GoExpress 1/2011

Page 1

1

2011

1

2011

Üks piirkond, kaks rahvust, kolm kultuuri Один регион, два народа, три культуры

Ürgselt head Eesti maitsed Старинные эстонские блюда с прекрасным вкусом

KULTUURIPEALINNA SUVI: PÕHUTEATER, KATUSEKINO, KONTSERDILAEV

ЛEТО В КУЛЬТУРНОЙ СТОЛИЦЕ: СОЛОМЕННЫЙ ТЕАТР, КИНО НА КРЫШЕ, КОНЦЕРТНЫЙ КОРАБЛЬ

Includes Summary page!






sisukord GO uudised

12

Новости GO

Summary

13

Summary

5+5 kohta, mida külastada Tallinnas ja Moskvas sel kevadel ja suvel

15

5+5 мест, которые следует посетить в Таллинне и Москве этой осенью и зимой

Ürgselt head Eesti maitsed

24

Старинные эстонские блюда с прекрасным вкусом

Maailma kuulsaim raudteejaam

32

Самый знаменитый железнодорожный вокзал в мире

Eesti kõlaritootja vallutab maailma

36

Производитель колонок из Эстонии покоряет мир

Üks piirkond, kaks rahvust, kolm kultuuri

40

Один регион, два народа, три культуры

Eesti tennise lootusrikas tulevik

50

Многообещающее будущее эстонского тенниса

Saatkonnad ja konsulaadid, turismiinfo, helistamine

54

Посольства и консульствa, туристическая информация, звонки

Travel Shop

57

Travel Shop

Reisirongi koosseis

74

Ж/д составы

Go Express

Väljaandja

Go Express

Издание

Tel 631 0057, Faks 631 0001 Toompuiestee 37, Tallinn 10133

AS GoRail, Toompuiestee 37 Tallinn 10133, Estonia

Тел+372 631 0057, Факс 631 0001 Тоомпуйестее 37, Таллинн 10133

АО Go Rail, Тоомпуйестее 37 Таллинн, 10133, Эстония

Toimetaja: Silvia Pärmann Keeletoimetaja: Avatar Kujundaja: Timo Tamm Kaardid: Regio

Go Express ilmub 2 korda aastas. Ajakiri Go Express on autorikaitse objekt.

Go Express выходит два раза в год и является объектом авторского права.

Reklaam

Toimetus ei vastuta reklaamide sisu ja keelekasutuse eest.

Редактор: Сильвия Пярманн Переводчик: Avatar Верстка: Тимо Тамм Карты: Regio

reklaam@goexpress.ee

6

содержание

Go Express, 1/2011

Реклама reklaam@goexpress.ee

Редакция не отвечает за содержание рекламы и использование языка.


ɆɎɒɓɃɄ ɊɋɃɒȻɆ Ƚ ɍȻɆɆɃɈɈɀ 7DOOLQN &LW\ +RWHO

3LULWD 723 63$ +RWHOO

7DOOLQN 6SD &RQIHUHQFH +RWHO

7DOOLQN ([SUHVV +RWHO

KRWHOERRNLQJ#WDOOLQN HH ZZZ KRWHOV WDOOLQN FRP


+kaardiga oled alati plussis! C +êàðòîé Âû âñåãäà «â ïëþñå»!

Plusskaardi omanik saab osa Edelaraudtee, Go Busi, Go Raili, Go Traveli ning Go Hotel Shnelli ja paljude teiste ettevõtete püsikliendiprogrammi raames pakutavatest mitmesugustest soodustustest.

Владелец карточки Pluss получает разнообразные скидки от Edelaraudtee, Go Bus, Go Rail, Go Travel, Go Hotel Shnelli и многих других предприятий в рамках программ для постоянных клиентов.

Go Raili Tallinna–Moskva–Tallinna reisirongi restoranvagunis saavad Plusskaardi omanikud allahindlust menüü hinnakirjast.

От Go Rail владелец карточки Pluss получает скидку с цен действующего меню в вагоне-ресторане поезда Таллинн-Москва-Таллинн.

Go Hotel Shnellis on Plusskaardi klientidel võimalus ööbida aasta lõikes iga 10. öö tasuta. Lisanduvad igakuised plusspakkumised.

В Go Hotel Shnelli владелец карточки Pluss получает возможность в течение года каждые 10-ые сутки проживать бесплатно. Дополнительно различные льготные предложения.

Edelaraudteel saab Plusskaardiga alati soodustust 5% tavahinnaga rongipiletitelt.

Владелец карточки Pluss получает скидку 5% с нормальный цены билета Edelaraudtee.

Reisibüroo Go Travel pakub Plusskaardi klientidele allahindlusega Salva reisikindlustust.

Туристическое бюро GoTravel предлагает владельцу карточки Pluss страхование путешествия от страховой фирмы Salva по льготной цене.

Go Bus võimaldab Plusskaardi omanikul allahindlust liinivedudel. Lisaks tehakse Plusskaardi omanikele igakuiseid eripakkumisi. Plusskaardi püsikliendiprogrammiga liitunud ettevõtete nimekirja ja soodustused leiate www.plusskaart.ee Plusskaart maksab 5 eurot.

Osta Plusskaart restoranvagunist juba täna!

GoBus предлагает владельцам карточки Pluss льготные цены на регулярных линиях. В дополнение владельцам карточки Pluss делаются различные специальные предложения. Список предприятий, участвующих в программе Plusskaart можете найти на сайте www.plusskaart.ee Стоимость каточки Pluss – 5 EUR.

Êóïèòå êàðòó Pluss â âàãîíå-ðåñòîðàíå óæå ñåãîäíÿ!


Hea reisija! Go Railil on rõõm tervitada teid

Уважаемый пассажир! Мы рады приветствовать Вас на наших поездах Go Rail

oma rongide pardal! Töötame Go Railis iga päev selle nimel, et rongiga reisimine muutuks järjest mugavamaks ning et teie viibimine Tallinnas või Moskvas oleks võimalikult mugav ja sisukas. Meie jaoks, kes me elame ja töötame Tallinnas, on 2011. aasta väga eriline aasta. Tallinn on aastal 2011 Euroopa kultuuripealinn ning tahame teiega jagada kõike seda, mida Eestil sel aastal päikeselistel suvepäevadel ja valgetel öödel teile pakkuda on. Go Express toob teieni soovitused, milliseid üritusi ja paiku külastada nii pealinnas kui ka väikestes sadamates, kus maitsta parimat eesti toitu, kus saada osa nii maailmatasemel kontserditest kui ka ehedast külaelust – ja seda kõike merest, jõest või järvedest kaugele minemata! Tallinnast Moskva poole sõites ootab ees sama palju elamusi ja kultuuri: imetlege päikese käes kiiskavaid katedraalide kupleid ning külastage filmifestivale, spordivõistlusi ja moeetendusi, millele võrdväärseid maailmas ei ole! Go Rail on osa Eesti ühest suurimast turismi- ja transpordiettevõtete grupist Go Group, mille eesmärgiks on pakkuda kõiki reisimisega seonduvaid tooteid ja teenuseid. Tallinnas pakub mugavat ööbimisvõimalust Go Hotel Shnelli. Ükskõik millise reisisooviga võib pöörduda reisibüroosse Go Travel, mille büroo Tallinnas asub samuti kohe Balti jaamas. Go Busi bussid pakuvad mugavat ühendust Eesti linnade vahel ja mitmes linnas ning võimalik on ka busse tellida.

Мы трудимся в Go Rail каждый день во имя того, чтобы поездка на поезде становилась всё более комфортной и чтобы Ваше пребывание в Таллинне или Москве было как можно более приятным и содержательным.

столько же впечатлений и событий культурной жизни: Вы полюбуетесь сияющими на солнце куполами соборов и посетите кинофестивали, спортивные соревнования и показы мод, равных которым нет во всём мире!

Мы живём и работаем в Таллинне, и 2011-й год является особенным для нас. В 2011-м году Таллинн стал культурной столицей Европы, и мы хотим поделиться с Вами информацией о мероприятиях, которые планируется провести в Эстонии в солнечные летние дни и белые ночи этого года. Go Express посоветует Вам места и мероприятия, которые будет интересно посетить как в столице, так и в менее крупных портовых городах. Мы порекомендуем Вам рестораны и кафе, в которых Вам предложат лучшие эстонские блюда, мероприятия, где можно будет насладиться как концертами мирового уровня, так и самобытной сельской жизнью, – и всё это в непосредственной близости от моря, рек и озёр!

Go Rail является частью одной из крупнейших групп транспортных и турпредприятий в Эстонии Go Group, целью которой является предоставление всех связанных с путешествиями видов товаров и услуг. Отель Go Hotel Shnelli в Таллинне предлагает услугу комфортабельного размещения на ночь. Вы можете обратиться с абсолютно любым пожеланием о путешествии, в туристическое агентство Go Travel, таллиннское бюро которого также находится непосредственно около Балтийского вокзала. Автобусы фирмы Go Bus предлагают удобную услугу перевозки по междугородним автобусным маршрутам. Возможен также заказ автобусов.

Во время поездки из Таллинна в Москву, Вы получите возможность убедиться, что Вас ожидает

Алар Пинсель Исполнительный директор, Go Rail

Приятного путешествия!

Meeldivat reisi!

Alar Pinsel Tegevjuht Go Rail

Go Express, 1/2011

9


Kop

6 Pirita TOP SPA Hotell (Regati puiestee 1)

as ev Va lg

da

li

Va b

rik

K

u

ze ot

Ko

bu

e

pli

Te l

lis

ki

vi

7 Restoran Olde Hansa (Vana turg 1) uti T i8m Restoran Rumours (Vana-Viru 13) 9 Kuninga Restoran (Kuninga 3) re Pe b 10 Estintour (Pärnu mnt 21)

3

Õle

2

iv

i

0919 Stenb ma 0918

hu

Ro

S u ve

Tehnika

o Sa

la

0894

Paldiski mnt

k ivi

u

Kom

Kev ade

Eh a

Ao

Lo od e

a

amso

Falgi park

Wism

p

ies tee

e

s Lui

Rahvusraamatukogu

di

uvi

tsa

For example, if you dial 17121 0481, you will hear information about Tallinn City Hall. For more information about this T-number service dial 17121 0000. The service fee is 0,45 €.

Lähimineviku Okupatsioonide muuseum 0184

0829 Kaarli kirik

Kib

To hear information on sights: 1. Dial the code 17121 followed by the 4-digit object code of the sight you wish to hears e about via your mobile phone.

ari

i

Koidu

ika

Villar

Te h n

INFORMATION ON SIGHTS VIA TELEPHONE

u

ari

A.K ap

i ka Tul

a

Hirvepark 0917

ni

Wism

u ik kohta. a s v valides 17120 0481, kuuled juttu Tallinnaõraekoja KNäiteks: T-numbri kohta saab infot, helistades numbrilep 17120 0000.

Koma a

e Toomp

i

A . Ad

ra

Tutvustuse kuulamiseks on kaks võimalust: 1. Vali mobiililt lühinumber 17120 ja huviväärsuse neljakohaline number ehk objekti kood.

Üla

Kuberneri aed

Lindamägi

HUVIVÄÄRSUSTE TUTVUSTUS TELEFONI TEEL

ik Tul

09

.

Falgi tee

m Too

Koidu

mnt Tu l b

Pa

Teenuse hind 0,45 €.

Rahu Lossi plats

tik

Tell is

Toompea loss Aleksander Nevski 0833 katedraal 0920

1015

ki ldis

Mada

Rutu

0895

Sügise

ue

Ris

Mul

0893 Toomkirik

Piiskopi

Ro

Kiriku

li

© REGIO 2011 KL-11-021

e

Šnelli tiik

Toom-Koo

Te

sk lli

Too mp uie ste e

ina

n

Toompark

400 m

200

Nu

He

Õl

Balti jaam

1

11 Restoran b r a Maikrahv (Raekoja plats 8) Na ea 12 Kauplus Marina a pRinaldi (Harju 1) j r Hä 0

N

Kotzebue

lmi

5 Tallink Spa & Conference Hotel (Sadama 11a)

T-numbri kood

Ma

0923

e

iid

Kirik; õigeusu kirik

3 Reisibüroo Go Travel (Toompuiestee 37) e r r Kõ 4 Tallink City Hotel (A. Laikmaa 5)

Lin

V a bIlus vaade rik u

an

Ku

Monument

2 Go Hotel Shnelli (Toompuiestee 37)

Gr

ng

i

la

Vana - K ala maja

Muuseum

1 Reisikeskus Balti jaam (Toompuiestee 37)

a

dl

En

Tõnismägi

K


A-terminal

5

Põhja st

Niine

Sadamarket

ja p Põh

i Paa d

an i

m

a ai Lii

Turu

va l

ka Sa

la

1024 Hotell Olümpia

Ma

0924 Kaasani kirik

ki

Juhk tali en-

Ve s

la

nt m

bo

he

rnu

i

me

e

ägi

ži i

er

up

te

Ka

t Lä

i

ni

a

. 0932

Stockmann

ut

an

us

ism

da

i

lik

uk

La

m Va

m

rid Tõn

P.S ü

ar

a

itu

nt

ntsi

Ha

Al Ta t

uk

mb

Ke

Roosik ra

10

Ka

nn

A.

ala

Le

Le

v Rä

p

st

ke

ak r

Ku

Ma

Islandi väljak 0930 Eesti Välisministeerium

rik

sogu

ma 1025 Radisson SAS

Tatari

i

K ivi

Sa

0925

pst

arl

Ka

Ra

nt

SÜDALINN

pst

li aar

ua

iori

m

Vabaduse 0928 väljak Jaani kirik

n

to

Es

tsa

ps

ei

Gons

Talinna Kaubamaja

t

ia

Manee

a un

Rahvusooper “Estonia” 0827

V.R

tu

G.O

0792

0838

0862

K

Tammsaare park

4

r Ta

a

Harjumägi 0916

nt um

Viru Keskus

silla

Müürivahe

Ven e

Val li

u Harj

ike Lüh

Vene

äg i im

k Pik

Ol ev

i La li Rüüt

Rahu ko ht u

Pik k ja lg Rat ask aev u

Rüütli

Eesti Draamateater 0826

0774

Viru hotell 1023

Viru

rn

-

0777 .

e

Narva mnt

Viru väljak

A.Laik maa

i te

ike

6

A.Laik maa

e Toomp

and

e rivah

Müü

Rüütli

. 0901

i

Postimaja

Virumägi

rja

and

9

Ka

Komandandi aed Kom 0769 .

nga Kunin

12

8

.

Suur- Karja

0900 .

V iru

mann

Inseneri

. 0902

7

0770

Niguliste kirik 0766

0926

Raekoda 0481

unk ri

Niguliste

0765

0836

11

Raekoja plats

D

0762

Pühavaimu kirik 0830

a

Siimeoni kirik 0923

Ahtri

Rotermanni Keskus

Roter

0903

Aia

Piiskopi

Mung

Uus

Pikk

0897

- Kohtuotsa

0899 jalg

vski 0920

Lai

Püh

Sak ala

0896

0921

. 0927 aimu av

Roseni

e

0761 0824

Mere pst

nn

VANALINN 0414

0915

u 0898 ht Ko

k

Kanuti aed

1074

Suur- Kloostri

om To vaateplats

riku

Aia

Nu 0919 Stenbocki maja

u

0775

0767

0922

.

Aht ri

0773

Kanuti

Va im

Uus

. 0913

ri

0772

da Ai

. 0912

vist e

ujaa

i Kool

Norde Centrum

Hob

0911 .

.

Lai Pag a

nari

Ole

. 0908

Merekeskus

tee

0909 .

väljak

Väike-ärav Rannav

0832 Oleviste kirik

äe

. 0908

n RaTornide

0904 Margareeta aed

Tolli

am

. 0907

Admiraliteedi bassein

Ku u

.

tee

m na

nn Ra

0764 Meremuuseum 0760

0914

Reisisadam

C-terminal

K ai 0905

äe

ku nide m 4

pst

B-terminal

a

Rannamägi 0776

ue

u

m Sada

Im

an

ta

rd i


uudised | нОВОСТИ Reis Tallinnast Vladivostokki sai raamatuks

Путешествие из Таллинна во Владивосток стало книгой

Go Reisiraamat ja Eesti Rahvusringhääling andis välja Ülo Tootseni reisiraamatu „Kahe mere vahel“. Teos on valminud Ülo päevikute põhjal, mis jutustavad reisist Tallinnast Vladivostokki 1976. aastal. 1976. aasta toimus Eesti Televisiooni korraldatud suurekspeditsioon TallinnVladivostok. Reisil juhtis telemees Ülo Tootsen ja see kestis 177 päeva, mille kestel läbiti maastikuautoga UAZ 22 000 km, rongiga 2600 km, laevaga 2200 km, lennukiga 12 000 km. Külastati rohkem kui sadat suuremat Venemaa linna. See oli üks suurejoonelisemaid reise, mille eestlased nõukogude ajal sooritasid. Ekspeditsiooni tulemusena valmis 21 telesaadet sarjast ”Kahe mere vahel“ ning 6 olukirjeldusfilmi. Ülo Tootsen pidas reisil päevikut, mille põhjal on nüüd, pärast autori surma, välja antud raamat „Kahe mere vahel“, mille on toimetanud ja kommentaaridega varustanud „Eesti Päevalehe“ kauaaegne Venemaa-korrespondent Jaanus Piirsalu. Reisikiri annab suurepäraseid vaateid nõukogude tegelikkusest ning Venemaa olustikust sügaval stagna-ajal.

