Tauerninfo Sommer 2022

Page 88

MTB Single Trails Bikepark Großglockner Resort  Mit neu angelegten Trails und Mountainbike-Strecken im Gebiet rund um den Großglockner bietet das Großglockner Resort Kals Matrei Fahrspaß für jedermann.  Enjoyment for everyone offers the Großglockner Resort Kals Matrei throughout the walking destination Großglockner with its new trails and mountaine-bike routes.  Nuovi Trail Tours e Mountainbike Tours con vista panoramica sul Großglockner, il monte più alto d'Austria e perfetti per godersi le bellezze della natura. Gornerwald Trail Nr. 139  Den Anstieg können Gäste ganz entspannt mit der Gondel meistern und sich so den Tag über voll und ganz auf die anspruchsvollen Downhill-Passagen konzentrieren. Ablenken lassen dürfen sie sich nur nicht vom Ausblick auf den Großglockner. Der erste Teil des Single Trails ist sehr schwer und nur für erfahrene Biker zu empfehlen. Das zweite Teilstück (Ende des Waldes, sobald man auf den Feldweg kommt) ist leichter zu bewältigen. Start des Trails ist die Mittelstation der GG-Resort Bergbahnen auf 1.960 m. Das Ziel ist auf 1.260 m im Ortsteil Großdorf, die Gesamtlänge beträgt 4,76 km.  Guests can tackle the ascent at ease via the gondola lift and then wholly concentrate on the challenging downhill sections during the day. Try not to be distracted by the views to the Großglockner. The first section of the single trail is very difficult and is only recommended for experienced riders. The second section (end of the forest, as soon as you come to the farm road) is easy to negotiate. The trail starts at the intermediate station for GG-Resort Bergbahnen at1960 m. The destination is Großdorf at 1260m with the overall length of the route being 4.76 km.  La salita può essere fatta in tutta comodità con la funivia per concentrarsi durante la giornata totalmente sui passaggi downhill più suggestivi. Fonte di distrazione non sarà solo il panorama del Großglockner. La prima parte del single trail è molto dura ed è consigliabile solo ai biker esperti. La seconda parte (fine del bosco, non appena si arriva sul viottolo) è facile da affrontare. Inizio del trail è la stazione intermedia degli impianti di risalita GG-Resort a 1.960 m. La destinazione è a 1.260 m nella frazione di Großdorf, l’intero percorso si snoda per 4,76 km. Adler Trail Nr. 138  Der Singletrail startet bei der Bergstation der Kalser Gondelbahn am Cimaross. Von dort genießt man einen herrlichen Panoramablick auf mehr als 60 Berge über 3000 m. Der rund 3,7 km lange und extrem flowige Singletrail führt mitten durch die Natur, vorbei an Almrosen und Arnika. Immer im Blick hat man das Großglocknermassiv. Die rund 420 Höhenmeter ins Tal bewältigt man mit rund 60 Steilkurven und mit zahlreichen kleinen Sprüngen, Wellen und Mulden für alle Talentklassen. Ein besonders gelungener, naturnaher Singletrail, wobei die Zielgruppe die versierte Radfamilie ist. Endstation ist die Mittelstation der Gondelbahn.  The single trail starts at the mountain station for Kals Gondelbahn on the Cimaross. From there you get to enjoy a superb panoramic view to more than 60 mountains which are above 3000m. The single trail which is around 3.7 km in length and which flows well, proceeds right through the natural surroundings which features Alpine roses and arnica. The Großglockner massif is always in your line of sight. The 420 metres altitude into the valley is covered via approximately 60 steep bends and there are numerous little jumps, waves and troughs to suit all abilities. A particularly successful, natural single trail, aimed at the experienced cycling family. The end station is the intermediate station for the gondola lift.  Il single trail inizia nella stazione in cima degli impianti Kalser Gondelbahn sul Cimaross. Da qui si può ammirare un panorama meraviglioso di più di 60 vette di oltre 3000 m. Il single trail lungo circa 3,7 km estremamente flow si snoda attraverso la natura, passando per prati di rose alpine e arnica. Sempre guardando verso il massiccio del Großglockner. I 88


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook

Articles inside

Wochenprogramm | Weekly program | Programma settimanale

6min
pages 109-114

Panoramastraßen | Panorama roads | Strade panoramiche

3min
page 108

Nationalpark Hohe Tauern | National Park Hohe Tauern | Parco Nazionale Altri Tauri

2min
pages 102-103

Indooraktivitäten

2min
page 101

Curling bavarese su asfalto, Lancio dell'ascia e di mannaia, La Pesca, Parapendio, Equitazione, Nuotare, Tennis

16min
pages 90-97

Wildwassersport | White-water-sports | Acqua bianca

7min
pages 98-100

E-Bike Charging, rent & service | Stazione di ricarica, noleggio e servizio

2min
page 89

MTB Single Trails - Bikepark Lienz E-Bike Ladestationen, Bike-Verleih & Service

3min
page 88

Mountainbike-Tourenvorschläge | MTB tour suggestions | Suggerimenti per tour in MTB

7min
pages 86-87

Rad - Mountainbike - E-Bike | Biking | Ciclismo

2min
page 85

Klettergärten, Hochseilgarten | Climbing cracks, tree park | Palestre d'arrampicata, parco avventura

9min
pages 82-84

Klettersteige | Via ferratas | Vie ferrate

6min
pages 80-81

Großvenediger & Großglockner

5min
pages 77-79

Bergführer | Alpine guides | Guide alpine

4min
pages 75-76

Weitwanderwege | Trekking | Escursioni a tappe

13min
pages 67-70

Hiking-taxi, hiking-pins, maps | taxi escursionistico, emblema per escursionisti, cartine

7min
pages 72-74

Themen- & Lehrwege | Educational trails | Sentieri tematici

16min
pages 60-66

Bergbahnen | Mountian railways | Ferrovie in montagne

3min
pages 58-59

Sommerhighlights 2022 | Summer highlights 2021 | Momenti salienti dell'estate 2021

4min
pages 14-16

The most important vom A to Z | La più importante dalla A alla Z

18min
pages 4-13

Regionale Spezialitäten | Local specialities | Spezialità regionale

6min
pages 49-50

Wander-Highlights | Selected hiking tipps | suggerimenti escursionistici selezionati

14min
pages 54-57

Regionales Handwerk | Local handicraft | Artigianato locale

4min
pages 51-52

Lienz die Einkaufsstadt | Lienz - the shopping city | Lienz - la città dello shopping

3min
page 53

Sehenswürdigkeiten | Tourist attractions | Attrazioni turistiche

23min
pages 27-33

La cucina a Osttirol, La prima colazione in Osttirol, Ristoranti stellati

9min
pages 44-48
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.