Water & Relax Nr. 4

Page 1

000_COP.qxd:001_U1_intro_WR_09.qxd

wellness

2009/10

deutsch

17-07-2009

lakeside

14:28

Pagina 1

hotels

Switzerland Germany Italy Austria

resorts english


000_COP.qxd:001_U1_intro_WR_09.qxd

17-07-2009

14:28

Pagina 2

dem wasser lauschen listen to the water impressum Water & Relax Nr.4: www.water-relax.com Auflage: 14’000 Ex. Erscheinungsweise: 1 x jährlich

Herausgeber, Redaktion und Verlag Chardon Communications AG Einsiedlerstr.8, CH-8820 Wädenswil E-Mail: tourismus@chardon.ch www.chardoncom.com Tel.: +41 (0)44 680 22 22

Vertrieb durch unsere Partner: Friseurgeschäfte rund 200 exklusive Friseurgeschäfte, welche Hayashiprodukte führen

Liebe Wasser-Geniesser,

Dear water addicts

Wasser ist ein Spiegel der Freiheit, passt

Water reflects freedom, openness, is adap-

sich ewig wechselnd seiner Umgebung an

ting perfectly to its environment, is a source

und bleibt in seiner Essenz doch gleich.

of life and always remains in its own essen-

Spiegel der Seele? Wasser hat mich persön-

ce. Mirror of our soul? Personally I was fasci-

lich immer fasziniert und inspiriert, sei es

nated and inspirated by water since my

als Betrachter, Schwimmer oder Taucher. In

youth as an observer, swimmer or diver.

diesem Guide finden Sie eine kleine Aus-

Beside the inspirations in this guide you will

wahl von Inspirationen. Unsere Inter-

find more information on our website

netseite www.water-relax.com bietet wei-

www.water-relax.com.

Sport- und Bademodegeschäfte zB: www.ritchieswimwear.ch

Fitnessparks www.fitnesspark.ch

Floating Centers www.float-schweiz.ch, www.float.de

Day Spas www.mandhara-day-spa.ch www.eigenzeit.com www.salzparadies.net

Thermen www.bodensee-therme.de www.watzmann-therme.de www.resortragaz.ch www.alpentherme.ch www.spahouse.ch www.solbadhotel-sigriswil.ch www.salina-maris.ch Titelbild: Hamam Zürich, Münstergasse

tere Informationen. Ihr Daniel Chardon

daniel.chardon@chardon.ch


1

2

6

Bayern / Allgäu Füssen Berchtesgaden Südtirol / Lago Maggiore Meran Oggebbio Ascona

12

Genfersee Morges

14

Neuenburger See Neuchâtel

15

Murtensee Muntelier b. Murten

16

Emmental Grosshöchstetten

18

Bielersee Worben bei Lyss

19

24

Vierwaldstättersee Morschach Stoos Gersau Weggis Zürichsee Lachen Meilen Zürich

27

Bad Ragaz

28

Bodensee Bad Horn Berlingen Bregenz Kressbronn

32

Engadin Zuoz Scuol

34

Gstaad-Saanenland

36

Thuner- und Brienzersee Sigriswil Spiez Faulensee Bönigen b. Interlaken

40

Wassererlebnis Grimselwelt

42

Wallis - Zermatt

44

Aletschgebiet Breiten ob Mörel Riederalp

48

Map2Go Deutschland Italien Schweiz


2

deutschland bayern allgäu-füssen

biohotel wellness eggensberger Beste Aussichten für die Gesundheit

Walking, geführten Bike- und Wander-

bestens gerüstet für Ausflüge zu den nahe

touren oder Meditationen und der stets

gelegenen Burgen und Seen, der maleri-

Ein fantastisches Panorama mit Berg-

freundliche Betreuung entdecken wir die

schen Altstadt von Füssen oder zu den

kulisse und Schloss Neuschwanstein an

Leichtigkeit des Seins neu.

Königsschlössern.

der fast schon mediterran wirkenden „Rivi-

Das ärztlich geleitete Physiotherapie- und

era des Allgäus“. Das Angebot des Hauses

Sportteam mobilisiert dabei auf effektive

Health with a view

lässt unserem Körper nur das Beste ange-

Weise insbesondere Rücken und Gelenke.

A stunning panoramic view of dramatic

deihen: die frische Bio-Genießer-Küche,

Das erste Bio-Hotel im Allgäu verwöhnt

mountains and Neuschwanstein castle at

ruhige elektrosmogfreie Zimmer und pro-

seine Gäste täglich frisch mit Produkten

the "Riviera of the Allgäu”. The healthy con-

fessionelle Wellness- und Therapiean-

vom familieneigenen Bauernhof – die

cept is as simple as brilliant: organic food

wendungen. Dank Pflege von Kopf bis Fuß

gesamte Breite an Lebensmitteln und

with the freshest of ingredients, quiet, elec-

mit reiner Kräuter– und Naturkosmetik,

Getränken stammt konsequent aus biolo-

tromagnetic-free rooms and professional

dem Aktivangebot des Hauses mit Nordic

gischem Anbau. So gestärkt sind wir

beauty and wellness treatments. Further,

Bildlegende Riviera des Allgäus

Walking am Wasser


www.water-relax.com

Hotel Eggensberger ****

(ab 3 ÜN inkl.)

incl. for 3 and more nights

Tel.: +49 (0)8362 9103-0, Fax: +49 (0)8362 9103-478

VP/full pension

CHF 18

info@eggensberger.de, www.eggensberger.de

zu entdecken – Hopfensee – einer der wärmsten

general manager – Familie Eggensberger

Seen Bayerns mit Wassersportangebot und

EUR 12

Freibad. König Ludwig – am Ufer des Forggensees

natural cosmetics, Nordic walking, guided

address – D - 87629 Füssen/Hopfen am See

bike and hiking tours as well as meditation

Enzensbergstr. 5.

classes are on offer.

reservations – www.eggensberger.de

Publikum geöffnet. Kristall Therme – diverse

A professional medical team is specialized

facilities – Non smoking-/electro smog free

Heilwasserbecken, Saunen, Dampfbäder, Hamam.

on physiotherapy and sports. Eggensberger

rooms with balcony/terrace to the south, bath

to discover – Hopfensee – one of the warmest

ranks as Allgäu’s first hotel entirely "bio”

(shower/ WC). Indoor pool (10x 5.5m), wellness area

lakes in Bavaria offering a lot of watersports. King

with saunas, natural cosmetics studio, massages

Ludwig – the musical Ludwig2 is being performed

(classic/aroma/vital), doctor and physiotherapist

produce cultivated in their own farm.

on the shores of Forggensee. Neuschwanstein –

surgery, panoramic restaurant, bar, sunny terrace,

open to the public since 1886. Kristall Therme –

Invigorated with such healthy food, guests

winter garden, «organic hotel».

thermal pools, saunas, steaming baths, hammam.

are perfectly fuelled for excursions to ruins

rates – Total rooms 70

and lakes, to the picturesque Old Town of

DZ/Double ab/from CHF 216 - 357

EUR 144 - 238

Festspielhaus Tel. +49 (0) 1805 13 11 32. Schloss

EZ/Single

ab/from CHF 117 - 174

EUR 78 - 116

Neuschwanstein Tel. +49 (0) 8362 93083-0,

Appartm.

ab/from CHF 264 - 357

EUR 176 - 238

Kristalltherme Tel. +49 (0) 8362 8196 30

EUR 21

Freibad Hopen am See Tel. +49 (0)8362 65 40.

(organic) and uses only fresh and organic

Füssen and to the royal castles.

HP/half pension

Relaxing moments

3

wird das Musical Ludwig2 aufgeführt. Neuschwanstein – 1886 wurde das Schloss dem

CHF 32

œ

Heustempel-Massage Bildlegende


4

deutschland bayern berchtesgadenerland

Alpenhotel Fischer Sportlichkeit und Romantik

familiär geführtes Hotel und verbringen

Gastlichkeit und Romantik heißen Sie bei

einige unvergessliche Tage.

uns willkommen und – kostenlos – eine

Alpenhotel Fischer *** superior Tel. +49 (0)8652 95 50, Fax +49 (0)8652 955 255 info@alpenhotel-fischer.de, www.alpenhotel-fischer.de

general manager – Inge Wenig

Landschaft zum Verlieben.

With a sporty and romantic flair

Gönnen Sie Ihrem Körper Tage schöpferi-

True hospitality, romantics and a sumptu-

scher Pausen, um den Alltagsstress zu ver-

ous landscape to fall in love will welcome

gessen und neue Lebenskraft zu tanken.

you here. Forget the everyday routine for a

DZ/Double ab/from CHF 95 - 102

EUR 63 - 68

Morgens tauchen Sie in unser Schwimm-

while and treat yourself to a refreshing

EZ/Single

EUR 61 - 80

bad ein, um frisch und munter in den Tag

morning dip in the pool; discover the

Hunde/dogs

zu starten, erholen sich beim Wandern und

unspoiled scenery while hiking and reward

œ

geniessen nach einem erlebnisreichen Tag

yourself with a revitalizing wellness treat at

Enzianbrennerei Grassl Tel. +49 (0)8652-95360

unseren neuen Wellnessbereich (3 Saunen)

the end of the day: three saunas, cosmetics

mit Kosmetik und Massage. Sie erleben ein

and massages await you.

Gastlichkeit und Romantik

Schöpferische Pausen

address – D-83471 Berchtesgaden Königsseer Str. 51.

rates – Total rooms 54 19.7. - 2.11. ab/from CHF 92 - 120 CHF 6

EUR 4

Erlebnis-Salzbergwerk Infotel. + 49 (0)8652 600220 Heilstollen Berchtesgaden Tel. +49 (0)8652 979535

Kraft tanken


www.water-relax.com

deutschland bayern berchtesgadenerland

Alpenhotel Zechmeisterlehen Von Herzen verwöhnt

tente Gesundheitschecks gehören zum An-

Auf einem der schönsten und sonnigsten

gebot.

Hochplateaus im Berchtesgadener Land, in

alpenhotel zechmeisterlehen **** superior Tel. +49 (0)8652 94 50, Fax +49 (0)8652 94 52 99 www.zechmeisterlehen.de, info@zechmeisterlehen.de

general manager – Hans Michael Angerer

der Nähe des weltberühmten Königssees

A hearty treat

gelegen.

This Alpenhotel is located in one of the

Eine Oase des Wohlfühlens erwartet den

sunniest plateaus in the Berchtesgadener

Gast, wenn er die im maurischen Stil ein-

region, very close to the popular Königssee.

DZ/Double ab/from CHF 90 - 164

EUR 60 - 109

gerichteten Räumlichkeiten der Wellvital-

The Wellvital-residency provides an oasis of

EZ/Single

ab/from CHF 90 - 125

EUR 60 - 83

Residenz betritt. Wohlriechende Düfte,

calm with its Moorish style. Fragrant scents,

Suite

ab/from CHF 117 - 227

EUR 78 - 151

orientalische Klänge und ein Ambiente wie

oriental music and an unforgettable am-

œ

in 1001 Nacht laden zum Geniessen ein.

biance reminiscent of 1001 Nights. Pamper

Schönheits- und Vitalbehandlungen, ayur-

yourself with beauty and ayurvedic treats

Fischerstüberl auf St. Bartholomä

vedische Anwendungen oder fachkompe-

from a professional staff.

Tel. +49 (0) 8652 31 19.

Ayurveda – not for women only

Der Berg – ein Energietank

Schwimmen vor grandioser Alpenkulisse

address – D-83471 Schönau am Königssee, Wahlstr. 35

rates – Total rooms 52 6.1.08 - 7.1.09

Schiffahrt Königssee Tel. +49 (0) 8652 96 36 0 Abendfahrten Tel. +49 (0) 8652 963618

5


6

italien südtirol meran

villa tivoli Genussvoll relaxen

möchte.

die im englischen Landsitz aus dem Jahre

Die Ankunft lässt sich an wie im Garten

Zum sonnigsten Platz, mitten im Urge-

1912 eingerichteten Appartements emp-

Eden: in einem 10‘000m2 grossen subtropi-

stein, führt ein botanischer Pfad: die Kraft-

fohlen, welche Antiquitäten mit modern-

schen Park mit 2000 exotischen Pflanzen

quellen des Wohlbefindens, das hotel-

ster Technologie in lichtdurchfluteten Räu-

liegt wie ein verwunschenes Schloss die

eigene in den Felsen sich einfügende

men kombinieren.

Villa Tivoli. Pflanzen ranken sich um das

Schwimmbad, die Felsenlagune, gespiesen

Hotel. Im als Wintergarten angelegten

aus einer vor 50 Jahren entdeckten Heil-

Relax and unwind

Restaurant erfreuen uns ganzjährig Pal-

quelle.

