Ruju Vidhanada Maha Grantha (Tao Te Ching)

Page 1


ಸಂಕಿಪ್ತ ಪ್ರಿಚಯ ಟಾವೋ ಟೆ ಚಂಗ್ ಇದು ಲಾವ ಟ್ು​ು ಎಂಬ ಚೋನೋ ತಪ್ಸ್ವಿ ಕಿ​ಿ ಪ್ೂ ೬ ನೆೋ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಬರೆದದು​ು ಎಂದು ನಂಬಲಾಗಿರುವ ಅಭಿಜಾತ ಕೃತಿ. ಟಾವೋ ಪ್ಂಥದ ಬುನಾದಿಯೋ ಈ ಕೃತಿ. ವಿಶಿದ ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ ಮೂಲಭೂತ ಪ್ಿಕಿ​ಿಯ ಅರ್ಾ​ಾತ್ ವಿಶಿದ ಆಗುಹೊೋಗುಗಳ ನರ್ಾ​ಾರಕ ಅಥವ ನಯಂತಿಕ ತತಿ - ಇದು ಟಾವೋ ಅನು​ುವ ಪ್ದದ ಇಂಗಿತಾಥಾ. ‘ವಿರ್ಾನ’ ಎಂಬ ಪ್ದವನು​ು ಈ ಪ್ದದ ಸಮಾನಾಥಾಕವಾಗಿ ಉಪ್ಯೋಗಿಸುವುದೂ ಉಂಟ್ು. ಸದು​ುಣ, ವೆೈಯಕಿತಕ ಚಾರಿತಿಯ, ಋಜುತಿ ಇಂತೆಲಿ ಅರ್ೆೈಾಸಬಹುದಾದ ಪ್ದ ಟೆ, ಚಂಗ್ ಪ್ದವನು​ು ಮಹಾಗಿಂಥ ಎಂಬುದಾಗಿ ಅರ್ೆೈಾಸಬಹುದು. ಎಂದೆೋ, ‘ಋಜು ವಿರ್ಾನದ ಮಹಾಗಿಂಥ’ ಟಾವೋ ಟೆ ಚಂಗ್. ‘ದ ೇವರು’ ಅನ್ು​ುವ ಪದಪರಯೇಗ ಇಲ್ಲದ ಪುಸ್ತಕ ಇದು. ಇಂಗಿ​ಿಷ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಈ ಕೃತಿಯ ಅನೆೋಕ ಭಾವಾನುವಾದಗಳು ಇವೆ. ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಶಿರೊೋನಾಮೆ ಇಲಿದ ೮೧ ಪ್ುಟ್ಟಪ್ುಟ್ಟ ಅರ್ಾ​ಾಯಗಳು ಇವೆ. ಪ್ಿತಿೋ ಅರ್ಾ​ಾಯದಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಿಷಯದ ಕುರಿತಾದ ವಿಶಿಷಟ ಶೆೈಲ್ಲಯಲ್ಲಿ

ರಚಸ್ವದ

ಒಂದು

ಪ್ುಟ್ಟ

ಸಾಹಿತಾ

ಕೃತಿ

ಇದೆ.

ಮನವಪ್ಪಿಸುವುದಕ್ಾ​ಾಗಿ

ಯಾ

ಭಾವೋತೆತೋಜನಕ್ಾ​ಾಗಿ ವಿಶಿಷಟ ಶೆೈಲ್ಲಯಲ್ಲಿ ಎರಡು ತಂತಿಗಳನು​ು ಅಳವಡಿಸ್ವದೆ - ಪ್ುಟ್ಟ ಘೂೋಷಣಾತಮಕ ವಾಕಾಗಳು,

ಉದೆುೋಶಪ್ೂವಾಕ

ವಿರೊೋರ್ೊೋಕಿತಗಳು.

ವಾಚಕನೆೋ

ವಿರೊೋರ್ೊೋಕಿತಗಳಲ್ಲಿ

ಇರುವ

ವೆೈರುಧ್ಾಗಳನು​ು ಚಂತನೆಯ ಮುಖೆೋನ ಹೊೋಗಲಾಡಿಸ್ವಕ್ೊಳಳಬೆೋಕ್ೆಂಬುದು ಕೃತಿಕ್ಾರನ ಉದೆುೋಶ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯ ಚಂತನಯೋಗಾವಾದವು ಎಂಬುದು ನನು ಅಭಿಪ್ಾಿಯ. ಎಂದೆೋ, ಈ ಕೃತಿಯ ಕ್ೆಲವು ಇಂಗಿ​ಿಷ್ ಭಾವಾನುವಾದಗಳನು​ು ಪ್ರಿಶಿೋಲ್ಲಸ್ವ ನಾನು ಅಥಾಮಾಡಿಕ್ೊಂಡದುನು​ು ಕನುಡದಲ್ಲಿ ಬರೆಯುವ ಪ್ಿಯತು ಮಾಡಿದೆುೋನೆ. ನಾನು ಸಾಹಿತಿ ಅಲಿವಾದುರಿಂದ ಪ್ಿಕಟಿಸ್ವದ ತುಣುಕುಗಳಲ್ಲಿ ಹುದುಗಿರುವ ಭಾವ ಮತುತ ಅದರ ಉದೆುೋಶಗಳಿಗೆ ವಾಚಕರು ಒತುತ ಕ್ೊಡಬೆೋಕ್ೆೋ ವಿನಾ ರಚನಾ ಶೆೈಲ್ಲಗಲಿ ಎಂಬುದಾಗಿ ವಿನಂತಿ.

ಎ ವಿ ಗೊೋವಿಂದ ರಾವ್

2


೧. ವರ್ಣಾಸಬಹುದಾದ ‘ಅದು’ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಇರುವ ‘ಅದು’ ಅಲಿ: ‘ಅದನು​ು’ ಉಲೆಿೋಖಿಸಲು ನಾವು ಬಳಸುವ ಹೆಸರು ‘ಅದರ’ ಹೆಸರೆೋ ಅಲಿ, ಹೆಸರಿಲಿದೆುೋ ಸಮಸತ ಲೊೋಕಗಳ ಉಗಮ ಸಾ​ಾನ; ನಾವು ಹೆಸರಿಸ್ವರುವ ಹೆಸರಿಲಿದೆುೋ ಅಸಂಖಾ​ಾತ ವಸುತಗಳ ಜನನ. ಸದಾ ಬಯಕ್ೆರಹಿತರಿಗೆ ಗೊೋಚರ ಅದರ ಅವಾಕತ ತಿರುಳು, ಸದಾ ಬಯಕ್ೆಯುತರಿಗೆ ಗೊೋಚರ ಅದರ ವಾಕತ ರೂಪ್ಗಳು. ವಾಕತ ಅವಾಕತಗಳ ಮೂಲವಂದೆೋ, ಮೂಲ ವಿಕಸ್ವಸ್ವ ಬಹುವಾದಾಗ ನಾಮವೂ ಬಹುವಾಗುತತದೆ. ಈ ಎರಡೂ ಒಗೂುಡಿರುವುದೆೋ ರಹಸಾ, ರಹಸಾದಾಳದಲ್ಲಿದೆ ಸೂಕ್ಷ್ಾ​ಾದು​ುತಗಳನು​ು ತೊೋರಿಸಬಲಿ ಮಹಾದಾಿರ. ೨. ಸ ಂದಯಾವನು​ು ಆಸಾಿದಿಸುವುದೆಂದರೆ ವಿಕ್ಾರತೆಯ ಇರುವಿಕ್ೆಯನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಂಡಂತೆ; ಒಳ್ೆಳಯದನು​ು ಮೆಚು​ುವುದೆಂದರೆ ಕ್ೆಟ್ಟದುರ ಇರುವಿಕ್ೆಯನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಂಡಂತೆ. ಅಸ್ವತತಿದಲ್ಲಿ ಇರುವುದು ಇಲಿದಿರುವುದು, ಕಷಟವಾದದು​ು ಸುಲಭವಾದದು​ು, ಉದುನೆಯದು​ು ಗಿಡಡವಾದದು​ು, ಎತತರವಾದದು​ು ತಗಾುದದು​ು, ಇಂಪ್ಾದ ಹಾಡು ಮಾತು, ನಂತರದು​ು ಮುಂಚನದು​ು, ಇಂತೆಲಿ ಪ್ಿತೆಾೋಕಿಸುತೆತೋವೆ ನಸಗಾವನು. ಜ್ಞಾನಯು ಇವನು​ು ಇರುವಂತೆಯೋ ಅನುಭವಿಸುತಾತನೆ, ಕಮಾ ಮಾಡದೆಯೋ ಮಾಡಬೆೋಕ್ಾದುನು​ು ಮಾಡುತಾತನೆ; ಪ್ರಿಸ್ವಾತಿಗಳ ಹರಿವಿನ ಏರಿಳಿತಗಳನು​ು ಅಂತೆಯೋ ಅಂಗಿೋಕರಿಸುತಾತನೆ, ಎಲಿವನೂು ಪೋಷಿಸುತಾತನೆ, ಆದರೆ ಸಿಂತದಾುಗಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವುದಿಲಿ ಜೋವಿಸುತಾತನೆ, ಆದರೆ ನೆಲಸುವುದಿಲಿ.

3


೩. ಕರುಬುವಿಕ್ೆ ತಡೆಗಟ್ಟಲು ವೆೈಭವಿೋಕರಿಸದಿರಿ ಸಾಧ್ಕರನು, ಕಳಳತನ ತಡೆಗಟ್ಟಲು ಕಿಮಮತುತ ನೋಡದಿರಿ ಅಮೂಲಾ ವಸುತಗಳಿಗೆ, ಕ್ಾಮನೆಗಳನು ತಡೆಗಟ್ಟಲು ತೊೋರದಿರಿ ಉದೆಿೋಕಕ್ಾರಿಗಳನು, ಇದೆೋ ವಿವೆೋಕಿಗಳು ಅನುಸರಿಸುವ ವಿರ್ಾನ. ಬಯಕ್ೆ ರಹಿತ ಮನಸು​ು, ತುಂಬಿದ ಹೊಟೆಟ, ಸದೃಢ ದೆೋಹ, ಮಹತಾಿಕ್ಾಂಕ್ಷ್ೆರಹಿತತೆ, ಇಂಥ ಜನ ಬೆೋಕು ಪ್ಾಿಜ್ಞರ ಪ್ಿಭುತಿಕ್ೆಾ. ಏನೂ ತಿಳಿಯದವರು, ಆಸೆ ಇಲಿದವರು, ಮಾಡುವುದಿಲಿ ಕಮಾ. ಕಲ್ಲತವರು ಕಮಾ ಮಾಡದೆಯೋ ಕ್ಾಯಾ ಮಾಡಿದರೆ ಸಾಮರಸಾ ಸುವಾವಸೆಾ ಆಗುವುದು ಮೆೋಲುಗೆೈ. ೪. ‘ಅದು’ ನೊೋಡಲು ಒಂದು ಖಾಲ್ಲ ಪ್ಾತೆಿ, ಆದರೆ ಎಂದೂ ಬರಿದಾಗದ ಅಕ್ಷಯ ಪ್ಾತೆಿ. ಎಲಿವೂ ಬಂದದು​ು ಅದರಿಂದಲೆೋ ಆದರೂ ಇಡಿೋ ವಿಶಿ ಒಳ ಹೊೋದರೂ ತುಂಬದ ಖಾಲ್ಲ ಪ್ಾತೆಿ. ಅದನು​ು ವಿಭಜಸಲೂ ಬಂಧಿಸಲೂ ನಸೆತೋಜಗೊಳಿಸಲೂ ನಶುಲವಾಗಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ; ಅದರ ಆಳವೋ ನಗೂಢ, ಅದಿಲಿದ ಸಾಳವೆೋ ಇಲಿ, ಅದು ಅಳಿವೆೋ ಇಲಿದು​ು; ಅದೆಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿತೊೋ ನನಗೆ ತಿಳಿಯದು; ತಿಳಿದಿರುವ ನಸಗಾಕಿಾಂತ ಹಿಂದಿನದು ಅದು.

4


೫. ದಯಾಮಯ ನಸಗಾ ಅನುಲಾಗದು; ಎಲಿದರೊಂದಿಗೂ ಅದು ನಷಿಕ್ಷಪ್ಾತವಾಗಿ ವಾವಹರಿಸುತತದೆ. ದಯಾಮಯ ಜ್ಞಾನ ಅನುಲಾಗದು, ಎಲಿರೊಂದಿಗೂ ಅವನು ನಷಿಕ್ಷಪ್ಾತವಾಗಿ ವಾವಹರಿಸುತಾತನೆ. ನಸಗಾ ತಿದಿ ಇದುಂತೆ, ಖಾಲ್ಲ, ಆದರೂ ವಾಯು ಪ್ೂರೆೈಕ್ೆಯನು​ು ನಲ್ಲಿಸುವದಿಲಿ. ಚಲನೆ ಹೆಚುದರೆ ಉತಾಿದನೆಯೂ ಹೆಚು​ುತತದೆ; ಅಂತೆಯೋ ಎಂದೂ ಖಾಲ್ಲ ಆಗದು ಜ್ಞಾನಯ ಅನುಭವದ ಸಂಚ, ಅದರಿಂದ ಅವನು ಸದಾ ಲಾಭ ಪ್ಡೆಯುತತಲೆೋ ಇರುತಾತನೆ. ೬. ಸಾವಿಲಿದ ಅಪ್ಾಿಕೃತ ಶಕಿತಯ ತೊರೆ, ಆರ್ಾ​ಾತಿಮಕ್ಾಥಾದಲ್ಲಿ ಜನನ, ಇದರ ಮೂಲ ನಗೂಢ, ಸಮಸತ ಲೊೋಕಗಳ ಉಗಮ ಸಾ​ಾನವೆೋ ಇದರ ಪ್ಿವೆೋಶ ದಾಿರ. ಇದರ ಹರಿವು ನರಂತರ, ಎಷುಟ ಉಪ್ಯೋಗಿಸ್ವದರೂ ಬರಿದಾಗದು ಇದು.

5


೭. ತನಗಾಗಿ ತಾನೆೋನನೂು ಮಾಡುವುದಿಲಿ ನಸಗಾ, ಎಂದೆೋ ಅದು ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ, ನತಾನೂತನ, ಚರಂತನ. ಎಲಿರಿಗಿಂತ ಹಿಂದೆ ನಂತರೂ ಮುಂದಕ್ೆಾೋ ತಲಪ್ುತಾತನೆ, ತನು ಬಯಕ್ೆಗಳನು​ು ನಲಾಕ್ಷಿಸ್ವದರೂ ತೃಪ್ತನಾಗಿರುತಾತನೆ ಜ್ಞಾನ. ತನಗಾಗಿ ತಾನೆೋನನೂು ಮಾಡುವುದಿಲಿ ಅವನು ಎಂದೆೋ ಅವನೂ ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ, ನತಾನೂತನ, ಚರಂತನ. ೮. ಸವೋಾತೃಷಟ ಒಳ್ೆಳಯತನ ನೋರಿನಂತೆ, ಎಲಿವಕೂಾ ಒಳ್ೆಳಯದನೆುೋ ಮಾಡುತತದೆ, ಯಾವುದರೊಂದಿಗೂ ಪ್ೆೈಪೋಟಿಗಿಳಿಯುವುದಿಲಿ, ಇತರರು ಹೊೋಗಬಯಸದ ತಾಣಗಳಿಗೂ ಹರಿಯುತತದೆ, ಎಂದೆೋ ಅದು ವಿಶಿ ನಯಾಮಕ ತತಿ ಸಮಾನ. ಪ್ಾಿಜ್ಞನೂ ಅಂತೆಯೋ, ನಸಗಾದ ಮಡಿಲ್ಲನಲ್ಲಿ ವಾಸ್ವಸುತಾತನೆ, ಮನಸ್ವುನಾಳದಲ್ಲಿ ಆಲೊೋಚಸುತಾತನೆ, ಸವಾರಿಗೂ ಪ್ಪಿೋತಿಯಂದ ನೋಡುತಾತನೆ, ಪ್ಾಿಮಾರ್ಣಕವಾಗಿ ಮಾತಾಡುತಾತನೆ, ಧ್ಮಾಸಮಮತವಾಗಿ ಆಳಿ​ಿಕ್ೆ ಮಾಡುತಾತನೆ, ಸಾಮಥಾ​ಾಕಾನುಗುಣವಾಗಿ ಕ್ಾಯಾ ನವಾಹಿಸುತಾತನೆ, ಅವಕ್ಾಶಗಳ ಸದುಪ್ಯೋಗ ಮಾಡುತಾತನೆ, ಅವನು ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಸಿಧಿಾಸುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಯಾರೂ ಸಿಧಿಾಸುವುದಿಲಿ.

