In & Out Pestana Viking

Page 1

IN & OUT Pestana Viking Resort


PISCINA / SWIMMING POOL

IN

Com uma localização ímpar, o Pestana Viking Resort é um oásis mediterrânico no Algarve, daqueles que é obrigatório descobrir. Situado em Porches, com uma ampla vista sobre o oceano Atlântico, por cima da baía rochosa da Praia da Senhora da Rocha, este resort é surpreendente. A incomparável beleza natural, por si só, justifica a visita. Terraços solarengos, a brisa quente da região, as piscinas de água salgada onde se avista o mar, o exótico jardim com palmeiras e o acesso directo ao areal são motivos mais do que suficientes para ir e deixar-se ficar. É o refúgio perfeito para fugir à rotina e experienciar um Algarve diferente, mais tranquilo, de praias selvagens e maravilhas gastronómicas que podem fazer de si um autêntico descobridor.

With its incomparable location, the Pestana Viking Resort is a Mediterranean oasis in the Algarve Region that should not be missed. Located in Porches, with a wide view onto the Atlantic Ocean, dominating the rocky bay of “Praia da Senhora da Rocha” Beach, this resort is truly breathtaking. The incomparable natural beauty is itself worth the visit. Sunny terraces, the mild breeze, the salt water pools from which one can see the Ocean, the exotic garden with palm trees and the direct access to the area are more than enough reasons to visit the hotel and stay. It is the perfect refuge for escaping from routine and experience a different Algarve – more tranquil, with wild beaches and gastronomic jewels than will make a true discoverer out of you.


VISTA PANORÂMICA DO HOTEL E PRAIA / PANORAMIC VIEW OF THE HOTEL AND BEACH

Além da Praia da Senhora da Rocha, o hotel dispõe ainda de variadas alternativas de praias nas proximidades, como a Praia Vale do Olival, a praia da Albandeira e a de Armação de Pêra.

In addition to the Senhora da Rocha Beach, the hotel offers also different alternative nearby beaches, like the Vale do Olival, the Albandeira and the Armação de Pêra beaches.


QUARTOS / ROOMS

Quase todos os quartos dispõem ora de varandas com vista de mar — de onde se avistam gaivotas e barcos de pescador —, ora de deslumbrante vista sobre os jardins tropicais. O conforto dos 182 quartos decorados com cores leves e frescas, aliados ao envolvente cenário, fazem do Pestana Viking Resort a escolha ideal para quem procura todo o conforto ao abrigo de um serviço completo. Almost all rooms have either balconies with vies of the Ocean – from where you can see seagulls and fishermen’s boats – or breathtaking views onto the tropical gardens. The comfort of its 182 rooms, decorated in light and fresh colors, along with the embracing scenery, make the Pestana Viking Resort the ideal choice for all those searching comfort and a complete service.


PISCINA INTERIOR / INDOOR SWIMMING POOL

O Pestana Viking Resort é um espaço contemporâneo concebido de raíz para o seu bem-estar. Além do Madeira Magic Spa, ideal para uma massagem, um banho turco, sauna ou jacuzzi, dispõe ainda de um ginásio, salas de jogo e um campo polidesportivo (ténis, basquete ou futebol) onde poderá praticar a modalidade de que mais gosta. The Pestana Viking Resort is a contemporary area conceived from its very origins for the guests’ wellbeing. Besides the Madeira Magic Spa, ideal for a massage, a Turkish bath, the sauna and the Jacuzzi tub, the Resort also offers a gym, games rooms and a multi-sports court (tennis, basket or football/soccer), where you can practice your preferred sport.


RESTAURANTE / RESTAURANT

RESTAURANTES E BARES

Numa região onde as influências gastronómicas são variadas, o restaurante e os dois bares do hotel Pestana Viking foram desenhados para satisfazer todos os gostos e paladares, primando pela originalidade e qualidade do serviço. Para um excelente jantar, no Restaurante “Valhalla” tem sempre à sua disposição um delicioso buffet e fantásticos pratos à la carte. No período de Verão, junto à piscina, o Pool Bistro dispõe de uma variedade de snacks, refeições ligeiras, buffet de saladas e grelhados no carvão, para que possa usufruir, em pleno, do excelente clima do Algarve. A música ao vivo, no Gallery Bar, proporciona noites com muita animação e convívio.