Go Reisiraаmat и Эстонское телерадиовещание выпустили путевые заметки Юло Тоотсена «От моря до моря, или Своими силами по России». В основе книги лежат дневники Юло, в которых рассказывается о путешествии из Таллинна во Владивосток, которое состоялось в 1976 году. В 1976 году Эстонское Телевидение организовало крупную экспедицию из Таллинна во Владивосток. Руководителем экспедиции стал тележурналист Юло Тоотсен. Путешествие продлилось 177 дней, в ходе которых участники преодолели 22 ты-

сячи км пути на вездеходе ВАЗ, 2600 км - на поезде, 2200 км - на корабле и 12 тысяч км - на самолёте. За время экспедиции удалось посетить более сотни крупнейших городов России. Это было одно из самых грандиозных путешествий, которые эстонцы когда-либо совершали в советское время. В итоге было создано шесть фильмов и 21 телепередача из серии «От моря до моря». Во время поездки Юло Тоотсен вёл дневник, который теперь, после смерти автора, лёг в основу книги «От моря до моря, или Своими силами по России». Редактором и составителем комментариев к книге стал давний корреспондент издания Eesti Päevaleht в России Яанус Пийрсалу. Путевые заметки прекрасно отображают советскую действительность и обстановку в России в период глубокого застоя.

Rail Baltica ehitamisega ei saa algust teha enne 2020. aastat? Baltimaade kiirrongiühenduse rajamisega ei saa teha algust enne Euroopa Liidu järgmist rahastamisperioodi, mis algab 2020, tõdeti Rail Baltica teemalisel konverentsil märtsis. Konverentsi kokkuvõttes tunnistati, et tegelikult on olemas kaks Rail Baltica kava. Ühe kohaselt võiks kasutada olemaseolevat infrastruktuuri ning muuta inimeste ja kaupade transpordi kiiremaks. Teise kohaselt tuleks hakata rajama uut kiirrongiühendust. Kui kõik ettevalmistused on tehtud, võiks raudtee rajamisega pihta hakata Euroopa Liidu järgmisel rahastamisperioodil, mis algab 2020. Ka Tallinn-Riia liini avamine on lahtine. Rongiliiklust Eesti pealinnast lõunanaabrite omasse on oodatud juba mitu aastat. Siiani on selle avamine seisnud esiteks raha ja teiseks selle taga, et Tallinnast Valka viiv raudtee ei võimalda piisavalt kiiresti rongiga sõita. 2012. aastaks peaks aga kogu teel saama rongid liikuda kiirusel 120 km/h. Tallinna-Riia liinist on huvitatud ka Go Rail, kuid liini avamine ilma riigi toetuseta ei ole mõeldav.

12

Go Express, 1/2011

Строительство Rail Baltica не будет начато до 2020-го года? В марте на конференции по вопросам Rail Baltica было сделано заявление о том, что строительство линии скоростных поездов в Балтийских странах невозможно до начала следующего периода финансирования от Европейского Союза, который начнётся в 2020 году. В итоге конференции было оглашено два плана по Rail Baltica. Первый план имеет в основе использование имеющейся инфраструктуры и увеличение темпов транспортировки людей и товаров. Второй план предусматривает строительство новой линии скоростых поездов. Если все приготовления будут завершены, то строительство железной дороги можно начать в следующий период

финансирования ЕС, который начнётся в 2020-м году. Вопрос о запуске линии Таллинн-Рига также остаётся открытым. Движение поездов из столицы Эстонии в столицы южных соседей ожидается уже на протяжении нескольких лет. До сегодняшнего дня открытие этой линии затруднялось нехваткой денежных средств. К тому же железная дорога ТаллиннВалга не позволяет поездам набирать достаточно высокую скорость. Однако к 2012-му году поезда на протяжении всего пути должны будут двигаться со скоростью 120 км/ч. В строительстве линии ТаллиннРига заинтересована также компания Go Rail, однако открытие линии невозможно без поддержки со стороны государства.


Plusskaart säästab reisija raha Uus sageli reisivatele inimestele mõeldud Plusskaart koondab erinevaid sooduspakkumisi. Plusskaardiga saate kasutada Go Raili, Edelaraudtee, Go Busi, Go Traveli ning Go Hotel Shnelli ja paljude teiste ettevõtete teenuseid tavahinnast soodsamalt. Plusskaardi võib igaüks muretseda konkreetse kiipkaardina. Plusskaardi püsikliendi programmiga liitunu võib soovi korral kasutada Plusskaardi teenuseid ka üksnes oma ID-kaardiga. ID-kaardiga saab soodustust Go Hotel Shnellis ja Go Traveli reisibüroodes. Plusskaardiga liitunutel on mitmeid püsisoodustusi erinevate reisi- ja hotelliteenuste kasutamiseks. Plusskaardiga tehtud tehinguid on kliendil pidevalt võimalik jälgida Plusskaardi iseteeninduse lehel. Plusskaardi püsikliendi programmi raames pakutavatest soodustustest leiate infot leheküljelt www.plusskaart.ee. Plusskaart maksab 5 eurot.

Summary Cinema in the urban space: rooftop cinema For the second year in a row, the rooftop cinema treats moviegoers to a wonderful cinematic experience in a unique environment - a programme of timeless movies is offered under Tallinn skies. The rooftop cinema or the outdoor cinema on the roof terrace is a place on the roof of the Viru Shopping Centre in central Tallinn that has been inspired by a group of creative people and film buffs. www.katusekino.ee

Estonian manufacturer of loudspeakers is taking the world by storm Карта Plusskaart сэкономит деньги путешественника Предназначенная для часто путешествующих людей карта Plusskaart объединяет разнообразные выгодные предложения. С Plusskaart Вы можете пользоваться услугами Go Rail, Edelaraudtee, Go Bus, Go Travel и Go Hotel Shnelli, а также услугами других предприятий по более выгодной цене. Каждый может приобрести Plusskaart в виде карты с чипом. Все, подключившиеся к программе постоянного клиента Plusskaart, при желании могут воспользоваться услугами посредством ID-карты. С ID-картой скидку можно получить в отеле Go Hotell Shnelli и в туристических агенствах Go Travel. Обладатель Plusskaart имеет несколько постоянных скидок на услуги отелей и во время путешествий. Клиенты могут отслеживать платёжные операции, совершённые с Plusskaart на странице самообслуживания. Со скидками, предлагаемыми в рамках программы постоянного клиента Plusskaart, можно ознакомиться на сайте www.plusskaart.ee. Стоимость Plusskaart составляет 5 евро.

For a number of months, the audiophiles’ blogs and web magazines all across the world have been full of articles about quality loudspeakers Estelon XA of Estonian origin. The loudspeakers have been praised by audio and design people alike that is, given the specific character and elitism of these realms, something to be proud of. There is nothing random in the sleek and slinky-curvy design of the loudspeaker: all curves and slants are there for creating the best sound and have been finely tuned on dozens and dozens of 3D-models and structures. “A novel casing material and form logics were developed to make it look elegant,” says the designer Ingmar Melioranski. “It was a challenge to combine the aesthetic harmony of the geometry of the loudspeakers with the loudspeakers and other components picked up the customer.” The five years full of work (that is far from finished and the series is still being perfected) produced a symbiosis of excellent sound and design that is a real treat both for one's eyes and ears. The sound coming from the loudspeakers is authentic and natural with distinct pitches, layers and the minutest details. The loudspeakers are universal and ideal for listening to classical music and rock music alike www.estelon.com

Louis Kahn’s super ship is coming to Estonia Point Counterpoint II, the water-borne home of the American Wind Symphony Orchestra that is one of the most peculiar ships in the world is coming to Estonia this summer and the musicians who belong to the ship's crew will give a total of 15 concerts here. The ship was designed by the Estonian-born Louis Kahn who is one of the most influential architects of the 20th century. The ship, constructed in 1976, has a unique history as the vessel has been to almost all parts of the world. In Paris, the orchestra was conducted by Jacques Chirac, the then mayor and future president of France. Several world celebrities such as Dizzie Gillespie, the jazz trumpet player from USA, and others have performed on the ship. The orchestra has taken part in many festivities in USA, Canada, Great Britain as well as the former Soviet Union. Erkki-Sven Tüür has also composed a number for the orchestra. Once the concert tour is over, the ship may stay in Estonia for good as long as Louis Kahn, who died in 1974, and his relatives have wished so. More information about the concerts is available at: www.tallinn2011.ee/syndmused

Performances at Põhuteater NO99 Põhuteater is the largest among the projects created specifically for the capital of culture. This is an installation, public space and venue for cultural events. Põhuteater is located on Skoone bastion in central Tallinn, a few hundred metres from the Balti Railway Station towards the sea where it is open from May till this October. Põhuteater is a functional installation: there is going to be a consumption free public space open for all visitors around it. Each citizen is welcome to take part in morning exercises, play with their children on the playground, read magazines challenging one's intellect, eat normal and healthy food, listen to birds singing and admire the view to the sea. From May till September, the programme of NO99 Põhuteater features a variety of internationally acclaimed modern artists with their stage productions and spatial as well as audio-installations. Works by Sebastian Nübling, Gob Squad, Christoph Schlingensief, Kristian Smeds, Nature Theatre of Oklahoma, Siren, to name just a few, will be introduced. www.pohuteater.no99.ee

Go Express, 1/2011

13


@MYYU[[ /M_P ШðÉÇÆðô ĐþďÇÉ ďÄÃÜąÂéÈþÏ ð ąûäÇéÈþÏ

ÜÉÄĎąÇìÄÈðô ĐÇ ĐÃÄí äÇÉÇĎÄ ¹ÇēÈÂÆÇíðéûÃĒ à ÆÐąûéÐÉÇô ð ðÃéÇÉð Äô ĎÉÄĐÈÄäÇ ÀÂąąðÈÈ ÜÇąÐáðéû ÜÉÄĎ ÃéÂĐąÄÈðÄ Çď đÃéÇÈÃÆÇí ðÃÆÐÃÃéĐÄ ð

ĎðēÂôÈÄ ÜÉðĒéÈÇ ÜÉÇĐÄÃéð ÃÄíÄôÈþô

ÇéĎþÏ ðÃÜþéÂéû ÜÉðÆąÑáÄÈðĒ ð ÉÂÃ ÃąÂďðéûÃĒ ÈÂÃąÂĎðéûÃĒ ĐÄąðÆÇąÄÜ ÈÇô ÆÐÏÈÄô ð ÜÇÃÄéðéû ÐÈðÆÂąûÈþÄ

íÂäÂēðÈþ ðíÄÈÈÇ ĎąĒ éÂÆðÏ ÞÄąÄô

ďþąÂ ÃÇēĎÂÈ éÐÉðÃéðáÄÃÆÂĒ ÆÂÉéÇá Æ @MYYU[[ /M_P @MYYU[[ /M_P ĎÂÄé ÜÉÂĐÇ

È ąûäÇéþ ÜÇáéð Đ ÉÂēÈþÏ íÄÃéÂÏ

äÇÉÇĎ ´þ íÇìÄéÄ ĐÇÃÜÇąûēÇĐÂéûÃĒ

ðíð ð ÃÐßÄÃéĐÄÈÈÇ ÃđÆÇÈÇíðéû Đþďð ÉÂĒ ðíÄÈÈÇ éÄ ĎÇÃéÇÜÉðíÄáÂéÄąûÈÇ Ãéð ÆÇéÇÉþÄ ðÈéÄÉÄÃÐÑé ´Âà ďÇąûàÄ

ĐÃÄäÇ @MYYU[[ /M_P đéÇ ÇĎðÈ ðē ÃÂíþÏ

ÜÉÇÃéþÏ ð ÐĎÇďÈþÏ ÃÜÇÃÇďÇĐ ÇéÆÉþéû

ĎąĒ ÃÄďĒ ÀÂąąðÈÈ ÃÂíÇÃéÇĒéÄąûÈÇ

ĐĎĐÇÄí ĐÃÄô ÃÄíûÄô ðąð Đ ÆÇíÜÂÈðð

ĎÉÐēÄô

Старый город ĔÈÂíÄÈðéþô µéÂÉþô äÇÉÇĎ ð ÜÉðíþ ÆÂÑßðô Æ ÈÄíÐ ÞÄÈéÉ đÃéÇÈÃÆÇô ÃéÇ ąðÞþ ÃÉÄĎÇéÇáðÄ ÐÈðÆÂąûÈþÏ ðÃéÇ ÉðáÄÃÆðÏ ĎÇÃéÇÜÉðíÄáÂéÄąûÈÇÃéÄô

ð ÃÂíþÏ ÉÂēÈþÏ ÃÇďąÂēÈÇĐ / @MYYU[[

/M_P íÇìÈÇ ďÄÃÜąÂéÈÇ ÜÇÃÄßÂéû ĐÃÄ

íÐēÄð ÉÂÃÜÇąÇìÄÈÈþÄ Đ ðÃéÇÉðáÄ ÃÆÇô áÂÃéð äÇÉÇĎ ÇÃíÇéÉÄéû ÃÉÄĎÈÄ ĐÄÆÇĐÐÑ ãÇÉÇĎÃÆÐÑ ÃéÄÈÐ ÇÉÐĎðôÈþÄ

ďÂàÈð ð ÞÄÉÆĐð  éÂÆìÄ ÐáÂÃéĐÇĐÂéû

Đ đÆÃÆÐÉÃðð ðąð ÂÉÄÈĎÇĐÂéû ÜÄÉÃÇ ÈÂąûÈÇäÇ ÂÐĎðÇäðĎ ´ąÂĎÄąûÞÄĐ

@MYYU[[ /M_P ìĎÐé ÉÂēąðáÈþÄ ąûäÇéþ

Đ ÉÄÃéÇÉÂÈÂÏ ÆÂāÄ Â éÂÆìÄ Đ íÂä ēðÈÂÏ ÜÉÄĎąÂäÂÑßðÏ ÆÐÃéÂÉÈþÄ ð

ĎðēÂôÈÄÉÃÆðÄ ðēĎÄąðĒ ³ ĐÄáÄÉÇí

áéÇďþ ÜÉðĒéÈÇ ēÂĐÄÉàðéû ÈÂÃþßÄÈ Èþô ĐÜÄáÂéąÄÈðĒíð ĎÄÈû íÇìÈÇ

ÇéÜÉÂĐðéûÃĒ Đ ÂÆĐÂÜÂÉÆ ÜÇðäÉÂéû Đ

ďÇÐąðÈä ðąð ďðąûĒÉĎ ÜÇÃÄéðéû ¸ÂÞð ÇÈÂąûÈÐÑ ÇÜÄÉÐ êÃéÇÈðĒ ðąð ÆÇÈ ÞÄÉéÈþô ēÂą 1Q`aU 7\[a`Q_a

Кадриорг êÆÃéÉÂĐÂäÂÈéÈþô ÇďÉÂēÄÞ íÇÈÂÉàÄô

ßÄĎÉÇÃéð êéÇé ĎĐÇÉÞÇĐþô ÂÈÃÂíďąû

Đ ÃéðąÄ ďÂÉÇÆÆÇ Ã ÉÇÃÆÇàÈþíð ðÈéÄ ÉûÄÉÂíð Đ ÇÆÉÐìÄÈðð ÜÂÉÆ à āÇÈé ÈÂíð ďþą ÜÇÃéÉÇÄÈ ÉÐÃÃÆðí ÞÂÉÄí

¹ÄéÉÇí 5 Đ ÜÇĎÂÉÇÆ ÃĐÇÄô ÃÐÜÉÐäÄ ¶Æ éÄÉðÈÄ 5 µÄôáÂÃ Đ đéÇô áÂÃéð äÇÉÇĎÂ

ÈÂÏÇĎĒéÃĒ ąÐáàðÄ íÐēÄôÈþÄ ÐáÉÄì ĎÄÈðĒ ÃéÇąðÞþ& ºÂĎÉðÇÉäÃÆðô ĎĐÇ ÉÄÞ »ÐēÄô ēÂÉÐďÄìÈÇäÇ ðÃÆÐÃÃéĐÂ

»ÐēÄô »ðÆÆÄąĒ ÃÂíþô ÃÇĐÉÄíÄÈÈþô

Đ êÃéÇÈðð ÁÐĎÇìÄÃéĐÄÈÈþô íÐēÄô

.ÄÃû äÇÉÇĎ

à ÇĎÈÇô ÆÂÉéÇáÆÇô

7A9A  éÂÆìÄ íÄíÇÉðÂąûÈþÄ íÐēÄð

ðēĐÄÃéÈþÏ đÃéÇÈÃÆðÏ ÜðÃÂéÄąÄô µ

@MYYU[[ /M_P ĐÃÄ đéð íÐēÄð íÇìÈÇ ÜÇ ÃÄéðéû ďÄÃÜąÂéÈÇ čÇ ºÂĎÉðÇÉä íÇì ÈÇ ĎÇďÉÂéûÃĒ ÆÂÆ È ÇďßÄÃéĐÄÈÈÇí

éÉÂÈÃÜÇÉéÄ éÂÆ ð È ĎĐÐÏđéÂìÈÇí

đÆÃÆÐÉÃðÇÈÈÇí ÂĐéÇďÐÃÄ /Uaf @\b_ Ã

ĐÄąðÆÇąÄÜÈþí ÇďēÇÉÇí ð ÂÐĎðÇäð ĎÇí äÇĐÇÉĒßðí È ĒēþÆÂÏ Đ é á ð

ÈÂ ÉÐÃÃÆÇí

Пирита ¸Â ÜÇďÄÉÄìûÄ ē ºÂĎÉðÇÉäÇí ÉÂÃÜÇ ąÇìðąÃĒ ÉÂôÇÈ ¹ðÉðé ðēĐÄÃéÈþô

ÃĐÇðí ēÈÂíÄÈðéþí ÜąĒìÄí ÉÄÆÇô Ã

ÆÉÐéþíð ðēäðďÂíð ð ĐÈÐàðéÄąûÈþ íð ÉÐðÈÂíð ìÄÈÃÆÇäÇ íÇÈÂÃéþÉĒ µĐ

ăðÉäðééþ @MYYU[[ /M_P ĎÂÄé ÜÉÂĐÇ ÈÂ

ďÄÃÜąÂéÈÇÄ ÜÇÃÄßÄÈðÄ íÇÈÂÃéþÉĒ ð

ÀÂąąðÈÈÃÆÇäÇ ďÇéÂÈðáÄÃÆÇäÇ ÃÂĎÂ

čÇďÉÂéûÃĒ ĎÇ ¹ðÉðé íÇìÈÇ È ÇďßÄ ÃéĐÄÈÈÇí éÉÂÈÃÜÇÉéÄ ðąð È đÆÃÆÐÉ ÃðÇÈÈÇí ÂĐéÇďÐÃÄ /Uaf @\b_

