Dyson Supersonic Secador de pelo
Box Serrat Discografía completa en catalán 12CD
Se le considera el secador de pelo del futuro, no sólo por su cuidado diseño, sino también por su tecnología revolucionaria. El secador Dyson seca más rápido y protege el cabello. Toda una obra de ingeniería. El Dyson Supersonic tiene un control inteligente del calor para conseguir un brillo natural del cabello; su corriente de aire a alta presión y velocidad es expulsada a través del amplificador, triplicando el flujo de aire. Tiene, además, un termostato de vidrio y un soporte antivibración. Con dos años de garantía, este secador de pelo del futuro ofrece cuatro modos diferentes de calor para el secado, adaptándose a las necesidades del usuario. # Socios Fnac: 5% de descuento indirecto.
Revivir las canciones de uno de los intérpretes más afamados de nuestro país, Joan Manuel Serrat, es posible gracias a la Box Serrat - Discografía completa en catalán – 12CD, una edición especial que incluye sus once álbumes en catalán y un disco extra con las primeras grabaciones del autor. Esta tirada especial trae también un libro con todas las letras en catalán del artista, así como fotografías y nuevos textos de Jordi Bianciotto. Una edición inédita, no sólo para coleccionistas, sino también para todos los amantes de las letras y melodías de este poeta musical. # Socios Fnac: 5% de descuento directo.
www.fnac.es
Portátil Lenovo Portátil Convertible 2 en 1 Lenovo YOGA 310-11IAP
Star Wars VIII Los últimos Jedi Blu-Ray + 3D Steelbook La octava entrega de la saga espacial comienza inmediatamente después de los hechos ocurridos al final de “Star Wars: El despertar de la fuerza”, y para revivir este fenómeno de ficción, Fnac saca una oferta especial que contiene, además del Blu-Ray + 3D Steelbook, una bolsa exclusiva de regalo, si se reserva el producto. Para que la fuerza te acompañe a dondequiera que vayas. “Star Wars VIII: Los últimos Jedi” sitúa a Kylo Ren al frente de la Primera Orden, extendiendo su poder por toda la galaxia, a pesar de los esfuerzos desesperados de la Resistencia, liderada por la General Leia Organa. Por su parte, el piloto Poe Dameron recibe una misión de vital importancia: destruir un letal acorazado de la Primera Orden y, mientras tanto, Rey comienza a ser adiestrada por Luke Skywalker en los secretos de la Fuerza. # Socios Fnac: 5% de descuento directo.
Llévatelo donde quieras y úsalo como quieras. El portátil Yoga 310 aúna movilidad, conectividad y tecnología. Con apenas 1,35 kg de peso y 20,9 mm de grosor, este dispositivo cabe en cualquier mochila y es perfecto para un estilo de vida dinámico. Equipado con una bisagra de 360 grados y cuatro modos de uso, el Lenovo Yoga 310 es un dispositivo multimodal básico. Con procesadores de última generación, bolsas de almacenamiento para todas tus necesidades multimedia y una cámara web de alta definición para hacer videollamadas con gran nitidez de imagen, para estar siempre conectado. # Socios Fnac: 5% de descuento indirecto.
005
28
Costa del Sol Turismo Costa del Sol está volcado en el posicionamiento y la comercialización del golf como producto turístico Página 82
Desde que se inauguraran sus primeras instalaciones en 1972, el resort ha ido creciendo en oferta Página 10
Pepe Domingo Castaño Hablamos con un gran aficionado a golf Página 46
16
Valle Romano
34
Open de España 2018
40
La Cala
52
Alex Medina
68
Chaparral Golf Club
Andalucía Costa del Sol Match Play 9
Con la victoria de Jon Rahm
Sean Corte-Real, nuevo director
Vuelve a sus raíces. San Roque Club
12 años de gestión coherente, eficiente y de resultados
74
RACE
90
Pia Ninci
Complejo deportivo
El alma del restaurante Messina
Huelva
La luz mágica. Un paseo por sus 9 campos de golf Página 22
GOLFCIRCUS
La Manga Club
007
EDITORIAL
P O R TA DA
Un “papel” muy importante
Ana Rejano Romero Adjunto a Dirección y Dirección Financiera W.P. Bloom Traducción GOLF CIRCUS MAGAZINE T. +34 633 072 626 info@golfcircus.com
008
Las Brisas
EDITORIAL / SUMARIO
Este año 2018, el R.C.G. Las Brisas cumple 50 años de historia viva del golf y llega a su aniversario en mejor estado que nunca, después del proceso de renovación de todos sus hoyos Página 58
GolfCircus @GolfCircus GolfCircusMagazine GolfCircusMagazine
Fotografías Stock: Shutterstock Dreamstime Diseño y maquetación: carmen@elpesodg.com Golf Circus no se hace responsable de la opinión de sus colaboradores en los trabajos publicados, ni se identifica necesariamente con los mismos. Queda prohibido reproducir total o parcialmente el contenido de esta revista, aún citando procedencia, sin autorización expresa y por escrito del editor.
D
Mi primera impresión fue de sorpresa, seguida de una pequeña satisfacción al pensar que, ser los únicos en un evento de esta magnitud era una gran noticia para nuestros clientes y lectores. Cientos de aficionados que acudieron este año al Open de España en el Centro Nacional de Golf, salían con su ejemplar de Golf Circus. Esta sensación me duró un buen rato, pero luego empecé a imaginar hacía donde se dirigen las publicaciones en papel, y no sólo revista como Golf Circus, sino cualquier tipo de publicación impresa. Entiendo que los tiempos cambian. Los costes, la sostenibilidad del planeta y las nuevas tecnologías juegan en contra de libros, revistas, periódicos, etc., pero la liturgia de pasar las paginas, humedeciéndonos el dedo, incluso la sensación de hacerte un corte con el filo de alguna página rebelde, son sensaciones que cada vez tenemos menos y que seguramente nuestros hijos ni conocerán. Puede que hasta ahora el consumo haya sido desmedido y quizá toda esta revolución sirve para la supervivencia de los que mejor se adapten… Sólo espero que no se pierda la esencia, si no, haced la prueba, ¡a ver a que huele una tablet nueva! www.golfcircus.com
{
José María Ferreira Dirección y Edición
urante el Open de España y mientras daba vueltas por el Centro Nacional, entre el público, haciendo fotos, saludando a cientos de amigos y siempre con mi revista bajo el brazo, me di cuenta que tanto en la sala de prensa como en las zonas comunes del club y en la zona comercial, donde habitualmente hay decenas de publicaciones, Golf Circus era la única publicación impresa de golf que había, además del programa oficial.
010
LA MANGA CLUB
EDUARDO RUÍZ
GOLFCIRCUS
Director General de Deportes
La Manga Club
L
a Manga Club posee una peculiaridad como resort que lo hace casi único, una de las más extensas ofertas turísticas de Europa. Desde que se inauguraran sus primeras instalaciones en 1972, el resort ha ido creciendo en oferta y en la calidad de ésta, pero también en procedimientos para gestionar con éxito un amplísimo portfolio de instalaciones hoteleras, de restauración, deportivas, etc., que hagan que La Manga sea el sitio perfecto para las vacaciones de cualquier perfil de viajero.
Con el objetivo de mejora continua, se ha decidido desdoblar la Dirección General del resort, conscientes de que un complejo de esta envergadura necesita 2 gerentes. Así, ahora la gestión del Hotel Príncipe Felipe, Las Lomas Village y los centros de restauración, estarán dirigidos por Nick Montgomery; la gestión del área deportiva estará bajo la dirección de Eduardo Ruíz.
011
La gestión del área de deportes en un resort con una oferta tan amplia como La Manga Club, debe ser complicada, ¿Cuáles son las principales líneas de actuación de su departamento? En efecto es una tarea compleja, pero si algo distingue a La Manga Club de otros resorts es, sin duda, su enfoque hacia el deporte en general. Cada año intentamos innovar para captar nuevos clientes, pero sobre todo innovamos para que nuestros clientes repetitivos mantengan su confianza en nosotros. El área de deportes en el resort tiene 2 líneas de actuación concretas con el único objetivo de satisfacer las necesidades de nuestros clientes. La primera es el área comercial y de Marketing, en la que tenemos un gran equipo de ventas el cual posee un alto conocimiento de los deportes del resort. Se trabaja sin descanso en ambos departamentos para atraer clientes de todos rincones del planeta, además intentamos ser muy proactivos en Marketing manteniendo así la posición de privilegio que tiene la marca en toda Europa. La segunda es el área de operaciones, en este apartado intentamos mejorar constantemente, para conseguir que cada cliente que venga a nuestras instalaciones se sienta único. En el último año hemos trabajado sin descanso en este objetivo y los resultados están a la vista. 012 LA MANGA CLUB
La Manga Club Resort es el complejo de referencia en la comunidad de Murcia y uno de los más importantes a nivel nacional. ¿Por qué cree usted que los viajeros eligen La Manga para sus vacaciones? La Manga Club posee una peculiaridad como resort que lo hace casi único, tenemos 3 campos de golf de primer nivel, en proyecto la construcción de otros 2 campos más, tenemos un centro de tenis considerado entre los 100 mejores del mundo, 8 campos de futbol, Canchas de Cricket, Netball, Rugby, Bowling, un hotel de 5 estrellas, otro de 4 estrellas, villas, un spa de más de 2000m2, un centro de alto rendimiento deportivo, más de 20 restaurantes gestionados por nosotros, etcétera. Esto nos brinda la posibilidad de ofrecer un sinfín de posibilidades a nuestros clientes, la gran variedad de productos nos permite tocar segmentos tan diferentes como el MICE, ocio, deportes o wellness, pudiendo así combatir la estacionalidad de nuestro sector. Murcia se ha convertido en uno de los destinos con mayor crecimiento de campos de golf, ha pasado de 4 campos
a 22 desde el año 2003. ¿Sigue siendo el golf, en su opinión, uno de los segmentos más atractivos para la industria turística? El golf sigue y seguirá siendo uno de los grandes atractivos turísticos en nuestra zona. Murcia lleva años demostrando que es un destino consolidado en el turismo deportivo. El golf puede que sea el más importante de ellos, pero deportes como el fútbol, el tenis, el buceo o la vela, son también disciplinas que generan riqueza y empleo en nuestra zona. Además, hay que añadir que el Instituto de Turismo de la Región de Murcia, liderado por Manuel Fernandez Delgado, ha hecho un trabajo excelente durante los últimos años, ayudando y apoyando al sector privado en diversas acciones comerciales tanto a nivel nacional como internacional. Recientemente se ha producido un cambio en la dirección del resort con la creación de dos direcciones generales, una dirigida a la gestión del Hotel Príncipe Felipe, Las Lomas Village y los centros de restauración, bajo el mando de Nick Montgomery; y otra, dirigida a la gestión deportiva, que será asumida por usted. ¿Qué va a suponer esto a nivel operativo? Realmente con este cambio volvemos a un modelo que funcionó muy bien en el pasado, durante los años que Hyatt estuvo en nuestro resort, la bicefalia en la dirección general demostró que un complejo de esta envergadura necesita 2 gerentes, uno enfocado en el área hotelera y otro con un enfoque 100% en deportes. Para La Manga Club la llegada de Nick ha sido una grata sorpresa, ya que fue el quien lidero al equipo de alojamiento y A&B durante 11 años, además nunca abandonó La Manga Club ya que ha vivido desde entonces dentro del resort. En mi caso, la relación con los deportes en general y con el golf en particular, han sido los que han propiciado este ascenso dentro de la compañía. Tanto Nick como yo tenemos un gran reto por delante, pero sabemos que con una marca como la nuestra podemos alcanzar las metas que nos propongamos.
“
El golf sigue y seguirá siendo uno de los grandes atractivos turísticos en nuestra zona”
L
a Manga Club has one of the most extensive touristic varieties, a special feature that makes this a unique resort. Since it opened in 1972, this resort has extended the variety and quality of its activities as well as the procedures to manage successfully a broad portfolio of hotel and sport facilities, restaurants…… etc. Thus, La Manga is the perfect place for any kind of traveller to spend their holiday. The resort’s general management has been divided in two divisions as to continue improving this large-scale project that needs two managers. Thus, Nick Montgomery carries out the management of Príncipe Felipe Hotel, Las Lomas Village and the restaurant facilities and the management of the sport area is under the direction of Eduardo Ruíz.
GOLFCIRCUS
EDUARDO RUÍZ Sport General Manager La Manga Club
013
“
Golf is and will be one of the most important tourist attractions in our area. Murcia has proved to be a consolidated sport destination for year”
014
It is indeed a difficult task; however, La Manga Club approach to sport in general distinguishes this resort from others. Every year we try to attract new customers as well as trying to innovate and maintain customers’ loyalty.
