Escapes 14

Page 1

R E A L E S TAT E

窶「

C U LT U R E / B I E N E S R A I C E S

窶「

C U LT U R A

40 Aテ前S

Pedregal de Cabo San Lucas

2015

1981

1982

Issue / Numero 14, Spring-Summer / Primavera-Verano 2015 B.C.S., Mテゥxico.

1983


Legacy. Tradition. Lifestyle. Location. This is Pedregal. Legado. Tradici贸n. Estilo de vida. Ubicaci贸n. Esto es Pedregal.


This is your day at Pedregal: wake up to the soft lights of the sun rising over the Sea of Cortez. Hike the mountain for an early workout. Finish up at the Organic Market for a cold pressed kale and orange juice. Spend the day at the beach, go to the desert to enjoy some zip lining or simply comeback to the tranquility of your own sacred space. Long story short, live the life you so deserve.

Legacy. Tradition. Lifestyle. Location. This is Pedregal. For the past 40 years and for 4 generations, Pedregal de Cabo San Lucas has been a beacon of luxury and secure investment for you and your family. Within its incomparable location just steps from the Marina, its welcoming lifestyle allows you to enjoy every day from start to finish. Its pet-friendly private beach is true witness of family gatherings, marriage proposal and sunset walks. And, twice a week, the Los Cabos Organic Market brings friends together for a fun day supporting local producers and artists. Not far away, Pedregal de La Paz is re-inventing life in La Paz offering incredible Sea of Cortez views, a tranquil family atmosphere, sporting opportunities and cultural events. Driving thru its artisancrafted gate and walking over its winding cobblestone roads makes you feel at home, in harmony with nature, connected to your soul. Whether in Cabo or La Paz, now and ever, welcome home, welcome to Pedregal.

Este es su día en Pedregal: levántese con la suave luz del amanecer sobre el Mar de Cortés. Vaya por una caminata o a correr. Termine en el Mercado Orgánico por un jugo de naranja con kale. Disfrute la mañana en la playa o vaya al desierto y pasee en tirolesa, o simplemente vuelva a la tranquilidad de su propio hogar. Historia corta, viva la vida que tanto merece.

Legado. Tradición. Estilo de vida. Ubicación. Esto es Pedregal. Por los últimos 40 años, y a través de 4 generaciones, Pedregal de Cabo San Lucas ha sido sinónimo de lujo y seguridad inmobiliaria para usted y su familia. Dentro de su inigualable ubicación a unos pasos de la Marina, su acogedor estilo de vida le permite disfrutar el día a día. Su playa es amigable para mascotas y funge como testigo de reuniones familiares, románticas propuestas de matrimonio y caminatas al atardecer. Además, dos veces por semana, el Mercado Orgánico de Los Cabos es el punto de reunión perfecto con amigos para apoyar a los productores y artesanos locales. No muy lejos, Pedregal de La Paz esta reinventando el estilo de vida en La Paz ofreciendo increíbles vistas al Mar de Cortés con una atmósfera familiar que combina eventos deportivos y culturales. Manejar a través de su artesanal entrada y caminar por sus calles empedradas lo hace sentirse en casa, en harmonía con la naturaleza, conectado a su alma. Sea en Cabo o en La Paz, hoy y siempre, bienvenido a Casa, bienvenido a Pedregal.

www.pedregal.com | Ph (624) 143.0202 | US / CA 858 964 3710


Contents / Contenidos

22

12

CONTENTS / CONTENIDOS

Real Estate and Culture in BCS. Bienes raíces y cultura en BCS.

6

10

Feature Stories / En esta edición

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

A weekend on Baja’s East Cape / Un fin de semana en Cabo del Este: 06 Tadd Chapman’s culinary art / El arte culinario de Tadd Chapman: 10 Swim, Bike, Run / Nada, Pedalea, Corre: 12 40 years of Pedregal de Cabo San Lucas / 40 años de Pedregal de Cabo San Lucas: 22

Insider / Información Intercam: A different way to bank / Una mandera distinta de hacer banco: 18 Health awareness / Medicina preventiva: 20 ContactIncentives: We make it happen / Lo hacemos posible: 28 Market Insight: To build in Baja / Perspectiva de mercado: Construir en Baja: 30 Tips for Buyers in Baja Sur’s Real Estate Market / Consejos para compradores en el mercado inmobiliario de Baja California Sur: 34 The end of and ERA? / ¿El final de una era?: 56

PROPERTY QUEST / PROPIEDADES Escapes Real Estate / Escapes Bienes Raíces 31 | Cabo San Lucas 33 | San José del Cabo 40 | La Ribera 43 | Los Barriles 44 | La Paz 47 | Todos Santos 48

Commercial properties / Propiedades comerciales 53

2

A note to readers: The views expressed in the articles and columns are the authors’ and not necessarily those of Grupo Riveras. Authors may have business relationships with the companies they discuss. / Estimado lector: Las opiniones expresadas en los artículos y columnas son exclusivas de los autores y no necesariamente las de Grupo Riveras. Los autores pueden tener relación de negocios con las empresas que discuten.

Issue 14 / Número 14 Primavera-Verano / Spring-Summer 2015 Published & Produced by / Publicado y Producido por: Grupo Riveras Editor in Chief / Editora en jefe: Cristina Chowath Design / Diseño: Grupo Idea Consulting® www.grupoideaconsulting.com Photography / Fotografía: Grupo Idea Consulting and other / y otros. Real Estate editor / Editora de Bienes Raíces: Cristina Chowath Contributors / Colaboradores: Leticia Diaz Rivera, Cristina Chowath, Cherine Khouzam & Jennifer Powell. Proofreading / Redacción y estilo: Jennifer Powell (ENG), Cristina Chowath (ESP) On the cover / En la portada: Pedregal de Cabo San Lucas Cover photos / Fotos de la portada: Grupo Riveras Circulation / Circulación: 10,000 copies / copias Printed in / Impresa en: Xochimilco, México Distribution / Distribución: Escapes is available free of charge in key points in Cabo San Lucas, San Jose, La Ribera, Los Barriles, La Paz & Todos Santos / Escapes está disponible sin cargo alguno en puntos estratégicos en Cabo San Lucas, San Jose, La Ribera, Los Barriles, La Paz & Todos Santos Information & advertising Información y ventas: Grupo Riveras ESCAPES Magazine Camino de la Plaza #145 L4 El Pedregal Cabo San Lucas, BCS, México CP 23453 BCS, Mexico Tel: +(52) 624 143 0202 USA / CA: 866 805 4938 e-mail: escapes@pedregal.com www.escapesmagazine.com.mx Twitter: @ESCAPESmagazine FB: facebook.com/ESCAPESmagazine Instagram: @bajalovers