6


೯. ಬಟ್ಟಲ್ಲನ ಅಂಚನ ವರೆಗೂ ತುಂಬಿಸ್ವದರೆ, ತುಳುಕಿ ಚೆಲುಿವ ಸಾಧ್ಾತೆ ಹೆಚು​ು. ಅತಿೋ ಗಡುಸಾಗುವ ವರೆಗೆ ಹದ ಮಾಡಿದರೆ, ಖಡು ಮುರಿಯುವ ಸಾಧ್ಾತೆ ಹೆಚು​ು. ಅತಿೋ ಹೆಚು​ು ಸಂಪ್ತಿತನ ಸಂಗಿಹ, ಕಳುವಾಗುವ ಸಾಧ್ಾತೆ ಹೆಚು​ು. ಕಿೋತಿಾ ಪ್ಿಶಂಶೆಗಳನು​ು ಬಯಸ್ವ ಗಳಿಸ್ವದರೆ, ಕ್ಷಿಪ್ಿ ಅಧ್ಃಪ್ತನದ ಸಾಧ್ಾತೆ ಹೆಚು​ು. ಗುರಿ ಸಾಧಿಸ್ವದ ನಂತರ ನವೃತಿತಯಾಗುವುದು ಒಳಿತು. ೧೦. ನೋನು ‘ಅದನು​ು’ ಅಪ್ಪಿಕ್ೊ, ‘ಅದೂ’ ನನುನು​ು ಅಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳತತದೆ; ಸಾವರ್ಾನವಾಗಿ ಸದಿುಲಿದೆೋ ಉಸ್ವರಾಡು, ನವಜಾತ ಶಿಶುವಾಗುವೆ; ಮನಸುನು​ು ಸಿಚಛಗೊಳಿಸು, ಸಫಟಿಕಶುಭಿ ನೋನಾಗುವೆ; ಇತರರನು​ು ಮಕಾಳಂತೆ ಪೋಷಿಸು, ಸಮದಶಿಾ ನೋನಾಗುವೆ; ತೆರೆದ ಹೃದಯಯಾಗು, ಸ್ವಿೋಕ್ಾರಯೋಗಾ ನೋನಾಗುವೆ; ಲೊೋಕವನು​ು ನೋನು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊ, ಅದು ನನುನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳತತದೆ. ಉತಾಿದಿಸು, ಪೋಷಿಸು, ಸೃಷಿಟಸು, ಆದರೂ ಸಾಿಮಾ ಬೆೋಡ, ಏನನೂು ಅಪ್ೆೋಕ್ಷಿಸದೆೋ ನೋಡುತಿತರು, ಇದೆೋ ಸಾಮರಸಾ.

7


೧೧. ಮೂವತುತ ಅರೆಗಳು ಸಂಧಿಸುತತವೆ ಚಕಿದ ಗುಂಬದಲ್ಲಿ; ಮಧ್ಾದಲ್ಲಿ ರಂಧ್ಿ ಇರುವುದರಿಂದ ನಮಗದು ಉಪ್ಯುಕತ. ಜೆೋಡಿ ಮರ್ಣಿನಂದ ತಯಾರಾಗುತತದೆ ಮಡಕ್ೆ; ಮಧ್ಾದಲ್ಲಿ ಟೊಳ್ಾಳಗಿರುವುದರಿಂದ ನಮಗದು ಪ್ಾತೆಿ. ಖಾಲ್ಲ ಸಾಳದ ಸುತತ ಕಟ್ುಟತೆತೋವೆ ಗೊೋಡೆಗಳನು​ು; ಕಿಟ್ಕಿ ಬಾಗಿಲುಗಳ್ೆಂಬ ರಂಧ್ಿಗಳಿದುರೆ ಅದು ಮನೆ. ಅಸ್ವತತಿದಲ್ಲಿ ಇರುವುದರಿಂದ ಬರುತತದೆ ಪ್ರಿಕರ; ಪ್ರಿಕರದಲ್ಲಿ ಏನೂ ಇಲಿದ ತಾಣದಿಂದಾಗಿ ಉಪ್ಯೋಗ! ೧೨. ಬಣಿಗಳು ಅತಿಯಾದರೆ ಕಣುಿ ಕುರುಡು, ಸಂಗಿೋತ ಅತಿಯಾದರೆ ಕಿವಿ ಕಿವುಡು, ರುಚ ಅತಿಯಾದರೆ ಅಂಗುಳು ನಷಿಾಿಯ, ಆಟ್ ಅತಿಯಾದರೆ ಮನಃಕ್ಷ್ೊೋಭೆ, ಆಸೆ ಅತಿಯಾದರೆ ಹೃದಯಾಘಾತ. ಎಂದೆೋ, ಜ್ಞಾನಗಳೂ ಋಷಿಗಳೂ ಆಹಾರ ಪ್ೂರೆೈಸುತಾತರೆ ಹೊಟೆಟಗೆ, ಇಂದಿ​ಿಯಗಳಿಗಲಿ; ಆಸಾಿದಿಸುತಾತರೆ ತಿರುಳನು​ು, ಸ್ವಪ್ೆಿಯನುಲಿ.

8


೧೩. ಹೊಗಳಿಕ್ೆ ತೆಗಳಿಕ್ೆಗಳು ಚಂತೆಯನು​ು ಉಂಟ್ು ಮಾಡುತತವೆ, ಮನದಲ್ಲಿ ನರಿೋಕ್ಷ್ೆ ಮತುತ ಭಯ ಮೂಡಲು ಕ್ಾರಣವಾಗುವುದರಿಂದ. ನರಿೋಕ್ಷ್ೆ ಮತುತ ಭಯ ಪ್ಿಭಾವಿಸುವುದು ‘ಅಹಂ’ಅನು​ು, ‘ಅಹಂ’ ಇಲಿದಿದುರೆ ಸ ಭಾಗಾ ದ ಭಾ​ಾಗಾಗಳು ಆಗುವುದಾದರೂ ಯಾರಿಗೆ? ತಾನು ಮೂತಾ ಜಗತಿತನ ಭಾಗವಲಿ ಅನು​ುವವ ಜಗದೊಡೆಯನಾಗಬಲಿ, ತನುನು​ು ತಾನೆೋ ಮೂತಾ ಜಗತುತ ಅಂದುಕ್ೊಳುಳವವ ಜಗತಾಿಲಕನಾಗಬಲಿ. ೧೪. ನೊೋಡಲು ಪ್ಿಯತಿುಸ್ವ, ಅದು ಗೊೋಚರಿಸುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅದು ಅಗೊೋಚರ. ಆಲ್ಲಸಲು ಪ್ಿಯತಿುಸ್ವ, ಅದನು​ು ಆಲ್ಲಸಲಾಗುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅದು ಶಿವಣಾತಿೋತ. ಮುಟ್ಟಲು ಪ್ಿಯತಿುಸ್ವ, ಅದನು​ು ಮುಟ್ಟಲಾಗುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅದು ಸಿಶಾ​ಾತಿೋತ. ಅರಿವಿಗೆ ನಲುಕದವು, ಪ್ರಿೋಕ್ಷಿಸಲಾಗದವು, ಮೆೋಳವಿಸ್ವ ಆಗಿದೆ ಒಂದು ನಗೂಢತೆ. ಅದು ಉದಯಸ್ವದರೆ ಬೆಳಕ್ಾಗುವುದೂ ಇಲಿ, ಅದು ಅಸತಮಿಸ್ವದರೆ ಕತತಲಾಗುವುದೂ ಇಲಿ, ಅಸ್ವತತಿದಲ್ಲಿ ಇಲಿದುನು​ು ಗುರುತಿಸುವ, ವಣಾನಾತಿೋತ ಅವಿಚಛನು ದಾರ, ಆಕ್ಾರರಹಿತತೆಯೋ ಅದರ ಆಕ್ಾರ, ಬಿಂಬರಹಿತತೆಯೋ ಅದರ ಬಿಂಬ, ನಶಶಬುವೆೋ ಅದರ ಹೆಸರು. ಹಿಂದಿನಂದ ಅನುಸರಿಸಲು ಅದಕ್ೆಾ ಹಿಂಬದಿಯೋ ಇಲಿ, ಭೆೋಟಿಯಾಗಲು ಅದಕ್ೆಾ ಮುಖವೆೋ ಇಲಿ. ಭೂತಕ್ಾಲದುನು​ು ನಭಾಯಸಲು ವತಾಮಾನದುರೊಂದಿಗೆ ವಾವಹರಿಸ್ವ; ವಿಶಿ ಪ್ಿಕಿ​ಿಯಗಳ ನರ್ಾ​ಾರಕ ತತಿದ ಅಖಂಡತೆಯನು​ು ಇಂತು ಗಿಹಿಸ್ವ, ಇದೆೋ ಅದರ ತಿರುಳು.

9


೧೫. ಜ್ಞಾನಗಳ ಜ್ಞಾನದ ಗಹನತೆಯಾದರೊೋ ನಮಮ ತಿಳಿವಳಿಕ್ೆಗೆ ಮಿೋರಿದು​ು, ಎಂದೆೋ, ಅವರ ಹೊರಲಕ್ಷಣಗಳನು​ು ಮಾತಿ ನಾನು ವಿವರಿಸಬಲೆಿ: ಬರ್ಾದ ತೆಳು ಹಾಳ್ೆಯನು​ು ದಾಟ್ುತಿತರುವವನಂತೆ ಜಾಗರೂಕ, ಗಂಡಾಂತರಕ್ಾರಕಗಳು ಸುತುತವರಿದಾತನಂತೆ ಅನಶಿುತಮತಿ, ಅತಿಥಿಯಂತೆ ವಿನೋತ, ದಿವಿಸುತಿತರುವ ಬರ್ಾದಂತೆ ಅಪ್ಾರ, ಕಚಾು ಒಣಮರದಂತೆ ತಾಜಾ, ಕರ್ಣವೆಯಂತೆ ವಿಶಾಲ, ರಾಡಿ ನೋರಿನಂತೆ ಅಂಚುರಹಿತ. ರಾಡಿ ತಳಕಿಾಳಿದು ನಲುಿವಂತೆ ಮಾಡಲು ಕದಡಿದ ನೋರನು​ು ನಶುಲವಾಗಿಸಬಲಿ, ಪ್ಯಣ ಮುಂದುವರಿಸಲೊೋಸುಗ ವಿರಮಿಸಲು ಯತಿುಸುವವ, ಲಭಾವಿರುವದಕಿಾಂತ ಕಮಿಮಯಾದುದನೆುೋ ಬಯಸುವವ, ದೆೋಹ ಕ್ಷಯಸ್ವದರೂ ಪ್ುನರುಜಜೋವನಗೊಳಿಸಲ್ಲಚಛಸದವ.

10


೧೬. ಸಿಹಿತಾಸಕಿತಯನು​ು ಸಂಪ್ೂಣಾವಾಗಿ ತೊಡೆದು ಹಾಕುವುದು; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ಶಾಂತಿಯನು​ು ಅಪ್ಪಿಕ್ೊಂಡಂತೆ. ಜಗತಿತನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಎಲಿವೂ ಚಲನಶಿೋಲವಾದವು; ಆದರೂ ವಿಶಾಿಂತ ಸ್ವಾತಿಗೆ ಹಿಂದಿರುಗುವುದನು​ು ಗಮನಸ್ವ. ಉಚಾಛಿಯಸ್ವಾತಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವವೂ ತಾವು ಉದುವಿಸ್ವದಲ್ಲಿಗೆೋ ಹಿಮಮರಳುತತವೆ. ಇದು ಶಾಂತಿಯುತ ಹಿಮಮರಳುವಿಕ್ೆ; ಇದುವೆೋ ನಸಗಾದ ಹರಿವು, ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಜರಗುವ ಕ್ಷಯಸುವಿಕ್ೆ ನವಿೋಕರಿಸುವಿಕ್ೆ. ಇದನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಂಡರೆ ಜ್ಞಾನೊೋದಯ, ನಲಾಕ್ಷಿಸ್ವದರೆ ಸಂಕಟ್. ನಸಗಾದ ಹರಿವನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳವವರು ಸಕಲವನೂು ಪ್ಪಿೋತಿಸುವವರಾಗುತಾತರೆ, ಸಕಲವನೂು ಪ್ಪಿೋತಿಸುವವರು ನಷಿಕ್ಷಪ್ಾತಿಗಳ್ಾಗುತಾತರೆ; ನಷಿಕ್ಷಪ್ಾತಿಗಳ್ಾದವರು ಉದಾರ ಹೃದಯಗಳ್ಾಗುತಾತರೆ; ಉದಾರಹೃದಯಗಳ್ಾದವರು ‘ಅದರೊಂದಿಗೆ’ ಒಂದಾಗುತಾತರೆ; ‘ಅದರೊಂದಿಗೆ’ ಒಂದಾದವರು ಅಮರರಾಗುತಾತರೆ: ಅವರ ದೆೋಹ ಶಿಥಿಲವಾದರೂ ‘ಅದು’ ಶಿಥಿಲವಾಗುವುದಿಲಿ.

11


೧೭. ಅತುಾತತಮವಾದ ಆಳುವವರನು​ು ಅವರ ಪ್ಿಜೆಗಳು ಹೆಚು​ುಕಮಿಮ ತಿಳಿದೆೋ ಇರುವುದಿಲಿ; ತದನಂತರದ ಸತರದ ಆಳುವವರನು​ು ಪ್ಿಜೆಗಳು ಹೊಗಳುತಾತರೆ, ಪ್ಪಿೋತಿಸುತಾತರೆ; ತದನಂತರದ ಸತರದ ಆಳುವವರಿಗೆ ಹೆದರುತಾತರೆ; ತದನಂತರದ ಸತರದ ಆಳುವವರನು​ು ದೆಿೋಷಿಸುತಾತರೆ: ಅವರಿಗೆ ತಮಮ ಪ್ಿಜೆಗಳ ಮೆೋಲೆ ನಂಬಿಕ್ೆಯೋ ಇರುವುದಿಲಿ, ಪ್ಿಜೆಗಳೂ ಅವರಿಗೆ ಅವಿರ್ೆೋಯರಾಗಿರುತಾತರೆ. ಅತುಾತತಮವಾದ ಆಳುವವರು ತಮಮ ಗುರಿ ಸಾಧಿಸ್ವದಾಗ ಪ್ಿಜೆಗಳು ಆ ಸಾಧ್ನೆಯನು​ು ತಮಮದೆೋ ಸಾಧ್ನೆ ಅನು​ುತಾತರೆ. ೧೮. ‘ಅದನು​ು’ ಮರೆತಾಗ ಕತಾವಾ ಹಾಗು ನಾ​ಾಯವಾದ ವತಾನೆ ಕ್ಾರ್ಣಸ್ವಕ್ೊಳುಳತತವೆ; ಆನಂತರ ಹುಟ್ುಟತತವೆ ಜ್ಞಾನ ಹಾಗು ವಿವೆೋಕ ಆಷಾಢಭೂತಿೋತನದೊಂದಿಗೆ. ಸಮರಸ ಸಂಬಂಧ್ಗಳು ಕ್ಾಣದಾದಾಗ ಗ ರವ ಹಾಗು ಧ್ಮಾನಷೆ​ೆ ಉದಯಸುತತವೆ; ರಾಷರವಂದು ಅವಾವಸೆಾಯ ಆಗರವಾದಾಗ ದೆೋಶನಷೆ​ೆ ಹಾಗು ದೆೋಶಪ್ೆಿೋಮ ಉದಯಸುತತವೆ.

12


೧೯. ಜ್ಞಾನವನೂು ವಿವೆೋಕವನೂು ತಾಜಸಬಲೆಿವಾದರೆ ಜನರಿಗಾಗುತತದೆ ನೂರುಪ್ಟ್ುಟ ಲಾಭ; ಕತಾವಾವನೂು ನಾ​ಾಯಶಿೋಲ ವತಾನೆಯನೂು ತಾಜಸಬಲೆಿವಾದರೆ ರೂಪ್ುಗೊಳುಳತತವೆ ಸಮರಸವಾದ ಸಂಬಂಧ್ಗಳು; ಸಾಧ್ನೊೋಪ್ಾಯಗಳನೂು ಲಾಭವನೂು ತಾಜಸಬಲೆಿವಾದರೆ ವಾಥಾವಾಗುವುದೂ ಕಳಳತನವೂ ಮಾಯವಾಗುತತವೆ. ಕ್ೆೋವಲ ರೊೋಗಲಕ್ಷಣಗಳನು​ು ನವಾರಿಸುತತವೆ ಈ ಪ್ರಿಹಾರೊೋಪ್ಾಯಗಳು ಎಂದೆೋ ಅವು ಅಸಮಪ್ಾಕ. ಜನತೆಗೆ ಬೆೋಕು ವೆೈಯಕಿತಕ ಪ್ರಿಹಾರೊೋಪ್ಾಯಗಳು: ನಮಮ ನೆೈಜ ವಾಕಿತತಿವನು​ು ಪ್ಿದಶಿಾಸ್ವ, ನಮಮ ಮೂಲ ಸಿರೂಪ್ವನು​ು ಅಪ್ಪಿಕ್ೊಳಿಳ; ಸಿಹಿತಾಸಕಿತಯನು​ು ಕಟಿಟಹಾಕಿ, ಮಹತಾಿಕ್ಾಂಕ್ಷ್ೆಯನು​ು ನಯಂತಿ​ಿಸ್ವ; ನಮಮ ಚಾಳಿಗಳನು​ು ಮರೆಯರಿ, ವಾವಹಾರಗಳನು​ು ಸರಳಿೋಕರಿಸ್ವ.