LA MANGA CLUB
The sport division in the resort follows two main courses of action and they both aim to satisfy customers’ needs. Firstly, the Commercial and Marketing department; we have a great sales team that has a significant knowledge of all the sports in the resort. We work continuously in both departments so as to attract clients from all over the world. Besides, we try to be very proactive in the area of Marketing and thus, we maintain the resort’s leading position in all of Europe. Secondly, the operations area. We aim for continuous improvement in order to make customers who come and visit feel unique. We have worked along these lines nonstop for the past year and results are clear. La Manga Club Resort is a reference complex in the Region of Murcia and one of the most important at national level. Why do you think travellers choose La Manga for their holidays? La Manga Club has a special feature that makes it a unique resort. We have 3 top
golf courses and there is a project to build 2 more courses; we have a tennis centre that is considered within the 100 best centres in the world, 8 football grounds, cricket, netball and rugby grounds, a bowling alley, a five-star hotel, another four-star hotel, villas, a 2,000 m2 spa, a high-performance sport centre and more than 20 restaurants managed by the resort. All these provide endless possibilities for our clients; and this wide range of products enable us to make business with different sectors such as MICE (Meetings, Incentives Conferences and Exhibitions), leisure, sports or wellness and thus, fight seasonality in our field. Murcia has become one of the destinations that has experienced the highest growth in number of golf courses, going from 4 to 22 courses in 2003. Do you think golf is still one of the most important attractions in the tourist industry? Golf is and will be one of the most important tourist attractions in our area. Murcia has proved to be a consolidated sport destination for years. Golf is the most important sport; however, sports like football, tennis, scuba diving and sailing are an important source of wealth and employment in our area. Besides, the Institute of Tourism in the Region of Murcia, led by Manuel Fernández Delgado has carried out excellent work these last years. They have helped and supported the private sector with several
commercial actions at a national and international level. There has been a recent change of management in the resort and two general managements have been created. One includes the management of the Príncipe Felipe Hotel, Las Lomas Village and the restaurant facilities under the direction of Nick Montgomery; and the other, the sport management is directed by you. What are the operational changes involved? These changes go back to the model that worked really well in the past. During the years when Hyatt was involved in the resort, the general management division showed that such a large-scale project needed two managers, one focused on the hotel industry area and another that is 100% focused on sports. Nick’s arrival at La Manga Club has been a pleasant surprise as he had led the accommodation and F&B team for 11 years and never left La Manga Club where he has lived since. In my case, my relationship with sports in general and golf in particular has helped my promotion within the company. Both Nick and I have important challenges ahead and we know that with this resort we can achieve any goals we set ourselves. LA MANGA CLUB (+34) 968 17 55 77 lamangaclub.com
{
The management of the sport area in a resort with such a wide range of activities must be a complicated task. What is the most important course of action in your department?
lamangaclub.es
Golf, ocio y más UN DESTINO INCOMPARABLE
3 campos de golf de 18 hoyos
Mejor centro de prácticas de Europa
Alojamiento 4 y 5 estrellas
Europe’s Best Golf Venue 2017 Spain’s Best Golf Hotel 2017
Más de 15 restaurantes
Instalaciones deportivas y centro wellness Academia de golf dirigida por Thomas Johansson
Tel. +34 968 17 5577 reservas@lamangaclub.com
016
VALLE ROMANO
Valle Romano Golf & Resort acogerá este torneo del 17 al 20 de mayo
9
GOLFCIRCUS
ANDALUCÍA COSTA DEL SOL MATCH PLAY
017
E
l campo que diseñara Cabell B. Robinson, está preparado para hacer de anfitrión de la segunda edición del Andalucía Costa del Sol Match Play 9. Valle Romano Golf & Resort acogerá este torneo del 17 al 20 de mayo, esta edición, en un formato distinto al de la pasada edición, que contará con los 64 mejores jugadores de European Challenge Tour y con un montante de premios de 200.000 €. Con ocasión de la celebración de este evento entrevistamos a su Director Ildefonso Esquivel, que nos cuenta todos los detalles que rodean a la organización de un torneo de la importancia de este, esperando que sea un éxito de organización y de público.
Ildefonso Esquivel Director Valle Romano Golf & Resort
Director
018 VALLE ROMANO
Es la segunda edición del Andalucía Costa del Sol Match Play 9, pero, ¿cómo llega el torneo a Valle Romano Golf?
dos y clientes habituales, todos ellos han recibido la noticia con gran expectación y positividad.
club, con vistas al mar y al hoyo 9, hoyo que tendrá mucho que decir en las jornadas del match play.
Desde Valle Romano siempre hemos sido muy proactivos y atentos a cualquier oportunidad que se pudiera dar en acoger un torneo de este tipo o similar. Mantenemos estrechas relaciones con las distintas organizaciones que promueven eventos y en concreto con el European Tour. El Andalucía Costa del Sol Match Play 9, es el único evento match play en el calendario Challenge Tour 2018, y desde el principio creímos que era una oportunidad estupenda.
En lo que se refiere a la preparación técnica del campo, ¿cómo se han afrontado las exigencias de la organización?
El torneo tiene un formato diferente al habitual, Match Play a 9 hoyos, ¿qué te parece?
¿De qué manera afecta la organización de un torneo de este calibre en el día a día del club? Eventos de este tipo están muy bien organizados porque hay un plan de actuación claro que viene definido por el Challenge Tour y en base a eso, existe una empresa profesional que lo organiza. Desde nuestro club aportaremos el personal necesario para el servicio de casa club, campo de prácticas y cuarto de palos. En este sentido, hemos gestionado las reservas que ya teníamos para la semana del evento, dando a los usuarios campos alternativos. La verdad es que estamos sorprendidos de la colaboración y la buena disposición de los clientes y las agencias de golf que entienden la complejidad de organización de un evento de estas características. En cuanto a nuestros abona-
Afortunadamente el nivel de mantenimiento del campo en el día a día ya es excelente, por lo tanto, sólo hemos tenido que hacer pequeñas mejoras de cara al evento. No obstante, los campos Pay & Play estamos obligados a que todo esté a la altura de lo que esperan nuestros clientes. Los usuarios nos valoran día a día, por lo tanto, todo tiene que estar perfecto. La celebración de cualquier evento supone también albergar unas expectativas alrededor de él, ¿Cuáles son las expectativas de Valle Romano? La celebración de estos torneos, requiere un gran esfuerzo por parte de organización, patrocinadores y en este caso Valle Romano. Nosotros esperamos que todo este esfuerzo se vea recompensado con una gran afluencia de público que, por cierto, tendrá entrada gratuita, y que tanto los asistentes como los jugadores disfruten en nuestro club de unas jornadas de golf inolvidables. Si se animan a venir a Valle Romano lo pasarán estupendamente, tanto si pasean por el recorrido como si se quedan tomando algo en la maravillosa terraza del
Estamos acostumbrados a dos días (36 hoyos) en Stroke Play, un corte y otros dos días en Stroke Play. Pues bien, en este caso, jueves y viernes se jugará a Stroke Play (Medal Play) y sábado y domingo, match play. Durante el sábado se jugarán tres fases a 9 hoyos cada una (treintaidosavos, dieciseisavos y octavos) y el domingo se jugará, cuartos de final, semifinales y final. En mi opinión, es un formato diferente que mezcla las dos modalidades más usadas en torneos profesionales y estoy seguro de que será muy interesante para los jugadores. Durante la celebración del torneo, habrá actividades adicionales para que sea una semana muy especial, ¿qué nos puedes contar al respecto? Como comentaba antes, nuestro deseo es que venga el máximo publico posible y para ello y en paralelo al evento, el sábado está previsto que tengamos actividades dirigidas a niños, como la visita del “Oso Bogey”, personaje ya conocido entre los más jóvenes y que tanto éxito tiene.
“
GOLFCIRCUS
mantenemos unas estrechas relaciones con las distintas organizaciones que promueven eventos�
019
We have always been very proactive and attentive towards the opportunity of hosting this kind of event. We have a close relationship with different organizations that promote events and more specifically with the European Tour. The Andalucía Costa del Sol Match Play 9 is the only match play event in the Challenge Tour 2018 schedule and from the beginning we thought this was a great opportunity. How does the organization of such an important event affect the day to day activity of the club? This kind of events are well organized as there is a clear plan defined by the Challenge Tour and based on this, there is a professional company that organizes it. We provide the staff needed for the service at the club house, the training range and in the room for the clubs. Thus, we are organizing the reservations we already had for the week of the event and we provide alternative golf courses for users. We are really impressed by the collaboration and good attitude of customers and golf agencies that understand the complexity of organizing this kind of event. Regarding our members and usual customers, they have all been very excited and positive about hosting this tournament.
020 VALLE ROMANO
Regarding the technical preparation of the golf course, how have you dealt with the requirements of the organization?
T
his Cabell B. Robinson–designed course will host the second edition of the Andalucía Costa del Sol Match Play 9. This edition of the tournament will take place at Valle Romano Golf & Resort from 17th-20th May following a different format from that used last year. The top 64 European Challenge Tour players will take part and it includes 200,000€ worth in prizes. On the occasion of this event, we have interviewed the Manager, Ildefonso Esquivel, who tells as about the organization of such an important event, expected to be a success in terms of organization and audience.
Fortunately, we have a high maintenance standard daily at Valle Romano Golf & Resort so we have only had to carry out several recommendations for the event. However, our Pay & Play golf courts are up to the required standard to fulfill customer expectations. Users evaluate us daily and thus, everything needs to be perfect. Hosting any kind of event means having expectations, what are Valle Romano’s expectations? Hosting this kind of golf event requires a great effort from organizers, sponsors and in this case, of Valle Romano itself. We hope to be rewarded with a great number of people attending; by the way, there is free entrance and we will be delighted if both audience and players enjoy an unforgettable golf experience at our club. If they decide to come to Valle Romano
“
We have a close relationship with different organizations that promote events” they will have a fantastic time; whether they follow the golf itinerary or they just have a drink in our wonderful terrace with sea views and overlooking hole 9, a key point in this match play game. The tournament follows a different format, Match Play 9 holes. What do you think about this? We are used to two-day (36 holes) Stroke Play, a break and two more days Stroke Play. However, in this case on Thursday and Friday Stroke Play will be played (Medal Play) and on Saturday and Sunday, match play will be carried out. Three 9-hole rounds will be played on Saturday (32nd place, 16th place and last sixteen) and the quarter finals, semifinals and final will take place on Sunday. In my opinion, a different format mixes the two types used in professional tournaments and I am sure this will be very interesting for players. During the tournament, there will be additional activities for this special week, what can you tell us about this? As I mentioned before we would like to have a large audience so on Saturday we have organized other activities for children such as the visit of “Bogey Bear”, a well-known popular children character. VALLE ROMANO GOLF & RESORT www.valleromano.net (+34) 952 800 600
{
Valle Romano Golf & Resort, a place to experience Golf
This is the second edition of the Andalucía Costa del Sol Match Play 9. How did Valle Romano Golf get to organize this tournament?
022
HUELVA
GOLFCIRCUS 023
GRAN OFERTA DE GOLF
Huelva, la luz mรกgica
S
024 HUELVA
ituada en el extremo sur-occidental de España, Huelva es una de las 8 provincias que forman Andalucía. El territorio posee un litoral que es un auténtico paraíso de playas prácticamente vírgenes, una naturaleza exuberante, tanto en la costa como en la montaña y es un crisol de culturas donde la huella de las civilizaciones que la habitaron perdura hoy día. Todo esto es un atractivo poderoso al que es difícil resistirse en cualquier época del año, ya que es la provincia del litoral europeo con mayor número de horas de sol al mes y posee uno de los climas más benignos a lo largo del año; más si le sumamos la simpatía de sus gentes, una gastronomía excelente y una luz mágica, inspiración para artistas como Juan Ramón Jiménez o Sorolla. Huelva es uno de los destinos menos urbanizados de España, 25 playas prácticamente vírgenes, de arenas blancas y finas discurren entre las desembocaduras de los ríos Guadalquivir y Guadiana. Pero, además, la provincia se caracteriza por lo extenso de sus parajes naturales. La naturaleza en estado puro es uno de sus mayores patrimonios, pues un tercio de su superficie está amparado por distintos tipos de protección. Doñana y la Sierra albergan los espacios naturales más importantes, a los que se suman ocho parajes naturales, tres reservas naturales y cinco monumentos naturales. Huelva es un crisol de culturas.
La riqueza de este territorio atrajo a lo largo de la historia a multitud de civilizaciones que dejaron innumerables vestigios. La huella tartésica, fenicia, romana, visigoda, islámica y cristiana reside en multitud de monumentos. También, cuenta con 5.000 años de historia minera, la riqueza del subsuelo onubense atrajo a multitud de pueblos, de ahí que se conserve un rico patrimonio minero y unas profundas huellas de la presencia británica. La gastronomía onubense goza de fama mundial. En la Costa, pescados y mariscos, en la Sierra, el jamón ibérico del que es embajador la D.O.P. JABUGO y toda esta riqueza gastronómica se completa con los caldos de la Denominación de Origen Vinos y Vinagres del Condado de Huelva. Con una interesante oferta de ocio, en Huelva se hace realidad la promesa de relax, descanso y diversión. Desde sus puertos deportivos, pasando por los clubes náuticos y terminando en sus 9 campos de golf. Asimismo, presenta una red de senderos de 600 kilómetros en el Parque Natural de Sierra de Aracena y Picos de Aroche, 96 kilómetros de Vías Verdes, y una gran afición a las actividades ecuestres.
