IN & OUT Pestana Viking Resort
PISCINA / SWIMMING POOL
IN
Com uma localização ímpar, o Pestana Viking Resort é um oásis mediterrânico no Algarve, daqueles que é obrigatório descobrir. Situado em Porches, com uma ampla vista sobre o oceano Atlântico, por cima da baía rochosa da Praia da Senhora da Rocha, este resort é surpreendente. A incomparável beleza natural, por si só, justifica a visita. Terraços solarengos, a brisa quente da região, as piscinas de água salgada onde se avista o mar, o exótico jardim com palmeiras e o acesso directo ao areal são motivos mais do que suficientes para ir e deixar-se ficar. É o refúgio perfeito para fugir à rotina e experienciar um Algarve diferente, mais tranquilo, de praias selvagens e maravilhas gastronómicas que podem fazer de si um autêntico descobridor.
With its incomparable location, the Pestana Viking Resort is a Mediterranean oasis in the Algarve Region that should not be missed. Located in Porches, with a wide view onto the Atlantic Ocean, dominating the rocky bay of “Praia da Senhora da Rocha” Beach, this resort is truly breathtaking. The incomparable natural beauty is itself worth the visit. Sunny terraces, the mild breeze, the salt water pools from which one can see the Ocean, the exotic garden with palm trees and the direct access to the area are more than enough reasons to visit the hotel and stay. It is the perfect refuge for escaping from routine and experience a different Algarve – more tranquil, with wild beaches and gastronomic jewels than will make a true discoverer out of you.
VISTA PANORÂMICA DO HOTEL E PRAIA / PANORAMIC VIEW OF THE HOTEL AND BEACH
Além da Praia da Senhora da Rocha, o hotel dispõe ainda de variadas alternativas de praias nas proximidades, como a Praia Vale do Olival, a praia da Albandeira e a de Armação de Pêra.
In addition to the Senhora da Rocha Beach, the hotel offers also different alternative nearby beaches, like the Vale do Olival, the Albandeira and the Armação de Pêra beaches.
QUARTOS / ROOMS
Quase todos os quartos dispõem ora de varandas com vista de mar — de onde se avistam gaivotas e barcos de pescador —, ora de deslumbrante vista sobre os jardins tropicais. O conforto dos 182 quartos decorados com cores leves e frescas, aliados ao envolvente cenário, fazem do Pestana Viking Resort a escolha ideal para quem procura todo o conforto ao abrigo de um serviço completo. Almost all rooms have either balconies with vies of the Ocean – from where you can see seagulls and fishermen’s boats – or breathtaking views onto the tropical gardens. The comfort of its 182 rooms, decorated in light and fresh colors, along with the embracing scenery, make the Pestana Viking Resort the ideal choice for all those searching comfort and a complete service.
PISCINA INTERIOR / INDOOR SWIMMING POOL
O Pestana Viking Resort é um espaço contemporâneo concebido de raíz para o seu bem-estar. Além do Madeira Magic Spa, ideal para uma massagem, um banho turco, sauna ou jacuzzi, dispõe ainda de um ginásio, salas de jogo e um campo polidesportivo (ténis, basquete ou futebol) onde poderá praticar a modalidade de que mais gosta. The Pestana Viking Resort is a contemporary area conceived from its very origins for the guests’ wellbeing. Besides the Madeira Magic Spa, ideal for a massage, a Turkish bath, the sauna and the Jacuzzi tub, the Resort also offers a gym, games rooms and a multi-sports court (tennis, basket or football/soccer), where you can practice your preferred sport.
RESTAURANTE / RESTAURANT
RESTAURANTES E BARES
Numa região onde as influências gastronómicas são variadas, o restaurante e os dois bares do hotel Pestana Viking foram desenhados para satisfazer todos os gostos e paladares, primando pela originalidade e qualidade do serviço. Para um excelente jantar, no Restaurante “Valhalla” tem sempre à sua disposição um delicioso buffet e fantásticos pratos à la carte. No período de Verão, junto à piscina, o Pool Bistro dispõe de uma variedade de snacks, refeições ligeiras, buffet de saladas e grelhados no carvão, para que possa usufruir, em pleno, do excelente clima do Algarve. A música ao vivo, no Gallery Bar, proporciona noites com muita animação e convívio.