Рокка-аль-Маре ¸Â ēÂÜÂĎÈÇô ÇÆÉÂðÈÄ ÀÂąąðÈÈ È ÏÇĎðéÃĒ ÉÂôÇÈ ¾ÇÆÆ ¹û »ÂÉÄ ðē ĐÄÃéÈþô Đ ÜÄÉĐÐÑ ÇáÄÉÄĎû ÃĐÇðí

êÃéÇÈÃÆðí »ÐēÄÄí ÜÇĎ ÇéÆÉþéþí ÈÄ ďÇí ÃĐÇÄÇďÉÂēÈþí ÇÃéÉÇĐÆÇí ĎÄ ÉÄĐÄÈÃÆÇô ìðēÈð D5D ÃéÇąÄéðĒ ĔĎÄÃû

ìÄ Đ ¾ÇÆÆ ¹û »ÂÉÄ ÉÂÃÜÇąÇìð ąðÃû éÂÆðÄ ÜÉðéĒäÂéÄąûÈþÄ ĎąĒ ĎÄéÄô

ð íÇąÇĎÄìð ÇďýÄÆéþ ÆÂÆ ÀÂąąðÈ ÈÃÆðô ēÇÇÜÂÉÆ ð ÆÂÉéðÈäÇĐþô ÞÄÈéÉ

27 7Q`Xb` ´ąÂĎÄąûÞþ @MYYU[[ /M_P íÇ äÐé ĎÇďÉÂéûÃĒ ĎÇ ¾ÇÆÆ ¹û »ÂÉÄ ÈÂ

đÆÃÆÐÉÃðÇÈÈÇí ÂĐéÇďÐÃÄ /Uaf @\b_ ð

ďÄÃÜąÂéÈÇ ÜÇÃÄéðéû »ÐēÄô ÜÇĎ ÇéÆÉþ éþí ÈÄďÇí  éÂÆìÄ ēÇÇÜÂÉÆ

БЕСПЛАТНО: q

ÜÇÃÄßÄÈðÄ íÐēÄÄĐ ð

ĎÇÃéÇÜÉðíÄáÂéÄąûÈÇÃéÄô q

đÆÃÆÐÉÃðĒ q

ÜÉÇÄēĎ È äÇÉÇĎÃÆÇí ÇďßÄÃéĐÄÈÈÇí

éÉÂÈÃÜÇÉéÄ q

ÆÂéÂąÇä @MYYU[[ /M_P

СКИДКИ: q È đÆÃÆÐÉÃðô Đ äÇÉÇĎÄ ð ÜÉðäÇÉÇĎÄ q Đ íÂäÂēðÈÂÏ ð ÉÄÃéÇÉÂÈÂÏ q

Đ íÄÃéÂÏ ÉÂēĐąÄáÄÈðĒ ¹ÃÂéÁ ÜÈÇāÁàè ;HSSPUU *HYK! 3\>MUY @_McQY ?T\] éÐÉðÃéðáÄÃÆðÄ ðÈāÇÉíÂÞðÇÈÈþÄ

ÞÄÈéÉþ äÇÃéðÈðÞþ ÂđÉÇÜÇÉé ìÄąÄēÈÇĎÇÉÇìÈþô ð

ÂĐéÇďÐÃÈþô ĐÇÆēÂąþ íÇÉÃÆÇô ÜÂÃÃÂìðÉÃÆðô ÜÇÉé ³éÇèóÇÂéí ;HSSPUU *HYK

ч

24 ч

48 ч

Для взрослых

²

²

²

72 ч ²

Для детей ĎÇ ąÄé

" ²

²

" ²

²

âÂÃéû ÜÄÉÄáðÃąÄÈÈþÏ ÐÃąÐä ÈÄ ĎÄôÃéĐÐÄé ÜÉð ðÃÜÇąûēÇĐÂÈðð

" áÂÃÇĐÇô @MYYU[[ /M_P

čÇÜÇąÈðéÄąûÈÂĒ ðÈāÇÉíÂÞðĒ&

¼Ãõ! k [HSSPUUJHYK'[HSSPUUS] LL

^^^ [HSSPUUJHYK LL


1

3 4

2

55 +

9 8

10

kohta, mida külastada

Tallinnas & Moskvas sel kevadel ja suvel

мест, которые следует посетить в

Таллинне & Москве этой весной и летом

7 6

5

Go Express, 1/2011

15


1 Спектакли в «Соломенном театре»

Etendused Põhuteatris NO99 Põhuteater on spetsiaalselt kultuuripealinna jaoks loodavatest sündmustest suurim. See on installatsioon, avalik ruum ning kultuuriürituste toimumispaik. Põhuteater asub Tallinna kesklinnas Skoone bastionil, Balti jaamast paarsada meetrit mere pool, kus ta on avatud maist kuni sama aasta oktoobrini. Video- ja lavastuskunstniku ning lavastaja Ene-Liis Semperi idee järgi rajatav NO99 Põhuteater on funktsionaalne installatsioon: selle ümber tekib tarbimisvaba avalik ruum, mis on avatud kõigile soovijatele. Iga kodanik võib osaleda hommikvõimlemises, mängida lastega mänguväljakul, lugeda intelligentseid väljakutseid pakkuvaid ajakirju, süüa normaalset tervislikku toitu, kuulata linnulaulu, vaadata merele. Maist septembrini esinevad NO99 Põhuteatris erinevad rahvusvaheliselt tunnustatud kaasaegsed kunstnikud oma lavastuste ning ruumi- ja heliinstallatsioonidega. Teiste seas on võimalik näha Sebastian Nüblingi, Gob Squadi, Christoph Schlingensiefi, Kristian Smedsi, Nature Theatre of Oklahoma, Sireni ja paljude teiste loomingut. www.pohuteater.no99.ee ●

16

Go Express, 1/2011

«Соломенный театр» при Театре NO99 станет крупнейшим из всех событий, создаваемых специально в рамках программы Таллинн - культурная столица 2011. Это инсталляция, публичное пространство и место проведения культурных мероприятий. «Соломенный театр» будет находиться в центре Таллинна на бастионе Skoone, всего в паре сотен метров от Балтийского вокзала в сторону моря. Театр будет работать с мая по октябрь 2011 года. Идея создания «Соломенного театра» принадлежит театральному художнику и режиссеру Эне-Лийз Семпер. Сам театр представляет собой функциональную инсталляцию: вокруг него создается свободное от потребления публичное пространство, которое будет открыто для всех без исключения. Любой желающий может принять участие в утренней зарядке, поиграть с детьми на детской площадке, почитать «умные журналы», отведать нормальной здоровой пищи, послушать пение птиц, посмотреть на море… С мая по сентябрь в «Соломенном театре» NO99 вниманию публики

будут представлены спектакли, а также пространственные и звуковые инсталляции авторства современных художников, обладающих международным признанием. Среди прочего, зрителей ждет возможность познакомиться с творчеством Себастьяна Нюблинга, Кристофа Шлингензифа, Кристиана Смедса, Gob Squad, Nature Theatre of Oklahoma, Sireni и многих других. www.pohuteater.no99.ee ●

Teatri NO 99 ja Põhuteatri eestvedajad Ene-Liis semper ja Tiit Ojasoo. Руководители Театра NO 99 и «Соломенного театра» Эне-Лийз Семпер и Тийт Оясоо.


2

Kino linnaruumis: Katusekino

3

Katusekino toob teist suve järjest huvilisteni võrratu kinoelamuse unikaalses keskkonnas – nüüd saab Tallinna pilvepiiril vaadata väärtfilmivalikut. Katusekino ehk vabaõhu välikino katuseterrassil on loovhingede ja pühendunud filmisõprade kooslusest kerkinud koht, mis asub kaubanduskeskuse Viru keskel katusel Tallinna südalinnas.

Meremuuseum avab uksed

Свои двери открывает Морской музей

Уже второе лето подряд «Кино на крыше» дарит всем желающим незабываемые впечатления в уникальной атмосфере. Прямо под открытым небом таллиннского зрителя ждет оригинальная подборка прекрасных кинофильмов. «Кино на крыше» - это кинотеатр, возникший в результате содружества творческих личностей и увлеченных киноманов. Кинотеатр находится на крыше торгового центра Viru в самом сердце Таллинна. Обширная программа включает в себя лучшие образцы нестареющей классики, множество неформальных и культовых фильмов, а также самые последние киноленты. Кафе при кинотеатре предлагает меню из уникальных блюд новой северной кухни, а гостей ждет просторная солнечная терраса. Большой экран и невероятные впечатления! Кинотеатр открыт с 15 мая по 15 сентября.

Kultuuripealinna aastal saavad uue elu Põhja-Tallinnas asuvad vesilennukite angaarid ja Lennusadama kompleks. Need kerkisid Peeter Suure merekindluse osana aastail 1916–1917. Kultuuripealinna tähtobjekt räägib Eesti kui iidse mereriigi lugu moodsas visuaalses keeles, pakkudes meretäie põnevust kogu perele: saab lennata lennusimulaatoril linna kohal või laskuda allveelaevasimulaatoril salapärasesse meresügavikku, ujutada basseinis laevukesi või vaadata tõtt erinevate mereelukatega. Unikaalsed eksponaadid asuvad kolmel tasandil – mere põhjas, merel ja õhus. Staarideks on legendaarne allveelaev Lembit, kuulus ajalooline jäälõhkuja Suur Tõll ja vesilennuk Short 184.

Год культурной столицы вдохнет новую жизнь в ангары для гидросамолетов и комплекс Летной гавани, находящиеся на севере города в районе Пыхья-Таллинн. Эти сооружения, представляющие собой часть крепости Петра Великого, были построены в 1916-1917 году. Ключевой объект культурной столицы на модном визуальном языке расскажет всем желающим о славной морской истории Эстонии, обещая море удовольствия для всей семьи: гости смогут полетать над городом на авиасимуляторе, погрузиться в таинственные морские пучины на симуляторе подводной лодки, устроить настоящую регату в бассейне и познакомиться с различными морскими обитателями. Уникальные экспонаты представлены на трех уровнях: на дне моря, его поверхности и в воздухе. Звездами программы станут легендарная подводная лодка «Lembit», знаменитый исторический ледокол «Suur Tõll» и гидросамолет «Short 184».

www.katusekino.ee ●

www.meremuuseum.ee ●

www.meremuuseum.ee ●

Filmivalik ulatub aegumatust filmiklassikast ning friigi- ja kultusfilmidest värskelt valminud linateosteni. Kino kohvik pakub unikaalseid uue Põhjala köögi maitseid, mida saab nautida avaral päikeseterrassil. Suur kinolina ja veelgi suuremad emotsioonid! Kino on avatud 15. maist 15. septembrini. www.katusekino.ee ●

Кинотеатр в городских декорациях: «Кино на крыше»

Go Express, 1/2011

17


Sõru jazz Hiiumaal Suvisele saareelule lisab vaiksel Hiiumaal võlu ja eksootikat traditsiooniline jazzfestival Sõru Jazz, miss el aastal toimub 19.-20. juunil Sõrus.

4

Louis Kahni superlaev tuleb Eestisse Maailma ühe eriskummalisemaid laevu, American Wind Symphony Orchestra kontsertlaev Point Counterpoint II külastab sel suvel Eestit ning laeva meeskonda kuuluvad muusikud annavad siin kokku 15 kontserti. Laeva projekteeris 20. sajandi mõjukamaid arhitekte, Eestis sündinud Louis Kahn. 1976. aastal ehitatud laeval on omapärane ajalugu, sest see on sõitnud läbi peaaegu terve maailma. Näiteks Pariisis esinedes tuli orkestrit juhatama tollane meer ja tulevane Prantsusmaa president Jacques Chi-

5

www.emmaste.ee ●

Pärast kontsertreisi võib aga laev jäädagi Eestisse, laeva jäädavalt Eestisse toomine oli 1974. aastal surnud Louis Kahni ja tema sugulaste soov. Kontserdite kohta leiab täpsemalt infot leheküljelt: www.tallinn2011.ee/syndmused ●

В Эстонию прибудет суперкорабль Луиса Каана

«Sõru Jazz» на острове Хийумаа

Этим летом в Эстонию прибудет один из самых необычных кораблей в мире – концертный корабль оркестра American Wind Symphony Orchestra под названием «Point Counterpoint II». Музыканты из числа членов экипажа дадут в Эстонии 15 концертов. Корабль был построен по проекту одного из крупнейших архитекторов XX века, уроженца Эстонии Луиса Каана.

Привнести немного шарма и летней экзотики в тихую и спокойную жизнь острова Хийумаа поможет традиционный джаз-фестиваль «Sõru Jazz», который в этом году пройдет с 19 по 20 июня в местечке Сыру.

Корабль, построенный в 1976 году, практически совершил кругосветное путешествие. Например, во время выступления в Париже дирижировать оркестром пришел тогдашний мэр и будущий президент Франции Жак Ширак. На корабле неоднократно выступали мировые знаменитости, например, американ-

18

rac. Laeval on esinenud ka mitmed maailmakuulsused, nagu näiteks USA džässtrompetimängija Dizzie Gillespie jt. Osaletud on nii USA, Kanada, Suurbritannia kui endise Nõukogude Liidu tähtpäevadel. Laeva orkestrile on kunagi loo kirjutanud ka Erkki-Sven Tüür.

"Sõru Jazz"" on eelkõige mõnus jazzisõprade kokkusaamise üritus, milles on ühendatud hea muusika ja fantastiline asukoht Hiiumaa lõunarannikul asuva maalilise merevaatega Sõru sadamahoones. Üles astuvad paljud tuntud Eesti tipp-jazz-muusikud, kes on aasta jooksul osalenud Tallinna iganädalstel Teatri Puhveti jazz'iõhtutel, ja on ka üllatuskülalisi, keda ei ole varem jazz'irütmides kuulda saanud.

Go Express, 1/2011

ский джазовый трубач-виртуоз Диззи Гиллеспи и многие другие. Концертный корабль принимал участие во множестве торжественных мероприятий в США, Канаде, Великобритании и бывшем Советском Союзе. Когда-то специально для корабельного оркестра эстонский композитор Эркки-Свен Тюур написал эксклюзивное произведение. Вполне вероятно, что после концертного тура «Point Counterpoint II» может навсегда остаться в Эстонии, поскольку окончательное возвращение корабля в Эстонию было желанием скончавшегося в 1974 году Луиса Каана и его родственников. Более подробная информация о концертах представлена на сайте: www.tallinn2011.ee/syndmused ●

«Sõru Jazz» - это место встречи любителей джаза, прекрасная музыка и фантастическая концертная площадка с живописным видом на море из здания порта Сыру на южном побережье острова Хийумаа. Перед слушателями выступит множество ведущих эстонских джазменов, которые в течение всего года регулярно музицируют на еженедельных джазовых вечерах в таллиннском кафе «Teatri Puhvet». Также гостей фестиваля ждут встречи с неожиданными исполнителями, которые до этого не были замечены в пристрастии к джазовым ритмам. www.emmaste.ee ●



6

Suurejooneline Võidupüha paraad Hiilgav võimalus näha maailmakuulsat Moskva Punast Väljakut piduehteis ning selle ümbruse katedraale-monumente, Kremlit ja GUMi täies uhkuses. Võidupühaga kaasneb rahvarohke, suurejooneline ja toretsev militaristlik etendus, millega igal aastal tähistatakse Nõukogude Armee võitu Saksa vägede üle Teises Maailmasõjas.

Moskva filmifestival

Московский международный кинофестиваль

Moskva filmifestivali, mida on regulaarselt korraldatud alates 1959.aastast, loetakse Berliini, Cannes’i ja Veneetsia oma kõrval nn. A-klassi festivaliks ja see on üks olulisemaid Ida-Euroopas. Tänavu peetakse Moskva filmifestivali juba 30. korda ning see toimub 26.juunist 2. juulini.

Московский международный кинофестиваль (ММКФ), который регулярно проводится с 1959 года, и вместе с Берлинским, Каннским и Венецианским фестивалями входит в число т.н. фестивалей класса А. Московский кинофестиваль является одним из важнейших событий культурной жизни Восточной Европы. В этом году ММКФ пройдет уже в 30-ый раз, с 26 июня по 2 июля.

Peaauhinna- Püha Jüri - kõrval jagatakse igal aastal olenevalt žüriist ka mitmeid muid auhindu. Kümmekonna päeva jooksul linastub eri programmides ligi 200 filmi. Võistlusprogrammis on nii täispikad mängufilmid, kõrvalprogrammides linastuvad eksperimentaalsed filmid, lühifilmid, 35mm ja sageli on festivali raames ka mitu rahvusvahelist esilinastust. 2007. aastal esilinastus Moskva festivalil eesti režissööri Andres Puustusmaa film “Armastuse punane pärl”. Film ei osalenud küll põhikonkursil, vaid nn Vene uue kino programmis. Aastal 2004. pälvis Jaak Kilmi ja René Reinumäe «Sigade revolutsioon» Moskvas žürii eriauhinna.

