Open. Besides, its 18 holes offer an incredible experience enhanced by its perfect location in the middle of the valley surrounded by high palm trees and aquatic obstacles. CAMPO NORTE Entre palmeras, lagos y barrancos surge un campo elegantemente ondulado. Al ser ligeramente más corto que el Campo Sur, se convierte en un excelente test de habilidad para golfistas de cualquier nivel. Su excelencia reside en el número de caída de sus greens, que exige un toque preciso por parte de los jugadores. An elegant undulating golf course stands out among palm trees, lakes and cliffs. It is shorter than Campo Sur and it tests
the abilities of any level golfers. Excellency is portrayed in the depth of the greens that require a precise shot from players. CAMPO OESTE Calles onduladas, vistas espectaculares y greens rápidos hacen que sus 18 hoyos se conviertan en toda una oportunidad de diversión. El Campo Oeste está perfectamente estudiado para poner a prueba a los jugadores en cada golpe. Dave Thomas se encargó de que su diseño ofreciese un desafío diferente en cada hoyo, con abundantes cambios de elevación y un recorrido más que interesante para jugar y experimentar. Undulating fairways, spectacular views and fast greens are a fun opportunity for players in this 18-hole golf course. Campo Oeste is perfectly designed to test players in each shot. Dave Thomas design offers a different challenge in each hole with its many rising changes and a very interesting itinerary to play and experiment.
” GNK
Seis recorridos diseñados con toda la experiencia y profesionalidad de la prestigiosa firma Jack Nicklaus, que tiene su punto álgido en el Campo de Golf Alhama Signature, cuyo diseño ha sido firmado personalmente por Jack Nicklaus para ofrecer una experiencia de juego única en la Región de Murcia.
2/ALHAMA SIGNATURE
GOLFCIRCUS
Six itineraries have been designed by the prestigious firm Jack Nicklaus, a symbol of experience and professionalism. Alhama Signature Golf Course represents the height of his work. It has been designed by Jack Nicklaus himself so as to offer a unique playing experience in the Region of Murcia.
021
3/EL VALLE GOLF 2/Por su gran longitud, sus originales tees circulares,
3/Su excepcional ubicación en un valle natural,
IIts size, original circular tees, its fast greens, extensive fairways and personally signed by Jack Nicklaus make Alhama Signature one of the best golf courses in Spain and a real challenge for any golf player. Even more, the golf course area is a wonderful nature reserve that combines the passion for sport and the beauty of an incomparable setting.
It is exceptionally located in a natural valley surrounded by a limestone rocky environment with incredible waterfalls and native flora; a real crown jewel in the Region. Technically, the itinerary of El Valle Golf rewards the clever player, fact that made it the host of the Spanish Professional Competition and the European School Stage in 2010 and 2011.
sus rápidos greens, sus amplias calles y por haber sido firmado personalmente por Jack Nicklaus, Alhama Signature es considerado uno de los mejores campos de golf de toda España, además de todo un desafío para cualquier golfista. Por si fuera poco, toda el área del campo de golf es una maravillosa reserva natural, aunando toda la pasión del deporte y la belleza de un entorno incomparable.
rodeado de un entorno de rocas calizas con fabulosas cascadas y predominancia de la flora autóctona, hacen de este campo una joya única en la Región. Técnicamente, el recorrido de El Valle Golf premia sobre todo la inteligencia del jugador, algo que le ha permitido ser la sede de la competición Profesional Española y del European Tour School Stage, 2010 y 2011.
4/A mitad de camino entre las playas de Maza-
rrón y la ciudad de Cartagena, encontramos el desafío de un campo de golf diseñado para enamorar a los aficionados más exigentes. Dave Thomas es el responsable de la creación de 18 hoyos llenos de emoción. Además, cuenta con unas completas instalaciones de prácticas –con 6 hoyos de entrenamiento– reconocidas como unas de las más completas de toda España. Cuenta además con una lista de servicios para disfrutar de la experiencia al máximo: Academia de golf con la última tecnología “Análisis de Swing”, dos putting greens, chipping green y búnker de prácticas. Casa Club con cafetería, restaurante, sauna y tienda de golf. Polideportivo con campo de fútbol y rugby, pistas de tenis y paddle, petanca, lawn, bowling. El complejo también cuenta con pub inglés y sport bar. Half way between the beaches of Mazarrón and the city of Cartagena we can we find this golf course designed to win the love of the most demanding amateur players. Dave Thomas created 16 holes full of excitement.
4/HACIENDA DEL ÁLAMO
5/Un recorrido espectacular envuelve cada uno
de los 18 hoyos de La Torre Golf. Calles amplias, abundantes lagos, altas palmeras y un sinfín de búnkers rodeados de frondosa hierba, hacen que la elección del palo gane importancia en un diseño meticuloso que prima la capacidad estratégica de los jugadores.
022 MURCIA
Each of the 18 holes at La Torre Golf features an impressive itinerary. Extensive fairways, many lakes, high palm trees and countless bunkers surrounded by lush grass are important elements to consider when choosing the appropriate golf club. The precise design challenges players’ strategic abilities.
6/En las colinas que rodean la ciudad de Mur-
cia se encuentra el Club de Golf Altorreal, uno de los campos con más solera y prestigio de toda la Región, gracias a las exigencias del diseño de Dave Thomas. La excelencia de este campo se encuentra en la variedad de sus 18 hoyos, ofreciendo un recorrido lleno de matices a todos los aficionados. Sus instalaciones se complementan con multitud de servicios que ofrecen una experiencia llena de diversión a todos sus visitantes: Academia de golf para adultos, con una metodología que combina tecnología y clasicismo. Campo de prácticas dotado de putting green y aproachgreen. Servicio de alquiler de buggies, carritos de mano y equipos de golf. Casa Club con cafeterías, restaurantes, terrazas, pro-shop. Gimnasio con zona de yoga, sauna, Fisioterapia. Golf Club Altorreal is located on the hills surrounding the city of Murcia. This golf course is highly regarded in the region thanks to the demands of Dave Thomas’s design. Excellency is met in the variety offered in its 18 holes.
5/LA TORRE GOLF
MURCIA
GOLFCIRCUS
6/GOLF ALTORREAL
023
7/LORCA GOLF COURSE
024 MURCIA
ÁGUILAS
7/A las afueras de la Sierra de Al-
menara, a sólo 10 minutos en coche de la histórica ciudad de Lorca y las magníficas playas de Águilas, encontramos un majestuoso campo de golf en medio de la naturaleza. Es el único campo de golf en Murcia junto a un parque natural protegido, un lugar especial donde no solo encontrará 3000 horas de sol al año, si no también excepcionales tradiciones culturales y gastronómicas. El campo de golf de 18 hoyos, par 71, diseñado por Dave Thomas cuenta con greenes amplios y ondulantes y bunkers estratégicamente colocados que proporcionan entretenimiento y emoción a cada paso, agradables sorpresas esperan al jugador en cada hoyo. Desde el día de la inauguración oficial el 11 de noviembre 2011, este campo de golf ha sido anfitrión de varios torneos, reforzando su posición como uno de los favoritos para los profesionales y aficionados por igual y
también ha recibido amplia cobertura de noticias por los medios de comunicación más importantes regionales y nacionales. It is located surrounding the Almenara Mountain Range, just 10 minutes by car from the historic city of Lorca and the Aguila Beaches. It is the only golf course in Murcia next to a nature reserve. This 18-hole golf course, 71 par, designed by Dave Thomas has extensive undulating greens and strategically placed bunkers that provide amusement and excitement each step of the way.