Con una interesante oferta de ocio, en Huelva se hace realidad la promesa de relax, descanso y diversión.
Huelva, a magical light
H
uelva is one of the 8 provinces of Andalucía and it is located in the south west of Spain. The coast line stretches along its territory, a real paradise of unspoilt beaches, exuberant vegetation both on the coast and in the mountain areas and it is a melting pot of cultures where traces of ancient civilizations still remain today. Huelva enjoys the maximum sunny hours a month, one of the mildest weather all year long and in addition, charming people, excellent cuisine and a magical light that inspired writers and artists like Juan Ramón Jiménez and Sorolla. All this makes Huelva a powerful tourist attraction and a tempting destination any time of the year. Huelva is one of the areas in Spain that still remains fairly untouched by
tourism. It has 25 unspoilt white sandy beaches that run alongside the Guadalquivir and Guadiana river mouth. Besides, Huelva is well-known for its extensive nature reserves. Nature in its purest form is one of Huelva’s greatest heritage as one third of its territory is occupied by protected natural parks. Doñana and and Sierra are the most important Nature Parks. There are also eight nature spots, three nature reserves and five nature landmarks. Huelva is also a melting pot of cultures. This wealthy territory attracted many civilizations throughout its history that left valuable remains. Monuments show traces of Tartessians, Phoenicians, Romans, Visigoths, Muslims and Christians. It also has 5,000 years of mining history. Huelva’s underground wealth attracted
many people and there is an extensive mining heritage that shows British legacy in the area. Huelva’s cuisine is well-known worldwide. On the coast, it is famous for its fish and seafood and in the mountains for Iberian Ham with Certificate of Origin JABUGO. In addition, Huelva is also famous for its wines and vinegars with Condado de Huelva Certificate of Origin. It has interesting leisure options; relaxation, rest and fun come true in Huelva. These include marinas, sailing clubs and 9 golf courses. Besides, there are 600 kilometres of hiking paths in the Sierra de Aracena and Picos de Aroche Nature Park, 96 kilometres of scenic routes and great interest in horse riding activities.
GOLFCIRCUS
It has interesting leisure options; relaxation, rest and fun come true in Huelva.
025
1/BELLAVISTA HUELVA GOLF CLUB
026 HUELVA
1/Un maravilloso pinar acompaña al golfista a lo
largo de Bellavista Golf Club, un escenario idóneo para disfrutar del golf durante todo el año. Su Club social pone a disposición de sus clientes su cancha para prácticas cubierta, y las instalaciones deportivas de tenis, squasch, padel y piscina, así como servicio de restaurante, guardería, salones para juegos, lectura y sala de trofeos antigüos, entre otros. El recorrido, caracterizado por calles amplias con poca distancia entre greenes y tees, hace que el juego sea sumamente cómodo y rápido. A escasa distancia del mar, ofrece un gran reto para aficionados de todos los niveles, siendo necesario usar casi todos los palos de la bolsa. Golf players can enjoy a wonderful pine forest while they play. It is the ideal location to enjoy golf all year long. The social Club offers customers an indoor driving range, sport facilities like tennis, squash, paddle tennis and swimming pools as well as access to the restaurant, kindergarten, games and reading rooms and old trophies rooms amongst others. The itinerary has wide fairways with greens and tees that are closely located, allowing players to enjoy a comfortable and quick game. The sea is very near and it presents a real challenge for all level players as all the clubs in the bag need to be used.
It is located next to the Piedras river marshes, a protected nature reserve of ecological interest and magnificent views over the Atlantic Ocean. El Rompido Golf has two excellent golf courses surrounded by stunning natural surroundings. Players will be able to choose a wide range of relaxing services at the modern Club House, a large Pro-shop with the best brands or enjoy a drink in the café terrace after a tiring golf game. There is also a fantastic five-star hotel. The South itinerary has hosted many tournaments such as the Final of the Professional Spanish Circuit. The North itinerary has scored 17/20 in the prestigious Peugeot guide that features the 1,000 best European golf courses.
2/ GOLF EL ROMPIDO
GOLFCIRCUS
2/Ubicado junto a las Marismas del río Piedras, un paraje natural protegido por su valor ecológico y con magníficas vistas del Atlántico, Golf El Rompido ofrece a sus visitantes dos magníficos campos rodeados de un paisaje de incomparable belleza. En la moderna Casa Club los golfistas podrán escoger entre un amplio abanico de servicios para relajarse tras una intensa jornada de juego, bien en la amplia pro-shop de primeras marcas o tomando una copa en la terraza de la cafetería. Cuenta, además con un magnífico hotel con categoría de cinco estrellas. El recorrido Sur ha sido sede de numerosos torneos entre otros, la Final del Circuito Español de Profesionales, y el recorrido Norte ha recibido la nota de 17/20 en la prestigiosa guía Peugeot de los 1.000 mejores campos de Europa
027
3/El campo se encuentra situado entre la playa de Isla Canela y Ayamonte, rodeado por el paraje natural marismas de la Ria Carreras. La situación del campo respeta y comparte esteros naturales de agua salada que al mismo tiempo son obstáculos de agua en una parte del recorrido. Su cercanía al Mar y su vegetación autóctona hacen de Isla Canela Golf un marco incomparable para disfrutar del golf al máximo. Es un campo bastante llano con greenes de gran calidad y magníficas calles de bermuda con bunkers estratégicamente colocados. This golf course is located between Isla Canela Beach and Ayamonte and it is surrounded by Ria Carrera marshes Nature Reserve. The location of the course respects and shares natural sea water lagoons that become part of the water obstacles in the golf course itinerary. Its closeness to the sea and its native vegetation provide an unbeatable setting to enjoy golf to the limit. The course is even; it has high quality greens and excellent Bermuda fairways with strategically located bunkers.
3/ISLA CANELA GOLF 028 HUELVA
4/Situado en el término municipal de Cartaya y en pleno corazón de la Costa de Huelva, este exclusivo campo de golf goza de una temperatura media de 22ºC y con 3.000 horas de sol al año. La Casa Club del Golf Nuevo Portil incluye entre sus servicios driving range, pitchin&putt, putting green, vestuario, sauna, pro-shop, caddy master, restaurante y cafetería. El Club ofrece también a sus clientes la posibilidad de alojarse en un espléndido y exclusivo hotel de cuatro estrellas. Desde sus calles se divisan impresionantes vistas de las inmensas playas de dunas, el mar y el bosque de pinos, centenarias sabinas o rincones del Paraje Natural de las Marismas del Piedras y Flecha de El Rompido. This course is located in Cartaya, in the heart of Huelva’s coast. This exclusive course enjoys an average temperature of 22 ˚C and 3,000 hours of sunshine a year. The Club House in New Portil Golf includes facilities like a driving range, pitch & putt, a putting green, changing rooms, sauna, a pro-shop, caddy master, a restaurant and a coffee shop. The Club also offers customers the possibility of staying at a magnificent exclusive four-star hotel. Its fairways have breathtaking views of the wide dune beaches, of the sea and the pine forests, the hundred-year-old savins and other spots of the Piedras Marshes and Flecha de El Rompido Nature Reserve.
GOLFCIRCUS
4/GOLF NUEVO PORTIL
029
5/ISLANTILLA GOLF RESORT 5/Enclavado en el complejo deporti030 HUELVA
vo-residencial más importante de la costa onubense, el Islantilla Golf Club, inaugurado a principios de la década de los 90, goza de una gran fama internacional, fruto de los prestigiosos torneos que ha acogido. La situación de su Casa-Club, es privilegiada ya que se asienta sobre una elevada colina desde la que se divisa el mar. En ella se encuentran el restaurante, una moderna pro-shop, sauna y piscina. Y a tan sólo 50 metros se sitúa el Islantilla Golf Resort, un moderno hotel de cuatro estrellas. El campo de golf de 27 hoyos ofrece tres recorridos de 9 hoyos, diseñados para diferentes tipos de jugadores. It is set in Islantilla Golf Club, the most important residential-sport complex on the coast. It opened in the 90’s and it is famous internationally as it has hosted prestigious tournaments. The Club House in located on top of a high hill with views of the ocean. The restaurant, a modern pro-shop, a sauna and a swimming pool are located there and Islantilla Golf Resort is only 50 metres away, a modern four-star hotel. The golf course has 27 holes, three 9-hole itineraries designed for different types of golf players.
La Monacilla Golf Club is placed in Aljaraque, only 5 minutes away from Huelva and an hour from Sevilla and Faro airport. The course was designed by José Mª Olazábal and it is ideally located in a natural environment near the Odiel river mouth. Fairways have been designed for soft movements and slight unevenness adapting to the topography and thus, providing a pleasant itinerary for players as well as attractive natural surroundings. Its soft slopes, the water, its surroundings, the weather and its excellent greens make La Monacilla Golf Club a reference golf course in the area.
6/ LA MONACILLA GOLF CLUB
GOLFCIRCUS
6/La Monacilla Golf Club, se encuentra en el término municipal de Aljaraque, a 5 minutos de la ciudad de Huelva y a una hora de los aeropuertos de Sevilla y Faro. El campo, diseñado por José Mª Olazábal, ocupa una situación privilegiada, rodeado de zonas verdes, y cercano a la desembocadura del río Odiel. Un diseño de calles con movimientos suaves y ligeras ondulaciones, muy adaptado a la topografía del terreno haciendo el recorrido agradable para el paso de los jugadores y atractivo desde el punto de vista paisajístico. Las suaves pendientes, el agua, su paisaje, sus condiciones climáticas y sus espectaculares greenes convierten a La Monacilla Golf Club en el campo de referencia de la zona.
031
7/CORTA ALTALAYA GOLF
032 HUELVA
7/Situado a los pies de la Sierra de Aracena y Picos de Aroche, el Club
de Golf Corta Atalaya, el más antiguo de la Península, remonta sus orígenes a finales del siglo XIX (1914) cuando los técnicos ingleses que trabajaban para la compañía minera de Río tinto lo fundaron con el nombre de North Lodge Golf Club. Fue reubicado en 1992 en un nuevo asentamiento, desde el que se puede divisar la corta del que toma su denominación actual. Uno de los mayores encantos de este campo es el espectáculo cromático que ofrece la corta minera, con sus tonos rojizos y cobrizos y ocres. Se trata de un campo de 9 hoyos con (3 par -3,5 par -4 y 1 par -5). La mitad del recorrido es bastante llano, no lo son así dos de sus calles que poseen unas pendientes bastante respetables. La gran singularidad de este campo es que sus calles son de tierra. Placed at the foot of Aracena and Picos de Aroche Mountains, Corta Atalaya Golf Club is the oldest golf club in Spain. Its origin dates back to the end of the nineteenth century (1914) when English technicians were working in the Riotinto Mines and founded this golf club as North Lodge Golf Club. It was relocated in a new place in 1992 and from there the “corta” (mine) that gives its name to the course can be seen. One of the biggest attractions of this course is the colour display of the Corta of the Riotinto Mines with its reddish, copper and ochre colours. It is a 9-hole course with (3 par -3, 5 par -4 and 1 par -5). Half of the itinerary is quite even except for two quite steep fairways. Its soil fairways make this a unique golf course.
GOLFCIRCUS 033
8/COSTA ESURI GOLF CLUB
8/Situado en el término municipal de Ayamonte, Golf Costa Esuri, es un campo de 18 hoyos, ubicado en un paraje paisajístico privilegiado junto al río Guadiana con una espectacular vista de Portugal y la desembocadura del río. Las excelentes comunicaciones del campo con los aeropuertos de Sevilla y Faro y a sólo 2 kilómetros de la autovía Sevilla-Portugal, unido a un clima suave con una temperatura media de 20º C, hacen de Golf Costa Esuri un destino privilegiado para los jugadores de golf.
www.turismohuelva.org
{
Costa Esuri Golf Club is an 18-hole golf course located in the beautiful surroundings next to Guadiana River and overlooking Portugal and the river mouth. This course has excellent communications to Sevilla and Faro airport and it is just two kilometres away from the Sevilla-Portugal motorway. In addition, it enjoys mild weather and an average temperature of 20˚C. All these make Costa Esuri Golf an exceptional destination for golf players.
2018
OPEN ESPAÑA
El golf está muy vivo
034 OPEN ESPAÑA 1
l golf está muy vivo, y no lo digo yo, lo dicen las cifras. Más de 50.000 espectadores acudieron al Open de España, celebrado el pasado mes de abril en el Centro Nacional de Golf en Madrid, pese a las dificultades que impidieron que, uno de los torneos más antiguos del Circuito Europeo, se celebrara en 2017 por primera vez desde su creación en 1912.