Наряду с главной наградой – статуэткой Святого Георгия, в рамках фестиваля по решению жюри ежегодно распределяется множество других призов. В течение десяти дней в составе различных программ на фестивале демонстрируется около 200 фильмов. В конкурсной программе представлены полнометражные художественные фильмы, а в других программах участвуют экспериментальные и короткометражные киноленты, а также фильмы на кинопленке формата 35 мм. Часто в рамках фестиваля проводится несколько международных премьер. В 2007 году на Московском международном кинофестивале прошла премьера фильма режиссера Андреса Пуустусмаа «Красный жемчуг любви». Фильм не принимал участия в основном конкурсе, а демонстрировался в рамах программы нового российского кино. В 2004 году в Москве фильм Яака Кильми и Рене Рейнумяги «Бунт свиней» удостоился специальной награды жюри.

www.moscowfilmfestival.ru

www.moscowfilmfestival.ru ●

20

Go Express, 1/2011

Sõjaväeline paraad, mida juhib Venemaa president isiklikult, on pühendatud lahingutes langenutele ning sõjast naasnud kangelastele. Sõjaveteranidele on see päev aastas harukordne ja möödapääsmatu, mistõttu suhtutakse sellesse eriti suure hardusega. Lauldakse patriootilisi laule ning asetatakse lilli langenute mälestusmärkidele. ●

7

Торжественный Парад Победы

Это прекрасная возможность увидеть всемирно известную московскую Красную Площадь в праздничном убранстве и торжественном великолепии, а также окружающие ее соборы, памятники, Кремль и ГУМ. Парад в честь Дня Победы – это масштабное и величественное военное действо, которое ежегодно проводится в честь празднования победы Советской Армии над фашисткой Германией в Великой Отечественной Войне. Военный парад, которым командует лично Президент Российской Федерации, посвящен всем героям, павшим в боях и вернувшимся с войны. И, конечно же, День Победы – это знаменательная дата для ветеранов Великой Отечественной Войны. В этот день на улицах города звучат патриотические песни, а к памятникам павшим воинам возлагаются цветы. ●


Külaskäik Kremli katedraalidesse Punase väljaku ääres asuv Moskva Kreml, mis läbi ajaloo on olnud Venemaa valitsejate residents (Kremli ehitus algas 1330. aastal ja jõudis lõpule 1520.aastal) on UNESCO maailmapärandi nimistusse kantud kultuurimälestis.

8

Võimsa ehitise keskel on Katedraalide väljak, mida ääristavad neli katedraali. Katedraalid on mitte lihtsalt Kremli ilusaimad ehitised, suvel on need ka mõnusalt jahedad. Neljast katerdaalist vanim on 15.sajandil ehitatud Uspenski ehk Jumalaema Uinumise katedraal. Erinevalt enamike õigeusu kirikute raskepärasest ja süngest interjöörist on see Itaalia arhitekti Ridolfo Aristotele Fioravanti loodud katedraal õhuline ja kerge. See on Venemaa olulisim kirik: tsaaride kroonimistseremooniate, matusetalituste ja ametissepühitsemiste paik. Arhangelski ehk Peaingli kirik, mille ehitas samuti itaallasest arhitekt, on neljast kõige itaaliapärasem, keermeid ja pilastreid täis. Enne Peeter I maeti sinna kõik Venemaa valitsejad. Rizopoloženija kirik on väike ja elegantne, selle katust kaunistavad kullatud kuplid. Neljas, 15. sajandist pärinev Maarja Kuulutamise kirik on aga kõige sädelevam ja hiilgavam. ●

Посещение соборов Московского Кремля Возле Красной площади находится Московский Кремль, в котором в течение многих веков располагалась резиденция российских правителей (строительство Кремля началось в 1330 году и завершилось в 1520 году). Московский Кремль занесен в список мирового культурного наследия ЮНЕСКО. В центре величественного комплекса находится Соборная площадь, по сторонам которой стоят четыре собора. Это не просто красивейшие сооружения Кремля, - в жаркий летний день вы удивитесь прохладе, царящей в стенах этих монументальных памятников архитектуры. Древнейшим из четырех соборов является Успенский собор XV века. В отличие от большинства православных храмов, внутренне убранство которых отличается тяжеловесностью, Успенский собор, построенный по проекту

итальянского зодчего Аристотеля Фиораванти, кажется воздушным и невесомым. Это главный собор Российской Империи, место проведения коронаций, отпеваний и посвящений в сан. Архангельский собор, также построенный итальянским зодчим, с точки зрения стиля из всех четырех храмов кажется наиболее «итальянским». В его внешнем и внутреннем убранстве широко использованы элементы итальянского зодчества (резьба и пилястры). В этом соборе захоронены все российские правители вплоть до эпохи Петра I. Крышу небольшой элегантной церкви Ризоположения венчают позолоченные купола. Однако, самый величественный и сияющий из всех четырех храмов Соборной площади Московского Кремля – это Благовещенский собор. ●


9

Reis Moskvast Peterburi Grand Expressiga Moskva-Peterburi öine ekspress pakub vanast ja uuest Venemaast parimat, olles ektravagantsus päeval kahe suurlinna vahel kihutavate kiirrongide kõrval.

Tervituseks pakutakse tass teed traditsioonilisest hõbehoidjaga teeklaasist. Restoranvagun meenutab kuldaja kinoteatrit, seal pakutakse krevette ja kalamarja ja muid peenemaid roogi.

Leningradskaja raudteejaamast luksuslikku reisirongi sisenemine viib tagasi aega, mil reisimine oli veel glamuurne ja mitte tüütult igapäevane.

Rong sõidab Peterburi terve öö ja ehkki kupeed on magamiseks tõesti mugavad, pakub valgetel suveöödel elamuse ka mööduva maastiku ja linnade vaatamine.

Reisirongi kõik 14 vagunit on punased ning tugavate art deco mõjutustega.

www.grandexpress.ru ●

Путешествие из Москвы в Петербург на поезде Гранд Экспресс Ночной экспресс, следующий из Москвы в Петербург, предлагает пассажирам насладиться неповторимой атмосферой старой и новой России. Это настоящий экстравагантный отель на колесах, выгодно отличающийся от обычных скорых поездов, курсирующих по этому маршруту в дневное время. Едва войдя в вагон шикарного пассажирского поезда, готового отбыть в Петербург с Ленинградского вокзала, вы сразу попадаете в эпоху, когда путешествия были привилегией высшего общества и еще не приобрели оттенок унылой повседневности. Все четырнадцать вагонов пассажирского поезда выкрашены в

22

Go Express, 1/2011

красный цвет, а интерьер поезда выполнен в стиле арт-деко. В качестве приветствия вас ждет чай в традиционном серебряном подстаканнике. Вагон-ресторан напоминает кинотеатр времен Золотого века. Здесь подают креветки, черную икру и множество разнообразных деликатесов. Путешествие в Петербург длится всю ночь. Спать в купе действительно удобно, однако и наблюдение за непрерывной сменой городских и деревенских пейзажей за окном в белую летнюю ночь доставляет небывалое удовольствие. www.grandexpress.ru ●

10

Moskva moenädal oktoobris

Maailma kümne kõige olulisema moesündmuse hulka kuuluv Moskva moenädal toob 4.-20. oktoobrini Venemaa tippdisainerite kõrval lavale maailma paremiku tööd. Ida-Euroopa suurimal moeshow’l osalevad tuntud Vene moeloojatest kindlasti Tatiana Parfionova, Julia Dalakian ja Leonid Alexejev. Moenädalal on oma kollektsioone esitlenud ka näiteks Paco Rabanne, Zandra Rhodes, Vivienne Westwood ja Eley Kishimoto. Täpse ürituste kava leiab leheküljelt: www.russianfashionweek.com ●

Неделя Моды в Москве К числу важнейших мировых событий в области моды без сомнения относится Московская неделя моды. С 4 по 20 октября, наряду с творчеством ведущих российских дизайнеров, на подиумах будут представлены работы представителей элиты мировой моды. В крупнейшем модном показе Восточной Европы обязательно принимают участие известнейшие российские модельеры Татьяна Парфенова, Юлия Далакян и Леонид Алексеев. В рамках Московской недели моды свои коллекции демонстрировали Пако Рабан, Зандра Родес, Вивьен Вествуд и Эли-Кишимото. Программа мероприятия представлена на сайте: www. russianfashionweek.com ●



端rgselt head

eesti maitsed

24

Go Express, 1/2011


Palaval suvepäeval pakub mõnusat jahedust kohvik Tristan ja Isolde Raekoja platsil, jahedatel sügisõhtutel aga pole paremat paika kuuma tee või hõõgveini nautimiseks.

Keskaegsetest söömaaegadest, traditsioonilistest Eesti kodutoitudest kuni moodsa põhjamaise köögini – mitu Eesti restorani pakuvad ürgseid Eesti maitseid, mis kinnitavad, et natukese fantaasia ja kodumaiste saadustega on ka siinses kliimas võimalik kuninglik gurmeelaud katta. Rändurihingega mõisarestoran Kunagise Härjapea jõe kaldal, igivanas härmas seintega paekivimajas, mida lahutab kiire autodevooluga linnatänavast vaid kiviaed, on üks maakodu. Täpsemalt saarekodu – see on Pädaste mõisa rändurihingega restorani talvekorter, mis kannab nime Neh. «Otse loomulikult» tähendab see Muhu keeles. Nagu Muhumaal, pakutakse siingi ehedaid maitseid, puhast saarte ja Põhjala toitu. Nehi ja Pädaste mõisa restorani Alexander peakokale Peeter Pihelile meeldivad lihtsad ja ehedad toidud. Ehkki Eesti parimaks hinnatud gurmeerestorani peakokk, usub ta, et restoranimaailm suundub kodususe poole.

Ehedaid maitseid pakuvad: Olde Hansa

www.oldehansa.org Vana Turg 1, Tallinn

Tristan ja Isolde

Raekoja plats 1, Tallinn

Neh

www.neh.ee Lootsi 4

Restoran Alexander www.padaste.ee Pädaste Mõis, Muhu saar

Rohelise maja kodukohvik Koidu 2, Viljandi

Lisaks toidule ja joogile on Nehi loojate sooviks Tallinnasse killuke Muhumaad tuua ka atmosfääri näol

Go Express, 1/2011

25


Jüri Mihkli talust pärit vutt, Jaagu talu soolatud ja vinnutatud lambaliha, Läänemere saarte käsitööjuustud või Saaremaalt korjatud tropmetkukeseened on ehedad ja kodused, pole mingit kahtlust. Aga veevannis 62 kraadi juures vabajooksukana muna küpsetamine saab lihtne olla ainult ilmselt tema jaoks. Maitsed peavad olema selged ja äratuntavad - nii polegi Nehis taldrikul koos kunagi üle nelja-viie asja - on Piheli veendumus. Nii Pädaste mõisa restoranis suvel kui Nehis talvel jõuab lauale tõepoolest just palju ehedat saarte toitu. Ennekõike Muhumaalt, mis on suvel-sügisel eriti lihtne, sest Pädaste aedniku Toomase kodutalus saavad valmis kaalikad, porgandid, sibulad, küüslaugud. Kes julgeb end täiesti peakoka meelevalda usaldada - milles kindlasti pettuma ei pea - peaks lauda broneerides andma märku, et soovib peakoka lauda.

Olde Hansa laua taga rändate tagasi keskaega ja rikaste Tallinna kaupmeeste pidusöömingutele.

Vaatamata akna taga sagivale linnale sai restoranist Neh ikkagi soe ja hubane saarekodu.

Rikka kaupmehe majas Restoran Olde Hansa on otsekui rikka kaupmehe kodu Tallinnas Raekoja lähedal. Seal süüakse kuningate kombel ja lauad on lookas XV aastasaja kõige moodsamate kaupade all. Olde Hansa ei paku ainult kohalikust toorainest valmistatud toitu – seal süüakse nii, nagu kunagi jõukate kaupmeeste majades Tallinnas. Kaupmehe koduköögi rõõmud on kõigist maailma servadest otsitud ja koduköögis mooritud hõrgutised, magusad mandlid ja krapsakate teenijapiigade lahkus. Olde Hansa on asutatud austusest Hansa Liidu ja meie esiisade-emade vastu ning vaieldamatult linna tuntuim keskaegne restoran. Lisaks keskajast pärit retseptide alusel valmistatud söökidele ja jookidele, pakutakse ka tõeliselt autentset keskaegset õhustikku: ajakohane mööbel, valgustus ning lahked teenindajad. Lisaks mehised toiduportsud, mis pärast pikka jalutuskäiku Tallinna vanalinnas keha ja hinge kosutavad. Olde Hansa naaber, raekoja esimesel korrusel asuv kohvik Tristan ja Isolde on üks hubasemaid Tallinnas ning pa-

26

Go Express, 1/2011


kub sama ajastu retsptide järgi kiiremaid lõunasööke. Keskajal veel vaid ekstravagantsete maailmarändurite menüüsse kuulunud kohvi joomiseks on see kindlasti kõige mõnusam paik Tallinnas.

Puhas toit puhtast loodusest Kuid kõige paremad toidud sünnivad ikka nende kokkade köögis, kes on kokad kire, mitte diplomi poolest. Viljandis Koidu tänava vana apteegi hoovi peitu pugenud Rohelise Maja kodukohviku köögis askeldavad üks maalikunstnik, üks filosoof, üks kultuurikorraldaja ja üks psühholoog.

«Kui ma ükskord ära suren, võib minu hauakivile kirjutada põhjuse: liiga head koogid,» on vähemalt üks Rohelise Maja kodukohvikupere sõbranna ja püsiklient teatanud.

Oma kohviku unistus kasvas Kaari ja tema USAs kasvanud abikaasa Ennu peas ja südames mitme ookeanitaguse aasta jooksul. New Yorgi külje all joonistasid lisaks psühholoogiale ka arhitektuuri õppinud Enn ja Eesti Kunstiakadeemia lõpetanud Kaari kohvikust unistades plaanid ja joonised paberile – samal ajal, kui Kaari isa kodumaja hoovis seisva kuuri ja garaaži vahet jooksis neid igat pidi üle mõõtes. Sest just seal pidi kunagi helesinises tulevikus uksed lahti lööma roheline kohvik.

Kohvikus barrista ja leivameistri ametit pidav Enn Onni tuli Eestisse esimest korda 15 aastat tagasi, USA üks rohelise mõtteviisi pioneere tuli siia lootuses leida eest maa, mida tundis vaid oma vanemate mälestuste kaudu: igas peres tehakse ise head musta leiba, oma köögiviljad kasvavad põllul ja ürdipuhmas köögiakna all. Siin ootas teistsugune reaalsus: Kaari õppis leivategemise tarkust etnograafiaraamatute abil ja ütleb, et esimesed viis aastat oli ikka katsetamine, siis hakkas välja tulema. Praeguseks on Enn aga leivategemise enda peale võtnud ja nüüd korraldavad nad kohvikus ka leivategemise õpitube. Kõik rohelise maja kodukohviku toidud on algusest lõpuni ise tehtud: supis on ikka omakeedetud puljong ning selle kõrvale omaküpsetatud leib ja kuklid. Ehkki kogu tooraine kannab või võiks kanda märke „Mahe“ ja „Öko“ ei kipu kohviku seltskond end kuidagi sildistama. See on tavaline vanavanemate tarkuse järgi tehtud toit, mida nad pakuvad, ürgne Eesti toit. ●

Kohvik Tristan ja Isolde Raekojas.

Go Express, 1/2011

27


От средневековых застолий, эстонских традиционных домашних блюд до современной кухни Северных стран – несколько ресторанов Эстонии предлагают почувствовать вкусы истинных эстонских блюд, которые подтверждают, что немного фантазии и использование местных продуктов позволит и в здешнем климате создать по-королевски изысканные блюда.

Самобытные блюда предлагают: «Olde Hansa»

www.oldehansa.org Вана Тург 1, Таллинн

Старинные эстонские блюда с прекрасным вкусом В знойный летний день кафе «Tristan ja Isolde» на Ратушной площади предлагает приятную прохладу, а в холодные осенние вечера нет лучше места, где можно насладиться горячим чаем или глинтвейном.

«Tristan ja Isolde» Ратушная площадь 1, Таллинн

«Neh»

www.neh.ee Лоотси 4, Таллинн

Ресторан «Alexander»

www.padaste.ee мыза Pädaste, остров Муху

домашнее кафе «Roheline Maja» Койду 2, Вильянди


Кроме еды и напитков создатели ресторана «Neh» с помощью атмосферы заведения сумели воссоздать в Таллинне частичку Мухумаа.

В прошлом году ресторан «Alexander», расположенный на мызе Пядасте, был признан лучшим гурманским рестораном Эстонии.

В доме богатого купца

Ресторан мызы с душой странника На бывшем берегу реки Хярьяпеа, в старинном доме из плитняка с заиндевелыми стенами, где лишь каменная ограда отделяет стремительные автомобильные потоки от тишины этого сельского или даже скорее островного домика, находится «Neh» – зимний вариант ресторана мызы Пядасте, с душой странника. «Neh» на языке жителей острова Муху значит «конечно же». Как и повсюду на острове Муху, здесь также можно попробовать самобытные блюда, настоящую островную кухню и блюда Северных стран. Шеф-повару ресторана «Neh» и ресторана «Alexander» мызы Пядасте Пеэтеру Пихелу нравятся простые и самобытные блюда. И хотя Пеэтер является шеф-поваром лучшего гурманского ресторана, он уверен, что ресторанный мир склоняется в сторону домашнего уюта. Перепелки с хутора Юри Михкли, солёная и вяленая баранина с хутора

Яягу, сыры ручной работы с островов Балтийского моря или лисички, собранные на Сааремаа, - всё это самобытное и домашнее, в этом не может быть никаких сомнений. Но приготовление яйца от курицы, которая гуляла на свободе, на водяной бане при температуре 62 градуса просто, видимо, только для него. Пеэтер Пихел убеждён, что вкус должен быть ярким и узнаваемым, поэтому на тарелках в ресторане «Neh» одновременно присутствует не больше пяти-шести ингридиентов. Как в ресторане мызы Пядасте летом, так и зимой в ресторане «Neh» на стол подают действительно много островной пищи и, прежде всего, традиционных блюд Мухумаа. Летом и осенью это особенно просто, потому, что на хуторе садовника Пядасте Тоомаса, растёт все необходимое брюква, морковь, лук и чеснок. Тот, кто решит довериться выбору шеф-повара, в чём ни за что не будет разочарован, должен сообщить о своём желании и забронировать именно столик шеф-повара.