Pedregal Real Estate Our numbers speak volumes

Nuestros nĂşmeros hablan por nosotros

$48,825,636.93 USD In sales in Pedregal Ventas en el desarrollo Collaborated in 84% of all transactions within the community Colaboramos en 84% de las ventas en la comunidad Full time agents on-site at our office, always Oficina y asesores en el desarrollo, siempre Returning the highest value per sq ft Rindiendo mayor valor por m2

Meet our home-based professionals | Conozca a nuestros profesionales de casa:

Joanie Feinstein

Rebeca Curiel

Marilu Madrid

Gabriela Velazquez

Jennifer Powell

Mike McHatton

Frank Maury

www.pedregal.com | info@pedregal.com | Ph 624.1431359 | US & Canada 858 964 3711 *As reported by the Los Cabos MLS / Ventas reportadas por Los Cabos MLS


Back in the summer of

2015

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

De vuelta al verano de

We’ve all heard and sang along with Bryan Adams’ Summer of ´69 lyrics, haven’t we? Now imagine that a few years from now we will have the ability to sing and remember our own Summer of 2015. What would you remember the most? Long sunny days by the pool? When you went zip-lining/bungee jumping with your friends? That time you spent at a beach-camping weekend at Buena Vista on the East Cape? Or when you completed the purchase of your property in Baja California Sur and became a full time / part time resident of this fascinating land? Why not ALL of them?

Todos hemos escuchado y cantado la canción de Bryan Adams Summer of ´69, ¿Verdad? Ahora imagina que en algunos años más adelante tendremos la habilidad de cantar y recordar nuestro propio verano del 2015, ¿Qué es lo que más recordarías? ¿Largos días a la orilla de la alberca? ¿Aquella vez que te tiraste por la tirolesa o saltaste del bungee? ¿El fin de semana que acampaste en la playa de Buena Vista? ¿O cuando cerraste la compra de tu propiedad en Baja California Sur y te convertiste en un residente permanente/ temporal de esta fascinante tierra? ¿Por qué no mejor recordar todas estas experiencias?

In this summer of 2015 Issue of Escapes, our 14th edition by the way, we would like to share with you stories and information about the many adventures and opportunities available to you in Los Cabos, East Cape, La Paz and Todos Santos areas. Jennifer Powell and Cherine Khouzam will share tips and ideas you could consider when deciding to begin your real estate quest in the area. We will also present an update on the sporting activities that will give you another perspective on the way you look at Los Cabos and invite you to spend a weekend exploring the beauty of the Sea of Cortez along its coastal towns and communities. But most importantly, we would like to share with your our celebration of the 40th anniversary of the founding of Pedregal de Cabo San Lucas, a residential development that has set the standard of luxury properties and investment value.

En esta edición de verano 2015 de Escapes, por cierto nuestra decimocuarta, nos gustaría compartir contigo historias e información sobre las numerosas aventuras y oportunidades que te esperan en Los Cabos, Cabo del Este, La Paz y Todos Santos. Jennifer Powell y Cherine Khouzam compartirán consejos e ideas a considerar cuando decidas comenzar la búsqueda de tu propiedad en la zona; además, presentaremos una actualización sobre los diferentes eventos deportivos que darán otra perspectiva a Los Cabos y te invitaremos a pasar un fin de semana explorando la belleza del Mar de Cortés a lo largo de sus pueblos y comunidades costeras. Por último, nos gustaría compartir contigo nuestra celebración del cuadragésimo aniversario de la fundación del Pedregal de Cabo San Lucas, un desarrollo residencial que ha establecido el estándar de propiedades de lujo y valor de inversión.

May the next days, weeks and months be sunny and bright, adventurous yet relaxing, light yet full of emotions for you to always have a way to look back on the Summer of 2015.

Que los siguientes días, semanas y meses sean soleados y luminosos, aventureros y a la vez relajantes, ligeros pero llenos de emoción para que siempre tengas una forma de recordar el verano del 2015.

Cristina Chowath – Editor

4

@bajalovers

ESCAPESmagazine

@ESCAPESmagazine



La Ribera

A weekend on Baja’s East Cape Un fin de semana en Cabo del Este

6

By/Por: Cristina Chowath

Bikini – check. Sunscreen – check. Car – ready. Will you join us? We´re going to explore and enjoy the East Cape for the weekend.

Bikini – listo. Bloqueador – listo. Mi carro – listo. ¿Nos acompañan? Nos vamos de fin de semana a recorrer y disfrutar Cabo del Este.

Baja’s East Cape is located on the eastern tip of Baja California Sur. It has a long coastline bathed by the Sea of Cortes and is home to various communities such as Los Frailes, Cabo Pulmo, La Ribera, Buena Vista, Los Barriles and Punta Pescadero.

Cabo del Este se encuentra en el extremo este de la punta de Baja California Sur, comprende un amplio litoral bañado por el Mar de Cortés y alberga diversas comunidades entre las que destacan Los Frailes, Cabo Pulmo, La Ribera, Buena Vista, Los Barriles y Punta Pescadero.

We started our adventure early on Friday visiting Los Arbolitos beach. It’s perfect for snorkelling and watching all the colorful fishes that live among the rocky formations in the sea. Los Arbolitos is one of many beaches in Cabo Pulmo, a 7, 111 hectare Natural Protected Area as it is a National Marine Park. It is home to the only living coral reef in North America and features incredible marine life making it an excellent place to enjoy diving, fishing, canoeing, kayaking and Stand Up Paddle (SUP).

Nuestra aventura comienza el viernes temprano visitando la playa de Los Arbolitos, la cual es ideal para practicar el snorkeling y apreciar los coloridos peces que viven entre las formaciones rocosas del mar. Los Arbolitos es una de las muchas playas que se encuentran dentro de Cabo Pulmo, un parque nacional de 7,111 hectáreas considerado como un Área Natural Protegida bajo la categoría de Parque Marino Nacional. Representa el hogar del único arrecife de coral vivo en Norte América, además de que alberga una infinita riqueza marina por lo que es un excelente lugar para disfrutar del buceo, pesca deportiva, canojate, paseos en kayak y SUP (stand up paddle).


Los Arbolitos

Buena Vista

Buena Vista

After our morning swim my friends and I headed north along the coastal road and arrived in La Ribera, where we enjoyed the freshest and most delicious seafood in town. Its tranquility, safety and natural beauty as well as the mild climate and warmth of the residents are just some of the reasons why nationals and people from abroad decide to invest and live here. This is where we spent the first night, in a lovely beachfront home. Lying in hammocks on the deck, we enjoyed a unique sunset: the sun was lost behind the Sierra de la Laguna, we could feel the sea breezes, waves seemed to play their best melodies and in just a few minutes the sky was studded with bright stars.

