Tauerninfo Sommer 2022

Page 51

 Farm shop Virgen. Real traditional Tyrolean specialties, lovingly prepared ready meals, the best quality juices and spirits from the region, natural ointments and oils, suitable gifts for special occasions. All made with love and care and according to some ancient recipes and sold fresh at the farmer's shop. Our own seal of approval guarantees unadulterated goods.  Negozio di contadini Virgen. Vere specialità tradizionali tirolesi, piatti pronti preparati con cura, succhi e liquori della migliore qualità della regione, unguenti e oli naturali, regali adatti per occasioni speciali. Il tutto realizzato con amore e cura e secondo alcune antiche ricette e venduto fresco presso la bottega del contadino. Il nostro sigillo di qualità garantisce prodotti inalterati. Binter Edelbrände Schnapsbrennerei Fam. Obkircher Niedermauern 5, Tel. +43 4874 52243. Schnapsverkostung mit oder exklusive Jause möglich (bei Jause: mind 4 Personen, max. 14 Personen).  Schnapps tasting with or exclusive snacks possible (with snacks: at least 4 people, max. 14 people)  Possibilità di degustazione d'acquavite con snack esclusivi (con snack: minimo 4 persone, massimo 14 persone) Kühlschrank zur Selbstentnahme (24/7) beim Moserhof, Obermauern 68, Tel. +43 664 4549772. Schnittkäse Natur, Schnittkäse Kräuter, Schnittkäse Chili, Joghurtkugeln, köstliches Joghurt (Natur, Vanille-Hanf, Mango, Erdbeer, Kaffee), Eier, Bratkartoffelgewürz, Pizzagewürz, Kräutersalz und andere Salze.  Fridge for self-service (24/7). Sliced nature-​cheese, sliced h​​ erbs-cheese, sliced chili-​​cheese, yoghurt balls, delicious yoghurt (natural, vanilla hemp, mango, strawberry, coffee), eggs, fried potato seasoning, pizza seasoning, herbal salt and other salts.  Frigo per self-service (24 ore su 24, 7 giorni su 7). Formaggio naturale a pasta dura, formaggio alle erbe a pasta dura, formaggio al peperoncino a pasta dura, palline di yogurt, delizioso yogurt (naturale, vaniglia canapa, mango, fragola, caffè), uova, spezia per patate fritte, spezia per pizza, sale alle erbe e altri sali.

Handwerk hammer Regionales Local handicraft | Artigianate locale ....................................................................................................... Altes Handwerk - junge Hände, Bildhauer Manuel Egger-Budemair 9974 Prägraten a. G., St. Andrä 10e, Tel. +43 664 3931716, www.bildhauer-egger.at artist.sculptor Bildhauer Michael Lang, Atelier Galerie Virgen, 9972 Virgen, Mitteldorf 93, Tel. +43 664 5849880, www.artbylang.at Bildhauer Gerold Leitner, 9974 Prägraten a. G., St. Andrä 10d, Tel. +43 650 7053227, www.bildhauer-leitner.at Dichtl Keramik, 9972 Virgen, Virgental Str. 62, Tel. +43 664 5130783, www.meinkachelofen.at Drechsel-Unikate Tischlerei Wolsegger, Daniel Wolsegger 9971 Matrei i. O., Marstallweg 6, Tel. +43 650 6611075, www.tischlerei-wolsegger.at Holz- und Steinbildhauer Alois Weiskopf, 9972 Virgen, Gemeindeplatz 81, Tel. +43 699 10507232, www.holz-steinbildhauer.at Kunst.Schmied, Alois Unterrainer, 9971 Matrei i. O., Ganz 31, Tel. +43 664 4028512, www.kunstschmied-aloisunterrainer.com Natur-Seifen-Werkstatt, Agnes Oppeneiger, Klampererhof 9972 Virgen, Mitteldorf 105, Tel. +43 4874 5840, www.klampererhof.at Aus verschiedenen, kostbaren Ölen durftende Seifen-Kostbarkeiten zaubern ... beduftet mit reinen ätherischen Ölen oder Duftölen, heimischen Kräutern u.v.a.m.. Ein Handwerk mit unendlich vielen Möglichkeiten und wunderbar duftenden pflegenden Ergebnissen. Workshop CLOCK jeden Do 16:00 Uhr, Mindestteilnehmer 4 Personen, Kosten pro Person mit Naturseife € 18,00 oder ohne Naturseife € 14,00. Anmeldung 2 Tage vorher bei Kräuterpädagogin Agnes Oppeneiger.  Natural soap work shop. You can conjure up soap treasures from different, precious oils ... scented with pure essential oils or scented oils, local herbs and much more. A craft with endless possibilities and wonderfully fragrant care results. Workshop CLOCK every Thursday 4 p.m., minimum 4 people, comment-dollar costs per person with natural soap € 18,00 or without natural soap € 14,00, registration 2 days in advance with herbalist Agnes Oppeneiger.  Puoi evocare tesori di sapone da oli diversi e preziosi ... profumati con oli essenziali puri o oli profumati, erbe locali e molto altro. Un mestiere con infinite possibilità e risultati di cura meravigliosamente profumati. Wokshop CLOCK ogni giovedì ore 16, minimo 4 persone, comment-dollar costi a persona con sapone naturale € 18,00 o senza sapone naturale € 14,00, iscrizione 2 giorni prima con l'erborista Agnes Oppeneiger. Tonlodn, 9971 Matrei i. O., Virgener Str. 16, Tel. +43 4875 20081, www.ofenbau-niederegger.at