8/Apenas cinco minutos separan la
orilla del Mar Menor y Roda Golf, un campo diseñado por Dave Thomas y que respira toda la esencia de este rinconcito del Mediterráneo en cada uno de sus 18 hoyos. El recorrido discurre tranquilo a lo largo de 6.177 metros sobre un agradable terreno
ondulado, abrazado por una frondosa vegetación mediterránea. El complejo cuenta, además, con una completa oferta de servicios para disfrutar de una jornada de golf inolvidable. Academia de Golf con trackman, vídeo análisis de swing, puttlabb, K-Vest 3D. Campo de prácticas con iluminación nocturna y puestos individuales cubiertos, un amplio putting y chipping green, casa Club con un laureado restaurante gastronómico y Beach Club, son los servicios que ofrece el club. Roda Golf & Beach Resort is located just 2 minutes away from the Mar Menor and from the picturesque coast village Los Narejos, 5 minutes from San Javier international airport and 40 minutes from Alicante airport. This 18-hole par 72 golf course was designed by the renowned Dave Thomas. It is a 6,177 m undulating ground surrounded by lush Mediterranean vegetation.
GOLFCIRCUS
8/RODA GOLF & BEACH RESORT 025
9/LA SERENA GOLF 9/A la orilla del Mar Menor se encuentra
MURCIA
At the seaside in the Mar Menor there is a completely flat golf course designed by Manuel Piñero. The obstacles for the game go hand in hand with the well-known wind and the water elements located in some of its 18 holes and the desert areas demand fully concentrated players.
murciaturistica.es
{
026
un campo de golf eminentemente plano, diseñado por Manuel Piñero, donde los mayores obstáculos para el juego van de la mano del célebre viento levantino, los juegos de agua ubicados en algunos de sus 18 hoyos y zonas desérticas que exigen la máxima concentración del jugador. Además, este complejo ofrece otras instalaciones que consiguen que la experiencia de juego resulte más que satisfactoria: Club social con vestuarios, proshop, cuarto de palos, cafetería, restaurante y una terraza con inigualables vistas al Mar Menor. Cancha de prácticas con 25 puestos, 8 de ellos cubiertos, dos putting green y una amplia zona de aproach.
BULLAS
lamangaclub.es
Golf, ocio y más UN DESTINO INCOMPARABLE
3 campos de golf de 18 hoyos
Mejor centro de prácticas de Europa
Alojamiento 4 y 5 estrellas
Europe’s Best Golf Venue 2017 Spain’s Best Golf Hotel 2017
Más de 15 restaurantes
Instalaciones deportivas y centro wellness Academia de golf dirigida por Thomas Johansson
Tel. +34 968 17 5577 reservas@lamangaclub.com
028
LA CALA
CALA RESORT
Arranca la temporada
L
a Cala Resort situado en plena Costa del Sol, es uno de los complejos de golf más importantes de Andalucía. Cuenta con tres campos de golf de 18 hoyos diseñados por Cabell Robinson y una academia situada junto al campo de golf de seis hoyos pares tres. Además, sus instalaciones incluyen campo de fútbol y diversas instalaciones deportivas construidas según especificaciones técnicas de la FIFA y es el único de sus características con circuito running de 8 kilómetros. El hotel del resort dispone de 107 habitaciones, tres restaurantes temáticos y un spa de más de 1.300 m2.
GOLFCIRCUS
LA
029
030 LA CALA
“
esperamos que tenga el reconocimiento de nuestros clientes” Noemí Román Directora Comercial
Como arranque de la nueva temporada el resort ha actualizado la infraestructura de uno de sus campos, el campo Asia, para elevar su calidad general y hacer más atractiva la zona de juego, con el objetivo de que pueda acoger un mayor número de torneos y brinde una experiencia más vibrante a los jugadores. La Cala Resort ha remodelado el Campo Asia para mejorar la calidad de sus hoyos, la instalación más veterana pero también la más valorada por los profesionales. No en vano, sus cuatro hoyos, par cinco, representan uno de sus principales reclamos técnicos. Los trabajos de actualización han consistido básicamente en mejorar las condiciones de juego y reducir el consumo energético, así como ofrecer un recorrido mucho más agradable y abierto. Se trata de uno de los campos más competitivos, ya que albergó el torneo Andalucía Costa del Sol Match Play 9. Los trabajos se han centrado en instalar nuevos greens en los hoyos del 2 al 7. Al mismo tiempo, se ha transformado por completo la calle del hoyo 2 a un diseño más acorde con la dificultad establecida para ese hoyo. En lo referente a gasto energético, se ha renovado todo el software del sistema de riego y control de estaciones de bombeo. Esto permitirá un mayor ahorro y gestión de los recursos hídricos, tan esenciales en una instalación de golf.
En total, se han contabilizado más de 3.500 horas de trabajo y la inversión ha superado los 150.000 euros. El resultado del proyecto es un campo con mejor planteamiento de juego, más atractivo y competitivo.
“
Hemos ampliado el campo de visión para una mayor jugabilidad de los tees, con las tareas de podas y ampliación de calles y anti greenes tratamos de rescatar el diseño original concebido por Cabell Robinson”
Rafael Linares Greenkeeper de La Cala Resort
GOLFCIRCUS
También se han realizado trabajos de poda en ciertas áreas con la finalidad de proporcionar un campo más abierto e interesante para todos los niveles de juego, añadiendo más parterres y jardinería en varias plataformas de tees y llegadas a green.
031
La Cala Resort restyles the Campo Asia and improves the quality of its holes
L
a Cala Resort has successfully finished the remodelling of Campo Asia, one of its most outstanding courses, and has perfected it for the start of the season. The update work mainly consisted in improving the playing conditions and reducing the energy consumption as well as offering a much more pleasant and open itinerary. It is one of the most competitive golf courses as it hosted the Andalucía Costa del Sol Match Play 9 tournament. La Cala Resort presents the Campo Asia completely revamped and perfected for the start of the season. Our experts have updated the course infrastructure to improve its general quality and to make the playing area more attractive. The main idea is to to host an ever-increasing number of tournaments and to provide a more exciting experience for players. The works have been focused on installing new greens on holes 2 to 7. At the same time, the fairway of hole 2 has been completely transformed into a design more suited with the level of difficulty level of that hole. Regarding the energy consumption, the whole irrigation system software and the administration of the pumping station have been renovated. This will allow greater savings andimproved management of water resources, which are essential elements of a golf course.
There has also been some pruning in certain areas with the purpose of providing a more open and interesting course for all types of handicaps, adding more flower beds and gardening on several tee platforms and green arrivals. In total, we account for over 3,500 working hours and the investment has exceeded 150,000 Euros. The result of the project is a course with a better playing approach, more attractive and competitive. The Sales & Marketing Director, Noemi Román, stated that “we hope it gets the recognition from our customers”. Campo Asia is the most veteran facility but it is also the most appreciated by professionals. No wonder its four holes par five represent one its main technical strategies. La Cala Resort in the Costa del Sol is one of the most important golf resorts in Andalusia. It has three 18-hole golf courses designed by Cabell Robinson, an academy located next to the six holes par three golf course. It also comprises a football pitch and sports facilities, all according to FIFA’s technical specifications. It is the only one with these characteristics, including an 8 km running circuit. The hotel has 107 rooms, three themed restaurants and a spa which is over 1,300 m2, among other services.
032 LA CALA
{
LA CALA RESORT www.lacala.com (+34) 952 669 016
NOGR RMEG AN
Desde comienzos de los 80, la prensa deportiva comenzó a llamar a Greg Norman por el apodo de “el gran tiburón blanco” haciendo referencia a su color de pelo y, sobre todo, a su juego agresivo y decidido, nada titubeante, ni ante las mayores adversidades. Pero Norman ha sido un “tiburón” en todos los sentidos, no sólo en el estrictamente deportivo y en lo que a su juego se refiere, sino en su trayectoria vital.