Welcome to the Garden of Eden: the

men, Zitronen und Orangenbäume. So

Die grossen Wohnräume – der Ausdruck

enchanted Villa Tivoli harbours a 10,000 sq-

mediterran wie das Anwesen, so südlich

Zimmer wäre eine Untertreibung – mit

m subtropical park with 2,000 exotic plants.

inspiriert ist auch die Küche. Man entschei-

Balkonen und Terrassenzugang lassen

The winter garden is embellished with

det sich nach Lust und Laune, ob man auf

keine Wünsche offen. Wer noch mehr

palm, citrus and orange trees. The location

der Terrasse oder im Wintergarten speisen

Raum braucht und länger bleibt, dem seien

and the cuisine evoke a Mediterranean air. A

Panorama Villa Tivoli

Felsenlagune


www.water-relax.com

Hotel Villa Tivoli ****

zu entdecken – Therme Meran – 25 Pools im

Tel. +39 0473 446282, Fax: +39 0473 446849

Innen- und Außenbereich, Saunalandschaft, Spa &

info@villativoli.it, www.villativoli.it

Vital Center. Freibad Meranarena – olympisches

general manager – Carl Defranceschi

und Funbecken. Botanischer Garten – 80 Gartenwelten auf 12 Hektare, 5'400 Pflanzenarten und

botanic path leads you to the sunniest spot

address – I-39012 Merano (BZ), Via Verdi, 72

on the site. Revitalize your body in the

reservations – www.villativoli.it

swimming pool that grows into the cliffs,

facilities – Art Deco hotel, all with balcony to the

and outdoor pools, a sauna area, Spa & Vital Center.

fed by a mineral spring that was discovered

south, safe, bath/WC. Mediterranean park (10’000

Outdoor pool Meranarena – olympic sized and fun

50 years ago.

m2) with thermal spa. Sauna, indoor pool, free bicy-

pool. Botanical gardens – home to 80 breathtaking

The incredibly spacious rooms with balcony

cle hire. Restaurant Artemis, bar, diet cuisine.

‘garden worlds’ and 450,000 plants.

leave no wishes unfulfilled.

rates – 14 double rooms and 6 suites

œ

For longer stays the residence in English

rund 450'000 Einzelpflanzen.

to discover – Thermal pools meran – 25 indoor

1.1. - 31.12.

Therme Meran, Tel. +39 0473 252 000

DZ/Double ab/from CHF 195 - 270

EUR 130 - 180

country-style of 1912 is recommended. The

Freibad Meran Tel. +39 0473 236982

EZ/Single

ab/from CHF 143 - 165

EUR 95 - 110

Schloss Trauttmansdorff (Garten), I-39012 Meran,

light-flooded apartments are a combina-

Suite

ab/from CHF270 - 330

EUR 180 -220

Tel. +39 0473 235730, April - Mitte Nov,

tion of modern technologies and antique

HP/half pension

CHF 141 - 195

EUR 94 - 130

Parking

CHF 11

EUR 7

Hund/dog

CHF 18

EUR 12

furniture.

Dinner mit Weitblick

7


8

italien lago maggiore oggebbio

hotel villa margherita Luxus für Individualisten

Plätzchen verleihen dem Anwesen das

Ferien. Mamma Ruffatti verwöhnt die

Bis vor sieben Jahren stand der einstige

typisch mediterrane Flair.

Gäste mit italienischen Gaumenfreuden,

Herrschaftssitz aus dem 18. Jh. leer und der

Im Innern warten 18 sonnendurchflutete

frischen Kräutern und exklusiven Weinen

Zahn der Zeit nagte an ihr. Luigi Ruffatti

und mit Whirlpool ausgestattete Zimmer

aus dem Piemont.

und Judith Meier haben den ungeschlif-

auf Erholung suchende Gäste. Sanfter süd-

fenen Diamanten mit viel Aufwand und

ländischer Luxus prägt Zimmer und

Leidenschaft zu neuem Leben erweckt.

Aufenthaltsräume. Das Wasser des Lago

Luxury for individualists

Entstanden ist eine Symbiose aus italieni-

Maggiore würzt die durch das Zimmer

The residential hideaway dates back to the

scher Eleganz und Tradition, gepaart mit

wehende Luft.

18th century and was recently given a long

schweizerischem Perfektionismus.

Einzigartig sind die individuelle Hand-

overdue facelift.

Palmen und Zypressen, Zitrusgewächse

schrift und der persönliche Stil. Frühstück

The result is a new, unmistakeable signature

und Olivenbäume, ein entzückender

wird bis 12 Uhr im gepflegten Garten auf-

by Luigi Ruffatti and Judith Meier; a spark-

Quellbrunnen

getischt – man ist ja schliesslich in den

ling symbiosis of Italian elegance and ulti-

und

Bildlegende Villa mit Garten und Pool

viele

lauschige


www.water-relax.com

Hotel Villa Margherita Unique

zu entdecken – Isole Borromee – aus vier Inseln

Tel. +39 0323 491006, Fax: +39 0323 491928

bestehende Gruppe: Isola Madre die grösste und

holiday@villa-margherita.it, www.villa-margherita.it

ruhigste mit exotische Pflanzen aus Südamerika, Afrika, Indien. Isola dei Pescatori – malerischen

general manager – Carina Meier

Gassen und Restaurants. Isola Bella – Meisterwerk

mate Swiss perfectionism. Palm trees and

address – 28824 Oggebbio (VB), Italy,

cypresses; citrus and olive trees evoke an in-

Via G. Polli 11

ende verschiedenartigster Pflanzen aus aller Welt.

timate air reminiscent of Southern Europe.

reservations – www.villa-margherita.it

to discover – Isole Borromee – four little islands,

The luxurious interior features 18 light-

facilities – all rooms air-contitioned with pano-

three of which are accessible for tourism today: Isola

flooded rooms with whirlpool. Breakfast is

ramic view, TV, minibar, safe, big marble bath,

Madre – the largest and quietest, featuring exotic

served until noon in the sumptuous gar-

jacuzzi (by Hösch), separate shower/WC. Lake view, 2000m2 park with swimming pool. 70m above

plants. Isola dei Pescatori – picturesque and labyrin-

Lago Maggiore level. Breakfast until 12 am. Home

of Italian gardening culture. Villa Taranto – manifold

Mamma Ruffatti is a godsend for all gour-

made pasta, restaurant for hotel guests only.

range of plants from all parts of the world.

mets and spoils her guests with Italian deli-

rates – total rooms 18

œ

cacies, fresh herbs and exclusive wines from

DZ/Double ab/from CHF 225 - 465

Piemont.

inkl. Frühstücksbuffet / incl. breakfastbuffet

dens.

9

italienischer Gartenbaukunst. Villa Taranto – taus-

EUR 150 – 310

thine lanes and terraces. Isola Bella – a masterpiece

Isole borromee: www.borromeoturismo.it Villa Taranto, Tel: +39 0323 55 666 7.

gut erzogene Hunde willkommen / well educateddogs are welcome

Suiten

Whirlpool im Zimmer Bildlegende


10

schweiz tessin lago maggiore

hotel casa berno Kommen, sehen und geniessen

Berno ebenfalls Trumpf: ein grosser, sonni-

Das schöne Erstklass-Hotel liegt an absolut

ger Swimmingpool lädt zur Aktivität in

ruhiger, sonniger Lage hoch über dem Lago

Verbindung mit Luxus und Entspannung.

Vini vidi enjoy

Maggiore. Es ist eingebettet in eine subtro-

Eine klassische Sauna, ein modernes

The top-end hotel is hidden in subtropical

pische, üppige Vegetation mit berauschen-

Solarium und Sportmassage runden das

vegetation with stupendous views of Lago

der Panoramasicht auf den See und die

Angebot ab. Auch persönlich geführte

Maggiore and mountains.

Berge.

Wanderungen oder Entdeckungsfahrten

The appealingly furnished rooms have a

Die stilvoll eingerichteten Zimmer sind alle

mit dem Motorboot sind sehr beliebt.

sweeping view of the lake, while the soigné

nach Süden, mit Ausblick auf den See, gele-

Die Anreise ist so abenteuerlich und ro-

restaurants serve up exquisite regional

gen. Nicht alltägliche Gaumenfreuden

mantisch wie das Hotel: Nach der Tunnel-

dishes and can satisfy all culinary require-

werden in den gepflegten Restaurants auf

ausfahrt Locarno fahren Sie bis ins Zent-

ments. At Casa Berno, wellbeing reigns

den Panorama-Aussichtsterrassen serviert.

rum von Ascona. Bei der PTT rechts steil

supreme: the hotel boasts a large and sunny

Wellness als Rundum-Angebot ist im Casa

bergwärts Richtung Monte Verità und

swimming pool, further a sauna, a solarium

Bildlegende Pool mit Aussicht

anschliessend Richtung Ronco.

Pure waterview


www.water-relax.com

hotel casa berno****

zu entdecken – Isole di Brissago – 1'500 Pflanzen

Tel. +41 (0)91 791 32 32, Fax +41 (0)91 792 11 14

aus aller Welt, seit 1949 botanischer Park des

b.caratsch@casaberno.ch / www.casaberno.ch

Tessins. Ascona – herrliche Altstadt mit wunderschöner Piazza. Edle Boutiquen reihen sich an

general manager – Bruno Caratsch

orginelle Läden, Kunstgalerien und lauschige

and sports massages.

rates – Total 65 rooms

Guided hiking tours or boat trips on the

DZ/Double ab/from CHF 410

EUR 273

celestial waters of Lago Maggiore are a

EZ/Single

ab/from CHF 255

EUR 170

Suite

ab/from CHF 576

EUR 384

flourishing tourist activity. The journey how

11

Restaurants. Lido Ascona – das schönste öffentliche

EUR 13

Strandbad am Lago Maggiore. Cannobio – bekannter sonntäglicher Markt.

to discover – Isole di Brissago – Botanic paradise

HP/half pension

CHF 20

to get there is as adventurous and romantic

VP/full pension

CHF 40

EUR 27

as the hotel itself: from exit Locarno, drive to

Hund/dog

CHF 14

EUR 9

Ascona centre. At the post office, turn right

address – CH-6612 Ascona (Ticino),

and cosy restaurants. Lido Ascona – is reputed to be

and take the steep road in the direction of

Via G. Madonna 15

the region’s loveliest public beach.

Monte Verità and then Ronco.

reservations – www.casaberno.ch

Cannobio – pleasant market on Sundays.

facilities – All rooms with southern view of the

œ

lake, bath or shower, hairdryer, cable TV, safe, mi-

6614 Isole di Brissago Tel. +41 (0)91 791 43 61

nibar. Heated outdoor pool, sauna, fitness room, massages, hotel owned bicycles, guided hiking

with 1,500 plants species from all over the world. Ascona – cheerful Old Town, whose lanes are taken up with luxury boutiques, funky shops, art galleries

Kursschiff/Taxiboot Ronco Tel. +41 (0)91 791 74 280

tour, excursions and a lot more.

Ascona am Lago Maggiore Bildlegende


12

schweiz westschweiz genfersee

romantik hôtel du mont blanc au lac Romantik am Genfersee

gegen den Himmel.

erwartet im milden Genferseeklima schon

Die Grosszügigkeit der Lage am Genfersee

Mit den Renovationen 1991 und 2005 ver-

ab März ihre Gäste.

ist überwältigend. Kein Zufall , dass es hier

band man Klassik und Tradition mit Mo-

so viele weltgewandte Geister hingezogen

derne und frischen Farben. Ein gelungenes,

Romance on Lake Geneva

hat.

auf wenig Raum realisiertes Meisterwerk.

For centuries, the lush settings of Lake

Das Hotel bietet Sicht auf das gesamte

Ins Schwärmen geraten die meisten Gäste

Geneva have attracted many urbane

Alpenmassiv inklusive Mont Blanc und

dann so richtig beim Essen. Feinschmecker

spirits.

Lage direkt am See, nur getrennt davon

setzen sich ins bekannte Restaurant

Located only a stone’s throw from the lake,

durch eine kleine Anliegerstrasse.

«Pavois 1er». «In Lavendel eingelegte Ja-

Hotel Mont Blanc au Lac offers ravishing

Rechterhand des Hotels glänzen Segel-

kobsmuscheln und Karotten-Balsamico-

views of the Alps including the Mont Blanc.

und Motorboote im malerischen Hafen

Vinaigrette», schon die Beschreibung

It nestles between the picturesque port of

von Morges um die Wette, linkerhand

dieser Vorspeise zergeht auf der Zunge.

