IN & OUT Pestana Alvor Park
LOUNGE
IN
O Pestana Alvor Park é um hotel para toda a família, onde não faltam diversões para os mais novos e experiências e momentos únicos para mais tarde recordar. Perfeito para as férias de Verão, este inovador conceito hoteleiro une o conforto de um hotel à liberdade de se sentir em casa. É um moderno hotel de quatro estrelas, que lhe vai encher as medidas e o fará experimentar uma sensação de bem-estar nos dias quentes do Algarve. Aqui tudo foi pensado para potenciar o Sol e a paz de espírito. Destacamos as amplas janelas que se abrem para varandas privativas, viradas a Sul, com vista para o mar. Conta ainda com o descanso de um serviço de ‘babysitting’ para um jantar romântico ou explorar a noite no Alvor. No Pestana Alvor Park sente uma vontade de receber os amigos no seu apartamento no Algarve e descobrir uma outra forma de viver, ainda que seja por apenas alguns dias.
Pestana Alvor Park is a hotel for all the family, with many features for the entertainment of the young and unique, unforgettable experiences. Perfect for the summer holidays, this innovative hotel concept combines the comfort of a hotel with the freedom of feeling at home. It is a modern four-star hotel that is to give you full satisfaction and create a feeling of well-being in the hot days of Algarve. It has all been conceived for enhancing the sun of Algarve and one’s peace of mind. Mention should be made of the large windows that open to private balconies giving onto to the south and offering views of the sea. There is also a babysitting service for the benefit of a romantic dinner or a night walk in Alvor. At Pestana Alvor Park one feels a desire to receive friends at one’s apartment in Algarve and discover a new way of life, even if it is just for a few days.
PISCINA / SWIMMING POOL
A cinco minutos da praia de Alvor e três do centro da pitoresca vila de Alvor, o hotel oferece duas piscinas, interior e exterior, sala de jogos e ainda várias opções para relaxar como jacuzzi, banho turco e serviços de massagens. Five minutes from Alvor beach and three from the picturesque village of Alvor, the hotel offers an indoor and an outdoor swimming pool, a games rooms and several sources of relaxation, such as a Jacuzzi, a Turkish bath and massage services.
QUARTO / ROOM
Nos 55 apartamentos, do T0 ao T2, vai sentir-se em casa. Totalmente equipados com kitchnette, televisão com canais por satélite e uma espaçosa sala de estar para que nada lhe falte. Com varandas viradas para Sul, aproveite a vista para o Oceano Atlântico, e aprecie o pôr-do-sol. In the 55 apartments from T0 to T2, you will feel at home. Fully equipped with a kitchenette, satellite TV and a spacious living room so that you feel nothing is missing. With the balconies looking onto the south, you can enjoy the views of the Atlantic Ocean.
RESTAURANTE / RESTAURANT
Reconhecendo a importância de um bom pequeno-almoço, o restaurante serve um vasto buffet, preparado com os ingredientes mais frescos e sazonais. Um serviço personalizado, num ambiente descontraído e simpático. Aproveite a oportunidade para fazer o circuito das praias até Alvor e procure estar no Pestana Alvor Park por volta da hora das refeições. A sua proximidade com Pestana Dom João II e Pestana Alvor Praia permite-lhe beneficiar dos bares e restaurantes dessas unidades, como o Restaurante Almofariz. O Alvor é também uma boa opção. Com bons restaurantes desde a tasquinha improvisada que serve um delicioso peixe grelhado, ao estilo mais sofisticado para comer marisco e provar o melhor que o mar oferece. Recognizing the importance of a good breakfast, the restaurant serves an extensive buffet, prepared with the freshest and most seasonal ingredients. A customized service, with a relaxed atmosphere and much charm. Do not miss the opportunity to traverse the beaches of Alvor and try to be at Pestana Alvor Park during mealtimes. Its proximity to Pestana Dom João II and Pestana Alvor Praia will make it easy for you to enjoy the bars and restaurants of these units, such as the Almofariz restaurant. The Alvor is also a good option. With good restaurants ranging from an improvised tavern, which serves delicious grilled fish, to a more sophisticated style of eating seafood and the best that the sea has to offer.