Ресторан «Olde Hansa» – это образец дома богатого купца в Таллинне недалеко Ратуши. Там устраивают королевскую трапезу, а столы изобилуют самыми модными продуктами XV века. «Olde Hansa» предлагает не только блюда, приготовленные из местных продуктов – там трапезничают так, как когда-то это делали в в домах таллиннских зажиточных купцов. Радости домашней кухни купца – это тушёные деликатесы со всех концов света, сладкий миндаль и радушие расторопной прислуги. «Olde Hansa» был открыт в знак уважения к Ганзейскому союзу и к нашим прародителям, и это бесспорно самый знаменитый средневековый ресторан в городе. Помимо еды и напитков, приготовленных по средневековым рецептам, в ресторане удалось создать настоящую атмосферу той эпохи: средневековая мебель, освещение, приветливая прислуга и «молодецкие порции», которые подкрепят тело и дух после долгих прогулок по таллиннскому Старому городу. По соседству с «Olde Hansa», на первом этаже ратуши, находится кафе «Tristan ja Isolde» – одно из уютнейших кафе Таллинна, которое предлагает самые быстрые обеды по Go Express, 1/2011

29


назад. Одним из пионеров «зелёного» образа мышления он прибыл сюда в надежде найти землю, которую знал только по воспоминаниям родителей: каждая семья сама изготавливает добротный чёрный хлеб, на полях растут свои овощи, а под окном – лекарственные растения.

За столом в «Olde Hansa» Вы совершите путешествие в Средневековье и окажитесь за одним столом с богатыми купцами города Таллинна.

рецептам той же эпохи. Это кафе непременно самое приятное место, где можно отведать кофе, который в Средние века входил в меню только самых экстравагантных путешественников.

ходимые замеры. Потому что именно там когда-нибудь в светлом будущем должно было распахнуть свои двери посетителям «зелёное» кафе. Энн Онни – бариста и пекарь в кафе – впервые прибыл в Эстонию 15 лет

Здесь же ждала иная реальность: Каари изучала искусство выпечки хлеба с помощью этнографических книг, и она говорит, что первые пять лет она больше пробовала, а затем уже начала успешно практиковать кулинарию. В настоящий момент выпечкой хлеба занимается Энн, и вместе они устраивают в кафе обучающие занятия по хлебопекарству. Все блюда кафе «Roheline Maja» приготовлены от начала и до конца самостоятельно: бульон в супе приготовлен здесь же, и к нему подаются самодельные хлеб и булочки. И хотя все используемые продукты можно наградить значком «Натуральный» и «Эко-продукт», работники кафе не стремятся снабдить себя какими-либо вывесками. Блюда, которые они предлагают это исконно эстонские блюда, в них сокрыта мудрость прародителей. ●

Натуральная пища от чистой природы Но самые лучшие блюда рождаются у тех, кто занимается приготовлением блюд не благодаря наличию диплома, а в силу неподдельной страсти и увлечения кулинарией. В Вильянди во дворе старой аптеки на улице Койду на кухне домашнего кафе «Roheline Maja» бок о бок хлопочут художник, философ, специалист по культуре и психолог. Мечта о своём собственном кафе у Каари и её супруга Энну, выросшего в США, зарождалась в душе и сознании в течение нескольких лет пребывания за границей. Мечтая о кафе, Энн, изучавший помимо психологии также архитектуру, и Каари, окончившая Эстонскую академию художеств, набрасывали на бумагу планы и чертежи. В это же самое время отец Каари бегал во дворе родного дома от сарая к гаражу, постоянно выполняя необ-

30

Go Express, 1/2011

Меню домашнего кафе «Roheline Maja» комплектуется исходя имеющихся в наличии продуктов – если есть превосходная баранина, то и в меню несколько дней подряд предлагаются различные блюда из баранины. Своих фаворитов среди блюд, которые просто должны быть в меню, ни у кого из работников кафе нет.



Grand Central Termial on olnud sadade filmide ja telesarjade võttekohaks, siin on filmitud näiteks mitmed stseenid filmidest “Men in Black” ja “Men in Black II”, “The Bone Collector”, “Carlito’s way”, “Superman: The Movie”, “The Taking of Pelham 123”.


Maailma kuulsaim raudteejaam arutelu, miks see nii on. Pakuti, et see näeb parem välja või et õige taevakaart ei mahtunud ära – tegelikuks põhjuseks osutus aga see, et Helleud inspireeris üks keskaegne käsikiri, kus taevalaotust oli kujutatud nii, nagu see kosmose poolt vaadates välja võiks näha. Praegu annab tähtedele sära fiiberoptika, kunagi valgustasid neid aga täiesti tavalised pirnid, mida töömehed redelitel turnides regulaarselt vahetama pidid.

Parimad vaated

Maailma ilmselt üks kuulsamaid kohtumispaiku on New Yorgi avara ja elegantse Grand Central Terminali infokioski kella all, mis raudtejaama peahalli keskpunkti tähistab. Nelja numbrilauaga kell on Grand Central Terminali sümbol. Ning ka suurim varandus: kõik numbrilauad on valmistatud opaalist ning nii Sotheby's kui Christie's on hinnanud selle väärtuse 10 ja 20 miljoni USD vahele. Kuid muljetavaldav on kogu 1913. aastal avatud beaux arts stiilis terminali peamiselt marmorist peahall. See on 87 meetrit pikk, 36,5 meetrit lai ja 38 meetrit kõrge. Ootesaali kõige pilkupüüdvam osa on kindlasti lagi: laemaal kujutab endast taevast Vahemere kohal maist oktoobrini, olles reisijuhiks teel tähtede poole. Selle maalis Prantsuse kunstnik Paul Helleu ja kuldsed taevatähed laes on tõepoolest kullast. Kohe peale avamist märgati, et tähtkujud sellel on tagurpidi ning algas elav

Ootesaali mõlemas otsas asuvad rõdud pakuvad suurepäraseid vaateid – õhtuti muutub üks neist glamuurseks restoraniks, kus kõlab muusika ning tantsitakse nagu sada aastat tagasigi, teises otsaseinas asuvad šikid baarid annavad võimaluse ooteaega lühendada klaasi hea veini või konjakiga. Originaaljooniste järgi pidi raudteejaamas olema kaks laia treppi, nagu beaux arts stiilis hoonele kohane. Avamise päeval oli neid aga ikkagi ainult üks. Miks teine ära jäeti, pole päris selge – võimalik, et raudteejaama ehituse tellinud Cornelius Vanderbiltil sai raha lihtsalt otsa. Ida poolel, kuhu avanevatest akendest trepilt praegu vaated avanevad, polnud siis tõtt öelda ka midagi vaadata – praegu seal taeva poole kõrguvaid ärihooneid, hotelle, restorane veel lihtsalt polnud. Nii et teine trepp valmis alles 200 miljonit dollarit maksma läinud renoveerimise käigus 1998. aastal.

ühe puhastamiskorraga 1998. aastal sai selgeks, et tegemist on kullaga. Lühtrid lisavad jaamahoonele muidugi suursugusust, kuid jaama avamise tekitas kullast rohkem imetlust elektripirnide hulk – terminali avamise ajal 1913. aastal ei olnud elekter USA majapidamistes kuigi tavaline ning elektrilühtrid sümboliseerisid ülimat jõukust ja innovaatilisust. Ootesaalist viib lai trepp alumisele korrusele, kus mitmete söögikohtade seast tõuseb teiste seast esile imeline Oyster Bar, samuti populaarne koht kohtumisteks. Kuid kõige meeldejäävamad ja emotsionaalsemad kohtumised Grand Central Terminali ajaloos on kindlasti aset leidnud Suudluste saalis.

Suudluste saal Ametlikult Biltmore’i saaliks kutsutud ruum asus kunagise kuulsa Biltmore’i hotelli all – praegu on selle kohal Bank of America peahoone – ja see oli 20th Century Limited nime kandnud rongi saabumiskohaks. Kuulsused, poliitikud ja sõjaväelased astusid siin rongist välja, kohtusid tihti üle väga pika aja omastega ning said mõistagi suudlustega kaetud. ●

Suur, ilus ja puhtast kullast! Grand Central Terminalis on põhjust kogu aeg nina taeva poole ringi käia. Lisaks ootesaali ainulaadsele laemaalingule leiab sealt kaks pikka rivi melonikujulisi lühtreid. Pikka aega arvati, et tegemist on pronkslühtritega – kuid need olid lihtsalt aastakümnete jooksul mustusega kattunud ja vaid

Grand Central Terminalist väljub igal nädalal 286 rongi, lisaks on see ka metroojaam.

Go Express, 1/2011

33


На Центральном вокзале Нью-Йорка были сняты сотни фильмов и телесериалов. К примеру, здесь снимались некоторые сцены из фильмов «Люди в чёрном», «Люди в чёрном-2», «Власть страха», «Путь Карлито», «Супермен» и «Опасные пассажиры поезда 123».

Самый знаменитый железно­ дорожный вокзал в мире Пожалуй, одно из самых знаменитых мест для встреч во всем мире находится под часами информационного центра в просторном и элегантном здании Центрального железнодорожного вокзала в Нью-Йорке (Grand Central Terminal). При этом часы обозначают центр главного зала этого вокзала.

34

Go Express, 1/2011

Часы с четырьмя циферблатами являются символом Центрального вокзала и его главным сокровищем: все циферблаты изготовлены из опала, а по оценке аукционных домов Sotheby's и Christie's их стоимость составляет от 10 до 20 миллионов долларов. Однако, не менее сильное впечатление производит и сам главный зал Центрального вокзала в стиле бозар, открытый в 1913 году. Отделка зала почти целиком выполнена из мрамора. Длина зала составляет 87 метров, ширина 36,5 метров, а высота - 38 метров.

Самой примечательной частью зала ожидания без сомнения является потолок. Роспись потолка изображает небо над Средиземным морем в период с мая по октябрь. Это своего рода путеводитель по дороге к звёздам. Автором росписи является французский художник Поль Эллё, а звёзды под потолком вокзала действительно выполнены из золота. Сразу же после открытия вокзала было замечено, что созвездия на потолке располагаются в обратном порядке. Этот парадокс стал предметом оживлённого обсуждения. Высказывались предположения, что


так роспись выглядит более выразительно, или же изображение настоящей карты звездного неба просто не поместилось на потолке. На самом деле причина заключалась в следующем: на создание своего произведения художника Эллё вдохновила средневековая рукопись, на которой небосвод был изображён именно так, как он мог бы выглядеть из космоса.

Еженедельно с Центрального вокзала в Нью-Йорке отходит 268 поездов. Там же находится и станция метро.

Сейчас звёзды под потолком вокзала сияют благодаря фиброоптике, однако когда-то их сияние достигалось за счёт обычных лампочек, которые регулярно меняли рабочие, взбираясь по лестницам к самым звездам.

Лучшие виды С балконов, расположенных по обеим сторонам зала ожидания, открывается великолепный вид. По вечерам на одном из балконов зала открывается шикарный ресторан, в котором звучит музыка прошлого века, а люди танцуют именно так, как это делали их предки сто лет назад. А в одном из элегантных баров на другом конце зала можно скоротать несколько часов за бокалом хорошего вина или коньяка. Согласно первоначальным чертежам, на железнодорожном вокзале должно было быть две лестницы, как и подобает зданию в стиле бозар. Однако в день открытия вниманию публики предстала всего одна лестница. До сих пор неясно, почему вторая лестница так и не была построена. Возможно, что у заказчика строительства Корнелиуса Вандербильта просто закончились деньги. Если говорить откровенно, то в годы строительства вокзала с его восточной стороны, на которую теперь выходят окна лестницы, смотреть было совершенно не на что. Тогда еще просто не существовало уходящих в небо бизнес-центров, отелей и ресторанов. Так что вторая лестница появилась только в 1998 году в ходе работ по реновации вокзала, которые обошлись в 200 миллионов долларов.

Красота и величие из чистого золота! На Центральном вокзале в НьюЙорке можно всё время ходить с

задранной вверх головой. Помимо уникальной потолочной росписи, в зале ожидания имеются два длинных ряда дынеобразных люстр. Долгое время считалось, что эти люстры сделаны из бронзы, однако за долгие десятилетия они просто-напросто покрылись грязью. После первой же капитальной чистки в 1998 году стало ясно, что они выполнены из золота. Безусловно, эти люстры придают величие зданию вокзала, однако в дни его открытия восхищение вызвало не столько золото, сколько количество лампочек. Тогда в 1913 году электричество не было столь обыденным явлением в американских домах, а электрические люстры были символом новизны и непревзойденной роскоши. Из зала ожидания широкая лестница ведёт на нижний этаж, где среди множества баров и ресторанов невоз-

можно не отметить замечательный Oyster Bar, который также является одним из популярнейших мест для встреч. Но самые эмоциональные и запоминающиеся встречи в истории Центрального вокзала проходили в Зале поцелуев.

Зал поцелуев Зал, официально именуемый «Залом Билтмор», когда-то располагался под знаменитым отелем «Билтмор» (сейчас на его месте находится главное здание Банка Америки). Туда же прибывал поезд под названием 20th Century Limeted. Когда-то именно здесь из поезда выходили знаменитости, политики и военные. В этом зале они после долгой разлуки встречались со своими родными и близкими, которые, конечно же, покрывали их поцелуями. ●


Eesti kõlaritootja vallutab maailma

Maris Takk

Audiofiilide blogid ja veebiajakirjad üle maailma kubisevad juba kuid artiklitest Eesti päritolu kvaliteetkõlaritest Estelon XA. Kiidusõnu on pälvitud nii audio- kui ka disainimaailma tegijatelt, mis on mõlema ala spetsiifikat ja mõningast snooblikkust arvestades väga suur asi. Estelon XA on Alfred & Partnersi debüütkõlar, mille realiseerumine mõttest valmis tooteni kestis ühtekokku viis aastat. Kõlari idee ja teostuse taga on Alfred Vassilkov, kelle nimi audiofiilide seas tutvustamist ei vaja. Alustades 1984. aastal raadio- ja elektroonikatehases, on Vassilkov kõlareid ehitanud ja disaininud rohkem kui 25 aastat. Just kogemus, suur töö, hea intuitsioon, heli tunnetamine, tehniline ja finantsiline pagas ning armastus muusika vastu on eeldused tippklassi kõlari sünniks. Et kvaliteetne heli ka esteetiliselt nauditavasse vormi valada, kutsus Vassilkov meeskonda arhitekti - disaineriduo Martin ja Ingmar Melioranski (Meliorad OÜ).

Kõlarid Estelon XA


Tehnika kohtub disainiga Siledalt ja sujuvalt kurvika kõlari disainis pole midagi juhuslikku: kõik kumerused ja kalded töötavad parima heli nimel ning on kümnete ja kümnete 3Dmudelite ja makettide peal täpselt välja timmitud. «Elegantse välimuse saavutamiseks töötati välja uudne korpusematerjal ning vormiloogika,» räägib disainer Ingmar Melioranski. «Väljakutse oli kõlarite geomeetria esteetilise harmoonia sidumine tellija valitud valjuhääldite ning teiste komponentidega.» Kõlari korpus on valmistatud spetsiaalsest, marmoripõhisest komposiitmaterjalist, mis valatakse kiht kihi haaval vormi. Viimistluselt saab praegu valida efektsema ja edevama läikiva ning ülimoodsa sügavmusta mattvärviga kaetud kõlari vahel.

Tootmises kaks seeriat Viie aasta pikkuse töö tulemuseks (mis pole kaugeltki veel lõppenud, seeria on

veel täiustamisel) on kvaliteetse heli ja disaini sümbioos, mis paitab nii kõrva kui ka silma. Kõlarid edastavad heli tõetruult, eristades täpselt erinevaid kõrgusi ja kihistusi, pi- semaidki detaile ning naturaalset helipilti. Kõlalt on kõlarid universaalsed, pakkudes elamust nii klassikalist kui ka rokkmuusikat kuulates. Suured kõlarid, suur ruum – XA-seeria kõlarid on kogult suured ning vajavad enda ümber ka suurt ja avarat ruumi. Muidugi, soovi korral võib kõlarid paigutada ka väiksemasse ruumi, ent see oleks ilmselgelt nende potentsiaali raiskamine. Ning puhtas ja tüünes betoonises-klaasises interjööris võib kõlar jääda pelgalt skulptuu- riks, audioelamuse saamiseks tuleks niisuguse ruumi akustikat pehmendada tekstiilide, vaipade ja raamaturiiulitega. Seeriat on täiustatud jalgadel seisvate väiksemate XC-kõlaritega, mis on nii tasku- kui ka ruumikohasemad.

Rahvusvaheline tunnustus Esmakordselt esitleti kõlareid 2010. aastal USAs messil Rocky Mountain Audio Fest. Kõlarid pälvisid ka prestiižse auhinna International CES Innovations 2011 Design and Engineering Awards. Tippklassi kõlarite hinnaga Estelon X seeria müügiga ei alustata Eesti turul, vaid sisenetakse julgelt otse USAsse, sealt edasi Euroopa ja siis Aasia turgudele. Seda hõlbustab ka Eesti investorite 130 000 euro suurune investeeringusüst seeriatootmise käivitamiseks ja USA turule sisenemiseks. 85 kilo kaaluvad ja 1,35 meetri kõrgused Estelon XA kõlarid valmistatakse otsast lõpuni käsitsi (protsessi võib võrrelda luksusautode ehitamisega) ning on täis tippklassi tehnikat, mis muudab ka hinna õiglaselt kõrgeks. Ühe kõlaripaari eest tuleb välja käia 29 900 eurot, väiksemad, XC kõlarid hakkavad maksma umbes kolm korda vähem. ● www.estelon.com

Go Express, 1/2011

37


Производитель колонок из Эстонии покоряет мир Марис Такк

Блоги и веб-журналы аудиофилов по всему миру уже несколько месяцев пестрят статьями о качественных звуковых колонках Estelon XA, которые были разработаны в Эстонии. Эту новинку хвалят как специалисты в сфере аудио, так и дизайнеры, что является весьма внушительной заслугой, учитывая специфику обеих областей и характерный для них снобизм. Колонки Estelon XA являются дебютным проектом компании Alfred & Partners, реализация которого от задумки до готового продукта заняла в общей сложности пять лет. Разработкой и воплощением идеи занимался Альфред Васильков, имя которого хорошо известно аудиофилам. Начавший свою карьеру в 1984 году на заводе радиоэлектроники, Васильков создает и конструирует колонки уже более 25 лет. Именно опыт, долгая работа, хорошая интуиция, чувство звука, технический и финансовый багаж, а также любовь к музыке послужили предпосылкой для рождения звуковых колонок высшего класса. Чтобы облачить качественный звук в эстетически привлекательную форму, Васильков пригласил в команду архитекторско-дизайнерский тандем Мартина и Ингмара Мелиорански (Meliorad OÜ).