Morges and the Roman galley. The site has

streckt die römische Galeere ihre Masten

Die von Blumen eingerahmte Seeterrasse

undergone considerable renovations in

Bildlegende Gartenterrasse

Blick auf Hafen


www.water-relax.com

romantik hôtel du mont-blanc au lac ***

zu entdecken – Belle Epoque Schiffe – mit 582

Tel.: +41 (0)21 804 87 87, Fax: +41 (0)21 801 51 22

km2 ist der Lac Léman der grösste Binnensee Euro-

info@hotel-mont-blanc.ch,

pas. Römische Galeere – wer Nostalgie mag, der

www.hotel-mont-blanc.ch

lässt sich mit der 55m langen Galeere übers Wasser schippern. Château de Morges – 1291 erbaut, heute

recent years and sparkles in a splendid new

general manager – Robert Pontet

look, oscillating between tradition and

address – CH-1110 Morges, Quai du Mont-Blanc

Schwimmbecken und Seeanstoss.

modernity.

reservations – www.hotel-mont-blanc.ch

to discover – Belle époque boats – with a surface

Mont Blanc au Lac gets high marks with the

facilities – All rooms with lakeview, air condition,

of 582 sq-km, Lake Geneva is the largest lake in

supreme restaurant "Pavois 1er", satisfying

bath or shower/WC, web-access, cable TV, radio/

Europe. Roman galley – if you have a soft spot for

the most demanding of culinary require-

alarm clock, minibar, kettle. At the lakeside prome-

nostalgic moments you can float along with the

nade. Function rooms. Innovative cuisine. Elegant

55m long galley. Château de Morges – built in 1291, it

restaurant «Les Guérites», «Le jardin» with view on

hosts a military museum. Swimming – set on the

ments, e.g. with "scallops preserved in laven-

13

ein Militärmuseum. Piscine Commmunale – drei

der and carrot-balsamic vinaigrette" as

the marina and the Alps.

waterfront, the piscine communale boasts three pools.

starters. Thanks to the mild climate of the

rates – Total 45 rooms

œ

region, the terrace opens it doors in March

1.1. - 31.12.

already.

DZ/Double ab/from CHF 240 - 300

EUR 160 - 200

Chateau de morges, Tel. +41 (0)21 316 09 90

EZ/Single

ab/from CHF 165

EUR 110

Galère la Liberté, Tel. +41 (0)21 803 50 31

Suite

ab/from CHF 380

EUR 253

Compagnie Générale de Navigation sur le lac Léman

EUR 26

Tel. 0848 811 848 (Schweiz)

Morges Tourisme Tel. +41 (0)21 801 32 33

HP/half pension

CHF 40

Zimmer mit Ausblick Bildlegende


14

schweiz westschweiz neuenburgersee

hôtel palafitte superior

Luxus Pfahlbauten

Europes luxurious dwellings

Hotel Palafitte ****

Das europaweit einzige Luxushotel auf

Europe’s only luxury hotel on piles appeals

reservation@palafitte.ch, www.palafitte.ch

Pfählen überzeugt selbst anspruchsvolle

to the most sophisticated guests. Hote

general manager – Alexandre Chaumeron

Gäste. Genächtigt wird in einem von insge-

Palafitte harbours 40 pavilions, 24 of which

address – CH-2008 Neuchâtel, Route des Gouttes

samt 40 Pavillons, von denen 24 direkt über

are built on piles directly on the lake. The

D’or 2

dem Wasser gebaut sind. Die Fensterfront

hotel rooms offer a sweeping view of Lake

rates – Total 40 pavilions

in den Zimmern gibt den Blick frei auf den

Neuchâtel and the Alps. Each pavilion dis-

1.4. - 31.10. EZ/Single to 3-Bett/tripple

See und die Alpen. Jeder Pavillon verfügt

poses of a private terrace. Further amenities

ab/from

über eine private Terrasse. Im Innern findet

include a jacuzzi, a plasma TV, DVD player,

der Gast: Jacuzzi, Plasma TV, DVD Player, PC,

PC and a Home-Video-Surround-System.

œ

Home-Video-Surround-System. Im "Le Col-

Exquisite food is served in "Le Colvert".

Laténium, Parc et musée d’archéologie de Neu-

vert" diniert man in stilvollem Ambiente.

Tel.: +41 (0)32 723 02 02, Fax: +41 (0)32 723 02 03

CHF 515 - 695

EUR 343 -463

1.11. - 31.3. EZ/Single to 3-Bett/tripple ab/from

CHF 395 – 505

EUR 263 - 336

châtel, 2068 Hauterive, Tel. +41 (0)32 889 69 17 Centre Dürrenmatt, Neuchâtel, Tel. +41 (0)32 720 2067

Pavillons Hôtel Palafitte

Palafitte: Water World


schweiz westschweiz murtensee

www.water-relax.com

hotel bad muntelier am see hotel bad muntelier am see ***

Gemütlichkeit am Murtensee

Relax on Lake Morat

Das Hotel ist seit vier Generationen in Be-

With a refreshingly attentive service, the

info@hotel-bad-muntelier.ch,

sitz der Familie Fasnacht, die sich mit

hotel has remained in property of the

www.hotel-bad-muntelier.ch

Charme, Professionalität und viel Herz um

Fasnacht-family for more than four genera-

general manager – Peter & Barbara Moos

ihre Gäste kümmert. Idylle pur ist die Lage

tions.

address – CH-3286 Muntelier b. Murten

direkt am Murtensee gegenüber dem

It is located on Lake Morat’s waterfront,

rates – Total rooms 22

Weingebiet am Mont Vully. Abends laden

opposite to the lush vineyards of Mont

DZ/Double ab/from CHF 200 - 260

EUR 133 - 173

tolle Stimmungen zum Essen im Beach

Vully. The Beach House and the adjacent

EZ/Single

EUR 86 - 113

House und das angrenzende Städtchen

town of Morat give you a warm glow in the

Murten zum Flanieren ein. Kulinarisch wer-

evenings. By using the freshest of seasonal

den wir mit tollen Fischspezialitäten und

ingredients, the restaurant offers a winning

Opernfestival, Office du Tourisme Avenches, Tel.

marktfrischen Saisongerichten verwöhnt.

combination of sensational fish dishes.

+41 (0)26 676 99 22, Tickets 0848 800 800 (CH)

Sport & Fun am Murtensee

Tel. +41 (0)26 670 88 10, Fax +41 (0)26 670 88

ab/from CHF 130 - 170

œ Weinpfad Vully – Office du tourisme, Tel. +41 (0)26 673 18 72

Beach House / Direkter Anlegeplatz beim Hotel

15


16

schweiz schweizer mittelland emmental

AN-MO Zentrum Baden wie der Kaiser in China

umfasst Saunas, einen Himalaya-Salz

für Ihren Erfolg. Im AN-MO Zentrum erwar-

In einer Balance von Aktivität und Passi-

Raum und den Yin Yang Raum mit Rosen-

tet Sie eine Begegnungsstätte von interna-

vität schöpfen Sie Kraft und fördern Sie Ge-

steinpool für Romantik SPA in exklusivem

tionalem Flair, nur 20 Minuten von den

sundheit und Wohlbefinden. Auf 2500 m2

Ambiente.

Zentren, Bern oder Thun. Unter dem Motto

finden unsere Gäste ein Feuerwerk der

Für Metabolic Balance SPA erwarten Sie

"Emmental meets China" verbindet unsere

Sinne an einem Ort der Ruhe und Harmo-

Relax Wärmeliegen, Sole und Kräuterstein-

Küche asiatische Einfühlsamkeit mit west-

nie.

pool. Exklusive SPA Zimmer mit Blick über

lichem Komfort.

Mit der grössten TCM Klinik der Schweiz im

Emmental und Berner Oberland.

Haus haben wir einen starken Partner für

Im AN-MO Zentrum können Sie erstmals in

eigenverantwortliche

der Schweiz auch in der für den Fernen

The imperial spirit of chinese wellbeing

Gesundheitsförderung.

Osten typischen Art Geschäft mit Gesund-

Relax and unwind with our own source and

Unsere kunstvoll gebaute Natursteinan-

heit und Wohlbefinden verbinden. Das

let yourself go with the flow. The China-

lage mit zauberhaft beleuchteten Steinen

Programm Business & Relax ist unser Weg

wellness centre welcomes its guests on

AN-MO Zentrum

Prävention

und

Himalaya-Salzraum


www.water-relax.com

2500m2, providing relaxation with water fountains, wading tracks, ponds and creeks in a tranquil and harmonious environment. This oasis of calm was constructed with natural stone and embraces a bathing and sauna area, a room with himalaya salt, a yin

an-mo zentrum

Min.). Weitere – Lama-Trekking, Erlebnistöpferei,

Tel.: +41 (0)31 712 21 21, Fax: +41 (0)31 712 22 30

Emmentaler Käsestrasse, Herzroute, Thuner

mail@an-mo.ch, www.china-wellness.ch

Seespiele, Bern: Altstadt, Shopping, Brunnen etc.

general manager – Peter Bläsi

to discover – Center Paul Klee – built by Italian

address – CH-3506 Grosshöchstetten, Neuhausweg 6

star-architect Renzo Piano, the building can be recognized from distance. This educational centre for music, theatre and art harbours 4000 paintings and

rates – Total rooms 33

drawings by Paul Klee (1879-1940). The Räbloch-

yang area with a pool of rose stone for

DZ/Double ab/from CHF 255 - 290

EUR 170 - 193

gorge – was carved out by glacial ice. Nestling in a

romantic moments in exclusive ambience.

EZ/Single

ab/from CHF 175 - 205

EUR 117 - 137

nature protection area, a secure hiking trail leads

Luxurious SPA suites provide views of the

Suite

ab/from CHF 405 - 720

EUR 270 -480

you from the Steinmösli parking to a bridge. Further

Emmental and the Bernese Oberland. Here you find one of the first places in

Half/Full pension

CHF 30/55

EUR 20/37

tips – Lama-trekking, pottery, Emmenthaler cheese

Kinder/Children

bis/until 7 J./y.

gratis/free

street, Thuner Seespiele, Berne: Old Town, shopping.

zu entdecken – Zentrum Paul Klee – erbaut vom

œ

ital. Stararchitekten Renzo Piano. Hier wird ge-

in the typical Far East style – only 20 min-

Zentrum Paul Klee, Bern Tel. +41 (0)31 359 01 01.

forscht, geschult, Musik und Theater gespielt. Den

www.paulkleezentrum.ch

utes from Bern city centre or the Bernese air-

Mittelpunkt bilden 4000 Gemälde und Zeichnun-

Räbloch-Schlucht, An-Mo-Center Tel. 031 712 21 21

Switzerland to link business with wellbeing

port. Following the motto «Emmental meets China» our cuisine connects asian sensitiveness with western comfort.

gen des Malers Paul Klee (1879-1940). RäblochSchlucht – entstand unter Gletschereis. Heute führt ein gut gesicherter Wanderweg vom Steinmösli (Parkplatz) bis zur Naturbrücke (ein Weg ca. 20

Rosensteinpool

Spa Zimmer

17


18

schweiz schweizer mittelland bielersee

hotel worbenbad hotel worbenbad ***

Budget-Wellnesshotel

Wellness hotel for all budgets

Das Bestreben im Worbenbad ist es, jedem

All the emphasis needed here is placed on

info@worbenbad.ch, www.worbenbad.com

Kunden die Möglichkeit zu bieten, entspre-

offering a wellness-vacation for travellers

general manager – Georges & Béatrice Sardi

chend seinem Budget Wellness-Ferien

with a smaller budget.

address – CH-3252 Worben bei Lyss, Hauptstr. 77

geniessen zu können.

Next to remarkable wellness facilities,

rates – Total rooms 28

Er kann seine Ferien " à la carte " gestalten,

guests can indulge in various therapies and

1.1. - 31.12.

d.h. nebst dem Wellnessbereich diverse

treatments, including a personal fitness pro-

DZ/Double ab/from CHF 148 - 185

EUR 98 - 123

Therapien und Anwendungen buchen.

gramme or free acquaerobics. Special nutri-

EZ/Single

EUR 66 - 95

Dazu gehört ein vielfältiges Fitness-An-

tion-related requests as well as Michel

Tel.: +41 (0)32 384 67 67 , Fax: +41 (0)32 384 79 06

ab/from CHF 99 - 143

Hund/dog ab/from CHF 29

EUR 19

œ

gebot oder Gratis-Wassergymnastik. Ge-

Montignac’s nutrition philosophy provide

sunde Ernährung, individuelle Wünsche

relaxation and relief for any number of ail-

Tel. +41(0)32 338 11 14, www.st-petersinsel.ch

oder die Ernährungs-Philosophie von Michel

ments.