13


೨೦. ಸಮಮತಿ, ಅಸಮಮತಿಗಳ ನಡುವಣ ವಾತಾ​ಾಸವೆೋನು? ಸುರೂಪ್, ಕುರೂಪ್ಗಳ ನಡುವಣ ವಾತಾ​ಾಸವೆೋನು? ಭಿೋತ, ಭಿೋಕರಗಳ ನಡುವಣ ವಾತಾ​ಾಸವೆೋನು? ವಸಂತಕ್ಾಲದಲ್ಲಿ ಉಪ್ವನದಲ್ಲಿ ಆಡುತಿತರುವಂತೆ ಅಥವ ಸಂತೊೋಷಕೂಟ್ದಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ನಲ್ಲದಾಡುತಿತರುವರು ಜನ, ನಾನಾದರೊೋ ಮುಗುಳುಗಲು ಕಲ್ಲಯುವ ಮುನುನ ನವಜಾತ ಶಿಶುವಿನಂತೆ ನರಾಕುಲನಾಗಿ ಅಲೆದಾಡುತಿತರುವೆ ಒಂಟಿಯಾಗಿ, ನಜವಾದ ಮನೆ ಎಂಬುದೆೋ ಇಲಿದೆ. ಜನರ ಬಳಿ ಸಾಕಷಿಟದೆ, ಅವರಿಗಾಗಿ ಮಿಗುವಷಿಟದೆ, ನನು ಬಳಿಯಾದರೊೋ ಏನೂ ಇಲಿ, ನನು ಹೃದಯವಾದರೊೋ ಅವಿವೆೋಕಿಯ ಹೃದಯದಂತೆ ಗಲ್ಲಬಿಲ್ಲಗೊಂಡಿದೆ, ಮಂಕ್ಾಗಿದೆ. ತಿೋಕ್ಷ್ಣಮತಿಗಳು, ನಸುಂದೆೋಹಿಗಳು ಜನರು, ನಾನಾದರೊೋ ಮಂದಮತಿ, ದಿಕುಾತೊೋಚದವ; ಜಾಣರು, ವಿವೆೋಕಿಗಳು ಜನರು, ನಾನಾದರೊೋ ದಡಡ, ಏನೂ ತಿಳಿಯದವ; ಯಾವುದಕೂಾ ಅಂಟಿಕ್ೊಳಳದೆ ಅನಶಿುತವಾಗಿ ಸಾಗುತಿತರುವ ಸಾಗರದ ಅಲೆಯಂತೆ ನಶಿುತ ಗುರಿ ಇಲಿದವ. ೨೧. ‘ಅದನು​ು’ ಅನುಸರಿಸ್ವದರೆ ಮಾತಿ ಸಾಮರಸಾ ಸಾಧ್ಾ. ‘ಅದಕ್ೆಾ’ ಆಕ್ಾರವೂ ಇಲಿ, ವಿಶಿಷಟ ಗುಣಗಳೂ ಇಲಿ,

ಆದರೂ ಎಲಿ ಆಕ್ಾರಗಳನೂು ವಿಶಿಷಟ ಗುಣಗಳನೂು ತೊೋರಿಸುತತದೆ; ಅನುಮಾನಸಬಹುದಾದ ‘ಅದು’ ಅಗೊೋಚರ, ಆದರೂ ನಸಗಾದ ಎಲಿವನೂು ವಾಕತಗೊಳಿಸುತತದೆ; ‘ಅದು’ ಬದಲಾಗುವುದಿಲಿ,

ಆದರೂ ಎಲಿ ಚಲನೆಯನೂು ವಾಕತಗೊಳಿಸುತತದೆ.

14


೨೨. ವಶವಾಗು, ಪ್ೂಣಾವಾಗುವೆ, ಬಾಗು, ನೆಟ್ಟಗಾಗುವೆ, ಖಾಲ್ಲ ಮಾಡು, ಭತಿಾಯಾಗುವೆ, ನಶಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು, ನವಿೋಕರಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವೆ, ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು, ಗಳಿಸುವೆ, ಎಲಿವನೂು ಈಡೆೋರಿಸು, ದಿಕುಾ ತೊೋಚದಂತಾಗುವೆ. ವಿಶಿನಯಂತಿಕ ತತಿವನು​ು ಲೊೋಕವು ಸ್ವಿೋಕರಿಸ್ವದಂತೆ ಮಹಾಜ್ಞಾನ ಲೊೋಕವನು​ು ಸ್ವಿೋಕರಿಸುತಾತನೆ; ಅವನು ತನುನು​ು ಮೆರೆಸುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಸಿಷಟವಾಗಿ ಕ್ಾರ್ಣಸುತಾತನೆ, ತನುನು​ು ಸಮಥಿಾಸ್ವಕ್ೊಳುಳವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಗುರುತಿಸಲಿಡುತಾತನೆ, ಜಂಬಕ್ೊಚುಕ್ೊಳುಳವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಗ ರವಿಸಲಿಡುತಾತನೆ, ಅಹಂಕ್ಾರಿಯಲಿ, ಎಂದೆೋ ಸಹನೋಯ, ವಾದಿಸುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅವನೊಂದಿಗೆ ವಾದಿಸುವವರಿಲಿ. ಬಲ್ಲಿದರು ಹೆೋಳಿದರು, “ವಶವಾಗು, ಪ್ೂಣಾವಾಗುವೆ.” ಪ್ೂಣಾವಾದಾಗ ಲೊೋಕವೆೋ ನನು ಮನೆಯಂತಾಗುತತದೆ. ೨೩. ಕ್ೆಲವೆೋ ಮಾತುಗಳನು​ು ಹೆೋಳುತತದೆ ನಸಗಾ: ದಿೋರ್ಾಕ್ಾಲವಿರುವುದಿಲಿ ವೆೋಗವಾಗಿ ಬಿೋಸುವ ಗಾಳಿ, ಅಂತೆಯೋ ಭಾರಿೋ ಮಳ್ೆಯೂ. ನಸಗಾದ ಮಾತುಗಳ್ೆೋ ದಿೋರ್ಾಕ್ಾಲ ಉಳಿಯುವುದಿಲಿ ಅಂದ ಮೆೋಲೆ ಮಾನವನುದೆುೋಕ್ೆ ಉಳಿಯಬೆೋಕು? ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳವವನಾಗುತಾತನೆ ಸಮರಸ ಮಾನವ. ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವುದನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳವವ ಕಳ್ೆದು ಹೊೋಗುತಾತನೆ. ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳವವನೊಂದಿಗೆ ‘ಅದು’ ಸಾಮರಸಾ ಸಾ​ಾಪ್ಪಸುತತದೆ, ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವುದನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳವವ ‘ಅದಕ್ೆಾ’ ಗೊೋಚರಿಸುವುದೆೋ ಇಲಿ.

15


೨೪. ತುದಿಗಾಲಲ್ಲಿ ಅಲುಗಾಡದೆ ನಲುಿವುದಸಾಧ್ಾ; ಕಿಸ್ವಗಾಲು ಹಾಕಿಕ್ೊಂಡು ವೆೋಗವಾಗಿ ನಡೆಯುವುದಸಾಧ್ಾ; ಜಂಬದಿಂದ ಮೆರೆದರೆ ಪ್ಿಕ್ಾಶಿಸುವುದಸಾಧ್ಾ; ಆತಮಸುತತಿ ಮಾಡಿದರೆ ಗ ರವಿಸಲಿಡುವುದಸಾಧ್ಾ; ಬಡಾಯಕ್ೊಚುದರೆ ನಂಬಲಿಡುವುದಸಾಧ್ಾ; ತಾನೊಬಬನೆೋ ಧ್ಮಾಪ್ರ ಅಂದರೆ ಮನುಣೆ ಗಳಿಸುವುದಸಾಧ್ಾ. ಈ ವತಾನೆಗಳು ನರಥಾಕ, ಸೆಿೋಚಾಛತೃಪ್ಪತಯ ಸಾಧ್ನಗಳು, ಎಂದೆೋ, ಆಕಷಿಾಸುತತದೆ ‘ಅದರ’ ಅವಕೃಪ್ೆಯನು​ು; ದೂರವಾಗುತತದೆ ಸಾಮರಸಾ.

16


೨೫. ಭೂಮಾ​ಾಕ್ಾಶಗಳು ಹುಟ್ುಟವ ಮೊದಲೆೋ ನರಾಕ್ಾರ, ನವಾಚನೋಯ, ಅಪ್ರಿವತಾನೋಯ, ಏಕಮಾತಿ, ನೋರವ, ನಶುಲ, ಪ್ರಿಶುದಧ, ಗಹನ, ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ, ಅಕ್ಷಯ ಆದ ಏನೊೋ ಒಂದಿತುತ. ಅದೆೋ ವಿಶಿದ ಜನನ. ಅದರ ಹೆಸರ ನಾನರಿಯ, ಎಂದೆೋ ನಾನದರ ಕರೆಯುವೆ ‘ವಿಶಿನಯಂತಿಕ ತತಿ’, ‘ಅದು’. ಬೆೋರೆೋನೂ ತೊೋಚದುರಿಂದ ಹೆೋಳುವೆ -‘ಅದು’ ಮಹಾನ್. ಮಹಾನ್ ಎಂದರೆ ನರಂತರ ಹರಿವು ನರಂತರ ಹರಿವೆಂದರೆ ದೂರಗಾಮಿಯಾಗುವುದು ದೂರಗಾಮಿಯಾಗುವುದೆಂದರೆ ವಾಪ್ಾಸಾಗುವುದು. ಇಂತು ‘ಅದು’ ಮಹಾನ್. ಆಕ್ಾಶವು ಮಹಾನ್, ಭೂಮಿಯು ಮಹಾನ್, ರಾಜನೂ ಮಹಾನ್. ವಿಶಿದಲ್ಲಿರುವುದೆೋ ನಾಲುಾ ಮಹಾನ್ಗಳು, ಅವುಗಳ ಪ್ೆೈಕಿ ರಾಜನೂ ಒಂದು. ಮಾನವನನಾುಳುತತದೆ ಭೂಮಿ, ಭೂಮಿಯನಾುಳುತತದೆ ಆಕ್ಾಶ, ಆಕ್ಾಶವನಾುಳುತತದೆ ‘ಅದು’, ‘ಅದನು​ು’ ‘ಅದೆೋ’ ಆಳಿಕ್ೊಳುಳತತದೆ.

17


೨೬. ಗುರುತಿವೆೋ ಲರ್ುತಿದ ಬೆೋರು ಸಮಾರ್ಾನ ಸ್ವಾತಿಯೋ ಆತುರದ ಒಡೆಯ ದಿನವಿಡಿೋ ಪ್ಯರ್ಣಸುತಿತದುರೂ ಸದಾ ಗಮನಸುತಿತರುತಾತನೆ ಒಂಟಿ ಪ್ಯರ್ಣಗ ತನು ಸಾಮಾನು ಸರಂಜಾಮುಗಳನು​ು , ಗಮನ ತಗಿುಸುತಾತನೆ,ಸುರಕ್ಷಿತ ತಂಗುದಾಣದೊಳಗೆ ವಿರಮಿಸುವಾಗ ಮಾತಿ. ಅಂತೆಯೋ ದೊಡಡ ನಾವೆಯ ಕಪ್ಾತನನೂ ಲರ್ುವಾಗಿ ಆತುರವಾಗಿ ಕ್ೆಲಸ ಮಾಡಬಾರದು. ಲರ್ುವಾಗಿದುರೆ ಸ್ವಗುವುದಿಲಿ ಲೊೋಕದ ನೊೋಟ್ ಆತುರವಾಗಿದುರೆ ಇಲಿವಾಗುತತದೆ ತನು ಮೆೋಲ್ಲನ ಹಿಡಿತ. ಕ್ಾಣಬಾರದು ತನು ದೊಡಡನಾವೆಯನು​ು ಪ್ುಟ್ಟನಾವೆಯಂತೆ; ಹೊಳ್ೆಯುವ ಬದಲು ರತುದಂತೆ ಆತ ನಲಿಬೆೋಕು ಬಂಡೆಯಂತೆ.

18


೨೭. ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ಯಾತಿ​ಿಕ ಉಳಿಸುವುದಿಲಿ ಅನುಸರಿಸಬಹುದಾದ ಜಾಡು; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ವಕ್ಾತರ ಉಳಿಸುವುದಿಲಿ ಉತತರಿಸಬೆೋಕ್ಾದ ಪ್ಿಶೆುಗಳನು​ು; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ಕರರ್ಣಕ ಉಳಿಸುವುದಿಲಿ ಲೆಕಿಾಸಬೆೋಕ್ಾದುದೆೋನನೂು; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ಪ್ೆಟಿಟಗೆಗಿರುವುದಿಲಿ ಹಾಕಬೆೋಕ್ಾದ ಬಿೋಗ; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ಗಂಟಿನಲ್ಲಿರುವುದಿಲಿ ಬಿಚುಬಹುದಾದ ದಾರದ ತುದಿಗಳು. ಹಾಗೆಯೋ, ಜ್ಞಾನ ಎಲಿರನೂು ಪೋಷಿಸುತಾತನೆ ಯಾರನೂು ತಾಜಸುವುದಿಲಿ. ಅವನೆಲಿವನೂು ಸ್ವಿೋಕರಿಸುತಾತನೆ ಏನನೂು ತಿರಸಾರಿಸುವುದಿಲಿ. ಅತಿೋ ಸಣಿ ವಿವರಗಳನೂು ಆತ ಗಮನಸುತಾತನೆ. ಬಲವಾದವರು ದುಬಾಲರಿಗೆ ದಾರಿ ತೊೋರಿಸಬೆೋಕು; ಬಲವಾದವರಿಗೆ ದುಬಾಲರೆೋ ಕಚಾು ವಸುತ. ದಾರಿ ತೊೋರಿಸುವವರನು​ು ಗ ರವಿಸದಿದುರೆ, ಕಚಾುವಸುತವಿನ ಆರೆೈಕ್ೆ ಮಾಡದಿದುರೆ, ಯಾರು ಎಷೆಟೋ ಚತುರನಾಗಿದುರೂ ಗೊಂದಲ ಉಂಟಾಗುತತದೆ. ಇದೆೋ ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾತೆಯ ಗುಟ್ುಟ: ಕಚಾು ಮರವನು​ು ಕ್ೆತಿತದರೆ ಆಗುತತದೆ ಉಪ್ಯುಕತ ಸಾಧ್ನ; ಕ್ೆಲಸದಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸ್ವದರೆ ಉಪ್ಯುಕತನಾಗುತಾತನೆ ಮಾನವ; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ ಬಡಗಿ ಯಾವ ಮರವನೂು ಕ್ೆತತದೆೋ ಬಿಡುವುದಿಲಿ.

19


೨೮. ಪ್ುರುಷತಿದ ಬಲ ಸ್ವರೋತಿದ ಅಂತಃಕರಣ ಮೆೋಳ್ೆೈಸ್ವ ಲೊೋಕದ ಪ್ಿವೆೋಶದಾಿರವಾಗಿ ಸಾಮರಸಾವನುಪ್ಪಿ ನವಜಾತ ಶಿಶುವಿನಂತಾಗು. ಬಲಾಬಲಗಳು ಮೆೋಳ್ೆೈಸ್ವ ಲೊೋಕದ ಬೆೋರಾಗಿ ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಪ್ೂಣಾಗೊಳಿಸ್ವ ಕ್ೆತಿತ ಆಕ್ಾರ ಕ್ೊಡದ ಕ್ಾಷೆದಂತಾಗು. ಬೆಳಕು ನೆರಳುಗಳು ಮೆೋಳ್ೆೈಸ್ವ ಲೊೋಕವೆೋ ಆಗಿ ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾಗಿಸ್ವ ‘ಅದಕ್ೆಾ’ ಹಿಂದಿರುಗು. ೨೯. ಲೊೋಕವನು ಬದಲ್ಲಸಬಯಸುತಿತೋರಾ ನಮಮ ಇಚಾಛನುಸಾರ? ಸಾಧ್ಾವಾಗದು ನಮಿಮಂದ. ಲೊಕವನು ರೂಪ್ಪಸುವುದು ’ಅದು’, ನೋವಲಿ. ಬದಲ್ಲಸಲು ಯತಿುಸ್ವದರೆ ನೋವು ಮಾಡುವಿರಿ ಹಾನ, ನೋವದನು ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವಿರಿ ಒಡೆತನ ಪ್ಡೆಯಬಯಸ್ವದರೆ. ದಾರಿ ತೊೋರಿಸುವರು ಕ್ೆಲಮಂದಿ, ಅನುಸರಿಸುವರು ಇತರರು. ಹುರಿದುಂಬಿಸುವರು ಕ್ೆಲಮಂದಿ, ನರುತಾುಹಿಗಳು ಇತರರು. ಬಲಶಾಲ್ಲಗಳು ಕ್ೆಲಮಂದಿ, ದುಬಾಲರು ಇತರರು. ಗುರಿ ಮುಟ್ುಟವರು ಕ್ೆಲಮಂದಿ, ಅರೆದಾರಿಯಲ್ಲಿ ನಲುಿವರು ಇತರರು. ಎಂದೆೋ, ಜ್ಞಾನಗಳು ವಿವೆೋಕದ ಎಲೆಿ ಮಿೋರುವುದೂ ಇಲಿ, ಭಾವಾವೆೋಶದಿಂದ ಬಲಪ್ಿಯೋಗಿಸುವುದೂ ಇಲಿ.