BAR
INSTALAÇÕES FACILITIES
Restaurante Restaurant
Cofre Safe
Bar
Piscina Interior Indoor Swimming Pool
Ginásio Gym
Piscina Swimming Pool
Sala de Jogos Games Room
Sauna, Jacuzzi e Banho Turco Sauna, Jacuzzi and Turkish
Espaços Ajardinados Garden Spaces
Cyber Corner
Biblioteca e Sala TV Library and TV Room
55
Número de Quartos Number of Rooms Ar Condicionado Air Conditioning
Adega, Quinta do Ribeiro 8501-904 Alvor Tel.: +351 282 000 500 Fax: +351 282 000 598 e-mail: guest@pestana.com www.pestana.com GPS N: 37.12670628 W: -8.58432412
Alvor is a typical fishing village with narrow streets in the Algarve Region, near the river canyon of the same name. It is one of the many picturesque destinations in the Algarve, where the sun shines for more than 3,000 hours per year, and the coast line covers 200 km’s worth of a diversity of beaches. History and nature gave Alvor its personality, and progress added to its assets. If you want to spend your holidays listening to terms like drive, eagle, tee or hole-in-one, this is the right destination for you. Experience the multiple choices of the golf grounds in the Algarve, where it is possible to play golf anytime in the whole year, taking advantage of the mild climate and the guarantee of good holidays.
TO SEE
A história e a natureza conferiram-lhe personalidade, o progresso acrescentou-lhe outros atractivos. Se deseja passar umas férias escutando termos como ‘drive’, ‘eagle’, ‘tee’, ou ‘hole-in-one’, este é o sítio certo. Experimente as múltiplas opções de campos de golfe algarvios, onde é possível jogar durante todo o ano beneficiando do clima ameno e da garantia de dias bem passados.
TO EAT
OUT
O Alvor é uma típica aldeia piscatória algarvia, de ruas estreitas, junto à foz do rio com o mesmo nome. É um dos variados destinos pitorescos do Algarve, onde o sol brilha mais de três mil horas por ano e a linha costeira se estende ao longo de 200Km de praias diversas.
TO DO
GOLFE / GOLF
TO DO A2
Monchique
TO SEE
N120
IC1
01 Silves
05 Vila do Bispo
Lagos
07
São Brás De Alportel
03 Portimão
04
02
08 10 13 12
A22
Loulé Tavira
11 Albufeira
06 Olhão
09
Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa
Faro
TO DO experimente
Que tal assistir a uma corrida de alta velocidade no autódromo do Algarve? Quem sabe, participar num torneio de golfe? Ou simplesmente terminar aquele livro que sempre desejou ler? Sob o clima perfeito do Algarve, tudo é possível.
What about participating in a high speed race at the Algarve car circuit? Who wants to participate in a golf tournament? Or simply finish that book you have always wanted to read? In the perfect climate of the Algarve, everything is possible.
TO EAT
Aljezur
TO DO experimente
ACTIVIDADES | ACTIVITIES
09
Sítio do Escampadinho - Portimão Tel: +351 282 405 600 PINTA GOLF RESORT Carvoeiro, Lagoa Tel.: +351 282 340 900
03
GRAMACHO GOLF RESORT Carvoeiro, Lagoa Tel.: +351 282 340 900
04
SILVES GOLF RESORT Vila Fria, Silves Tel.: +351 282 440 130
05
ALTO GOLF RESORT Quinta Alto do Vale– Quatro Estradas Tel.: +351 282 460 870
06
VILA SOL GOLF RESORT Morgadinhos - Vilamoura Tel.: +351 289 320 320
07
AULAS MERGULHO
HIKING
Pestana Water Sports Centre
08
CASINO DA PRAIA DA ROCHA PRAIA DA ROCHA CASINO
Avenida Tomás Cabreira, Praia da Rocha - Portimão Tel: +351 282 402 000 www.solverde.pt OBSERVAÇÃO DE AVES BIRDWATCHING
Golfe Golf
Aulas de mergulho Diving Lessons
Autódromo Internacional International Racetrack
PRAIAS | BEACHES
10
ALVOR Alvor - Portimão
11
PRAIA DOS TRÊS IRMÃOS Prainha - Portimão
12
PRAIA GRANDE Ferragudo - Lagoa