RESTAURANTS AND BARS

Within a Region where gastronomic influences are varied, the restaurant and the two bars of the Pestana Viking Hotel have been designed to satisfy everybody’s taste and palate, with an emphasis on originality and service quality. For an excellent meal, the “Valhalla” Restaurant always has a delicious buffet and fantastic à la carte meals at your disposal. In the summer, the Pool Bistro close to the swimming pool offers a variety of snacks, light meals, a salad buffet and barbeque; thus, you can fully enjoy the excellent climate of the Algarve. The live music in the Gallery Bar will provide nights of great animation and social life.


BAR

INSTALAÇÕES FACILITIES

Envolvente Praia Beach Surroundings

Centro Wellness Wellness Center

Desportos Aquáticos Water Sports

Kid’s Club

Ar Condicionado Air Conditioning

Sala de Reuniões Meeting Room

Espaço Comercial Commercial Space

Acesso WiFi WiFi Access

Restaurante Restaurant

Cofre Safe

Bar

Estacionamento Parking

Esplanada Terrace

182

Número de Quartos Number of Rooms

Ginásio Gym

Lavandaria Laundry Service

Sala de Jogos Games Room

Cartões de Crédito Credit Cards

Piscina Interior e Exterior Indoor and Outdoor Swimming Pool

Praia Senhora da Rocha, Porches/Lagoa 8400-450 Armação de Pêra Tel.: +351 282 320 500 Fax: +351 282 320 550 e-mail: guest@pestana.com www.pestana.com GPS N: 37.097867 W: -8.384250


Aproveite a sua estadia nesta pequena aldeia da zona de Lagoa, na região mais meridional de Portugal, famosa pelos barros e pela cerâmica azul e, ainda, pelos novos vinhos do Algarve.

Right in the heart of the Algarve’s windward, between Portimão and Silves, Lagoa is an area of contrasting landscapes. The region is extensive and charming, marked by the aroma of the sea and the large wild flowers fields. Seen from the Ocean, the coast is like a sculpture made of cliffs, of scarps with vibrant colors, with intriguing forms and caverns between rocks surrounded by crystalline waters. The stretches of sand with rocky intervals form coves of difficult access from land and barely accessible from the Ocean. Enjoy your stay in this small village of the Lagoa area, in Portugal’s South, famous for its clay figures, and the blue ceramic tiles, as well as for the Algarve new young wines.

TO DO

Vista do mar, a costa é um esculpido de falésias, de escarpas com um colorido vibrante, de formas curiosas e de grutas entre as rochas, rodeadas por águas cristalinas. As extensões de areia intervalam as rochas em enseadas de acesso difícil por terra ou apenas acessíveis pelo mar.

TO SEE

OUT

Em pleno coração do Barlavento algarvio, entre os concelhos de Portimão e Silves, Lagoa é uma área de contrastes paisagísticos. A região é extensa e simpática, marcada pelos odores da maresia e das flores silvestres.

TO EAT

PRAIA SENHORA DA ROCHA / SENHORA DA ROCHA BEACH


TO DO

14 A2

13 Monchique

IC1

N120

TO SEE

15

01 Silves

19 Vila do Bispo

Portimão

16 Lagos

05

12

São Brás De Alportel

04 21 20

18 02 11 03 10 22 25 07 27 26 24 28 23 08 29 30 Albufeira

A22

Loulé

17

Tavira

06 Olhão

09

Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa

Faro

TO DO experimente

Que tal aproveitar para aprender a jogar Golfe nos greens? Ou será que prefere aventurar-se nas ondas perfeitas de Sagres? Também pode optar pela pura diversão de escorregar e mergulhar num dos Parques Aquáticos, ou, em alternativa, descobrir um Algarve mais tradicional para, finalmente, reservar algum tempo para conhecer a vida nocturna da região.

How about learning how to play golf on the greens? Or maybe you would rather discover the perfect waves of Sagres? You can also opt for the fun of sliding and diving in one of the Aquatic Parks or, alternatively, discover a more traditional Algarve and end the day spending some time on knowing about the region´s night life.

