IN & OUT
POUSADA DE ALVITO CASTELO DE ALVITO
IN
Desfrute da serenidade do Alentejo no recato do Castelo de Alvito.
A Pousada de Alvito fica mesmo no castelo da vila alentejana, uma construção do século XV, em tempos propriedade do Barão de Alvito. A histórica Pousada reflecte ainda o misto de influências da arquitectura militar, enquanto fortaleza, e de residência apalaçada, com influências Islâmicas, Góticas e Manuelinas. O resultado é tão interessante que, desde 1910, se encontra classificado como Monumento Nacional. O desenho dos bucólicos jardins do Castelo de Alvito combinam o espaço amplo das áreas agrícolas com os recantos de fruição dos castelos medievais. A Pousada de Alvito é cenário ideal para fugir ao bulício da cidade ou passar uns dias a dois ou até fazer a festa do casamento, sempre romântica e de sonho. Em alternativa, este pode ser também o local ideal para reunir e inspirar os colaboradores da sua empresa. Venha descobrir este lugar verdadeiramente especial.
Enjoy the serenity of the Alentejo Region within the atmosphere of secrecy of Alvito Castle.
The Pousada de Alvito lies within the castle of this village of the Alentejo Region, a 15th century construction that was once property of the Baron of Alvito. The historical Pousada reflects the combined influences of military architecture, as it was a fortress, and its character as a palatial residence, with Islamic, Gothic and “Manueline” styles influences. The result of these different styles is so interesting, that the building has been classified a National Monument since 1910. The design of the bucolic gardens of the Alvito Castle combines the spacious agricultural areas with the leisure corners of Medieval Castles. The Pousada de Alvito is the ideal place to escape from the urban stress and to spend a few days with your partner or to celebrate the romantic wedding dream. Alternatively this is also the ideal venue to gather your employees to incentive and inspire them. Come and discover this really special place. Piscina | Swimming Pool
Quando o p么r-do-sol se funde com as luzes do castelo, o claustro convida para jantar. When the sunset melts into the lights of the castle the cloister will be inviting you to dinner.
Claustro | Cloister
Uma cama de dossel num castelo medieval. Para momentos de sonho. A canopied bed in a Medieval castle. For moments of dream.
Suite
POUSADA DE ALVITO CASTELO DE ALVITO
INSTALAÇÕES FACILITIES Envolvente Histórica Historical Surroundings
Estacionamento Parking
Elevador Lift
Lavandaria Laundry Service
Ar Condicionado Air Conditioning
Cofre Safe
Restaurante Restaurant
19
Número de Quartos Number of Rooms
Bar
01
Número de Suites Number of Suites
Sala de Conferências | Conference Room
Jardins Gardens Piscina Exterior Outdoor Swimming Pool Sala de Jogos Games Room Acesso WiFi WiFi Access
Castelo de Alvito 7920-999 Alvito Tel: +351 284 480 700 Fax: +351 284 485 383 e-mail: guest@pestana.com www.pousadas.pt
Sala de Reuniões Meeting Room
GPS N: 38 15.472 W: 7 59.527
Quarto | Room
RESTAURANTE DA POUSADA Restaurant of the Pousada
IN & OUT
Comer extraordinariamente bem e desfrutar da vida a cada momento não é um crime, mas pode ser a razão que o conduzirá às masmorras do Castelo de Alvito para conhecer o Restaurante da Pousada. Um serviço de excelência, paladares e aromas tradicionais da gastronomia alentejana, e um ambiente acolhedor, tudo se conjuga para proporcionar um autêntico encontro com as origens. E com delícias regionais como a Sopa de Tomate à Alentejana, os Ovos Mexidos com Farinheira Alentejana, o Bacalhau à Marquês de Alvito, as Plumas de Porco Preto com Migas de Coentros e o Bolo de Chocolate de Alvito.
To eat extraordinarily well and to enjoy life to the most is no crime, but it is reason enough to take you at the dungeons of the Alvito Castle: get to know the Restaurant of the Pousada. An excellent service, the traditional flavours and aromas of the Alentejo Region cuisine and friendly atmosphere – everything in a perfect combination to offer you an authentic meeting with the origins. And with the regional delicacies like the Alentejo Tomato Soup, the Eggs with “Farinheira” Sausage, the Codfish Marquis de Alvito style, the Slices of Black Pork with Coriander Crumbs and the Chocolate Cake.