20


೩೦. ದ ಜಾನಾಕ್ೆಾ ಹಿಮಮರಳುವ ಅಭಾ​ಾಸವಿರುವುದರಿಂದ ಬಲ್ಲಷೆರು ದ ಜಾನಾವೆಸಗದಿರುವುದೊಳಿತು; ಮುಳುಳ ಗಿಡಗಂಟಿಗಳು ಬೆಳ್ೆಯುವುವು ಸೆೋನೆ ಹೊೋದೆಡೆಯಲಿ, ಬರಗಾಲ ಬರುವುದು ಯುದಧವನು ಅನುಸರಿಸ್ವ. ಆದೆೋಶ ಮಿೋರಿ ಸಾಧಿಸದಿರುವುದೊಳಿತು, ಜಯದಿಂದ ಸಿಪ್ಿಯೋಜನ ಪ್ಡೆಯದಿರುವುದೊಳಿತು, ಬಡಾಯ, ಗವಾ, ಪ್ಿತಿಷೆ​ೆಗಳಿಂದ ದೂರವಿರುವುದೊಳಿತು, ಅವಶಾವಾದದುನು​ು ಮಾಡುವುದೊಳಿತು, ಸಾಧ್ಾವಿರುವುದನುಲಿ, ಎಂಬುದನು ಮರೆಯದಿರಬೆೋಕು ಸೆೋನಾನ. ಮಹಾಬಲಶಾಲ್ಲಗಳೂ ದುಬಾಲರಾಗುತಾತರೆ ಸಮಯ ಕಳ್ೆದಂತೆ, ಕ್ೊಲಿಲೊೋಸುಗ ಹಿಮಮರಳುತತದೆ ಮುನು ಮಾಡಿದ ದ ಜಾನಾ. ೩೧. ಸೆೈನಾಗಳು ದ ಜಾನಾದ ಹತಾ​ಾರುಗಳು; ಮಾನವರಲ್ಲಿ ಭಯ ದೆಿೋಷಗಳು ಹುಟ್ಟಲು ಕ್ಾರಣಗಳು. ಎಂದೆೋ, ಜ್ಞಾನ ಅವುಗಳ ಜೊತೆ ಸೆೋರುವುದಿಲಿ. ಸೃಷಿಟ ಅವನ ಉದೆುೋಶ; ವಿನಾಶ ಅವುಗಳ ಉದೆುೋಶ. ಆಯುಧ್ಗಳು ದ ಜಾನಾದ ಸಾಧ್ನಗಳು, ಜ್ಞಾನಯದಲಿ; ಬೆೋರೆ ದಾರಿ ಕ್ಾಣದಿರೆ ಉಪ್ಯೋಗಿಸುವನು ಅವನು ಅವನು​ು, ಅದೂ ಶಾಂತ ಮನಸಾನಾಗಿ ಸಮಯೋಚತ ಜಾಣತನದಿಂದ, ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಸ ಂದಯಾವೆೋನೂ ಅವನಗೆ ಗೊೋಚರಿಸದಿರುವುದರಿಂದ. ಆಯುಧ್ಗಳಲ್ಲ ಸ ಂದಯಾ ಕ್ಾಣುವವ ಆನಂದಿಸುವನು ಇತರರನು ಸಂಹರಿಸ್ವ; ಮಾನವರ ಸಂಹಾರದಲ್ಲ ಆನಂದ ಕ್ಾಣುವವ ಗಳಿಸಲಾರ ಅಂತರಂಗದ ಶಾಂತಿ. ಎಂದೆೋ, ಶೆ ೋಕಿಸಬೆೋಕು ಯುದಧಗಳು ನಡೆದಾಗ ಸಂಭಿಮಿಸಬೆೋಕು ಜಯವನು​ು ಅಂತಾಸಂಸಾ​ಾರದ ವಿಧಿವಿರ್ಾನಗಳಿಂದ.

21


೩೨. ‘ಅದಕ್ೆಾ’ ನಜವಾದ ರೂಪ್ವೆೋ ಇಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅದನಾ​ಾರೂ ನಯಂತಿ​ಿಸಲಾರರು. ಯಾರಾದರೂ ‘ಅದನು​ು’ ನಯಂತಿ​ಿಸಬಲಿರಾದರೆ ಎಲಿವೂ ಜರಗುವುದು ಅವರಿಚೆಛಗನುಸಾರ, ಸ್ವಹಿಯಾದ ಮಳ್ೆ ಬಿೋಳುವುದು, ಎಲಿರ ದಾಹವಿಂಗಿಸುತ ಶಿಮವಿಲಿದೆ. ಉಪ್ಯೋಗಿಸಲು ತಕುಾದಾದ ರೂಪ್ ತಾಳುತತದೆ ‘ಅದು’ ಆದರಾಗ ಕಳ್ೆದು ಹೊೋಗುತತದೆ ‘ಅದರ’ ನಜರೂಪ್. ಗಟಿಟಯಾಗಿ ಹಿಡಿಯದಿರಿ ರೂಪ್ಗಳನು ನದಿಯು ಹರಿವಂತೆ ಸಾಗರದತತ ಹರಿಯಲ್ಲ ‘ಅದರ’ ಸಂವೆೋದನೆ ಲೊಕದೊಳಕ್ೆಾ. ೩೩. ಲೊೋಕವನುರಿತವನು ವಿದಾಿಂಸ; ತನುನೆುೋ ಅರಿತವನು ಜ್ಞಾನೊೋದಯವಾದವ. ಲೊೋಕವನು​ು ಗೆಲಿಬಲಿವನು ಬಲಶಾಲ್ಲ; ತನುನೆುೋ ಗೆಲಿಬಲಿವನು ಸಾಮರಸಾವುಳಳವ; ದೃಢಸಂಕಲಿ ಮಾಡಿದವ ನಶಿುತ ಗುರಿಯುಳಳವ. ಸಂತೃಪ್ತನಾದವ ಸ್ವರಿವಂತ; ತನು ಮನೆಯನು​ು ಸಂರಕ್ಷಿಸುವವ ಬಹುಕ್ಾಲ ಉಳಿದಿರುತಾತನೆ; ತನು ಮನೆಯನು​ು ತಾಜಸುವವನು ಅದು ಅಳಿದ ನಂತರವೂ ಇರುತಾತನೆ!

22


೩೪. ‘ಅದು’ ಸವಾವಾ​ಾಪ್ಪ, ‘ಅದೆೋ’ ಸೃಷಿಟಕತೃಾ, ‘ಅದೆೋ’ ಲಯಕತೃಾ, ಲೊೋಕ ವಾವಹಾರಗಳ ಸೂಕ್ಷ್ಾ​ಾತಿಸೂಕ್ಷಾ ವಿವರಗಳನೂು ಕ್ಾಯಾಗತಗೊಳಿಸುತತದೆ, ಪ್ಿತಿರ್ಲಾಪ್ೆೋಕ್ಷ್ೆಯಲಿದೆ. ‘ಅದು’ ಯಾವುದನೂು ನಯಂತಿ​ಿಸುವುದಿಲಿ, ಆದರೂ ಪೋಷಿಸುತತದೆಲಿವನೂ; ಯಾವ ಆಶಯವೂ ಅದಕಿಾಲಿ, ಎಂದೆೋ ಅಮುಖಾ ಅನುಸುತತದನೆೋಕರಿಗೆ. ಎಲಿದರ ತಿರುಳ್ೆೋ ‘ಅದು’; ಆದರೂ ನಯಂತಿ​ಿಸುವುದಿಲಿವೆೋನನೂು; ಅಪ್ವಾದವೆೋ ಇಲಿ ಇದಕ್ೆ, ಎಂದೆೋ ‘ಅದು’ ಅತಿೋ ಮುಖಾ ಅನಸುತತದನೆೋಕರಿಗೆ. ಜ್ಞಾನಯೂ ನಯಂತಿ​ಿಸುವುದಿಲಿ ಲೊೋಕವನು; ಸಾಮರಸಾವಿರುತತದೆ ಅದರೊಂದಿಗವನಗೆ. ೩೫. ‘ಅದರೊಂದಿಗೆ’ ಸಮರಸದಿಂದಿದುರೆ ಲೊೋಕವೆೋ ಹಿಂಬಾಲ್ಲಸುತತದೆ ನಮಮನು​ು ಯಾವ ತೊಂದರೆಯೂ ಇಲಿದೆಯ, ತೃಪ್ಪತಯಂದ, ಶಾಂತಿಯಂದ. ಆಹಾರ ಸಂಗಿೋತಗಳು ಪ್ಯರ್ಣಗನನು​ು ಸೆಳ್ೆಯುತತವೆ. ‘ಅದರ’ ಕುರಿತಾಡಿದ ಮಾತುಗಳ್ಾದರೊೋ ನೋರಸ ಮಾಧ್ುಯಾರಹಿತ. ನೊೋಡೊೋಣವೆಂದರೆ ‘ಅದು’ ಗೊೋಚರಿಸುವುದಿಲಿ, ಕ್ೆೋಳ್ೊ ೋಣವೆಂದರೆ ‘ಅದು’ ಕ್ೆೋಳಿಸುವುದಿಲಿ. ಎಷುಟ ಉಪ್ಯೋಗಿಸ್ವದರೂ ‘ಅದು’ ಮುಗಿಯುವುದಿಲಿ!

23


೩೬. ಒಬಬರ ಪ್ಿಭಾವ ತಗಿುಸಬೆೋಕ್ಾದರೆ ಮೊದಲು ಅದನು​ು ಹೆಚುಸ್ವ; ಒಬಬರ ಬಲ ಕ್ಷಿೋರ್ಣಸುವಂತೆ ಮಾಡಬೆೋಕ್ಾದರೆ ಮೊದಲು ಅದನು​ು ಹೆಚುಸ್ವ; ಒಬಬರನು​ು ಅಧಿಕ್ಾರದಿಂದ ಉರುಳಿಸಬೆೋಕ್ಾದರೆ ಮೊದಲು ಔನುತಾಕ್ೆಾೋರಿಸ್ವ; ಒಬಬರಿಂದ ತೆಗೆದುಕ್ೊಳಳಬೆೋಕ್ಾದರೆ ಮೊದಲು ಕ್ೊಡಿ. ದುಬಾಲರು ಬಲಯುತರನು​ು ಜಯಸಬಲಿ ಜಾಣತನವಿದು: ಮಿೋನುಗಳು ಹೊರಬರಬಾರದು ನೋರಿನಂದ ಖಡುಗಳು ಹೊರಬರಬಾರದು ಒರೆಗಳಿಂದ. ೩೭. ‘ಅದು’ ಕಮಾ ಮಾಡುವುದಿಲಿವಾದರೂ ಯಾವುದನೂು ಮಾಡದೆಯೋ ಬಾಕಿ ಉಳಿಸುವುದಿಲಿ. ನೋವು ಇದನು​ು ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಂಡರೆ ಲೊೋಕದಭುಾದಯ ನಸಗಾದೊಂದಿಗೆ ಸಮರಸವಾಗಿ. ನಸಗಾಕ್ೆಾ ಯಾವುದೆೋ ಬಯಕ್ೆ ಇಲಿ; ಬಯಕ್ೆ ಇಲಿದಾಗ ಹೃದಯವಾಗುತತದೆ ಅಕ್ಷುಬಧ; ಇಂತಾಗುತತದೆ ಇಡಿೋ ಲೊೋಕ ನರಾಕುಲ.

24


೩೮. ಸುಸಾ​ಾಪ್ಪತ ಶೆಿೋರ್ಣೋಕೃತ ವಾವಸೆಾಗಳನು​ು ಕಿತೆತಸೆಯುವುದು ಸುಲಭವಲಿ; ಬೆೋರೂರಿದ ನಂಬಿಕ್ೆಗಳನು​ು ಕಿತೊತಗೆಯುವುದು ಸುಲಭವಲಿ; ಎಂದೆೋ ತಲೆಮಾರುಗಳು ದಾಸರಾಗಿವೆ ಪ್ರಂಪ್ರಾಗತ ಆಚರಣೆಗಳಿಗೆ. ಸಾಮರಸಾಕಿಾಲಿ ಸಾಮರಸಾದ ಕ್ಾಳಜ, ಎಂದೆೋ ಸಹಜವಾಗಿ ಅದನು​ು ಸಾಧಿಸಬಹುದು; ಪ್ರಂಪ್ರಾಗತ ಆಚರಣೆಗಳಿಗಿದೆ ಸಾಮರಸಾದ ಆಶಯ, ಎಂದೆೋ ಅದನು​ು ಪ್ಡೆಯುವುದಿಲಿ. ಸಾಮರಸಾ ಕ್ೆಲಸ ಮಾಡುವುದೂ ಇಲಿ ಸಮಥಾನೆ ನೋಡುವುದೂ ಇಲಿ; ಪ್ಪಿೋತಿ ಕ್ೆಲಸ ಮಾಡುತತದಾದರೂ ಸಮಥಾನೆ ನೋಡುವುದಿಲಿ; ಸಮಥಿಾಸಲೊೋಸುಗ ಕ್ೆಲಸ ಮಾಡುತತದೆ ನಾ​ಾಯಶಿೋಲ ವತಾನೆ; ಪ್ರಂಪ್ರಾಗತ ಆಚರಣೆ ಕ್ೆಲಸ ಮಾಡುತತದೆ ಸಮಥಾನೆಯನು​ು ಹೆೋರಲೊೋಸುಗ. ‘ಅದನು​ು’ ಮರೆತರೂ ಉಳಿದಿರುತತದೆ ಸಾಮರಸಾ; ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಮರೆತರೂ ಉಳಿದಿರುತತದೆ ಪ್ಪಿೋತಿ; ಪ್ಪಿೋತಿಯನು​ು ಮರೆತರೂ ಉಳಿದಿರುತತದೆ ನಾ​ಾಯಶಿೋಲ ವತಾನೆ; ನಾ​ಾಯಶಿೋಲ ವತಾನೆಯನು​ು ಮರೆತರೂ ಉಳಿದಿರುತತದೆ ಪ್ರಂಪ್ರಾಗತ ಆಚರಣೆ. ಪ್ರಂಪ್ರಾಗತ ಆಚರಣೆಗಳ್ೆಂದರೆ ಕರುಣೆ ಹಾಗು ಸತಾಪ್ರತೆಗಳ ಅಂತಾ, ಗೊಂದಲದ ಆರಂಭ; ವಣಾರಂಜತ ನರಿೋಕ್ಷ್ೆ ಅಥವ ಭಯವೆೋ ನಂಬಿಕ್ೆ, ಅವಿವೆೋಕದ ಆರಂಭ. ಜ್ಞಾನಯ ವತಾನೆಯ ಮಾಗಾದಶಿಾ ಸಾಮರಸಾ, ನರಿೋಕ್ಷ್ೆಯಲಿ; ಅವನು ರ್ಲದ ಮೆೋಲೆ ಗಮನವಿಡುತಾತನೆ, ಹೂವಿನ ಮೆೋಲಲಿ; ಅವನು ತಿರುಳನು​ು ಸ್ವಿೋಕರಿಸುತಾತನೆ, ಕಲಿನೆಯನು​ು ಕಡೆಗರ್ಣಸುತಾತನೆ.

25


೩೯. ಪ್ುರಾಣ ಕ್ಾಲದಲ್ಲಿ ಎಲಿವೂ ಪ್ೂಣಾವಾಗಿತುತ: ಇಡಿೋ ಆಗಸ ನಮಾಲವಾಗಿತುತ, ಇಡಿೋ ಭೂಮಿ ಸುಭದಿವಾಗಿತುತ, ಎಲಿ ಪ್ವಾತಗಳು ಸ್ವಾರವಾಗಿದುವು, ಎಲಿ ನದಿೋಪ್ಾತಿಗಳು ಸಮೃದಧವಾಗಿದುವು ನಸಗಾವೆಲಿವೂ ರ್ಲವತಾತಗಿತುತ, ಎಲಿ ಆಳುವವರಿಗೂ ಬೆಂಬಲವಿತುತ. ಮೊೋಡರಹಿತತೆ ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಂಡು ಆಗಸ ಛಿದಿವಾಯತು; ಭದಿತೆ ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಂಡು ಭೂಮಿ ಬಿರಿಯತು; ಸ್ವಾರತೆಯನು​ು ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಂಡು ಪ್ವಾತಗಳು ಕುಸ್ವದವು; ನೋರನು​ು ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಂಡು ನದಿೋಪ್ಾತಿಗಳು ಬಿರುಕು ಬಿಟ್ಟವು; ರ್ಲವತತತೆ ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಂಡು ನಸಗಾ ಮಾಯವಾಯತು; ಬೆಂಬಲವನು​ು ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಂಡು ಆಳುವವರು ಪ್ತನವಾದರು. ಆಳುವವರು ಪ್ಿಜೆಗಳನು​ು ಅವಲಂಬಿಸ್ವರುತಾತರೆ, ಸ್ವರಿವಂತರು ದಿೋನರನು​ು ಅವಲಂಬಿಸ್ವರುತಾತರೆ; ಆಳುವವರು ಘೂೋಷಿಸುತಾತರೆ ತಮಮನು​ು ಒಂಟಿಗಳು, ಹಸ್ವದವರು, ಅನಾಥರು ಎಂಬುದಾಗಿ ಜನತೆಯ ಬೆಂಬಲ ಪ್ಡೆಯಲೊೋಸುಗ. ಎಂದೆೋ ಕಲ್ಲಿನಂತೆ ಗೊೋಚರಿಸಲು ಶಿಮಿಸು, ಪ್ಚೆುಹರಳಿನ ಹೊಳಪ್ು ಗಳಿಸಲು ಅಲಿ. ೪೦. ಹಿಂದಿರುಗುವಿಕ್ೆಯೋ ‘ಅದರ’ ಚಲನೆ; ಸ್ವಿೋಕರಿಸುವಿಕ್ೆಯೋ ‘ಅದರ’ ಉಪ್ಯೋಗ; ಎಲಿವೂ ಬಂದಿದೆ ‘ಅದರಿಂದ’, ‘ಅದು’ ಬಂದದು​ು ಶ ನಾತೆಯಂದ.

26


೪೧. ಮಹಾಪ್ುರುಷ ‘ಅದರ’ ಕುರಿತು ತಿಳಿದಾಗ ಹಿಂಬಾಲ್ಲಸುತಾತನೆ ಶಿದೆಧಯಂದ; ಸಾಮಾನಾನು ‘ಅದರ’ ಕುರಿತು ತಿಳಿದಾಗ ಹಿಂಬಾಲ್ಲಸುತಾತನೆ ಆಗೊಮೆಮ ಈಗೊಮೆಮ; ಅಲಿನೊಬಬ ‘ಅದರ’ ಕುರಿತು ತಿಳಿದಾಗ ನಗುತಾತನೆ ಗಟಿಟಯಾಗಿ; ‘ಅದರ’ ಕುರಿತು ಕ್ೆೋಳಿದಾಗ ನಗೆಯೂ ಬಾರದಿರುವವರಿಗೆ ‘ಅದು’ ತಿಳಿದೆೋ ಇಲಿ.