Después de nuestro chapuzón mis compañeros y yo nos encaminamos hacia el norte, por la carretera costera y llegamos a La Ribera, donde disfrutamos de los más deliciosos y frescos mariscos en el pueblo. La tranquilidad, seguridad y belleza natural del área, así como el agradable clima y calidez de los residentes, son tan sólo algunas de las razones por las cuales nacionales y extranjeros deciden invertir y vivir aquí. Es aquí donde descansamos la primera noche en una casa frente al mar. Recostados en hamacas en la terraza de la casa gozamos de un atardecer diferente: el sol se perdió detrás de la Sierra de la Laguna, se podía sentir la suave brisa del mar, las olas del mar parecían tocar sus mejores melodías y en tan sólo unos minutos el cielo se tapizó de brillantes estrellas.

To relish the East Cape is to wake up early and watch the sunrise from the seashore along with a cup of coffee, every morning is a different show. That morning, our sky was painted majestically with an array of pink and orange tones as the sun rose. We packed our things and made our way to Buena Vista beach. With a couple of umbrellas and a good book, we spent the morning swimming in the crystal-clear water and walking the fine, white sandy beach. These beaches have an unprecedented beauty and what is most treasured about them is the peacefulness and safety they offer as few people visit them. The local neighbours sometimes walk their dogs, fish from the shore, do aquatic sports or simply tan. I can easily imagine how pleasant and quiet it must be to live here.

Gozar Cabo del Este es levantarse temprano y esperar el amanecer con una taza de café a la orilla del mar, siempre un espectáculo diferente. Este día nuestro cielo se pintó majestuosamente de diferentes tonalidades de rosa y anaranjado con la salida del sol. Empacamos y nos encaminamos a la playa de Buena Vista. Con un par de sombrillas y un buen libro disfrutamos de la mañana nadando en aguas cristalinas y caminando por una playa de fina arena blanca. Estas playas tienen una belleza sin igual y lo que más se atesora es su tranquilidad y privacidad, ya que no suelen ser muy concurridas. Los vecinos del área en ocasiones salen a caminar con sus mascotas, pescan en la orilla, practican algún deporte acuático o simplemente toman el sol. Fácilmente pude imaginar lo agradable y tranquilo que debe ser vivir aquí.

We arrived in Los Barrilles before sunset, checked into one of the local hotels then went out to wander the streets. Everywhere we went we saw smiling faces, children on bikes or people riding ATVs.

Antes del atardecer llegamos a Los Barriles, nos instalamos en uno de los hoteles del área y salimos a recorrer las calles. Por donde pasábamos veíamos caras sonrientes, niños en bicicleta o personas trasladándose en cuatrimotos.


SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

A WEEKEND ON BAJA’S EAST CAPE

Los Barriles

8

Los Barriles

The relaxed atmosphere and the complicity of the neighbors gave me the impression of being a united, relaxed and unpretentious community. After a late lunch we went to the beach and were able to talk with the local fishermen, many of whom were preparing to depart the next day at dawn.

El ambiente relajado y la complicidad de los vecinos me dieron la impresión de ser una comunidad unida y relajada, sin pretensiones. Después de un late lunch nos fuimos a la playa y pudimos platicar con los pescadores locales, muchos de los cuales se preparaban para salir al día siguiente al amanecer.

They told us sport fishing is very important to the community’s economy and that many local families live from it. This area is known internationally for its Marlin and Dorado fishing. Its beautiful beaches are also visited for enjoying kite surfing. The winter winds here provide the perfect conditions to practice this challenging sport and it’s common to find travelers from all over the world testing their kiting skills.

Nos cuentan que la pesca deportiva es clave en la economía de la comunidad ya que muchas familias locales viven de ella. Ésta área es conocida internacionalmente como punto de referencia para la pesca de Marlín y Dorado, entre otros. Sus hermosas playas también son visitadas para disfrutar del Kiteboarding: durante el invierno, los vientos dan las condiciones ideales para practicar éste desafiante deporte, por lo que es común encontrar viajeros de todas las nacionalidades poniendo a prueba su destreza con el kite.

A few hours later, after some arts and crafts shopping in the local market we drove our way home. It’s incredible to think that these marvellous communities, so different from the activity in Los Cabos or La Paz, are barely an hour and half away. A totally different world, relaxed, safe, pleasantly filled with adventures and services waiting to be discovered and is within our reach. Like me, I invite you to be carried away this summer and tan your skin under the warm sun on Baja’s East Cape beaches.

Un par de horas más tarde, y después de hacer algunas compras de artesanías en el mercado local, emprendimos nuestro regreso a casa. Es increíble pensar que estas maravillosas comunidades, tan diferente a la actividad de Los Cabos o La Paz, se localizan a tan sólo hora y media en carretera. Un mundo completamente diferente, relajado, pero a la vez lleno de aventuras, con todos los servicios disponibles, seguro, agradable y ansioso de ser descubierto, está a nuestro alcance. Como yo, los invito a que este verano se dejen llevar y bronceen su piel bajo el cálido sol en las diferentes playas de Cabo del Este.



Tadd Chapman’s Culinary Art El arte culinario de Tadd Chapman

The gastronomic variety in Los Cabos is famous for the wide range of flavors and trends it offers. From traditional family restaurants and successful national chains, to chef’s spontaneity with local ingredients, each opportunity to sit at the table is a true delight for diners. A name that has forged respect and admiration between colleagues and diners is Tadd Chapman. Canadian native but Mexican by heart, Tadd is known for his warm smile, passion in the kitchen and excellent business vision. La variedad gastronómica en Los Cabos es famosa por la gama de sabores y tendencias que ofrece. Desde restaurantes de tradición familiar, pasando por exitosas cadenas a nivel nacional y la espontaneidad de chefs al utilizar ingredientes regionales, cada oportunidad de sentarse a la mesa es un deleite para los comensales. Un nombre que ha ido forjando respeto y admiración entre colegas y comensales es el de Tadd Chapman. Originario de Canada pero Mexicano de corazón, Tadd se caracteriza por su cálida sonrisa, pasión en la cocina y excelente visión de negocios.


He inherited his interest in the kitchen from his mother who taught him the richness and ease of food preparation. Once grown, he studied gastronomy in depth and graduated as one of the most promising students which provided him a broad vision of what he could achieve.