Haus des Bielersee-Weines, 2513 Twann, 9-11h,

Montignac vervollständigen das Bild. Worbenbad by night

St. Petersinsel, 3235 Erlach,

Tel. +41(0)32 315 27 18

St. Petersinsel


schweiz vierwaldstättersee morschach

www.water-relax.com

swiss holiday park

hotel swiss holiday park **** Tel.: +41 (0)41 825 50 50, Fax: +41 (0)41 825 50 05 www.swissholidaypark.ch, info@shp.ch

general manager – Caroline Willems

Verwöhnvielfalt

Wellbeing diversity

address – CH-6443 Morschach

Kulinarisch werden wir hier dreifach ver-

Swiss Holiday Park serves up a winning com-

facilities – all rooms with view, bath or shower /

wöhnt: Mediterran im Restaurant "Panora-

bination of gastro options: Mediterranean-

WC, TV, minibar, most of them with balcony or ter-

ma" (7-24h), fernöstlich im "Silk Road",

influenced Restaurant "Panorama” (7-24h),

race. Wellness & SPA center. 25 function rooms.

schweizerisch in der "Schwiizer Stube" (18-

in the Asian-influenced "Silk Road”, or in the

24h). Die Bäderlandschaft mit Römisch-

rustic "Schwiizer Stube” (18-24h) dishing out

Irischen Thermen und der Saunalandschaft

typical Swiss food.

lädt auf insgesamt 510 m2 zum Eintauchen ein. Dazu gesellen sich Massageangebote

Indoor (210m2/31°C) and outdoor (300m2/31°C) pools, sport and fitness facilities. 3 restaurants.

rates – Total rooms 122 / 3 allergic rooms DZ/Double ab/from CHF 200 - 280

EUR 133 - 187

Dive into the aquatic world of the 510 sqm

EZ/Single

ab/from CHF 150 - 190

EUR 100 - 127

Roman-Irish thermal pools, featuring a

Suite

ab/from CHF 330 - 390

EUR 220 - 260

und Anwendungsbäder wie die Aromaöl-,

sauna area, massages, revitalizing herbal

HP/half pension

CHF 44

EUR 29

Heublumen-, Meersalzbäder bis hin zum

and salt baths with a Prosecco-service.

Hunde/dogs

CHF 15

EUR 10

Cleopatrabad inklusive Prosecco-Service.

Solebad im Swiss Holiday Park

Preise inkl. Erlebnisbad, Sauna & Fitness. Prices incl. SPA, sauna & fitness.

Swiss Holiday Park

19


20

schweiz vierwaldstättersee stoos

seminar- und wellnesshotel stoos Wellness & Romantik

Oase der Ruhe mit einem einzigartigen

Herrliche Lage, wunderschöne Aussicht,

Angebot. Harmonisch gestaltet steht auf

dem Angebot Kings & Queen.

und ein nicht ganz alltäglicher Wellness &

1100 m2 Fläche eine Saunalandschaft mit

Wellbeing & romance

Spa auf 1300 m ü. M. Herzlich Willkommen

Dampfbad, Finnischer Sauna, Biosauna,

An unspoiled and motor-free oasis of calm

im Seminar- und Wellnesshotel Stoos! Im

Steinschwitzbad,

awaits you in the heart of Central Switzer-

Herzen der Zentralschweizer Berge erwar-

Innen-Whirlpool zur Verfügung.

tet uns eine – autofreie und unverbaute –

Als erstes Wellnesshotel der Schweiz wird

Stretched across 1100m2, the Seminar and

Oase der Erholung. Wir lassen uns verwöh-

die Olivenbaumtherapie, eine Verbindung

Wellness Hotel Stoos features a spectacular

nen und geniessen die Vorzüge eines

von Heilpflanzenkunde, Physiotherapie

design spa dedicated to the themes "water”

****-Hotels mitten im grossartigen Natur-

und gesunder Ernährung, angeboten.

and "mountains”.

paradies der Zentralschweiz.

Einen wahrhaft königlichen Aufenthalt

Next to the spiral whirlpool, you can pam-

Weit ab vom Alltagsstress finden wir eine

bieten die

per yourself with a kelo or bio sauna, steam-

Verwöhnstunden zu zweit im Rosenölbad

Kneippbecken

und

neuen Romantikzimmer mit

land.

Tauchbecken


www.water-relax.com

eeschiffah

✳ Info

21

seminar- und wellnesshotel stoos ****

zu entdecken – Alpen-Schwimmbad – in einer

Tel.: +41 (0)41 817 44 44, Fax: +41 (0)41 817 44 45

Waldlichtung auf 1300m, mit zwei Schwimm-

info@hotel-stoos.ch, www.hotel-stoos.ch

becken (23°C), Wasserrutschbahn, Liegewiese, Spielplatz, Gross-Trampolin, Restaurant (Juli und

Ob Durchreise oder Urlaub, alleine oder zu

general manager – Frédéric Raes

ing baths, hotmit stone an outdoor zweit oder derrooms, ganzen Familie;pool, das

Wärme Gemütlichkeit ausstrahlen. address –und CH-6433 Stoos, Ringstrasse 10

amheated see» besticht mit a relaxation«central area with waterbeds, Ferienhotel

Geschickt eingesetzte Farben lassen ein reservations – www.hotel-stoos.ch

Hotelanlage versprüht einen Hauch Bergsüdaubende Aussichten auf die Zentralschweizer

einer einmalig idyllischen in Weggis spinal vitalization or with Lage a tonic beauty

bemerkenswert stimmiges Zusamfacilities – all rooms with bath/shower-WC, sat

ländischen und Seenwelt!Charakter.

am Vierwaldstättersee. Nur einige Schritte treatment. As the first Swiss wellness hotel

menspiel Alt und TV, internetzwischen access, minibar, safe,Modern hairdryer,entstebath

to discover – Bathing in the alps – two heated

von olive der Schiffsstation vom offered, Dorfkern the tree therapy und is being a

robe. Indoor- and whirlpool, shower experience, hen.

outdoor swimming pools (23°C), a water a sunDank dem beheizten Freibad mitslide, angren-

entfernt wohnen die Gäste in einemphysioder 32 combination of herbal medicine,

bio- and Finnish sauna, steam bath, Kneipp area,

bathing area, a playground, a large trampoline, a

romantisch eingerichteten Zimmer mit therapy and healthy food.

Das Restaurant im Wintergartenstil schafft beauty treatments, tennis court.

massages, relaxing room, massages, fitness room,

barbecue area and a restaurant (open July/August).

Blick auf den See und imposante An ultimate highlight is thedie royal feeling in

eine luftige und helle Stimmung und

mit Seeanstoss eröffnet ridge eine walks wunderschöFronalpstock offer spectacular including

Bergwelt. Liebe zum Detail entthe newly Mit builtvielromantic rooms offering

macht Lust auf ein ausgiebiges Mahl, DZ/Double ab/from CHF 240 - 480 EUR 160 wel- 320

three hours of breathtaking Central ne Weitsicht vor dem views Augeof des schwim-

standen Schlafgemache aus the «Kingsindividuelle & Queen» package.

EZ/Single ab/from CHFWetter 120 - 240auch EURauf 80 - 160 ches bei sonnigem der

einer jeweils anderen Stil-Epoche, die

Suite ab/from CHF 470herrlichen - 540 EUR 310 - 360 Seeterrasse mit ihrem Garten

rates – Total 74 rooms

August geöffnet). Gratwanderung – vom Gipfel

eingenommen

werden

kann.

des Fronalpstocks aus während 3h atember-

Die

zender Liegewiese kommt die Entspannung nicht zu kurz. Die Lage auf einem Fels

Ridge walk – the hiking trails on the summit of the

Switzerland’s scenery.

menden Betrachters. Wahrscheinlich lässt œ sich der eine oder andere in dieser wohl-

HP/half pension

inklusive

inclusive

Badifäscht Stoos, Stoos Tourismus,

Hunde/dogs

CHF 20

EUR 13

Tel. +41 (0)41 811 15 15

inkl. Wellness, exkl. Kurtaxe / incl. wellness, excl. taxes

Barockzimmer

Aquarium Bar

Entspannung im Schnecken-Whirlpool Bildlegende


22

schweiz vierwaldstättersee gersau

paradieshotel rotschuo

paradieshotel rotschuo unique Tel.: +41 (0)41 828 22 66, Fax: +41 (0)41 828 22 70 rotschuo@bluewin.ch, www.rotschuo.ch

general manager – Hans Werner Danckwardt address – CH-6442 Gersa, Seestrasse 159

Kunst & Ruhe im Paradies

Art, calm and vitality in paradise

Direkt am Wasser gebaut, umfasst das

Built directly on the waterfront, the

Paradieshotel Rotschuo eine Fläche von 3,2 Mio. m2, 1,6 km Strandanlage und eine ho-

Rotschuo is stretched across a whopping 3,2

DZ/Double ab/from CHF 220

EUR 147

million sq-m, 1,600 metres of beach and

EZ/Single

EUR 93

teleigene Schiffsanlegestelle. Der exoti-

boasts its own pier.The centre of attention is

1.4. - 31.10.

sche Park ist mit seiner Vielfalt an Blumen,

what is claimed to be one of Switzerland’s

Sträuchern und Kunstgegenständen einer

largest parks in private property: an exotic

der grössten und sehenswertesten in

park with numerous flowers, plants and art

HP/half pension

CHF 38

EUR 25

Privatbesitz. Das Personal steht von 8 bis 22

objects. Between 8am and 10pm, the atten-

VP/full pension

auf Anfrage

on request

Uhr für Anti-Stress-Massagen, Gesichts-,

tive staff is at your disposal for beauty treats

œ

Hals- und Dekolletépflege sowie ayurvedi-

such as anti-stress massages, facial treat-

Schiffahrtsgesellschaft Vierwaldstättersee,

sche Wellnessangebote zur Verfügung.

ments as well as ayurvedic therapy.

Bildlegende Paradiesische Zimmer

rates – Total 61 rooms 1.1. - 31.3. / 1.11. - 15.12. ab/from CHF 140

DZ/Double ab/from CHF 240

EUR 160

EZ/Single

EUR 107

ab/from CHF 160

Zusatzbett ab/from CHF 55 - 75

EUR 37 - 50

Tel. +41 (0)41 367 67 67, www.lakelucerne.ch


schweiz vierwaldstättersee weggis

www.water-relax.com

hotel central am see

23

hotel central am see *** superior Tel.: +41 (0)41 392 09 09, Fax: +41 (0)41 392 09 00 info@central-am-see.ch, www.central-am-see.ch

general manager – Stephan & Diana Meyer

Romantik und Charme

Charm and romance on Lake Lucerne

address – CH-6353 Weggis, Seestrasse 25

Nur einige Schritte von Schiffsstation und

Only a few steps away from the pier and the

rates (tax excl.) – Total 32 rooms

Dorfkern. Mit viel Liebe zum Detail ent-

town’s centre, Hotel Central am See features

1.5. - 30.9.

standen individuelle Schlafgemache aus

32 romantically furnished rooms with pan-

DZ/Double ab/from CHF 195 - 250

EUR 130 - 167

einer jeweils anderen Stil-Epoche, die

oramic views of the lake and the majestic

EZ/Single

EUR 100

Wärme und Gemütlichkeit ausstrahlen.

mountain scenery. Each room provides a

DZ/Double ab/from CHF 185 - 235

EUR 123 -157

Das Restaurant im Wintergartenstil bringt

flavour of a different stylistic period. The

EZ/Single

ab/from CHF 130

EUR 87

Luft und Licht, die Seeterrasse eine wun-

refreshing restaurant designed as winter

Suite

ab/from CHF 255 - 280

derschöne Weitsicht. Viele Feinschmecker

garden, the rustic Rigi-Stübli with open fire,

kommen hier "nur" zum Essen vorbei.

the lake terrace and subtle wines cater to

œ

Beheiztes Freibad, eigene Bootsanlege-

the needs of sophisticated gourmets.

Pilatus Bahnen, Tel: +41 (0)41 329 11 11

plätze sind vorhanden.

Relaxation in the eated outdoor pool.

Barockzimmer

Aquarium Bar

ab/from CHF 150

15.1. - 30.4. / 1.10. - 30.10.

HP/half pension

CHF 45 (3 Tage)

EUR 170 - 187 EUR 30 (3 days)

Lido Hallenbad Weggis, Tel. +41 (0)41 390 11 73,

Bildlegende


24

schweiz zürichsee obermeilen

hotel restaurant hirschen hotel restaurant hirschen am see ***

Logenplatz am Zürichsee

nur die Aussicht, sondern auch einen

Tel.: +41 (0)44 925 05 00, Fax: +41 (0)44 925 05 01

Das Hotel ist nur wenige Kilometer vom

Cocktail oder einen edlen Tropfen.

reservation@hirschen-meilen.ch, www.hirschen-meilen.ch

Stadtzentrum Zürichs entfernt. Die Lage entspricht allen Wünschen nach erholsa-

A pearl on Lake Zurich

general manager – Rolf Pfister

mer Ruhe, wunderbarer Seesicht und kom-

Located in a quiet lakefront town South of

address – CH-8706 Obermeilen, Seestrasse 856

fortabler Unterkunft.

Zurich, the hotel offers peace, comfort and

rates – Total rooms 16

Zwei Restaurants versprechen kulinarische

an impeccable view of the lake.