TO EAT

Aljezur


TO DO experimente

Sítio do Escampadinho - Portimão Tel: +351 282 405 600 PINTA GOLF RESORT Carvoeiro, Lagoa Tel.: +351 282 340 900

03

GRAMACHO GOLF RESORT Carvoeiro, Lagoa Tel.: +351 282 340 900

04

SILVES GOLF RESORT Vila fria, Silves Tel.: +351 282 440 130

05

ALTO GOLF RESORT Quinta Alto do Vale– Quatro Estradas Tel.: +351 282 460 870

06

VILA SOL GOLF RESORT Morgadinhos - Vilamoura Tel.: +351 289 320 320

07

AULAS MERGULHO

11

RIA DO ALVOR

12

ESTUÁRIO DO ARADE

13

SERRA MONCHIQUE

14

PARQUE NATURAL DO SUDOESTE ALENTEJANO E COSTA VICENTINA

08

DREAM WAVE Escritório MT, n.º 1,Marina de Albufeira, Sítio da Orada Apt 2422 | 8201-918 Albufeira Tel.: +351 962 003 885

09

AQUA CENTRO COMERCIAL PORTIMÃO PORTIMÃO AQUA MALL

Rua São Pedro, no 72 - Portimão Tel.: +351 282 413 536

Observação de golfinhos Dolphin watching

Golfe Golf

Aulas de mergulho Diving Lessons

Autódromo Internacional International Racetrack

RIA OF ALVOR

ARADE´S ESTUARY

NATURAL PARK OF ALENTEJO´S SOUTHWEST AND COSTA VICENTINA

Tel.: +351 283 322 735

15

PARQUE DA MINA MINA PARK

Vale de Boi Caldas de Monchique Tel.: +351 282 911 622 PERCURSOS | PATHWAYS

DIVING LESSONS

Pestana Water Sports Centre

PRAIA DA ROCHA CASINO

Avenida Tomás Cabreira - Portimão, Praia da Rocha Tel: +351 282 402 000 www.solverde.pt

AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE ALGARVE INTERNATIONAL RACETRACK

02

CASINO DA PRAIA DA ROCHA

TO SEE

01

10

16

PASSEIOS DE BARCO, OBSERVAÇÃO DE GOLFINHOS E VISITAS A GRUTAS BOAT TRIP, DOLPHIN WATCHING AND VISITS TO CAVES

TO EAT

ACTIVIDADES | ACTIVITIES


TO DO experimente

AQUALAND E.N. 125 - Alcantarilha Tel.: + 351 282 320 230

18

AQUASHOW Semino E.N 396 - Quarteira Tel.: +351 289 317 550

19

20

SLIDE & SPLASH E.N. 125. - Vale de Deus Tel.: + 351 282 340 800 JARDIM ZOOLÓGICO DE LAGOS LAGOS ZOO

Barão de São João - Lagos Tel.: + 351 282 680 100

21

CARVOEIRO Carvoeiro - Lagoa

26

PINTADINHO Presa dos Mouros - Lagoa

27

PRAIA GRANDE Ferragudo - Lagoa

28

SRA. DA ROCHA Vila Lara - Lagoa

29

VALE DE CENTEANES Carvoeiro - Lagoa

30

VALE DO OLIVAL Armação de Pêra - Lagoa

EVENTOS | EVENTS FATACIL FATACIL

FESTA DE NOSSA SENHORA DAS DORES E SÃO TIAGO (ESTÔMBAR)

TO SEE

17

25

PARTY OF NOSSA SENHORA DAS DORES E SÃO TIAGO (ESTÔMBAR)