Restaurante da Pousada | Restaurant of the Pousada
RESTAURANTE DA POUSADA
IN & OUT
Restaurant of the Pousada
ESPECIALIDADES SPECIALITIES • Sopa de Tomate à Alentejana (Inverno) Alentejo Tomato Soup (Winter) • Gaspacho à Alentejana (Verão) Alentejo “Gaspacho” — cold soup (Summer) • Ovos Mexidos com Espargos (sazonal) Scrambled Eggs with Asparagus (seasonal) • Ovos Mexidos com Farinheira Alentejana (sazonal) Scrambled Eggs with Alentejo “Farinheira” Portuguese Smoked Sausage (seasonal)
Nº lugares do restaurante: 100 Horário do restaurante: 13H00 - 15H00 / 19H30 - 22H30 Preço médio da refeição: 30€ (sem bebidas) Number of seats: 100 Opening hours: 01:00 pm — 03:00 pm / 07:30 pm — 10:30 pm Average price of meals: 30€ (beverages not included)
• Bacalhau à Marquês de Alvito Codfish Marquês de Alvito Style • Plumas de Porco Preto com Migas de Coentros Black Pork Slices with Coriander Crumbs • Bolo de Chocolate de Alvito Alvito Chocolate Cake
Bacalhau | Codfish
Alvito is a village in the Alentejo Region, 30Km away from Beja. A village full of charm and history, inviting one to a weekend break for two or for the whole family, and where you will find the Pousada de Alvito, in a splendid location of luxury and sophistication. Come to discover the old tales of Moors and Visigoths and the Portuguese conquests. Visit the town in which the first barony was established in Portugal on behalf of D. João Fernandes da Silveira, who became so important that the tiny Alvito became one of the most important centers of political and economic decisions within the Alentejo Region. Come and allow yourself to stay.
Paisagem Alentejana | Alentejo Landscape
TO DO
TO SEE
experimente
TO EAT
Alvito é uma vila alentejana que dista 30Km da cidade de Beja. Uma vila plena de charme e história, que convida a um refúgio a dois ou em família, onde encontramos a Pousada de Alvito, num local esplêndido de luxo e requinte. Venha ao encontro de antigas histórias sobre Mouros e Visigodos e das conquistas portuguesas. Visite a vila onde foi instituída a primeira baronia em Portugal, em nome de D. João Fernandes da Silveira, que se tornaria tão proeminente que o pequeno Alvito se tornaria um dos principais centros de decisão político-económica de todo o Alentejo. Venha e deixe-se ficar.
descubra
Such is the character of the Alentejo – warm, friendly, leisurely.
OUT
saboreie
O Alentejo é mesmo assim. Quente, acolhedor e demorado.
Auto-Estradas
IN & OUT
Tojais
04
02
Água de Peixe
Vila Nova da Baronia
ALVITO Rio Seco
As históricas ruas da vila de Alvito convidam a românticas e agradáveis caminhadas, passeios de bicicleta e ainda visitas temáticos. A caça e o hipismo são típicos da região e uma alternativa a considerar. A observação de aves é outra actividade muito procurada pelos visitantes nesta região. E já que veio à vila, não perca as Festas de Nossa Senhora da Assunção, a Procissão do Senhor Morto e a Procissão do Senhor Jesus dos Passos. The historical streets of Alvito are an invitation to romantic and pleasant walks, biking tours and even theme walks. Horse riding and hunting are typical of this region as an alternative to consider. Birdwatching is another highly popular activity for visitors to this region. And since you come to the village, do not miss the Festivities of Nossa Senhora da Assunção, the Senhor Morto Procession and the Senhor Jesus dos Passos Procession.
