PORTFOLIO
grupo-aca.com
www.grupo-aca.com
PT
Índice Introdução
11
Centro Escolar de Gondomar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Responsabilidade
Escola Básica de Cabeceiras de Basto . . . . . . . . . . . . . . . . 74
e Sustentabilidade
13
Escola da Mota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Internacionalização
15
Escola do Arco de Baulhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Valências Construção civil e obras publicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Exploração de pedreiras e produção de agregados. . . 20 Centrais de betão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Centrais de misturas betuminosas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Gestão de equipamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Laboratório, investigação e desenvolvimento. . . . . . . . 28 Pré-fabricação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Sinalização e segurança rodoviária . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Paisagismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Infra-estruturas desportivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Gestão e tratamento de águas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Gestão e valorização de resíduos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Instalações electricas e climatização. . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Agricultura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Seguros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Ditribuição e trading. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Catering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Serviços partilhados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Gestão de recursos humanos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Gestão informática. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Promoção imobiliária e turismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Energias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Portfolio
4
Centro Escolar Domingos de Abreu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Escola de Ribeira do Neiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Parque de Estacionamento de Vale de Cambra. . . . . . . 82 Parque de Estacionamento - Gondomar . . . . . . . . . . . . . 84 Loteamento Social - Barcelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Moradias Barcelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Parque de Campismo - Celorico de Basto . . . . . . . . . . . . 90 Parque de Exposições de Valpaços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Piscina Municipal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Habitações a Preços Controlados - Caimbambo. . . . . . 96 Habitações a Preços Controlados - Uíge. . . . . . . . . . . . . . 98 Habitações a Preços Controlados - Dondo. . . . . . . . . . 100 Habitações a Preços Controlados - Huambo. . . . . . . . . 102 Resort - Luanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Tribunal do Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Requalificação Urbana Av. Aliados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Toural Guimarães . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Rotunda da Boavista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Frente Ribeirinha de Lagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Parque da Cidade de Famalicão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Parque da Cidade da Mealhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Praça Cidade S. Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Praça dos Pescadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Benguela, Angola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Requalificação N’Dalatando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Construção civil
Restinga de Lobito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Velódromo Nacional de Sangalhos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Requalificação Salé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Centro Escolar de Joane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vias de Comunicação
Centro Escolar de Ponte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
A4 Sublanço Amarante-Penafiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
grupo-aca.com
EN 101 - Arco de Valdevez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Estádio Municipal de Vagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Marginal de Vila Nova de Gaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Parque da Cidade Gaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Plataforma Superior de Acesso ao Parque de Manutenção e Oficinas - Guifões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Parque do Corgo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Términus de Santo Ovídio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Variante Felgueiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Catengue, Angola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Dondo – Alto do Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Conservação da Estrada Lucala-Cacuso. . . . . . . . . . . . . 152 Estrada N’Dalatando-Lucala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Aeroporto Yuri Gagarin, Namibe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Obras de Arte Passagem Superior e Acessos - Valongo. . . . . . . . . . . . . 160 Ponte Sobre o Rio Homem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Ponto de Fijô . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Tróia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Estádio de Ribeira Brava de São Nicolau. . . . . . . . . . . . . 212 Ground Zero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Complexo Olímpico de Moscovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 AngolACA Campus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Relvados 1º de Agosto no R20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Ciclovia do Fluvial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Polidesportivo do Jardim Deolinda Rodrigues. . . . . . . 224 Sistemas de água ETA e Ligação à Barragem de Pretarouca. . . . . . . . . . . . 228 ETA, EE e Reservatórios - Pinhão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Variante à EN103-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
EEl, Condutas Adutoras e Reservatórios de Abastecimento de Água - Queimadela. . . . . . . . . . . . . . 232
VL9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
EE e Etar Atalaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Geotecnia
Etar Marinhais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Escarpa da Serra do Pilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Etar Pernes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Passagem Pedonal Inferior Palmela. . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Reservatório Almodovar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Obras Fluviais
Habitações a Preços Controlados - Benguela. . . . . . . . 242
Marginal - Gondomar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Programa “Água para Todos” - Kambandi. . . . . . . . . . . . 244
Parque Fluvial Tâmega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Reservatório 4 de Abril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Paisagismo
Depósito de Águas - Benguela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Estaleiro AngolACA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Gestão de resíduos
Palácio do Governador Benguela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Aterro Sanitário Guimarães. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Catumbela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Aterro Licenciado de Materiais de Fafe. . . . . . . . . . . . . . 254
Avenida Fausto Frasão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Gestão de Residuos Industriais para Empresas . . . . . . 256
Rotunda do Inea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Central de Triagem - Fafe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Rotunda do Hospital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Limpeza Urbana da Guarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Rotunda Lobito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Limpeza Urbana do Parque das Nações. . . . . . . . . . . . . 262
Infraestruturas Desportivas
Limpeza Urbana Benguela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Requalificação do Relvado do Estádio do Bessa Século XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Limpeza Urbana Lobito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Complexo Desportivo Municipal - Santo Tirso. . . . . . . 202 grupo-aca.com
5
EN
Table of Contents Introduction
10
Responsibility and Sustainability
12
Internationalization
14
Elementary School of Cabeceiras de Basto. . . . . . . . . . . 74 School of Mota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 School of Arco de Baulhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Scope
School of Ribeira do Neiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Civil construction and public works. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parking Lot of Vale de Cambra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Exploration of quarries and aggregate production . . . 20
Parking Lot - Gondomar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Concrete centrals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Social Allotment- Barcelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bituminous mixture centrals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Villas Barcelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Equipment management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Camping Site - Celorico de Basto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Lab, investigation and development. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Valpaços Exhibition Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prefabrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Municipal Pool. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Road signals and security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Controlled Prices Housing – Caimbambo . . . . . . . . . . . . 96
Landscaping. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Controlled Prices Housing – Uíge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Sport facilities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Controlled Prices Housing - Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Management and water treatment. . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Controlled Prices Housing - Huambo . . . . . . . . . . . . . . . 102
Management and valorization of residues . . . . . . . . . . . 40
Resort - Luanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Electrical installations and climate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Court House at Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Agriculture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Urban Requalification
Insurance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Av. Aliados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Sales and trading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Toural Guimarães . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Catering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Boavista Roundabout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Shared services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Lagos Riparian Front. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Human resources management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Famalicão’s City Park. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
IT management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Mealhada’s City Park . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Real estate and tourism. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
S. Salvador Town Square . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Energies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Pescadores Square. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Portfolio Civil Construction Sangalhos’ National Velodrome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 School Centre of Joane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 School Centre of Ponte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 School Centre Domingos de Abreu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
6
School Centre of Gondomar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Benguela, Angola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Requalification of N’Dalatando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 The Sand Bank of Lobito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Requalification of Salé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Routes A4 Motorway, Subsection Amarante-Penafiel. . . . . . . 136 EN 101 - Arco de Valdevez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
grupo-aca.com
Vila Nova de Gaia’s Riverine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
City Park - Vila Nova de Gaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Superior Platform and Access to the Workshops and Maintenance Park - Guifões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Corgo’s Park - Vila Real. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Santo Ovídio Terminus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Complementary Road at Felgueiras. . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Catengue, Angola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Dondo – Alto do Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Maintenance of the Lucala-Cacuso Road. . . . . . . . . . . . 152 N’Dalatando-Lucala Road . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Airport Yuri Gagarin, Namibe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Engineering Structures Overpass and Accesses - Valongo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Bridge Over the Homem River . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Fijô Bridge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Bypass Road of EN103-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 VL9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Geotechnics Serra do Pilar’s Cliff. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Pedestrian Crossing of the Palmela Park. . . . . . . . . . . . . 174 Fluvial Works Riverine - Gondomar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Tâmega Fluvial Park. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Landscaping AngolACA’s Construction Site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Governor’s Palace Benguela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Catumbela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Avenue Fausto Frasão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Inea’s Roundabout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Hospital’s Roundabout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194 Lobito’s Roundabout. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Sport Facilities Turf improvement of Bessa Stadium Século XXI. . . . . 200 Municipal Sports Complex - Santo Tirso. . . . . . . . . . . . . 202 Municipal Stadium of Vagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