GOLFCIRCUS
3
4
2
5
1. Jon Rahm, ganador del Open 2. Sala de prensa 3. Ángel Hidalgo 4. Claudia Hernández, Ignacio Pinedo y Gonzaga Escauriaza 5. Andrew “Beef” Johnston
035
No obstante, este año, su anuncio tardío, que privó a muchos golfistas de renombre de la posibilidad de jugar debido a compromisos ya adquiridos, la falta de patrocinios relevantes y para rematar la faena, el mes más lluvioso en la zona que se recuerda, el Open de España 2018 fue todo un éxito. Las claves de este éxito han sido su celebración en una Comunidad como la madrileña, que aglutina la mayor concentración de licencias de golf del territorio nacional y esto ayuda a la hora de atraer público; Jon Rahm, el golfista vasco desata pasiones y desde su fulgurante escalada al número 2 mundial, en poco más de un año como
profesional, apenas ha jugado en nuestro país, por lo que la expectación era máxima en sus partidas; la organización, el poco tiempo para preparar el torneo y las intensas lluvias hacían presagiar errores que hubieran ido en detrimento del espectáculo, pero tanto la coordinación de transportes, accesos, instalaciones y servicios, como el “manejo” de una gran masa de público, fueron perfectas. Mención aparte merece el campo, tras un intenso trabajo de recuperación por parte del equipo de greenkeepers del Centro Nacional de Golf, labor que todos los jugadores se encargaron de alabar a lo largo de la semana.
(
Las claves de este éxito han sido su celebración en una Comunidad como la madrileña, que aglutina la mayor concentración de licencias de golf
1
036 OPEN ESPAÑA
6. 7. 8. 9. 10.
En página posterior En juego Pablo Cabanillas Carlos Palomo Miguel Girbes Rocío Aguirre y Kiko Luna
2
1. Ángel Hidalgo srn., Miguel Navarro, Mª Rosa Giménez de la Riva y Juan Jesús Quirós 2. Ángel Gallardo e Isabel Trillo 3. En el green 4. Fabián Lozano, Carmen Alonso y Nacho Vidosa 5. Vista general
GOLFCIRCUS
3
4
5
037
6
8
038
No podíamos acabar este reportaje sin dar las gracias al Centro Nacional de Golf y la organización del torneo, por su disponibilidad para nuestro medio en todo momento, al centro de prensa con Maria Acacia López Bachiller a la cabeza por facilitar tanto nuestra labor, así como a todos los compañeros de prensa y por último a Nacho Vidosa por su inestimable apoyo logístico. Mil gracias a todos, el año que viene más y mejor. golfcircus.com
{
OPEN ESPAÑA
7
10
9
Sean Corte-Real Nuevo Director de La Cala Resort
040 LA CALA
“
Nuestro principal cliente es el golfista por eso los campos de golf y todos los servicios que lo rodean deben ser de calidad”
L
a Cala Resort estrena máximo responsable al frente del complejo. Sean Corte-Real es un profesional con una prolífica carrera que le ha llevado por diversos continentes. En su haber, figuran más de 18 años dedicado a la gestión y al frente de resorts de golf con gran prestigio internacional. Corte-Real es un reconocido experto en la dirección de instalaciones de alto nivel y clase mundial, conocimientos que se complementan con una nueva visión de la hotelería y el golf. Ahora llega a La Cala Resort para dotar de mayor dimensión internacional al resort y proseguir el camino de excelencia que le ha llevado a ser considerado uno de los mejores complejos de golf y ocio de España.
Usted comenzó su carrera como profesional del turismo, pero también ha competido como jugador profesional en Europa antes de centrarse en la alta dirección y gestión hotelera. Cuéntenos un poco de su trayectoria como gestor de resorts. Pues así es. Mi carrera comenzó como profesional del turismo y más tarde pasé cuatro años compitiendo en torneos de alto nivel por toda Europa. Mi primer puesto de importancia fue en Vila Sol Spa & Resort de Vilamoura, Algarve, en el que, tras un tiempo, ascendí a Director de Golf. Creo que en ese puesto senté las bases de mi carrera, logrando que el complejo consiguiera numerosos premios, entre ellos, el de “Mejor Destino de Playa” en los World Travel Awards de 2013.
En la búsqueda de nuevos retos, aterricé en Iguassu Golf Resort, en Foz do Iguaçu, Brasil, uno de los destinos más emergentes del país. Allí ocupé el puesto de Gerente de Proyectos y Director de Golf. Más tarde, pasé a Las Colinas Golf & Country Club, en Alicante, donde asumí el cargo de Director de Operaciones en uno de los complejos considerados referente europeo en la práctica del golf. La gestión de un resort con tanta oferta como La Cala Resort es complicada y usted tiene una amplia experiencia en dirección de resorts. ¿Cuáles serán las líneas de actuación en las que basará su gestión? La estrategia se basará en tres pilares. Por un lado, la motivación del equipo,
041
GOLFCIRCUS
la figura del cliente interno para mí es un objetivo organizacional relevante. En segundo lugar, aumentar la satisfacción del cliente externo superando sus expectativas y la búsqueda de experiencias. Por último, la mejora de la gestión general de La Cala Resort a nivel de empresa privada. Acaba de llegar al resort y hace poco de un mes que ejerce como Director General, pero en este tiempo ¿qué es lo que más le ha sorprendido de La Cala Resort? La hospitalidad e implicación del personal y su amabilidad con el cliente. Este valor intangible se convierte en uno de los principales motivos por el que nuestros clientes quieren volver a La Cala Resort un año tras otro, haciendo incluso reservas con más de un año de antelación.
042 LA CALA
La Cala Resort tiene unas magníficas instalaciones y mucho potencial para desarrollar más instalaciones y mejorar las que actualmente hay. Tengo que decir que lo que más me sorprendió fue La Academia de golf. Además de la calidad de las instalaciones, sus vistas son impresionantes, aunque realmente aquí se puede disfrutar de vistas espectaculares desde diversos puntos del Resort. ¿Qué proyectos futuros trae Sean Corte-Real para la Cala Resort? Bueno realmente hace poco tiempo que he aterrizado en este proyecto, pero lo que es seguro que seguiremos mejorando y apostando por un servicio de calidad. Seguiremos invirtiendo para mejorar la experiencia del cliente en nuestro resort. Nuestro principal cliente es el golfista por eso los campos de golf y todos los servicios que lo rodean deben ser de calidad y permitir al cliente vivir una experiencia completa desde el momento que entra en el resort hasta que se va.
The new manager of La Cala Resort a Cala Resort has a new person responsible of this complex. Sean Corte-Real has an extensive professional career that has led him to work in different countries. He has more than 18 years’ experience in management and running prestigious international golf resorts. Mr. Corte-Real is a well-known expert in the management of top world facilities and his knowledge is complemented with a new vision of golf and the hotel industry. Now, he has come to La Cala Resort to give this complex a more international dimension and continue the work of excellence that has made La Cala to be considered one of the best golf and leisure complexes in Spain.
You started your career in tourism; however, you have also competed as a professional player in Europe before you focused on hotel industry management. Tell us about your professional career as a resort manager. Yes, that is right. My career started in tourism and later I spent four years competing in top tournaments all around Europe. My first significant position was in Vila Sol Spa & Resort in Vilamoura, in the Portuguese Algarve and after a while I was promoted to Golf Manager. I think it was then that I built the foundations of my career and I managed to gain several awards for the complex such as “The best beach destination” in the 2013 World Travel Awards. Looking for new challenges, I arrived at Iguassu Golf Resort, in Foz de Iguaçu, Brazil, one of the emerging destinations in this country. There, I was the Project Manager and the Golf Director. Later, I
GOLFCIRCUS
L
043
worked as Operations Manager in Las Colinas Golf & Country Club in Alicante, one of the European golf reference complexes. Managing a resort like La Cala with such a variety of activities is a difficult task and you have an extensive experience in resort management. What course of action will your management be based on? My strategy will be based on tree key points. On one hand, team motivation, the image of the internal customer is a relevant organizational objective for me. Secondly, increase external customer satisfaction, surpassing their expectations when searching new experiences. Lastly, improve general management at La Cala Resort as a private business. You have just arrived at the resort and you have been working as a General Manager for about a month. However, in this time, what has surprised you the most at La Cala Resort? Hospitality, personnel involvement and kindness to customers have impressed me the most. This is an intangible value and is one of the most important reasons why our customers want to come back to La Cala Resort every year and they even book a year in advance.
LA CALA
What future projects is Sean Corte-Real bringing to La Cala Resort? Well, really, I have not been working in this new project for long, but I am sure we will continue improving and we will commit to quality service. We will also invest in improving customer experience at our resort. Golf players are our most important customers so we must have top quality golf courses and related services so that customers can enjoy a complete experience from the moment they arrive at the resort to the moment they leave.
LA CALA RESORT www.lacala.com (+34) 952 669 016
{
044
La Cala Resort has fantastic facilities and a great potential to develop more as well as improving the existing ones. I must say that the Golf Academy impressed me the most. Apart from having excellent quality facilities it also has breathtaking views. However, incredible views can also be enjoyed from different parts of the Resort.
Golf players are our most important customers so we must have top quality golf courses�
PEPE 046
PEPE DOMINGO
DOMINGO Domingo Castaño, es un comunicador nato. Aquel P epe joven que pasó de contable a locutor en Radio Galicia,
en la España de 1964, llegó a cumplir sus sueños presentando los programas que escuchaba en su infancia. La “verdad” es lo que ha guiado su carrera profesional, manteniendo su compromiso con lo que siempre le ha apasionado, comunicar a través de la voz. Pero, además, Pepe Domingo, ha sido cantante, escritor y presentador de televisión, aunque la tele no haya sido su medio favorito. Ahora presenta el programa “Tiempo de Juego” en la COPE y juega al golf, los lunes, cuando libra en su programa. Y es que, es uno de los defensores de este deporte, a pesar de tener compañeros que ven el golf como un deporte de viejos y ricos. Golf Circus ha ido a los estudios de la Cadena COPE en Madrid, donde ha tenido la amabilidad de recibirnos para hacer esta entrevista.
GOLFCIRCUS
CASTAÑO
047
¿Cómo llegas a la radio? Y, sobre todo, ¿cómo te quedas trabajando tantos años en ella? Estudié el Bachillerato en Asturias en un colegio de frailes dominicos ubicado en un monasterio que ahora es Parador de Turismo. Se hicieron unas pruebas para montar la emisora del colegio y debí quedar muy bien en las pruebas, porque me eligieron a mí. Debo decir que no tengo un recuerdo muy claro de esto, pero sí de que, desde ese momento, empecé a pensar que a lo mejor podría dedicarme a la radio. Más tarde la vida te lleva por otros caminos, a mí me llevó a trabajar como contable, pero ese gusanillo nunca murió en mi interior. En mi casa, con mi madre, siempre teníamos la radio puesta. Escuchábamos programas como Cabalgata Fin de
048
Semana, con Bobby Deglané, El Gran Musical de Tomás Martín Blanco o El Carrusel Deportivo de Vicente Marco, y yo me decía que eso era lo que yo quería hacer. Mira por donde, al cabo de tantos años mis dos sueños, presentar El Gran Musical y El Carrusel Deportivo, se cumplieron. La oportunidad de la radio llega cuando Radio Galicia busca voces nuevas para la emisora. Me presenté y gané, corría el año 1964. Más tarde dejé Radio Galicia para irme a Madrid. Has sido una persona polifacética y muy versátil profesionalmente, ¿Con cuál de tus facetas te quedas? He hecho muchas cosas en la radio y fuera de ella. Llegó un momento en mi vida en que tuve que elegir qué quería hacer y elegí la radio, a pesar de que me ofrecieron un
contrato para cantar en Méjico, donde fui número 1 durante más de medio año, que superaba exponencialmente mi sueldo como locutor en El Gran Musical y como presentador en 300 Millones. Creo que el dinero nunca ha sido un motivo definitivo a la hora de tomar decisiones profesionales. Desde aquel momento decidí que ya no grabaría más discos. Nos has hablado de la radio que escuchabas con tu madre, ¿qué referentes profesionales te hicieron querer dedicarte a la radio?
PEPE DOMINGO
Mis referentes fueron sobre todo Bobby Deglané y Joaquín Prat. En mi opinión, la radio de aquellos años era una radio “facilona” y Bobby llegó a España desde Chile y revolucionó el mundo radiofónico. Sacó la radio “del patio de vecinos” a la calle, con una visión nueva y nunca vista en España, convirtiendo en espectáculo todo, una noticia, un anuncio, una canción, …… Por su parte, Joaquín Prat me parecía un genio profesionalmente y cuando vine a Madrid para trabajar con él, también personalmente. Me trató desde el principio con mucho cariño y respeto y fue un auténtico honor ser su compañero. Joaquín fue una inspiración para mí, tenía un estilo directo, muy natural y sin engañar a la gente. Bueno ahora vamos a hablar un poco de golf. ¿Cómo empiezas a jugar? Empecé “por culpa” de mi amigo Juan Pardo. Nunca había jugado al golf y él me llevó por primera vez al campo donde empecé a tomar clases con Jose Luis De Miguel, de eso hace 30 años. Tengo que decir que nunca he sido buen jugador, ahora tengo hándicap 21. ¿Por qué crees que el golf ha conseguido engancharte y no otros deportes? Lo tengo claro, el aire libre. Me encanta el
sentimiento de libertad del golf, jugar sin prisas y disfrutando del paisaje y del sol. ¿Con quién y dónde sería tu partida perfecta? En La Toja que, aunque son 9 hoyos, me parece un paisaje mágico el del hoyo 3 cuando te encuentras con el mar, las bateas y el fondo del Grove. Y jugaría con Severiano Ballesteros, Sergio García, Retief Goosen y Greg Norman.