034
GERG NORMAN
UN “TIBURÓN” EN TODOS LOS SENTIDOS regory John Norman nació el 10 de febrero de 1955 en Mount Isa, Queensland, Australia, hijo del matrimonio formado por Mervyn y Toini, él ingeniero y ella un ama de casa que manejaba los palos a la perfección. Con unas cualidades físicas notables para la práctica de cualquier deporte, el joven Greg, practicó rugby y football australiano hasta los 15 años, momento en el que, siguiendo a su madre, se interesó por el golf. El Royal Queensland Golf Club, fue testigo de los comienzos de Norman, en torneos amateur y abiertos en Australia antes de convertirse en profesional en 1978. La primera vez que ganó un torneo fue, sólo 6 años después, el West Lakes Classic. Después de varias participaciones en torneos en Australia, en 1983 un Greg Norman de 28 años, comenzó a competir en el PGA TOUR a tiempo completo, convirtiéndose en uno de los jugadores que dominaban el panorama del golf en los años ochenta y noventa.
GOLFCIRCUS
G
035
Y es que “el gran tiburón blanco” ganó más de 90 torneos en todo el mundo, incluyendo el British Open de 1986 y 1993, 20 títulos del US PGA Tour y 29 finales entre los 10 primeros en los 4 Majors (Masters, US Open, British Open y torneos del PGA). Además, tiene el honor de haber ostentado el puesto número 1 del ranking mundial durante 331 semanas y ser el primer jugador en la historia del Tour en superar los 10 millones de dólares de ganancias en su carrera. En 2001 fue incluido en el Salón de la Fama del golf. En lo personal Greg Norman, se ha casado 3 veces. Laura Andrassy, fue su primera esposa y madre de sus dos hijos, Morgan y Gregory. Después de 25 años de matrimonio y de un divorcio difícil y millonario, Laura se embolsó la mitad de la fortuna del golfista, valorada 300 millones de dólares. En 2008, Norman se casa con la famosa jugadora de tenis Chris Evert en Las Bahamas de la que se divorcia 18 meses después. Su tercer matrimonio con la interiorista Kirsten Kutner, se llevó a cabo en una fastuosa ceremonia en 2010 en medio de una ola de polémica, después de que su primera esposa, Laura Andrassy, acusara a ambos de tener una aventura amorosa durante su matrimonio.
036 GERG NORMAN
Pero Greg Norman ha sido un “tiburón” no sólo en lo estrictamente deportivo, ya que su determinación le ha llevado a tener tanto éxito en los negocios como en su carrera deportiva. Sus logros en los negocios han trascendido el éxito en el golf con la creación de más de una docena de compañías en todo el mundo como parte de Greg Norman Company de la que es Presidente y CEO. Su marca reconocida internacionalmente y de la que es el tiburón es su logotipo, cuenta con más de 100 diseños de campos de golf en los seis continentes, operaciones en el sector inmobiliario, vino, ropa deportiva y gafas, además de la importación de carne de res de Australia. Ahora “gran tiburón blanco” se dedica a su emporio, la Great White Shark Enterprises, a la vez que viaja por todo el mundo con su esposa Kirsten, cuando no está en su casa de Florida o en su rancho de Colorado.
“
Felicidad es un largo paseo con un putter en la mano” Greg Norman
“
Cuanto más entreno más suerte tengo” Greg Norman
038 GERG NORMAN
A “shark” in all the sense of the word
S
ince the early 80’s, Greg Norman has been named “the great white shark” by the sport press, referring to his white hair and his aggressive, determined and hardly ever hesitant play despite the obstacles on the way. However, Norman has lived like a “shark” in every sense of the word; not only in relation to sport and the way he played but also in his life plan. Gregory John Norman was born on 10th February 1955 in Mount Isa, Queensland, Australia. His parents were Mervyn who was an engineer and Toini a housewife who mastered golf clubs perfectly. He had an outstanding physical condition fit to play any sport so Greg as a young boy played rugby and Australian football up to the age of 15 when he decided to follow his mother’s steps and started playing golf.
040 GERG NORMAN
The Royal Queensland Golf Club witnessed Norman’s beginnings in amateur and open tournaments in Australia before he became a professional in 1978. It was only 6 years later that he won his first tournament, the West Lakes Classic. After participating in different tournaments in Australia, Greg Norman at the age of 28 started to compete in the PGA TOUR fulltime and became one of the leading golf players in the 80’s and 90’s. “The great white shark” won more than 90 tournaments worldwide, including the British Open in 1986 and 1993, 20 US PGA Tour titles and 29 finals within the 10 best players in the 4 Majors (Masters, US Open, British Open and PGA tournaments). Besides, he held the honour of being number 1 in the world ranking for 331 weeks and being the first player in the Tour world history to surpass 10 million dollar profit in his professional career. In 2001 he was included in the Golf Fame Exhibition. In his personal life, Greg Norman married three times. Laura Andrassy was his first wife and the mother of his two children,
Morgan and Gregory. After 25 years of marriage and a difficult and millionaire divorce process, Laura pocketed half of the golfer’s fortune, 300 million dollars. In 2008 Norman married the famous tennis player Chris Evert in Las Bahamas and got divorced 18 months later. His third marriage to the interior designer Kirsten Kutner took place in a sumptuous ceremony in 2010 in a storm of controversy
“The great white shark” won more than 90 tournaments worldwide, including the British Open in 1986 and 1993
as his first wife, Laura Andrassy, accused them both of having a love affair during their marriage. Nevertheless, Greg Norman has not only been a “shark” in sport, as his determination has led to succeed both in business and in sport. His achievements in the business world have surpassed his golf career as he has created more than a dozen companies worldwide as part of the Greg Norman Company in which he is the President and CEO (Chief Executive Officer). His brand is renowned internationally and he has used the shark as its logo. It has more than 100 golf course designs in six continents, property operations, wine, sport clothes and glasses, as well as importing cows’ meat from Australia. Now “the great white shark” is devoted to his emporium, the Great White Shark Enterprises and at the same time he travels all around the world with his wife Kirsten, spends time in his house in Florida or in his ranch in Colorado.
El proyecto ha sido todo un éxito, empezó con 6 alumnos y hoy tiene 80
042 BENAHAVÍS
Benahavís E
l municipio de Benahavís, está situado en la falda de la Sierra Blanca, entre las localidades de Marbella y Estepona, en plena Costa del Sol. Tradicionalmente ha sido conocido por su gastronomía y su naturaleza, pero hablar de Benahavis es también hablar de golf. Con once campos de golf en su término municipal, el golf es uno de los motores económicos de Benahavís, circunstancia que lleva en el año 2009 a la creación por parte del Ayuntamiento de la localidad de una Escuela Municipal de golf, que ha estado dirigida desde entonces por el profesional Manuel Araújo. El proyecto ha sido todo un éxito, empezó con 6 alumnos y hoy tiene 80, además de un ejemplo de compromiso con la economía local y con los más jóvenes de la localidad y el deporte base.
GOLFCIRCUS
Escuela Municipal de Golf
043
Dirigida por el profesional
Manuel Araújo Ya sabemos que el golf forma parte de la economía local de Benahavís, pero ¿se refleja esto en vuestra escuela en cuanto a afluencia de alumnos? ¿Cuántos niños tiene la academia? ¿entre qué edades? Por supuesto, el golf forma parte de Benahavís hay mucha afición y no se ve como un deporte ajeno ni extraño. De todas formas, te diré que el Ayuntamiento tiene un papel fundamental en esto, porque todos los censados en el municipio disponen de un “carnet ciudadano” pagando una pequeña cuota anual. Esto te da derecho a practicar todos los deportes que se dan en la localidad. La escuela y el golf forman parte de este carnet por lo que las clases son gratuitas para todos los censados.