Техника встречается с дизайном В дизайне колонок с плавными и спокойными изгибами нет ничего случайного: все закругления и накло-

ны работают на создание качественного звука и были точно выверены на десятках трехмерных моделей и макетов. «Для достижения элегантного внешнего вида были разработаны новый корпусный материал и новая логика формы», - говорит дизайнер Ингмар Мелиорански. «Нашей задачей было связать эстетическую гармонию геометрии колонок с выбранными заказчиком репродукторами и другими компонентами».

мещении необходимо смягчить при помощи текстиля, ковров и книжных полок. Серия дополнена колонками XC меньшего размера на ножках, которые стоят дешевле и лучше подходят для помещений.

Корпус колонки изготовлен из специального композитного материала на основе мрамора, который слой за слоем наливается в форму. На данный момент можно выбрать между эффективной и манерной глянцевой отделкой и ультрасовременной матовой, обладающей насыщенно черным цветом.

Две серии в производстве Результатом пятилетней работы (которая далеко не закончена, так как серия еще совершенствуется) стал симбиоз качественного звука и дизайна, который радует как слух, так и глаз. Колонки достоверно передают звук, точно различая высоты и наслоения, мельчайшие детали и естественную звуковую картину. По своему звучанию колонки универсальны, и подарят незабываемые впечатления при прослушивании как классической, так и рок-музыки. Большие колонки – большое пространство: колонки серии XA крупные по размеру, поэтому им требуется широкое и свободное пространство. При желании колонки, конечно, можно поместить и в менее просторное помещение, но тогда Вы не сможете полностью насладиться их потенциалом. В чистом и спокойном бетонно-стеклянном интерьере колонки могут остаться всего лишь скульптурным элементом. Для того чтобы получить настоящие впечатления от звука, акустику в таком по-

Колонки Estelon XC


Международное признание Впервые колонки были представлены в 2010 году на ярмарке «Rocky Mountain Audio Fest» в США. Они также удостоились престижной награды «International CES Innovations 2011 Design and Engineering Awards». Колонки серии Estelon X по элитной цене поступят в продажу не в Эстонии, а сразу в США, и оттуда дальше отправятся завоевывать рынки Европы и Азии. Это продвижение упростят финансовые вливания Эстонских инвесторов в размере 130 000 евро для запуска серийного производства и выхода на американский рынок. Колонки Estelon XA весом 85 кг и высотой 1,35 м изготавливаются вручную от начала до конца (процесс можно сравнить с производством автомобилей класса люкс) и оснащены первоклассной технической начинкой, которая справедливо отражается на цене. Одна пара колонок обойдется в 29 900 евро, колонки XC меньшего размера будут стоить примерно в три раза дешевле. www.estelon.com


Üks piirkond, kaks rahvust, kolm kultuuri

Peipsiveere vanausuliste küladesse kisub linnainimesi seletamatu jõuga. Kõigepealt hakkasime kiirtoidu asemel rääkima aeglasest toidust. Siis, väsinuna pikkadest kontoripäevadest, tundidest liikluses ja supermarketite järjekordades, tekkis unistus teistsugusest elust, aeglasest elust. Looduslähedasest elust. Sellist elu, nagu elavad vanausulised Peipsi kalda pisikestes külades, ihkavad salamisi endale paljud. Mitte usu enda pärast - ja kindlasti mitte pole see elu rikas rahanumbritesse ümber arvutatult. Aga nii looduslähedast elu peavad paljud kättesaamatuks rahuks ja luksuseks. Püüad kala, kasvatad sibula-küüslaugu-kurgi-tomati ja juurikad, õhtul paned samovari tööle, keedad endale tee kõrvale patuselt magusa tükisuhkru ja kuulad vaikust. Peipsi ääre vene vanausulised tulid Eestisse kirikureformide eest pakku. Väike maanurk Peipsi kaldal, kus koos elavad eestlased ja venelased, tillukeste majade vahel turritavad kolme usu kirikute tornid, on praegu tõeline rahupaik mitte ainult pagulase tee valinud vanausulistele vaid ka neile, kes linnarütmi ja -lärmi eest põgenevad.

Unistuste täitumise piiril Alatskivil Ükskõik, kust suunast Peipsile läheneda, varem või hiljem hakkavad üle puulatvade paistma Alatskivi lossi tornid.

Nii looduslähedast elu, nagu Peipsi vanausuliste külades elatakse, peavad paljud kättesaamatuks rahuks ja luksuseks.

Tavaliselt elavad sellistes majades muinasjutuprintsessid. Valge tornidega ja tornikestega loss on tegelikult ühe printsessi kodust ka üksjagu eeskuju võtnud, see on rajatud Šotimaal asuva Suurbritannia kuningliku residentsi eeskujul.


Viimase lossiproua portree Alatskivi lossis.

lihtne suhkrukeetmine nõuab harjutamist. Irinal, kellele vanaema perekonna retsepti ja tarkused edasi andis, läheb see ka vahel natuke nässu.

Sel kevadel said Alatskivi lossi toad möbleeritud ajastule tüüpiliste esemetega.

Printsessi asemel kolis sinna küll mõisnik oma proua ja poegadega – see sai neile koduks olla vaid kakskümmend aastat, siis läks mõisahärrade elu Eestis rahutuks ning pere kolis alustuseks Tartusse, ülikooli peahoone kõrval asuvasse majja, kus praegu kohvik on. Ehkki see polnud elamiseks ka üldse mitte paha koht, leiaks ilmselt iga tudeng, polnud baltisakslaste elu enam endine ja nii koliti kogu pere ja varandusega – isegi tapeedid kodulossist pakiti kaasa – Saksamaale. Lossi mahuvad praegu kaunis restoran, muuseum ning väike hotell nelja luksusliku sviidiga. Uhke lossi kõrvalhoonetest on mõned räämas, mõned aga elavad vilkamat elu, kui kunagi mõisa-aegadel. Kohe tee äärde jäävas valges majas on end sisse seadnud Kivi kauplus ja kõrts, mille pika laua taga samovari ümber suhkrutükke teetassi kastes Peipsiveerde lihtne armuda on. Kivi kõrts on mõnusalt boheemlik koht, kus ahju peal seisavad rivis samovarid, laest ripub kümmekond erinevat lampi ning seinu ehivad vanad vaibad ja suusad – need kõik on muuseas müüa. Baarileti tagant meile vanausuliste kombel teejoomist õpetama tulnud Irina võlub sinna kõrvale ka toositäie kohalikke pruuni suhkru tükke.

Peipsi suhkur See imeline suhkur, millest Peipsi ääres üle ega ümber ei saa, on samal päeval keedetud. Iirist meenutavat pruuni suhkrumaiust tehakse igas Peipsiveere peres oma retsepti järgi. Valge suhkur, piim ja või käivad igasse, mõni pere lisab muna, mõni pere rõõska koort. Irina, kes oma retsepti lahkelt kirja paneb ja siis armsalt naeratades „See niikuinii ei tule sul välja“ mulle ulatab, lisab suhkrule vahel purustatud klaaskomme või killu šokolaadi. Pealtnäha

Peipsiveerse suhkru retsept (nagu Irina seda teeb)

Vaja läheb 1 kg suhkrut, piima ja taluvõid. Vala suhkur potti ja lisa nii palju piima, et see kaetud saab, lisa teelusikatäis taluvõid ja keeda vaiksel tulel pidevalt segades umbes 45 minutit. Kui mass hakkab poti külgedele kinni jääma (proovi puulusikaga), on suhkur valmis. Võta pott tulelt ning lisa vaikselt segades supilusikatäis jääkülma vett. Sega, kuni mass enam ei mullita. Vala vedel suhkur võiga määritud taldrikutele jahtuma. Kui suhkur on jahtunud, murra see parajateks tükkideks. Kasta suhkrutükk tee sisse, lutsuta ja joo peale musta teed, millele on lisatud paar oksa piparmünti või melissi.

Peipsiveere elu on lihtne ja toidud lihtsad, suhkrutükk on väike luksus, mis igale päevale koos tassi musta teega – sellesse on alati oksake näiteks piparmünti või melissi lisatud – ilusa lõpu ja hea une loob enne uut kirjut päeva.

Kolkja kirju külaelu Naaberküla Kolkja on omamoodi väravaks mitte ainult vanausuliste kööki vaid ka teistesse küladesse. Peatänava, Suure tee ääres asuv Peipsimaa külastuskeskus kaupmees Belovile kuulunud roosaks võõbatud kaarjate akende-


Peipsimaa külastuskeskus Kolkjas Peipsiveerel on kõige parem ringi liikuda kohalike kombel jalgrattaga, neid saab rentida näiteks külastuskeskusest.

Avatud iga päev kell 11-18 www.peipsimaa.ee

Kolkja vanausuliste muuseum Tel: 7453431;53922444 www.starover.ee

Kolkja kala- ja sibularestoran Avatud iga päev kell 12-18

Varnja Elava Ajaloo muuseum Avatud etteteatamisel. Tel: 745 2925, 5691 6033 (Angelina)

Alatskivi loss www.alatskiviloss.ee www.lossirestoran.ee

Kivi kõrts Alatskivil, suure tee ääres Avatud iga päev Tel: 5067605; 7453872 www.kivikorts.ee

Külalistemaja Nina kordon Nina küla, Alatskivi vald Majutus kuni 12 inimesele www.ninakordon.ee

ga häärberis on hea koht reisiplaanide osas nõu küsimiseks. Käsitööd ja kõike muud, mis vanausuliste kodude pärisosaks on, näeb külastuskeskusest mõnesaja meetri kaugusel asuva Kolkja vanausuliste muuseumis. Kui muuseumid täis traditsioonilisi rõivaid ja igapäevaseid esemeid panevad muidu haigutama, siis sinna sisse astudes satud armsalt valgesse, helgesse ja põnevasse kodusesse maailma. Muuseumi eksponaadid on korjatud kokku terve küla pealt ja toad räägivad Peipsi ääres üle 350 aasta elanud vene vanausuliste elulaadist. Ühele lauale mahtuv muuseumipood müüb Peipsiäärse pruuni suhkrut ja teesegusid. Kõik sealsamas külas valmistatud.

42

Go Express, 1/2011

„Mamma Feofanija soojendav tee,“ võib taimetee pakikestelt kokku veerida. Rõhk läheb esimesel katsel ikka valesse kohta. Muuseumi juhataja lohutab: “Meil ongi siin kummalised nimed, veel üsna hiljuti andsid lastele nimed batjuškad, mitte vanemad ise.“ Vanausuliste kogudust juhivad batjuškad, kes kõik kipuvad Eestis üsna eakad inimesed olema. Miks nimede andmise senini traditsioon hääbus, ei vaja seega pikemat selgituste küsimist. Ehkki natuke kahju, et nüüd kõlavad kodude ustelt lapsi õhtusöögile kutsudes üle sibulapeenarde kirikukalendrist valitud nimede asemel popimate seebiooperite peategelaste omad.

ambulARToorium Vana-Kasepää, Peipsiääre vald info@ambulartoorium.ee www.ambulartoorium.ee Laatade ja muude ürituste kohta otsi infot leheküljelt www.sibulatee.ee


Kunstipesa sibulapeenarde vahel Laatadele kogunevad kõik oma sibulaid müüma

Sibulakülade Varnja ja Kolkja vahel sirutab ennast mööda Peipsi kallast välja Kasepää, nagu kõik vanausulise külad lookleb see ka laisalt lõputu majaderivina järve kaldal. Ehkki Kasepääle sõites oli sihiks kunstikeskuse ambulARToorium külastamine, hakkasid ka seal esimesena silma ikkagi harjumatult kõrged sibulapeenrad ja majadeni ulatuvad kanalid nende vahel. Peenarde ja majade vahel oli inimesi üllatavalt palju liikumas ning pea igasse väravasse sibulapatsid ostjaid ootama riputatud, mis kohati meenutas juba pigem kunstinäitust kui lihtsat toitu. Aga on ju ka näitused selle küla igapäevaeluks osaks saanud. „Näituse vaatamiseks helista Mašale“ soovitas silt ambulARTooriumi uksel. Enne veel, kui jõudsin numbri valida, oli Maša kohal – ta elab teisel pool tänavat ja aknast paistavad kunstihuvilised tavaliselt ära. Lagunev puumaja kannab ambulARTooriumi nime viimased kolm aastat, mil kunagisse ambulatooriumisse uued asukad sisse kolisid ja selle kunsti- ja vanausuliste eluolu huviliste pesaks kujundasid. Julgete tulevikuplaanidega kunstikeskus kinnitab, et elu Peipsi ääres võib küll muutuda, kuid omapäraseks jääb see igal juhul. ●

Sibula nägu Varnja Suve teisest poolest võib Peipsiveert mööda sõites iga maja ees sibulaid kuivamas näha, mõned juba viksilt patsidesse punutud. Pinkidel värava ees on ostjatele väljas kõik, mis aed ja põld sel päeval on kinkinud – vahel kausitäis ploome, teinekord tuule maha raputatud õunad, kogukas kõrvits või kabatšokk. Ehkki kuulus sibulate poolest, on sama kaunilt patsiks põimitud ka küüslaugud, mille ühes küünes maitset terve tavalise küüslaugu jagu.

Näitus AmbulARTooriumis.

Peipsiveere külas toimuvatele laatadele – ja neid jätkub vananaiste suve aegu pea igaks nädalalõpuks – kogunevad kõik oma peenramaalt korjatud ja järvest välja sikutatud saaki müüma.

Go Express, 1/2011

43


Один регион, два народа, три культуры Началось все с того, что, насытившись вместо фастфудом, мы начали говорить о медленном питании. Затем, устав от нескончаемых офисных будней, от долгих часов, ежедневно проводимых в дороге и в очередях в супермаркете, мы начинаем мечтать о другой, неспешной жизни. О жизни, близкой к природе. Жить такой жизнью, как живут староверы в маленьких деревушках на берегах Чудского озера, втайне жаждут многие. Конечно не ради религии, но уж точно не из-за финансовой выгоды. Однако для большинства горожан такое спокойное существование на лоне природы является недоступной роскошью. Ловишь себе рыбу, выращиваешь лук, чеснок, огурцы, помидоры и корнеплоды, вечером

Какая-то таинственная сила заманивает городских жителей в деревни староверов Пейпсивеэре.

ставишь самовар, завариваешь себе чай и, слушая тишину, попиваешь его вприкуску с невероятно вкусными кусочками сахара. Русские староверы Причудья бежали в Эстонию, спасаясь от церковных реформ. Небольшой кусок земли на берегу Чудского озера, где бок о бок живут эстонцы и русские, среди крохотных домишек виднеются башенки церквей трех вероисповеданий, сейчас – настоящая тихая обитель не только для изгнанных некогда с родных мест староверов, но и для тех, кто ищет отдыха от бешенного городского ритма и суеты.

На грани исполнения мечтаний в Алатскиви Неважно, с какой стороны приближаться к Чудскому озеру, рано или поздно поверх макушек деревьев начинают виднеться башни замка Алатскиви.

Обычно в таких местах живут сказочные принцессы. Замок с белыми башнями и шпилями действительно имеет много общего с домом одной настоящей принцессы, так как он построен по образу британской королевской резиденции, расположенной в Шотландии. Однако жила в замке вовсе не принцесса - здесь поселился помещик со своей женой и сыновьями. Замок оставался их домом всего в течение двадцати лет. В определенный момент жизнь владельцев деревенских усадеб стала в Эстонии очень неспокойной, и семья была вынуждена переехать в Тарту, где они поселились в доме, расположенном рядом с главным корпусом университета. Сейчас в этом здании находится кафе. Несмотря на то, что это место вполне годилось для проживания, жизнь балтийских немцев уже не была прежней, поэтому семья вместе со всем своим имуществом (с собой забрали даже обои) переехала в Германию.

Жить такой жизнью, как живут старо-веры в маленьких деревушках на берегах Чудского озера, втайне жаждут многие.


Замок Алатскиви.

Сейчас в замке находятся красивый ресторан, музей и маленький отель с четырьмя роскошными номерами класса люкс. Некоторые надворные постройки внушительного замка находятся в запустении, другие, однако, живут более бурной жизнью, чем некогда в прошлом. В белом доме у самой дороги расположились магазин и корчма «Kivi». Сидя вокруг самовара за длинным столом, попивая чай вприкуску с кусочками сахара, понимаешь, как легко влюбиться в Пейпсивеэре. Корчма «Kivi» – это такое уютное богемное место. На печке в ряд стоят самовары, под потолком весят с десяток разных ламп, а стены украшены старыми коврами и лыжами. Все это, кстати, продается.

За стойкой бара Ирина, которая пришла специально для того, чтобы научить нас чаепитию по старообрядческому обычаю. Она-то и достает коробочку, доверху заполненную кусочками местного коричневого сахара.

Чудской сахар Этот удивительный сахар, без которого на Чудском озере просто никуда, был сварен в тот же самый день. Эту коричневую сахарную сладость, по вкусу напоминающую ирис, изготавливают в каждой пейпсивеэреской семье по собственному рецепту. Неизменными ингредиентами являются белый сахар, молоко и масло. Некоторые семьи также добавляют яйца, некоторые используют свежие сливки. Ирина, которая добавляет в

сахар молотые леденцы или кусочки шоколада, любезно согласилась записать для нас свой рецепт. Потом она, мило улыбаясь, протянула мне листок со словами: «У тебя все равно ничего не получится». С виду простой процесс сахароварения требует сноровки. У Ирины, которая готовит эту сладость по старинному семейному рецепту, доставшемуся ей от бабушки, тоже не всегда все идет гладко. Люди в Пейпсивеэре живут простой жизнью и питаются простой пищей. Кусочек сахара – маленькая роскошь, которая вместе с чашкой черного чая (куда всегда добавляют, к примеру, немного перечной мяты или мелисы) становятся прекрасным итогом дня и дарят крепкий сон.