PEPE DOMINGO
“
Pues es que el golf tiene “mala fama” y creo que es por varias causas. Es un deporte en el que necesitas tener tiempo para jugar, una partida dura unas 5 horas, no se puede ir vestido de cualquier manera, hay un código de vestimenta, no es barato, cualquiera no puede ser socio de un campo, y todo eso hace que la gente se asuste. Yo soy un defensor del deporte del golf y tengo compañeros que en cuanto escuchan la palabra golf, ven a gente rica y vieja. Yo no estoy de acuerdo, e incluso a veces me he enfrentado a compañeros en la radio. En “Tiempo de Juego” procuro hablar de golf, cada día más, y creo que hay que cambiar la tendencia. ¿Cuál es tu jugador favorito de todos los tiempos? Te diría que Severiano Ballesteros porque era “imperfecto” y eso le hacía genial y además porque me parece que ha sido un jugador que ha hecho mucho por dar a conocer el golf en España a través de sus triunfos. ¿Cómo te gustaría que te recordaran? Como un “tipo” que fue repartiendo sonrisas a todo el que escuchaba la radio con honestidad y verdad. No puedes ser de una manera en antena y de otra en la vida real, me parece que eso es engañar a la audiencia. www.golfcircus.com
{
050
Yo soy un defensor del deporte del golf”
A parte de como jugador, como profesional de la comunicación, ¿por qué crees que el golf no tiene demasiada popularidad?
SAN ROQUE CLUB A
lex Medina vuelve a la Dirección General de The San Roque Club del que es socio honorífico y, al que siempre ha estado vinculado. Desde su inauguración en el 1991 hasta a finales de 1997 fue Director General del Complejo San Roque, el cual tuvo un papel muy relevante en la celebración de la Ryder Cup que albergó el vecino campo Valderrama. Y es que los últimos dos años han sido renovadores para San Roque Club, implementando mejoras en la mayoría de sus instalaciones. El cambio de imagen de la tienda, la zona de caddy master, la academia, el salón de socios y las actuaciones en el campo con los trabajos realizados en los ante-greenes y la colocación de una nueva variedad de césped, son algunas de ellas. Pero el campo tiene proyectos de futuro que están por venir. Alex Medina nos cuenta en esta entrevista algunos de ellos.
052 SAN ROQUE
ALEX MEDINA Vuelve a sus raíces
En realidad, nunca he dejado San Roque. Durante estos años he estado formando parte del Club no solo como consejero sino como socio y jugador. En estos años el Club no ha perdido su esencia, pero evidentemente ha necesitado renovarse e innovar para estar a la altura de la calidad que queremos dar a nuestros clientes y socios. Pero si tuviera que citar algo te diría que el New Course es lo que más me sorprende porque ha pasado de ser un campo nuevo a ser un campo maduro y asentado. Hoy en día el mundo de las ventas y el marketing va muy rápido con las nuevas tecnologías y los nuevos canales de venta. ¿Cuáles son las líneas estratégicas de venta que seguís en San Roque? Tenemos dos departamentos, por un lado, el Departamento de Socios y por otro el Departamento de Marketing. Son independientes pero relacionados entre sí, trabajamos conjuntamente las necesidades de todos nuestros clientes y socios. El departamento de socios cubre todas las necesidades del socio, desde su captación hasta su trato personalizado, puesto que cada socio tiene una necesidad diferente. Se elabora una agenda de actividades, así como un calendario de torneos exclusivamente para los socios.
El departamento de Marketing, cubre todas las necesidades del cliente directo, a través de diferentes medios, tour operación, club sin campo, torneos, grupos, clientes a través de la web. Aparte de las acciones comerciales que se realizan dependiendo del mercado en el que estamos trabajando. Todo esto lo unimos a las redes sociales y a las publicaciones en diferentes medios de comunicación para abarcar a más jugadores, aficionados y futuros socios. ¿Qué acciones de marketing estáis haciendo actualmente? En estos momentos seguimos haciendo acciones comerciales con los campos colindantes, formamos parte del paquete Spain Fitness que lo forman, Valderrama, R. Sotogrande, La Reserva y Finca Cortesin. También hemos apostado por la comercialización de este paquete, estando representados en la feria AGTC de Manila el pasado mes de abril.
Pues te diría que es un socio acostumbrado a convivir en el Club con clientes directos. Nunca ha sido un problema para ellos, es más, incluso participan en los torneos públicos que se organizan en el Club. Disponemos de diferentes tipos de socios según las necesidades: PLATINUM: Ideal para aquellos socios que desean jugar al golf sin límite alguno todo el año en el Old Course. Además, ofrece 20 rondas cortesía en el New Course para el año en curso. INTERNACIONAL: Si se es residente esta modalidad ofrece disfrutar de golf ilimitado durante 6 meses del año, los cuales podrá elegirlos en dos bloques de 3 meses consecutivos.
Todas las acciones comerciales que apuesten por el destino me parece que nos enriquecen.
ESTACIONAL: Es la modalidad perfecta para los que pasan sus vacaciones en la Costa de Sol o en los alrededores de Sotogrande. Esta modalidad les permite elegir entre jugar al golf sin límite alguno durante 4 meses al año a elección del socio ó 20 rondas al año (en cualquier periodo del año) en el Old Course. Además, esta modalidad ofrece al socio poder jugar 5 rondas de cortesía durante los meses elegidos o 5 de las 20 rondas en el New Course.
Al disponer de dos campos, con dos
CORPORATIVO: Le permite fusionar
GOLFCIRCUS
actividades diferentes, por un lado, los socios y por otro los clientes que vienen de fuera. ¿Cuál es el perfil de vuestros socios?
Ha habido muchos cambios desde que dejaste la dirección de San Roque, ¿cómo lo has encontrado?
053
el negocio con el golf, potenciando las relaciones con el cliente, y utilizando el club en sus planes de marketing. Algunas de las mejores empresas de éxito ya disfrutan de este plan en nuestro club. Además, les organizamos salidas de golf en los clubes en acuerdo, clases de golf y clinics, paquetes de golf & vacaciones y eventos corporativos personalizados según necesidad de la empresa. ¿Cuántos socios tiene San Roque? ¿Cómo se consigue fidelidad ahora que la tendencia es el Pay & Play y cada vez existen menos socios? Tenemos alrededor de 500 socios, y no es fácil fidelizar. Por un lado, tenemos al socio que ve el club como su segunda residencia, pasa más tiempo aquí que en su casa, por lo que San Roque tiene una agenda de actividades muy activa que comienza en el mes de diciembre, haciendo que sea un club con mucha actividad social. Roll ups, programas especiales de S.S y Navidad, así como Ranking y Medal mensuales, eventos temáticos, eventos patrocinados etc., son actividades que se organizan en el club. Por otro lado, también nos encontramos con socios que no son de este perfil y que les gusta pasar más desapercibidos y jugar tranquilamente con sus familiares o amigos, todo esto lo encuentra en San Roque. 054 SAN ROQUE
También estamos estudiando la posibilidad de crear abonos para el New Course tanto anuales como de temporada, para lo que haremos una campaña para la captación de nuevos socios para el Club.
Disponemos de diferentes tipos de socios según las necesidades”
SAN ROQUE CLUB Alex Medina returns to his origins A
The last two years have been a renovating experience for San Roque Club and they have implemented improvements in most of its facilities. Some of these changes include a change of image in the shop, in the caddy master area, in the academy, in the members’ room, works in the golf course such as improvements in ante greens and placing a new variety of grass. However, the golf course has future projects to be carried out. Alex Medina tells us about it in this interview.
GOLFCIRCUS
lex Medina returns to the General Management of The San Roque Club. He has always been connected to this club as he is an honorary member. He was the hotel and course Manager from its opening in 1991 until the end of 1997. He played a significant role in the celebration of the Ryder Cub that was held in the neighbouring golf course of Valderrama.
055
Really, I have never left San Roque. I have been part of the Club for years, not only as a consultant but also as a member and player. In these years, the Club has not lost its essence. Evidently, it has had to be renewed and improved in order to be up to the quality standard required for our customers and members. If I had to mention something in particular I would say that the New Course has impressed me as it has changed from being a new course to being a mature and well-established course.
Fitness package. It includes Valderrama, R. Sotogrande, La Reserva and Finca Cortesín. We are also committed to commercializing this package and we were present at the AGTC fair in Manila last April. We think that all commercial actions committed to promoting this destination will benefit us. As you have two golf courses with two different activities, for members on one hand and for external customers on the other. What is your member profile? I would say our customers are used to
SAN ROQUE
We have two departments, on one hand the Members Department and on the other hand, the Marketing Department. They are independent but they are also related as we work together as to the suit our clients and members. The members’ department fulfils the needs of members; from attracting new ones to a personalized treatment as each member has a special need. An events calendar and a tournament schedule are made for members only. The Marketing department satisfies the needs of direct customers using different means, tour operation, use of the club without playing, tournaments, groups and web clients as well as commercial actions depending on the market we are working on. Besides, we also work with social networking sites and publications in different communication media so as to attract more players, supporters and future members. What marketing actions are you working on at the moment? At the moment we are carrying out commercial actions in neighbouring golf courses as we are part of the Spain
CORPORATIVE: This membership allows you to combine business and golf, strengthening a relationship with your client and using the club in your marketing plans. Some of the most successful companies have enjoyed this plan at our club. Besides, we organize golf trips to arranged clubs, golf lessons and clinics, golf & holiday packages and personalized corporate events to suit company’s needs. How many members are there in San Roque? How is loyalty achieved nowadays that the tendency is Pay & Play and golf courses tend to have less number of members?
Nowadays, the sales and marketing world moves very fast with the new technologies and new sales channels. What are the sales strategy lines followed at San Roque Club?
056
limitless golf for four months a year at members’ choice or 20 rounds a year in the Old Course (any time during the year). This membership offers 5 courtesy rounds during the chosen months or 5 out of the 20 rounds that can played in the New Course.
We have around 500 members and building customers’ loyalty is not an easy task.
playing with direct clients at our Club. It has never been a problem for them and what’s more, they even take part in open to public tournaments organized at the Club. We have different types of memberships according to needs: PLATINUM: Ideal for members who wish to play limitless golf all year round in the Old Course. Besides, it includes 20 courtesy rounds in the New Course within the current year. INTERNATIONAL: If you are a resident this membership allows you to play limitless golf six months a year that can be chosen in two blocks of three consecutive months. SEASONAL: This is the perfect membership if you spend your holidays on the Costa del Sol or near Sotogrande. This allows you to choose between playing
On one hand, we have members who see a second home in the club; they spend more time here than in their own house, so San Roque has a very dynamic event calendar that starts in December and as a result, the club is part of their social life. The club activities include roll ups, a special program for Christmas and Easter, a monthly ranking and medal, theme events, sponsor events, etc. On the other hand, we also find a different member profile; they prefer going unperceived and play quietly with relatives or friends. We have also thought through the possibility of creating a pass for the New Course both annual and seasonal so we intend to carry out a campaign to attract new Club members. SAN ROQUE CLUB www.sanroqueclub.com (+34) 956 613 030
{
There have been a lot of changes since you left the management of San Roque Club. What do you think of the course?
058 054
LAS PROBRISAS AM
1968/2018 GOLFCIRCUS
Real Club de Golf Las Brisas
059
L
a década de los 60 marcó el punto de inflexión en La Costa del Sol con la llegada del turismo de masas, momento en el que comienzan a fundarse los primeros clubes de golf, el Real Club de Golf Las Brisas pertenece a ese grupo de pioneros. Fundado en 1968 por José Banús, originariamente bajo el nombre de Club de Golf Nueva Andalucía, para su diseño eligió al americano Robert Trent Jones, considerado ya entonces como uno de los mejores diseñadores del mundo de campos de golf.