Su inquietud por la cocina lo heredó de su mamá de quien aprendió la riqueza y facilidad de preparar alimentos. Al crecer profundizó sus estudios en gastronomía y se graduó como uno de los alumnos más prometedores, lo cual le facilitó tener una visión más amplia de lo que podía lograr.

Once visiting Los Cabos, with the support of his father, Tadd opened his first restaurant called El Tulipán in downtown San José. Over time and after gaining lots of experience, he expanded his reach and transformed his original idea to develop and conceptualize a number of restaurants that continue to build a name synonymous with excellence and flavour: Retro Burger, Habaneros and Don Sanchez.

Una vez visitando Los Cabos, y contando con el apoyo de su papá, Tadd abrió su primer restaurant llamado El Tulipán en el centro de San José. Al paso del tiempo, y gracias a la experiencia adquirida, amplió su alcance y transformó su idea original para desarrollar y conceptualizar una serie de restaurantes que continúan forjando un nombre sinónimo de excelencia y sabor: Retro Burger, Habaneros y Don Sánchez.

Retro Burger is an easygoing space that invites you to relive the glory of the best musical hits along with a cold beer and a stylized, well-thought version of comfort food such as hamburgers, wings or the always delicious French fries.

Retro Burger es un espacio relajado que lo lleva a revivir la gloria de los mejores éxitos musicales acompañado de una cerveza fría y una versión estilizada, elevada y bien pensada de la comida de confort, tales como hamburguesas, alitas o las siempre exquisitas papas a la francesa.

Habaneros Restaurant is known for dishes with perfectly balanced flavors contrasting Mexican nostalgia and contemporaneity. Its relaxed ambiance is ideal for enjoying a glass of wine or spirit of your choice.

Restaurant Habaneros se caracteriza por platillos de sabores que balancean perfectamente las proporciones con un contraste de añoranza y contemporaneidad mexicana. Su ambiente es relajado pero ideal para disfrutar una copa de vino o licor de su elección.

As the saying goes, the last shall be first, I saved Don Sanchez Restaurant for the end simply because it is difficult to put into words the experience and explosion of sensations of its food and ambiance.

Y como dicen por ahí que los últimos serán los primeros, me reservé a Restaurant Don Sánchez para el final por la sencilla razón de que es difícil trasladar en palabras la experiencia y explosión de sensaciones que uno experimenta en él. Una amplia terraza bajo la luz de las estrellas, o la elegancia de la cava, representan el escenario perfecto para jugar desde el primer momento, con todos los sentidos.

A large terrace under the starlight and an elegant wine cellar both make the perfect setting to play with your five senses from the moment you arrive. Through his menu, Tadd explores textures by contrasting food through different techniques (simple or advanced), all in order to offer subtle, elegant and great tasting dishes. The presentation impacts both for its visual composition and its simplicity, resulting in a symphony of flavor. “Through our menu, we aren’t trying to reinvent the wheel, but to explore new techniques, combining flavors and ingredients to surprise you. We seek a smile of compete satisfaction, hence the joy and dedication with which we design and elaborate each dish” comments Tadd. Warmth and service play a key part of the experience, all this with the exceptional quality of wine they offer. Don Sanchez proudly offers a menu of regional and international wines carefully selected to highlight the uniqueness and flavors of each dish. Along Tadd’s diverse plans, there is one that stands out and has him excited about the benefits and potential it offers: “One project that has been slowly taking shape, and I hope to be sharing soon, is an organic vegetable Farm and restaurant. It will offer a different space to enjoy an afternoon with family and friends where they can see and choose the ingredients of their dishes”. The goal of the garden is to be self-sufficient and to provide, little by little, the restaurant’s supplies offering a wealth of flavors and the highest possible quality of nutrients. I would love to share with you the fragrance of the grilled octopus, the softness of the smoked carrot puree, the contrasting flavor of the berry mole or the deepness of the chocolate in some of the dishes in Don Sanchez’ menu, however my imagination and vocabulary fail do justice conveying this incredible culinary experience.

La sugerencia del menú presentado por Tadd permite explorar texturas en el contraste de los alimentos a través de diferentes técnicas (sencillas o elevadas), todo con el fin de ofrecer platillos sutiles, elegantes y de gran sabor. La presentación impacta tanto por su composición visual como por su sencillez, dando como resultado una sinfonía de sabor. “A través de nuestro menú no pretendemos descubrir el hilo negro, más si explorar nuevas técnicas, combinando sabores y alimentos que te sorprendan. Buscamos una sonrisa de satisfacción plena, por ello la alegría y entrega con la cual diseñamos cada platillo” comenta Tadd. La calidez y atención el servicio juegan una pieza clave dentro de la experiencia, todo esto sin contar con la singular calidad de vino que ofrecen. Don Sánchez se enorgullece en presentar un menú que incluye vino regional e internacional pensado para destacar la peculiaridad de cada platillo. Dentro de los diversos planes de Tadd sobresale uno que lo tiene entusiasmado por las bondades y el potencial que presenta: “Uno de los proyectos que poco a poco va tomando forma, y que espero poder compartir próximamente, es un huerta y restaurant orgánico que ofrecerá un espacio diferente para disfrutar de una tarde en familia y amigos, pudiendo ver y escoger los ingredientes de los alimentos a consumirse”. Esta huerta tiene como objetivo ser autosuficiente y permitir que poco a poco, los insumos de los restaurantes provengan de aquí logrando con ello riqueza en los sabores y la mayor calidad posible de nutrientes. Me encantaría compartir con ustedes la fragancia del tatemado del pulpo, la suavidad del puré de zanahoria ahumado, el contraste de sabor del mole de mora o la profundidad del chocolate de algunos de los platillos del menú de Don Sánchez, más mi imaginación y vocabulario no alcanzarían a transmitirles con justicia este arte culinario.


Swim Bike Run

Nada, Pedalea, Corre By/Por: Cristina Chowath


I don´t run. Period. That was my reply when I was invited to participate in a race for the first time. But as the saying goes: “Never say never”, life ended up showing me that running is more than a sport- it´s a marvellous lifestyle. Call it a cliché, but we will never get tired of emphasizing Baja California Sur’s natural beauty. Although we are known worldwide for activities such as fishing, golfing and real estate investment opportunities, sport tourism is an emerging trend that is opening an innovative panorama in the area. A few years ago, a group of friends passionate about sports began doing different activities and races to promote it, to generate awareness and to build a foundation for sport tourism to take off in Los Cabos. Yo no corro. Punto. Eso fue lo que respondí la primera vez que me invitaron a ser parte de una carrera. Pero como es bien sabido, mas pronto cae un hablador que un cojo y la vida me llevó a demostrar que correr va mas allá de ser un deporte, es un maravilloso estilo de vida. Cliché o no, no nos cansaremos de enfatizar la belleza natural de Baja California Sur. Y aunque mundialmente somos reconocidos por actividades tales como la pesca, el golf y las oportunidades de inversión inmobiliaria, la práctica del deporte, al igual que el turismo deportivo, son tendencias emergentes que están abriendo un panorama diferente e innovador en el área. Desde hace un par de años, un grupo de amigos apasionados por el deporte, apostaron en la realización de diferentes actividades y carreras cuyo objetivo implica promover el deporte, crear consciencia y forjar las bases para que detonen el turismo deportivo en Los Cabos.


SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

SWIM BIKE RUN

Supported in some cases by the state and local government and mapping a strategy involving various activities (racing, swimming and cycling), Eventos Deportivos, TriCabo, and Run Cabo have been promoting triathlons and races for children, youths and adults. The most recent one was the Los Cabos Half Marathon that took place in downtown San José. With Coldwell Banker Riveras as the main Local Sponsor, the Los Cabos Half Marathon showed the desire and inherent opportunity of national and international athletes and fans to actively participate in a competition that was supported by hundreds of families. In addition, children´s and a 5km races were held with over 1400 participants who experienced and pulsated with the energy of an event of this magnitude. When speaking with Francisco Sanchez, one of the main promoters of this movement in Los Cabos, he says: “A half marathon is a middle distance race that represents an important challenge, yet, it is an achievable goal if one sets their mind to it: as they say, ‘it’s half the distance [of a marathon], twice the fun.’ It also serves as training and as the perfect escape to push personal boundaries. It is impressive to witness the drive and readiness of the participants, how these events serve as a platform to sow the seeds of a healthy and consistent practice, but above all, to see the positive response from the community who was supporting the event the whole time.”

14

The half marathon is just one of the various sport tourism events planned for this year; to which Los Cabos Whaleman Triathlon was added in April: an Olympic plus triathlon with a 1.9 km swim a 50 km cycle, and a 12 km run. It will serve as a prelude to the great triathlon and world championship event, “Ironman Los Cabos” (3.8km swim, 180km bike, 42km run); and now too the “70.3” distance offering half the distance of an Ironman, that will be held this October. There is also a SwimCabo 7km Open

Apoyados en algunos casos por el gobierno estatal y local y trazando una estrategia que involucra un serial de diversas actividades (carreras, natación y bicicleta), Eventos Deportivos TriCabo y Run Cabo han venido impulsando la realización de triatlones y carreras para niños, jóvenes y adultos. El más reciente éxito fue el Medio Maratón Los Cabos que se llevó a cabo en el centro de San José. Con Coldwell Banker Riveras como principal Patrocinador Local, el Medio Maratón de Los Cabos evidenció el deseo y la oportunidad inherente de deportistas y aficionados nacionales y extranjeros al participar activamente en una competencia que se vio apoyada por centenares de familias. Adicionalmente se disfrutaron carreras infantiles y de 5 KM y contó con una asistencia de alrededor de 1400 participantes que vivieron y vibraron con la energía de un evento de ésta magnitud. Platicando con Francisco Sánchez, uno de los principales impulsores de este movimiento en Los Cabos, comenta: “Un medio maratón es una carrera de medio fondo que representa un reto importante, pero a la vez, es un objetivo alcanzable si uno se lo propone: como dicen por ahí, “Es la mitad de la distancia (de un maratón) pero con el doble de diversión”; además de que funciona como entrenamiento, sirve como el escape perfecto para empujar los límites personales. Es impresionante atestiguar el ímpetu y deseo de los participantes, de cómo éstos eventos sirven como plataforma para sembrar la semilla de una práctica sana y constante, pero ante todo, ver la respuesta positiva de la comunidad quienes apoyaron y convivieron durante todo momento.” El medio maratón es tan sólo uno de los varios eventos de turismo deportivo planeados para este año, al cual se le sumaron el Whaleman Los Cabos Triathlon durante el mes de Abril: un triatlón de distancia olimpica “plus” que explora las disciplinas de nadar (1.9 km), rodar (50 km) y correr (12 km) y que servirá de


Water Challenge in May, involving an impressive 7km swim race from Marina Puerto Los Cabos to the beach at Palmilla, where athletes of all levels will be able to, either individually or through relays, complete a panoramic tour of the Sea of Cortez. Included in the planned events is the Los Cabos Gran Fondo in October, which promises to be a spectacular display of talent and enthusiasm with more than a thousand cyclists throughout Baja. It comprises a 100 mile costal route by bike from Los Cabos to Todos Santos and back, or a shorter 65 mile version; both showcasing the Pacific’s and Sierra de la Laguna’s empiric beauty. “A fundamental part of doing these events is the passion we want to transmit to all generations. It’s about involving children to feel, experiment and live since their childhood the benefits of practicing sport. That’s why each of the events have a kid variations race, which have become very popular and we trust will become a tradition in the area.” – says Francisco. antesala para la prueba magna del triatlón mundial que será el Ironman Los Cabos (3.8 km nado, 180 km bicicleta, 42 km carrera); y ahora también se abre la distancia “70.3” que implicaría la media distancia de un Ironman, el cual se llevará a cabo este Octubre. También durante el mes de Mayo se realizará el SwimCabo 7k Open Water Challenge que implica una impresionante carrera de nado de 7 km saliendo de la marina de Puerto Los Cabos hasta la playa de Palmilla donde deportistas de todos los niveles podrán, ya sea de forma individual o a través de relevos, completar un recorrido panorámico por las aguas del Mar de Cortés. Este serial también conlleva la realización de Los Cabos Gran Fondo en Octubre, el cual promete ser espectacular despliegue de talento y entusiasmo de más de mil ciclistas a través de la Baja. Los Cabos Gran Fondo comprende una ruta costera de 100 millas en bicicleta y va de Los Cabos hacia Todos Santos y de regreso, o una versión más pequeña de 65 millas, ambas con la belleza empírica del Pacífico y la Sierra de la Laguna. “Parte fundamental de la realización de éstos eventos y la pasión que deseamos transmitir a todas las generaciones, es involucrar a niños para que sientan, experimenten y vivan desde pequeños las bondades de realizar deporte. Es por ello que cada uno de los eventos cuenta con variantes infantiles, las cuales se han vuelto muy populares y confiamos que se convertirán en toda una tradición en el área” – comenta Francisco.