13
SRA. DA ROCHA Vila Lara - Lagoa EVENTOS | EVENTS
DIVING LESSONS
Observação de Aves Birdwatching
Lands - Turismo na Natureza Edifício Ginásio Clube Naval Doca de Recreio de Faro - Faro, Algarve Tel: +351 289 817 466 www.lands.pt
ALGARVE INTERNATIONAL RACETRACK
02
PERCURSOS PEDESTRES
TO SEE
AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE
FATACIL
TO EAT
01
PERCURSOS | PATHWAYS
A2
Monchique
IC1
N120
06
TO SEE
12 14 Silves São Brás De Alportel
13
Vila do Bispo
Lagos
A22
05
02 04 07 11 10 01 03 09
Portimão
Loulé Tavira
Albufeira
08
Olhão
Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa
Faro
TO SEE descubra
Aos dias solarengos passados junto ao mar ou à piscina, seguem-se as noites quentes preenchidas com os sons da natureza ou, em alternativa, as noites na vila, em que a animação simplesmente não pára. Mesmo ao virar da esquina do seu hotel, surpreenda-se com os pequenos bares, restaurantes e até casas de pasto que servem petiscos regionais deliciosos bem como doces irresistíveis, para completar a sua fantástica experiência.
After the sunny days spent at the beach or by the swimming pool come the temperate nights imbued with the sounds of nature or, alternatively, the nights in town, bustling with activity. Just around the corner of your hotel, you can marvel at the many small bars, restaurants and eateries serving regional delicious ‘petiscos’ or irresistible confectionery to complete your fantastic experience.
TO EAT
Aljezur
TO SEE 01
CASTELO DE ALVOR OU RUÍNAS DO FORTE
09
RIA DO ALVOR
10
ESTUÁRIO DO ARADE
Largo da Igreja - Alvor
11
SERRA DE MONCHIQUE
CAPELA (MORABITO) DE SÃO JOÃO
12
PARQUE DA MINA
ALVOR CASTLE OR FORT RUINS
Largo do Castelo - Alvor
02
03
LAGOS Pontos de interesse: Marina de Lagos, Igreja de Santo António, Igreja de Santa Maria e São Sebastião, Muralhas, Baluartes, Estátua D. Sebastião, Mercado dos Escravos e o Armazém Regimental. Points of interest: Lagos Marina, Church of Santo António, Church of Santa Maria and São Sebastião, Walls, Ramparts, Statue of D.Sebastião, Slave Market and Regimental Warehouse.
14
SILVES Pontos de interesse: Castelo de Silves, Sé Velha, Igreja da Misericórdia e Ermida de Nossa Senhora dos Mártires. Waypoints: Silves Castle, Misericórdia Church, Nossa Senhora dos Mártires Hermitage.
ARADE ESTUARY
DIVINO SALVADOR CHURCH
SÃO JOÃO CHAPEL
MINA PARK
Vale de Boí Caldas de Monchique Tel.: +351 282 911 622
CAPELA (MORABITO) DE SÃO PEDRO SÃO PEDRO CHAPEL
Antigo Sítio de São Pedro - Alvor Tel.: +351 282 470 700
05
13
IGREJA DO DIVINO SALVADOR
Rua Infante D. Henrique - Alvor Tel.: +351 282 459 326
04
RIA OF ALVOR
FORTE DE SANTA CATARINA (PRAIA DA ROCHA) SANTA CATARINA FORT
06
MONUMENTOS MEGALÍTICOS DE ALCALAR ALCALAR MEGALITHIC MONUMENTS
Alcalar - Mexilhoeira Grande Tel.: +351 282 471 410 Encerra aos Domingos e Segundas. Closed on Sundays and Mondays
07
VILA ROMANA DA ABICADA ABICADA ROMAN VILLAGE
Estrada Nacional - Mexilhoeira Grande
08
FORTALEZA DE SAGRES SAGRES FORTRESS
Sagres Tel.: +351 282 620 140
Serra de Monchique Monchique Mountain Range
Lagos
Silves
Fortaleza de Sagres Sagres Fortress
TO EAT
descubra
A2
Monchique
Aljezur
IC1
N120
04 03 01
Silves São Brás De Alportel
A22
02 Portimão
Tavira
Lagos Albufeira
Olhão
Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa
Faro
TO EAT saboreie
A gastronomia algarvia é uma sinfonia de sabores da serra e do mar: o melhor peixe fresco, o melhor marisco e uma doçaria de amêndoa, figo e alfarroba como não se encontra em mais lado nenhum do mundo. O Algarve vive-se à mesa.