RESTAURANTS AND BARS
Within a Region where gastronomic influences are varied, the restaurant and the two bars of the Pestana Viking Hotel have been designed to satisfy everybody’s taste and palate, with an emphasis on originality and service quality. For an excellent meal, the “Valhalla” Restaurant always has a delicious buffet and fantastic à la carte meals at your disposal. In the summer, the Pool Bistro close to the swimming pool offers a variety of snacks, light meals, a salad buffet and barbeque; thus, you can fully enjoy the excellent climate of the Algarve. The live music in the Gallery Bar will provide nights of great animation and social life.
BAR
INSTALAÇÕES FACILITIES
Envolvente Praia Beach Surroundings
Centro Wellness Wellness Center
Desportos Aquáticos Water Sports
Kid’s Club
Ar Condicionado Air Conditioning
Sala de Reuniões Meeting Room
Espaço Comercial Commercial Space
Acesso WiFi WiFi Access
Restaurante Restaurant
Cofre Safe
Bar
Estacionamento Parking
Esplanada Terrace
182
Número de Quartos Number of Rooms
Ginásio Gym
Lavandaria Laundry Service
Sala de Jogos Games Room
Cartões de Crédito Credit Cards
Piscina Interior e Exterior Indoor and Outdoor Swimming Pool
Praia Senhora da Rocha, Porches/Lagoa 8400-450 Armação de Pêra Tel.: +351 282 320 500 Fax: +351 282 320 550 e-mail: guest@pestana.com www.pestana.com GPS N: 37.097867 W: -8.384250
Aproveite a sua estadia nesta pequena aldeia da zona de Lagoa, na região mais meridional de Portugal, famosa pelos barros e pela cerâmica azul e, ainda, pelos novos vinhos do Algarve.
Right in the heart of the Algarve’s windward, between Portimão and Silves, Lagoa is an area of contrasting landscapes. The region is extensive and charming, marked by the aroma of the sea and the large wild flowers fields. Seen from the Ocean, the coast is like a sculpture made of cliffs, of scarps with vibrant colors, with intriguing forms and caverns between rocks surrounded by crystalline waters. The stretches of sand with rocky intervals form coves of difficult access from land and barely accessible from the Ocean. Enjoy your stay in this small village of the Lagoa area, in Portugal’s South, famous for its clay figures, and the blue ceramic tiles, as well as for the Algarve new young wines.
TO DO
Vista do mar, a costa é um esculpido de falésias, de escarpas com um colorido vibrante, de formas curiosas e de grutas entre as rochas, rodeadas por águas cristalinas. As extensões de areia intervalam as rochas em enseadas de acesso difícil por terra ou apenas acessíveis pelo mar.
TO SEE
OUT
Em pleno coração do Barlavento algarvio, entre os concelhos de Portimão e Silves, Lagoa é uma área de contrastes paisagísticos. A região é extensa e simpática, marcada pelos odores da maresia e das flores silvestres.
TO EAT
PRAIA SENHORA DA ROCHA / SENHORA DA ROCHA BEACH
TO DO
14 A2
13 Monchique
IC1
N120
TO SEE
15
01 Silves
19 Vila do Bispo
Portimão
16 Lagos
05
12
São Brás De Alportel
04 21 20
18 02 11 03 10 22 25 07 27 26 24 28 23 08 29 30 Albufeira
A22
Loulé
17
Tavira
06 Olhão
09
Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa
Faro
TO DO experimente
Que tal aproveitar para aprender a jogar Golfe nos greens? Ou será que prefere aventurar-se nas ondas perfeitas de Sagres? Também pode optar pela pura diversão de escorregar e mergulhar num dos Parques Aquáticos, ou, em alternativa, descobrir um Algarve mais tradicional para, finalmente, reservar algum tempo para conhecer a vida nocturna da região.
How about learning how to play golf on the greens? Or maybe you would rather discover the perfect waves of Sagres? You can also opt for the fun of sliding and diving in one of the Aquatic Parks or, alternatively, discover a more traditional Algarve and end the day spending some time on knowing about the region´s night life.