SWIM BIKE RUN

The Tricabokidz Foundation is another marvelous result of these efforts, as it is a way that children of limited resources can, through sports, have a better quality of life allowing them to combat health and food disorders such as child obesity. A donated property close to Puerto Los Cabos (known as “El Sapo”), was enabled to be a recreational circuit for cycling, running and other sports for these children. “Build a Bike”, was one of the successful programs Tricabokidz Foundation was part of in which bicycles and protective gear (helmets) were gathered for and by the children, who, with the guidance of the Tricabo trainers, were taught to ride the bikes, allowing them to use them in exchange for taking care of them and giving their proper maintenance. It’s impressive to see the attention and care dedicated to those bikes! In addition to promoting these types of activities, the foundation does clinics and talks in schools and communities directed at kids and their parents teaching them the importance of healthy eating and showing, in a coherent way, the richness of balanced eating habits with the steady practice of sports.

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

Many look for a goal in running, walking, swimming or riding, but as I said earlier, doing sports simply represents a way of objectively channelling energy to positively influence the personality and performance of our daily lives... Don’t you think?

16

La Fundación Tricabokidz es otro maravilloso resultado de estos esfuerzos, ya que permite ser un medio por el cual niños de limitados recursos puedan, a través del deporte, tener una mejor calidad de vida, permitiéndoles combatir trastornos alimenticios y de salud como la obesidad infantil. Un terreno donado muy cerca de Puerto Los Cabos (conocido como “El Sapo”), se habilitó de forma que fuera un circuito recreativo para pedalear, correr y llevar a cabo actividades deportivas y recreativas para estos niños. Uno de los programas exitosos del que formó parte Fundación Tricabokidz fue el de “Build a Bike”, donde se recibieron bicicletas y equipo protector (cascos) para los niños, las cuales fueron armadas por ellos, y con la instrucción de los entrenadores de Tricabo, se les enseño a andar en bicicleta quedando las mismas a su completa disposición; ellos a su vez pueden usarlas a cambio de darles el cuidado y mantenimiento adecuado. ¡Es impresionante ver la atención y cariño dedicado a las bicicletas! Además de promover éste tipo de actividades, la fundación realiza clínicas y pláticas en escuelas y comunidades dirigidas tanto a niños como a padres de familia, donde se transmite la importancia de una alimentación sana, mostrando de forma coherente la riqueza de balancear la alimentación con la práctica continua del deporte. Muchos pueden ver en el correr, caminar, nadar o pedalear un fin, pero como lo dije al principio, realizarlas representan tan solo un medio de canalizar objetivamente la energía para que influya de forma positiva en la personalidad y desempeño de nuestro día a día… ¿No lo creen?



Intercam: A different way to bank Una manera distinta de hacer banco

INTERCAM is a sound Mexican Financial Group with 18 years of experience in offering an efficient and personalized service to its individual and corporate clientele.

Intercam es un Grupo Financiero Mexicano sólido con 18 años de experiencia, que ofrece a sus clientes, sean personas o empresas, un servicio personalizado con soluciones que se adapten a sus necesidades particulares, a través de un trato directo y confiable.

The INTERCAM offer includes products and services within the domains of Banking, Brokerage, Forex, Mutual Funds, Trusts and Insurance. With a team of 1,900 people, we serve more than 75,000 clients in 76 branches throughout Mexico.

Buscando satisfacer las nuevas necesidades del mercado de una banca distinta, más ágil, menos complicada, donde podamos hablar de persona a persona.

MISSION To be a reliable Financial Group that provides solutions, value and protection to our customers through our products and services, in compliance with local and international regulations within an environment that allows for the development of our employees.

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

VISION To become the most important Mexican foreign trade bank, serving import/export companies, national and international investors and full time or part-time foreign residents living in Mexico. PHILOSOPHY We see our Customers as individuals, because, regardless of technological advances, nothing can beat the Human Touch. We live by the concept of Financial Sensibility, defined as the balance between reason and emotion to unite finances and people. At INTERCAM, satisfaction is not attained by good service, but only by excellence. Financial Sensibility is a customer-oriented concept based on four principals: 1. PERSONAL TREATMENT Every customer need is unique. 2. INTEGRITY We are consistent in thought, words and actions; under a strict confidentiality frame. 3. CERTIFIED QUALITY We are certified by ISO 9001:2000, Standard & Poor’s, Information Week and BASC. 4. FAIR PRICE Our costs are design by a cost-benefit criteria to provide the best deal available. Get to know us and discover a different way of Banking.

18

Intercam Grupo Financiero tiene para sus clientes: Banco, Casa de Bolsa, Divisas, Fondos, Fiduciario, Seguros y Fianzas. Con un equipo de 1,900 personas que atienden a más de 75,000 clientes en 76 sucursales distribuidas en la República Mexicana. Contamos con certificaciones de ISO 9001:2000, Standard and Poor´s, Information Week, BASC entre otras. MISIÓN: Ser el Grupo Financiero de confianza que provea solución, valor y resguardo a nuestros clientes a través de nuestros servicios y productos financieros, cumpliendo con la regulación local e internacional propia de nuestro negocio, en un ambiente que permita el desarrollo de nuestros colaboradores. VISIÓN: Nuestra visión está enfocada en ser el banco mexicano más importante en comercio exterior, atendiendo empresas exportadoras e importadoras, personas ahorradoras, inversionistas nacionales e internacionales, así como extranjeros viviendo en México, manteniendo un crecimiento y diversificación en nuestros ingresos. FILOSOFÍA: El Humanismo Financiero es la filosofía de trabajo que ha creado Intercam para tener un balance entre razón y emoción, es el poder unir el lado humano y el lado financiero para no sólo ver números con precisión sino también ver Personas. Es lo que nos ha permitido buscar no sólo lo bueno sino lo excelente, en pro de nuestros Clientes. Es una filosofía de trabajo donde podemos ver a los Clientes primero como personas. Porque sin importar los avances tecnológicos nada puede superar un trato humano y personal. El Humanismo Financiero está orientado al cliente y para el cliente, basado en cuatro fundamentos: 1. TRATO PERSONAL: Sabemos que no existen necesidades iguales, y mucho menos clientes iguales. 2. INTEGRIDAD: Congruencia entre el pensar, el decir y el actuar; ofreciendo la seguridad de que el manejo de sus inversiones se hará bajo un marco de estricta confidencialidad. 3. CALIDAD CERTIFICADA: Diseñamos servicios con procesos simples y confiables, todos ellos certificados bajo la norma de ISO 9001:2008, y con el compromiso de una mejora continua supervisada directamente por la alta dirección. 4. PRECIO JUSTO: Proponemos a cada uno de nuestros clientes soluciones financieras que siempre busquen optimizar la relación costo-beneficio para así lograr la completa satisfacción de sus necesidades. Acércate a nosotros y descubre la una manera distinta de hacer banca.