grupo-aca.com
Tróia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Ribeira Brava de São Nicolau Stadium. . . . . . . . . . . . . . . 212 Ground Zero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Olympic Complex of Moscow. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 AngolACA Campus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Football Pitch at 1º de Agosto, R20. . . . . . . . . . . . . . . . . . 220 Fluvial Cycle Route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Sports Complex of Jardim Deolinda Rodrigues. . . . . . 224 Water Systems Water Treatment Station and Water Connection to the Pretarouca Dam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Water Treatment Station, Pumping Stations and Reservoirs - Pinhão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Pumping Stations, Feeder Pipelines and Water Reservoirs - Queimadela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 EE and WWTP Atalaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 WWTP Marinhais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 WWTP Pernes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238 Reservoir Almodovar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Controlled Prices Housing - Benguela. . . . . . . . . . . . . . . 242 Program (“Water for All”) – Kambandi. . . . . . . . . . . . . . . 244 Reservoir 4 de Abril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Water Deposit - Benguela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Waste Management Sanitary Landfill Guimarães . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252 Authorized Materials Landfill of Fafe. . . . . . . . . . . . . . . . 254 Industrial Waste Management for Companies. . . . . . . 256 Triage Centre of Ordinary Industrial Waste - Fafe . . . . 258 Urban Cleaning at Guarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260 Urban Cleaning of Parque das Nações . . . . . . . . . . . . . . 262 Urban Cleaning at Benguela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Urban Cleaning at Lobito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
7
FR
Sommaire Introduction
10
Responsabilité et Durabilité
12
Internationalisation
14
Ecole Primaire de Cabeceiras de Basto. . . . . . . . . . . . . . . 74 Ecole de Mota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Ecole d’Arco de Baulhe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Compétences
Ecole de Ribeira do Neiva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Bâtiment et travaux publics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Parc de Stationnement Vale de Cambra. . . . . . . . . . . . . . 82
Exploitation de carrières et production d’agrégats . . . 20
Parc de Stationnement - Gondomar . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Centrales de production de béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Lotissement Social - Barcelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Centrales à béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pavillons Barcelos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Gestion des équipements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Parc de Camping - Celorico de Basto. . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Laboratoire, recherche et développement . . . . . . . . . . . 28
Park des Expositions de Valpaços. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Préfabrication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Piscine Municipale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Signalisation et sécurité routière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Logements à Prix Contrôlé – Caimbambo. . . . . . . . . . . . 96
Paysagisme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Logements à Prix Contrôlé - Uíge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Infrastructures sportives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Logements à Prix Contrôlé - Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . 100
La gestion et le traitement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Logements à Prix Contrôlé - Huambo. . . . . . . . . . . . . . . 102
Gestion et valorisation des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Resort - Luanda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Installations électriques et climatiques. . . . . . . . . . . . . . . 42
Tribunal de Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Agriculture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Requalification Urbaine
Assurances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Av. Aliados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Ventes et opérations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Toural Guimarães . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Restauration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Rond-point de Boavista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Services partagés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fronton de Mer de Lagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Gestion des ressources humaines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Parc de la Ville de Famalicão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Gestion informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Parc de la Ville de Mealhada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Promotion immobilière et tourisme. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Place Ville de S. Salvador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Energies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Place des Pescadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Portfolio Génie Civile Vélodrome National de Sangalhos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Centre Scolaire de Joane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Centre Scolaire de Ponte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Centre Scolaire Domingos de Abreu. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
8
Centre Scolaire de Gondomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Benguela, Angola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Aménagement de N’Dalatando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Banc de Sable de Lobito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Aménagement de Salé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Voies de Communication A4, Tronçon Amarante-Penafiel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 EN 101 - Arco de Valdevez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
grupo-aca.com
Route Riveraine de Vila Nova de Gaia . . . . . . . . . . . . . . . 140
Parc de la Ville - Vila Nova de Gaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Plate-forme Supérieure et Accès au Parc de Matériel et Garages - Guifões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Parc du Corgo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Terminaux de Santo Ovídio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 Route de contournement de Felgueiras. . . . . . . . . . . . . 146 Catengue, Angola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Dondo – Alto do Dondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Entretien de la Route Lucala-Cacuso. . . . . . . . . . . . . . . . 152 Route N’Dalatando-Lucala. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Aéroport Yuri Gagarin, Namibe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Ouvrages d’Art Passage Aérien et Accès - Valongo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 Pont Sur le Fleuve Homem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Pont de Fijô. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Route de Contournement de la EN103-1. . . . . . . . . . . . 166 VL9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Géotechnique
Tróia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210 Stade de Ribeira Brava de São Nicolau. . . . . . . . . . . . . . 212 Ground Zero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 Complexe Olympique de Moscou . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 AngolACA Campus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Gazon du terrain 1º de Agosto à R20. . . . . . . . . . . . . . . . 220 Voie Cyclable du Fluvial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Poly-sportif du Jardin Deolinda Rodrigues. . . . . . . . . . 224 Systèmes d’eau Station de Traitement des Eaux et Raccordement avec le Barrage de Pretarouca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Station de Traitement des Eaux, Stations Elévatoires et Réservoirs - Pinhão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Station Elévatoire, Conduits d’Amenée et Réservoirs de Distribution d’Eau - Queimadela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Escarpement de la Serra du Pilar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Station d’Epuration et Station de Traitement des Eaux d’Atalaia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Passage Piéton Souterrain du Parc Palmela. . . . . . . . . . 174
STE Marinhais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Travaux Fluviaux
STE Pernes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Route Riveraine - Gondomar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Réservoirs d’Almodovar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Parc Fluvial du Tâmega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Logements à Prix Contrôlé - Benguela . . . . . . . . . . . . . . 242
Aménagement paysager
Programme “De l’Eau pour Tous” - Kambandi. . . . . . . . 244
Chantier AngolACA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Réservoir de 4 de Abril. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Palais du Gouverneur - Benguela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
Réservoir d’Eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Catumbela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Gestion des Déchets
Avenue Fausto Frasão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Remblai - Guimarães. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Rond-point de l’Inea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Décharge Autorisée de Matériaux de Fafe. . . . . . . . . . . 254
Rond-point de l’Hôpital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Gestion des Déchets Industriels pour les Entreprises. . . 256
Rond-point Lobito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Centre de Tri des Déchets Industriels Ordinaires - Fafe. . 258
Infrastructures Sportives
Nettoyage Urbain de Guarda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Requalification du gazon du Stade du Bessa Século XXI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Nettoyage Urbain du Parque das Nações . . . . . . . . . . . 262
Complexe Sportif Municipal - Santo Tirso . . . . . . . . . . . 202 Stade Municipal de Vagos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 grupo-aca.com
Nettoyage Urbain Benguela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Nettoyage Urbain Lobito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
9
About us Le Groupe
EN
FR
2500 Workers 3 Continents 300 Million Euros in 2013
2500 Collaborateurs 3 Continents 300 Millions d’Euros en 2013
These numbers are the mirror of an enterprising and catalytic attitude, to project us in order to attain even more expressive results.
Ces chiffres sont le reflet d’une attitude entreprenante et catalysatrice, pour nous projeter, dans le but d’obtenir des résultats toujours plus probants.
We have a recognized experience, nationally and internationally, that allows us to be in the market in a conscious and worthy manner. We possess versatility and know-how that enable us to act with the highest quality and knowledge.
Nous avons une expérience déjà reconnue, nationalement et internationalement, qui nous permet d’être présents sur le marché d’une manière consciente et digne. Nous possédons une versatilité et un savoir-faire qui nous aident à agir avec la plus grande qualité et connaissance.
We embrace from the simplest to the most complex project. Each project of our customers is our project. We get the opportunities and, faithful to our strategy, we reinvent ourselves to correspond to the even more complex challenges that the market sets us. Flexibility is one of the traces that characterize our organization. For ACA group, it is fundamental the knowledge and the information, as well as the ability and the attitude of all its workers. We are demanding in everything we do. Rigor is one of our flags. We accomplish our mission on a basis of reliability and responsibility.
10
Nous nous occupons des projets les plus simples comme des plus complexes. Chaque projet de nos clients est notre projet. Nous saisissons les opportunités et, fidèles à notre stratégie, nous réinventons pour correspondre aux défis toujours plus complexes que le marché nous lance. La flexibilité est un des traits caractéristique de notre organisation. Pour le Groupe ACA le savoir et l’information sont fondamentaux, tout comme la compétence et le comportement de chacun de ses collaborateurs. Nous sommes exigeants dans tout ce que nous faisons. La rigueur est une de nos ligne de conduite. Nous accomplissons notre mission à base de confiance et de responsabilité.
grupo-aca.com
Sobre o Grupo
PT
2500 Colaboradores 3 Continentes 300 Milhões euros em 2013 Estes números são o espelho de uma atitude empreendedora e catalisadora, para nos projectar, no sentido da obtenção de resultados cada vez mais expressivos. Temos uma experiência reconhecida já, nacional e internacionalmente, que nos permite estar no mercado de uma forma consciente e digna. Possuímos versatilidade e know-how que nos ajuda a actuar com a maior qualidade e saber. Abraçamos desde o projecto mais simples ao mais complexo. Cada projecto dos nossos clientes é o nosso projecto. Agarramos as oportunidades e, fiéis à nossa estratégia, reinventamo-nos para corresponder aos desafios cada vez mais complexos que o mercado nos lança. A flexibilidade é um dos traços que caracterizam a nossa organização. Para o Grupo ACA é fundamental o conhecimento e a informação, assim como a competência e a atitude de cada um dos seus colaboradores. Somos exigentes em tudo o que fazemos. O rigor é uma das nossas bandeiras. Cumprimos a nossa missão numa base de confiança e responsabilidade.