ಎಂದೆೋ, ಬಲ್ಲಿದರು ಹೆೋಳುತಾತರೆ; ‘ಅದನು​ು’ ನಜವಾಗಿಯೂ ತಿಳಿದವರು ಕ್ಾಣುತಾತರೆ ಮೂಖಾರಂತೆ; ‘ಅದನು​ು’ ತಿಳಿಯುವ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವವರು ಕ್ಾಣುತಾತರೆ ಸೊೋಲುವವರಂತೆ; ‘ಅದನು​ು’ ಹಿಂಬಾಲ್ಲಸುತಿತರುವವರು ಕ್ಾಣುತಾತರೆ ಅಲೆಮಾರಿಗಳಂತೆ.

ಶೆಿೋಷೆ ಸಾಮರಸಾ ಕ್ಾಣುತತದೆ ಸರಳ; ಉಜಿಲ ಸತಾ ಕ್ಾಣುತತದೆ ಮಂಕ್ಾಗಿರುವಂತೆ; ಶಿ​ಿೋಮಂತ ಚಾರಿತಿಯ ಕ್ಾಣುತತದೆ ಅಪ್ರಿಪ್ೂಣಾ; ಬಲು ಧಿೋರ ಕ್ಾರ್ಣಸುತಾತನೆ ಸಾಧ್ುವಿನಂತೆ; ಬಲು ಸರಳವಾದ ನಸಗಾ ಕ್ಾಣುತತದೆ ಅಸ್ವಾರವಾಗಿರುವಂತೆ. ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾದ ಚಚ ುಕಕ್ೆಾ ಮೂಲೆಗಳಿಲಿ; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾದ ಸಂಗಿೋತಕ್ೆಾ ಮಾಧ್ುಯಾವಿಲಿ; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾದ ಪ್ೆಿೋಮಕ್ೆಾ ಪ್ರಾಕ್ಾಷೆ​ೆ ಇಲಿ; ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾದ ಕಲೆಗೆ ಅಥಾವಿಲಿ. ‘ಅದನು​ು’ ಗಿಹಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ ತಿಳಿಯಲೂ ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ:

ಅದು ದುಗಾಿಾಹಾವಾದರೂ ರವಾನಸುತತದೆ ಅನುಭೂತಿ. ೪೨. ಅನುಭೂತಿಯಂದ ಉಂಟಾಗುತತದೆ ನೆನಪ್ು, ಅನುಭೂತಿ ಹಾಗು ನೆನಪ್ುಗಳಿಂದ ಉಂಟಾಗುತತದೆ ಅಮೂತಿೋಾಕರಣ, ಅಮೂತಿೋಾಕರಣದಿಂದ ಉಂಟಾಗುತತದೆ ವಿಶಿ; ವಿಶಿದ ಪ್ಿತಿಯಂದರಿಂದಲೂ ಉಂಟಾಗುತತದೆ ಇಂದಿ​ಿಯಾನುಭವ ಹಾಗು ಕಿ​ಿಯ, ತೃಪ್ತ ಮನಸು​ು, ‘ಅದರೊಂದಿಗೆ’ ಸಾಮರಸಾ. ಇತರರು ಬೊೋಧಿಸ್ವದಂತೆ ನಾನೂ ಬೊೋಧಿಸುತೆತೋನೆ, “ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವವರು ನಸಗಾವನು​ು ವಿರೊೋಧಿಸುತಾತರೆ”,

ಇದೆೋ ನನು ಬೊೋಧ್ನೆಯ ಬೆೋರು.

27


೪೩. ನೋರು ಮರ್ಣಸುತತದೆ ಕಲಿನು​ು; ದೃಢತೆ ಇಲಿದುಕ್ೆಾ ಒಳಹೊಗಲು ಕಂಡಿಯೋ ಬೆೋಡ; ಏನೂ ಕ್ಾಯಾವೆಸಗದಿರುವುದರ ಲಾಭವೆೋ ಇದು. ಅತಾಲಿ ಮಂದಿ ಅಭಾಸ್ವಸುತಾತರೆ: ಕ್ೆಲಸ ಮಾಡದೆಯ ಲಾಭ ಗಳಿಸುವುದನು​ು ಅಮೂತಿೋಾಕರಿಸದೆಯ ಅನುಭವಿಸುವುದನು​ು. ೪೪. ಆರೊೋಗಾ- ಖಾ​ಾತಿ: ಪ್ಪಿಯವಾದದು​ು ಯಾವುದು? ಆರೊೋಗಾ - ಸ್ವರಿಸಂಪ್ತುತ: ಪ್ಪಿಯವಾದದು​ು ಯಾವುದು? ಲಾಭ - ನಷಟ: ಪ್ಪಿಯವಾದದು​ು ಯಾವುದು? ಅತಿೋ ಆಸೆ ಇದುರೆ ತೆರಬೆೋಕ್ಾಗುತತದೆ ಭಾರಿೋ ಬೆಲೆ, ಅತಿೋ ಸ್ವರಿಸಂಪ್ತುತ ಅತಿೋ ಭಯದ ಮೂಲ, ತೃಪ್ಪತಯಾದರೊೋ ಲಭಿಸುತತದೆ ಏನೂ ವೆಚು ಮಾಡದೆಯ. ಯಾವಾಗ ನಲ್ಲಿಸಬೆೋಕ್ೆಂಬುದನು​ು ತಿಳಿದಾತನಗೆ ಯಾವುದೆೋ ಅಪ್ಾಯ ಎದುರಾಗುವುದಿಲಿ, ಎಂದೆೋ, ಬಹುಕ್ಾಲ ಬಾಳುತಾತನೆ.

28


೪೫. ಅಪ್ೂಣಾವೆಂಬಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತತದೆ ಅಸಾರ್ಾರಣ ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾತೆ, ಆದರೂ ನಶಿಸುವುದಿಲಿ; ಖಾಲ್ಲ ಎಂಬಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತತದೆ ಆಸಾರ್ಾರಣ ಸಮೃದಿಧ, ಆದರೂ ವಿರ್ಲವಾಗುವುದಿಲಿ. ಅಸಂಗತವೆಂಬಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತತದೆ ಶೆಿೋಷೆ ಸತಾ; ದಡಡತನದಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತತದೆ ಮಹಾನ್ ಜಾಣತನ; ನಯನಾಜೂಕು ಇಲಿದು ಎಂಬಂತೆ ಭಾಸವಾಗುತತದೆ ಶೆಿೋಷೆ ವಾಕ್ಾುತುಯಾ. ಚಳಿಯನು​ು ವಸಂತಕ್ಾಲ ಮರ್ಣಸುವಂತೆ, ಸೆಕ್ೆಯನು​ು ಶರತಾ​ಾಲ ಮರ್ಣಸುವಂತೆ, ಲೊೋಕವನೆುೋ ಮರ್ಣಸುತತದೆ ನೋರವತೆ ಹಾಗು ಪ್ಿಶಾಂತತೆ. ೪೬. ‘ಅದನು​ು’ ರಾಷರವು ಅನುಸರಿಸ್ವದಾಗ, ಕುದುರೆಗಳು ಹೊಲಗದೆುಗಳಲ್ಲಿ ಗೊಬಬರ ಹೊರುತಿತರುತತವೆ; ‘ಅದನು​ು’ ರಾಷರವು ನಲಾಕ್ಷಿಸ್ವದರೆ, ಕುದುರೆಗಳು ರಸೆತಗಳಲ್ಲಿ ಸೆೈನಕರನು​ು ಹೊರುತಿತರುತತವೆ. ಆಸೆಯ ಬೆಂಬತಿತ ಹೊೋಗುವುದಕಿಾಂತ ದೊಡಡ ತಪ್ುಿ ಇನೊುಂದಿಲಿ; ತೃಪ್ಪತಯನು​ು ಮರೆಯುವುದಕಿಾಂತ ದೊಡಡ ಅನಾಹುತ ಇನೊುಂದಿಲಿ; ಅತಿಯಾಸೆಗಿಂತ ದೊಡಡ ರೊೋಗ ಇನೊುಂದಿಲಿ; ಮೂಲಭೂತ ಆವಶಾಕತೆಗಳನು​ು ಪ್ೂರೆೈಸುವುದರಲ್ಲಿ ತೃಪ್ಪತ ಪ್ಡೆಯುವವನಾದರೊೋ ತೃಪ್ಪತ ಬಹುಕ್ಾಲ ಉಳಿಯುತತದೆಂಬುದನು​ು ಕಂಡುಕ್ೊಳುಳತಾತನೆ.

29


೪೭. ಮನೆಯ ಹೊರಗೆ ಕ್ಾಲ್ಲಡದಿದುರೂ ಇಡಿೋ ಲೊೋಕವೆೋ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ; ಕಿಟ್ಕಿಯಂದ ಹೊರಗೆ ಇಣುಕದಿದುರೂ ಆಕ್ಾಶದ ಬಣಿ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ. ಹೆಚು​ು ಅನುಭವಿಸ್ವದರೆ ತಿಳಿದಿರುವಿಕ್ೆ ಕಮಿಮಯಾಗುತತದೆ. ತಿಳಿಯದಿದುರೂ ಅಲೆದಾಡುತಿತರುತಾತನೆ ಪ್ಾಿಜ್ಞ, ನೊೋಡದೆ ವಿೋಕ್ಷಿಸುತಾತನೆ, ಕ್ಾಯಾಮಾಡದೆ ಸಾಧಿಸುತಾತನೆ. ೪೮. ಜ್ಞಾನದಾಹ ಉಳಳವರು ಪ್ಿತಿೋದಿನ ಎಷುಟ ಹೆಚು​ು ಸಾಧ್ಾವೋ ಅಷಟನು​ು ಕಲ್ಲಯುತಾತರೆ; ‘ಅದರ’ ಅನುಯಾಯಗಳ್ಾದರೊೋ ಪ್ಿತಿೋದಿನ ಎಷುಟ ಹೆಚು​ು ಸಾಧ್ಾವೋ ಅಷಟನು​ು ಮರೆಯುತಾತರೆ. ಮರೆತು ಮರೆತು ಕ್ೊನೆಗೊಂದು ದಿನ ನಷಿಾಿಯತೆಯ ಸ್ವಾತಿ ತಲಪ್ುತಾತರೆ, ಆ ಸ್ವಾತಿಯಲ್ಲಿ ಅವರೆೋನನೂು ಮಾಡುವುದಿಲಿವಾದರೂ ಮಾಡದೆೋ ಏನೂ ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿರುವುದಿಲಿ. ಲೊೋಕವನು​ು ಗೆಲಿಬೆೋಕ್ಾದರೆ, ಏನನೂು ಸಾಧಿಸಬೆೋಡಿ; ಏನನಾುದರೂ ಸಾಧಿಸಲೆೋಬೆೋಕ್ೆಂದಾದರೆ, ಲೊೋಕ ಗೆಲುಿವಿಕ್ೆ ನಮಗೆ ಅಸಾಧ್ಾ.

30


೪೯. ತಾನು ಬೆೋರೆ ಲೊೋಕ ಬೆೋರೆ ಎಂಬುದಾಗಿ ಬಾವಿಸುವುದಿಲಿ ಜ್ಞಾನ; ಇತರರ ಆವಶಾಕತೆಗಳನೆುೋ ತನುವು ಎಂಬುದಾಗಿ ಭಾವಿಸುತಾತನೆ. ಒಳ್ೆಳಯವರಿಗೆ ಅವನು ಒಳ್ೆಳಯವನು; ಒಳ್ೆಳಯವರಲಿದವರಿಗೂ ಅವನು ಒಳ್ೆಳಯವನು, ಎಂದೆೋ ಅವನು ಒಳ್ೆಳಯವನು. ವಿಶಾಿಸಾಹಾರನು​ು ಅವನು ನಂಬುತಾತನೆ; ವಿಶಾಿಸಾಹಾರಲಿದವರನೂು ಅವನು ನಂಬುತಾತನೆ, ಎಂದೆೋ ಅವನು ವಿಶಾಿಸಾಹಾ. ಲೊೋಕದೊಂದಿಗೆ ಸಮರಸವಾದ ಬಾಳಿ​ಿಕ್ೆ ಅವನದು, ಅವನ ಮನಸೆುೋ ಲೊೋಕದ ಮನಸು​ು. ಮಕಾಳನು​ು ತಾಯ ಪೋಷಿಸುವಂತೆ ಪೋಷಿಸುತಾತನೆ ಅವನು ಇತರರ ಲೊೋಕಗಳನು​ು.

31


೫೦. ಮಾನವರು ಜೋವನದೊಳಕ್ೆಾ ಪ್ಿವಹಿಸುತಾತರೆ, ಸಾವಿನೊಳಕ್ೆಾ ಸರಿಯುತಾತರೆ. ಪ್ಿತಿೋ ಹತತರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಮಂದಿ ಜೋವಂತಿಕ್ೆಯ ಪ್ಿತಿನಧಿಗಳು; ಮೂರುಮಂದಿ ಸಾವಿನ ಪ್ಿತಿನಧಿಗಳು. ಬದುಕುವ ಬಯಕ್ೆಯಂದ ಪ್ಿತಿೋ ಹತತರಲ್ಲಿ ಮೂರು ಮಂದಿ ಇಡುವ ಹೆಜೆಜಗಳು ಅವರನು​ು ಸಾವಿನತತ ಒಯುಾತತವೆ, ಜೋವನವನು​ು ಚರಸಮರರ್ಣೋಯವಾಗಿಸಲೊೋಸುಗ ಅವರು ಮಾಡುವ ಯತುಗಳಿಂದಾಗಿ. ತನು ಜೋವನವನು​ು ನಭಾಯಸುವುದರಲ್ಲಿ ಕುಶಲ್ಲಯಾಗಿರುವವ ಹುಲ್ಲಗಳಿಂದ, ಗಂಡಕಗಳಿಂದ, ತೊಗಲುಗವಚಗಳಿಂದ, ಹರಿತವಾದ ಖಡುಗಳಿಂದ ತಪ್ಪಿಸ್ವಕ್ೊಳಳಲು ಯತಿುಸದೆೋ ಕ್ೆಲಕ್ಾಲ ಪ್ಯರ್ಣಸಬಲಿ ಎಂಬುದಾಗಿ ಕ್ೆೋಳಿದೆುೋನೆ. ಕ್ೊಂಬಿನಂದ ಚುಚುಬಹುದಾದ ಯಾವ ತಾಣವೂ ಅವನಲ್ಲಿ ಗಂಡಕಕ್ೆಾ ಕ್ಾಣುವುದಿಲಿವಂತೆ, ಪ್ಂಜದಿಂದ ಘಾಸ್ವಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಯಾವ ತಾಣವೂ ಅವನಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲಗೆ ಕ್ಾಣುವುದಿಲಿವಂತೆ, ಒಳ ನುಗುಬಹುದಾದ ಯಾವ ತಾಣವೂ ಅವನಲ್ಲಿ ಖಡುದ ಮೊನೆಗೆ ಸ್ವಕುಾವುದಿಲಿವಂತೆ. ಕ್ಾರಣ? ಸಾವಿಗೆ ಅವನನು​ು ಕಬಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಾವೆೋ ಇಲಿ.

32


೫೧. ‘ಅದು’ ಎಲಿವನೂು ಹಡೆಯುತತದೆ; ಸಾಮರಸಾ ಅವನು​ು ಪೋಷಿಸುತತದೆ; ನಸಗಾ ಅವನು​ು ರೂಪ್ಪಸುತತದೆ; ಉಪ್ಯೋಗ ಅವನು​ು ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾಗಿಸುತತದೆ. ಪ್ಿತಿಯಂದೂ ‘ಅದನು​ು’ ಅನುಸರಿಸುತತದೆ, ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಗ ರವಿಸುತತದೆ, ಬಾಹಾ ನಯಮದ ಪ್ರಿಣಾಮವಾಗಿ ಅಲಿ, ಅವುಗಳ ಸಹಜಗುಣದ ಪ್ರಿಣಾಮವಾಗಿ. ‘ಅದು’ ಹಡೆಯುತತದೆ, ಪೋಷಿಸುತತದೆ, ರೂಪ್ಪಸುತತದೆ, ಪ್ರಿಪ್ೂಣಾವಾಗಿಸುತತದೆ, ರಕ್ಷಿಸುತತದೆ, ತುಷಿಟ ನೋಡುತತದೆ, ನೆಲೆಯದಗಿಸುತತದೆ. ಹಡೆಯುತತದಾದರೂ ಸಾಿಧಿೋನದಲ್ಲಿ ಇಟ್ುಟಕ್ೊಳುಳವುದಿಲಿ, ಪೋಷಿಸುತತದಾದರೂ ಪ್ಳಗಿಸುವುದಿಲಿ, ರೂಪ್ಪಸುತತದಾದರೂ ಬಲಾತಾರಿಸುವುದಿಲಿ, ಇದೆೋ ಸಾಮರಸಾ.