The gastronomy of the Algarve Region is a symphony of the tastes of the mountains and the sea, the best fresh fishes, the best seafood and a confectionery elaborated with almonds, figs and carob such as cannot be found anywhere else in the world. Life in the Algarve takes place at the table.
TO EAT
Vila do Bispo
Loulé
TO EAT saboreie
01
RESTAURANTE ADEGA DE ALVOR Rua Marques de Pombal, 50 - Alvor Tel.: +351 282 457 407
02
RESTAURANTE DONA BARCA Largo da Barca - Portimão Tel. +351 282 484 189
03
RESTAURANTE ÀBABUJA Rua da Ribeira, 11 - Alvor Tel.: +351 282 458 979
04
RESTAURANTE A RIBEIRA Rua da Ribeira, 15 - Alvor Tel.: +351 282 457 012
PRATOS TÍPICOS TYPICAL DISHES
XARÉM XARÉM
CARAPAUS ALIMADOS PICKLED MACKEREL
CATAPLANA CATAPLANA
SOPA DE LINGUEIRÃO LINGUEIRÃO SOUP
CHOQUINHOS À ALGARVIA ALGARVIAN CUTTLEFISH
AMÊIJOAS À PORTIMONENSE CLAMS, PORTIMÃO STYLE
ARROZ DE LINGUEIRÃO LINGUEIRÃO RICE
FEIJOADA DE BUZINAS SHELFISH STEW WITH BEANS
SARDINHAS ASSADAS ROASTED SARDINES
POLVO SECO DRY OCTOPUS
LULAS RECHEADAS À MONCHIQUE STUFFED SQUID MONCHIQUE STYLE
Amêijoas à Portimonense Clams, Portimão-Style
Arroz de Lingueirão Lingueirão Rice
Sardinhas Assadas Roasted Sardines
Lulas recheadas à Monchique Stuffed Squid Monchique Style
TO EAT saboreie
DOCES CONFECTIONERY PASTÉIS DE BATATA-DOCE SWEET POTATO CAKES QUEIJO DE FIGO FIG CAKE MORGADO DE AMÊNDOA E CHILA ALMOND AND CHILA PASTE
DOM RODRIGO (MISTURA DE FIOS DE OVOS, MIOLO DE AMÊNDOA, CANELA E AÇÚCAR EMBRULHADO EM PAPÉIS COLORIDOS) DOM RODRIGO (BLEND YARN EGGS, ALMOND KERNELS, CINNAMON AND SUGAR WRAPPED IN COLORFUL PAPERS)
BEBIDAS BEVERAGES
TARTE DE ALFARROBA CAROB TART
MELOSA MELOSA
DOCE FINO TRADITIONAL PASTRY
LICOR DE ALFARROBA CAROB LIQUEUR
Pastéis de Batata-doce Sweet Potato Cakes
Dom Rodrigo
LICOR DE AMÊNDOA AMÊNDOA LIQUEUR AGUARDENTE DE MEDRONHO STRAWBERRY BRANDY
Tarte de Alfarroba Carob Tart
Licores Liqueurs
UNITED KINGDOM
GERMANY
PORTUGAL MOROCCO
USA
VENEZUELA COLOMBIA
BRAZIL
CAPE VERDE S.TOMÉ E PRÍNCIPE
MOZAMBIQUE
SOUTH AFRICA NEW HOTELS ARGENTINA
Informações e Reservas www.pestana.com Info and Booking www.pestana.com
Descubra as vantagens exclusivas para membros do programa
Find out the program's exclusive privileges
WWW.PESTANAPRIORITY.COM