Alberto Couto Alves Presidente do Conselho de Administração
grupo-aca.com
11
Responsibility and Sustainability Responsabilité et Durabilité QUALITY
QUALITÉ
We try to give the best response to the market’s demands, ensuring the best offer to the best price in compliance with the legal requirements, clients’ demands and established schedules.
Nous cherchons à trouver la meilleure réponse aux exigences du marché, en garantissant la meilleure offre au meilleur prix, en accord avec les lois en vigueur, les exigences du client et les délais prévus.
We pursue efficiency in achieving our set goals, developing processes in order to minimise errors, wastes and costs.
Nous visons l’excellence dans l’atteinte de nos objectifs, en développant des procédés qui réduisent les erreurs, les pertes et les coûts.
SAFETY
SÉCURITÉ
We prevent difficulties, incidents, injuries or occupational diseases through the promotion and surveillance of our workers health, the constant assessment of risks and by giving all our staff the necessary information and awareness.
Nous évitons les difficultés, les incidents, les blessures ou les maladies professionnelles grâce à la promotion et à la vigilance de la santé, à l’évaluation permanente des risques et à la sensibilisation de nos collaborateurs.
It is capital for us to allow our workers to do their job in a safe environment.
Permettre à nos collaborateurs une exécution des travaux en toute sécurité est pour nous une condition essentielle.
ENVIRONMENT
ENVIRONNEMENT
We ensure the necessary protection of the environment, minimising interferences of our work with it.
Nous garantissons la protection nécessaire de l’environnement, en réduisant au maximum les répercutions de notre travail dans son cadre naturel.
We promote an adequate management of the residues and consumed materials.
Nous faisons la promotion d’une gestion adaptée des résidus produits et des matériaux utilisés.
We prevent difficulties, incidents and environmental pollution, through the constant assessment of risks and environmental impact and by providing the workers with the necessary information and awareness.
Nous évitons les difficultés, les accidents, la pollution ambientale, par le biais d’une évaluation permanente des risques et des impacts ambientaux, de l’information et de la sensibilisation de nos collaborateurs.
PEOPLE
PERSONNES
We ensure the constant uptodateness of knowledge and resources, aiming for and individual, organisational and communitarian development.
Nous assurons l’actualisation permanente de nos connaissances et de nos ressources, pour un meilleur développement individuel, organisationnel et communautaire.
We promote the right to family and well being. People are the most important value of any organisation.
12
Nous faisons la promotion du droit à la famille et au bien-être. Les personnes sont le bien le plus précieux d’une entreprise.
grupo-aca.com
Responsabilidade e Sustentabilidade QUALIDADE Procuramos dar a melhor resposta às exigências do mercado, garantindo a melhor oferta ao melhor preço, de acordo com os requisitos legais aplicáveis, exigências do cliente e prazos definidos. Perseguimos a eficácia no alcance dos objectivos, desenvolvendo processos que reduzem erros, desperdícios e custos.
SEGURANÇA Prevenimos dificuldades, incidentes, lesões ou doenças profissionais através da promoção e vigilância da saúde, da permanente avaliação de riscos e da sensibilização dos colaboradores. É para nós condição essencial permitir aos colaboradores a execução segura das suas tarefas.
AMBIENTE Garantimos a necessária protecção do meio ambiente, minimizando a interferência do nosso trabalho com a envolvente. Promovemos uma gestão adequada dos resíduos gerados e materiais consumidos. Prevenimos dificuldades, incidentes, e poluição ambiental, através da permanente avaliação de riscos e impactos ambientais, da informação e da sensibilização dos colaboradores.
PESSOAS Asseguramos a permanente actualização de conhecimentos e recursos, com vista ao desenvolvimento individual, organizacional e comunitário. Promovemos o direito à família e ao bem-estar. As pessoas são o bem mais valioso de qualquer empresa.
grupo-aca.com
13
Internationalization Internationalisation
14
EN
FR
Globalization is a decisive factor for the growth - and mainly the success - of ACA Group.
L’internationalisation est un facteur décisif pour la croissance - et surtout le succès - du Groupe ACA.
This process, initiated in 2002, has led us to Angola and many other countries.
Ce processus, démarré en 2002, nous a conduits vers l’ANGOLA et de nombreux autres pays.
grupo-aca.com
Internacionalização
PT A internacionalização é um factor decisivo no crescimento - e sobretudo no sucesso - do Grupo ACA. Este processo, iniciado em 2002, levou-nos até ANGOLA e muitos outros países.
grupo-aca.com
15
16
grupo-aca.com
Grupo ACA
Valências
EN Scope FR Compétences grupo-aca.com
17
Construção civil e obras públicas Civil construction and public works Bâtiment et travaux publics
18
PT
EN
FR
O Grupo ACA é uma referência no setor da construção, fruto dos seus mais de 25 anos de crescimento sustentado. A excelência do trabalho, a preocupação pela sustentabilidade ambiental e social, o empenho na correspondência das expectativas dos stakeholders têm feito desta empresa um motivo de orgulho, para um mercado que reconhece ao Grupo o lugar de destaque que hoje ocupa.
ACA Group is a reference in the construction industry, a result of more than 25 years of sustained growth. The excellence of work, our concern towards environmental and social sustainability, our commitment to correspond to our stakeholders’ expectations have transformed this company into something to be proud of within a market that recognizes the Group with the pride of place it occupies today.
Le Groupe ACA est une référence dans le secteur du bâtiment, fruit des ses plus de 25 ans de croissance durable. L’excellence de son travail, sa préoccupation de développement durable et social, son engagement à correspondre aux attentes des parties prenantes font de cette entreprise un motif d’orgueil, pour un marché qui reconnaît la place de choix que le Groupe occupe aujourd’hui.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
19
Exploração de pedreiras e produção de agregados Exploration of quarries and aggregate production Exploitation de carrières et production d’agrégats
20
PT
EN
FR
O Grupo ACA dispõe de uma experiência de vários anos na exploração de pedreiras, tendo atualmente vários centros de produção de agregados, localizados em zonas compatíveis com a atividade. Estas unidades visam essencialmente a produção de agregados para: betão, argamassas, misturas betuminosas, tratamentos superficiais, balastro e sub-balastro, para trabalhos de engenharia civil e construção rodoviária.
ACA Group has a several-yearexperience in the exploration of quarries, having nowadays some centers of aggregate production, located in zones that are compatible with the activity. These units aim essentially the production of aggregate for: concrete, mortar, bituminous mixtures, superficial treatments, ballast and sub-ballast, civil works and road construction.
Le Groupe ACA possède une expérience de plusieurs années dans l’exploitation de carrières, possédant actuellement plusieurs centres de production d’agrégats, localisés dans des zones compatibles avec cette activité. Ces unités visent essentiellement à la production d’agrégats pour: béton, mortier, mélanges à béton, traitements superficiels, ballast et sous-ballast, pour des travaux d’ingénierie civile et de construction routière.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
21
Centrais de betão Concrete centrals Centrales de production de béton
22
PT
EN
FR
O Grupo ACA possui vários centros de produção tendo uma gama alargada de tipos e classes de betão pronto. O controlo da qualidade dos betões produzidos e comercializados é realizado pelos seus laboratórios que se encontram distribuídos pelos diferentes centros de produção. O transporte do betão é assegurado por uma frota de veículos próprios, que garantem uma resposta capaz às mais exigentes solicitações quer a nível do volume de fornecimento quer a nível dos prazos de entrega.
ACA Group possesses several production centres having a wide range of types and kinds of ready concrete. The quality control of produced concrete and commercialized is done by its labs which are distributed in different production centres. The concrete transportation is done by our own fleet of vehicles that assure a capable answer to the most demanding requests whether on volume of supply whether on deadlines.
Le Groupe ACA possède plusieurs centres de production avec une large gamme de types et de classes de béton prêt à l’emploi. Le contrôle de qualité des bétons produits et commercialisés est réalisé par ses laboratoires répartis dans les différents centres de production. Le transport du béton est assuré par un parc de véhicules réservés à cet effet, qui garantissent une réponse en accord avec les demandes les plus exigeantes que ce soit au niveau du volume d’approvisionnement ou des délais de livraison.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
23
Centrais de misturas betuminosas Bituminous mixture centrals Centrales à béton
PT
EN
FR
O Grupo ACA dispõe de várias centrais de betuminoso que produzem uma gama alargada de misturas betuminosas como misturas densas, rugosas e drenantes.
ACA Group has several bituminous centrals that produce a wide range of concrete mixtures such as dense, rugous and draining mixtures.
Le Groupe ACA a à sa disposition plusieurs centrales à béton qui produisent une large gamme de mélanges bitumineux tels que: matériaux denses, collants et drainants.
Associado a este processo produtivo o grupo possui equipas de pavimentação altamente qualificadas que asseguram a aplicação das misturas betuminosas dentro dos mais exigentes padrões de qualidade.