DZ/Double ab/from CHF 220 – 280

EUR 147 - 187

Abwechslung vom Alltag und auch die

Two restaurants serve up a diversified and

EZ/Single

ab/from CHF 120 - 210

EUR 80 - 140

Seeterrasse sowie der mediterrane Garten

imaginative cuisine, and the Mediterranean

Suite

ab/from CHF 310

EUR 207

œ

zaubern Ferienstimmung herbei. Die Zim-

garden evokes a Southern feel. The rooms

mer schaffen eine entspannte und persön-

are cosy and atmospheric. The Hirschen Bar

Museum Rietberg, Tel: +41 (0)44 206 31 31, Cabaret

liche Atmosphäre für jeden Aufenthalt. In

has a great view of the lake and is a perfect

Voltaire, Tel: +41 (0)43 268 57 20, Schauspielhaus,

der Hirschen Bar geniessen die Gäste nicht

place for an early-evening Cointreau.

Tel: +41 (0)44 258 70 70

Hirschen-Terrasse

Hirschen-Reception

Zürcher Opernhaus, Tel: +41 (0)44 2523736,


schweiz zürichsee lachen

www.water-relax.com

designhotel al porto Lakeside design, sound and gastronomy

designhotel al porto **** lebnisse von Bang & Olufsen und Gaumengenüsse in vier Restaurants.

2007 vollendeten Schweizer Architekten

Tel.: +41 (0)55 451 73 73, Fax: +41 (0)55 451 73 74 welcome@marinalachen.ch

general manager – Bettina Römer

das von Stardesigner Piero Lissoni gestalte-

In 2007, Swiss architects completed the mas-

te Gesamtkunstwerk.

terpiece, which was originally created by

Stimmungsvoll eingesetzte Details, edle

star designer Piero Lissoni. Atmospheric de-

und klare Linien sowie die Stimmungsbilder

tails, subtle clear lines and installations by

von Jean Odermatt lassen die Gäste in

Jean Odermatt open the doors to medita-

DVD /TV; W-LAN und ADSL; 4 restaurants.

meditative Welten eintauchen. Beim Baden

tive worlds. Enjoy the marvellous view of

rates – Total 21 design rooms (breakfast incl.)

in einem der Jaccuzis blickt man durch über

Zurich’s esplanade and lake while relaxing

Suite

zwei Meter hohe Glasfronten direkt auf die

in the slightly elevated jacuzzi.

œ

Hafenpromenade und den Zürichsee. Zum

Four restaurants offer exquisitely prepared

Zürichsee Schiffahrt, Tel: +41 (0)44 487 13 33, Tourist

Augenschmaus gesellen sich die Klanger-

dishes.

Abendstimmung am Zürichsee bei Rapperswil-Jona

address – CH-8853 Lachen, Hafenstrasse 4

reservations – www.marinalachen.ch facilities – exclusively designed rooms, sunset suite with 65m2 (with jacuzzi). Bang&Olufsen CD/

ab/from CHF 240-550

EUR 145-333

Info Rapperswil-Jona, Tel: +41 (0)55 220 57 57

Designrooms im Designhotel Al Porto

25


26

schweiz zürichsee zürich city

hamam münstergasse hamam

Ein Besuch im Reich der Sinne

Big time sensuality

«Hamam» ist Ausdruck für Entspannung,

Here you find the very essence of a Middle

www.fitnesspark.ch/hamam

Wohlbefinden und Sauberkeit, orientali-

Eastern beauty ritual. "Hammam” explores

address – CH-8024 Zürich, Blaufahnenstr.3

sche Sinnlichkeit und wohlriechende

the significance of relaxation, wellbeing,

(beim Grossmünster)

Düfte, fremdländisches Ambiente und

ritual cleansing, nonpareil oriental sensuali-

facilities – Hamam day spa packages offer you

luxuriöse Ausstattung. Geniessen Sie diese

ty and fragrant scents.

unforgettable pleasures. Various packages with

traditionell orientalische Badekultur im

The restorative and revitalizing hammam of

Hamam des Fitnessparks Münstergasse.

the Fitnesspark Münstergasse in Zurich’s Old

one of the highlights.

Finden Sie in milder Wärme und sanftem

Town is an oasis of calm and truly dedicated

opening hours

Licht Ruhe und Gelassenheit. Gönnen Sie

to a spa culture which dates back to the

Mo-Fr / mon-fri

8h –22h

sich ein paar Stunden Zeit, um den osma-

Ottomans. Reserve a couple of hours in

Sa-So / sat-sun

9h –20h

nischen Badekult geniessen zu können.

order to fully indulge in this unforgettable

Tipp: Auch Hamam-Day-Spa-Angebote.

experience.

Jungbrunnen für die Haut

Ausklang im Camekan

Tel.: +41 (0)44 259 81 82

foam or oil massages, rhassoul, face masks and peelings. The «Pascha»-massage with 4 hands is

wegen Revision geschl./ closed 27.7.-9.8.09

Abkühlung im Sicaklik


www.water-relax.com

schweiz grand resort bad ragaz

grand resort bad ragaz Wellnessoase und Luxushotellerie

Leading spa resort and hotel

grand hotel hof ragaz *****

Das führende Health, Spa & Golf Resort der

Switzerland’s leading health, spa & golf

reservation@resortragaz.ch, www.resortragaz.ch

Schweiz ist durch die Kombination von

resort has won plaudits with its unique

general manager – Riet Pfister

Wellness, Medizinischem Zentrum, Luxus-

combination of wellness, medical treat-

address – CH-7310 Bad Ragaz

hotellerie, Golf und Kulinarik einmalig. Hier

ments and luxury facilities. Thermal pool,

finden Sie: Thermalwasser, Beauty Center

beauty centre, hairdresser, fitness area, pre-

& Coiffeur, Fitness, Prävention, Diagnostik,

vention, diagnostics, therapy and rehabilita-

GaultMillau-points gastronomy.

Therapie & Rehabilitation. Das Gourmet-

tion are available. The gourmet restaurant

rates – Total 70 design rooms

restaurant Äbtestube mit 17

Abtestube with 17 or the restaurant Bel-Air

DZ/Double ab/from CHF 440 - 840

oder das

Rest. Bel-Air mit 15 GaultMillau-Punkten

with 15 GaultMillau points will satisfy the

sorgen für die kulinarischen Highlights.

most demanding of culinary requirements.

Tel.: +41(0)81 303 30 30, Fax: +41(0)81 303 30 33

facilities – To B. Wellbeing & Thermal Spa, medical center, 18- and 9-hole golf course, 17 and 15

EUR 294-568

EZ/Single

ab/from CHF 340-800

EUR 226-531

Suite

ab/from CHF 680

EUR 452

œ Taminaschlucht, Tel: +41 (0)81 302 10 61.

Helenabad

Gartenpool

27


28

schweiz bodensee bad horn

hotel bad horn Hotel Bad Horn ****

Wasser, See & Meer

Water, lake & sea

Direkt am Ufer des Bodensees geniesst der

Located on the waterfront of Lake Con-

info@badhorn.ch, www.badhorn.ch

Gast die Annehmlichkeiten eines gut ge-

stance. All the emphasis needed in this

general manager – Bernadette & Stephan Hinny

führten Hauses. Eleganz und Komfort ge-

friendly nautic-resort is placed on wellbeing

address – CH-9326 Horn, Seestrasse 36

ben dem Nautikhotel im Stile der legendä-

of the hotel guests, comfort and elegance in

ren «Wooden Yachten» der 30er Jahre eine

the style of the wooden yachts of the thirties.

1.5. - 31.10.

einmalige Atmosphäre. Geeignet für aktive

Evoking understated luxury rather than

DZ/Double ab/from CHF 180 - 320

EUR 120 - 213

Ferien, Anlässe, aber auch für ein exzellen-

ostentation, the Hotel Bad Horn is a nice

EZ/Single

ab/from CHF 120 - 195

EUR 80 - 130

tes Essen. Von Nov. 2008 bis Mai 2010 ent-

holiday retreat and offers scrumptious cui-

Suite

ab/from CHF 320 - 400

EUR 213 - 267

rates – Total rooms 70

œ

steht hier eine 1600m2 grosse Spa-Land-

sine. Between nov. 2008 and may 2010 a spa

schaft mit direktem Zugang zum Bodensee

area on 1600sqm and seven new spa suites

sowie sieben neue Wellness-Suiten.

are being created.

Direkter Anschluss ans Wasser

Tel.: +41 (0)71 841 55 11, Fax: +41 (0)71 841 60 89

Hundertwasserhaus, Markthalle, CH-9422 Staad, Tel. +41 (0)71 855 81 85

Nautikzimmer mit allem Komfort


schweiz bodensee berlingen

www.water-relax.com

seehotel kronenhof seehotel kronenhof ****

Verführung zur Begeisterung

Seductively impressive

In Berlingen liegt das Seehotel Kronenhof

Seehotel Kronenhof is situated on the shore

direkt am Ufer des Untersees, der "Riviera"

of the Untersee in Berlingen, Lake’s Constance

www.seehotel-kronenhof.ch

des Bodensees, ist stilvoll und modern ein-

"Riviera”.

general manager – Markus Bertschi

gerichtet und überzeugt durch seine offe-

Stylishly furnished and with a light-flooded

address – CH-8267 Berlingen, Seestrasse 101

ne und lichtdurchflutete Architektur. Die

architecture, it attracts locals and visitors.

rates – Total rooms 47

Zimmer bieten einen traumhaften See-

Rooms are offering marvellous views of the

High season 1.4.-30.9./middle 8.1.-31.3./low 1.10.-21.12.

blick. Eine Liegewiese mit Badezugang,

lake. Facilities include a sunbathing area,

DZ/Double ab/from CHF 180 - 275

hoteleigene Fahrräder, Sauna und Fitness-

free bike-rental, a sauna and a fitness area.

EZ/Single

ab/from CHF 140 - 215

EUR 92 - 143

raum stehen kostenlos zur Verfügung.

Dinner on the lake terrace, and you’re in for

Suite

ab/from CHF 275 - 305

EUR 183 - 203

Kulinarische Genüsse bietet das Restau-

a treat.

Tel.: +41 (0)52 762 54 00, Fax: +41 (0)52 762 54 81 info@seehotel-kronenhof.ch

EUR 120 - 183

œ

rant mit Seeterasse direkt am Wasser.

Bodensee Therme, D- 88662 Überlingen, Tel. +49 (0) 7551 301990, Sea Life, D-78462 Konstanz, Tel. +49 (0)7531 128 27-0

Blick auf den Hafen

Seeterrasse

29


30

öterreich bodensee bregenz

hotel schwärzler hotel schwärzler ****

Stadthotel mit See und Berg

City hotel with lake and mountain

Das Hotel liegt am Fuss des Naherholungs-

Hotel Schwärzler lies at the foot of the recre-

gebietes des Gebhardsberges, 20 Gehmi-

ation area of the Gebhard mountain, in

www.schwärzler-hotels.com

nuten von der Fussgängerzone. Frischluft

vicinity of Bregenzerach and 20 minutes

general manager – Albert & Maria Kofler

tanken auf verkehrsfreien Wegen ab Hotel

away from the pedestrian zone. Free bike-

address – A-6900 Bregenz, Landstrasse 9

zu Fuss oder per Rad (Verleih im Hotel).

rental in the hotel.

Untertauchen im lichtdurchfluteten Pa-

The resort offers a light-flooded pavilion

1.1. - 31.12.

villon mit Hallenbad, Sauna und Dampf-

with pool, sauna, steaming bath. Three golf

DZ/Double ab/from CHF 211 - 278

EUR 134 - 285

bad. Drei verschiedene Golfplätze im Um-

courses within a range of 30km. Excellent

EZ/Single

ab/from CHF 147 - 198

EUR 98 - 132

kreis von 30 km. Eine herausragende Rolle

food is served in the restaurant Schwärzler,

Suite

ab/from CHF 278 - 572

EUR 185 - 381

spielt das leibliche Wohl im Schwärzler,

member of the «Chaîne des rôtisseurs» and

Bregenzer Festspiele, A-6900 Bregenz,

Mitglied der «Chaîne des Rôtisseurs», des

the gourmet club of Vorarlberg.

Tel. +43 (0)5574 407-6

Tel.: +43 (0)5574 4990, Fax: +43 (0)5574 475757 schwaerzler@s-hotels.com,

rates – Total rooms 76

œ

Gourmetclubs von Vorarlberg. Bildlegende Lichtdurchflutetes Hallenbad

Sauna mit Dampfbad


deutschland bodensee kressbronn

www.water-relax.com

31

pension am bodensee Traumhafte Individualität

Perfect privacy as a true luxury

Pension am Bodensee

Man nehme schickes Mobiliar mit Flair und

Stylish and atmospheric furnishings, new

info@pension-am-bodensee.de

Ambiente, dazwischen etwas Terracotta,

flooring, warm, Mediterranean colours,

www.pension-am-bodensee.de

das Ganze angereichert mit der "Farbe des

organza, pure silk, palm trees and fragrant

general manager – Biggi & Klaus Schorpp

Südens", reine Seide und ein wenig Taft,

lavender, a natural beach, rooms evoking a

address – D-88079 Kressbronn, Bodenanstrasse 7

umsäumt von Palmen und duftendem

feel of Southern Europe, a stunning vista of

rates – Total rooms 9, 1.1. -31.12.