044
partimos clases para todos los niveles en horario de mañana y tarde. El proyecto de una escuela de golf puede abordarse desde diferentes puntos de vista, sois una escuela municipal, ¿quién puede venir a la escuela? Me refiero a si sólo es para los empadronados en el municipio. No, sólo para empadronados, a la escuela puede venir cualquiera que quiera aprender. El precio para los no censados es de 50 euros al mes y se imparten 4 clases. Habrá alumnos de diferentes niveles, pero, en general, ¿qué método de aprendizaje sigues con tus alumnos? Hoy en día hay muchas técnicas de aprendizaje, pero yo te diré que soy de la vieja escuela, el entrenamiento es la base. Al final la cara del palo tiene que cuadrar a la hora de impactar con la bola.
Ahora tenemos alrededor de 80 niños en edades que van desde los 5 años a los 16.
Con los niños es diferente porque se tienen que divertir y el entrenamiento no puede hacerse pesado ni repetitivo. Para ello parte de su entrenamiento son una serie de juegos donde se potencia la sicomotricidad del alumno y los movimientos de coordinación.
¿es una escuela infantil o también hay adultos? No, también hay clases para adultos. Im-
Cuéntanos, ¿con qué instalaciones cuenta la escuela? Tenemos 2 putting green y bunker, 15 mo-
quetas para prácticas, 6 de ellas techadas con 180 metros de longitud y 120 metros de ancho. Además de las clases, ¿organiza la escuela otros eventos? Sí, el último viernes de cada mes salimos con los alumnos al campo. Los Flamingos nos cede su campo Trasmores para que los alumnos practiquen en el campo como parte de su aprendizaje. Intentamos federar a todos nuestros alumnos para que jueguen distintos cirucuitos. Dependiendo de su nivel y de su edad juegan desde el Pequecircuito hasta alumnos que ya juegan a nivel nacional. Por ejemplo, tenemos a Julia López Ramírez que es hándicap 1,7 con 15 años. Va la primera en el ranking nacional y este año la han llamado de la Federación Española de Golf. Además, en los meses de julio y agosto, cuando terminan las clases, organizamos un campamento de golf. Empezamos a las 9 de la mañana y terminamos a las 4 de la tarde de lunes a viernes. Practicamos además de golf, otros deportes que potencian la coordinación y el deporte en equipo y terminamos con una comida en la piscina y un baño que a los niños les encanta.
BENAHAVÍS
045
GOLFCIRCUS
Benahavis Municipal Golf School
T
he village of Benahavis is located on the mountain side of Sierra Blanca between Marbella and Estepona on the Costa del Sol. It is traditionally famous for its gastronomy and natural environment; however, Benahavis is also closely related to golf. Benahavis has eleven golf courses in its municipality. Golf is an important economic driving force in Benahavis and this is the reason behind the creation of the Municipal Golf School by the Town Hall of Benahavis in 2009. Manuel Araújo has directed the school since it opened. It is a complete success; it started with 6 students and now it has 80 and it is also an example of the Town Hall commitment with the local economy, with young people and youth sport.
BENAHAVÍS
Is it only a children school or is it also for adults? It is not only a children school. We have lessons for adults of all standards, both in the morning and in the afternoon. The project of a golf school can be managed from different points of view; this is a municipal school, who can attend this school? Is it only for those registered in Benahavis? No, it is not only for people registered in
the municipality, anyone who wishes to learn is welcome. The fee for non-registered citizens is 50€ a month for four lessons. There must be different standard students, what is the general teaching method followed? Nowadays, there are many teaching techniques, however, I must say I use traditional teaching methods, I think training is the key issue. In the end, the side of the club must go with the way you hit the ball. It is different with children as they must be excited by learning and training cannot be boring or repetitive. Thus, training is based on a number of games that develop students’ psychomotricity and coordination movements. Can you tell us about the school facilities? We have 2 putting greens and bunkers, 15 practice range mats, 6 of them are covered 180 metres long and 120 metres wide. Besides lessons, does the school organize any other events? Yes, it does. The last Friday of the month we take our students to play in the golf
course. Los Flamingos lets us use the Trasmores golf course so that our students practice on the course as part of their learning. We try to federate our students so that they can play in different circuits. Depending on their standard and age they play different tournaments that range from the Children’s Circuit up to national tournaments. As an example, we have Julia López Ramírez who is 15 and handicap 1.7. She is number 1 in the national ranking and this year she is playing for the Spanish National Golf Federation. Moreover, when classes finish we organize a Golf Camp in July and August. We start at 9 o’clock in the morning and we finish at 4 in the afternoon from Monday to Friday. Apart from golf we practice other sports that develop children’s coordination skills as well as team sports. We all have lunch at the pool and we swim. This is children’s favourite activity!. www.benahavis.es
{
046
We know golf is part of Benahavis local economy, however, how does this affect your school regarding students attendance? How many children are there? What ages? Undoubtedly, golf is part of Benahavis as there is great interest and this is not considered an unusual or an unfamiliar sport. Nevertheless, the Town Hall plays a key role in all this. All the people registered in the municipality has a “citizen pass” when they pay a small annual fee. This allows for practicing all the sports in the village. The school and golf are part of this pass so lessons are free for all those who are registered in Benahavis. We have around 80 children that range from 5 to 16 years old.
048
SAN ROQUE CLUB
El invierno va pasando y los días comienzan a alargarse aumentando sus horas de luz. Esto marca el comienzo de la temporada alta de golf en La Costa del Sol y significa la llegada de los golfistas del norte de Europa en busca de una ronda de golf más cálida de la que pueden encontrar en sus países de origen, después de uno de los inviernos más fríos y húmedos desde hace años.
E
n The San Roque Club todo está preparado, y se han terminado los trabajos de mantenimiento de invierno en el Old Course, justo a tiempo para recibir a sus clientes esta primavera. El trabajo hecho ha sido planeado con bastante antelación, teniendo en cuenta el calendario del Club y las distintas temporadas que se dan a lo largo del año.
GOLFCIRCUS
“TODO PREPARADO EN THE SAN ROQUE CLUB”
049
“El plan de trabajo era empezar a mediados de octubre de 2017 para terminar a finales de diciembre”, nos cuenta su head greenkeeper Robert Bell, “pero una organización como The San Roque Club, cuya filosofía está orientada al servicio al cliente y a hacer más “grande” el golf, no podía dejar de organizar un evento como el European farther and sons, lo que nos llevó a modificar el calendario de trabajo”. “La final se celebró a finales de octubre, eligieron nuestro Old Course, el evento fue un gran éxito donde todos disfrutamos mucho y fue televisado en Sky Sports Golf Channel en diciembre” Así, los trabajos no comenzaron hasta la primera semana de noviembre, para los que el Club ha elegido a la empresa Chamezagolf por su amplia experiencia y su alto nivel de calidad. La principal actuación ha consistido en eliminar una franja de césped de 2 metros alrededor de cada green, sustituyendo la arena a una profundidad de 10-15 cm y reemplazándola por una nueva mezcla de turba de arena para colocar el nuevo césped de la variedad L-93 de Agrostis. “Es importante comprender el motivo del trabajo”, nos explica Robert, “actualmente, muchos de los productos utilizados en los campos de golf en el pasado, han sido
050
retirados del mercado, por lo que el control de malezas problemáticas se ha convertido en un problema, ya que la maleza de los ante-greenes invade, en muchas ocasiones los greenes de Agrostis, contaminando las superficies de putting” “El césped utilizado para reemplazar la hierba vieja fue Agrostis L-93, ya que es muy compatible con el Agrostis que hay en el Old Course y también tiene una buena resistencia al calor durante los meses de verano cuando las temperaturas pueden alcanzar los 40 grados. Además, se cultiva en España, lo que ahorra problemas de importación de otros países. Chamezagolf compró el césped a uno de los principales proveedores en España, Novogreen”, según nos comenta Robert Bell.