TO EAT
Aljezur
TO DO experimente
Sítio do Escampadinho - Portimão Tel: +351 282 405 600 PINTA GOLF RESORT Carvoeiro, Lagoa Tel.: +351 282 340 900
03
GRAMACHO GOLF RESORT Carvoeiro, Lagoa Tel.: +351 282 340 900
04
SILVES GOLF RESORT Vila fria, Silves Tel.: +351 282 440 130
05
ALTO GOLF RESORT Quinta Alto do Vale– Quatro Estradas Tel.: +351 282 460 870
06
VILA SOL GOLF RESORT Morgadinhos - Vilamoura Tel.: +351 289 320 320
07
AULAS MERGULHO
11
RIA DO ALVOR
12
ESTUÁRIO DO ARADE
13
SERRA MONCHIQUE
14
PARQUE NATURAL DO SUDOESTE ALENTEJANO E COSTA VICENTINA
08
DREAM WAVE Escritório MT, n.º 1,Marina de Albufeira, Sítio da Orada Apt 2422 | 8201-918 Albufeira Tel.: +351 962 003 885
09
AQUA CENTRO COMERCIAL PORTIMÃO PORTIMÃO AQUA MALL
Rua São Pedro, no 72 - Portimão Tel.: +351 282 413 536
Observação de golfinhos Dolphin watching
Golfe Golf
Aulas de mergulho Diving Lessons
Autódromo Internacional International Racetrack
RIA OF ALVOR
ARADE´S ESTUARY
NATURAL PARK OF ALENTEJO´S SOUTHWEST AND COSTA VICENTINA
Tel.: +351 283 322 735
15
PARQUE DA MINA MINA PARK
Vale de Boi Caldas de Monchique Tel.: +351 282 911 622 PERCURSOS | PATHWAYS
DIVING LESSONS
Pestana Water Sports Centre
PRAIA DA ROCHA CASINO
Avenida Tomás Cabreira - Portimão, Praia da Rocha Tel: +351 282 402 000 www.solverde.pt
AUTÓDROMO INTERNACIONAL DO ALGARVE ALGARVE INTERNATIONAL RACETRACK
02
CASINO DA PRAIA DA ROCHA
TO SEE
01
10
16
PASSEIOS DE BARCO, OBSERVAÇÃO DE GOLFINHOS E VISITAS A GRUTAS BOAT TRIP, DOLPHIN WATCHING AND VISITS TO CAVES
TO EAT
ACTIVIDADES | ACTIVITIES
TO DO experimente
AQUALAND E.N. 125 - Alcantarilha Tel.: + 351 282 320 230
18
AQUASHOW Semino E.N 396 - Quarteira Tel.: +351 289 317 550
19
20
SLIDE & SPLASH E.N. 125. - Vale de Deus Tel.: + 351 282 340 800 JARDIM ZOOLÓGICO DE LAGOS LAGOS ZOO
Barão de São João - Lagos Tel.: + 351 282 680 100
21
CARVOEIRO Carvoeiro - Lagoa
26
PINTADINHO Presa dos Mouros - Lagoa
27
PRAIA GRANDE Ferragudo - Lagoa
28
SRA. DA ROCHA Vila Lara - Lagoa
29
VALE DE CENTEANES Carvoeiro - Lagoa
30
VALE DO OLIVAL Armação de Pêra - Lagoa
EVENTOS | EVENTS FATACIL FATACIL
FESTA DE NOSSA SENHORA DAS DORES E SÃO TIAGO (ESTÔMBAR)
TO SEE
17
25
PARTY OF NOSSA SENHORA DAS DORES E SÃO TIAGO (ESTÔMBAR)
Setembro September
EVENTO DE GOLFE NO ALGARVE EVENT OF GOLF IN THE ALGARVE
10 Novembro 2012 a 17 Novembro From 10th November 2012 to 17th November
ZOOMARINE EN125 | 8200 Guia - Albufeira Tel.: + 351 289 560 300 PRAIAS | BEACHES
22
ALBANDEIRA Vale de Engenho - Lagoa
23
ARMAÇÃO DE PÊRA Armação de Pêra - Lagoa
24
BENAGIL Benagil - Lagoa
Praia Beach
Casino
Parques Aquáticos Water Parks
TO EAT
DIVERSÃO | FUN
A2
10 Monchique
N120
TO SEE
IC1
07 Silves São Brás De Alportel
08
Vila do Bispo
Lagos
09
Portimão
06
A22
05 04
01 02
Loulé
03
Tavira Albufeira
Olhão
Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa
Faro
TO SEE descubra
De dia ou de noite, renda-se ao “dolce far niente” do Algarve. Em alternativa, poderá sempre aventurar-se a conhecer a beleza natural da região, visitando monumentos como a pitoresca Capela de Nossa Senhora da Rocha e, de seguida, experimentar o fantástico vinho do Algarve numa esplanada, ao fim da tarde.