060 LAS BRISAS
En los siguientes diez años el Club se transforma en un Club abierto, que sirve a la promoción turística de la zona Málaga y recibe numerosos visitantes. La siguiente década vendría marcada por la celebración de grandes eventos deportivos, especialmente de 1985 a 1991, siendo la sede de las más importantes competiciones nacionales e internacionales como las Copas Internacionales de SS.MM. El Rey y La Reina, Open de España, Copa de las Naciones y Copa del Mundo. Este año 2018, el R.C.G. Las Brisas cumple 50 años de historia viva del golf y llega a su aniversario en mejor estado que nunca, después del proceso de renovación de todos sus hoyos con un presupuesto total de 2,8 millones de euros. Kyle Phillips, Presidente de Kyle Phillips Golf Course Design, fue el encargado de ejecutar la remodelación del recorrido, un reputado diseñador con más de 30 años de experiencia en el diseño de recorridos en Europa y cuyo toque único y personal es apreciable en cada uno de sus trabajos. En 1968 Robert Trent Jones, acababa de construir el campo de Sotogrande y, posteriormente a Las Brisas, diseñaría también
Los Naranjos y Valderrama. El resultado de su trabajo fue verdaderamente notable y original, consiguiendo un campo difícil y atractivo. En la elección del césped Trent Jones también aportaría un punto de originalidad, “Bermuda” en las calles y “Pencross Bent” en los greenes, especies inusuales en Europa en los años sesenta. En la actualidad, Kyle Phillips se ha mostrado entusiasta ante el trabajo que Trent Jones realizó en el Real Club de Golf Las Brisas. El norteamericano ha planteado la renovación y rediseño del recorrido como un tributo personal a su diseñador. Como complemento al original diseño, José Banús encargó la jardinería y el arboretum del campo al inglés Gerald Huggan, que acababa de regresar de Kenia donde había diseñado los jardines de Nairobi, gran especialista en plantas subtropicales. En el campo se encuentran representados árboles de todos los continentes; especies de África como el Castaño del Cabo y las Acacias Espinosas, de Asia el Laurel de la India y la Higuera de Mysore, de América el Palo Borracho y el Fresno Verde de Méjico, de Australia la Acacia Negra y el Transparente, junto a múltiples especies de palmeras y árboles mediterráneos que conviven en gran armonía, convirtiendo nuestro campo en un auténtico jardín botánico. Es importante recordar la historia de Las Brisas. Cuando el campo se diseñó, Trent Jones nunca consideró las casas de alrededor, puesto que no existían. A principios de los años 80, Las Brisas fue adquirida por Herman Sauer y Juan Romero, para esta operación se vieron obligados a vender la parcela donde se encontraba el recorrido de 18 hoyos par 3. Esta parcela, que lindaba con los hoyos 14, 15, 16, 17 y 18, fue usada para la construcción de viviendas, con-
virtiéndose con el paso del tiempo en un punto conflictivo por motivos de seguridad para los propietarios. El rediseño propuesto por Kyle Phillips Golf Course Design mejora la experiencia del golf en conjunto, haciendo de Las Brisas un campo par 72 más equilibrado, menos riguroso en los fuera de límites por la derecha de los hoyos 13, 14 y 15 y reduciendo el impacto visual de las viviendas, más acorde con el diseño original y el punto de vista de Trent Jones. Un factor importante de esta renovación por parte de Kyle Phillips fue, tratar de mejorar el drenaje actual del campo, principalmente durante los periodos de fuertes lluvias. Hay que destacar la labor de todos los actores implicados en la reforma, como la empresa “Acttua”, encargada de la licitación y que finalmente fue otorgada a Garden & Golf, empresa con una dilatada experiencia en construcción de campos de golf. Así mismo, la empresa “Surtec”, que llevó a cabo la dirección técnica, haciendo que todas las recomendaciones de Kyle Phillips se llevaran a cabo al pie de la letra. Y finalmente a Kyle Phillips Golf Course Design, que ha hecho un gran trabajo en el rediseño de los hoyos.
(
GOLFCIRCUS
Este aĂąo 2018, el R.C.G. Las Brisas cumple 50 aĂąos de historia viva del golf y llega a su aniversario en mejor estado que nunca
061
En el campo se encuentran representados รกrboles de todos los continentes
062 LAS BRISAS
Founded by José Banús in 1968
In the next ten years, the Club became an open Club and it was used as a tourist attraction in Málaga and it welcomed many visitors. The following decade was marked by the celebration of great sport events, especially from 1985 to 1991, as it hosted the most important national and international competitions such as TRM King and Queen International Cups, the Spanish Open, the Nations Cup and the World Cup. This year 2018, Las Brisas Real Golf Club turns 50 years of live golf history and it reaches its anniversary in the best condition, after 2.8 million euros budget for the renovation of its holes. Kyle Philips, President of Kyle Phillips Golf Course Design was in charge of renovating the itinerary. He is a prestigious designer who has 30 years’ experience in designing golf itineraries in Europe and whose personal and unique touch is noticeable in each of his works.
GOLFCIRCUS
T
he 60’s marked a turning point on the Costa del Sol as mass tourism started to arrive and the first golf clubs were founded. Las Brisas Real Club belongs to this group of pioneering clubs. It was founded by José Banús in 1968 and originally, under the name Nueva Andalucía Golf Club. He chose Robert Trent Jones to design the course. Back then, this American architect was already considered one of the best golf course designers in the world.
063
In 1968 Robert Trent Jones had built Sotogrande golf course after he had designed Las Brisas and he went on to design Los Naranjos and Valderrama. His work turned out to be prominent and original as he designed difficult and attractive courses. Trent Jones was also original when choosing the type of grass to be used; “Bermuda” for the fairways and “Pencross Bent” for the greens which were unusual species in Europe in the 60’s. Now, Kyle Philipps has been enthusiastic about the work that Trent Jones carried out in Las Brisas. He has outlined this renovation and redesign of the itinerary as a personal tribute to the designer. As a complement to the original design, José Banús asked Gerald Huggan to carry out the work in the gardens and the arboretum in the golf course. He had just come back from Kenya where he had designed the gardens in Nairobi and was a great specialist in subtropical plants. The trees of all the gardens in the world are present in the course: African species like the Cabo Chestnut Tree or the Thorny Acacia, the Laurel from India or the Mysore Fig Tree from Asia, the Silk floss Tree from America and the Green Ash from Mexico, the Black Acacia and the Mouse Hole Tree
064 LAS BRISAS
GOLFCIRCUS 065
(
This year 2018, Las Brisas Real Golf Club turns 50 years of live golf history and it reaches its anniversary in the best condition
from Australia next to different species of Palm Trees and Mediterranean trees that lived together in harmony making this golf course a botanical garden. It is important to remember the history of Las Brisas. When the golf course was designed, Trent Jones never took the houses around the course into consideration because they did not exist. At the beginning of the 80’s, Las Brisas was bought by Herman Sauer and Juan Romero. In order to do this, they had to sell the plot located in the 18-hole 3 par itinerary. This plot that was next to holes 14,15,16,17 and 18 and it was used to build houses and in time, it became a troubled spot in terms of owners’ security.
LAS BRISAS
An important element in this renovation by Kyle Phillips was the improvement of the existing drainage system in the golf course, especially during the periods of heavy rain. It should be pointed out the work accomplished by all parts involved in this renovation such as the company “Acttua” in charge of the tender that was finally granted to Garden & Golf, a highly qualified golf course building company. Also, the company “Surtec” that carried out the technical management and made sure that all Kyle Phillips’s recommendations were made very carefully. Finally, Kyle Phillips Golf Course Design has done a great job redesigning the holes.
R.C.G. LAS BRISAS www.realclubdegolflasbrisas.com (+34) 95 281 08 75
{
066
The redesign proposed by Kyle Phillips Golf Course Design improves golf experience in general, making Las Brisas a more balanced 72 par course, less rigid on the outside limits, right to holes 13, 14, and 15 and reducing the visual impact of the houses, in keeping with the original design and with Trent Jones’s perspective.
U N P U E B LO MEDITERRÁNEO CON M A G N Í F I C A S V I S TA S
Vive unos días únicos con toda tu familia en Meliá Villaitana. Sus campos de golf y la calidad de sus servicios harán que mayores y pequeños disfrutéis al máximo de la Costa Blanca.
www.melia.com
12
años
de gestión coherente, eficiente y de resultados
068 044 BENAHAVÍS CHAPARRAL
Chaparral Golf Club C
haparral Golf Club es uno de los campos más populares de La Costa del Sol, diseño Original de Pepe Gancedo, es el único campo de la Costa del Sol con 6 pares 3, 6 pares 4 y 6 pares 5. Con una longitud de 6.000 metros de largo, está rodeado de un frondoso bosque de pinos y cuenta con una gran variedad de hoyos
bastante exigentes, por lo que requiere gran precisión y habilidad. Gestionado por la familia Rubio, ya han transcurrido 12 años desde su apertura. Ahora, su Gerente Domingo Gavira, nos cuenta cómo han sido estos últimos años en la gestión del club y las actuaciones
que se han llevado a cabo para mejorar el campo. Domingo, nos comenta orgulloso y da las gracias a todo su equipo por su esfuerzo y sus ganas por seguir mejorando Chaparral Golf cada día; reflejo de cómo se puede posicionar un campo de golf con una gestión coherente, eficiente y con resultados reales.
069 045
GOLFCIRCUS
070
CHAPARRAL
“
La nueva escuela de golf, de la mano de sus profesores, será accesible a todos los habitantes de la localidad y fomentará el golf infantil para todos los niños de Mijas y Fuengirola”
Pues como se puede ver, hemos salido airosos…. (ríe) Poniéndonos serios, el club ha vivido años muy duros en medio de una crisis económica internacional que nos hizo trabajar a contracorriente, pero creo que los tiempos malos nos hacen agudizar el ingenio y potencian las ganas de trabajar duro. Ahora es cuando se empieza a ver el esfuerzo hecho por todo el equipo de Chaparral. Las reformas que se han llevado a cabo han sido muchas y en todas las áreas del club, pero empezasteis con la restauración. Cuéntanos con más detalle. Así es. Comenzamos con una reforma integral de la casa club, el mobiliario se renovó para que ofreciera un ambiente más acogedor y fresco. A la vez, también se inauguró nuestro restaurante TreeTops, con una carta más amplia, un comedor interior, una sala de conferencias y una gran terraza. Allí se pueden organizar todo tipo de eventos, desde cenas privadas hasta ceremonias de toda índole. Posteriormente continuamos con la reforma del Pro Shop y su boutique de golf, cambiando mobiliario y dando acceso a nuevas marcas y proveedores del gusto de nuestros golfistas. Y en el campo, ¿qué reformas se han hecho? Lo primero fue la ampliación del cuarto de palos y de la actual academia. Y en lo que respecta al campo, las mejoras e implementaciones comenzaron hace más de seis meses con la renovación de par-
Gerente Chaparral Golf Club
te del parque de maquinaria y un nuevo proyecto encaminado a mejorar la experiencia del jugador, mejorando la jugabilidad y manicura del recorrido. Se ha limpiado, podado y desbrozado el campo en su totalidad, cuidando y protegiendo las zonas sensibles y masa arbórea para hacer el campo más accesible a cualquier tipo de jugador. Otro de los puntos que se han mejorado ha sido la señalización y durante este año se acometerán más mejoras con la construcción de nuevos tees de salida y la reconstrucción y remodelación de los bunkers. El 2018 va a ser un año clave en cuanto a mejoras se refiere en Chaparral, ¿qué proyectos se acometerán en este año? La academia y la escuela de golf es un proyecto que arrancará en 2018 y que seguirá dándonos sorpresas. Recientemente se han incorporado a la Escuela Daniel Colomar y Ángel Ibañez, dos profesores de golf con amplia experiencia profesional y con las ideas muy claras. El deporte base y la creación de una escuela infantil será su piedra angular. La nueva escuela de golf, de la mano de sus profesores, será accesible a todos los habitantes de la localidad y fomentará el golf infantil para todos los niños de Mijas y Fuengirola. A nivel internacional, la Academia tiene cerrado varios acuerdos para la temporada 2018-19 con diferentes PGA´s de Europa, donde grupos de profesionales y sus alumnos nos visitarán y entrenarán durante la temporada invernal. Continuando las mejoras de Chaparral, también se ha cerrado un acuerdo con la marca PowaKaddy para la adquisición de nuevos carritos eléctricos, y a esto se suma una nueva de flota de 50 buggies de la marca Club Car.
GOLFCIRCUS
Ya han pasado 12 años desde la apertura de Chaparral y no le ha tocado vivir tiempos fáciles con una crisis económica sin precedentes en nuestro país. ¿Cómo lo ha llevado el Club?
Domingo Gavira
071
Chaparral Golf Club Twelve years of coherent, efficient and productive management
Well, as you can see we have come out with flying colours (he laughs). Now seriously, the club has had to face hard times in this international economic crisis that forced us to work against the tide. However, hard times make you sharpen your wits and develop a hard work ethic. Now, the effort made by the team in Chaparral is beginning to show. There have been many improvements carried out in all areas of the club. However, you started introducing improvements in the restaurant. Tell us about it.