... los trabajos no comenzaron hasta la primera semana de noviembre, para los que el Club ha elegido a la empresa Chamezagolf por su amplia experiencia y su alto nivel de calidad.
Finalmente llegó el mes de diciembre y el Old Course de San Roque Club está en perfecto estado, los trabajos han sido muy satisfactorios y el resultado ha elevado los estándares de calidad de uno de los campos más emblemáticos de la Costa del Sol.
SAN ROQUE CLUB
This happen with the European farther and sons event which was celebrating their 10th anniversary in 2017 and needed a special golf course to host there final at the end of October, they chose our Old Course here at San Roque, the event was a great success and was enjoyed by all who took part and it appeared on sky sports golf channel in December.
Here at San Roque club we have finished our winter maintenance works on the Old course in time for the arrival of our spring time guests.
But due to this unexpected event our maintenance work was slightly changed, not being able to start till the 1st week of November.
San Roque club winter maintenance
The work we did was planned a long time in advance to take into account the golfing calendar we have at San Roque for our members and also to fit in with the high and low seasons we encounter throughout the year. We planned to start the work in the middle of October 2017 and finish by the end of December, but as you know in businesses like ours, we are a customer orientated organization and if someone requests something we try are hardest to supply what they need.
For the work we employed CHAMEZAGOLF. We chose them due to recommendations from other golf clubs that had used them in the past all of them commented on their high standard of work. The work consisted of removing a two meter band of turf from around every green removing the soil sand mix below this to a depth of 10-15cm and replacing with a new Sand peat mix and then laying Agrostis turf L-93. It is important to understand the reason for the work, in the modern world we live in today, lots of products used on golf courses in days gone by have been removed from the market, so the control of problem weeds on a golf course
GOLFCIRCUS
A
s the winter days are passing us by and the day light hours start to increase we look forward to the high season on the Costa del Sol. This means the arrival of our northern European golfers looking for a warmer round of golf than they can find in the north of Europe after one of the coldest and wettest winters in northern Europe for a long time.
051
But due to this unexpected event our maintenance work was slightly changed, not being able to start till the 1st week of November. has become very difficult, the specific problem we were encountering was that weed grasses from the anti-greens were invading the Agrostis greens and creating contaminated putting surfaces.
SAN ROQUE CLUB
Work went well and quickly but as we started our work later we encountered some unforeseen problems at the beginning of this year, you forget that in the north of Spain they actual get cold weather so the turf we were using was lying under a coverings of snow and impossible to cut. But this weather didn’t last too long and when the turf became available the work was finished very quickly. Now with the work finished we are very happy with the results and the way in which the work was carried out so, our attention turns to the preparation for the season ahead and another busy year at San Roque club. SAN ROQUE CLUB www.sanroqueclub.com (+34) 956 613 030
{
052
So with the products to combat this not available the quickest and easiest way to deal with the weeds now is the old fashioned method of dig it out and remove it and this is what we did. The turf we used to replace the old grass was Agrostis L-93 as this is very compatible with the Agrostis we have on the old course and also it has a good heat resistance for the summer months when temperatures can reach 40 degrees centigrade, also it is grown here in Spain which saves any importation problems from other countries. CHAMEZAGOLF bought the turf from one of the leading turf suppliers in Spain novogreen.
Grandes profesionales entre los participantes. David Lynn Johan Edfors Joakim Lagergren Mark Mouland Jarmo Sandelin Liam Bond Carlos del Moral Michael Jonzon Carlos Rodiles Jordan Gibb ...
Peter Gustafsson es un jugador profesional sueco afincado en La Costa del Sol. Incansable trabajador siempre pensó que fundaría su propia compañía de eventos de golf y así nació Golf Experiences and Events.
INTERNATIONAL PRO AM
Peter Gustafsson
COSTA DEL SOL – COSTA DEL GOLF
054 PRO AM
E
l pasado año 2017 Golf Experience and Events, la compañía fundada por Peter Gustafsson puso en marcha el primer Peter Gustafsson International Pro-Am Costa del Sol – Costa del Golf. El evento, que se celebró en abril fue todo un éxito tanto de público, como de afluencia de profesionales, como de premios y organización. Este año Peter quiere dar un paso más en la organización del torneo y elevar su calidad en cuanto a premios, jugadores, campos y todo lo que rodea al evento. El torneo, que ha cambiado su fecha al mes de abril, se celebrará del 4 al 7 y será un torneo de 4 cuatro días que se jugará en 3 campos. Los escogidos este año son Finca Cortesin Golf Club, La Reserva Golf Club y Marbella Club Resort and Spa. Como máximo, la organización ha previsto 36 equipos que jugaran el torneo
en modalidad stableford, que incluye en el precio del fee la ronda en cada uno de los campos, buggie, bolas de prácticas, ceremonia de apertura, gala de entrega de premios, evento en restaurante Tango y un torneo de póker, entre otros eventos que se realizaran en los 4 días de torneo. Entre las procedencias que componen los equipos, jugaran profesionales de lugares tan dispares como Suecia, Zimbawe, Estonia, Polonia, Estados Unidos o Barbados entre otras, hasta alcanzar las 18 nacionalidades. Jugadores como David Lynn, Johan Edfors, Joakim Lagergren o Mar Mouland han confirmado su presencia, además de los españoles Carlos del Moral y Carlos Rodiles. En definitiva, Peter Gustafsson pretende que este evento se consolide como uno de los imprescindibles en La Costa del Sol para amateurs y profesionales.
055
GOLFCIRCUS
Peter Gustafsson
INTERNATIONAL PRO-AM Costa del Sol - Costa del Golf
P
eter Gustafsson is a professional Swedish player living in La Costa del Sol. A tireless worker, he always had the idea of founding his own golf event company and thus, Golf Experiences and Events was created. Last year 2017 Golf Experience and Events, the company founded by Peter Gustafsson launched the first Peter Gustafsson International Pro-Am Costa del Sol-Costa del Golf. This event was held in April and it was a great success in spectators, professionals, prizes and organization. This year Peter wants to take a step further regarding the tournament organization so as to improve the quality of prizes, 056
players, courses and everything around this event. The tournament has changed dates. It will be held between 4th-7th April and it will be a four-day event that will be played in three golf courses. This year Finca CortesĂn Golf Club, La Reserva Golf Club and Marbella Club Resort and Spa have been chosen. The organization has planned 36 teams maximum to play the stableford type tournament. The fee includes one round in each golf course, buggies, training balls, the opening ceremony, the prize giving gala dinner, an event at Tango Restaurant and a poker tournament. These are some of the events that will take place during
the four-day tournament. Teams are made up of different nationalities. Professionals come from different countries such as Sweden, Zimbabwe, Estonia, Poland, United States and Barbados as well as 18 more nationalities. Players like David Lynn, Johan Edfors, Joakim Lagergren and Mar Mouland have confirmed attendance as well as the Spanish players Carlos del Moral and Carlos Rodiles. In conclusion, Peter Gustafsson intends to consolidate this as an essential event on the Costa del Sol for amateurs and professionals.