33


೫೨. ಜಗತಿತನ ಹುಟ್ುಟ ಅದರ ತಾಯಯಲ್ಲಿ; ತಾಯಯನು​ು ಅಥಾಮಾಡಿಕ್ೊಳಿಳ, ಮಗುವೂ ಅಥಾವಾಗುತತದೆ; ಮಗುವನು​ು ಅಪ್ಪಿಕ್ೊಳಿಳ, ತಾಯಯನು​ು ಅಪ್ಪಿಕ್ೊಂಡಂತಾಗುತತದೆ; ನೋವು ಸತಾತಗ ತಾಯ ಮಗು ಅಳಿದುಹೊೋಗುವುದಿಲಿ. ನಮಮ ತಿೋಮಾ​ಾನಗಳ ಹಾಗು ಮಾತುಗಳ ಮೆೋಲೆ ಹಿಡಿತವಿರಲ್ಲ ನಮಮ ಪ್ಿಭಾವವನು​ು ಉಳಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವಿರಿ; ಮನಬಂದಂತೆ ಮಾತನಾಡಿದರೆ, ಯಾವುದೊೋ ಪ್ಕ್ಷ ವಹಿಸ್ವದರೆ ನಮಮನು​ು ಯಾವುದೂ ರಕ್ಷಿಸಲಾರದು. ವಿವರಗಳ ವಿೋಕ್ಷಣೆಯೋ ಸಿಷಟತೆ, ನಮಾತೆಯನು​ು ಉಳಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವಿಕ್ೆಯೋ ಶಕಿತ; ಬೆಳಕು ಉಪ್ಯೋಗಿಸ್ವ, ಬಿೋರದಿರಿ, ನಮಗೆ ನೋವೆೋ ಹಾನ ಮಾಡದಿರಲೊೋಸುಗ, ಇದೆೋ ಸನಾತನದ ಅನುಸರಣೆಯ ವಿರ್ಾನ.

34


೫೩. ತುಸು ತಿಳಿವಳಿಕ್ೆಯಂದಿಗೆ ‘ಅದನು​ು’ ಅನುಸರಿಸಬಹುದು ಹೆದಾುರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವಂತೆ, ಆ ದಾರಿಯನು​ು ಬಿಡುವುದಾದರೆ ಮಾತಿ ಭಯಪ್ಡಬೆೋಕು; ಹೆದಾುರಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆಯುವುದು ಸುಲಭ, ಆದರೂ ಮಂದಿ ನಲ್ಲಯುತಾತರೆ ತಾಿಸದಾಯಕ ಹಾದಿಗಳಲ್ಲಿ. ಅರಮನೆಗಳನು​ು ಸುಸ್ವಾತಿಯಲ್ಲಿಟಾಟಗ ಹೊಲಗದೆುಗಳಲ್ಲಿ ಇರುತತದೆ ಕಳ್ೆ ಕಣಜಗಳು ಖಾಲ್ಲಯಾಗಿರುತತವೆ; ಸೊಗಸಾದ ಉಡುಪ್ು ಧ್ರಿಸ್ವ, ಹರಿತವಾದ ಖಡುರ್ಾರಿಯಾಗಿ, ಹೊಟೆಟಬಿರಿಯುವಷುಟ ತಿಂದು ಕುಡಿದು, ಸ್ವರಿಸಂಪ್ತತನು​ು ಗುಪ್ತವಾಗಿ ಸಂಚಯಸುತಾತ ಇವೆಲಿ ‘ಅದರ’ ಹೆದಾುರಿಯಂದ ಬಲು ದೂರದಲ್ಲಿರುವ ಕಳಳರ ಹಾದಿಗಳು. ೫೪. ಸಾಮರಸ್ಯವನ್ು​ು ಪೇಷಿಸ್ುವುದು ಪೋಷಿಸು ಸಾಮರಸಾವನು ನನುಂತರಂಗದಲ್ಲ, ಸಾಮರಸಾವು ಅಸ್ವತತಿಕ್ೆಾ ಬರುತತದೆ; ಪೋಷಿಸು ಸಾಮರಸಾವನು ನನು ಕುಟ್ುಂಬದಲ್ಲ, ಸಾಮರಸಾವು ರ್ಲಪ್ಿದವಾಗುತತದೆ; ಪೋಷಿಸು ಸಾಮರಸಾವನು ನನು ಸಮುದಾಯದಲ್ಲ, ಸಾಮರಸಾವು ವಿಪ್ುಲವಾಗುತತದೆ; ಪೋಷಿಸು ಸಾಮರಸಾವನು ನನು ಸಂಸೃತಿಯಲ್ಲ, ಸಾಮರಸಾವು ಬಹುಕ್ಾಲ ಉಳಿಯುತತದೆ; ಪೋಷಿಸು ಸಾಮರಸಾವನು ಲೊೋಕದಲ್ಲ, ಸಾಮರಸಾವು ಸವಾ​ಾಂತಯಾ​ಾಮಿಯಾಗುತತದೆ. ವಾಕಿತಯಬಬನನುರಿಯಲು ಬಾಳು ಆ ವಾಕಿತಯಂದಿಗೆ; ಕುಟ್ುಂಬವಂದನುರಿಯಲು ಬಾಳು ಆ ಕುಟ್ುಂಬದಲ್ಲಿ; ಸಮುದಾಯವಂದನುರಿಯಲು ಬಾಳು ಆ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ; ಸಂಸೃತಿಯಂದನುರಿಯಲು ಬಾಳು ಆ ಸಂಸೃತಿಯಲ್ಲಿ; ಲೊೋಕವನುರಿಯಲು ಬಾಳು ಲೊೋಕದಲ್ಲಿ. ಲೊೋಕದಲ್ಲಿ ನಾನೆಂತು ಬಾಳಲ್ಲ? ಅದನು​ು ಅದಿರುವಂತೆಯೋ ಸ್ವಿೋಕರಿಸ್ವ.

35


೫೫. ಸಾಮರಸಾದ ಮೂತಾ ರೂಪ್ವೋ ಎಂಬಂತಿರುವಾತ ನವಜಾತ ಶಿಶುವಿನಂತೆ. ಅವನನು​ು ಹಾವುಗಳು ಕಣಜಗಳು ಕಡಿಯುವುದಿಲಿ; ಗಿಡುಗಗಳು ಹುಲ್ಲಗಳು ಪ್ರಚುವುದಿಲಿ. ಅವನ ಎಲುಬುಗಳು ಮಿದು, ಆದರೂ ಅವನ ಹಿಡಿತ ಬಲು ಭದಿ, ಮಾಂಸಖಂಡಗಳು ಬಲು ನಮಾವಾಗಿರುವುದರಿಂದ; ಅವನ ಹಾಡು ಬಲು ದೊಡಡದು, ಆದರೂ ಅವನ ಧ್ವನ ಅತಿ ಮಧ್ುರ, ನಷಾಳಂಕ ಗಾಯನ ಶೆೈಲ್ಲಯಂದಾಗಿ. ಅವನದು ಬಲು ಮುಗಧ ಮನಸು​ು, ಆದರೂ ಅವನ ದೆೋಹ ಚೆೈತನಾಪ್ೂಣಾ, ಕಸುವು ವಿಪ್ುಲವಾಗಿರುವುದರಿಂದ. ಸಾಮರಸಾದ ಕುರಿತಾದ ತಿಳಿವಳಿಕ್ೆ ಸೃಷಿಟಸುತತದೆ ಅಮೂತಾತೆಯನು​ು, ಅಮೂತಾತೆಯ ಅನುಸರಣೆ ಸೃಷಿಟಸುತತದೆ ಯಾಂತಿ​ಿಕ ಕಿ​ಿಯಾಚರಣೆಯನು​ು, ನಸಗಾದ ಇತಿಮಿತಿಗಳ ಅತಿಕಿಮಣ ಸೃಷಿಟಸುತತದೆ ಅನಾಹುತವನು​ು, ನಸಗಾವನು​ು ನಯಂತಿ​ಿಸುವುದು ಸೃಷಿಟಸುತತದೆ ಹಿಂಸಾಚಾರವನು​ು. ೫೬. ತಿಳಿದವ ಉಪ್ದೆೋಶಿಸುವುದಿಲಿ; ಉಪ್ದೆೋಶಿಸುವವನಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದಿಲಿ. ನಮಮ ತಿೋಪ್ುಾಗಳನು​ು ಕ್ಾಯುರಿಸ್ವ, ಸಂಯಮವಿರಲ್ಲ ಪ್ದಗಳ ಬಳಕ್ೆಯಲ್ಲ; ಭಿನಾುಭಿಪ್ಾಿಯಗಳನು​ು ಹೊೋಗಲಾಡಿಸ್ವ, ಅಸಮಮತಿಸುವಿಕ್ೆಯನು​ು ಮನುಸ್ವ; ವಾಕ್ಾುತುಯಾವನು​ು ತಗಿುಸ್ವ, ಉದೆುೋಶವನು​ು ಸರಳಿೋಕರಿಸ್ವ; ಲೊೋಕವನು​ು ಅದಿರುವಂತೆಯೋ ಸ್ವಿೋಕರಿಸ್ವ. ನೋವಿಂತು ಮಾಡಿದರೆ, ಮಿತಿತಿ ಶತುಿತಿಗಳು, ಕಿೋತಿಾ ಅಪ್ಕಿೋತಿಾಗಳು, ಪ್ಿಭಾವಿಸುವುದಿಲಿ ನಮಮನು​ು; ಲೊೋಕ ಒಪ್ಪಿಕ್ೊಳುಳತತದೆ ನಮಮನು​ು.

36


೫೭. ಜನರನು​ು ಕ್ಾನೂನುಗಳಿಂದ ನಯಂತಿ​ಿಸಬೆೋಡಿ, ಹಿಂಸೆಯಂದಲೂ ಬೆೋಡ ಬೆೋಹುಗಾರಿಕ್ೆಯಂದಲೂ ಬೆೋಡ, ಅವರನು​ು ನಷಿಾಿಯತೆಯಂದ ಜಯಸ್ವ. ನೋತಿಬೊೋರ್ೆ ನಷೆೋಧ್ಗಳು ಹೆಚಾುದಷೂಟ, ಜನತೆಯನು​ು ಹೆಚು​ು​ು ಪ್ಪೋಡಿಸುತತದೆ ನದಾಯತೆ; ಕತಿತ ಕ್ೊೋವಿಗಳು ಹೆಚಾುದಷೂಟ, ಜನತೆಯಲ್ಲಿ ಒಳಗುಂಪ್ುಗಳು ಹೆಚು​ುತತವೆ; ಕಲಾ ಕುಶಲತೆಗಳು ಹೆಚಾುದಷೂಟ, ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಕ್ೊಳಳಲಾಗದ ಹಳ್ೆಯ ಕಂದಾಚಾರದ ಮಂದಿಯ ಸಂಖೆಾ ಹೆಚು​ುತತದೆ; ಕ್ಾನೂನುಗಳು ತೆರಿಗೆಗಳು ಹೆಚುದಷೂಟ, ಕಳಳತನ ಹೆಚು ಜನರು ಭಿಷಟರಾಗುತಾತರೆ. ಜನರೆೋ ಒಬಬರನೊುಬಬರು ಪೋಷಿಸುತಾತರೆ ನೋವೆೋನೂ ಮಾಡದಿದುರೆ; ಜನರು ನಾ​ಾಯಸಮತವಾಗಿ ತಮಮತಮೊಮಳಗೆ ವಾವಹರಿಸುತಾತರೆ ಕ್ಾನೂನು ಮಾಡದಿದುರೆ; ಜನರು ಪ್ರಸಿರ ಸಹಕರಿಸುತಾತರೆ ನೋವು ಆಸಕಿತ ತೊೋರದಿದುರೆ; ಜನರು ತಮೊಮಳಗೆ ಸಾಮರಸಾ ಸಾಧಿಸುತಾತರೆ ನೋವು ನಮಿಮಷಟ ಪ್ಿಕಟಿಸದಿದುರೆ.

37


೫೮. ಸಕ್ಾ​ಾರ ಸೊೋಮಾರಿಯೂ ಕಟ್ುಟನಟಿಟಲಿದೂು ಆಗಿದುರೆ ಜನರು ಮೃದುಸಿಭಾವದವರೂ ಸತಾವಂತರೂ ಆಗಿರುತಾತರೆ; ಸಕ್ಾ​ಾರ ದಕ್ಷವೂ ಕಟ್ುಟನಟಿಟನದೂ ಆಗಿದುರೆ ಜನರು ಅತೃಪ್ತರೂ ಕಪ್ಟಿಗಳೂ ಆಗಿರುತಾತರೆ. ಅನಾಹುತವನು​ು ಹಿಂಬಾಲ್ಲಸುತತದೆ ಒಳ್ೆಳಯ ಅದೃಷಟ; ಒಳ್ೆಳಯ ಅದೃಷಟದೊಳಗೆೋ ಹೊಂಚುಹಾಕುತಿತರುತತದೆ ಅನಾಹುತ; ಯಾವುದು ಹೆೋಗೆ ಅಂತಾಗೊಳುಳತತದೆಂದು ಯಾರು ಹೆೋಳಳಬಲಿರು? ಬಹುಶಃ ಅಂತಾವೆೋ ಇಲಿ. ಪ್ಾಿಮಾರ್ಣಕತೆಯನು​ು ಯಾವಾಗಲೂ ಹಾದಿತಪ್ಪಿಸಲಾಗುತತದೆ; ದಯಯನು​ು ಯಾವಾಗಲೂ ತಪ್ುಿದಾರಿಗೆಳ್ೆಯಲಾಗುತತದೆ; ಬಹುಕ್ಾಲದಿಂದಲೂ ಮಾನವರು ಇಂತೆಯೋ ಇದಾುರೆ. ಎಂದೆೋ ಜ್ಞಾನಯು ಹರಿತವಾಗಿರುತಾತನಾದರೂ ಕತತರಿಸುವುದಿಲಿ, ಮೊನಚಾಗಿರುತಾತನಾದರೂ ಇರಿಯುವುದಿಲಿ, ನೆೋರವಾಗಿರುತಾತನಾದರೂ ಅನಮಾವಾಗಿರುವುದಿಲಿ, ಉಜಿಲನಾಗಿರುತಾತನಾದರೂ ಕಣುಿಕ್ಾಣದಂತೆ ಮಾಡುವುದಿಲಿ.

38


೫೯. ಮಿದುವಾದ ಮಿೋನನು​ು ಬೆೋಯಸ್ವದಷೆಟೋ ನಾಜೂಕ್ಾಗಿ ಮಹಾನ್ ರಾಷರದ ಆಡಳಿತ ನಡೆಸ್ವ. ಜನರ ಸಿಭಾವಕ್ೆಾ ಹೊಂದಾರ್ಣಕ್ೆಯಾಗುವಂತೆ ಆಡಳಿತ ನಡೆಸಲು ಸಂಯಮದಿಂದಿರುವುದು ಅತುಾತತಮ; ಸಂಯಮವಿದುರೆ ಒಮಮತ ಸಾಧಿಸುವುದು ಸುಲಭ; ಸುಲಭ ಸಾಧಿತ ಒಮಮತ ಸಮರಸ ಸಂಬಂಧ್ಗಳನು​ು ರೂಪ್ಪಸುತತದೆ; ಉತತಮ ಸಾಮರಸಾವಿದುರೆ ಪ್ಿತಿರೊೋಧ್ ಹುಟ್ುಟವುದೆೋ ಇಲಿ ಪ್ಿತಿರೊೋಧ್ವೆೋ ಇಲಿದಿದಾುಗ ರಾಷರದ ಹೃದಯದ ಒಡೆಯರಾಗುತಿತೋರಿ, ರಾಷರದ ಹೃದಯ ನಮಮದಾದಾಗ: ಆಳವಾಗಿ ಬೆೋರೂರಿ ದೃಢವಾಗಿ ನೆಲೆಸ್ವ ಉಳಿಯುತತದೆ ನಮಮ ಪ್ಿಭಾವ ಸುದಿೋರ್ಾಕ್ಾಲ. ೬೦. ಲೊೋಕ ಜಯಸಲು ನೋವು ‘ಅದನು​ು’ಪ್ಯೋಗಿಸ್ವದರೆ, ಹಾನ ಮಾಡುವ ಶಕಿತ ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವರು ನಮೊಮಳಗಿನ ರಕಾಸರು. ನಜವಾಗಿ ಶಕಿತ ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವುದಿಲಿವಾದರೂ ಅವರು ಇತರರಿಗೆ ಹಾನ ಮಾಡುವುದಿಲಿ, ನೋವೂ ಜನತೆಗೆ ಮಾಡುವುದಿಲಿ ಹಾನ; ನೋವಾಗಲ್ಲೋ ನಮೊಮಳಗಿನ ರಕಾಸರಾಗಲ್ಲೋ ಹಾನ ಮಾಡದಿರುವಾಗ, ಸವಾತಿ ಇರುತತದೆ ಸಾಮರಸಾ, ಶಾಂತಿ.

