Semántica lingüística y semiótica

Page 1

16 de febrero de 2016

Semántica lingüística y Semiótica. (Cómo se comunica un sujeto).

Nombre del Niño/ niña.

Edad.

Actor / actores.

Cómo se comunica = Situaciones Modo en que sucede el diálogo = Causa o Razón de algo = Manera de suceder algo.

5

Mamá y abuelita

Íbamos en la camioneta hacia el centro platero ella estaba adelante con su abuelita pero cuando encendieron la camioneta se pasa para atrás con su mamá. Se percibe que la niña estaba de buen humor, contenta porque ya nos íbamos al centro platero. Enseguida su abuelita le dice que se vaya con ella adelante pero ella muy tajante le contesta que no entonces la abuelita le dice que solo cuando le conviene pero un todo molesta, a lo que azul le responde ¡ya me acostumbre a cómo eres abuela! y yo tengo que ir atrás. La abuelita le responde ¿y cómo soy? Ella le contesta –Pues así que te enojas siempreEntonces mejor la abuelita se quedó callada y ya no le pregunto. El dialogo se da en la recamara de la niña, se comienza a preguntar cosas como por ejemplo: -¿Cómo te llamas? -¿Cuántos años tienes? -¿Qué comiste? -¿Ya quieres ir a la escuela? -¿Harás muchos amigos? La niña responde las preguntas con interés pues se puede ver en su rostro como se siente con cada una de las preguntas que se le realizan. Mientras contestaba, la niña se comía un caramelo, el cual disfrutaba.

Azul Ayelen

Julieta Márquez

3 años 1/2

Caramelos Entrevistadora Habitación Juguetes

María Goretti Jiménez López.

Página 1


16 de febrero de 2016

Emiliano

4 años

Saúl

4 años

Emilia

4 años

Mariana

6

Cuando la niña se ve abrumada por las preguntas se permite que se retire. Entrevistado: Emiliano El dialogo tiene lugar al aire libre, mientras se juega a “hacer patitos” en Rodríguez una laguna Mientras que el niño jugaba la entrevistadora le pregunta ¿Cómo se le Entrevistadora: Paola hace para que le salgan “los patitos”? Rodríguez La manera en que fluye la respuesta del niño es rápida y ordenada ya que explica pasó por paso y mediante ejemplos cómo se hace, el dialogo se ve acompañado en cada paso por las acciones, por ejemplo: “buscar una piedra planita” aun así, no se pierde el hilo de la conversación. Docente en formación (Perla Núñez) Saúl Cancha de la escuela Malla de la cancha Otros dos alumnos que estuvieron a su lado (Bernardo y José)  Emilia  Madre de Emilia

Familia Adultos Compañeros de clase

María Goretti Jiménez López.

De manera oral. Surge a partir del cuestionamiento ¿me puedes contar un chiste? Además de que el niño se encuentra en una etapa de función declarativa, para comunicar algo que le sea interesante en este caso era para el muy interesante el chiste que me comunicó. Función reguladora del lenguaje: el niño se comunica y expresa deseos a realiza alguna acción, ya que utiliza su lenguaje para expresarse de manera pertinente.  Se entabla un diálogo en la sala de la casa.  El diálogo se da cuando Emilia quiere dar a conocer sus ideas, inquietudes y deseos a su mamá.  Su dialogo es entendible pero repite algunas palabras y suele tener diferentes tonos de voz al comunicarse.  Emilia se encuentra inquieta y se mueve constantemente al hablar, y quiere estar tomando los objetos que se encuentren a su alrededor. Familia: Se comunica en todo momento, expresa ideas, sentimientos y dudas de manera fluida porque así lo desea, le gusta ser escuchada. Adultos: No le agrada mucho habar con adultos con los que no convive a menos que se lo pidan, pero no suele ser muy expresiva, su lenguaje, aun así es claro.

Página 2


16 de febrero de 2016

Valeria

Katherine

Meydelin

Danna

Vecina Valeria

6 años

5

5

Familiar Katherine

Educadora, alumna, madre de familia y compañeros de clase

7

María Goretti Jiménez López.