Lavendel – dazu ein eigener Naturstrand

the lake and a sunny terrace, an orangery, a

DZ/Double ab/from CHF 165 - 293

EUR 110 - 195

mit Badesteg, Zimmer mit herrlichem See-

romantic spa with beach sauna and koi pool

EZ/Single /

EUR 79 - 165

blick und Südterrassen, einen Wellnessbe-

and natural wellness treats – are enough to

reich mit Panorama-Strandsauna, Wohl-

connote the very essence of this resort.

Tel.: +49 (o)7543 73 82, Fax: +49 (0)7543 95 20 48

CHF 119 - 248

Double for single use Suite

ab/from CHF 338 - 450

EUR 225 - 300

œ

fühlbadeerlebnisse mit Klangwellen- und

Naturstrandbad, D-88079 Kressbronn, Bodanstr.

Farblichttherapie – fertig ist die perfekte

67, Tel. +49 (0)7543 500699, Schloss Montfort, D-

Wellness-Pension für den Individualgast!

88085 Langenargen, Tel. +49 (0)7543 912 712

Orangerie

Privater Strandbereich mit Lounge

Bildlegende


32

schweiz graubünden engadin

castell zuoz Hotel Castell Zuoz ****superior Tel.: +41 (0)81 851 52 53, Fax: +41 (0)81 851 52 54

Die Kunst der Entspannung

The art of relaxation

Im Castell Zuoz prickelt Historie, Kunst und

History, arts and modernity become one in

Moderne um die Wette. Künstler wie

Castell Zuoz. The Castell illustrates works of

Carsten Höller oder James Turrell sind ver-

acclaimed artists, such as Carsten Höller or

address – CH-7524 Zuoz, Schweiz (Graubünden)

treten. Hamam und Zimmer wurden durch

James Turrell. The hammam and the rooms

facilities – All rooms with splendid views, all with

Architektenstars gestaltet. Zusätzliche

were designed by architecture cracks. The

Farbtupfer setzen die «Rote Bar» sowie die

«Red Bar» provides artistic flavours, whereas

Felsenquellensauna mit Holzterrasse von

the thermal sauna with wooden terrace

5.6.-2.7./ 11.10.-17.10. /4.12.-18.12./ 6.1. - 28.1.

Tadashi Kawamata. Die Glastürme im

was designed by Tadashi Kawamata. The

DZ/Double ab/from CHF 220 - 430

EUR 147 - 287

Hamam verströmen orientalische Sinn-

glass towers in the hammam epitomize

EZ/Single

EUR 103 - 154

lichkeit. Danach geniessen wir unter der

Oriental sensuality. Finally we stick our fork

DZ/Double ab/from CHF250 - 450

EUR 167 -300

Stuckdecke «Freestyle-Cooking» im Gault

in the restaurant’s freestyle-cooking dishes,

EZ/Single

ab/from CHF 175 - 245

EUR 117 - 163

Millau-ausgezeichneten Restaurant.

which have made it to the GaultMillau list.

Suite

ab/from CHF 420 - 450

EUR 280 - 300

Bildlegende «Rote Bar» der Künstlerin Pipilotti Rist

Felsenquellensauna

info@hotelcastell.ch, www.hotelcastell.ch

general manager – Richard Plattner

bath and/or shower, flat screen, E-Lan, suites with CD-/DVD player.

rates – Total 68 design rooms

ab/from CHF 154 - 231

3.7 - 10.10. / 29.1. - 5.4.2010

Hamam


schweiz graubünden engadin

www.water-relax.com

33

hotel astras Gemütlichkeit & Wellness

Stress release & wellness

hotel astras scuol ***

Im Zentrum von Scuol empfängt uns das

Hotel Astras provides pure relaxation. After

hotel@astras.ch, www.astras.ch

200-jährige Arvenholz und der Kachelofen

considerable renovation, the 200 years old

general manager – Christian Rainer

mit purer Gemütlichkeit. Neben den vier

wood from Swiss stone pine and the roman-

address – CH-7550 Scuol, Hauptstrasse

«Stübli» (Restaurants) bietet das Astras

tic tived stone have remained untouched.

einen direkten Zugang ins «Bogn Engia-

The restaurant offers four rustic parts. After

player, sat TV, most of them with balcony and

dina Scuol», dem Erlebnisbad mit Therapie-

indulging in regional delicacies, we relax

lounge-chairs. Arve wood restaurant, sun terrace,

und Fitnesszentrum, Whirlpools, Saunen,

and unwind in the spa (direct access from

winter garden, oak stube with regional cuisine.

Dampfbädern und Solebädern.

the hotel), featuring a therapeutic, fitness

rates – Total 28 rooms, 2 suites

Dazu gibt es noch die Pferdekutschenfahrt,

and beauty centre, whirlpool, saunas,

den Nationalpark, Schloss und See in Ta-

Tel.: +41 (0)81 864 11 25, Fax: +41 (0)81 864 05 03

facilities – All rooms with bad/shower WC, CD

DZ/Double ab/from CHF 250 - 300

EUR 167 - 200

EZ/Single

ab/from CHF 140 - 170

EUR 93 - 113

steaming baths, fango therapy and mas-

Suite

ab/from CHF 420 - 450

EUR 280 - 300

rasp. Atmen abseits des grossen Tou-

sages. Further tips: horse-drawn carriage

œ

ristentrubels.

tours, the national park, castles, lakes ...

Engadin Bad Scuol, Tel. +41 (0)81 861 20 00 Val d’Uina, Sent Turissem, Tel. +41 (0)81 864 15 44

Gartenterrasse

Bildlegende


34

schweiz berner oberland gstaad-saanenland

golfhotel les hauts de gstaad & SPA Relaxen im Alpenparadies

Das Golfhotel Les Hauts de Gstaad & SPA

narischen Feuerwerke aus französischer,

Die Familien von Siebenthal & Sprenger

bietet Ihnen auf über 1’000m2 eine umfas-

schweizerischer oder – im Winter – italieni-

heissen ihre Gäste in Gstaad herzlich will-

sende Auswahl an Wellness, SPA und

scher Küche.

kommen.

Beauty Möglichkeiten für Ihr Wohlbe-

Gleiches tun die wassersprudelnden Bron-

finden.

Pamper yourself in the Alpine paradise

ze-Enten am Brunnen beim Eingang. Was-

In allen Fällen werden Sie von qualifizier-

In a low-key and convivial ambiance, the

ser als Symbol für Leben und Lebendigkeit

ten Mitarbeitern beraten und verwöhnt.

families von Siebenthal & Sprenger offer

wird in diesem Haus fortlaufend perfektio-

Mitten im Wandergebiet oder unweit der

their

niert. Mit ein Grund dafür, dass Sie in die-

schneesicheren Pisten können Sie Ihr

drawing attention to the element water as

sem unkomplizierten und familiär geführ-

Wohnambiente zwischen klassisch-geho-

the symbol of life and vitality.

ten Hotel im Saanenland, Berner Oberland,

benem Design oder modernen lichtdurch-

Their spa resort lies in the Bernese Ober-

die Höhen Gstaads nicht nur geographisch

fluteten Räumen auswählen.

land’s Saanenland high above Gstaad.

erleben.

Der Gaumen freut sich danach auf die kuli-

On 1,000 sqm, the Golfhotel Les Hauts de

Bildlegende Nichts tun – doing nothing

guests

an

unforgettable

Sich treiben lassen – let it flow

stay,


www.water-relax.com

golfhotel les hauts de gstaad & spa ****

Hunde/dogs

Tel. +41 (0)33 748 68 68, Fax +41 (0)33 748 68 00

Parking free, Hotel open: April - January

CHF 15

mail@golfhotel.ch, www.golfhotel.ch

zu entdecken – Lauenensee – eine gute Weg-

general manager – Walter von Siebenthal

stunde von Lauenen entfernt. Das Bergrestaurant

EUR 10

ist von Juni - Okt. geöffnet / Ruderbootvermietung.

Gstaad & SPA boasts a considerable range

address – CH-3777 Saanenmöser, Bahnhofstrasse

of beauty and spa treats. Professional staff

reservations – www.golfhotel.ch

makes sure to provide an excellent service.

lichkeit, das Saanenland vom Wasser aus zu ent-

facilities – all rooms with balcony, bath or show-

decken. Käsekultur – seit mehr als 1000 Jahren

Riverrafting – von Mai bis Sept. besteht die Mög-

As for your accommodation, you can choose

er, TV screen, radio, hotspot, minibar. 25 allergy free

wird Käse auf die gleiche Art und Weise hergestellt

between top-end design or modern, light-

rooms with terracotta floors in the chalet Golfino.

to discover – Lauenensee – one hour’s walk away

flooded rooms. The hotel is located in the

1000m2 wellness area with saunas, pool (28°C),

from picturesque Lauenen. The homy restaurant

steam bath, whirlpools, floating tank. 3 restaurants

Lauensee is open from June to October. Riverrafting

with french, swiss and italian cuisine.

– the Saanenland offers great riverrafting. Cheese

rates – Total 55 spacious rooms

culture – for more than 1,000 years, the process of

hiking area and close to the ski slopes. The restaurant hits our culinary nerve with French, Swiss or – in wintertime – Italian cui-

1.1. - 31.12.

sine.

DZ/Double ab/from CHF 240

EUR 160

œ

EZ/Single

ab/from CHF 150

EUR 100

Lauenensee, Info Lauenen Tel. +41 (0)33 765 91 81

Suite

ab/from CHF 340

EUR 227

Rafting: Outdoor Dreams Tel. +41 (0)62 961 74 73 Molkerei Gstaad Tel. +41 (0)33 744 11 15

Wohnen und Leben – stay and live

35

cheese-making has stayed the same.

HP/half pension

CHF 25

EUR 17

VP/full pension

CHF 30

EUR 20

Geniessen – enjoy Bildlegende


36

schweiz berner oberland thunersee

solbadhotel sigriswil solbadhotel sigriswil****

Solbad mit Aussicht

Salt-wather bath with view

An schönster Lage, mit Blick auf See und Al-

With view of Lake Thun and mountains of

info@solbadhotel-sigriswil.ch

pen geniesst der Gast: Solbad- und Kneipp-

the Bernese Oberland, guests can enjoy salt-

www.solbadhotel-sigriswil.ch

kuren, Antistress-Wickel, Anti-Cellulite-

water treatments or Sebastian Kneipp’s

general manager – Herbert Wicki

Behandlungen, Pflege mit ätherischen

method of wading-in-water.

address – CH-3655 Sigriswil, Sellmatte

Ölen oder ein Meersalzkörperpeeling. Di-

Treatments, such as anti-stress packings,

facilities – Sunny rooms sunny with balcony,

verse Saunen und eine Aromadampfbad-

anti-cellulite treatments, essential oils and a

cable TV, bath/shower/WC. Salt bath (35°C), hydro-

Grotte mit Licht und Musikspiel ergänzen

sea salt peelings, a herbal sauna and steam

das Angebot.

bath let us discover a new outlook on life.

Mediterrane Gaumenfreuden bieten das

Mediterranean delicacies can be enjoyed in

Rest. "Sunnepracht" und der "Carnozet" mit Kaminfeuer und Weinkeller.

Tel.: +41 (0)33 252 25 25, Fax: +41 (0)33 252 25 00

therapy baths, sauna, cosmetic treatments.

rates – Total 55 rooms, 3 suites (3.1. - 25.12.) DZ/Double ab/from CHF 250 - 280

EUR 167 - 187

EZ/Single

ab/from CHF 145 - 155

EUR 97 - 103

the restaurant "Sunnepracht” and the rustic

Suite

ab/from CHF 350 - 400

EUR 233 - 267

"Carnozet” with open fire and wine cellar.

œ Schloss Thun, Tel. +41 (0)33 223 20 01 Strandbad Thun, Tel. +41 (0)33 336 81 91

Geniessen mit Aussicht

Sole-Hallenbad Aroma-Dampfgrotte


schweiz berner oberland thunersee

www.water-relax.com

strandhotel belvedere****

hotel belvedere

Tel.: +41 (0)33 655 66 66, Fax: +41 (0)33 654 66 33 info@belvedere-spiez.ch, www.belvedere-spiez.ch

general manager – Markus Schneider address – CH-3700 Spiez, Schachenstrasse 39

Tradition, Architektur und Weine

Tradition, art and great wines

facilities – tastefully furnished rooms with radio/

Schon die deutschen Kicker der Fussball-

The German footballers of the wolrd cup

TV, internet access, safe, minibar, hairdryer. Well-

WM 1954 genossen Restaurant und Suiten

winner team in 1954 used to stay in this

being area with Hamam, Restaurant (15 Gault

im inspirierenden Jugendstil mit toller

sumptuous refuge boasting a private beach.