39


೬೧. ರಾಷರ ಎಂಬುದು ಶೆಿೋರ್ಣೋಕೃತ ವಾವಸೆಾಯಂತೆ, ಮಾರುಕಟೆಟಯಂತೆ, ಕನೆಾಯಂತೆ. ಪ್ುರುಷನ ಅನುನಯಕ್ೆಾ ಮರ್ಣದು ಪ್ತಿಯನು​ು ಪ್ಡೆಯುತಾತಳ್ ೆ ಕನೆಾ; ಮರ್ಣಯುವಿಕ್ೆ ಎಂದರೆ ಸೆೋರಿಕ್ೆ. ದೊಡಡ ರಾಷರವಂದು ಪ್ುಟ್ಟ ರಾಷರಕ್ೆಾ ಮರ್ಣದಾಗ ಅದು ಪ್ುಟ್ಟ ರಾಷರದ ಜವಾಬಾುರಿ ವಹಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳತತದೆ; ಪ್ುಟ್ಟ ರಾಷರವಂದು ದೊಡಡ ರಾಷರಕ್ೆಾ ಮರ್ಣದಾಗ ಅದರ ಜವಾಬಾುರಿ ವಹಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳತತದೆ ದೊಡಡ ರಾಷರ; ಒಂದು ಮರ್ಣಯುತತದೆ, ಜವಾಬಾುರಿ ವಹಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳತತದೆ; ಇನೊುಂದು ಮರ್ಣಯುತತದೆ, ಜವಾಬಾುರಿ ಒಪ್ಪಿಸುತತದೆ. ಒಗೂುಡಿ ಸೆೋವೆ ಗಳಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವುದು ದೊಡಡ ರಾಷರಕ್ೆಾ ಲಾಭದಾಯಕ, ಒಗೂುಡಿ ಸಹಾಯ ಪ್ಡೆಯುವುದು ಪ್ುಟ್ಟ ರಾಷರಕ್ೆಾ ಲಾಭದಾಯಕ; ಲಾಭದಾಯಕವಾಗುತತದೆಂದಾದರೆ, ಎರಡೂ ಮರ್ಣಯಬೆೋಕು. ೬೨. ‘ಅದು’ ಮಾನವರ ವಿಧಿ, ಅದೃಷಟ, ಜ್ಞಾನಯ ನಧಿ, ದುಷಾಮಿಾಯ ರಕ್ಷಣಾ ತಾಣ! ಅನೆೋಕ ಸಲ ಹಿತಕರವಾದ ಪ್ದಗಳು ಎರವಲು ಪ್ಡೆದವಾಗಿರುತತವೆ, ಮಹತಾುಧ್ನೆಗಳು ಸಾಿಧಿೋನಪ್ಡಿಸ್ವಕ್ೊಂಡವಾಗಿರುತತವೆ; ಎಂದೆೋ ಒಬಬ ಮನುಷಾ ಬಿದಾುಗ ಅವನನು​ು ತೊರೆಯಬೆೋಡ, ಒಬಬ ಅಧಿಕ್ಾರ, ಪ್ಿಭಾವ ಗಳಿಸ್ವದಾಗ ಅವನನು​ು ಗ ರವಿಸಬೆೋಡ; ಯಾವಾಗಲೂ ನಷಿಕ್ಷಪ್ಾತಿಯಾಗಿರು, ಅವನಗೆ ‘ಅದನು​ು’ ತಲುಪ್ುವ ದಾರಿ ತೊೋರಿಸು. ಯಾರೆೋ ಆಗಲ್ಲ, ‘ಅದನು​ು’ ಏಕ್ೆ ಶಾಿಘಿಸಬೆೋಕು? ಪ್ುರಾತನರು ಹೆೋಳಿದರು, “ಹುಡುಕುವವರಿಗೆ ಸುಲಭವಾಗಿ ಸ್ವಕುಾವುದು, ಪ್ಶಾುತಾತಪ್ ಪ್ಡುವವರು ದೊೋಷಮುಕತರಾಗುವುದು ‘ಅದು’ ಇರುವುದರಿಂದ” ಎಂದೆೋ ‘ಅದು’ ನಸಗಾದತತ ಅತಾಮೂಲಾ ವರ.

40


೬೩. ಕಮಾ ಮಾಡದಿರುವುದನು​ು ಅಭಾಸ್ವಸು; ಏನೂ ಮಾಡದಿರುವುದರಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸ್ವಕ್ೊ; ರುಚರಹಿತವಾದದುರ ರುಚ ನೊೋಡು; ಚಕಾದನು​ು ಉತೆರೋಕ್ಷಿಸು; ಅತಾಲಿವಿರುವುದನು​ು ಹೆಚುಸು; ದೆಿೋಷಕ್ೆಾ ಪ್ಿತಿಯಾಗಿ ಪ್ಪಿೋತಿಯನು​ು ಹಿಂದಿರುಗಿಸು. ಕಿ​ಿಷಟವಾಗಿರುವುದನು​ು ಅದು ಇನೂು ಸುಲಭದಾುಗಿದಾುಗಲೆೋ ನಭಾಯಸು; ದೊಡಡದರೊಂದಿಗೆ ಅದು ಇನೂು ಚಕಾದಾಗಿದಾುಗಲೆೋ ವಾವಹರಿಸು; ಸುಲಭವಾಗಿದುದುರಿಂದ ಕಿ​ಿಷಟವಾದದು​ು ಸಹಜವಾಗಿ ವಿಕಸ್ವಸುತತದೆ, ಅಂತೆಯೋ ಚಕಾದಾಗಿರುವುದರಿಂದ ದೊಡಡದು; ಇದೆೋ ರಿೋತಿ ಜ್ಞಾನ, ಚಕಾದರೊಂದಿಗೆ ವಾವಹರಿಸ್ವ, ದೊಡಡದನು​ು ಸಾಧಿಸುತಾತನೆ. ಸುಲಭವಾಗಿ ಭರವಸೆಗಳನುೋಯುವವರನು​ು ನಂಬುವುದು ಕಷಟ; ಎಲಿವನೂು ಹಗುರವಾಗಿ ಪ್ರಿಗರ್ಣಸುವವರಿಗೆ ಎಲಿವೂ ಕಿ​ಿಷಟವಾಗಿರುವಂತೆ ಗೊೋಚರಿಸುತತವೆ; ಜ್ಞಾನಯಾದರೊೋ ಕಷಟವಾದದುನು​ು ಗುರುತಿಸುತಾತನೆ, ಎಂದೆೋ ಅವನಗೆ ಯಾವುದೂ ಕಷಟವಲಿ. ೬೪. ನಶುಲವಾಗಿರುವುದನು​ು ಹಿಡಿಯುವುದು ಸುಲಭ; ಬಲು ಮುಂದಾಗಬಹುದಾದುನು​ು ನರಿೋಕ್ಷಿಸುವುದು ಸುಲಭ; ಗಡಸಾಗಿರುವುದನು​ು ಪ್ುಡಿ ಮಾಡುವುದು ಸುಲಭ; ಚಕಾದಾಗಿರುವುದನು​ು ಚೆದರಿಸುವುದು ಸುಲಭ. ಆದರೂ ಒಬಬ ಅಪ್ಪಿಕ್ೊಳಳಲಾಗದಷುಟ ದೊಡಡ ಮರ ಹುಟ್ುಟವುದು ಅತಿೋ ಪ್ುಟ್ಟ ಚಗುರಾಗಿ; ನದಿಯಂದು ಉಕಿಾ ಹರಿಯಲಾಗದಷುಟ ದೊಡಡದಾದ ಅಣೆಕಟ್ುಟ ಮೂಡಿದು​ು ಮರ್ಣಿನ ಹೆಂಟೆಯಂದ; ಸಹಸಿ ಮೆೈಲ್ಲಗಳ ಪ್ಯಣ ಆರಂಭವಾಗುವುದು ಮೊದಲ ಹೆಜೆಜ ಇಟ್ಟ ತಾಣದಿಂದ. ಎಂದೆೋ, ವಿದಾಮಾನಗಳು ಜರಗುವುದಕ್ೆಾ ಮುನುವೆೋ ನಭಾಯಸು; ಗೊಂದಲ ಉಂಟಾಗುವ ಮುನುವೆೋ ಸುವಾವಸೆಾ ಸೃಷಿಟಸು.

41


೬೫. ಜನರನು​ು ತಮಮ ಪ್ಾಂಡಿತಾದ ನೆರವಿನಂದಾಳಲು ಪ್ಿಯತಿುಸಲ್ಲಲಿ ಪ್ುರಾತನರು, ಜನರು ನೆೈಜವಾಗಿರಲು ನೆರವು ನೋಡುತಿತದುರು ಅವರು. ಪ್ಂಡಿತರಿಗೆ ನೆೈಜವಾಗಿರುವುದು ಬಲು ಕಷಟ. ದುಬಾಲವಾಗುತತದೆ ರಾಷರ ನಯಂತಿ​ಿಸಲು ಕ್ಾನೂನನು​ು ಉಪ್ಯೋಗಿಸ್ವದರೆ. ಬಲಯುತವಾಗುತತದೆ ರಾಷರ ನಯಂತಿ​ಿಸಲು ನಸಗಾದತತ ಸಹಜಗುಣ ಉಪ್ಯೋಗಿಸ್ವದರೆ. ಈ ಎರಡು ಹಾದಿಗಳನು​ು ತಿಳಿಯುವುದೆಂದರೆ ನಸಗಾದ ಸೂಕ್ಷಾತೆಯನು​ು ತಿಳಿಯುವುದು; ಇದರ ಆಳ ಹರವುಗಳು ಅಪ್ಾರ, ಹೊೋಗಲಾಡಿಸುತತದೆ ಗೊಂದಲವನು, ಕ್ಾಪ್ಾಡುತತದೆ ಶಾಂತಿಯನು. ೬೬. ಮರ್ಣಿನ ಮೆೋಲಿದರದ ಕ್ೆಳಗೆ ಹರಿದು ಕರ್ಣವೆಯನು​ು ಕ್ೊರೆಯುತತದೆ ನದಿ. ತತಫಲವಾಗಿ ನದಿ ಆಗುತತದೆ ಕರ್ಣವೆಯ ಯಜಮಾನ. ಜನರ ಮೆೋಲೆ ಪ್ಿಭುತಿ ಸಾಧಿಸಲು ಅವರ ಸೆೋವಕರೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಬೆೋಕು; ಜನರನು​ು ಮುನುಡೆಸಬೆೋಕ್ಾದರೆ ಅವರನು​ು ಹಿಂಬಾಲ್ಲಸಬೆೋಕು. ಇಂತು ಜನರಿಗಿಂತ ಮೆೋಲ್ಲನ ಸತರಕ್ೆಾೋರುತಾತನೆ ಜ್ಞಾನ, ಆದರೂ ತಾವು ತುಳಿತಕ್ೊಾಳಗಾಗಿದೆುೋವೆ ಅಂದನುಸುವುದಿಲಿ ಜನರಿಗೆ; ಜ್ಞಾನ ಜನರ ಮುಂದೆ ನಂತಾಗ, ತಮಮನುವನು ಬಾಧಿಸುತಿತದಾುನೆಂದು ಭಾವಿಸುವುದಿಲಿ. ಎಂದೆೋ ಜ್ಞಾನಯ ಜನಪ್ಪಿಯತೆ ಕಮಿಮ ಆಗುವುದೆೋ ಇಲಿ, ಅವನು ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಸಿಧಿಾಸುವುದಿಲಿ, ಯಾರೂ ಅವನೊಂದಿಗೆ ಸಿಧಿಾಸುವುದೂ ಇಲಿ.

42


೬೭. ಲೊೋಕದಲ್ಲಿರುವವರೆಲಿರೂ ಹೆೋಳುತಾತರೆ, “ನಾನೊಬಬ ಪ್ಿಮುಖ ವಾಕಿತ; ನಾನು ಲೊೋಕದಿಂದ ಭಿನುವಾದವನು. ನಾನು ಭಿನುವಾಗಿರುವುದರಿಂದಲೆೋ ನಾನೊಬಬ ಪ್ಿಮುಖ ವಾಕಿತ, ನಾನೂ ಎಲಿರಂತಿದಿುದುರೆ ಎಂದಿಗೂ ಪ್ಿಮುಖ ವಾಕಿತಯಾಗುತಿತರಲ್ಲಲಿ.” ಆದರೂ ನಾನು ನೆಚುಕ್ೊಂಡಿರುವ, ನಮಗೂ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುವ ಮೂರು ನಧಿಗಳಿವೆ: ಮೊದಲನೆಯದು ಸಹಾನುಭೂತಿ, ಇದು ರ್ೆೈಯಾವಧ್ಾಕ. ಎರಡನೆಯದು ಸಂಯಮ, ಇದು ಶಕಿತವಧ್ಾಕ. ಮೂರನೆಯದು ಅಮುಖಾನಾಗಿರುವುದು, ಇದು ಪ್ಿಭಾವವಧ್ಾಕ. ನಭಿೋಾತರಾಗಿದೂು ಸಹಾನುಭೂತಿ ಇಲಿದವರು, ಶಕಿತಶಾಲ್ಲಗಳ್ಾಗಿದೂು ಸಂಯಮವಿಲಿದವರು, ಪ್ಿಭಾವಿಗಳ್ಾಗಿದೂು ಪ್ಿಮಖ ವಾಕಿತಗಳ್ಾಗಿರುವವರು, ಬಹುಕ್ಾಲ ಉಳಿಯುವುದಿಲಿ.

43


೬೮. ಆಕಿಮಣದ ಉತೃಷಟ ಆಯುಧ್ ಕ್ಾರುಣಾ, ಸಿರಕ್ಷಣೆಯ ಅತುಾತತಮ ಸಾಧ್ನ ಕ್ಾರುಣಾ. ನೋವು ಸಾಮರಸಾವನು ಸಾ​ಾಪ್ಪಸಬಯಸುವಿರಾದರೆ, ಕ್ೊೋಟೆಯಂತೆ ನಮಮನು​ು ಸುತುತವರಿದಿರಬೆೋಕು ಕ್ಾರುಣಾ. ಆದುರಿಂದ, ಒಳ್ೆಳಯ ಸೆೈನಕ ಭಯ ಉಂಟ್ುಮಾಡುವುದಿಲಿ; ಉತತಮ ಯೋಧ್ ತಾನಾಗಿ ಆಕಿಮಣ ಮಾಡುವುದಿಲಿ; ಸದಾ ವಿಜಯಯಾಗುವವ ತಾನಾಗಿ ಯುದಧ ಮಾಡುವುದಿಲಿ; ಉತತಮ ನಾಯಕ ಅಧಿಕ್ಾರ ಚಲಾಯಸುವುದಿಲಿ. ಅಮುಖಾನಾಗಿರುವುದರ ಮ ಲಾವೆೋ ಇದು; ಇತರರ ಸಹಕ್ಾರ ಗಳಿಸುವ ವಿರ್ಾನವಿದು; ನಸಗಾದಲ್ಲಿ ಸಹಜವಾಗಿರುವ ಸಾಮರಸಾವನು​ು ಸಾ​ಾಪ್ಪಸುವ ವಿರ್ಾನವಿದು.

44


೬೯. ಯೋಧ್ರು ಹೆೋಳುತಾತರೆ: ಅತಿರ್ೆೋಯನಂತೆ ಇರುವ ರ್ೆೈಯಾ ಮಾಡುವ ಬದಲಾಗಿ, ಅತಿಥಿಯಂತಿರಲು ಬಯಸುತೆತೋನೆ. ಒಂದು ಅಂಗುಲ ಮುಂದುವರಿಯುವ ರ್ೆೈಯಾ ಮಾಡುವ ಬದಲಾಗಿ, ಒಂದು ಅಡಿ ಹಿಮೆಮಟ್ಟಲು ಬಯಸುತೆತೋನೆ. ಮುನುಡೆಯದೆಯೋ ಮುನುಡೆಯುವುದೆಂದರೆ, ಶಸಾರಸರಗಳಿಲಿದೆಯೋ ಕಸ್ವದುಕ್ೊಳುಳವಿಕ್ೆ ಅಂದರೆ, ಶತುಿಗಳಿಲಿದಿದುರೂ ದಾಳಿ ಮಾಡುವದೆಂದರೆ, ಆಯುಧ್ಗಳಿಲಿದೆಯೋ ವಶಪ್ಡಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವುದೆಂದರೆ ಇದೆೋ ಆಗಿದೆ. ಶತುಿಗಳನು ಕಿೋಳಂದಾಜು ಮಾಡುವುದಕಿಾಂತ ಹೆಚುನ ದ ಭಾ​ಾಗಾ ಇನೊುಂದಿಲಿ. ಶತುಿಗಳನು ಕಿೋಳಂದಾಜು ಮಾಡಿದರೆ, ನನು ಸಂಪ್ತತನು​ು ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳುಳವ ಸಂಭವವಿದೆ. ಎಂದೆೋ ಎರಡು ಸಮ ಸಾಮಥಾ​ಾದ ಸೆೈನಾಗಳು ಪ್ರಸಿರ ವಿರೊೋಧಿಸ್ವದಾಗ, ಗೆಲುಿತಾತನೆ ಅನುಕಂಪ್ಭರಿತ ಸೆೋನಾನ. ೭೦. ನನು ಮಾತುಗಳನು​ು ತಿಳಿದುಕ್ೊಳುಳವುದು ಸುಲಭ ನಾನು ಮಾಡುವ ಕ್ೆಲಸಗಳನು​ು ಮಾಡುವುದೂ ಸುಲಭ ಆದರೂ ಬೆೋರೆ ಯಾರೂ ಅವನು​ು ತಿಳಿದುಕ್ೊಳಳಲಾರರು ಅಥವ ಮಾಡಲಾರರು. ನನು ಮಾತುಗಳಿಗೆ ಖಚತವಾದ ಅಥಾವಿದೆ; ನನು ಕ್ೆಲಸಗಳಿಗೆ ಖಚತವಾದ ಕ್ಾರಣವೂ ಇದೆ; ಆದರೂ ಅವನು​ು ತಿಳಿಯಲು ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ, ನನುನು​ು ತಿಳಿಯಲೂ ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ. ನಾವು ಪ್ಿತಿಯಬಬರೂ ಅದಿ​ಿತಿೋಯರು, ಎಂದೆೋ ಅಮೂಲಾರು; ಜ್ಞಾನ ಧ್ರಿಸುವುದು ಒರಟ್ು ಬಟೆಟಗಳನಾುದರೂ ಅವನ ಹೃದಯವಂದು ಪ್ಚೆು ಹರಳು.