PRO AM
“
Juego al golf desde hace más de 30 años y he visto muchos cambios. El avance en los materiales ha llevado a que la bola tenga un mayor alcance. Además, la cabeza del palo se balancea con más rapidez que años atrás. De hecho, los dispositivos de medición como “Trackman” han quitado cualquier duda con respecto a cómo y por qué la bola viaja de un punto a otro” Daniel Williams
058 LOS NARANJOS
LOS NARANJOS TECNOLOGÍA, EXPERIENCIA Y PROFESIONALIDAD
059
GOLFCIRCUS
060 LOS NARANJOS
L
os Naranjos Golf Academy recibe a golfistas de todos los niveles y de todas las edades. Su profesional, Daniel Williams, con más de 15 años de experiencia como entrenador, compitió durante 10 años como profesional, jugando torneos por todo el mundo. Las actuaciones llevadas a cabo en el campo de prácticas con la construcción de “target” greens para mejorar la práctica y la experiencia en cada golpe, han creado un entorno más efectivo y divertido para la práctica del golf en Los Naranjos. Sus dos estudios de entrenamiento tam-
bién han sido recientemente renovados y se encuentran entre las mejores instalaciones de enseñanza de toda la costa del Sol. Completamente equipados con la mejor tecnología, tanto el “Trackman” como el “Flight Scope” cuentan con diferentes ajustes personalizados para hacer un diagnóstico claro de las debilidades del juego. Seguidamente al diagnóstico en Los Naranjos Golf Academy, formularan un plan personalizado para abordar los problemas de juego detectados en el estudio de entrenamiento.
“
Jugar al golf se ha vuelto un poco más fácil de lo que era hace 20 años, debido a las mejoras tecnológicas, un mayor conocimiento sobre el vuelo de la pelota y la condición física de los jugadores”
GOLFCIRCUS
Daniel Williams
061
Technology, experience and professionalism
“ “ Playing golf has become easier than it was 20 years ago. The main reasons for this being technology improvements, greater knowledge regarding ball flight and players’ physical fitness”
Los Naranjos Golf Academy L
os Naranjos Golf Academy welcomes golfers of all standards and all ages. Daniel Williams is a fully qualified British PGA professional with more than 15 years coaching experience. Furthermore, he competed for 10 years as a professional and played on various tours around the world.
LOS NARANJOS
The driving range has gone through some dramatic improvements recently. Target greens have been constructed to enhance the practice and teaching experience and they have created a more effective and fun environment for golf practice in Los Naranjos. Their two coaching studios have also been recently renovated and are among the best teaching facilities on the Coast. The studios are fully equipped with all the top brands technology; both Trackman and Flight Scope are also part of the custom fit and coaching experience that enable to diagnose weak points in the game. Following this diagnosis at Los Naranjos Golf Academy, a custom fit plan is designed in order to solve any game problems that are seen in the coaching studio. LOS NARANJOS GOLF CLUB www.losnaranjos.com (+34) 952 812 428
{
062
I have been playing golf for over 30 years and I have seen many changes in the game. The advance in materials has led to the ball travelling further than it ever has. Moreover, the club head is swung faster than years ago. In fact, measuring devices such as Trackman have confirmed any doubt regarding why and how the golf ball travels from one point to another” Daniel Williams
064
NORUEGA
GOLFCIRCUS
Noruega
065
Nuestro epicentro en este viaje sería la ciudad de Bodo H
ace unos meses tuvimos la oportunidad, con Ruta21, de ir a Noruega por primera vez. No vamos a descubrir nada nuevo si decimos que Noruega es un país bello. Hoy en día a golpe de Google, todos podemos viajar a donde se nos antoje, para hacernos una pequeña idea del lugar. Bien distinto eso sí, es vivir la experiencia de la visita, y sobre todo hacerlo de la mano de un local, o no, según se mire... Un capítulo que nos ofreció una historia diferente, ya que nuestro anfitrión en Ruta21 suele ser alguien conocido o vinculado al mundo del golf. Un par de llamadas y mails sirvieron para que Ricardo nos cautivara, y con él, su historia. Lo más curioso de todo es que Ricardo no es de Noruega, sino más bien de la otra parte del mundo. Más de media vida en Bodo ha hecho que este empresario, nacido en la Patagonia Argentina, sienta Noruega como su casa. No pude evitar acordarme de aquel brillantísimo monólogo “un argentino en Toronto” que tanto éxito tuvo en la
radio española. Recuerdo a Carlos Herrera revolcándose de la risa ante la parodia de aquel que, cansado del calor, se iba a vivir a un clima más fresco. Desde luego esto no le pasó a Ricardo, alguien que vino a Noruega por amor y se quedó por devoción a esta tierra, a pesar de que en los meses de invierno haga frío. Nuestro epicentro en este viaje sería la ciudad de Bodo. La capital de la provincia de Nordland, con grandes atractivos paisajísticos y culturales, entre los que destacan la catedral, su gran auditorio y el espectacular museo de la aviación, dividido en dos grandes naves: civil y militar. A tan sólo 10 minutos de la ciudad de Bodo se encuentra Salten Golf Club. El camino de llegada es ya un regalo en sí, bordeando los entrantes de mar y divisando todo este paisaje de película. Su pequeña y encantadora casa club nos da una cálida bienvenida, así como el equipo humano que gestiona este club tan singular. La Naturaleza ha puesto todo su buen hacer para regalar a Salten Golf, un marco que no tiene parangón. Verde y azul se fusionan con otros colores y texturas, para embaucar nuestra mirada y dejarnos sin aliento en muchas ocasiones.
066
Los nueve primeros hoyos rezuman aroma de links, con suaves desniveles y ausencia de arboleda. Sus calles son amplias, aunque los Bunkers están muy bien situados. La calma del mar hace que creamos que es una gran laguna la que rodea estos hoyos.
NORUEGA
Llegamos al hoyo diez, y es como estar en otro campo. Nos adentramos en un bosque frondoso, poblado de pinos en su mayoría y custodiado por la gran montaña que lo resguarda. Los pasillos de árboles consiguen que la adrenalina esté presente en cada salida con el driver, entubando el dibujo de cada hoyo desde el tee hasta el green. Los greenes son movidos, bien protegidos por Bunkers y permiten posiciones
de bandera realmente bonitas. La luz de esta época del año consigue que los colores sean mágicos, el sol inunda cada rincón para ofrecernos en Salten, uno de los campos de golf más especiales que hemos podido visitar. Después de una buena partida de golf lo que apetece es comer bien. Bodo posee una gran oferta gastronómica y a nosotros nos cautivó Bryggeri Kaia, el eslogan de su propietario: lujo accesible, encajaba a la perfección con el lugar. De estilo industrial pero cálido y acogedor, nos sorprendió con platos como el carpaccio de ballena, los mejillones al estilo thai o la cama de rosada. Cerca de allí, Hundholmen nos ofrece un espacio estilo “pub” con su propia fábrica de cerveza, exquisita, por cierto, y platos que sorprenden tanto en diseño como en sabor. La oferta paisajística es el gran regalo de este viaje. Fuimos en coche a visitar el círculo polar y todo su paisaje natural. El deshielo del verano nos regala cascadas infinitas mientras nos abrimos paso entre los bosques. Si buscas un poco de adrenalina tu lugar es Saltstraumen, un paseo en lancha –con pilotos expertosdonde confluyen entrantes de mar y ríos de diferentes fiordos, que dos veces al día ocasionan grandes remolinos en el agua. La guinda del pastel fue Kjerringoy, una pequeña isla que dibuja un paisaje de ensueño, sus casas, su historia, los reflejos en el agua y su entorno natural nos dejaron sin aliento. Aquí hicimos una preciosa entrevista a nuestro anfitrión y amigo Ricardo. Ha sido la primera visita de Ruta21 a tierras noruegas, pero estamos seguros de que no va a ser la última. Hasta pronto.
(
La oferta paisajística es el gran regalo de este viaje
067
GOLFCIRCUS
Norway in Route 21 A 068 NORWAY
few months ago, Route21 gave us the opportunity to visit Norway for the first time. We add nothing new if we say Norway is a beautiful country. Nowadays, using Google you can travel anywhere you like and get a general idea of any place. However, whether a local person shows you around or you visit the country yourself, visiting the place is a completely different experience; the best way is a matter of opinion…. A new chapter with a special story was written by our host in Route21. Generally, it is a well-known person related to golf; a few phone calls and some emails were enough to get to know Ricardo and his fascinating story. It is interesting that Ricardo is not from Norway but from the other side of the world. After spending half of his life in Bodo, this businessman from the Argentinian Patagonia, feels at home in Norway. I cannot help remembering the brilliant monologue called “an Argentinian in Toronto” that was so successful on the Spanish radio. I remember Carlos Herrera1 rolling over with laughter at the parody of a man who is tired of living in a warm country and decides to go to live in a much colder place. This is not the case of Ricardo as he came to Norway out of love and stayed for love for this country despite the cold temperatures in winter time.