24
Associated to this productive process the group has pavement teams highly qualified that assure the application of the bituminous mixtures within the most demanding standards of quality.
En association avec ce processus de production le groupe dispose d’équipes de revêtement hautement qualifiées qui assurent l’application des mélanges à béton en accord avec les plus hautes exigences de qualité.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
25
Gestão de equipamentos Equipment management Gestion des équipements
PT
EN
FR
Esta unidade de negócio dedica-se à aquisição, gestão e exploração dos equipamentos necessários ao desenvolvimento das atividades das empresas do grupo, nomeadamente a construção de estradas, a exploração de agregados e centrais betuminosas, a construção civil, a gestão de resíduos, a exploração de pedreiras e a gestão de processos.
This business unit dedicates itself to the acquisition, management and exploration of the equipment needed to the development of the activities of the companies of the group, such as road building, exploration of bituminous centrals and aggregate, civil construction, management of residues, exploration of quarries and the management of processes.
A estratégica definida para a gestão do equipamento contempla a formação contínua de operadores e motoristas, o que demonstrou já significativas vantagens na sua atividade nacional e internacional.
The defined strategy for the equipment management contemplates the continuous training of workers and drivers and has already demonstrated significant advantages in its national and international activity.
Cette branche de l’entreprise se consacre à l’acquisition, gestion et exploitation des équipements nécessaires pour le développement des activités des entreprises du groupe, notamment à la construction de routes, à l’exploitation des agrégats et des centrales à béton, au génie civil, à la gestion des déchets, à l’exploitation des carrières et à la gestion des processus.
A área de Gestão de Equipamentos presta ainda um serviço de manutenção dos equipamentos através de oficinas centrais, oficinas de campo e oficinas móveis que permitem cumprir os planos de manutenção do equipamento de forma a explorar ao máximo as suas capacidades produtivas.
26
The area of Equipment Management has also a maintenance service of the equipment through central workshops, mobile workshops and field workshops that allow fulfilling the equipment maintenance plans in a way to explore its productive capabilities to the maximum.
La stratégie définie pour la gestion de l’équipement comprend une formation continue des conducteurs et des chauffeurs, ce qui a déjà montré de réels avantages dans son activité nationale et internationale. Le département de la Gestion d’Équipement offre également un service de manutention des équipements par le biais d’ateliers mécaniques centraux, d’ateliers en province et d’ateliers mobiles qui permettent de respecter les projets de manutention de l’équipement de manière à exploiter au maximum ses capacités de production.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
27
Laboratório, investigação e desenvolvimento Lab, investigation and development Laboratoire, recherche et développement
PT
EN
FR
Os laboratórios estão dotados de equipamentos e técnicos devidamente qualificados. Presta serviços especializados no controlo da qualidade de materiais de construção e na área de geotecnia, nomeadamente caracterização de solos, agregados, misturas betuminosas, betumes e ligantes betuminosos, betões, pré-fabricados, cimentos e pedra natural. Este controlo abrange ensaios de caracterização e verificação da conformidade.
Labs are equipped with duly qualified equipment and technicians. The company renders specialized services in the quality control of construction materials and geotechnics, including soil characterization, aggregates, bituminous mixtures, bituminous binders and bitumen, prefabricated concrete, cements, and natural stones. This control comprises characterization essays and compliance checking.
Les laboratoires sont dotés d’équipements et de techniciens dument qualifiés. Le groupe effectue ses services spécialisés de contrôle de la qualité des matériaux de construction et dans le domaine de la géotechnique, notamment la caractérisation des sols, agrégats, mélanges bitumineux, bitumes et liants bitumineux, bétons préfabriqués, ciments et pierre naturelle. Ce contrôle englobe les essais de caractérisation et de vérification de la conformité.
O desempenho inovador do grupo levou à criação do núcleo de investigação e desenvolvimento, cujo principal objetivo é proporcionar aos seus clientes soluções construtivas inovadoras, que beneficiem e acrescentem valor a todos os stakeholders, respondendo às necessidades específicas de cada projeto, concebendo e desenvolvendo novos produtos, procurando novas abordagens técnicas, organizacionais e de processo.
28
The group’s innovative performance has led to the creation of the R&D nucleus, whose main objective is to provide clients with innovative construction solutions, which benefit and add value to all stakeholders, while answering to the specific needs of each project, designing and developing new products, trying new technical, organizational and process approaches.
La performance innovatrice du groupe a conduit à la création du centre de recherche et de développement, dont le principal objectif est d’offrir à ses clients des solutions de construction innovantes, qui bénéficient et ajoutent de la valeur à tous les parties prenantes, en répondant aux besoins spécifiques de chaque projet, en concevant et en développant de nouveaux produits, en recherchant de nouvelles approches techniques, organisationnelles et des processus.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
29
Pré fabricação Prefabrication Préfabrication
30
PT
EN
FR
Combinando as necessidades do mercado com os mais altos padrões de qualidade, esta área de negócio conta já com vários centros industriais de fabricação de artefactos de betão, produzindo: pavimentos, soluções de saneamento, tampas, vigas, floreiras, mobiliário urbano, bancadas, separadores de via, boxes-cuvert, entre outros.
Combining market needs with the highest quality standards, this business area already has several industrial centers manufacturing concrete goods, including: floors, sanitation solutions, caps, beams, planters, street furniture, benches, track dividers, culvert-boxes, to name a few.
En alliant les besoins du marché aux plus hautes normes de qualité, ce domaine d’affaires compte déjà sur différents centres industriels de fabrication d’éléments en béton, produisant : revêtements de sol, solutions d’égouts, bouches d’égouts, piliers, bacs à fleurs, mobilier urbain, bancs, séparateurs centraux, ponçons, entre autres.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
31
Sinalização e segurança rodoviária Road signals and security Signalisation et sécurité routière
PT
EN
FR
Consciente de uma área tão importante como a segurança rodoviária, o Grupo ACA desenvolveu uma estrutura para o fabrico e colocação de sinalização horizontal e vertical e ainda de guardas de proteção rodoviária.
Aware that road safety is a very important area, ACA Group has developed a structure for the manufacture and placement of horizontal and vertical signs, as well as road protection guards.
Conscient d’un secteur aussi important que la sécurité routière, le Groupe ACA a développé une structure pour la fabrication et la pose de signalisation horizontale et verticale et aussi de barrières de protection routière.
Com equipamentos de ponta aliados a um elevado know-how adquirido ao longo de vários anos, esta estrutura assegura produtos de maior fiabilidade e sempre de acordo com a legislação em vigor.
32
Allying state-of-the-art equipment with the know-how we’ve acquired over the years, this structure offers products with great reliability, always compliant with the regulations in force.
Avec des équipements de pointe alliés au grand savoir-faire acquis pendant plusieurs années, cette structure garantit des produits plus fiables et toujours conformes à la loi en vigueur.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
33
Paisagismo Landscaping Paysagisme
34
PT
EN
FR
Área destinada à execução de projetos paisagísticos, construção e manutenção de espaços verdes. Uma equipa especializada e multidisciplinar, com equipamentos e soluções técnicas de ponta e com viveiros próprios, garante um resultado final de elevada qualidade.
This area was created for construction and maintenance of green spaces and to the execution of landscaping projects, having specialized and multidisciplinary teams, equipment, solutions, the latest techniques and fisheries to guarantee a final result of high quality.
Domaine distinct de la construction et manutention des espaces verts et de l’exécution de projets paysagers. Avec des équipes spécialisées et multidisciplinaires, équipements, solutions techniques de pointe et pépinières pour garantir un résultat final de haute qualité.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
35
Infraestruturas desportivas Sport facilities Infrastructures sportives
PT
EN
FR
O Grupo ACA conta com uma empresa especializada na conceção e construção de pavimentos técnicos desportivos e instalação de equipamentos desportivos e de lazer.
Aiming to broad its activity to the complementary sports’ infrastructures market, that has a growing social reputation, ACA Group is composed by a company that is specialized in the conception and construction of sports technical pavements.
Dans le but d’étendre son activité vers le marché complémentaire des infrastructures sportives, à réputation sociale croissante, le Groupe ACA compte sur une entreprise spécialisée dans la conception et la construction de revêtements techniques sportifs.
Líder em Portugal na construção de relvados sintéticos de qualidade superior, estende a sua atividade além fronteiras. Esta equipa orgulha-se de ter construído vários relvados sintéticos distinguidos com o certificado FIFA DUAS ESTRELAS e de ser a 1.ª empresa portuguesa do setor admitida na ESTO (European Synthetic Turf Organisation).
36
A leader in Portugal in the construction of high quality synthetic turf, it has already spread overseas. This team is proud of presenting several synthetic turf distinguished with FIFA’s TWO STARS’ certificate and of being the first portuguese company of its sector admitted into ESTO (European Synthetic Turf Organisation).