Рецепт пейпсивеэреского сахара (как его делает Ирина) Потребуется 1 кг сахара, молоко и хуторское масло. Насыпьте сахар в кастрюлю, налейте туда столько молока, чтобы оно покрыло сахар, добавьте чайную ложку хуторского масла и варите на маленьком огне, постоянно помешивая, примерно 45 минут. Когда масса начнет прилипать к бокам кастрюли (пробовать надо деревянной ложкой), сахар готов.

Снимите кастрюлю с огня и, тихо помешивая, добавьте столовую ложку очень холодной воды. Мешайте до тех пор, пока масса не перестанет пузыриться. Перелейте жидкий сахар в смазанные маслом тарелки, чтобы он остыл. Когда сахар остынет, разломайте его на кусочки нужного размера. Киньте кусочек сахара в кружку, заварите черный чай с парой веточек мяты или мелиссы и выпейте пару чашек, посасывая леденец.

Go Express, 1/2011

45


ние с первой попытки не удается. Руководитель музея утешает: «У нас здесь очень причудливые имена. До недавнего времени детям давали имена батюшки, а не родители». Староверческим приходом руководят батюшки. В Эстонии все они довольно пожилые люди. Вполне понятно, почему существовавшая ранее традиция нарекания детей канула в лету. Все же немного жаль, что теперь, когда родители, открыв дверь, зовут своих детей на ужин, слышны имена популярных героев мыльных опер, а не имена, выбранные в церковном календаре.

Варнья – лицо лука

Пестрая деревенская жизнь в Колкья Соседняя деревня Колкья является своеобразными воротами в старообрядческую кухню, а также в другие деревни Причудья. В центре туристической информации на главной улице деревни - Сууре теэ, Вам дадут хорошие советы о том, как лучше спланировать свою поездку. Центр располагается в некогда принадлежавшем купцу Белову особняке с выкрашенными в розовый цвет дугообразными окнами. Ремесленные изделия и все остальное, что является неотъемлемой частью быта староверов, можно изучить в Колкьяском музее староверов, расположенном в нескольких сотнях метров от центра туристической информации. В отличие от обычных краеведческих музеев, где выставляются национальная одежда и предметы обихода, всем, как правило, хочется зевать, Колкьяский музей, - это уютный, светлый, увлекательный мир, где царит домашняя атмосфера. Экспонаты музея собирались по всей деревне. Залы рассказывают об укладе жизни русских староверов, которые проживают в районах по берегам Чудского озера, уже более 350 лет. В музейной лавке, ассортимент кото-

46

Go Express, 1/2011

рой умещается на одном столе, продается коричневый Чудской сахар и чайные смеси. Все эти лакомства приготовлены именно в этой самой деревне. На пакетиках с чаем написано: «Согревающий чай от матушки Феофании». Поставить правильно ударе-

Проезжая мимо Пейпсивеэре во второй половине лета, можно заметить, что перед каждым домом сушится лук, старательно сплетенный многими хозяйками в причудливые косы. На скамейках перед домами разложены на продажу щедрые дары полей и огородов: иногда это полная миска слив, иногда сорванные ветром яблоки, крупная тыква или кабачок. Эта деревня славится своими луковыми косами, но также красиво смотрится и сплетенный в косички чеснок, одна долька которого за-

Центр туристической информации Причудья в Колкья

Замок Алатскиви

Открыт каждый день с 11 до 18 www.peipsimaa.ee

Корчма «Kivi»

Музей староверов в Колкья

в Алатскиви, около большой дороги Открыта каждый день Тел: 5067605; 7453872 www.kivikorts.ee

Тел: 7453431; 53922444 www.starover.ee

Рыбно-луковый ресторан в Колкья Открыт каждый день с 12 до 18

Музей живой истории в Варнья Открыт по предварительному заказу Tel: 745 2925, 5691 6033 (Ангелина)

www.alatskiviloss.ee www.lossirestoran.ee

Гостевой дом «Nina kordon» Деревня Нина, волость Алатскиви Размещение для 12 человек www.ninakordon.ee

ambulARToorium Вана-Касепяа, волость Пейпсияаре info@ambulartoorium.ee www.ambulartoorium.ee

Информация о ярмарках и других мероприятиях на сайте www.sibulatee.ee



ключает в себе вкус целой обычной головки.

«ambulARToorium»

На проходящих в деревне Пейпсивеэре ярмарках (а в бабье лето их организовывают практически каждые выходные) собираются все жители, чтобы продать часть того, что было выращено на своих грядках или выловлено в озере.

Уголок искусства среди луковых грядок Между луковыми деревнями Варнья и Колкья вдоль Чудского побережья тянется Касепяа. Как и все деревни староверов, она лениво извивается бесконечной змейкой домов по берегу озера. Хотя целью поездки в Касепяа было посещение художественного центра «ambulARToorium», первыми в глаза бросились все-таки непривычно высокие луковые грядки и каналы между ними, простирающиеся вплоть до самых домов. Среди грядок и домов сновало удивительно много людей, и почти на всех воротах были развешены ожидающие своих покупателей луковые косы, которые иногда напоминали произведения искусства, а не обычный продукт питания. Тем не менее, выставки тоже стали частью повседневной жизни этой деревни.

На двери «ambulARToorium» висела табличка с надписью «Чтобы посмотреть выставку, позвоните Маше». Еще до того как я успел набрать номер, Маша уже была на месте. Она живет на другой стороне улицы, и из окна ей обычно хорошо видно тех, кто пришел познакомиться с музеем. Разваливающийся деревянный дом

носит название «ambulARToorium» последние три года. Тогда в амбулаторию въехали новые обитатели и превратили ее в уголок для тех, кто интересуется искусством и бытом староверов. Художественный центр со своими смелыми планами на будущее доказывает, что, несмотря на все перемены, жизнь на Чудском озере в любом случае останется особенной. ●

Жизнь на Чудском озере в любом случае останется особеннои.


Imelised treeningjalatsid

Чудесная тренировочная обувь

MBT (Masai Barefoot Technology) jalanõud on erilised oma kumera talla poolest. Kümme aastat tagasi hakkas seda jalanõud arendama šveitsi teadlane, kes sai inspiratsiooni Aafrikas elavalt masai rahvalt. Nimelt kõnnivad nad peamiselt paljajalu pehmel, looduslikul ja ebatasasel maastikul ning on alati väga hea rühi ja füüsilise vormiga.

Обувь MBT (Masai Barefoot Technology) уникальна из-за своей выпуклой подошвы. Десять лет назад на создание этой обуви швейцарского учёного вдохновило африканское племя масаи. Известно, что масаи передвигаются преимущественно босиком по мягкой, природной неровной ландшафтной местности. При этом, характерной чертой представителей этого племени является отличная осанка и хорошая физическая форма.

Jalanõu, mis on treeningvahendi eest

Обувь как спортивно-тренировочного средство

MBT jalanõudel on meditsiinilise toote sertifikaat. Siiski ei ole MBT ainult ravivahend, vaid sobib kandmiseks just igapäevaseid toimetusi tehes. Tegemist on füsioloogilise jalanõuga, mis treenib kogu keha. Nii saad muuta poeskäimise või jalutamise treeninguks ning ei pea selle jaoks eraldi aega varuma.

Обувь MBT обладает сертификатом медицинского товара. Однако MBT – это не только лечебная обувь. Её также можно носить, занимаясь повседневными делами. Это физиологическая обувь, которая по сути является спортивно-тренировочным средством.

MBT jalanõud on mõeldud igapäevaseks kandmiseks, kollektsioonis on mudeleid nii sportimiseks kui ka soliidsemaks puhuks. Esimene kandmiskord tundub kummaline, sest pind kiigub jalge all. Koormust tuntakse talla-, sääre-, reie-, tuhara-, kõhu- ja seljalihastes. MBT jalanõudega kõndides põletab keha rohkem kaloreid kui tavaliselt. Imejalatsitega saab tutvuda Tallinna ja Tartu Kaubamaja spordimaailmas, Stockmanni spordiosakonnas, Rademari kaupluses Järve ja Rocca al Mare keskuses. Veel on jalanõude väljapanek Kaarli Apteegis (Kaarli pst 11), Tartus kaupluses Jalaexpert (Turu 21a) ja Pärnus Tervisekaupluses (Rüütli 37). MBT esinduskauplused on Tallinnas Akadeemia tee 33 ja Narvas Fama keskuses

Jalatsid traumade leevendamiseks Mitmed uuringud on tõestanud, et nende kandmine vähendab koormust liigestele ja lihastele. Sellel aastal Salzburgi ülikoolis korraldatud uuring näitas, et MBT kandmine aitab leevendada ja ennetada hüppeliigese-, põlve- ja puusaprobleeme ka ülekaaluliste meeste seas.

Lisainfo: Дополнительная информация:

www.mbt.ee

Обувь MBT предназначена для ежедневного хождения. В коллекции имеются как спортивные, так и более солидные модели. Первое ощущение от обуви кажется необычным, потому что поверхность под стопой покачивается. Нагрузка ощущается на подошвенных, икроножных, бедренных, ягодичных мышцах, а также на спинных мышцах и мышцах живота. С обувью MBT сжигается больше калорий, чем обычно. Эту обувь можно использовать и во время спортивных тренировок, однако с учётом особенности её формы. С чудо-обувью можно ознакомиться в спортивном отделе торгового центре Kaubamaja в Таллинне и Тарту, в спортивном отделе торгового центра Stockmann, в магазине Rademar в торговых центрах Rocca al Mare и Järve. Обувь также продается в аптеке Kaarli Apteek по адресу бульвар Каарли 11, в магазине Jalaexpert в Тарту (Туру 21а) и в Tervisekauplus в Пярну (ул. Рюйтли 37). Фирменные магазины обуви MBT находятся в Таллинне по адресу ул. Академия 33 и в Нарве в торговом центре Фама.

Обувь для смягчения травм Многие исследования доказали, что обувь MBT уменьшает нагрузку на суставы и мышцы. Исследование, проведённое в этому году в Зальцбургском университете, показало, что ношение обуви MBT помогает также уменьшить и устранить проблемы с лодыжками, коленями и бёдрами у мужчин, страдающих излишним весом.


Eesti tennise lootusrikas tulevik Kui veel aasta tagasi oli Eesti tennisesõpradel põhjust entusiastlikult kaasa elada vaid Kaia Kanepile, kes WTA edetabelis kadestamisväärt sihikindlusega üha kõrgemale ronis, siis lähiaeg annab tõenäoliselt põhjust Eesti tennisest üha rohkem rääkida. Optimismiks igatahes alust on, sest nii noorteklassides kui ka juba täiskasvanute hulgas mängib maailmatasemel kaasa mitu noort eestlast. GoExpress tutvustab neid.

Meeste edetabelis rühib ülespoole Jürgen Zopp.

50

Go Express, 1/2011

Noorim Eesti meister Anett Kontaveit on kõigest 15-aastane, kuid võitis oma esimese Eesti meistritiitli juba 2009. aastal. Nii noorelt pole mitte keegi varem Eesti meistriks tulnud. Vähe sellest, tänaseks päevaks on Anett juba kahekordne Eesti meister ning selle aasta jaanuaris võitis ta Tallinnas oma karjääri esimese, 10 000 USA dollari suuruse auhinnafondiga ITF tenniseturniiri täiskasvanute arvestuses. Juunioride maailma edetabelis on nooruke ning temperamentne Anett tõusnud kiiresti juba 31. kohale. Veel eelmise aasta juunis oli Anett samas edetabelis 200. real ning tänavu märtsi alguses 67. Muuseas, edetabelis asuvad temast eespool peamiselt umbes kolm aastat vanemad tüdrukud. Täiskasvanute seas ehk WTA edetabelis hoidis Anett märtsi lõpus 831. kohta.


Kenneth Raisma, kes on kuni 14-aastaste seas Ida-Euroopa tippude hulgas, kuulab Eesti tennise grand old mani Toomas Leiuse näpunäiteid.

15-aastane Anett Kontaveit on kahekordne Eesti meister.

Praegused tipud tunnustavad Eesti tenniselegend Toomas Leius on öelnud, et Anett on vaatamata noorusele juba mitmekülgne. “Võib julgelt väita, et Anett oskab iga mänguelementi paremini kui meie naiste esireket Kaia Kanepi tema praeguses vanuses,” ei hoidnud Leius tänavu jaanuaris Eesti Päevalehele antud kommentaaris kiidusõnu tagasi. Ka Kaia Kanepi ise on tunnistanud, et Anett võib olla paremgi kui tema sama vanalt. Meeste edetabelis rühib sama kindlalt kui Kaia Kanepi aasta tagasi naiste seas ülespoole Jürgen Zopp. Veel aasta tagasi ATP edetabelis 500. koha piiril kõikunud 23-aastane Zopp alustas sealt edasi uue treeneri käe all kiiret tõusu ning tänavu veebruaris jõudis noor mängumees esimest korda 200 parima meestennisisti sekka. Otsustavaks sai seejuures veebruarikuine ATP Challen-

ger turniir Itaalias Bergamos, kus Zopp alistas üks-teise järel neli endast edetabelis kaugel ees olevat mängijat ning jõudis poolfinaali. Ahvatlevaima võidu võttis Zopp seejuures juba esimeses ringis, kui talle oli kahes setis sunnitud alla vanduma ATP edetabeli esimese saja hulka kuuluv slovakk Karol Beck. Ehkki ka märtsis jõudis Zopp sama tasemega turniiril poolfinaali, ei ole ta nii kõrges seltskonnas end finaali veel välja võidelnud. Kuid mehe kiiret arengut vaadates ei ole ilmselt patt oodata sedagi, et peatselt pääseb ta mängima tennisemaailma kõige ihaldusväärsematele turniiridele üldse - grand slam’idele. Talvel Austraalia lahtistel jäi Jürgenile veel laeks kvalifikatsiooniturniir.

13aastane tulevikulootus Eraldi tasub aga silma peal hoida äsja kõigest 13-aastaseks saanud Kenneth Raisma tegemistel. Kuni 14-aastaste poiste Euroopa edetabelis on Raisma tõsnud juba 11. kohale. Selle aasta võitude ja kaotuste saldo on eriti muljetavaldav - 31 mängust 28 võitu ja vaid kolm kaotust. Erilisse hoogu on Kenneth sattunud just nüüd kevadel. Kahe nädala jooksul võitis ta kaks Ida-Euroopa kuni 14-aastaste poiste meistrivõistluste turniiri. Neist teisel juhul alistas ta Türgis peetud võistluste finaalis Christopher Robin Klettenbergi 7:6, 6:0. Ei pea vist välja ütlemagi, et ka Klettenberg on Eesti poiss! ● Go Express, 1/2011

51


Многообещающее будущее эстонского тенниса Если еще год назад поклонники тенниса в Эстонии с энтузиазмом болели лишь за Кайу Канепи, которая с завидным упорством поднималась все выше в турнирной таблице первенства WTA, то в ближайшее время об эстонском теннисе можно будет по праву говорить еще с большей уверенностью. Оптимизм этот вполне оправдан, поскольку на мировом уровне, как в детской, так и во взрослой возрастной группе выступают несколько молодых эстонских спортсменов. GoExpress представляет их вам.

Анетт Контавейт всего 15 лет, но свой первый титул чемпионки Эстонии она завоевала уже в 2009 году. Прежде никто не становился чемпионом Эстонии в столь юном возрасте. Более того, на сегодняшний день Анетт является двухкратной чемпионкой Эстонии, и в январе этого года в Таллинне среди взрослых участников она выиграла первый в своей карьере теннисный турнир ITF, призовой фонд которого составил 10 000 USD. В мировой таблице первенства среди юниоров юная и темпераментная Анетт быстро поднялась на 31-е место. Если еще в июне прошлого года в этой же таблице первенства Анетт занимала 200-ю строчку, то в начале марта этого года она достигла 67-го места. Кстати, в этой таблице первенства ее опережают девушки, которые, старше Анетт на три или более года. В конце марта Анетт занимала

831-е место среди взрослых теннисисток, т.е. в таблице первенства WTA.

Признание ведущих теннисистов Легенда эстонского тенниса Тоомас Лейус сказал, что, несмотря на свой юный возраст, Анетт уже разносторонняя спортсменка. «Можно смело утвеждать, что Анетт справляется с каждым элементом игры лучше, чем наша первая ракетка среди женщин Кайе Канепи в том же возрасте», - не сдерживал похвалы Лейус в своем комментарии изданию Eesti Päevaleht. Сама Кайа Канепи также признала, что Анетт возможно демонстрирует даже лучшие результаты, нежели она сама в том же возрасте. Как Кайа Канепи год назад среди женщин, среди мужчин уверенно


соревнованиях теннисного мира – в турнирах «Большого шлема» (англ. Grand Slam tournaments). Зимой на открытом чемпионате в Австралии Юргену не удалось пройти дальше квалификационного турнира.