Monte Ruivo
Monforte
TO EAT
03
01
descubra
05
TO SEE
experimente
saboreie
TO DO
Afluentes
experimente
Rios
TO DO
Casalinho
TO DO OFICINA DA TERRA Quinta das Canas Verdes Estrada das Hortas 202 - Arraiolos Tel.: +351 266 746 049 www.aldeiadaterra.pt
02
KARTÓDROMO DE ÉVORA KART TRACK OF ÉVORA Estrada Nacional 114 - Évora Tel.: +351 266 737 700 www.kartevora.pt CAÇA HUNTING HIPISMO HORSE RIDING OBSERVAÇÃO DE AVES BIRDWATCHING
PERCURSOS | PATHWAYS 03
PASSEIOS E COMPANHIA Rua 22 de Janeiro, 2A - Grândola Tel.: +351 269 476 702 www.passeiosecompanhia.com PASSEIOS PEDESTRES HIKING Rota de Sant’Águeda Sant’Águeda Route PASSEIOS DE BICICLETA BICYCLE TOURS PASSEIOS TEMÁTICOS THEMATIC TOURS
04
HERDADE DOS COELHEIROS Monte dos Coelheiros - Igrejinha Tel. +351 266 470 000 www.herdadecoelheiros.pt
05
HERDADE DO ESPORÃO, SA Reguengos de Monsaraz Tel.: +351 266 509 280 www.esporao.com
Caça Hunting
Observação de Aves Birdwatching
Passeios Pedestres Hiking
Passeios de Bicicleta TT TT Bikes
TO EAT
01
saboreie
ROTAS DE VINHOS | WINE ROUTES
ACTIVIDADES | ACTIVITIES
EVENTOS | EVENTS FESTAS DE NOSSA SENHORA DA ASSUNÇÃO NOSSA SENHORA DA ASSUNÇÃO FESTIVITY Último fim-de-semana de Agosto Last weekend of August PROCISSÃO DO SENHOR MORTO SENHOR MORTO PROCESSION Sexta-feira Santa Good Friday PROCISSÃO DO SENHOR JESUS DOS PASSOS SENHOR JESUS DOS PASSOS PROCESSION 4º Domingo de Quaresma 4th Sunday of Lent
descubra
experimente
TO SEE
IN & OUT
TO SEE
Estradas Auto-Estradas
04
Vila Nova da Baronia
ÓBIDOS Casalinho
Rios
10
Afluentes
ALVITO
Rio Seco
Como vila histórica, Alvito tem um vasto e belíssimo património para descobrir. Comece pelo próprio castelo que envolve a Pousada, passando pela Torre do Relógio, aprecie as características janelas e portas Manuelinas e siga até à Ponte do Azinhal e ao Pelourinho. Se aprecia as tradições e arquitectura religiosa, os motivos de interesse são infindáveis. A Ermida de São Sebastião, a Igreja Matriz, a Igreja de Santo António, a Ermida e Miradouro de Santa Luzia e o Convento de Nossa Senhora dos Mártires, são exemplos a descobrir sem excepção. Numa nota diferente, aventure-se nas Grutas do Rossio, uma das maravilhas naturais de Alvito. As an historical village, Alvito has a vast and very beautiful heritage to be discovered. Start with the Castle hosting the Pousada itself, visit the Clock Tower, appreciate the characteristic doors and windows in “Manueline” style and then proceed to the Azinhal Bridge and the “Pelourinho” (Pillory). If you are fond of religious traditions and architecture, the points of interest are endless. The São Sebastião Hermitage, the Mother Church, the Santo António Church, the Santa Luzia Hermitage and Viewpoint and the Convent of Nossa Senhora dos Mártires are an absolute must. On a different note, the Rossio Caves are one of the natural wonders of Alvito.
11
N257 Monte Ruivo
Monforte
ALVITO 01 02 05
07
JF Alvito
CM Alvito
03
09
08
TO EAT
Tojais
Água de Peixe
descubra
06
saboreie
descubra
TO SEE
IN & OUT
TO SEE
IN & OUT
descubra
02
PELOURINHO PILLORY Praça da República - Alvito
07
IGREJA DA MISERICÓRDIA NOSSA SENHORA DAS CANDEIAS NOSSA SENHORA DAS CANDEIAS MAIN CHURCH Rua da Misericórdia - Alvito Tel.: +351 284 485 193
08
ERMIDA DE SÃO SEBASTIÃO SÃO SEBASTIÃO HERMITAGE Largo General Humberto Delgado Alvito
03
TORRE DO RELÓGIO CLOCK TOWER Largo do Relógio - Alvito
04
PONTE DO AZINHAL AZINHAL BRIDGE Vila Nova da Baronia, Alvito
09
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO SANTO ANTÓNIO CHURCH Terreiro de Santo António - Alvito
05
IGREJA MATRIZ MOTHER CHURCH Largo da Trindade - Alvito Tel.: +351 284 480 800
10
06
IGREJA DO HOSPITAL HOSPITAL CHURCH Rua de Doutor António José Almeida Viana do Alentejo
ERMIDA E MIRADOURO DE SANTA LÚZIA SANTA LUZIA HERMITAGE AND VIEWPOINT Herdade de Santa Luzia e Cágado Alvito Castelo de Alvito Alvito Castle
11
CONVENTO DE NOSSA SENHORA DOS MÁRTIRES NOSSA SENHORA DOS MÁRTIRES CONVENT Quinta dos Mártires - Alvito PORTAS E JANELAS MANUELINAS “MANUELINE” STYLE DOORS AND WINDOWS Alvito
Janelas Manuelinas “Manueline” Style Windows
Ermida de São Sebastião São Sebastião Hermitage
TO EAT
CASTELO DE ALVITO ALVITO CASTLE Alvito
saboreie
01
Grutas do Rossio Rossio Caves
Auto-Estradas
Casalinho
Rios
saboreie
Tojais
Água de Peixe
Vila Nova da Baronia
ALVITO Rio Seco
Monte Ruivo
Paladar, fartura e muita calma são as bases da cozinha alentejana. Dos queijos aos vinhos, passando pelos fabulosos enchidos e o belíssimo pão, são inúmeros os pratos que o vão seduzir e proporcionar uma experiência gastronómica para apreciar longamente e repetir muitas vezes. Flavour, abundance and tranquillity constitute the bases of the Alentejo Region’s cuisine. From cheeses to wines, the fabulous smoked sausages and the wonderful bread — there is an endless list of enticing dishes that offer a gastronomic experience to appreciate for a long while and repeat many times.