Whether during the day or at nighttime – surrender to the “dolce far niente” of the Algarve. Alternatively, you can always discover the region’s natural beauties, visiting monuments like the picturesque “Nossa Senhora da Rocha” Chapel, and then taste the fantastic Algarve wine on a terrace at sunset.
TO EAT
Aljezur
TO SEE descubra
FORTE DA NOSSA SENHORA DA ROCHA
08
FORTE OF NOSSA SENHORA DA ROCHA
Ponta de Nossa Senhora da Rocha Porches
02
CASTELO MEDIEVAL DE PORCHES MEDIEVAL CASTLE OF PORCHES
Points of interest: Lagos Marina, Church of Santo António, Church of Santa Maria and São Sebastião, Walls, Ramparts, Statue of D.Sebastião, Slave Market and Regimental Warehouse.
Rua da Junta nº 11 - Porches Tel.: + 351 282 342 390
03
IGREJA MATRIZ DE PORCHES CHURCH OF PORCHES
Porches Tel.: + 351 282 312 189
04
CONVENTO DE SÃO FRANCISCO (ESTÔMBAR) CONVENT OF SÃO FRANCISCO (ESTÔMBAR)
Sítio do Calvário - Lagoa Tel.: + 351 282 380 400
05
MONCHIQUE Pontos de Interesse: Caldas de Monchique, Serra da Fóia, Serra da Picota, Igreja Matriz de Monchique , Convento de Nossa Senhora do Desterro, Ermida do Senhor dos Passos, Pelourinho, Centro Histórico e Parque da Mina. Points of interest: Caldas de Monchique, Serra da Fóia, Serra da Picota, Church of Monchique, Convent of Nossa Senhora do Desterro, Hermitage of Senhor dos Passos, Pillory, Historic Center and Mina Park.
SAGRES Pontos de Interesse: Cabo de São Vicente, Fortaleza de Sagres, Fortaleza do Beliche e Praias - Mareta, Baleeira, Beliche, Tonel e Martinha. Points of interest: Cable of S.Vicente, Sagres Fortress, Beliche Fortress and Beaches – Mareta, Baleeira, Beliche, Tonel e Marinha.
SITE OF THE SOURCES OF ESTÔMBAR
MUSEU DE PORTIMÃO PORTIMÃO MUSEUM
Rua D. Carlos I, Zona Ribeirinha em Portimão Tel.: +351 282 405 230
Entrada livre ao Domingo das 10h00-18h00 Free entry on Sunday from 10:00am to 6:00pm
07
09
10
SÍTIO DAS FONTES DE ESTÔMBAR Parque Natural do Sítio das Fontes, Estômbar - Lagoa Tel.: + 351 282 380 400
06
LAGOS Pontos de interesse: Marina de Lagos, Igreja de Santo António, Igreja de Santa Maria e São Sebastião, Muralhas, Baluartes, Estátua D.Sebastião, Mercado dos Escravos e o Armazém Regimental.