Entrevistadora Niña

Compañeros de clase: Habla mucho con sus amigas para compartir ideas y formas de interpretar el mundo, también hablan a futuro. Es capaz de escuchar, pero le gusta ser escuchada. Entre pláticas. Porque se está desarrollando su lenguaje mediante su socialización con personas cercanas a ella. Imita lo que sus mayores dicen, sobre todo el de su madre. Siempre llega lo que su madre platica. En reuniones familiares Porque le gusta convivir socialmente con las personas que rodean Respondiendo interrogantes en donde ella se siente identificada y en confianza. * No existe comunicación verbal, la alumna se comunica con ella mediante gesticulaciones o movimientos corporales, ya sea en sentido positivo o negativo en su caso, por ejemplo cuando se le pide algo a la niña y esta no quiere hacerlo pone sus brazos tiesos para que no sea movida del lugar donde se encuentra, o bien esta desvía la mirada hacia otra dirección y frota sus manos. La alumna solo entabla poco de comunicación con un integrante de su familia (hermano mayor) y con sus compañeritos aunque no hay comunicación verbal si juega y sonríe con ellos. Se analizaron dos entrevistas realizadas a la misma niña en diferentes situaciones 1. La entrevista se realiza en casa de la niña, ella en su habitación de la niña, la niña esta cómoda ya que se encuentra en su recamara, la mujer entregó dulces a la niña, motivo por el cual estaba muy alegre, escuchando las preguntas, la entrevistadora podía manipular a la niña por medio de las preguntas que realizaba, “¿verdad que eres buena cuando ves niños discapacitados?” eso da pauta a que la niña responda afirmativamente 2. La segunda entrevista se desarrolla en vivo en un programa de

Página 3


16 de febrero de 2016

televisión, la niña está nerviosa, sus respuestas no son claras, se traba mucho y esto lo demuestra ya que no para de reír.

Alexandra

4

Familia Amigos imaginarios

5

Educadora, madres de familia, compañeros

Habla con sus tíos cercanos y sus padres, no le gusta hablar con sus primos. Las personas con las que más se comunica es con su papá, su abuela y dos de sus tías. Un punto a recalcar es que la niña dejó de socializar incluso con su propia familia desde que sus padres se separaron.

Yuli

Manuel

7

Manuel, Su primo, Gabriela, juguetes (armas, pistolas), patio de la casa.

María Goretti Jiménez López.

Como llega a manifestarse la perspectiva del niño siempre es una cuestión del intento del adulto de entender e interpretar los pensamientos y experiencias de la vida del niño ( Bronfenbrenner, 1979)

Un día mientras Manuel y su primo jugaban en el patio, Gaby se dio cuenta que Manuel emitió palabras propias del juego en el que estaban participando; decía cosas como: ¡Te voy a matar! ¡Oh, me diste en un brazo! ¡Me la vas a pagar!, etc. Entonces Gaby le preguntó a Manuel que por qué jugaban a eso, si era muy agresivo su juego. Y él le respondió que por que les gustaba mucho jugar así.

Página 4


16 de febrero de 2016

Semántica lingüística. La teoría del significado de Ferdinand de Saussure, (Ginebra, Suiza, 26 de noviembre de 1857 – ibídem, 22 de febrero de 1913, lingüista suizo, hijo del mineralogista Henri Louis Frédéric.) atribuye a todo signo lingüístico dos componentes básicos: el significante y el significado. La semántica es la parte del significado de las expresiones lingüísticas que son independientes del contexto lingüístico. El contenido semántico de una oración por ejemplo tendría que ver con lo que es común a todas las situaciones donde se emplea una cierta expresión lingüística. La parte del significado para cuya interpretación es importante el contexto lingüístico es parte de la pragmática. Semiótica. Saussure analizó el significado en términos del signo lingüístico, que a su vez involucraban la idea del significante/designado y el significado/designado. El significante era el sonido de la expresión lingüística (al igual que Sócrates, Saussure no se preocupó demasiado por la palabra escrita). Por otra parte, el objeto o concepto significado es el contenido o imagen mental asociado con ese sonido. El signo lingüístico es esencialmente la relación entre el significante y lo significado. En lingüística y semiótica, el significado es el contenido mental que le es dado a un signo lingüístico. Es decir, es el concepto o idea que se asocia al signo en todo tipo de comunicación, como es el contenido mental. Definido así el significado tiene un componente subjetivo que depende de cada persona, ya que cada una le asigna un valor mental al significado, pero por convención este significado debe ser igual para realizar una comunicación óptima. Según Charles Sanders Peirce, (Cambridge, Massachusetts, 10 de septiembre de 1839 - Milford, Pensilvania, 19 de abril de 1914, filósofo, lógico y científico estadounidense. Es considerado el fundador del pragmatismo y el padre de la semiótica moderna), menciona que el significado es la interpretación del signo o representamen. Mientras que para el primer Wittgenstein había un solo lenguaje, a saber: el lenguaje ideal compuesto por la totalidad de las proposiciones significativas (lenguaje descriptivo), para el segundo Wittgenstein el lenguaje se expresa en una pluralidad de distintos "juegos de lenguaje" (del que el descriptivo es sólo un caso, el interpretativo es otro, el predictivo

María Goretti Jiménez López.