Leader au Portugal dans la construction des pelouses synthétiques de qualité supérieure, son activité a déjà démarré à l’étranger. Cette équipe se félicite d’avoir construit plusieurs pelouses synthétiques reconnues par le certificat FIFA DEUX ETOILES et d’être la 1ère entreprise portugaise dans le domaine admise à l’ESTO (European Synthetic Turf Organisation).
grupo-aca.com
grupo-aca.com
37
Gestão e tratamento de águas Management and water treatment La gestion et le traitement de l’eau
PT
EN
FR
O Grupo ACA tem empresas vocacionadas para o projeto, instalação, gestão e exploração de sistemas de tratamento de águas para consumo e sistemas de tratamento de águas residuais domésticas e industriais.
ACA Group has companies that are dedicated to the design, installation, management and exploitation of drinking water treatment systems and sewage treatment systems.
Le Groupe ACA possède des entreprises qui se consacrent aux projets, à l’installation, gestion et exploitation de systèmes de traitement des eaux pour la consommation et de systèmes de traitement des eaux usées domestiques et industrielles.
A experiência na área de instalação de equipamentos eletromecânicos em ETAR’s, ETA’s, EE’s, bem como a gestão e operação de infraestruturas de água potável e de águas residuais, permite gerir cada projeto novo com eficiência de modo a alcançar os objetivos definidos pelo cliente. Os seus serviços incluem também a limpeza de coletores, inspeção vídeo de condutas, ensaios de estanquidade e reparação de condutas. O trabalho desenvolvido pela empresa AmbiÁfrica em Angola veio garantir o acesso a água potável a muitas povoações, contribuindo desta forma para o programa “Água para todos”.
38
Our experience in the area of installing electromechanical equipment in waste water treatment plants, water treatment plant and EEs, as well as the management and operation of drinking and waste water infrastructures, allows us to manage each new project efficiently, as to achieve the client’s objectives. Services include sewers’ cleaning, video inspection of conducts, leakage tests and repair of conducts. The work developed by AmbiÁfrica in Angola has come to ensure access to drinking water to many villages, thus contributing towards the program “Water for All”.
Son expérience dans le domaine de l’installation d’équipements électromécaniques dans des STEP, STE et Station d’Epuration, ainsi que dans la gestion et opération d’infrastructures d’eau potable et d’eaux usées, permet de gérer chaque projet nouveau avec efficacité afin d’atteindre les objectifs définis par le client. Ses services incluent également le nettoyage des collecteurs, l’inspection vidéo des conduits, les essais d’étanchéité et de réparation des conduits. Le travail développé par l’entreprise AmbiÁfrica en Angola est venu garantir l’accès à l’eau potable à de nombreux villages, contribuant ainsi au programme “De l’eau pour tous”.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
39
Gestão e valorização de resíduos Management and valorization of residues Gestion et valorisation des déchets
40
PT
EN
FR
Num contexto de grande preocupação e responsabilidade ambiental é incontornável a aposta em serviços de gestão e valorização de resíduos, para empresas e municípios. A este nível, o Grupo ACA atua na gestão global de resíduos, nomeadamente a recolha, receção, transporte, triagem e processamento de resíduos industriais banais, selagem de lixeiras e gestão de aterros sanitários.
In a context of great concern and environmental responsibility, it is inevitable the bet in services of management and the valorization of residues. At this level, ACA Group acts in the global management of residues, such as the retraction, reception, transport, selection and processing of banal industrial residues.
Dans l’optique d’une forte inquiétude et responsabilité environnementale, un pari sur les services de gestion et de valorisation des déchets est indispensable. A ce niveau, le Groupe ACA s’occupe de la gestion globale des déchets, notamment du ramassage, réception, transport, triage et traitement des déchets industriels banals.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
41
Instalações eléctricas e climatização Electrical installations and climate Installations électriques et climatiques
PT
EN
FR
Este setor dedica-se à execução das infraestruturas de eletricidade, telecomunicações e segurança eletrónica em edifícios, instalações de Ventilação e Climatização e Instalação e manutenção de cozinhas e cantinas industriais. Está também presente no setor das infraestruturas de distribuição de energia e telecomunicações.
This sector is dedicated to the execution of electricity infrastructures, telecommunications and electronic security in buildings, as well as in the installations of Ventilation and Acclimatization. It is also present in the of infrastructures’ sector of energy distribution and telecommunications.
Ce secteur se consacre à l’exécution des infrastructures d’électricité, télécommunication et sécurité électronique des édifices, tout comme aux installations de Ventilation et Climatisation. Le groupe est également présent dans le secteur des infrastructures de distribution d’énergie et de télécommunications.
Besides this, it has back up services to the execution of small assemblies of shipyard and maintenance of equipments related to the several activities of the group.
Outre cela, il propose un service d’aide à la réalisation de petits montages de chantiers et de manutention des équipements affectés aux différentes activités du groupe.
Para além disso, presta serviços de apoio à execução de pequenas montagens de estaleiro e manutenção de equipamentos afetos às diversas atividades do grupo.
42
grupo-aca.com
grupo-aca.com
43
Agricultura Agriculture Agriculture
PT
EN
FR
Fornecimento e instalação de equipamentos de rega de grande envergadura.
Supply and installation of large-scale irrigation equipment.
Fourniture et installation d’équipements d’arrosage de grande envergure.
Produção e distribuição de produtos hortícolas fresco.
44
Production and distribution of fresh vegetables and fruits.
Production et distribution de produits horticoles frais.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
45
Seguros Insurance Assurances
46
PT
EN
FR
Fazendo todo o tipo de seguros, o Grupo oferece através das suas empresas, um serviço que tem por base a elaboração de um estudo que determina a adequação das propostas às necessidades dos clientes. No seu portfólio de clientes constam pessoas e empresas privadas e organismos associativos. Neste leque conta com várias empresas ligadas ao setor de construção civil e obras públicas, o que lhe confere uma enorme experiência e conhecimento nesta área de negócios.
Encompassing all types of insurance policies, the Group offers, via its companies, a service based on the elaboration of a study that determine the proposals’ suitability to the clients’ needs. Its clients’ portfolio includes individuals, private companies and associations. Within this range, one finds companies linked to the civil construction and public works industry, which provides the Group with great experience and know-how in this business area.
Se chargeant de tous types d’assurance, le Groupe offre par le biais de ses entreprises, un service qui repose sur l’élaboration d’une étude qui détermine l’adaptation des offres aux besoins des clients. Dans son portefeuille de clients, figurent des particuliers, entreprises privées et organismes associatifs. Cet éventail compte sur différentes entreprises liées au secteur du bâtiment et des travaux publics, ce qui lui octroie une énorme expérience et connaissance dans ces secteurs d’activité.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
47
Distribuição e trading Sales and trading Ventes et opérations
48
PT
EN
FR
O Grupo desenvolve atividades de exportação, central de compras, distribuição de produtos de grande consumo e representação de produtos para distribuição.
The Group carries out activities related to exports, central purchasing body, distribution of major consumer products and representation of products for distribution.
Esta valência visa garantir o melhor sortido de produtos, nas melhores marcas aos preços mais baixos e sempre estáveis.
This scope ensures the best range of products, by the best brands and at the lowest prices, always stable.
Le groupe développe des activités d’exportation, centrale d’achat, distribution de produits de grande consommation et de représentation de produits pour la grande distribution. Cette compétence a pour objectif de garantir la meilleure offre de produits, les meilleures marques aux meilleurs prix et toujours stables.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
49
Catering Catering Restauration
50
PT
EN
FR
Está a desenvolver-se em grande plano o trabalho de catering em cantinas, desde a sua montagem até à sua gestão diária, garantindo um funcionamento regular sem falhas e com o mínimo de desperdícios nesta área tão importante: a alimentação.
The Group is also developing catering work in cafeterias, ranging from its assembly to its daily management process, ensuring a flawless and regular operation, with minimum waste in such an important area: food.
Il développe actuellement un grand programme de travail de traiteur dans les cantines, allant du montage à la gestion quotidienne, en garantissant le fonctionnement régulier sans failles et avec le moins de gaspillage dans ce domaine si important : l’alimentation.
grupo-aca.com
PT Cantina em Luanda para o Grupo. EN Cafeteria in Luanda for the Group. FR Cantine de Luanda pour le Groupe.
grupo-aca.com
51
Serviços partilhados Shared services Services partagés
52
PT
EN
FR
A ACA Gest é uma empresa de serviços partilhados que surge para centralizar alguns serviços comuns às várias empresas do Grupo. Desde logo os seguintes:
ACA Gest is a shared services company that exists to centralize some services that are common to several of the Group’s companies. Including:
- Gestão de Recursos Humanos
- Human Resources Management;
ACA Gest est une entreprise de services partagés qui est apparue pour centraliser certains services communs aux différentes entreprises du Groupe. Nous soulignons les services suivants :
- Serviços de Contabilidade
- Accounting Services;
- Serviços de Auditoria Interna
- Internal Audit Services;
- Serviços de Gestão Financeira
- Financial Management Services;
- Gestão de Sistemas de Informação
- Information Management Services;
- Gestão de Equipamentos
- Equipment Management;
- Apoio à Internacionalização
- Support to Globalization
- Apoio Jurídico
- Legal support
- Centralização de Compras e Aprovisionamento
- Centralization of Purchasing and Supply
- Logística
- Logistics
- Gestion des Ressources Humaines - Services de Comptabilité - Services d’Audit Interne - Services de Gestion Financière - Gestion de Systèmes d’Information - Gestion d’Equipements - Assistance à l’Internationalisation - Assistance Juridique - Centralisation d’Achats et Approvisionnement - Logistique
grupo-aca.com
grupo-aca.com
53
Gestão de recursos humanos Human resources management Gestion des ressources humaines
54
PT
EN
FR
O valor de uma empresa vem do trabalho dos seus colaboradores, para tal, investimos na seleção dos profissionais mais adequados para o desempenho de uma determinada função. Acreditamos que a formação contínua é um fator fundamental para crescimento dos nossos colaboradores e, assim sendo, são promovidas inúmeras ações de formação direcionadas para as necessidades de cada colaborador.