Monforte
01
02
TO EAT
IN & OUT
saboreie
TO EAT
Afluentes
TO EAT
IN & OUT
saboreie
RESTAURANTES | RESTAURANTS 01
ADEGA DA LUA Travessa Francas, 1 - Cuba Tel.: +351 284 412 200
02
CASA MONTE PEDRAL Rua Fonte dos Leões - Cuba Tel.: +351 284 412 547
PRATOS TÍPICOS | TYPICAL DISHES Bacalhau à Marquês de Alvito, Borreguinhos de Azeite, Migas, Ensopado de Borrego, Sopa de Beldroegas, Feijão com Catacuzes, Carrasquinhas. Codfish Marquês de Alvito Style, Snuggling Lamb in Olive Oil, “Migas” (Crumbs), Lamb Stew, Purslane Soup, Beans with “Catacuzes”, Carrasquinhas. DOCES | DESSERTS Bolo de Chocolate de Alvito, Pastéis de Chila e Grão. Alvito Chocolate Cake, Pumpkin and Grain Pastries. BEBIDAS | BEVERAGES Licores, Vinhos da Herdade das Barras, Vinhos da Adega do Rocim. Liqueurs, Herdade das Barras Wines, Adega do Rocim Wines.
Bacalhau Codfish
Ensopado de Borrego Lamb Stew
Bolo de Chocolate Chocolate Cake
Licores Liqueurs
Ponte Vedra
Ourense
Valença HISTÓRICA HISTORIC
HISTÓRICA DESIGN HISTORIC DESIGN
NATUREZA NATURE
Bragança
CHARME CHARM
Gerês/Caniçada Viana do Castelo
Amares/Gerês Guimarães Sta.Marinha Salamanca
Porto Marão Torreira Murtosa Coimbra
Viseu Manteigas Belmonte
Lisboa Lisbon
Alcácer do Sal, D. Afonso II Alvito, Castelo de Alvito Arraiolos, Nossa Sra. da Assunção Beja, São Francisco Crato, Flor da Rosa Estremoz, Rainha Sta. Isabel Évora, Lóios Marvão, Sta. Maria Vila Viçosa, D. João IV
Cascais, Cidadela Historic Hotel Palmela, Castelo de Palmela Queluz - Lisboa, D. Maria I Setúbal, São Filipe
Algarve Faro, Palácio de Estoi Sagres, Infante Tavira, Convento da Graça
Vila Pouca da Beira Condeixa-A-Nova
Angra do Heroísmo, São Sebastião Horta, Forte de Sta. Cruz
Marvão Crato
Centro Centre Arraiolos Estremoz Vila Cascais Viçosa Lisboa Palmela Évora Setúbal
Badajoz
Queluz
Açores Azores Corvo Flores
Graciosa Angra do Heroísmo Horta Terceira Faial Pico São Jorge
Alcácer do Sal
Norte North Amares, Sta. Maria do Bouro Bragança, São Bartolomeu Gerês - Caniçada, São Bento Guimarães, Sta. Marinha Marão, São Gonçalo Porto, Palácio do Freixo Valença do Minho, São Teotónio Viana do Castelo, Monte de Sta. Luzia
Açores Azores
Ourém Fátima Óbidos
Alentejo
Alvito
Belmonte, Convento de Belmonte Condeixa-a-Nova, Sta. Cristina Manteigas, São Lourenço Óbidos, Castelo de Óbidos Ourém - Fátima, Conde de Ourém Torreira - Murtosa, Ria de Aveiro Vila Pouca da Beira, Convento do Desagravo Viseu, Viseu
Informações e Reservas +351 218 442 001 in&out@pestana.com www.pousadas.pt Info and Booking +351 218 442 001 in&out@pestana.com www.pousadas.pt
Beja
São Miguel Huelva
Santa Maria
Faro Sagres
Estoi Tavira
Descubra as vantagens exclusivas para membros do programa
Find out the program's exclusive privileges
WWW.PESTANAPRIORITY.COM