Página 5


16 de febrero de 2016

uno más). Ludwig Josef Johann Wittgenstein llamado El "segundo" Wittgenstein (26 de abril de 1889 Viena, país de Austria - 29 de abril de 1951 Cambridge, Inglaterra) define el significado de toda cosa como proveniente del uso, de su función. Se recoge el pensamiento, llega al convencimiento de que el punto de vista adecuado es de carácter pragmatista: no se trata de buscar las estructuras lógicas del lenguaje, sino de estudiar cómo se comportan los usuarios de un lenguaje, cómo aprendemos a hablar y para qué nos sirve. Es otra manera de formular que el significado proviene de la utilidad de algo; sostiene que el significado de las palabras y el sentido de las proposiciones, están en su función. El término significante se utiliza en lingüística estructural y en la semiótica para denominar aquel componente material o casi material del signo lingüístico y que tiene la función de apuntar hacia el significado (representación mental o concepto que corresponde a esa imagen fónica). En la lingüística estructuralista Ferdinand de Saussure, En este contexto define una dicotomía entre significante y significado partiendo de una traducción de los términos utilizados precedentemente por los pensadores alemanes del siglo XIX: Sinn y Bedeutung. Para traducir Sinn al francés utiliza una palabra que puede fácilmente entenderse en castellano como significante; para Bedeutung, la palabra francesa que usa es traducible como "significado". En la obra que reúne las clases de los tres cursos dictados Curso de lingüística general, Saussure explica que el signo lingüístico está constituido por un significante y un significado. Saussurre considera que el significado es el "contenido" del significante, es aquello a lo que apunta o refiere el significante. Por lo tanto cualquier palabra, tomemos por ejemplo, «árbol» es el significante que apunta al significado, es decir, a la representación o concepto mental de lo que es un «árbol». El significante es el que designa algo, mientras que su significado es lo designado. Para Charles Sanders Peirce lingüista contemporáneo a Saussure y reconocido como padre de la semiótica moderna, existe un tercer componente del signo lingüístico: la referencia. Así, un signo lingüístico puede representarse según Pierce como una estructura triangular, en cuyos vértices se ubican significante, significado y referencia. Esta estructura se denomina triángulo semiótico.

María Goretti Jiménez López.

Página 6


16 de febrero de 2016

Los tres componentes del signo lingüístico: Significante (Begriff), Símbolo (Symbol) Y referente (Ding).

En la teoría de Saussure está presente el carácter arbitrario que tiene la relación de sentido común que usualmente hacemos entre significante y significado. Saussure devela que esa es una relación completamente arbitraria: No hay una correspondencia biunívoca entre significantes y significados. El significante es diferencial, lo que "significa" no está determinado por su significado, sino por los límites, por las fronteras diferenciales que se puedan establecer con otros significantes. Jacques-Marie Émile Lacan. Médico psiquiatra nacido en París Francia el 13 de abril de 1901-ibídem, 9 de septiembre de 1981. En la teoría psicoanalítica de Jacques Lacan, para quien el inconsciente está estructurado como un lenguaje, el concepto desempeña un papel central. En el psicoanálisis estructural de Jacques Lacan. Uno de los principales innovadores a partir de lo que Saussure dijo con respecto al significante y al significado fue Jacques Lacan. La modificación en la explicación de significante y significado que hace Lacan constituye una piedra angular de la teoría Lacaniana. Si para Saussure los significantes eran palabras, para Lacan no sólo las palabras, sino también los objetos, las relaciones y los síntomas pueden ser vistos como significantes. Un significante es tal cosa cuando ha sido inscrito en el orden de lo

María Goretti Jiménez López.

Página 7


16 de febrero de 2016

simbólico. Solo en este orden el significante puede adquirir un sentido, un significado que se va estableciendo a través de la relación con otros significantes y del contraste de sus diferencias y similitudes. Lacan aplica la teoría de Saussure al psicoanálisis con la siguiente modificación: rompe el encierro en que Saussure suponía al significado y al significante; invierte primero la situación de ambos: el significante es ubicado "arriba" y el significado "abajo"; espesa la barra que los separa (homologándola a la censura entre lo consciente y lo inconsciente), luego hace desplazar al significado y dice 'debajo del significante... hay... nada'. Debido a que el concepto de Lacan puede resultar difícil de entender y aceptar, una simplificación posible es afirmar que Lacan quiere decir que el pensar está constituido básicamente por significantes que cambian continuamente de significado. Por tanto, el psicoanalista debe, en muchos casos, dar mayor importancia al significante que al "supuesto" significado. Una persona durante un psicoanálisis puede usar un significante creyendo a nivel consciente que le está dando un significado. Sin embargo, muchas veces, ese significante remite -y es lo que importa- a otros significados que de momento son inconscientes.

María Goretti Jiménez López.

Página 8


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.