13-летняя надежда будущего

и упорно продвигается вверх по таблице первенства Юрген Цопп. 23летний Цопп, балансировавший на 500-й строчке в таблице первенства ATP, в прошлом году начал свое быстрое восхождение под руководством нового тренера, и уже в феврале этого года молодой спортсмен впервые оказался в числе 200 лучших теннисистов. Решающим моментом при этом стал февральский турнир ATP Challenger, прошедший в итальянском Бергамо. Тогда Цопп одного за другим обыграл четверых спортсменов, занимавших более высокие позиции в таблице первенства, и прошел в полуфинал. При этом роскошную победу Цопп одержал уже в первом круге, когда в двух сетах ему вынужден был сдаться словак Кароль Бек, принадлежавший к первой сотне теннисистов в таблице первенства. И хотя в марте Цопп вышел в полуфинал турнира такого же уровня, ему еще не приходилось боротья за право пройти в финал с таким первоклассным составом. Наблюдая за стремительным развитием спортсмена, не грех предположить, что вскоре он сможет принять участие в самых желанных

Отдельно стоит следить за успехами Кеннета Райсма, которому на днях исполнилась всего 13 лет. В таблице первенства Европы среди юношей до 14-ти лет Райсма поднялся уже на 11-е место. Соотношение побед и поражений в этом году особенно впечатляет –28 побед и всего три поражения в 31 играх. С особым азартом Кеннет провел игры именно этой весной. За две недели он выиграл два турнира чемпионата Восточной Европы среди юношей до 14-ти лет. В финале соревнований второго выигранного турнира, проведенного в Турции, Кеннет одержал победу над Кристофером Робином Клеттенбергом со счетом 7:6, 6:0. Очевидно, можно и не говорить, что Клеттенберг также родом из Эстонии! ●

Go Express, 1/2011

53


Saatkonnad ja konsulaadid: Eesti Suursaatkond Moskvas Malõi Kislovski pereulok 5 125009 Moskva Vene Föderatsioon Tel +7 495 737 3640 Faks +7 495 737 3646 Embassy.Moskva@mfa.ee www.estemb.ru

Eesti peakonsulaat Peterburis Bolšaja Monetnaja 14 197101 Sankt-Peterburg Vene Föderatsioon Tel +7 812 702 0920 Tel +7 812 702 0924 (automaatvastaja; konsulaarinfo tööpäeviti 10-17) Faks +7 812 702 0927 Consulate.Peterburg@mfa.ee www.peterburg.estemb.ru

Hädaabi:

Vene Föderatsiooni saatkond Tallinnas Pikk 19, 10133 Tallinn Tel +372 646 4175, 646 4169 Faks +372 646 4178 vensaat@online.ee www.estonia.mid.ru

Konsulaarosakond Tallinnas

Эстонское посольство в Москве Малый Кисловский переулок 5 125009 Москва Российская Федерация Тел: (7 495) 737 36 40 факс: (7 495) 737 36 46 Embassy.Moskva@mfa.ee www.estemb.ru

Генеральное консульство Эстонии в Петербурге Большая Монетная 14 Российская Федерация тел: (7 812) 702 09 20 тел: (7 812) 702 09 24 (автоответчик; информация консульства в рабочие дни 10 - 17) факс: (7 812) 702 09 27 Consulate.Peterburg@mfa.ee www.peterburg.estemb.ru

Go Express, 1/2011

Turismiinfokeskus Tallinnas

Välismaalt Eestisse

Vanalinnas: Niguliste 2 / Kullassepa 4 Tel 645 7777 turismiinfo@tallinnlv.ee Viru keskuses: Viru väljak 4 Tel +372 610 1557, 610 1558 turismiinfo@tallinnlv.ee

Konsulaarosakond Tartus

Turismiinfo punkt Peterburis

Ülikooli 1, 51003, Tartu Tel/faks +372 740 3024 tarturus@hot.ee

Sadovaya ul 14/52 Tel 812 310 8262 (info) tourism@gov.spb.ru

Peakonsul Narvas

Turismiinfo punkt Moskvas

hr Nikolay Bondarenko Kiriku 8, Narva Tel +372 356 0652 Faks +372 356 0654 narvacon@hot.ee

Metropol Hotel Teatralni proezd 1/4 Tel (095) 927 6000

helistamiseks vali 1) rahvusvaheline kaugprefiks, 2) Eesti riigikood 372, 3) telefoninumber

Eestist välismaale helistamiseks vali 1) rahvusvaheline prefiks 00, 2) riigikood, 3) telefoninumber

Venemaalt välismaale helistamiseks 1) vali 8 ja oota tooni 2) vali seejärel 10 3) pärast seda riigikood 4) telefoninumber

Välismaalt Venemaale helistamiseks vali 1) riigikood 7 2) regiooni kood 3) telefoninumber

Venemaal: Tuletõrje 01, Miilits 02, Kiirabi 03

Туристическая Звонки: информация:

Посольство РФ в Таллинне Пикк 19, 10133 Таллинн тел. (372) 646 41 75, 646 41 69 факс (372) 646 41 78 vensaat@online.ee www.estonia.mid.ru

Консульский отдел тел. (372) 646 41 66 факс (372) 646 41 30 konsotd@hot.ee Лай 18, 10133 Таллинн

Консульский отдел в Тарту Юликооли 1,51003 Тарту Тел/факс (372) 7 403 024 tarturus@hot.ee

Генеральный консул в Нарве Николай Бондаренко Кирику 8, Нарва тел: (372 35) 60 652 факс: (372 35) 60 654 narvacon@hot.ee

Номера скорой помощи: 54

Helistamine:

Lai 18, 10133 Tallinn Tel +372 646 4166 Faks +372 646 4130 konsotd@hot.ee

Eestis: 112 (politsei, tuletõrje, kiirabi)

Посольства и консульствa

Turismiinfo:

Центр туристической информации Таллинна в старом городе, Нигулисте 2/ Кулласеппа 4 Тел: 645 7777 turismiinfo@tallinnlv.ee в Виру Кескусе Площадь Виру 4 тел: + 372 610 1557, 610 1558 turismiinfo@tallinnlv.ee

Пункт туристической информации в Петербурге

Звоня из зарубежа в Эстонию: Наберите 1) международный префикс +, 2) код Эстонии 372, 3) номер телефона.

Звоня из Эстонии: Наберите 1) международный префикс +, 2) код страны, 3) номер телефона.

Звоня из России зарубеж:

Садовая ул. 14/52 тел: 812 310 8262 (info) tourism@gov.spb.ru

1) наберите 8 и ждите гудок, 2) затем наберите 10, 3) затем код страны, 4) затем номер телефона.

Пункт туристической информации в Москве

Звоня из-за границы позвонить в Россию:

Гостиница Метрополь Театральный проезд 1/4 Тел: (095) 927 6000

Наберите 1) код страны 7, 2) номер телефона.

В Эстонии: 112 (полиция, пожарные, скорая помощь)

В России: Пожарные 01, Милиция 02, Скорая помощь 03


Внимание! Алкоголь может нанести вред вашему здоровью.здоровью.

Vana Tallinn. Непревзойденный.



Travel Shop

Käsitöökommide karp

5

8 kommiga kinkekarp

Коробка конфет ручного изготовления

4

Martsipanist figuur Марципановая фигура

eUR 62,59 eek

eUR 78,23 eek

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

в коробке 8 конфет

Käsitöökommide karp 4 kommi ja Vana Tallinna suveniirpudeliga kinkekarp

5

eUR 78,23 eek

Коробка конфет ручного изготовления подарочный набор (4 конфеты и бутылочка ликера Vana Tallinn)

Tee Hyson 100g Чай «Hyson» 100г

3

eUR 46,94 eek

Tee Passion Fruit puitkarbis, 50g

Чай Passion Fruit 50г

250 eUR

39,12 eek


Võinuga Деревянный нож для масла

Soola- ja pipratoos käsitöö

Солонка и перечница ручная работа

8

eUR 125,17 eek

250 eUR

39,12 eek

Hambatikuhoidja Подставка для зубочисток

4

eUR 62,59 eek

Сувенирный спичечный коробок

Küünlaalus

käsitsi maalitud motiiviga

Подсвечник

с индивидуальной росписью

250 eUR

39,12 eek

Külmkapimagnet

Eesti rahvuslikes motiivides

Сувенирные магниты c эстонской символикой

250 eUR

39,12 eek

58

Go Express, 1/2011

5

eUR 78,23 eek

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

Tikutoosihoidja


Tulemasin Зажигалка

1

eUR 15,65 eek

Pudelikork käsitöö

3

eUR 46,94 eek

Пробка для бутылки

с индивидуальной росписью

Suveniir "Põder" Сувенир "Лось"

3

eUR

Pudeliavaja-sulgur

46,94 eek

Открывалка-пробка для бутылок

Pastapliiats Шарик

150 eUR

23,47 eek

1

eUR 15,65 eek

Vöökott "Estonia" Сумка-ремень

4

eUR 62,59 eek

Kell Часы

3

eUR 46,94 eek

Go Express, 1/2011

59


Doomino Домино

Mängukaardid

250 eUR

39,12 eek

54 kaarti

Игральные карты 54 шт.

5

eUR

Vene-Eesti vestmik, 160 lk

Русско-Эстонский разговорник, 160 ст.

10 eUR

156,47 eek

Vihmavari Зонтик

9

eUR 140,82 eek

60

Go Express, 1/2011

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

78,23 eek


Pokaal "Römer" käsitöö

Бокал

ручная работа

11

Pokaal "Berkenmayer"

eUR

käsitöö

172,11 eek

Бокал

ручная работа

10 eUR

156,47 eek

Viinapits käsitöö

Рюмка

ручная работа

650 eUR

101,70 eek

Suveniirtaldrik

käsitsi maalitud motiiviga

Сувенирная тарелка

с индивидуальной росписью

8

eUR 125,17 eek

Suveniirkruus

käsitsi maalitud motiiviga

Сувенирная кружка

с индивидуальной росписью

Viinapits 5cl Рюмка 5cl

250 eUR

39,12 eek

5

eUR 78,23 eek


Hambaharjakomplekt hambahari + hambapasta

150 eUR

23,47 eek

Комплект для личной гигиены зуб. щётка и зуб. паста

150

Habemeajamiskomplekt

ühekordne žilett + habemeajamisgeel

Комплект для бритья

eUR

23,47 eek

Reisisussid Тапочки

Käekell

plastikust rihmaga

Наручные часы 62

Go Express, 1/2011

7

eUR 109,53 eek

2

eUR 31,29 eek

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

бритвенный станок и гель для бритья


Nokkmüts Кепка

5

eUR 78,23 eek

Baldessarini Eau de Cologne

Baldessarini Deodorant Stick

45 36

15 12

75ml, Hugo Boss

eUR

704,10 eek

eUR

704,10 eek

70g, Hugo Boss

eUR

234,70 eek

eUR

234,70 eek

Riieteparanduskomplekt käärid, nõelad, haaknõelad, nööbid, niidid

Дорожный набор

нитки, иголки, ножницы

150 eUR

23,47 eek

Reisikomplekt

silmaklapid, kõrvatropid, kaelapadi

Дорожный комплект для отдыха подушка, очки и бируши

7

eUR 109,53 eek

Go Express, 1/2011

63


12

al. от

eUR

187,76 eek

al. от

6

eUR 93,88 eek

Teatmeteos “ESTONIA” vene keeles, 768 lk

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

6h, 24h, 48h, 72h

laps | дети

täisk. | взр.

Tallinn Card

30 eUR

469,40 eek Энциклопедический справочник «ЭСТОНИЯ», 768 ст.

Raamat

"Tallinna vanalinn", vene keeles

Книга

«Таллинн Стапый Город»

350 eUR

54,76 eek

Raamat

"Tallinn", "Eesti", vene keeles

Книга

«Таллинн», «Эстония»

3

eUR 46,94 eek



Viru Valge

50cl

5

Vana Tallinn

6

eUR

eUR

78,23 eek

93,88 eek

50cl

Vana Tallinn Heritage 50cl

8

eUR 125,17 eek

66

Go Express, 1/2011

ЖД Vodka

6

eUR 93,88 eek

50cl

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

TAX FREE! TAX FREE! TAX FREE! TAX FREE!


TAX FREE! TAX FREE! TAX FREE! TAX FREE!

Johnnie Walker Black Label 50cl

18

Captain Morgan Spiced Gold 50cl

8

Captain Morgan Black Label 50cl

8

eUR

eUR

eUR

281,64 eek

125,17 eek

125,17 eek

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist! Внимание! Алкоголь может нанести вред вашему здоровью.


Hennessy VS

eUR

68

Go Express, 1/2011

50cl

Chivas Regal 12YO

18

26

12

281,64 eek

406,81 eek

187,75 eek

eUR

50cl

Ararat***** 50cl

eUR

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

! REE F X A T ! REE F X A T ! REE F X A T TAX FREE!


Martell VS 3cl

Martell VSOP 3cl

Hennessy VS 3cl

Hennessy VSOP 3cl

5

4

Viru Valge 5cl

4

Absolut 5cl

eUR

Smirnoff Red 5cl

eUR

eUR

62,59 eek

78,23 eek

Vana Tallinn 5cl Bailey's 5cl

62,59 eek

Jameson 5cl Ballantine's 5cl Chivas Regal 5cl J.W. Red Label 5cl J.W. Black Label 5cl

4

eUR 62,59 eek

5

eUR 78,23 eek

Beefeater Dry Gin 5cl

4

eUR 62,59 eek

Suveniirpudelite kinkekomplekt 6*5cl Набор сувенирных бутылок

10 eUR

156,47 eek Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist! Внимание! Алкоголь может нанести вред вашему здоровью.


Jacobs Creek

Semillon Chardonnay / Shiraz Cabernet, 18,7cl

4

eUR 62,59 eek

Moselland Riesling Spätlese 75cl

10 eUR

156,47 eek

Cabernet Sauvignon / Sauvignon Blanc, 25cl

4

eUR 62,59 eek

Alexis Lichine Bordeaux Rouge 75cl

10 eUR

156,47 eek

70

Go Express, 1/2011

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

Gato Negro


Smirnoff Ice 27cl

3

eUR 46,94 eek

Jacob`s Creek Chradonnay Pinot Noir Brut Cuvée 20cl

5

eUR

Mumm Cordon Rouge 20cl

15 eUR

234,70 eek

78,23 eek

Sol

33cl Õlu, пиво

3

eUR 46,94 eek

RockStar

50cl energiajook, энергетический напиток

2

eUR 31,29 eek

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist! Внимание! Алкоголь может нанести вред вашему здоровью.


Absolut

Absolut

100cl

50cl

20 eUR

15

Johnnie Walker Red Label 50cl

312,93 eek

234,70 eek

15

eUR

eUR

234,70 eek

Smirnoff Red 70cl

Smirnoff Black 70cl

17 eUR

20

265,99 eek

312,93 eek

eUR

Tähelepanu! Tegemist on alkoholiga. Alkohol võib kahjustada Teie tervist! Внимание! Алкоголь может нанести вред вашему здоровью.

72

Go Express, 1/2011


50cl + 4 klaasi подарочный комплект 50cl + 4 рюмки

15 eUR

234,70 eek

Hennessy VSOP 50cl

35 eUR

547,63 eek

Jose Cuervo

Clasico White 70cl / Especial Gold 70cl

25 eUR

391,16 eek

15

eUR 50cl + 2 klaasi подарочный комплект 234,70 eek 50cl + 2 рюмки

Müük toimub ainult eurodes ja Vene rublades (vastavalt kehtivale kursile). Оплата происходит только в евро и в Российских рублях (согласно действующему курсу).

Viru Valge kinkekomplekt

Vana Tallinn kinkekomplekt


reisirongi koosseis Ж/д составы Go Raili Tallinn-Moskva rongi koosseisu kuuluvad SV vagunid (2 kohalised kupeed), kupeevagunid (4 kohalised kupeed), istevagun ja restoranvagun. SV vagunis on reisijatele 9 2-kohalist kupeed, kokku on vagunis reisijatele 18 kohta. Kupeevagunis on 9 4-kohalist kupeed, kokku on vagunis reisijatele 36 kohta. Istevagunis on kokku reisijatele 54 istekohta.

Tallinn - Moskva rongi koosseisu veab kuni Eesti piirini diiselvedur TEP70, Alates Narvast veavad rongi Venemaa vedurid, kõigepealt samuti diiselvedur TEP70 ja viimase osa teest elektrivedur.

Vedur / Тепловоз ТЕП 70

Пассажирский поезд GoRail ТаллиннМосква-Таллинн включает СВ вагоны (2-местные купе), купейные вагоны (4-местные купе) и сидячий вагон. В СВ вагоне имеется 9 двухместных купе, всего в вагоне - 18 пассажирских мест. В купейном вагоне - 9 четырёхместных купе, всего в вагоне - 36 посадочных мест. В сидячем вагоне насчитывается 54 места.

Состав от Таллинна до Нарвы обслуживается локомотивом ГоРаил модели ТЕП 70. В Нарве производится замена на локомотив РЖД. По территории России часть пути следования поезда обслуживает тепловоз ТЕП 70, а другую часть – электровоз.

• Kaal 135 tonni • Maksimaalne sõidukiirus 160 km/h • Ehitatud Venemaal Kolomna veduri­ tehases. • Бес: 135 т. • Максимальная скорость: 160км/ч • Изготовитель: Коломенский завод, Россия

Täismetallkerega reisivagunid / Пассажирский вагон с цельнометаллическим корпусом • Konstruktiivkiirus 160 km/h • Ehitatud omaaegses Saksa Demokraatlikus Vabariigis ja osa vaguneid ka Venemaal Kaliningradis. • Конструкционная скорость: 160км/ч • Изготовитель: ГДР и час в Калининграде

UUDI

S НО ВИНК А

74

Go Express, 1/2011

KINO SINU KUPEES

КИНО В ТВОЁМ КУПЕ

Laenutame DVD mängijaid 3 tundi 45 EEK / 3 € Kogu reisi ajaks 90 EEK / Küsi restoranvagunist!

DVD проигрыватели в прокат 3 часа 45 крон / 3 € На весь рейс 90 крон / 6 € Спроси в вагон-ресторане!

6€


Go Rail предлагает возможность доехать до Москвы в удобном вагоне бизнес класса Императорский Салон. Вагон бизнес класса предназначен для поездки 5-6 человек. В вагоне-салоне имеется три купе, одно из них с двухместной кроватью и душевая комната. Об удобстве пассажиров в течении всего пути заботятся два проводника, предлагающие поистине персональное обслуживание. Питание и напитки включены в цену.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.