A company’s value comes from the work of its collaborators. To that extent, we’ve invested in the selection of the most adequate workers to perform any given task. We believe that continuous training is an essential factor for the growth of our collaborators and, therefore, several courses are promoted directed at the needs of each worker.
La valeur de l’entreprise provient du travail de ses employés, c’est pourquoi nous investissons dans la sélection des professionnels les plus adaptés pour réaliser une fonction donnée. Nous croyons que la formation continue est un facteur essentiel pour la croissance de nos employés et, de ce fait, de nombreuses formations sont proposées, lesquels correspondent aux besoins de chaque employé.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
55
Gestão informática IT management Gestion informatique
56
PT
EN
FR
Desenvolvimento, implementação e gestão dos Sistemas de Informação do Grupo, integrando Equipas de TI e Desenvolvimento.
Development, implementation and management of the Group’s Information System, integrating IT and Development teams.
Développement, implantation et gestion des Systèmes d’Information du Groupe, en intégrant des Equipes de TI et de Développement.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
57
Promoção imobiliária e turismo Real estate and tourism Promotion immobilière et tourisme
58
PT
EN
FR
Desenvolvimento de projetos imobiliários turísticos e não turísticos.
Development of tourism and nontourism real estate projects
Développement de projets immobiliers touristiques et non touristiques.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
59
Energias Energies Energies
PT
EN
FR
Nas áreas das Energias Renováveis, o Grupo ACA posiciona-se em todos os domínios. Possui um quadro técnico especializado, que tem por missão estar presente em toda a cadeia de valor das energias renováveis, nomeadamente:
In the area of Renewable Energies, the ACA Group is placed across every area. It has a technical expert body, with the mission of being across the entire chain of command regarding renewable energies, including:
Dans les secteurs des Energies Renouvelables, le Groupe ACA se place dans tous les domaines. Il possède un effectif technique spécialisé, qui a pour mission d’être présent sur toute la chaîne de valeur des énergies renouvelables, notamment :
- Avaliação de locais - Criação de soluções tendo em consideração as condições locais - Elaboração e instalação do projeto - Gestão e manutenção
60
- Site Assessment - Solution design according to site conditions - Design and installation of projects - Management and maintenance
- Evaluation des lieux - Création de solutions en tenant compte des conditions locales - Elaboration et installation du projet - Gestion et entretien
grupo-aca.com
grupo-aca.com
61
Portfolio
Construção Civil
EN Civil Construction FR Génie Civile
Velódromo Nacional de Sangalhos - Anadia, Portugal Sangalhos’ National Velodrome - Anadia, Portugal Vélodrome National de Sangalhos - Anadia, Portugal PT Infra-estrutura única em Portugal. EN Unique infrastructure in Portugal. FR Infrastructure unique au Portugal.
64
grupo-aca.com
grupo-aca.com
65
Centro Escolar de Joane, Portugal School Centre of Joane, Portugal Centre Scolaire de Joane, Portugal
66
grupo-aca.com
grupo-aca.com
67
Centro Escolar de Ponte, Portugal School Centre of Ponte, Portugal Centre Scolaire de Ponte, Angola
68
grupo-aca.com
grupo-aca.com
69
Centro Escolar Domingos de Abreu - Vieira do Minho, Portugal School Centre Domingos de Abreu - Vieira do Minho, Portugal Centre Scolaire Domingos de Abreu - Vieira do Minho, Portugal
70
grupo-aca.com
grupo-aca.com
71
Centro Escolar de Gondomar, Portugal School Centre of Gondomar, Portugal Centre Scolaire de Gondomar, Portugal
72
grupo-aca.com
grupo-aca.com
73
Escola Bรกsica de Cabeceiras de Basto, Portugal Elementary School of Cabeceiras de Basto, Portugal Ecole Primaire de Cabeceiras de Basto, Portugal
74
grupo-aca.com
grupo-aca.com
75
Escola da Mota - Celorico de Basto, Portugal School of Mota - Celorico de Basto, Portugal Ecole de Mota - Celorico de Basto, Portugal
76
grupo-aca.com
grupo-aca.com
77
Escola do Arco de Baulhe - Cabeceiras de Basto, Portugal School of Arco de Baulhe - Cabeceiras de Basto, Portugal Ecole d’Arco de Baulhe - Cabeceiras de Basto, Portugal
78
grupo-aca.com
grupo-aca.com
79
Escola de Ribeira do Neiva, Portugal School of Ribeira do Neiva, Portugal Ecole de Ribeira do Neiva, Portugal
80
grupo-aca.com
grupo-aca.com
81
Parque de Estacionamento de Vale de Cambra, Portugal Parking Lot of Vale de Cambra, Portugal Parc de Stationnement Vale de Cambra, Portugal
82
grupo-aca.com
grupo-aca.com
83
Parque de Estacionamento - Gondomar, Portugal Parking Lot - Gondomar, Portugal Parc de Stationnement - Gondomar, Portugal
84
grupo-aca.com
grupo-aca.com
85
Loteamento Social - Barcelos, Portugal Social Allotment- Barcelos, Portugal Lotissement Social - Barcelos, Portugal
86
grupo-aca.com
grupo-aca.com
87
Moradias Barcelos, Portugal Villas Barcelos, Portugal Pavillons Barcelos, Portugal
88
grupo-aca.com
grupo-aca.com
89
Parque de Campismo - Celorico de Basto, Portugal Camping Site - Celorico de Basto, Portugal Parc de Camping - Celorico de Basto, Portugal
90
grupo-aca.com
grupo-aca.com
91
Parque de Exposições de Valpaços, Portugal Valpaços Exhibition Park, Portugal Park des Expositions de Valpaços, Portugal
92
grupo-aca.com
grupo-aca.com
93
Piscina Municipal - Portugal Municipal Pool - Portugal Piscine Municipale - Portugal
94
grupo-aca.com
grupo-aca.com
95
Habitações a Preços Controlados - Casas do Caimbambo, Angola Controlled Prices Housing – Caimbambo`s Houses, Angola Logements à Prix Contrôlé – Maisons de Caimbambo, Angola
96
grupo-aca.com
grupo-aca.com
97
Habitações a Preços Controlados - Uíge, Angola Controlled Prices Housing – Uíge, Angola Logements à Prix Contrôlé - Uíge, Angola PT 1000 habitações construídas num projecto de 7000. EN 1000 houses built in a project of 7000. FR 1 000 logements construits dans un projet qui en comprenait 7000.
98
grupo-aca.com
grupo-aca.com
99
Habitações a Preços Controlados - Dondo, Angola Controlled Prices Housing - Dondo, Angola Logements à Prix Contrôlé - Dondo, Angola
100
grupo-aca.com
grupo-aca.com
101
Habitações a Preços Controlados - Huambo, Angola Controlled Prices Housing - Huambo, Angola Logements à Prix Contrôlé - Huambo, Angola PT 1500 habitações construídas. EN 1500 houses built. FR 1500 logements construits.
102
grupo-aca.com
grupo-aca.com
103
Resort - Luanda, Angola
104
grupo-aca.com
grupo-aca.com
105
Tribunal do Dondo, Angola Court House at Dondo, Angola Tribunal de Dondo, Angola
106
grupo-aca.com
grupo-aca.com
107
Portfolio
Requalificação Urbana
EN Urban Requalification FR Requalification Urbaine
Av. Aliados - Porto, Portugal Trindade - Porto, Portugal São Bento - Porto, Portugal PT EN FR
110
Das maiores e mais emblemáticas obras de requalificação do país. Projectos de Siza Vieira e Souto Moura. One of the biggest and most representative requalification works of the country. Projects by Siza Vieira and Souto Moura. Des plus grands et plus emblématiques travaux de requalification du pays. Projets de Siza Vieira et Souto Moura.
grupo-aca.com
grupo-aca.com
111
Toural Guimar茫es, Portugal
PT Patrim贸nio Mundial EN World Heritage FR Patrimoine Mondial
112
grupo-aca.com
grupo-aca.com
113
Rotunda da Boavista - Porto, Portugal Boavista Roundabout - Porto, Portugal Rond-point de Boavista - Porto, Portugal PT Obra orgulhosamente executada em tempo recorde. EN This work was proudly finished before schedule. FR Travail fièrement exécuté en un temps record.