Sicht bis hinunter zur privaten Badeanlage

The spacious restaurant, the opulent Art

DZ/Double ab/from CHF 240 - 420

EUR 160 - 280

am See. Heute ergänzen die Wohlfühlinsel

Nouveau suites and the wellness area "Bel-

EZ/Single

EUR 80 - 106

«Bel-Well» mit Hamam- Dampfbädern,

Well” enjoy great reputation.

1.10. - 23.12. / 2.1. - 31.1.

Sauna und Massagen sowie die von Gault

Enjoy a spectacular view of the castle and

DZ/Double ab/from CHF 230 - 300

EUR 140 - 210

& Millau ausgezeichnete Küche das Ange-

the Alpine scenery. The exquisite cuisine was

EZ/Single

ab/from CHF 100 - 140

EUR 67 - 93

Suite

ab/from CHF 350 - 540

EUR 233 -360

bot. Rund 600 Flaschen lassen selbst be-

awarded by Gault & Millau, while the sen-

Millau points), wine cellar «Bacchus», whisky bar.

rates – Total 33 rooms (1.3. - 30.9. / 24.12. - 1.1.) ab/from CHF 120 - 160

œ

gnadete Traubenkenner in einem Über-

sational wine cave features 600 different

Freibad Seebad Spiez, Tel. +41 (0)33 654 15 76

fluss von Weincharakteren schwelgen.

types of delicate and freshly-scented wines.

Seespiele Ticket Tel: 0900 92 91 90 (1.11 CHF/min)

Sicht auf die Bucht von Spiez

Restaurant

Dampfgrotte

37


38

schweiz berner oberland thunersee

hotel seerose hotel seerose ***

Seeidylle

Lakeside idyll

Tel.: +41 (0)33 654 10 25, Fax: +41 (0)33 654 10 23

Das kleine, feine Hotel befindet sich direkt

The small and nice hotel is set straight on

info@seerose-faulensee.ch,

am See, in einem Fischerdorf, im Berner

the water front, in a fishing village of the

www.seerose-faulensee.ch

Oberland. Es vereint helle Räume mit ele-

Bernese Oberland. The hotel sparkles in ele-

general manager – Markus Schüller

gantem Design und Sonnenaufgangsblick

gant splendour, with a view of the sunrise

address – CH-3705 Faulensee, Interlakenstrasse 87

über den Thunersee.

and Lake Thun.

facilities – elegantly furnished rooms, some with

Das Restaurant "Salle bleue" präsentiert

The restaurant "Salle bleue” is painted all in

balcony & lakeview, large lakeside terrace, private

sich in Wasserblau. Frisch gefangene Fische

aquatic blue. Freshwater fish are not just

boat landing stage. Beach nearby, fish specialties.

rates – Total rooms 10 / 1.6. - 30.9.

werden hier nicht einfach gekocht, son-

cooked, but presented in an inventive culi-

dern zu Kreationen verarbeitet, deren Bei-

nary approach with an air of Asia or the

lagen saisonal, mediterran oder asiatisch

Mediterranean, accompanied by a glass of

1.3. - 31.5. / 1.10. - 31.12.

beeinflusst sind.

wine and the genteel placidity of the lake.

DZ/Double ab/from CHF 150 - 210

EUR 100 - 140

EZ/Single

EUR 67 - 73

Zimmer mit Seesicht

«Salle bleu»

DZ/Double ab/from CHF 170 - 250

EUR 113 - 167

EZ/Single

EUR 80 - 90

ab/from CHF 120 - 135

ab/from CHF 100 - 110


schweiz berner oberland brienzersee

www.water-relax.com

hotel seiler au lac Magische Momente am Brienzersee

Magic moments at Brienzersee

hotel seiler au lac ****

Umgeben von den magischen Blau-Grün-

Resplendent in magical blue and green from

hotel@seileraulac.ch, www.seileraulac.ch

Tönen des Brienzersees taucht die aufge-

the lake Hotel Seiler au Lac is only a stone’s

general manager – Erwin & Rosmary Zingg-Dinkel

hende Sonne Hotel und See in gleissendes

throw from the jetty pier, making it an

address – CH-3806 Bönigen/Interlaken, Am Quai 3

Morgenlicht. Direkt ab Hotel entführen

excellent base for boat trips by paddle-

uns alte Raddampfer zu den Giessbach-

steamers to the Giessbach waterfalls, to

fällen, nach Brienz oder nach Interlaken.

Brienz or Interlaken.

meetings. Idyllic garden. Fish specialties.

Inmitten dieses Wasser- und Bergtraums –

Arrive – come on in – feel at home: that’s the

rates – Total rooms 42

geniessen wir die bodenständige Gast-

motto of the Hotel Seiler au Lac. A warm

DZ/Double ab/from CHF 240 - 336

EUR 160 -224

EZ/Single

EUR 83 - 127

freundschaft, funkelnde Gläser, ein feines

hospitality, sparkling cocktails and a

Essen bei Kerzenlicht und freuen uns auf

scrumptious cuisine are enough to connote

den nächsten Sonnenaufgang.

the true essence of this hotel.

Tel.: +41 (0)33 828 90 90, Fax: +41 (0)33 822 30 01

facilities – all rooms with balcony and lakeview. Non-smoking rooms. Facilities for conferences and

ab/from CHF 125 - 190

Children: special rates / Open: March-December

œ Seebad Bönigen, Tel: +41 (0)33 822 35 93 Schifffahrt Brienzersee, Tel: +41 (0)33 334 52 11

Der morgendliche Blick aus dem Hotelzimmer

Frische Fischgerichte

Direkt am Brienzersee

39


040-041_WR_09_BO.qxd:040-041_WR_09_BO.qxd

40

17-07-2009

14:49

Pagina 40

schweiz berner oberland grimselwelt

wassererlebnis grimselwelt Auf dem Weg durch die Zeit

duziert die KWO elektrische Energie für

längste ihrer Art im Alpenraum. Alpwei-

In der Grimselwelt hinterliessen Römer

eine Million Menschen. Die KWO gewährt

den, Moore, Bergseen und Felsplatten sind

und Alemannen ihre Spuren. Säumer über-

Einblick in Kraftwerke, betreibt Hotels und

ein Paradies für Wanderlustige und die

querten die Pässe. Später begann der

Bergbahnen. Als Besucher können wir in

Klüfte entlang des Kristallweges stacheln

Mensch, den Wasserreichtum für Elektrizi-

die Unterwelt aus Tunnels und Turbinen

die Faszination der Kristalle für Kinder an.

tät zu nutzen. Über die Jahrzehnte ist unter

hinabsteigen und das Innenleben einer

den Granitfelsen ein gigantisches System

Staumauer erforschen oder uns an der

En route through the centuries

von Stollen und Schächten entstanden.

Staumauer abseilen.

The Grimselworld is a landscape full of his-

Die Energie, welche hier spritzend und

Die Grimselwelt bietet mit 106 Prozent

tory about Romans, Alemanni and traders

schäumend zu Tal donnert, schläft in den

Steigung auch die steilste Standseilbahn

who made their way over the alpine passes.

Stauseen, bevor sie in den Röhren und

der Welt. Ähnlich spektakulär ist die neu

Since 1925 man began to use the abundant

Turbinen zu Leben erweckt wird. Mit sie-

renovierte Hängeseilbrücke beim Triftglet-

water resources to produce electricity. A

ben Stauseen und neun Kraftwerken pro-

scher. Mit 170 m Spannweite ist sie die

huge network of tunnels and caverns have

Bildlegende Gelmerbahn


www.water-relax.com

41

grimselwelt

Kristallkluft. Für Individualbesucher: Juni - Okt. von

been built. With seven hydro dams and nine

Tel. +41 (0)33 982 26 26, Fax +41 (0)33 982 20 05

So-Mi, Juli und August täglich. Winterführungen

power stations the KWO produces electricity

welcome@grimselwelt.ch – www.grimselwelt.ch

möglich. Dauer ca. 4 Stunden. Besammlung KWO

for one million people. The power plants are

Die Grimselwelt ist ein Engagement der Kraftwerke

Hauptsitz, Innertkirchen. Voranmeldung notwen-

open to interested visitors. Above all this: the Gelmer funicular, with its

Oberhasli AG.

dig (Tel: 033 982 26 26).

address – CH-3862 Innertkirchen, Grimselstr. 19

to discover – Trift cable railway – open june to october, daily from 9am-4pm. www.trift.ch. Gelmer

106 percent gradient, is the steepest of its

funicular – open june to october, daily from 9am-

type in the world. The bridge at Trift, which

4pm. www.gelmerhuette.ch. Visitor Centre

swings across the wide gorge, is equally

Grimselstrom – guided tour through the grimsel

spectacular. With its length of 102 meters it

zu entdecken – Triftbahn – Geöffnet von Juni bis

is the longest in the alpine region. Meadows,

Oktober, täglich von 9-16h. Triftbrücke: ww.trift.ch.

mountain lakes and granite rocks stimulate

Gelmerbahn – Geöffnet von Juni - Oktober, täglich von 9-16h. Gelmerhütte – www.gelmerhuette.ch.

to wander, the caves on the crystal trail offer

Besucherzentrum Grimselstrom – Führungen durch

youngsters fascinating insights.

das Kraftwerk Grimsel 2 und Besichtigung der

Wasserfall

power plant 2 and visit of the crystal cavern. June to october: sunday-monday.July and august: daily. Also possible in wintertime. Duration: around 4hours. Meeting point: KWO Head Office, Innertkirchen. Prebookings necessary (Phone: 033 982 26 26).

Triftbrücke Bildlegende


42

schweiz wallis zermatt

hotel mirabeau alpine residence & spa Chill-out im Boutique Hotel

auch Nicht-Hotel-Gäste können mit dem

Chill-out in a boutique hotel

Höchster Wohlfühlfaktor mit «bergeweise»

Day-Spa & Private-Spa vom attraktiven

Maximum feel-good factor with «moun-

Wellness & Gesundheit im Alpinen Refug-

Wellnessprogramm profitieren.

tains» of wellness & health possibilities

ium offenbaren eine Welt aus Wasser,

Küchenchef Alain Kuster setzt derweil auf

reveal a world of water, steam and aromas.

Dampf und Düften. Ein Quellwasserbrun-

marktfrische Saison-Küche. Das Gourmet-

A return to nature provides the source of ori-

nen mit Original-Gletscherwasser, Rückzug

Restaurant «Corbeau d’Or» gilt mit seinen

ginal glacier water, accompanied by the

zur Natur am Zermatter Giltsteinofen, im

15 Punkten als GaultMillau-Klassiker. Am

Zermatt soapstone stove, the herbal bath or

Kräuterbad oder der Gletscher-Dusche im

Abend trifft man sich in Josef's Wine

the outdoor glacier shower.

Freien.

Lounge und geniesst am offenen Kamin

In our beauty salon, natural care products

Im Beauty-Bereich wird mit natürlichen

intime Atmosphäre und grossartige Weine.

from the mountains are used. As a high-

Pflegeprodukten aus der Gebirgswelt gear-

light: Cosy togetherness during pair treat-

beitet. Als Highlight: traute Zweisamkeit

ments in the Hexagon.

beim Paar-Treatment im Hexagon! Und

With the Day-Spa and Private-Spa program,

Bildlegende Luxus Suiten

Relaxen im Alpinen Refugium


www.water-relax.com

hotel mirabeau **** Superior

Winter / winter:

Tel.: +41 (0)27 966 26 60, Fax: +41 (0)27 966 26 65

HP/half pension

CHF 45

EUR 30

info@hotel-mirabeau.ch, www.hotel-mirabeau.ch

Hunde/dogs

CHF 20

EUR 13

general manager – Sepp & Rose Julen

(max. 12 kg/up to 12 kg)

zu entdecken – Leisee – Wanderung von Zermatt

also non-hotel guests can profit from the

address – CH-3920 Zermatt, Untere Mattenstr. 12-14

wellness arrangement.

reservations – www.hotel-mirabeau.ch

Our kitchen chef Mr Alain Kuster puts his

Eisfallklettern – mit Pickel, Steigeisen und Eis-

facilities – all with balcony, bath, towel radiator,

schrauben wird das Eis erobert. Gletschergrotte –

über die Weiler Ried und Tuftern zur Sunnegga.

faith in market-fresh seasonal cuisine. The

hairdryer, minibar, safe, cable TV, W-Lan. Indoor

auf dem Klein Matterhorn.

gourmet restaurant "Le Corbeau d’Or"

pool (16x8m/27°C), classical sauna, mountain

to discover – Leisee – starting point for it is Zer-

counts as a GaultMillau classic with its 15

flower steam bath, herbal bath, relaxation room

matt. The trail leads you to Weiler Ried, Tuftern and

with water beds, beauty and pair treatments, gour-

Sunnegga. Icefall climbing – The right equipment is

met restaurant (15Pts GaultMillau).

essential: climbing shoes, pick-axe, climbing iron and

rates – Total 61 rooms

ice screws. Ice cave – In a hidden atmospheric

points. In the evening, people meet at "Josef’s winelounge” – equipped with an open fireplace –

5.6.09 - 25.4.2010

and enjoy the intimate atmosphere accom-

DZ/Double ab/from CHF 232 - 646

EUR 155 - 431

panied by fine wines.