(
Salten Golf Club is located just 10 minutes from Bodo
The centre of our journey was Bodo, the capital city of Nordland. It has great landscapes and cultural attractions, including a cathedral, a great auditorium and an incredible aviation museum divided in two parts: civil and military. Salten Golf Club is located just 10 minutes from Bodo. The way there is a real gift in itself as there is a winding road along the coastline from where you can see a breathtaking landscape just like out of a movie! A small charming club house welcomes us and members of staff who manage this peculiar place greet us. Nature has provided Salten Golf with a setting like no other. Green and blue scenery blends colours and textures to amaze us with the most spectacular views.
When you get to hole number 10 you seem to be in a different golf course. You have to go into a lush forest, a pine wood sheltered by a great mountain. A tree corridor provides a rush of adrenalin in each driver conducting each hole from the tee to the green. Greens are very dynamic; they are well protected by Bunkers and allow beautiful flag positions. The light this time of the year filters in magical colours and the sun reaches every corner of this course. This makes Salten one of the most special golf courses we have ever visited. After a good game of golf you want to eat well. Bodo offers a great culinary variety. Bryggery Kaia fascinated us. The slogan of the owner: affordable luxury goes beautifully with this place. The industrial yet warm and charming style surprised us with dishes such as whale carpaccio, mussels Thai style or a bed of king clip. Near there, Hundholmen is a pub style place with its own delicious home brew beer and dishes that will surprise you in taste and design. The natural environment is the real delight of this journey. We drove to the Pole Circle and its natural surroundings. As we went through the forests we discovered endless waterfalls caused by melting icecaps. If you are looking for extreme experiences Saltstraumen is your place. A trip by boat with expert navigators shows sea estuaries and rivers from fiords that cause big water swirls twice a day.
GOLFCIRCUS
The first nine holes give us the impression that this is a links course as there are soft slopes and no trees. It has wide fairways and Bunkers are well located. The calm sea looks like a lake surrounding the holes.
069
070 NORWAY
The height of our journey was Kjerringoy, a small island in a dream landscape; its houses, its history, the reflection of the water and its natural environment was striking scenery. It was there that we carried out the interview with Ricardo, our host and friend. This has been Route21 first visit to Norwegian lands and we are sure it is not going to be the last one. See you soon. 1 Carlos Herrera. He is a well-known Spanish journalist who directs a morning radio program.
{
Javier Varela, Director de RUTA21 MOVISTAR Golf www.jolumeca.com
L
a Cadena Meliá Hotels International, creó en 2007 una división específica de golf. Desde ese momento, la cadena, apostó por desarrollar y mejorar una oferta de establecimientos que satisfagan las necesidades de los amantes del golf, proporcionando a sus clientes un entorno que complete su experiencia, pero donde el juego sea el protagonista. Golf Circus ha entrevistado a Antonio Abellán, tras la incorporación en su nuevo puesto como Golf Sales Manager Andalucía Resort Hotels, en la que nos cuenta cuál será su labor. 072 MELIÁ
¿Cuál va a ser tu cometido como Golf Sales Manager Andalucía? Esta posición es una apuesta de Meliá Hotels International por desarrollar el segmento del Golf en los hoteles de Andalucía. Hay muchos hoteles con potencial dentro de este segmento en la compañía y esta posición pretende desarrollarlos todos. En Andalucía los encontramos principalmente tanto en la Costa del Sol como en la Costa de la Luz, pero creemos que todo hotel es susceptible de albergar golfistas si se les seduce de la manera adecuada. ¿Qué hoteles y resorts componen el portfolio de golf de Meliá Hotels? Tenemos diferentes productos dentro de Andalucía que forman este portfolio. Meliá Atlántico Isla Canela en Huelva, Melia Costa del Sol, Sol House Costa del Sol, Sol Timor, Sol Don Pablo y Sol Principe en Torremolinos. Recién incorporado, tenemos el Hotel Sol Marbella Estepona Atalaya Park que ahora mismo está cerrado para llevar a cabo una renovación integral que convertirá al hotel en uno de los mejores productos de golf de la zona.
Cuéntanos un poco cuales son los planes de futuro en cuanto a tu labor. Estamos invirtiendo muchos esfuerzos a nivel nacional e internacional para el desarrollo de los productos de golf, ahora mismo acudimos a casi todos los eventos de promoción que podemos como IGTM, Danish Golf Show, Go Expo en Finlandia, Salon du Golf y muchos más. Además, tenemos un plan de acción muy amplio en el que, además de la asistencia a las ferias, acudimos a torneos y sales blitz en todos los países que nos mandan clientes durante todo el año, y poder así visitar a los principales ttoo en origen. Cual sería tu partida perfecta, campo y acompañantes: Para mí que no soy un gran golfista, cada partida con amigos, se convierte en la mejor por lo que significa ese tiempo con ellos. Para una partida de altura, elegiría a Jon Rham, Tiger Wood y Severiano Ballesteros. El campo, es difícil, Andalucía tiene campos dignos de esta partida, pero uno que recientemente he jugado y me ha gustado mucho es Atalaya Old Course.
Antonio Abellán
GOLFCIRCUS
Golf Sales Manager Andalucía Resort Hotels de MELIÁ
073
Un campo de golf: Valle Romano Un resort de golf: Almenara Un destino de golf: Andalucía me parece el más completo Un golfista: Jon Rahm Una red social: Twitter Una feria de turismo: Danish Golf Show Un restaurante: Bigote en Sanlúcar de Barrameda Un vino: Cualquier generoso del marco de Jerez de la frontera y como tinto Garum de bodegas Luis Pérez. Una ciudad: Me encanta mi ciudad natal, Jerez de la frontera, pero creo que cada ciudad aporta algo diferente.
M
eliá Hotels International created a golf department in 2007. Since then, the chain has shown its commitment to develop and improve the number of hotels, in order to satisfy the needs of golf lovers and thus, providing customers with the appropriate environment to complete their experience in which golf plays the leading role. Golf Circus has interviewed Antonio Abellán after he joined Meliá as Golf Sales Manager Andalucía Resort Hotels. He tells us about his work in the company.
074 MELIÁ
What hotels and resorts are part of the golf portfolio in Meliá Hotels? We have different products within this group of hotels in Andalucía. Meliá Atlántico Isla Canela in Huelva, Meliá Costa del Sol, Sol House Costa del Sol, Sol Timor, Sol Don Pablo and Sol Príncipe in Torremolinos. Sol Marbella Estepona Atalaya Park Hotel has recently joined the group. However, right now this hotel is closed as it is going through a complete renovation that will make it one of the best golf products in the area. Tell us about your future plans concerning your work in the company. We are devoting our efforts to develop
A golf course: Valle Romano A golf resort: Almenara A golf destination: In my opinion, Andalucía is the most complete destination A golf player: Jon Rahm A social networking site: Twitter A tourism fair: Danish Golf Show A restaurant: Bigote in Sanlúcar de Barrameda A wine: Any fortified wine from Jerez and Garum by Luis Pérez Winery as red wine A city: I love my hometown, Jerez de la Frontera. However, I always find something interesting in every city
golf products at a national and international level; so now we are attending nearly all the promotion events in the market such as IGTM, Danish Golf Show, Go Expo in Finland, Salon du Golf and many more. Besides, we have a wide action plan that includes attending trade fairs, participating in tournaments and sales blitz in all the countries that send us customers all year round and thus, we are able to visit the most important tour operators in the country of origin. What would be your perfect game, your ideal golf course and playing partner? I am not a great golf player, so for me any game with friends is the best, as spending time with them means very much to me. For a professional game I would choose Jon Rham, Tiger Woods and Severiano Ballesteros. It is difficult to choose a golf course as the Costa del Sol has many excellent courses for a game. I have recently played at Atalaya Old Course and I have enjoyed it very much. www.melia.com
{
What are your responsibilities as Golf Sales Manager in Andalucía? My position shows a clear commitment of Meliá Hotels Chain to develop Golf in hotels in Andalucía. There is great golf potential in many hotels in the chain; my position aims to develop this potential in all of them. Primarily, in Andalucía we find them both in the Costa del Sol and in the Costa de la Luz. However, we think that all hotels are open to host golfers if they are attracted in the appropriate way.