114
grupo-aca.com
grupo-aca.com
115
Frente Ribeirinha de Lagos, Portugal Lagos Riparian Front, Portugal Fronton de Mer de Lagos, Portugal
116
grupo-aca.com
grupo-aca.com
117
Parque da Cidade de Famalicão, Portugal Famalicão’s City Park, Portugal Parc de la Ville de Famalicão, Portugal
118
grupo-aca.com
grupo-aca.com
119
Parque da Cidade da Mealhada, Portugal Mealhada’s City Park, Portugal Parc de la Ville de Mealhada, Portugal
120
grupo-aca.com
grupo-aca.com
121
Praรงa Cidade S. Salvador - Matosinhos, Portugal S. Salvador Town Square - Matosinhos, Portugal Place Ville de S. Salvador - Matosinhos, Portugal
122
grupo-aca.com
grupo-aca.com
123
Praรงa dos Pescadores - Albufeira, Portugal Pescadores Square - Albufeira, Portugal Place des Pescadores - Albufeira, Portugal
124
grupo-aca.com
grupo-aca.com
125
Benguela, Angola PT Requalificação das principais avenidas da cidade. EN Requalification of the main avenues of the city. FR Requalification des principales avenues de la ville.
126
grupo-aca.com
grupo-aca.com
127
Requalificação N’Dalatando, Angola Requalification of N’Dalatando, Angola Aménagement de N’Dalatando, Angola
128
grupo-aca.com
grupo-aca.com
129
Restinga de Lobito, Angola The Sand Bank of Lobito, Angola Banc de Sable de Lobito, Angola PT Reabilitação urbana numa extensão de cerca de 4 km. EN Urban rehabilitation in an extension of about 4 km. FR Réhabilitation urbaine d’une extension de près de 4 km.
130
grupo-aca.com
grupo-aca.com
131
Requalificação Salé, Marrocos Requalification of Salé, Morocco Aménagement de Salé, Marrocos
132
grupo-aca.com
grupo-aca.com
133
Portfolio
Vias de Comunicação
Estradas e Ferrovias
EN Routes - Roads and Railways FR Voies de communication - Routes et Voies Ferrées
A4, Sublanço Amarante-Penafiel, Portugal A4 Motorway, Subsection Amarante-Penafiel, Portugal A4, Tronçon Amarante-Penafiel, Portugal PT Primeira aplicação em Portugal de uma mistura betuminosa com incorporação de um ligante designado por anti-querosene. EN First application in Portugal of one bituminous mixture with the incorporation of a binder-aggregate assigned . for anti-kerosene. FR Première application au Portugal d’un mélange à béton avec incorporation d’un liant à caractère anti-kérosène.
136
grupo-aca.com
grupo-aca.com
137
EN 101 - Arco de Valdevez, Portugal
138
grupo-aca.com
grupo-aca.com
139
Marginal de Vila Nova de Gaia, Portugal Vila Nova de Gaia’s Riverine, Portugal Route Riveraine de Vila Nova de Gaia, Portugal
140
grupo-aca.com
grupo-aca.com
141
Plataforma Superior de Acesso ao Parque de Manutenção e Oficinas - Guifões, Portugal Superior Platform and Access to the Workshops and Maintenance Park - Guifões, Portugal Plate-forme Supérieure et Accès au Parc de Matériel et Garages - Guifões, Portugal
142
grupo-aca.com
grupo-aca.com
143
Términus de Santo Ovídio, Portugal Santo Ovídio Terminus, Portugal Terminaux de Santo Ovídio, Portugal
144
grupo-aca.com
grupo-aca.com
145
Variante Felgueiras, Portugal Complementary Road at Felgueiras, Portugal Route de contournement de Felgueiras, Portugal
146
grupo-aca.com
grupo-aca.com
147
Catengue, Angola PT Troço de 42 km na ligação Benguela-Lubango. EN Section of 42 km in the Benguela-Lubango linking. FR Tronçon de 42 km dans la jonction Benguela-Lubango.
148
grupo-aca.com
grupo-aca.com
149
Dondo – Alto do Dondo (Morro do S), Angola
150
grupo-aca.com
grupo-aca.com
151
Conservação da Estrada Lucala-Cacuso, Angola Maintenance of the Lucala-Cacuso Road - Angola Entretien de la Route Lucala-Cacuso, Angola PT Contrato de conservação e manutenção de 3 anos. Extensão de 180 Km de via. EN Maintenance contract of 3 years. Track extension of 180km FR Contrat de conservation et d’entretien de 3 ans. Étendue de 180 Km de voie.
152
grupo-aca.com
grupo-aca.com
153
Estrada N’Dalatando-Lucala, Angola N’Dalatando-Lucala Road, Angola Route N’Dalatando-Lucala, Angola
154
grupo-aca.com
grupo-aca.com
155
Aeroporto Yuri Gagarin, Namibe - Angola Airport Yuri Gagarin, Namibe - Angola AÊroport Yuri Gagarin, Namibe - Angola PT Colocação e pintura do tapete de betuminoso da pista. EN Placement and painting of the bituminous pavement of the runway. FR Pose et peinture du tapis de bitume de la piste.
156
grupo-aca.com
grupo-aca.com
157
Portfolio
Obras de Arte
Pontes e Viadutos
EN Engineering Structures - Bridges and Overpasses FR Ouvrages d’Art - Ponts et Viaducs
Passagem Superior do Mosqueiro e Acessos - Valongo, Portugal Overpass and Accesses - Valongo, Portugal Passage AÊrien et Accès - Valongo, Portugal
160
grupo-aca.com
grupo-aca.com
161
Ponte Sobre o Rio Homem - Vila Verde, Portugal Bridge Over the Homem River - Vila Verde, Portugal Pont Sur le Fleuve Homem - Vila Verde, Portugal
162
grupo-aca.com
grupo-aca.com
163
Ponte de Fij么 - Paredes, Portugal Fij么 Bridge - Paredes, Portugal Pont de Fij么 - Paredes, Portugal
164
grupo-aca.com
grupo-aca.com
165
Variante Ă EN103-1 - Esposende, Portugal Bypass Road of EN103-1 - Esposende, Portugal Route de Contournement de la EN103-1 - Esposende, Portugal
166
grupo-aca.com
grupo-aca.com
167
VL9 - Vila Nova de Gaia, Portugal
168
grupo-aca.com
grupo-aca.com
169
Portfolio
Geotecnia
EN Geotechnics FR GĂŠotechnique
Escarpa da Serra do Pilar - Vila Nova de Gaia, Portugal Serra do Pilar’s Cliff - Vila Nova de Gaia, Portugal Escarpement de la Serra du Pilar - Vila Nova de Gaia, Portugal PT Obra executada no âmbito da Situação de Alerta na Escarpa da Serra do Pilar com o objectivo de minimizar a ameaça de perigo eminente para pessoas e bens. EN Work executed in the scope of the Alert Situation in Serra do Pilar’s Cliff with the objective of minimizing the threat of eminent danger for people and goods. FR Travail exécuté dans le cadre de la Situation d’Alerte dans l’Escarpement de la Serra du Pilar avec pour objectif de minimiser les risques de danger imminent envers les personnes et les biens.
172
grupo-aca.com
grupo-aca.com
173
Passagem Pedonal Inferior Palmela - Cascais, Portugal Pedestrian Crossing of the Palmela Park - Cascais, Portugal Passage PiĂŠton Souterrain du Parc Palmela - Cascais, Portugal
174
grupo-aca.com
grupo-aca.com
175
Portfolio
Obras Fluviais
EN Fluvial Works FR Travaux Fluviaux
Marginal - Gondomar, Portugal Riverine - Gondomar, Portugal Route Riveraine - Gondomar, Portugal
178
grupo-aca.com
grupo-aca.com
179
Parque Fluvial do T창mega, Portugal T창mega Fluvial Park, Portugal Parc Fluvial du T창mega, Portugal
180
grupo-aca.com
grupo-aca.com
181
Portfolio
Paisagismo
EN Landscaping FR AmĂŠnagement paysager
Estaleiro Central Sul - AngolACA, ProvĂncia de Benguela South Central Construction Site - AngolACA, Benguela Province Chantier Central Sud - AngolACA, Province de Benguela
184
grupo-aca.com
grupo-aca.com
185
Palåcio do Governador - Benguela, Angola Governor’s Palace - Benguela, Angola Palais du Gouverneur - Benguela, Angola
186
grupo-aca.com
grupo-aca.com
187
Catumbela, Angola
188
grupo-aca.com
grupo-aca.com
189
Avenida Fausto Fras達o - Benguela, Angola Avenue Fausto Fras達o - Benguela, Angola Avenue Fausto Fras達o - Benguela, Angola
190
grupo-aca.com
grupo-aca.com
191
Rotunda do Inea - Benguela, Angola Inea’s Roundabout - Benguela, Angola Rond-point de l’Inea - Benguela, Angola
192
grupo-aca.com
grupo-aca.com
193
Rotunda do Hospital - Benguela, Angola Hospital’s Roundabout - Benguela, Angola Rond-point de l’Hôpital - Benguela, Angola
194
grupo-aca.com
grupo-aca.com
195
Rotunda Lobito, Angola Lobito’s Roundabout, Angola Rond-point Lobito, Angola
196
grupo-aca.com
grupo-aca.com
197
Portfolio
Infraestruturas Desportivas
EN Sport Facilities FR Infrastructures Sportives
Requalificação do Relvado do Estádio do Bessa Século XXI Porto, Portugal Turf improvement of Bessa Stadium Século XXI - Porto, Portugal Requalification du gazon du Stade du Bessa Século XXI - Porto, Portugal PT Primeiro estádio do Euro 2004 a substituir a relva natural por relva sintética. EN First Euro 2004 stadium that substituted natural with synthetic turf. FR Premier stade de l’Euro 2004 à remplacer son gazon naturel par un gazon synthétique.