Health Awareness Medicina Preventiva

By/Por: Dr. Eduardo de la Vega Violante, Neurosurgeon.

Pain is one of the most specific expressions of the human body, and its origins and consequences are of great importance for everyday living. It is the body’s language for letting us know that something might be wrong. However, pain comes in many forms.

El dolor es una de las manifestaciones del cuerpo humano más particulares, y sus orígenes e implicaciones son de gran trascendencia para la vida diaria. Gracias al dolor podemos detectar cuando existe alguna necesidad de atención en nuestro cuerpo. Sin embargo, el dolor tiene muchas modalidades.

Some pains are frequent and common for most people to experience in their life, such as head or back pain. Despite their regularity, it is very important to understand more about the possible causes for these types of pain.

Existen dolores muy frecuentes que prácticamente cualquier persona presentará a lo largo de su vida. Entre ellos incluimos tanto el dolor de cabeza como de la columna. Sin embargo, es muy importante entender un poco más sobre qué puede existir detrás de estos dolores.

The head and spinal column are some of the most vital structures in the human body; pain in these areas can either be harmless or an alert warning the necessity of immediate treatment. Headaches, specifically, must be researched as deeply as possible, looking at their source, characteristics, intensity and associated factors. This is what most often leads to an opportune diagnosis and treatment.

La cabeza y la columna albergan estructuras de vital importancia para el ser humano, y el dolor puede ir desde las causas más innocuas hasta señales de alarma inminente o de enfermedades que requieren tratamiento a la brevedad. En los dolores de cabeza debe tratar de investigarse lo más a fondo posible cuáles son las características del dolor, lugar, intensidad o factores relacionados, pues todo esto puede arrojar luz sobre un diagnóstico y la oportunidad de tratamiento exitoso.

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

The spine is formed of 24 articulated vertebrae, resulting in completely different implications for sources of pain. Biomechanical, functional and structural factors must be taken into consideration to find the true source of pain. It is very important to know everything about back, spine or neck pain especially when there is a potential curable o treatable cause.

20

En la columna, que se trata de una estructura compuesta por 24 vértebras articuladas o con movimiento entre ellas, las implicaciones del dolor cobran un sentido completamente diferente. Entran en consideración factores biomecánicos, funcionales y estructurales que también deben explorarse a fondo para encontrar las causas potenciales de este dolor.

Time is key, because early attention is most often the best prognostic factor in any treatment. Modern medicine has cutting edge and fine diagnostic tools for which we should avoid following family and friend home-remedy or alternative therapy recommendations that could prolong or worsen the existing problem.

Es muy importante conocer todo lo que rodea al dolor de espalda, de cuello y de cabeza, especialmente cuando se trata de enfermedades con resolución y es muy importante hacerlo oportunamente, ya que la atención temprana siempre aumenta las posibilidades de éxito en cualquier tratamiento. Debemos, en muchas ocasiones, resistir las recomendaciones de amigos y familiares sobre acudir con brujos y remedios alternativos que prolonguen o agraven cualquier problema, ya que la medicina moderna cuenta con herramientas muy finas para el diagnóstico y curación de estas enfermedades.

Neurosurgeons are the specialists of excellence in these two areas of great importance that host the brain, spinal cord and nerves... For such delicate structures as these are, proper consultation with a specialist is necessary if a real cure is desired. It may be comforting to receive a resolute treatment from the first time rather than attend a series of appointments; but this only aggravates and makes the problem more acute, affecting quality of life.

El Neurocirujano es el especialista por excelencia en estas dos regiones que albergan al cerebro, médula espinal y nervios de todo el cuerpo. Y ya que se trata de estructuras tan delicadas, es muy importante consultarlo antes de que existan complicaciones evitables. Posiblemente sea reconfortante recibir un tratamiento resolutivo desde la primera vez a realizar una serie de citas, lo cierto es que el problema únicamente se torna más agudo y molesto. Esto confiere en la calidad de vida.

The Department of Neurosurgery and Spine Surgery at Blue Net Hospitals is formed by recognized Neurosurgeons, experts in providing comprehensive evaluations using the most advanced surgical technologies for a wide range of neurological conditions.

El Departamento de Neurocirugía y Cirugía de Columna en Blue Net Hospitals está formado por reconocidos Neurocirujanos expertos en el suministro de evaluaciones integrales y uso de las tecnologías quirúrgicas más avanzadas para una amplia gama de condiciones neurológicas.

Our patients, national and international, can choose from a variety of evaluation plans, neurosurgical treatment and comprehensive care plans that incorporate the preoperative evaluation and postoperative treatment when necessary. For more information on physical evaluations and pain consultations call us at (624) 104 3911.

Nuestros pacientes, nacionales e internacionales, pueden elegir entre una gama de planes de evaluación y tratamiento neuroquirúrgico, así como planes de atención integral que incorporan la evaluación preoperatoria y tratamiento postoperatorio cuando sea necesario. Mayor información sobre una evaluación y consulta sobre los diversos dolores que presente, llame al (624) 104 3911.

info@bluenethospitals.com Teléfono: (624) 1043911 Carretera Transpeninsular Km. 6.3, Col. Cabo Bello, Plaza del Rey, Cabo San Lucas, 23410, BCS, México www.bluenethospitals.com



Pedregal de Cabo San Lucas By/Por: Juan Díaz Rivera

A silent and proud mountain stands behind Land’s End. A beacon of luxury and tradition. An inspiration for leadership and vision. A legacy for families to come and a place to call home. Welcome to Pedregal de Cabo San Lucas. Forty years ago, this seaside mountain captured the attention of Mexican born architect Don Manuel Diaz Rivera, and with the support of his loving family, began planning and developing a residential community that overlooked the picturesque village of Cabo San Lucas and was bathed by the setting sun over the Pacific Ocean.

Un cerro silencioso y orgulloso se levanta detrás del famoso arco de Cabo San Lucas, representa un estandarte de lujo y tradición, una inspiración de liderazgo y visión, una herencia para las familias y un lugar al cual llamar hogar. Bienvenido a Pedregal de Cabo San Lucas. Hace cuarenta años esta área captó la atención del arquitecto mexicano Don Manuel Diaz Rivera, quien con el apoyo de su amorosa familia, comenzó a planear y desarrollar una comunidad residencial bañada por la puesta del sol sobre el Océano Pacífico y con vistas al pintoresco pueblo de Cabo San Lucas.



PEDREGAL DE CABO SAN LUCAS

24

Slowly but steadily began the carving of the winding roads throughout the mountain. 370 acres of noble land where giving way to roads, lots and gardens and it was easy to picture yourself living life here, waking up to the sunrise coming in through your bedroom window, cooking for family and friends, going to bed listening to the soft crashing waves. This was Don Manuel’s dream and his utmost desire was to share it with everyone else. And he succeeded.