EZ/Single

ab/from CHF 135 - 270

EUR 90 - 180

Suite

ab/from CHF 406-1200

EUR 271 - 800

sedateness on the Klein Matterhorn.

Sommer / summer: HP/half pension

43

CHF 35

Health through Edelweiss

EUR 23

œ Zermatter Bergbahnen, Tel. +41 (0)27 921 47 11 Eisfallklettern, All Alpine Sports Zermatt, Tel. +41 (0)79 435 32 43 (Schnuppertage und Kurse)

Spa with vinotherapy Bildlegende


44

schweiz wallis aletschgebiet

wellnesshotel salina maris wellnesshotel salina maris ****

Solebad in Gletschernähe

Saline spa with Alp’s largest glacier

Auf 900 m.ü.M. finden Sie das Urmeer in

In Breiten ob Mörel, the gateway to the Alp’s

info@salina.maris.ch, www.salina.maris.ch

den Alpen am Tor zum Aletsch, den einzi-

largest glacier, the Aletsch, you find the only

general manager – Markus Schmid

gen Gebirgsferienort mit anerkanntem

Alpine holiday resort with accredited saline

address – CH-3983 Breiten ob Mörel

Soleheilbad und Kurhaus. Als Zeitinsel im

spa and spa hotel. The water is enriched

facilities – All rooms with bath/WC, sat TV, bal-

rauhen Meer des Alltags präsentiert sich

with natual salts from the Panthalassic

das erweiterte Thermalsolebad und das

Ocean that covered our continents 250

shower, jacuzzi, media center.

Wellness-Fitnesszentrum mit Dampfbad,

million years ago. The spa hotel moreover

rates – Total 29 rooms

Sauna, Sprudel- und Schönheitsbädern,

features an extended thermal pool and a

Sommer/summer (bis/until nov. 09)

Massagen, Sole- und Heuwickel, Physio-

fitness centre with sauna, steam bath,

therapie, Wassergymnastik und Kosmetik. Grosszügiges Design und lichtdurchflutete Räume in mediterranen Farben.

design and light-flooded rooms.

Bildlegende Grosszügig

Tel.: +41 (0)27 928 42 42, Fax: +41 (0)27 928 42 41

cony or terrace, wellness suites with massage

DZ/Double ab/from CHF 244 - 306

EUR 162 - 204

EZ/Single

ab/from CHF 153 - 167

EUR 102 - 111

jacuzzis, massages, packings, physiotherapy,

Suite

ab/from CHF 306 - 378

EUR 204 - 252

acquaerobics and cosmetics. Spacious

Hot dogs & cool cats are welcome!

Gemütlich

Entspannend


schweiz wallis aletschgebiet

www.water-relax.com

45

golfhotel riederhof golfhotel riederhof

Wellnessen im Logenplatz

The wellness-jewel of the Alps

Die autofreie Riederalp ist einer der schön-

1,900m above sea level, the traffic free

info@golfhotel-riederhof.ch

sten Logenplätze der Alpen auf 1900 m.

Riederalp makes a picture-perfect Alpine

www.golfhotel-riederhof.ch

Alpine Wellness pur. Hinter uns locken der

jewel. The dramatic scenery of the Valais

general manager – Daniela & Walter

Aletschgletscher, Blau- und Bettmersee

giving way to spectacular vistas, the Aletsch

Zimmermann

sowie 800 Jahre alte Wasserleitungen zu

Glacier, tiny lakes and numerous hiking

address – CH-3987 Riederalp, Aletschpromenade 25

sog. Suonenwanderungen.

trails attract visitors from all over.

facilities – all rooms with lounge, TV, radio, bath/

Danach lassen wir unsere Seele in der

In the wellness oasis, guests can treat them-

Wellness-Oase baumeln, einem Bijou mit

selves to Finnish sauna-frolicking, a herbal

Sauna, Aroma-Dampfbad, Kneipp-Sprudel-

steaming room, a Kneipp and saltwater

golf course nearby. Excellent restaurant.

becken, und Salzwasser-Sprudelbassin –

whirlpool and an ice fountain – breath-

rates – Total 28 rooms

atemberaubender Ausblick inklusive.

taking view included.

DZ/Double summer CHF 210 - 270

EUR 140 - 180

DZ/Double winter

EUR 160 - 213

Gediegen speisen

Ruheraum

Tel.: +41 (0)27 928 64 64, Fax: +41 (0)27 928 64 74

shower/WC, some with balcony. Also apartments with hotel service. Hotel owned pitching-/puttinggreen, children’s play ground, tennis court. 9-hole

CHF 240 - 320

Sprudelbassin Bildlegende


46

schweiz wallis aletschgebiet

aletsch - riederalp - mörel Phänomen der Superlative

einem besonders eindrücklichen Erlebnis.

Der ganze Eisstrom hat eine Oberfläche

einigen Kurven zurück zum Moränenweg. Wir folgen einer Wegspur nordöstlich

von 86 km2; allein der Konkordiaplatz wäre

Wanderung zum Aletschwald

gegen einen grün bewachsenen Rücken.

genügend gross, um darauf eine mittlere

Von der Riederalp steigen wir zur

Ein kleiner Umweg nach rechts zum

Schweizer Stadt aufzubauen! Der Glet-

Riederfurka auf, dann Richtung Belalp,

Blausee und zur Moosfluh. Rückweg via

scher reicht hier mehr als 800 Meter in die

durch Wald zur Hochebene mit kleinen

Bettmersee Richtung Osten. Weiter nach

Tiefe. Das Gewicht des gesamten Eises

Torfmooren. Wir verlassen den Weg

Bettmerstafel zur Kapelle (Baujahr 1679)

wurde mit 27 Milliarden Tonnen berechnet.

Richtung Belalp und folgen einem kleinen

auf der Moräne und nach Riederalp zurück.

Mit einem jährlichen Längenverlust von bis

Pfad nach rechts.

zu 50 m war der Aletschgletscher in den

Wir durchstreifen einen prächtigen Arven-

vergangenen Jahren stark von der Ab-

und Lärchenwald, mit Bäumen im Alter

The biggest glacier in the Alps

schmelzung betroffen. Eine geführte Glet-

von 800 bis 1000 Jahren! Hier blühen

IIn December 2001, the Jungfrau-Aletsch-

schertour gehört aber nach wie vor zu

Alpenrosen- und Heidelbeerstauden. Nach

Bietschhorn region was added to the

Bildlegende Biken im Aletsch UNESCO Weltnaturerbe

Massaschlucht


www.water-relax.com

UNESCO World Heritage List. Riederalp is

The giant ice flow is up to 1,000 meters

hour to descend to the edge of the Great

part of this breathtaking region. It is a great

(1,094 yards) thick. A snow flake, having fall-

Aletsch glacier.

honour to bear this distinction but it's also

en from the sky, takes 400 years to reach the

an obligation to conserve this wonderful

glacier's edge.

scenery for future generations.

47

œ Infos zu Gletschertouren – Riederalp Tourismus,

The Jungfrau-Aletsch-Bietschhorn area is

Hiking paradise

3987 Riederalp, Tel: +41 (0)27 928 60 50, E-Mail:

characterized by its unique beauty and

Along the several hundred kilometers of

info@riederalp.ch, www.riederalp.ch.

esthetical significance and bears witness to

signposted hiking trails or during a

Auskünfte zum Grossen Aletschgletscher und

past Ice Ages with its glaciers and moraines.

guided glacier crossing you will gain an

The coexistence of Mediterranean rocky

insight into this unspoiled scenery. Standing

steppe, centuries-old cultural landscapes

on top of the Moosfluh or the Hohfluh with

and high alpine ecosystems is proof of its

the great Aletsch glacier at your feet is an

biodiversity.

unforgettable experience. It takes about an

Gletschertouren: Pro Natura Zentrum Aletsch, 3987 Riederalp, E-Mail: aletsch@pronatura.ch, www.pronatura.ch/aletsch

Aletsch glacier Bildlegende


048-U3_WR09_karte.qxd:048-U3_WR09_karte.qxd

48

17-07-2009

water&relax map2go MAINZ

germany - map Saarbrücken

Nürnberg Karlsruhe

Stuttgart

München

Freiburg Kempten 31 Lindau 30 Bregenz

2 4 5

Füssen Hotel Eggensberger Berchtesgadenerland Alpenhotel Fischer Alpenhotel Zechmeisterlehen

2

4 Fuessen

30 31

5

Bodensee Hotel Schwärzler (A) Pension am Bodensee (D)

italy - map Merano

6 Bolzano

8

Udine Como

Chiasso Aosta

Treviso

Bergamo Novara

Trieste Verona

Milano

Venezia Padova

Torino

Piacenza Parma

6 8

Süd - Tirol Villa Tivoli Lago Maggiore Villa Margherita

Ferrara

14:51

Pagina 48


www.water-relax.com

swiss - map

dem wasser lauschen listen to the water

29

31 28

30

Breg egenz enz

26 25 24

impressum

18

Water & Relax Nr.4:

14

www.water-relax.com Auflage: 14’000 Ex. Erscheinungsweise: 1 x jährlich

23 22

15

19

27

16 36

33 40

39

37

Herausgeber, Redaktion und Verlag

32

38

Chardon Communications AG Einsiedlerstr.8, CH-8820 Wädenswil E-Mail: tourismus@chardon.ch www.chardoncom.com Tel.: +41 (0)44 680 22 22

12

34 45

46 44

Vertrieb durch unsere Partner:

10 42

Friseurgeschäfte rund 200 exklusive Friseurgeschäfte, welche Hayashiprodukte führen

20

Liebe Wasser-Geniesser,

Dear water addicts

Wasser ist ein Spiegel der Freiheit, passt

Water reflects freedom, openness, is adap-

sich ewig wechselnd seiner Umgebung an

ting perfectly to its environment, is a source

und bleibt in seiner Essenz doch gleich.

of life and always remains in its own essen-

Spiegel der Seele? Wasser hat mich persön-

ce. Mirror of our soul? Personally I was fasci-

lich immer fasziniert und inspiriert, sei es

nated and inspirated by water since my

als Betrachter, Schwimmer oder Taucher. In

youth as an observer, swimmer or diver.

diesem Guide finden Sie eine kleine Aus-

Beside the inspirations in this guide you will

wahl von Inspirationen. Unsere Inter-

find more information on our website

netseite www.water-relax.com bietet wei-

www.water-relax.com.

Zermat ermatt

8

Sport- und Bademodegeschäfte zB: www.ritchieswimwear.ch

Fitnessparks www.fitnesspark.ch

Floating Centers www.float-schweiz.ch, www.float.de

Day Spas www.mandhara-day-spa.ch www.eigenzeit.com www.salzparadies.net

Nummern entsprechen den Seitenzahlen

10 12

Thermen www.bodensee-therme.de www.watzmann-therme.de www.resortragaz.ch www.alpentherme.ch www.spahouse.ch www.solbadhotel-sigriswil.ch www.salina-maris.ch Titelbild: Hamam Zürich, Münstergasse

14

Zermatt 15

tere Informationen. Ihr Daniel Chardon

16 18

daniel.chardon@chardon.ch

19 20 22

Lago Maggiore - CH Hotel Casa Berno Genfer See Hôtel du Mont-Blanc au Lac Neuenburger See Hôtel Palafitte Murtensee Hotel Bad Muntelier Emmental An-Mo Bielersee Hotel Worbenbad Vierwaldstättersee Hotel Swiss Holiday Park Wellnesshotel Stoos Paradieshotel Rotschuo

Numbers correspond to page numbers

23 24 25 26 27 28 29 32 33 34

Hotel Central am See Zürichsee Marina Lachen/Hotel al Porto Hotel Restaurant Hirschen Hamam Zürich City Grand Resort Grand Hotels Ragaz Bodensee - CH Hotel Bad Horn Hotel Kronenhof Engadin Hotel Castell Zuoz Hotel Astras Gstaad-Saanenland Hotel Les Hauts de Gstaad & SPA

36 37 38 39 40 42 44 45 46

Thunersee & Brienzersee Solbadhotel Sigriswil Hotel Belvedere Hotel Seerose Hotel Seiler au Lac Wassererlebnis Grimselwelt Zermatt Hotel Mirabeau alpine resid.&spa Aletschgebiet Hotel Salina Maris Golfhotel Riederhof Region Aletsch Riederalp


wellness deutsch

Juckreizfrei, schuppenfrei …

dies ist die wirkende Kraft japanischer Heilkunst. HAYASHI ist erhältlich in ausgewählten Friseursalons. www.aabacos.ch

2009/10

und einfach ein gutes Gefühl auf dem Kopf,

lakeside

hotels

Switzerland Germany Italy Austria

resorts english


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.