51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Wochenprogramm | Weekly program | Programma settimanale

6min
pages 109-114

Panoramastraßen | Panorama roads | Strade panoramiche

3min
page 108

Nationalpark Hohe Tauern | National Park Hohe Tauern | Parco Nazionale Altri Tauri

2min
pages 102-103

Indooraktivitäten

2min
page 101

Curling bavarese su asfalto, Lancio dell'ascia e di mannaia, La Pesca, Parapendio, Equitazione, Nuotare, Tennis

16min
pages 90-97

Wildwassersport | White-water-sports | Acqua bianca

7min
pages 98-100

E-Bike Charging, rent & service | Stazione di ricarica, noleggio e servizio

2min
page 89

MTB Single Trails - Bikepark Lienz E-Bike Ladestationen, Bike-Verleih & Service

3min
page 88

Mountainbike-Tourenvorschläge | MTB tour suggestions | Suggerimenti per tour in MTB

7min
pages 86-87

Rad - Mountainbike - E-Bike | Biking | Ciclismo

2min
page 85

Klettergärten, Hochseilgarten | Climbing cracks, tree park | Palestre d'arrampicata, parco avventura

9min
pages 82-84

Klettersteige | Via ferratas | Vie ferrate

6min
pages 80-81

Großvenediger & Großglockner

5min
pages 77-79

Bergführer | Alpine guides | Guide alpine

4min
pages 75-76

Weitwanderwege | Trekking | Escursioni a tappe

13min
pages 67-70

Hiking-taxi, hiking-pins, maps | taxi escursionistico, emblema per escursionisti, cartine

7min
pages 72-74

Themen- & Lehrwege | Educational trails | Sentieri tematici

16min
pages 60-66

Bergbahnen | Mountian railways | Ferrovie in montagne

3min
pages 58-59

Sommerhighlights 2022 | Summer highlights 2021 | Momenti salienti dell'estate 2021

4min
pages 14-16

The most important vom A to Z | La più importante dalla A alla Z

18min
pages 4-13

Regionale Spezialitäten | Local specialities | Spezialità regionale

6min
pages 49-50

Wander-Highlights | Selected hiking tipps | suggerimenti escursionistici selezionati

14min
pages 54-57

Regionales Handwerk | Local handicraft | Artigianato locale

4min
pages 51-52

Lienz die Einkaufsstadt | Lienz - the shopping city | Lienz - la città dello shopping

3min
page 53

Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions | Attrazioni turistiche

23min
pages 27-33

La cucina a Osttirol, La prima colazione in Osttirol, Ristoranti stellati

9min
pages 44-48
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.