072 CHAPARRAL
C
haparral Golf Club is one of the most popular golf courses on the Costa del Sol. It was originally designed by Pepe Gancedo; it is the only golf course on the Costa del Sol with six Par 3, six Par 4 and six Par 5. It is 6,000 metres long, it is surrounded by a lush pine forest and it has a wide variety of very tough holes that require precision and ability. Run by the Rubio family, it has already been open for 12 years. Now, its manager, Domingo Gavira, tells us about how the club has been managed and the actions that have been taken in order to improve the golf course. Domingo feels very proud and thankful to his team for their effort and eagerness to continue improving El Chaparral every day. It is the reflection of how a golf course can be positioned with coherent, efficient and productive management.
Yes, that’s right. We started with comprehensive changes in the club house; furniture was renewed so as to present a more welcoming fresh atmosphere. At the same time, our TreeTops restaurant opened. It has a varied menu, an indoor dining room, a conference hall and a large terrace. There, all kind of events can be organized, private dinners as well as any type of ceremony. Later, we refurbished the Pro Shop and its golf boutique. We changed the furniture and we introduced new brands and suppliers preferred by our golfers. What about the golf course, what changes have been carried out? Firstly, the capacity of the room for clubs and the Academy has been increased. Concerning the golf course, improvements and changes started more than six months ago as machinery was renovated and a new project was developed. This project aimed to improve player’s experience in terms of playability and itin-
erary maintenance. The course has been cleaned, pruned and weed completely; sensitive areas and tree vegetation has been especially protected in order to make a more accessible course for any type of player. Sign posting has also been improved and this year new changes will be carried out as new exit tees will be built and bunkers will be rebuilt and remodeled. The academy and the golf school will open in 2018 and will bring a lot to the club. What new projects are there to be developed in 2018? The academy and the golf school will open in 2018 and they will surprise us. Daniel Colomar and Ángel Ibañez School has recently joined Chaparral. They are both very experienced golf teachers with very clear ideas. The coaching to any type of player and creating children´s school will be their cornerstone. The new golf school at Chaparral with the support of its teachers will make golf more accessible locally and boost children’s golf in Mijas and Fuengirola. On the international market, the Academy has closed several agreements for 2018-2019 with different European PGAs, where groups with Pro´s now can visit the club for training and golf during the winter season. To complete the plan of improvements, the Club also recently reached an agreement with PowaKaddy and introduced new, electric rental trolleys and will replace the complete buggy fleet with new Club Car buggies. EL CHAPARRAL GOLF CLUB www.golfelchaparral.com (+34) 952 587 733
{
It has been 12 years since Chaparral opened and you have had to experience a hard unprecedented economic crisis in Spain. How did you face this at the Club?
“
RACE Complejo Deportivo
074 RACE
Los inicios del RACE se remontan a la década de los 60, cuando un grupo de socios del Real Automóvil Club de España, deciden construir un espacio donde pudieran practicar diferentes deportes. Así, en 1967, el entonces Príncipe, Don Juan Carlos de Borbón inauguró el Complejo Deportivo del RACE, situado a las afueras de la ciudad, con vistas a la sierra norte. Desde entonces, el complejo lleva 50 años creciendo tanto en instalaciones como en actividades. El Club ha presentado su “Plan Director RACE 2021”, un documento que define las líneas de actuación para renovar las instalaciones del Complejo Deportivo con una visión a medio y largo plazo, de manera que se convierta en un Club más eficiente, con una oferta de instalaciones moderna y respetuosa con el medioambiente. El objetivo es desarrollar una nueva etapa con una visión global e integradora, analizando, estudiando y proponiendo distintas soluciones a todas las necesidades de los socios del Club.
075
GOLFCIRCUS
076 RACE
E
l Complejo Deportivo RACE ofrece a sus socios una gran variedad de instalaciones y servicios que van desde restaurantes y cafeterías, piscinas, club infantil, gimnasio, club de tenis, club de hípica, campo de fútbol de hierba artificial y natural, baloncesto, hockey, yoga o pilates, hasta su afamado campo de golf que ha albergado en varias ocasiones el PGA Open de España. El golf es el deporte del Complejo Deportivo RACE que cuenta con el mayor número de usuarios entre sus socios. El campo de golf de 18 hoyos, diseñado por Javier Arana, fue inaugurado por S.M El Rey D. Juan Carlos I en 1967 y ha acogido un elevado número de torneos amateurs de primer nivel, como el WPGA Campeonato de España Profesional Femenino en
2017. Igualmente, el campo de 9 hoyos cortos invita a jugadores principiantes a dar sus primeros golpes y a los ya iniciados a desarrollar y mejorar su precisión. Uno de los proyectos acometidos recientemente, ha sido la ampliación de la zona de prácticas con más 500 metros cuadrados destinados al juego corto, con nuevo putting Green, chipping Green y bunker. Estas zonas de prácticas se unen a las zonas de práctica de juego corto y putt iluminadas, con las que ya contaba el club. Siguiendo el “Plan Director RACE 2021”, se iniciaron en octubre de 2017, las obras para la construcción de un nuevo cuarto de palos dentro de la Casa Club, que estará terminado en agosto de 2018. Este nuevo espacio será mucho más práctico,
al estar ubicado en el mismo hall de los vestuarios. El Complejo Deportivo RACE ha puesto todos los medios necesarios para que los comienzos en el deporte del golf sean los mejores. Su Escuela Técnica de Golf tiene un equipo de profesionales que enseñan y perfeccionan el juego en su renovada cancha de prácticas, donde alumnos de cualquier nivel, tienen a su disposición los elementos necesarios para seguir aprendiendo y creciendo como golfistas. El alto grado de tecnología a disposición del socio es uno de los puntos fuertes de la Escuela Técnica de Golf, con sala de videoanálisis, Flight Scope, V-1, estudio biomecánico con K-Vest o el Sam Putt Laboratory, que hace que sea una de las escuelas más avanzadas de España.
GOLFCIRCUS 077
(
El golf es el deporte del Complejo Deportivo RACE que cuenta con el mayor nĂşmero de usuarios entre sus socios.
078
RACE
) GOLFCIRCUS
Golf is the activity that has the highest number of users amongst the members of the Complejo Deportivo RACE.
079
RACE started in the 60’s when a group of members of Spain’s Royal Automobile Club decided to build a place where they could practice different sports. Thus, Mr. Juan Carlos de Borbón, who was the Prince of Spain then, opened the Complejo Deportivo RACE officially in 1967; it was located in the outskirts of Madrid with views of the Northern Mountains. Since then, this Sport Centre has been open for 50 years and has increased its facilities and activities.
RACE
The Club has presented its “RACE Management Plan 2021”, a report that intends to outline the plan of action as to renovate its facilities in short and long-term. This will make a more efficient Club as it will offer modern and sustainable facilities. This project aims to develop a new period of time focused on a global and integrating vision and thus, analyses, studies and proposes different solutions to the member required needs.
T
he Complejo Deportivo RACE offers members a wide range of facilities and services that include restaurants, cafés, pools, a children’s club, a gym, a tennis club, a riding club, an artificial grass and a grass football ground, basketball, hockey, yoga and Pilates; as well as a renowned golf course that has hosted the PGA Spanish Open on several occasions. Golf is the activity that has the highest number of users amongst the members of the Complejo Deportivo RACE. The 18-hole golf course was designed by Javier Arana and it was opened by HRH Juan Carlos I in 1967. It has hosted a high number of top amateur tournaments like the WPGA Spain Women Professional Tournament in 2017. Likewise, the 9-hole golf course invites beginners to start playing and there, other level players can also develop and improve precision skills. The extension of the driving range is one of the new projects that have been carried out recently. It has more than 500 square metres to be used for short games, a new putting green, a chipping green and a bunker. The lighting system allows players to continue playing at dusk.
Following the “RACE Management Plan 2021” the building of a new club storage room in the Club House started in October 2017 and it will be finished in August 2018. The new area will be much more practical as it will be located in the same hall as the changing rooms. RACE has displayed the necessary means to provide the best facilities to start playing golf. Its “Escuela Técnica de Golf” has a group of professionals that teach and improve your game in the new driving range where any level players have access to all the necessary elements to continue learning and growing as golf players. A high degree of technology available for members is one of the strong points of the “Escuela Técnica de Golf”. It has a video analysis room, Flight Scope, a V1, biomechanics with K-Vest and the SAM Putt Laboratory. These make it one of the most advanced schools in Spain. RACE complejodeportivo.race.es (+34) 91 657 00 11
{
080
Costa del Sol, destino lĂder europeo en turismo de golf
082 COSTA DEL SOL
083
GOLFCIRCUS
Turismo Costa del Sol está volcado en el posicionamiento y la comercialización del golf como producto turístico, en el convencimiento de que constituye una singular oferta ya, totalmente consolidada. El Golf posee además un importante elemento desestacionalizador puesto que los turistas que visitan la Costa del Sol para la práctica del golf, lo hacen en la tradicionalmente llamada temporada baja. Mejorar y modernizar la comercialización, sobre todo en esta época, compuesta por los meses de junio, julio, agosto y septiembre, constituye otro de los retos que se ha marcado el organismo. 1
084 COSTA DEL SOL
L
a Costa del Sol es uno de los destinos turísticos más visitados de Europa debido a muchas razones: su clima, sus playas, sus paisajes, sus hoteles, su amplia oferta de ocio, sus buenas comunicaciones aéreas y terrestres, sus puertos deportivos, su historia, su patrimonio cultural y artístico, la cordialidad de su gente, su rica gastronomía... y, cómo no, su golf. Disfrutar del sol y del golf en la Costa del Sol es una realidad durante los doce meses del año, algo que no pueden hacer en sus países de origen, los millones de golfistas que viven en el centro y norte del continente. Andalucía es la región española que cuenta con más campos de golf, y la llamada Costa del Golf, en la franja litoral que va de Nerja hasta Sotogrande, contabiliza más de 70 campos, entre ellos, el que ha sido reiteradamente elegido como mejor del continente, Valderrama, y varios más catalogados entre los mejores de Europa. Así que no es de extrañar que La Costa del Sol haya sido sede de los torneos internacionales de mayor renombre. También conocida como la Costa del Golf, ha sido sede por ejemplo de la Ryder Cup, el Volvo Masters, los Campeonatos del Mundo AmEx, el Mundial Match Play Volvo, la Copa del Mundo, el Open de España y el Andalucía Masters. Los más prestigiosos diseñadores del mundo han plasmado su sabiduría en campos costasoleños. Cabe citar por ejemplo al norteamericano Robert Trent Jones, autor de Valderrama, Real
3
2
En pรกgina anterior Parador de Mรกlaga Golf 1. Mijas Pueblo 2. Alcaidesa Golf 3. Los Naranjos Golf Club en Marbella
1. 2. 3. 4.
Ronda Puerto Málaga Playa en invierno Golf en Málaga En página posterior 5. Antequera 6. Añoreta Golf
086
2
COSTA DEL SOL
4 1
Club de Golf de Sotogrande, Las Brisas y Los Naranjos. Otros como Javier Arana, Tom Simpson, Perry Dye, Dave Thomas o Cabell B. Robinson, también han dejado su impronta como diseñadores en la Costa del Sol, sin olvidar jugadores de leyenda como Gary Player y Seve Ballesteros. Para los cientos de miles de aficionados al golf que visitan cada año la Costa del Sol, existe una amplia oferta de alojamientos, de todas las categorías y precios, destacando, la cada vez mayor variedad de hoteles especializados en golf, con servicios específicos para hacer más cómoda y placentera la estancia del golfista. También hay resorts con campos de golf y hotel propio, algunos con prestigiosos establecimientos hoteleros de gran lujo, como Villa Padierna o Finca Cortesín. Elegir cualquiera de las ciudades de la Costa del Sol es una tarea realmente difícil; la capital malagueña, ciudad natal de Pablo Picasso, la más cosmopolita de las ciudades costasoleñas, Marbella, visita turística obligada, Benahavís, una bella localidad de montaña muy apreciada, entre otras cosas, por su magnífica gastronomía o Estepona, otra de las localidades con amplia oferta de golf, que incluye un campo, El Paraíso, diseñado por el legendario jugador surafricano Gary Player y por la tradición y la modernidad que conjugan a la perfección en esta pequeña ciudad, con un casco antiguo que conserva el encanto de los pueblos andaluces. La zona gaditana de la Costa del Golf comprende el municipio de San Roque, con su macrourbanización Sotogrande, donde se enclava el mundialmente famoso Valderrama, sede de la histórica Ryder Cup de 1997, primera europea disputada fuera de las Islas Británicas, en suelo continental. En la zona hay otros campos de golf de gran renombre como el Real Club de Golf de Sotogrande, San Roque Club y La Reserva. En San Roque se localiza asimismo el que fuera primer campo de golf municipal de la Costa del Sol, La Cañada, cuyos primeros nueve hoyos fueron ideados por Robert Trent Jones y los segundos por Dave Thomas, ex jugador de Ryder Cup y diseñador de The Belfry junto a Peter Alliss.