U N P U E B LO MEDITERRÁNEO CON M A G N Í F I C A S V I S TA S
Vive unos días únicos con toda tu familia en Meliá Villaitana. Sus campos de golf y la calidad de sus servicios harán que mayores y pequeños disfrutéis al máximo de la Costa Blanca.
www.melia.com
Cocina de la 076 DOM
en el Restaurante D.O.M. de Meliá Marbella Banús
GOLFCIRCUS
tierra
077
078
E
DOM
l Hotel Meliá Marbella Banús, con su restaurante D.O.M. (Denominación de Origen Málaga), presenta una propuesta gastronómica tradicional, de alta calidad, con la cocina malagueña como protagonista. La utilización exclusiva de ingredientes de origen local con certificación de origen, son la esencia del concepto de “Cocina de la Tierra” de este restaurante, destacando en cada elaboración productos seleccionados de la provincia de Málaga. Platos como Carabinero soasado con lima, ajoblanco y sal de cítrico, Calamares y langostinos fritos en manteca y su ali oli negro de ibérico, Torta especiada con queso brie templado y sardinas ahumadas, Paletilla de chivo Malagueño asado a baja temperatura; son algunas de las opciones destacadas de su carta. Como novedad esta temporada, se han añadido a la carta varios platos cuya elaboración se finaliza en mesa auxiliar de-
lante del comensal. Para su bodega, entre otros, se han seleccionado caldos con D.O. Sierras de Málaga con referencias como Veta Junior, Finca los frutales, Pago el Espino, Cloe y Botani. Se ofrece una elaborada carta de cócteles girando en torno al concepto con productos km. 0, destacando el “Málaga Mary” elaborado con PX o el “Daiquiri” de aguacate de la Axarquía. Para la decoración de la sala se ha recurrido a la utilización de muebles de diseño vintage e industrial para recrear un ambiente informal, pero elegante y cálido para disfrutar de cada plato. El restaurante D.O.M. permanecerá abierto de martes a sábado, en un horario comprendido entre las 19:30h y las 23:00h, (a partir del 27 de marzo abrirá todos los días de la semana) ofreciendo un servicio exclusivo de cenas. Se encuentra ubicado en el Hotel Melia Marbella Banús.
GOLFCIRCUS 079
(
la cocina malagueĂąa como protagonista
Local Cuisine at D.O.M. Restaurant in Meliá Marbella Banús
M
eliá Marbella Banús Hotel with D.O.M. (Málaga Certificate of Origin) restaurant presents a traditional top quality culinary proposal where Malaga’s cuisine plays the leading role. The essence of this “Local Cuisine” concept is based on the use of local produce only and exclusively to offer traditional flavours of selected products of Málaga. Dishes such as lightly roasted Scarlet shrimps with lime, ajo blanco (chilled garlic and almond soup) with citric salt, squid and king prawns grilled in butter, black aioli sauce Iberian ham flavour, spicy warm brie pie, smoked sardines, shoulder of kid Malaga style roasted in low temperature, are some of the highlights on the menu.
080 DOM
This season show cooking is available for some dishes that are freshly prepared on
1 D.O. Denominación de Origen. This designation lets you know that wines are sourced only from the designated growing regions and have met specific criteria and quality standards. 2 Axarquía.This is a region in the eastern area of the province of Málaga. It extends along the coast and inland. This is the main production area of avocados in Spain.
{
D.O.M. C/Mario Vargas Llosa s/n. Marbella (+34) 952 760 200 domrestaurant@melia.com
the premises. The wine list includes selected wines from the Mountains of Málaga D.O.1 such as Veta Junior, Finca Los Frutales, Pago el Espino, Cloe and Botani. There is a thorough cocktail menu based on the use of local produce and it includes “Málaga Mary” made with Pedro Ximenez wine and a “Daiquiri” made of avocados from the Axarquía2. The restaurant features an informal yet elegant and warm atmosphere that uses vintage and industrial designed furniture to provide the setting to enjoy these dishes. D.O.M. restaurant is open from Tuesday to Saturday between 19.30 and 23.00 (from 27th March it will be open every day) only for dinner. It is located in Meliá Marbella Banús Hotel (Mario Vargas Llosa Street).
081
GOLFCIRCUS
OPINIÓN
Beatriz Soler Estarlich
Managing Director. Marvellous Golf Holidays S.L.
sentidos
La importancia de los
082 OPINIÓN
Disfrutar de la vista mientras dábamos un largo paseo en plena naturaleza, escuchar a gente compartir sus experiencias o sus dotes musicales, el olor a campo, esa naranja cogida directamente del árbol, el potaje de verduras de su huerta, disfrutar del tacto abrazando y estrechando las manos de personas que buscan lo mismo y el gusto de los sabores que la tierra nos sigue dando, es una experiencia que me hizo ser consciente de lo afortunada que soy. No sólo en ese momento de tanta intensidad, sino también en mi día a día, especialmente en mi trabajo. Trabajar en el mundo del golf se parece un poco a este día. En esta cultura globalizada, en esta sociedad posmoderna en la que vivimos, la mayoría de relaciones interpersonales están basadas en relaciones virtuales, en la comunicación tecnológica, para mí el mundo del
golf es un oasis donde todavía se valoran los cinco sentidos.
La importancia de conocer personalmente a los proveedores, a los clientes, compartir con ellos una buena comida, un buen vaso de vino, compartir el tiempo jugando al golf mientras hablamos de lo divino y lo humano, mientras nos descubrimos. Porque al final, ese compartir es lo que nos va a permitir crecer juntos. Saber qué es lo que ellos necesitan y lo que esperan de nosotros. La experiencia me ha demostrado que al final, con los que mejor trabajamos son con los que hemos compartido los cinco sentidos.
No es mi intención desprestigiar la tecnología, nada más lejos de la realidad, para mí es tremendamente necesaria la innovación tecnológica para ser más libre, para dar mejor servicio, para ser más eficientes en nuestro trabajo, pero siempre sin olvidar que no podemos ni debemos dejar de lado nuestros sentidos. www.marvellousgolf.es
{
H
ace unos días me invitaron a una fiesta en el Valle del Guadalhorce. Era en la casa de unos amigos, que organizan regularmente actividades relacionadas con los sentidos, pero sobre todo con el compartir.
Por su extraordinario clima, la amabilidad de sus gentes, su completa oferta, el magnĂfico trato de sus profesionales. Un destino en el que vivir extraordinarias experiencias todo el aĂąo.
#ViveCostadelSol
A Robert Trent Jones Sr. 1968 Design remodelled by Kyle Phillips
REAL C LU B D E G O L F LAS BRISAS
C LU B P RIVA DO DE SOC IOS · DESDE 19 68 · P R I VAT E MEMBERS C LUB · SINC E 19 68 ·
Apdo. de correos 147, T+34 952 810 875 info@realclubdegolflasbrisas.es Nueva Andalucía, Marbella