Setembro September

EVENTO DE GOLFE NO ALGARVE EVENT OF GOLF IN THE ALGARVE

10 Novembro 2012 a 17 Novembro From 10th November 2012 to 17th November

ZOOMARINE EN125 | 8200 Guia - Albufeira Tel.: + 351 289 560 300 PRAIAS | BEACHES

22

ALBANDEIRA Vale de Engenho - Lagoa

23

ARMAÇÃO DE PÊRA Armação de Pêra - Lagoa

24

BENAGIL Benagil - Lagoa

Praia Beach

Casino

Parques Aquáticos Water Parks

TO EAT

DIVERSÃO | FUN


A2

10 Monchique

N120

TO SEE

IC1

07 Silves São Brás De Alportel

08

Vila do Bispo

Lagos

09

Portimão

06

A22

05 04

01 02

Loulé

03

Tavira Albufeira

Olhão

Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa

Faro

TO SEE descubra

De dia ou de noite, renda-se ao “dolce far niente” do Algarve. Em alternativa, poderá sempre aventurar-se a conhecer a beleza natural da região, visitando monumentos como a pitoresca Capela de Nossa Senhora da Rocha e, de seguida, experimentar o fantástico vinho do Algarve numa esplanada, ao fim da tarde.

Whether during the day or at nighttime – surrender to the “dolce far niente” of the Algarve. Alternatively, you can always discover the region’s natural beauties, visiting monuments like the picturesque “Nossa Senhora da Rocha” Chapel, and then taste the fantastic Algarve wine on a terrace at sunset.

TO EAT

Aljezur


TO SEE descubra

FORTE DA NOSSA SENHORA DA ROCHA

08

FORTE OF NOSSA SENHORA DA ROCHA

Ponta de Nossa Senhora da Rocha Porches

02

CASTELO MEDIEVAL DE PORCHES MEDIEVAL CASTLE OF PORCHES

Points of interest: Lagos Marina, Church of Santo António, Church of Santa Maria and São Sebastião, Walls, Ramparts, Statue of D.Sebastião, Slave Market and Regimental Warehouse.

Rua da Junta nº 11 - Porches Tel.: + 351 282 342 390

03

IGREJA MATRIZ DE PORCHES CHURCH OF PORCHES

Porches Tel.: + 351 282 312 189

04

CONVENTO DE SÃO FRANCISCO (ESTÔMBAR) CONVENT OF SÃO FRANCISCO (ESTÔMBAR)

Sítio do Calvário - Lagoa Tel.: + 351 282 380 400

05

MONCHIQUE Pontos de Interesse: Caldas de Monchique, Serra da Fóia, Serra da Picota, Igreja Matriz de Monchique , Convento de Nossa Senhora do Desterro, Ermida do Senhor dos Passos, Pelourinho, Centro Histórico e Parque da Mina. Points of interest: Caldas de Monchique, Serra da Fóia, Serra da Picota, Church of Monchique, Convent of Nossa Senhora do Desterro, Hermitage of Senhor dos Passos, Pillory, Historic Center and Mina Park.

SAGRES Pontos de Interesse: Cabo de São Vicente, Fortaleza de Sagres, Fortaleza do Beliche e Praias - Mareta, Baleeira, Beliche, Tonel e Martinha. Points of interest: Cable of S.Vicente, Sagres Fortress, Beliche Fortress and Beaches – Mareta, Baleeira, Beliche, Tonel e Marinha.

SITE OF THE SOURCES OF ESTÔMBAR

MUSEU DE PORTIMÃO PORTIMÃO MUSEUM

Rua D. Carlos I, Zona Ribeirinha em Portimão Tel.: +351 282 405 230

Entrada livre ao Domingo das 10h00-18h00 Free entry on Sunday from 10:00am to 6:00pm

07

09

10

SÍTIO DAS FONTES DE ESTÔMBAR Parque Natural do Sítio das Fontes, Estômbar - Lagoa Tel.: + 351 282 380 400

06

LAGOS Pontos de interesse: Marina de Lagos, Igreja de Santo António, Igreja de Santa Maria e São Sebastião, Muralhas, Baluartes, Estátua D.Sebastião, Mercado dos Escravos e o Armazém Regimental.