GOLFCIRCUS
3
087
C
Costa del Sol, a leading European destination for golf tourism
osta del Sol is one of the most visited touristic destinations in Europe for many reasons: its climate, beaches, landscape, hotels, a wide leisure activity program, good road and air communications, marinas, its history, its cultural and artistic heritage, friendly people, good gastronomy…..and golf, of course. Sun and golf can be enjoyed on the Costa del Sol twelve months a year, something that millions of golfers who come from centre and northern Europe cannot do in their own countries. Andalucia is the Spanish region with the highest number of golf courses and the Costa del Golf, the coastline from Nerja to Sotogrande, counts up 70 golf courses. Amongst these, some are considered within the best in Europe and Valderrama has repeatedly been chosen as the best in the continent.
Tourism on the Costa del Sol is devoted to positioning and commercializing golf as a tourist product; a consolidated unique attraction. It also has an important high non-seasonal factor as tourists who visit the Costa del Sol to practice golf traditionally do so during the low season. This organization is set to improve and modernize commercialization especially during june, july, august and September.
So, it is not surprising that the Costa del Sol has hosted the most renowned international tournaments. It is also known as the Costa del Golf and the Ryder Cup, the Volvo Masters, the AmEx World Championships, the World Match Play Volvo, the World Cup, the Spanish Open and the Andalucia Masters have been played here.
5
The most prestigious designers have left their knowledge on our coast golf courses. To mention some, the American Robert Trent Jones, who designed Valderrama, Real Golf Club of Sotogrande, Las Brisas and Los Naranjos. Others, like Javier Arana, Tom Simpson, Perry Dye, Dave Thomas or Cabell B. Robinson have also left their personal mark as designers on the Costa del Sol. We cannot forget to mention legendary players like Gary Player and Seve Ballesteros. For the hundred thousands of golf players who visit the Costa del Sol very year, there is a wide range of accommodation, of all types and prices. There is an extensive variety of hotels specialized in golf, with specific services to make golfers stay more comfortable and enjoyable. Also, there are resorts with their own hotel and golf course; some are prestigious luxury hotels like Villa Padierna and Finca Cortesín. It is a difficult task to choose a destination on the Costa del Sol; Málaga the capital city, the hometown of Pablo Picasso is the most cosmopolitan of the coast cities, Marbella is a compulsory visit, Benahavis is a beautiful village on the mountain with excellent gastronomy and Estepona, another town with varied golf possibilities that includes El Paraiso golf course, designed by the Gary Player, the legendary South African golf player. Tradition and modernity join together in this small town that has a picturesque old town centre with the charm of Andalusian villages.
088 COSTA DEL SOL
The Cadiz area of the Costa del Golf is San Roque where the macro complex Sotogrande is and where Valderrama, famous worldwide, is located. It hosted the Ryder Cup in 1997, the first European played outside the British Isles on the continent. There are other renowned golf courses in the area like the Real Golf Club of Sotogrande, San Roque Club and La Reserva. The first golf course on the Costa del Sol, La Cañada is located in San Roque. The first nine holes were designed by Robert Trent Jones and the second by Dave Thomas, an explayer of the Ryder Cup and the designer of The Belfry with Peter Alliss.
6
{
visitcostadelsol.com
“
me gusta la idea de mostrar que las mujeres podemos desarrollarnos en esta profesión sin dejar de lado lo que solamente las mujeres somos capaces: ser las portadoras de nuestra descendencia”
090 MESSINA
Fotografía: Rafa Cabrera
Restaurante Messina
E
l restaurante Messina es obra de la pareja profesional y personal, Mauricio Giovanini y Pia Ninci. Abrió en el año 2003 y pasaron 13 años hasta que consiguió la Estrella Michelín que hoy en día conserva. Trece años de trabajo duro e incansable que han llevado a que nadie se marche indiferente después de probar platos en los que se aprecia una gran técnica, con presentaciones simples y elegantes.
Ser merecedor de una Estrella Michelín no es nada fácil y el Restaurante Messina es como una “orquesta” que suena a la perfección. Pia Ninci, es su jefa de sala y como ella misma nos dice en esta entrevista no se han quedado a recrearse en lo que hacen bien, sino en lo que no hacen tan bien, porque es la única forma de mejorar. Con esta filosofía Pia lleva la sala de Restaurante Messina, pero en esta entrevista no sólo nos habla de su trabajo sino también del papel de la mujer en el panorama gastronómico actual.
GOLFCIRCUS
Pía Ninci
091
092 MESSINA
Comenzasteis el proyecto de Messina en 2003. ¿Cómo surge y por qué en Marbella? Llegamos a Marbella en el 2002, invitados por un amigo de Mauricio que ya tenía un proyecto gastronómico. Yo había estudiado gastronomía con Mauricio en Argentina, pero no era mi intención trabajar en cocina, sino que lo hice por hobbie.
por supuesto ni que decir tiene que es un reconocimiento al trabajo bien hecho, pero ¿cómo se mantiene un galardón de la exigencia de la Estrecha Michelin?
Decidimos casarnos y vinimos por uno o dos años, de paso Mauricio haría algunos cursos de perfeccionamiento y aquí estamos 16 años después, 3 niños y una Estrella Michelin. Ha pasado agua bajo el puente…
Como bien dices, en 2016 nos dieron la Estrella por primera vez y ya llevamos 2 años renovándola. Pasó mucho tiempo desde que abrimos el restaurante hasta que nos dieron este reconocimiento. Nosotros seguimos haciendo el trabajo como siempre, con mucha dedicación, pensando siempre en cómo mejorar. No nos hemos quedado en si lo hacemos bien. Nos esforzamos por hacerlo mejor, creo que esa es la clave. Ir siempre a por más.
Desde el año 2016 tenéis una Estrella Michelin, ya han pasado casi 2 años y
Eres el maître de Messina, ¿Cuál es tu función?
¡Uff, tantas cosas! Organizo el trabajo de sala, la forma en que vamos a trabajar con los clientes, previamente y durante el servicio, para que sea efectivo. Busco la manera de hacer que el cliente se sienta a gusto en su mesa, no todos los comensales son iguales, hay quienes prefieren más intimidad, hay quienes desean saber más sobre las preparaciones. Hay que aprender a entender lo que cada cliente desea. También busco la manera de hacer que tanto el trabajo de sala, como la conexión con cocina sea más eficaz. Otra de las funciones es la de encontrar posibles errores para cambiar esos detalles y que no se repitan. Lo que hacemos bien ya lo sabemos, pero creo que hay que buscar lo que no haces bien. Es una manera de
progresar. Yo tengo la suerte de tener un equipo consolidado, que no sin poco esfuerzo de todas las partes hemos logrado. Conseguir que la gente que viene a Messina disfrute de una experiencia global, que valore no simplemente lo que come sino cómo se ha sentido al estar en nuestro restaurante, no es fácil de conseguir. El mundo de la gastronomía está indudablemente capitaneado por hombres y las mujeres no ocupan tantas portadas como deberían, a pesar de ser las mujeres las que tradicionalmente han cocinado. ¿Cuál es tu referente femenino gastronómico y por qué? Me quedo con Begoña Rodrigo de La Salita. No la conozco personalmente, pero me gusta lo que ella transmite, o lo que las
GOLFCIRCUS
(
Todas las personas somos capaces de destacarnos en nuestra profesión, pero hay que dedicarle mucho tiempo, ganas y esfuerzo.
093
personas que la conocen dan a conocer de ella: tenacidad, esfuerzo, personalidad y garra. Me quedo con ella además, porque lleva su restaurante con su familia y además tiene un niño… me gusta la idea de mostrar que las mujeres podemos desarrollarnos en esta profesión sin dejar de lado lo que solamente las mujeres somos capaces: ser las portadoras de nuestra descendencia. ¿Qué características definen para ti el trabajo femenino en la gastronomía? Las mujeres tenemos una sensibilidad especial. Eso nos hace únicas. Ser capaces de plasmar nuestra forma de ser en cocina o en este caso en la sala, hace que lo que ofrecemos también sea especial. Somos detallistas y capaces de “caminar y comer chicle a la vez” (ríe) A los hombres esto no les resulta tan fácil. ¿Cuáles son en tu opinión los retos por conseguir en la lucha por la igualdad de género en la gastronomía? La famosa conciliación es uno de los retos más difíciles que tenemos por delante. No es fácil lograrlo en muchos trabajos, pero sobre todo en esta profesión que es tan dura y que requiere de tantas horas para poder hacerlo bien. El resto depende de cada persona, independientemente del género. Todas las personas somos capaces de destacarnos en nuestra profesión, pero hay que dedicarle mucho tiempo, ganas y esfuerzo. Esto no tiene nada que ver con el género. 094
“
Nos esforzamos por hacerlo mejor, creo que esa es la clave. Ir siempre a por más”
MESINA
R
estaurant Messina is the work of a professional and personal partnership between Mauricio Giovanini and Pía Ninci. It opened in 2003 and 13 years went by before it got the Michelin star that they still have. Their dishes display great technique in simple and elegant presentations and they are the result of thirteen years of tireless hard work that never disappoints customers.
“
I like the idea that women can develop a career and not forget what only women can do: bear children”
GOLFCIRCUS
Being awarded a Michelin star is never an easy task. Restaurant Messina is like an orchestra that plays perfectly. Pia Ninci is the maître d’ and as she tells us in this interview, she does not focus on what they do best but on what they do not do so well. In her opinion, this is the only way to improve things. This is the concept behind Restaurant Messina. However, this interview is not only about her work but also about women’s role in today’s gastronomy.
095
096
We arrived in Marbella in 2002 and we were invited by one of Mauricio’s friends who had a gastronomic project. I did Culinary Studies with Mauricio in Argentine; however, I did not intend to do this as a career, just as a hobby.
MESSINA
We decided to get married and come to live here for a few years. Mauricio planned to do a few advanced courses and here we are, 16 years later, three children and a Michelin Star. A lot of water has gone under the bridge since then. You have had a Michelin Star since 2016, for nearly two years; needless to say, this is the recognition for your efforts and hard work. How do you maintain the standard required by a Michelin Star? As you have mentioned, we were awarded the star for the first time in 2016 and we have renewed it for two years. It was a long time since we opened the restaurant and we were awarded this recognition. We continued to work as usual, trying to improve all the time. I think dedication and effort are the key points. You should always aim higher. You are the Maître D’ at Messina’s. What are your responsibilities? Ugh, so many things!! I organize the res-
taurant, the way to deal with customers, before and during the service efficiently. I want clients to feel happy with their table. Not all customers are the same, some prefer more intimacy and others want to know more about the food preparation. You have to learn to understand what each customer wants. I also find the way to make work at the restaurant and the work with the kitchen more effective. My responsibilities also include evaluating where things go wrong and making sure it does not happen again. We know what we do well; however, we have to change what we do not do so well. This is the only way to improve. I am very fortunate to have a consolidated team. We have achieved this with great effort from all parts concerned. It is not easy to make customers enjoy a global experience, so that they not only appreciate what they eat but also how they feel at our restaurant. Undoubtedly, the world of gastronomy is led by men and women do not appear on front covers as often as they should even though traditionally, they have always cooked. Who is your female culinary model? Why? Personally, I admire Begoña Rodrigo from La Salita. I do not know her personally but I like what she tries to transmit and what other people who know her say about her, about her persistence, effort, personality and courage. I admire her because she
runs her restaurant with her family and she has a child. I like the idea that women can develop a career and not forget what only women can do: bear children. What characterizes women culinary work? Women have a special sensitivity. This makes us unique. We can apply this to our cooking and in this case, we can also offer something special in the restaurant. We pay attention to detail and we can do “two things at the same time” (she laughs). Men cannot do this easily. In your opinion, what are the challenges to take on in order to achieve women equality? Work/life balance is one of the most difficult challenges ahead. It is not easy to do in many jobs and even less in positions like this that require long hours in order to do the job well. The rest depends on the person and not on the gender. Everybody can stand out in their jobs but you need to put in time, effort and interest. This has nothing to do with gender.
MESSINA Av. Severo Ochoa 12, Marbella (+34) 952 86 48 95 restaurantemessina.com
{
This project started in 2003. How did it happen and why did you choose Marbella?
(
GOLFCIRCUS
Everybody can stand out in their jobs but you need to put in time, effort and interest.
097
santanagolf.com Tlf: (+34) 951 062 560 greenfees@santanagolf.com
Green Fee 18 Hoyos/Holes Twilight Golf - 15.00 hrs “4-Ball” Combo Pase “3-Day” Pass
Todas las tarifas Incluyen Buggies/Trolleys Included in all rates Válido/Valid 24 May - 16 Sept 2018
74€ 55€ 272€ 179€
A Robert Trent Jones Sr. 1968 Design remodelled by Kyle Phillips
REAL C LU B D E G O L F LAS BRISAS
C LU B P RIVA DO DE SOC IOS · DESDE 19 68 · P R I VAT E MEMBERS C LUB · SINC E 19 68 ·
Apdo. de correos 147, T+34 952 810 875 info@realclubdegolflasbrisas.es Nueva Andalucía, Marbella