CASTELO DE SILVES SILVES CASTLE
Castelo de Silves - Silves Tel.: +351 282 445 624
Serra de Monchique Monchique Mountain Range
Lagos
Castelo de Silves Silves Castle
Fortaleza de Sagres Sagres Fortress
TO EAT
01
A2
Monchique
Aljezur
IC1
N120
Silves São Brás De Alportel
Vila do Bispo
Lagos
01
Loulé
02 04
Tavira Albufeira
Olhão
Ria Formosa Parque Natural da Ria Formosa
Faro
TO EAT saboreie
A gastronomia algarvia é uma sinfonia de sabores da serra e do mar: o melhor peixe fresco, o melhor marisco e uma doçaria de amêndoa, figo e alfarroba como não se encontra em mais lado nenhum do mundo. O Algarve vive-se à mesa.
The Algarve gastronomy is a symphony of mountain and sea flavours: the best fresh fish, the best seafood and desserts elaborated with almonds, figs and carob such as you will never see anywhere else in the world. The Algarve is experienced at the table.
TO EAT
03
A22
Portimão
TO EAT saboreie
01
RESTAURANTE O CICLO Rua Fonseca de Almeida - Lagoa Tel.: +351 282 352 518
02
RESTAURANTE ROCHA DA PALHA Rua Nossa Senhora dos Navegantes Armação de Pêra Tel.: +351 967 164 244
03
RESTAURANTE ÀBABUJA Largo da Ribeira, Alvor Tel.: +351 282 458 979
04
RESTAURANTE O SEROL Rua das Portas do Mar 2/4 Armação de Pêra Tel.: +351 282 312 146
PRATOS TÍPICOS TYPICAL DISHES
ARROZ DE SAFIO SAFIO RICE
GRELHADOS DE PEIXE E DE CARNE FEITOS NO CARVÃO GRILLED FISH AND MEAT MADE IN COAL
CARAPAUS ALIMADOS PICKLED MACKEREL
CATAPLANAS DE PEIXE OU MARISCO (CATAPLANA DE AMÊIJOA) FISH AND SHELLFISH CATAPLANA (CLAMS CATAPLANA)
SARDINHA ASSADA COM SALADA À ALGARVIA COM BATATA COZIDA ROASTED SARDINES WITH ALGARVIAN STYLE SALAD WITH BOILED POTATO LULAS RECHEADAS STUFFED SQUID
CALDEIRADA DE PEIXE FISH STEW
Grelhados de Carne Grilled Meat
Sardinhas Assadas Roasted Sardines
Lulas recheadas à Monchique Stuffed Squid Monchique Style
TO EAT saboreie
DOCES CONFECTIONERY
BEBIDAS BEVERAGES
TARTE DE FIGO FIG TART DOCE DE ALFARROBA CAROB TART
MARQUÊS DOS VALES PRIMEIRA SELECÇÃO BRANCO (QUINTA DOS VALES) MARQUÊS DOS VALES – WHITE WINE FIRST SELECTION (QUINTA DOS VALES)
DOCE DE AMÊNDOA SWEET OF ALMOND
XELB 2008 ROSÉ (QUINTA DE MATA-MOUROS)
MORGADO DE AMÊNDOA ALMOND PASTE
LAGOA COLHEITA SELECCIONADA (ADEGA COOPERATIVA DE LAGOA) LAGOA SELECTED CROP (ADEGA COOPERATIVA DE LAGOA)
DOM RODRIGO (MISTURA DE FIOS DE OVOS, MIOLO DE AMÊNDOA, CANELA E AÇÚCAR EMBRULHADO EM PAPÉIS COLORIDOS) DOM RODRIGO (BLEND YARN EGGS,ALMOND KERNELS, CINNAMON AND SUGAR WRAPPED IN COLORFUL PAPERS)
BARRANCO LONGO ARAGONÊS (QUINTA DO BARRANCO LONGO) Doce de Amêndoa Sweet of Almond
Dom Rodrigo
XELB 2008 Rosé
UNITED KINGDOM
GERMANY
PORTUGAL MOROCCO
USA
VENEZUELA COLOMBIA
BRAZIL
CAPE VERDE S.TOMÉ E PRÍNCIPE
MOZAMBIQUE
SOUTH AFRICA NEW HOTELS ARGENTINA
Informações e Reservas www.pestana.com Info and Booking www.pestana.com
Descubra as vantagens exclusivas para membros do programa
Find out the program's exclusive privileges
WWW.PESTANAPRIORITY.COM