CASTELO DE SILVES SILVES CASTLE

Castelo de Silves - Silves Tel.: +351 282 445 624

Serra de Monchique Monchique Mountain Range

Lagos

Castelo de Silves Silves Castle

Fortaleza de Sagres Sagres Fortress

TO EAT

01


A2

Monchique

Aljezur

IC1

N120

Silves São Brás De Alportel

Vila do Bispo

Lagos

01

Loulé

02 04

Tavira Albufeira

Olhão

Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa

Faro

TO EAT saboreie

A gastronomia algarvia é uma sinfonia de sabores da serra e do mar: o melhor peixe fresco, o melhor marisco e uma doçaria de amêndoa, figo e alfarroba como não se encontra em mais lado nenhum do mundo. O Algarve vive-se à mesa.

The Algarve gastronomy is a symphony of mountain and sea flavours: the best fresh fish, the best seafood and desserts elaborated with almonds, figs and carob such as you will never see anywhere else in the world. The Algarve is experienced at the table.

TO EAT

03

A22

Portimão


TO EAT saboreie

01

RESTAURANTE O CICLO Rua Fonseca de Almeida - Lagoa Tel.: +351 282 352 518

02

RESTAURANTE ROCHA DA PALHA Rua Nossa Senhora dos Navegantes Armação de Pêra Tel.: +351 967 164 244

03

RESTAURANTE ÀBABUJA Largo da Ribeira, Alvor Tel.: +351 282 458 979

04

RESTAURANTE O SEROL Rua das Portas do Mar 2/4 Armação de Pêra Tel.: +351 282 312 146

PRATOS TÍPICOS TYPICAL DISHES

ARROZ DE SAFIO SAFIO RICE

GRELHADOS DE PEIXE E DE CARNE FEITOS NO CARVÃO GRILLED FISH AND MEAT MADE ​​ IN COAL

CARAPAUS ALIMADOS PICKLED MACKEREL

CATAPLANAS DE PEIXE OU MARISCO (CATAPLANA DE AMÊIJOA) FISH AND SHELLFISH CATAPLANA (CLAMS CATAPLANA)

SARDINHA ASSADA COM SALADA À ALGARVIA COM BATATA COZIDA ROASTED SARDINES WITH ALGARVIAN STYLE SALAD WITH BOILED POTATO LULAS RECHEADAS STUFFED SQUID

CALDEIRADA DE PEIXE FISH STEW

Grelhados de Carne Grilled Meat

Sardinhas Assadas Roasted Sardines

Lulas recheadas à Monchique Stuffed Squid Monchique Style


TO EAT saboreie

DOCES CONFECTIONERY

BEBIDAS BEVERAGES

TARTE DE FIGO FIG TART DOCE DE ALFARROBA CAROB TART

MARQUÊS DOS VALES PRIMEIRA SELECÇÃO BRANCO (QUINTA DOS VALES) MARQUÊS DOS VALES – WHITE WINE FIRST SELECTION (QUINTA DOS VALES)

DOCE DE AMÊNDOA SWEET OF ALMOND

XELB 2008 ROSÉ (QUINTA DE MATA-MOUROS)

MORGADO DE AMÊNDOA ALMOND PASTE

LAGOA COLHEITA SELECCIONADA (ADEGA COOPERATIVA DE LAGOA) LAGOA SELECTED CROP (ADEGA COOPERATIVA DE LAGOA)

DOM RODRIGO (MISTURA DE FIOS DE OVOS, MIOLO DE AMÊNDOA, CANELA E AÇÚCAR EMBRULHADO EM PAPÉIS COLORIDOS) DOM RODRIGO (BLEND YARN EGGS,ALMOND KERNELS, CINNAMON AND SUGAR WRAPPED IN COLORFUL PAPERS)

BARRANCO LONGO ARAGONÊS (QUINTA DO BARRANCO LONGO) Doce de Amêndoa Sweet of Almond

Dom Rodrigo

XELB 2008 Rosé


UNITED KINGDOM

GERMANY

PORTUGAL MOROCCO

USA

VENEZUELA COLOMBIA

BRAZIL

CAPE VERDE S.TOMÉ E PRÍNCIPE

MOZAMBIQUE

SOUTH AFRICA NEW HOTELS ARGENTINA

Informações e Reservas www.pestana.com Info and Booking www.pestana.com

Descubra as vantagens exclusivas para membros do programa

Find out the program's exclusive privileges

WWW.PESTANAPRIORITY.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.