200
grupo-aca.com
grupo-aca.com
201
Complexo Desportivo Municipal - Santo Tirso, Portugal Municipal Sports Complex - Santo Tirso, Portugal Complexe Sportif Municipal - Santo Tirso, Portugal
202
grupo-aca.com
grupo-aca.com
203
Estรกdio Municipal de Vagos, Portugal Municipal Stadium of Vagos, Portugal Stade Municipal de Vagos, Portugal
204
grupo-aca.com
grupo-aca.com
205
Parque da Cidade Gaia - Vila Nova de Gaia, Portugal City Park - Vila Nova de Gaia, Portugal Parc de la Ville - Vila Nova de Gaia, Portugal
206
grupo-aca.com
grupo-aca.com
207
Parque do Corgo - Vila Real, Portugal Corgo’s Park - Vila Real, Portugal Parc du Corgo - Vila Real, Portugal
208
grupo-aca.com
grupo-aca.com
209
Tr贸ia - Set煤bal, Portugal
210
grupo-aca.com
grupo-aca.com
211
Estádio de Ribeira Brava de São Nicolau, Cabo Verde Ribeira Brava de São Nicolau Stadium, Cape Verde Stade de Ribeira Brava de São Nicolau, Cap Vert PT Instalação de relvado sintético. EN Synthetic turf installation. FR Installation de gazon synthétique.
212
grupo-aca.com
grupo-aca.com
213
Ground Zero - Nova Iorque, Estados Unidos Ground Zero - New York, USA Ground Zero - New-York, Etats-Unis
214
grupo-aca.com
grupo-aca.com
215
Complexo Olímpico de Moscovo, Rússia Olympic Complex of Moscow, Russia Complexe Olympique de Moscou, Russie
216
grupo-aca.com
grupo-aca.com
217
AngolACA Campus - Angola
218
grupo-aca.com
grupo-aca.com
219
Relvados 1º de Agosto no R20 - Luanda, Angola Football Pitch at 1º de Agosto, R20 - Luanda, Angola Gazon du terrain 1º de Agosto à R20 - Luanda, Angola
220
grupo-aca.com
grupo-aca.com
221
Ciclovia do Fluvial - Porto, Portugal Fluvial Cycle Route - Porto, Portugal Voie Cyclable du Fluvial - Porto, Portugal
222
grupo-aca.com
grupo-aca.com
223
Polidesportivo do Jardim Deolinda Rodrigues - Benguela, Angola Sports Complex of Jardim Deolinda Rodrigues - Benguela, Angola Poly-sportif du Jardin Deolinda Rodrigues - Benguela, Angola
224
grupo-aca.com
grupo-aca.com
225
Portfolio
Sistemas de Águas
EN Water Systems FR Systèmes d’eau
Estação de Tratamento de Água e Ligação à Barragem de Pretarouca, Portugal Water Treatment Station and Water Connection to the Pretarouca Dam, Portugal Station de Traitement des Eaux et Raccordement avec le Barrage de Pretarouca, Portugal
228
grupo-aca.com
grupo-aca.com
229
Estação de Tratamento de Água, Estações Elevatórias e Reservatórios - Pinhão, Portugal Water Treatment Station, Pumping Stations and Reservoirs - Pinhão, Portugal Station de Traitement des Eaux, Stations Elévatoires et Réservoirs - Pinhão, Portugal
230
grupo-aca.com
grupo-aca.com
231
Estações Elevatórias, Condutas Adutoras e Reservatórios de Abastecimento de Água - Queimadela, Portugal Pumping Stations, Feeder Pipelines and Water Reservoirs - Queimadela, Portugal Station Elévatoire, Conduits d’Amenée et Réservoirs de Distribution d’Eau - Queimadela, Portugal
232
grupo-aca.com
grupo-aca.com
233
EE e Etar Atalaia, Portugal EE and WWTP Atalaia, Portugal Station d’Epuration et Station de Traitement des Eaux d’Atalaia, Portugal
234
grupo-aca.com
grupo-aca.com
235
Etar Marinhais, Portugal WWTP Marinhais, Portugal STE Marinhais, Portugal
236
grupo-aca.com
grupo-aca.com
237
Etar Pernes, Portugal WWTP Pernes, Portugal STE Pernes, Portugal
238
grupo-aca.com
grupo-aca.com
239
Reservatório Almodovar, Portugal Reservoir Almodovar, Portugal Réservoirs d’Almodovar, Portugal
240
grupo-aca.com
grupo-aca.com
241
Habitações a Preços Controlados - Benguela, Angola Controlled Prices Housing - Benguela, Angola Logements à Prix Contrôlé - Benguela, Angola PT Instalação de ETAR Compacta. EN Installation of compact WWTP. FR Installation de STE Compacte.
242
grupo-aca.com
grupo-aca.com
243
Programa “Água para Todos” - Kambandi, Angola Program “Água para Todos” (“Water for All”) – Kambandi, Angola Programme « Água para Todos » (De l’Eau pour Tous) - Kambandi, Angola
244
grupo-aca.com
grupo-aca.com
245
Reservat贸rio 4 de Abril - Angola Reservoir 4 de Abril - Angola R茅servoir de 4 de Abril - Angola
246
grupo-aca.com
grupo-aca.com
247
Depósito de Águas - Benguela, Angola Water Deposit - Benguela, Angola Réservoir d’Eau - Benguela, Angola
248
grupo-aca.com
grupo-aca.com
249
Portfolio
GestĂŁo de Residuos
EN Waste Management FR Gestion des DĂŠchets
Aterro Sanitário e Reconversão da Lixeira Existente Guimarães, Portugal Sanitary Landfill and Reconversion of the Existing Waste Dump - Guimarães, PT Remblai et Reconversion de la Décharge Existante - Guimarães, PT
252
grupo-aca.com
grupo-aca.com
253
Aterro Licenciado de Materiais de Fafe, Portugal Authorized Materials Landfill of Fafe, Portugal Décharge Autorisée de Matériaux de Fafe, Portugal
254
grupo-aca.com
grupo-aca.com
255
GestĂŁo de Residuos Industriais para Empresas Industrial Waste Management for Companies Gestion des DĂŠchets Industriels pour les Entreprises
256
grupo-aca.com
grupo-aca.com
257
Central de Triagem de ResĂduos Industriais Banais - Fafe, Portugal Triage Centre of Ordinary Industrial Waste - Fafe, Portugal Centre de Tri des DĂŠchets Industriels Ordinaires - Fafe, Portugal
258
grupo-aca.com
grupo-aca.com
259
Limpeza Urbana da Guarda, Portugal Urban Cleaning at Guarda, Portugal Nettoyage Urbain de Guarda, Portugal
260
grupo-aca.com
grupo-aca.com
261
Limpeza Urbana do Parque das Nações - Lisboa, Portugal Urban Cleaning of Parque das Nações – Lisbon, Portugal Nettoyage Urbain du Parque das Nações (Parc des Nations) - Lisbonne, Portugal
262
grupo-aca.com
grupo-aca.com
263
Limpeza Urbana Benguela, Angola Urban Cleaning at Benguela, Angola Nettoyage Urbain Benguela, Angola
264
grupo-aca.com
grupo-aca.com
265
Limpeza Urbana Lobito, Angola Urban Cleaning at Lobito, Angola Nettoyage Urbain Lobito, Angola
266
grupo-aca.com
grupo-aca.com
267
Grupo ACA (Apartado 453) Av. dos Descobrimentos, Ed. Las Vegas 3, nº 63 4760-011 V.N. Famalicão PORTUGAL Tel (+351) 252 308 250 Fax (+351) 252 313 694 aca@grupo-aca.com
N 41° 24.015’ W 8˚ 30.991’