45


೭೧. ತನು ಇತಿಮಿತಿಗಳನು ಗುರುತಿಸುವವ ನರೊೋಗಿ; ತನು ಇತಿಮಿತಿಗಳನು ಕಡೆಗರ್ಣಸುವವ ರೊೋಗಿ. ಈ ರೊೋಗವನು ಇತಿಮಿತಿಯಂದು ಗುರುತಿಸತಾತನೆ ಜ್ಞಾನ. ಎಂದೆೋ ಅವನಾಗುತಾತನೆ ಪ್ಿತಿರಕ್ಷಿತ. ೭೨. ಕ್ಾಿಂತಿಯಾಗುತತದೆ, ಜನತೆಯ ಹತಿತರ ಕಳ್ೆದುಕ್ೊಳಳಲು ಬಾಕಿ ಏನೂ ಉಳಿದಿಲಿದಾಗ. ಅವರ ಭೂಮಿ ಕಸ್ವಯದಿರಿ, ನಾಶಮಾಡದಿರಿ ಅವರ ಜೋವನೊೋಪ್ಾಯಗಳನು; ಹೊರೆ ಅತಿೋ ಭಾರ ಆಗದಿದುರೆ ತಪ್ಪಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವುದಿಲಿ ಅವರು. ತನುನು​ು ಜ್ಞಾನ ಪೋಷಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳತಾತನಾದರೂ ಪ್ಡೆಯುವುದಿಲಿ ಕಪ್ಿಕ್ಾರ್ಣಕ್ೆ, ತನುನು​ು ತಾನೆೋ ಮೆಚುಕ್ೊಳುಳತಾತನಾದರೂ ಬಯಸುವುದಿಲಿ ಮನುಣೆಯನು; ತಿರುಳನು​ು ಸ್ವಿೋಕರಿಸುತಾತನೆ, ಅವಾಸತವಿಕ ಭಾವನೆಗಳನುಲಿ. ೭೩. ಕ್ೆಚೆುದೆಯವರು ಮೊಂಡರ್ೆೈಯಾ ತೊೋರಿದರೆ ನಾಶವಾಗುವರು; ಚಾತುಯಾ ತೊೋರಿದರೆ ಲಾಭ ಪ್ಡೆಯುವರು. ವಿಧಿ ಗ ರವಿಸುವುದಿಲಿ ಮೊಂಡರ್ೆೈಯಾವನು ಎಂದೆೋ ಚತುರರು ಉಳಿಯುವರು, ಮೊಂಡರ್ೆೈಯಾದವರು ಅಳಿಯುವರು. ವಿಧ್ಯನು​ು ಕ್ೆಣಕುವ ರ್ೆೈಯಾ ಜ್ಞಾನಯೂ ಮಾಡುವುದಿಲಿ. ವಿಧಿ ಎಂದಿಗೂ ಆಕಿಮಣ ಮಾಡುವುದಿಲಿ, ಆದರೂ ಜಯಸುತತದೆ ಅದು ಎಲಿವನೂು; ಅದು ಯಾವ ಪ್ಿಶೆುಯನೂು ಕ್ೆೋಳುವುದಿಲಿ, ಆದರೂ ಅದಕ್ೆಾ ಉತತರಿಸುತತವೆ ಎಲಿವೂ; ಅದು ಯಾರನೂು ಕರೆಯುವುದಿಲಿ, ಆದರೂ ಅದನು​ು ಭೆೋಟಿ ಮಾಡುತತವೆ ಎಲಿವೂ; ಅದು ಏನನೂು ಯೋಜಸುವುದಿಲಿ, ಆದರೂ ನಧ್ಾರಿಸುತತದೆ ಎಲಿವನೂು. ವಿಧಿಯ ಬಲೆ ಬಲು ವಿಸಾತರವಾದದು​ು, ಜಾಲರಂಧ್ಿಗಳು ದೊಡಡವು, ಆದರೂ ತಪ್ಪಿಸ್ವಕ್ೊಳಳಲಾರರು ಯಾರೂ ಅದರಿಂದ.

46


೭೪. ಜನ ಸಾವಿಗಂಜದವರಾದರೆ, ಗಲ್ಲಿಗೆೋರಿಸುವವನ ಆವಶಾಕತೆಯಾದರೂ ಏನು? ಸಾವಿಗೆ ಮಾತಿ ಜನ ಅಂಜುವವರಾದರೆ, ವಿರ್ೆೋಯರಲಿದವರೆಲಿರನೂ ನೋವು ಗಲ್ಲಿಗೆೋರಿಸ್ವದರೆ, ನಮಗೆ ಯಾರೂ ಅವಿರ್ೆೋಯರಾಗಿರುವುದಿಲಿ. ಇಂತಾದಾಗಲೂ ಗಲ್ಲಿಗೆೋರಿಸುವವನ ಆವಶಾಕತೆಯಾದರೂ ಏನು? ಜನ ಹೆದರುವರು ಸಾವಿಗೆ, ವಿಧಿಯ ಹತಾ​ಾರು ಅದಾಗಿರುವುದರಿಂದ. ವಿಧಿಯ ಬದಲು ನಾವೆೋ ಜನರನು​ು ಕ್ೊಲುಿವುದು, ಬಡಗಿಯ ಬದಲು ನಾವೆೋ ಮರವನು​ು ಕ್ೆತಿತದಂತೆ. ಬಡಗಿಯ ಬದಲು ತಾವೆೋ ಮರ ಕ್ೆತುತವವರು ತಮಮ ಕ್ೆೈಗಳನು​ು ತಾವೆೋ ಘಾಸ್ವಗೊಳಿಸ್ವಕ್ೊಳುಳವರು ಪ್ದೆೋಪ್ದೆೋ. ೭೫. ತಾವು ಭೂರಿಭೊೋಜನ ಮಾಡಲೊೋಸುಗ ಆಳುವವರು ತೆರಿಗೆ ರೂಪ್ದಲ್ಲಿ ರ್ಾನಾಗಳನು​ು ಪ್ಡೆದಾಗ ಜನತೆ ಹಸ್ವವಿನಂದ ಕಂಗಾಲಾಗುತಾತರೆ; ತಮಮ ಹಿತಾಸಕಿತಗಳನು​ು ಕ್ಾಯು​ುಕ್ೊಳಳಲೊೋಸುಗ ಆಳುವವರು ಕಿಮ ಕ್ೆೈಗೊಳುಳವಾಗ ಜನತೆ ದಂಗೆ ಏಳುತಾತರೆ; ತಮಮ ಪ್ಾಿಣ ಉಳಿಸ್ವಕ್ೊಳಳಲೊೋಸುಗ ಆಳುವವರು ಇತರರ ಪ್ಾಿಣ ತೆಗೆಯುವಾಗ ಜನತೆ ಸಾವಿಗಂಜುವುದೆೋ ಇಲಿ. ತಮಮ ಜೋವದ ಹಂಗು ತೊರೆದು ಜನ ಕ್ಾಯಾವೆಸಗುವಾಗ ತಮಮ ಪ್ಾಿಣ ಮಾತಿ ಅಮೂಲಾ ಅನು​ುವವರನು​ು ಮರ್ಣಸುತಾತರೆ.

47


೭೬. ಮಿದು ಹಾಗು ನಮಾವಾಗಿರುತತದೆ ನವಜಾತ ಶಿಶು, ಹಣುಿಹಣುಿ ಮುದಿಜೋವವಾದರೊೋ ಪ್ೆಡಸು ಹಾಗು ಅನಮಾ. ಸಸಾಗಳೂ ಪ್ಾಿರ್ಣಗಳೂ ಜೋವಿಸ್ವರುವಾಗ ನಮಾ ಹಾಗು ರಸಭರಿತ; ಒಣಗಿ ಸುರುಟಿಕ್ೊಳುಳತತವೆ ಸತತ ನಂತರ. ಎಂದೆೋ, ಮಿದುತಿ ನಮಾತೆಗಳು ಜೋವಂತಿಕ್ೆಯ ಗುಣವಿಶೆೋಷಗಳು, ಪ್ೆಡಸುತನ ಅನಮಾತೆಗಳು ನಜೋಾವದು​ು. ಮರದೆಸರು ಕಳ್ೆದ ಮರ ಸ್ವೋಳಿ ಕ್ಷಯಸುವಂತೆ ಅನಮಾ ಬಲ ಸೊೋಲುವುದು ಖಚತ; ಕಠಿನವಾದವರೂ ಬಲಶಾಲ್ಲಗಳೂ ಮಲಗಿರುತಾತರೆ ನೆಲದಡಿಯಲ್ಲಿ ಕ್ೊೋಮಲವಾದವರೂ ದುಬಾಲರೂ ಮೆೋಲೆ ನಸುಗಾಳಿಯಲ್ಲ ಕುರ್ಣಯುತಿತರುವಾಗ. ೭೭. ಬಿಲ್ಲಿನ ಹೆದೆಯೋರಿಸುವಿಕ್ೆಯಂತೆ ಇರುತತದಲಿವೆೋ ನಸಗಾದ ಕ್ಾಯಾವಿರ್ಾನಗಳು? ಮೆೋಲ್ಲದುದನ ು ು​ುಕ್ೆಳಕ್ೆಾಳ್ೆಯುವುದು, ಕ್ೆಳಗಿದುದನ ು ು​ು ಮೆೋಲೆತುತವುದು; ಉದುವಾದದುನು​ು ಮೊೋಟಾಗಿಸುವುದು, ಸಪ್ುರವಾದದುನು​ು ಅಗಲವಾಗಿಸುವುದು; ಅಗತಾಕಿಾಂತ ಹೆಚು​ು ಉಳಳವರನು​ು ಕಮಿಮ ಮಾಡುವುದು ಇರುವುದಕಿಾಂತ ಹೆಚು​ು ಅಗತಾ ಉಳಳವರನು​ು ಹೆಚು​ು ಮಾಡುವುದು ನಸಗಾದ ಚಲನೆ. ಮಾನವನಾದರೊೋ ಅಂತಲಿ. ಇರುವುದಕಿಾಂತ ಹೆಚು​ು ಅಗತಾ ಉಳಳವರನು​ು ಕಮಿಮ ಮಾಡುತಾತನೆ ಅಗತಾಕಿಾಂತ ಹೆಚು​ು ಉಳಳವರನು​ು ಹೆಚು​ು ಮಾಡುತಾತನೆ. ನಮಗೆ ಅಗತಾವಿಲಿದುನು​ು ಕ್ೊಟ್ುಟಬಿಡುವುದು ‘ಅದರ’ ಅನುಸರಣೆ. ಎಂದೆೋ, ಜ್ಞಾನ ಕ್ೊಡುತಾತನೆ ರ್ಲಾಪ್ೆೋಕ್ಷ್ೆ ಇಲಿದೆ, ಸಾಧಿಸುತಾತನೆ ಅದರ ಕಿೋತಿಾಯನು​ು ಅಪ್ೆೋಕ್ಷಿಸದೆ, ಆಡಂಬರದ ಪ್ಿದಶಾನದ ಬಯಕ್ೆಯಂತೂ ಅವನಗಿಲಿವೆೋ ಇಲಿ.

48


೭೮. ನೋರಿನಷುಟ ಮೆದು ಹಾಗು ನಮಾವಾದದು​ು ಲೊೋಕದಲ್ಲಿ ಬೆೋರೆ ಯಾವುದೂ ಇಲಿ, ಆದರೂ ಗಟಿಟ ಮತುತ ಗಡುಸಾದದುನು​ು ಅದರಷುಟ ಚೆನಾುಗಿ ಬೆೋರೆ ಯಾವುದೂ ಜಯಸಲಾರದು, ಏಕ್ೆಂದರೆ ಅದಿಲಿದೆ ಅವು ಇರಲೂ ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ ಅದನುವು ನಯಂತಿ​ಿಸಲೂ ಸಾಧ್ಾವಿಲಿ. ಗಟಿಟಯಾದದುನು​ು ಜಯಸುತತದೆ ಮಿದುವಾದದು​ು, ಗಡುಸಾದದುನು​ು ಜಯಸುತತದೆ ನಮಾವಾದದು​ು; ಪ್ಿತಿಯಬಬರಿಗೂ ಇದು ತಿಳಿದಿದುರೂ, ಯಾರೂ ಇದನು​ು ಕ್ಾಯಾಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲಿ. ಭೂಮಿಯನೂು ದವಸರ್ಾನಾಗಳನೂು ನಯಂತಿ​ಿಸುತಿತರುವವರಿಗೆ ಸೆೋವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತಿತರುವವರು ಯಾರು; ಇಡಿೋ ಲೊೋಕವನು​ು ನಯಂತಿ​ಿಸುತಿತರುವವರಿಗೆ ಸೆೋವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತಿತರುವವರು ಯಾರು; ವಾಗೆಿೈಖರಿಯಂದ ಸತಾವನು​ು ಸುಲಭವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಬಹುದು. ೭೯. ವಾ​ಾಜಾ ಪ್ರಿಹರಿಸ್ವದರೂ ಉಳಿದಿರುತತದೆ ಕಹಿ ಭಾವನೆಗಳು; ಇದು ಬಲು ಅಪ್ಾಯಕ್ಾರಿ. ಜ್ಞಾನ ಸ್ವಿೋಕರಿಸುತಾತನೆ ತನಗೆ ಸಲಿತಕಾದುಕಿಾಂತ ಕಮಿಮಯಾದುದನು​ು ಕ್ಾರಣರಾದವರನು​ು ತೆಗಳದೆ, ಶಿಕ್ಷಿಸದೆ; ಏಕ್ೆಂದರೆ ಒಡಂಬಡಿಕ್ೆಯನು​ು ಅಪ್ೆೋಕ್ಷಿಸುತತದೆ ಸಾಮರಸಾ ನಾ​ಾಯಶಿೋಲ ವತಾನೆಯಾದರೊೋ ತಕುಾದಾದ ಪ್ಿತಿರ್ಲವನು​ು. ಪ್ುರಾತನರು ಹೆೋಳಿದರು: “ನಸಗಾ ನಷಿಕ್ಷಪ್ಾತಿ; ಎಂದೆೋ ಎಲಿರಿಗೂ ಸೆೋವೆ ಸಲ್ಲಿಸುವವರಿಗೆ ಅದು ಸೆೋವೆ ಸಲ್ಲಿಸುತತದೆ.”

49


೮೦. ನನು ಸಮುದಾಯ ಕ್ೆಲವೆೋ ಕ್ೆಲವು ಮಂದಿಯರುವ ಪ್ುಟ್ಟ ಸಮುದಾಯವಾಗಿರಲ್ಲ; ಅಧಿಕ ಸಲಕರಣೆಗಳನು​ು ಇಟ್ುಟಕ್ೊ, ಅವುಗಳ ಮೆೋಲೆ ಅವಲಂಬಿತನಾಗಿರಬೆೋಡ; ನನು ಜೋವನವನು​ು ಆಸಾಿದಿಸು, ನನು ಮನೆಯಲ್ಲಿ ತೃಪ್ತನಾಗಿರು; ದೊೋರ್ಣಯಲ್ಲಿ ಪ್ಯರ್ಣಸು ಕುದುರೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡು, ಆದರೆ ಬಹುದೂರ ಹೊೋಗಬೆೋಡ; ಆಯುಧ್ಗಳನೂು ರಕ್ಷ್ಾಕವಚಗಳನೂು ಇಟ್ುಟಕ್ೊ, ಆದರೆ ಅವನು​ು ಉಪ್ಯೋಗಿಸಬೆೋಡ; ಪ್ಿತಿಯಬಬರೂ ಓದಲ್ಲ, ಬರೆಯಲ್ಲ, ಚೆನಾುಗಿ ತಿನು​ು, ಸುಂದರ ವಸುತಗಳನು​ು ತಯಾರಿಸು. ಶಾಂತಿಯುತ ಬಾಳ್ೆಿ ನಡೆಸು, ನನು ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ಸಂತೊೋಷದಿಂದಿರು; ನನು ನೆರೆಹೊರೆಯವರ ಕ್ೊೋಳಿಗಳ ಕೂಗು ಕ್ೆೋಳಿಸುವ ದೂರದಲ್ಲಿ ವಾಸ್ವಸು, ಆದರೆ ನೋನು ನನು ಸಾಿತಂತಿಯವನು​ು ಸಂರಕ್ಷಿಸ್ವಕ್ೊ. ೮೧. ಪ್ಾಿಮಾರ್ಣಕರು ಬಣಿದ ಮಾತುಗಳನಾುಡುವುದಿಲಿ; ಬಣಿದ ಮಾತುಗಳು ಪ್ಾಿಮಾರ್ಣಕವಾದವುಗಳಲಿ. ಜ್ಞಾನೊೋದಯವಾದವರು ಸುಸಂಕೃತರಾಗಿರುವುದಿಲಿ; ಸುಸಂಸೃತಿ ಜ್ಞಾನೊೋದಯವಲಿ. ತೃಪ್ತರು ಶಿ​ಿೋಮಂತರಲಿ; ಸ್ವರಿಸಂಪ್ತುತ ತೃಪ್ಪತದಾಯಕವಾದುದಲಿ. ಎಂದೆೋ, ಜ್ಞಾನ ತನಗಾಗಿ ಏನನೂು ಮಾಡುವುದಿಲಿ; ಇತರರಿಗಾಗಿ ಅವನು ಹೆಚು​ು ಮಾಡಿದರೆ ಅವನ ತೃಪ್ಪತಯ ಮಟ್ಟವೂ ಮೆೋಲೆೋರುತತದೆ; ಅವನೆಷುಟ ಹೆಚು​ು ಕ್ೊಡುತಾತನೊೋ ಅಷುಟ ಹೆಚು​ು ಪ್ಡೆಯುತಾತನೆ. ಯಾರಿಗೂ ಹಾನ ಉಂಟ್ುಮಾಡದೆಯ ಬಲ್ಲಷೆವಾಗುತತದೆ ನಸಗಾ; ಅಂತೆಯೋ ಜ್ಞಾನ ಎಲಿರಿಗೂ ಒಳಿತನು​ು ಮಾಡುತಾತನೆ, ಯಾರೊಂದಿಗೂ ಸಿಧಿಾಸುವುದಿಲಿ.

50


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.