Despacio, pero de forma sólida, comenzó la planeación de los suntuosos caminos en la montaña. 150 hectáreas de noble tierra comenzaron a dibujar calles, lotes y jardines. Era fácil imaginarse viviendo aquí, despertando al amanecer que se cuela por la ventana de tu recámara, disfrutar el cocinar para familia y amigos, descansando mientras se escucha el romper de las olas. Ese fue el sueño de Don Manuel y su mayor deseo era compartirlo con los demás. Y lo logró.

Pedregal de Cabo San Lucas is the finest and most established residential community in Cabo San Lucas. Its location is quite simply the best in Los Cabos with a perfect mix of exclusivity, Pacific beach frontage, easy access to the bay beach and neighboring Cabo’s energetic city and lifestyle. The cobblestone lanes and streets are all laid out by hand, each one reflecting old world Mexican charm, encouraging a grounded experience as you walk your way along the mountainous roads, absorbing the view and enjoying the peace within. Its regional stones, unlike pavement, are cooler as they reflect the heat from the sun rather than absorb it. It is a handcrafted artistic touch by local artisans and represents a humble way of giving back to Mother Nature.

Pedregal de Cabo San Lucas es una de las comunidades residenciales más establecidas y excepcionales de Cabo San Lucas. Su ubicación es sin duda la mejor de Los Cabos con una mezcla perfecta de exclusividad, una hermosa playa sobre el Pacífico, fácil acceso a la marina, la ciudad y el energético estilo de vida de Cabo. Las calles empedradas son hechas a mano, cada una reflejando el encanto mexicano del viejo mundo, fomentando una experiencia de conexión a la tierra al caminar a lo largo de los caminos montañosos, absorbiendo la vista y disfrutando de la paz del área. Sus piedras regionales, a diferencia del pavimento, son más frescas ya que reflejan el calor del sol en lugar de absorberlo. Es un toque artístico hecho a mano por artesanos locales y representa una manera humilde de retribuir a la madre naturaleza.


From the moment you drive in greeted by the security guards you can take in the peacefulness of the area, hear the chipping birds and feel the ocean breezes caressing the palm trees. When you have the ability to walk up and down the streets with the beautiful sun, moon or stars guiding your way and spend the evening reading a book by the beach, you know this is where you belong and where you want your future memories to take place.

Desde el momento en que entras con tu auto y los guardias de seguridad te saludan, puedes apreciar la tranquilidad del área, escuchar el canto de las aves y sentir la caricia de las brisas del mar en las palmeras. Cuando tienes la habilidad de caminar las calles con el hermoso sol, luna o estrellas guiando tus pasos y pasar la tarde leyendo un libro en la playa, sabes que aquí es donde perteneces y donde quieres que tus futuros recuerdos se desarrollen.

Architectural guidelines allow for a diverse and picturesque selection of construction styles to co-exist, inviting homesite buyers and investors to freely express their preferences and designs within a wide range of styles and color palates; always protecting present and future property and investment values. Re-sales, land appreciation and home value within Pedregal continue to set the record with an average appreciation of 16% every year since its first sales in 1978. Undeveloped land is growing scarce as living here is a coveted opportunity.

Los lineamientos arquitectónicos permiten una selección variada y pintoresca de estilos y diseños de construcción, invitando a los futuros residentes e inversionistas a expresar libremente sus preferencias y diseños dentro de una amplia gama de estilos y colores, siempre protegiendo el valor de la propiedad de la inversión presente y futura. Las reventas, la apreciación del terreno y valor de vivienda dentro de Pedregal, continúan estableciendo record con una apreciación promedio de 16% cada año desde su primera venta en 1978. Los terrenos sin construir son cada vez más escasos, ya que vivir aquí es una oportunidad deseada por muchos.


PEDREGAL DE CABO SAN LUCAS

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

26

Among the value and amenities within Pedregal, residents can find preferred access to a secluded beach; a Tennis Club; a desalination plant to continually and generously provide water to the community as a whole; beautifully kept common areas, gardens, children’s park and basketball court; The SPA at Pedregal, a favorite with lap pool, dedicated spa treatments and gym. At the foot of the hill is Colegio El Camino the only International Baccalaureate (IB) World School in the Baja. The school recently achieved the lofty status of accreditation in the U.S. through the Southern Association of Colleges and Schools (SACS AdvancED) and is currently in the process of becoming the American School of Los Cabos. Across from the school you can also find the Los Cabos Organic Market, a local farmer’s

Entre el valor y las amenidades dentro del Pedregal los residentes pueden disfrutar acceso preferente a la playa; un Club de Tenis, una planta de desalinización para proveer agua continua y generosamente a la comunidad entera; áreas comunes bien cuidadas, jardines, un parque infantil y una cancha de básquetbol; The Spa con alberca, gimnasio y tratamientos de Spa especializados; también se cuenta con Colegio El Camino, la única escuela en BCS designada como Colegio del Mundo IB. Recientemente logró este elevado status de acreditación en los EU a través de Southern Association of Colleges and Schools (SACS AdvancED) y se encuentra en el proceso de certificación como Escuela Americana en Los Cabos. Y por último, frente a Colegio El Camino disfrute del Mercado Orgánico de Los Cabos,


market open twice a week with a fresh selection of organic vegetables and regional artisan products.

un mercado dos días a la semana donde agricultores locales ofrecen una selección fresca de vegetales y productos artesanales de la región.

But what really sets Pedregal apart is the sense of community, pride and comradery among its residents. Be it a casual beach neighborhood gathering or to help those in need and recover from a hurricane, each resident greatly values their property by honoring those around them.

Pero lo que realmente destaca a Pedregal es el sentido de comunidad, el orgullo y compañerismo entre sus residentes. Ya sea una reunión informal en la playa o para apoyar a quienes necesitan ayuda y recuperarse después de un huracán, cada residente valora mucho su propiedad y a los vecinos con los que convive.

Pedregal is a deep-rooted and long-standing development in Cabo San Lucas. It is, and will always be, a pioneer of Cabo’s Luxury Communities.

Pedregal es un desarrollo de raíces profundas y de muchos años en Cabo San Lucas; lo es, y siempre lo será, un pionero de las comunidades residenciales de lujo de Cabo.


ContactIncentives: We make it happen Lo hacemos posible

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

By/Por: Enrique González

Be it a retreat, corporate event or celebratory trip for 5, 10, 100 or 1,000 participants, you can always count with Contactincentives to make it memorable, fun and extraordinary.

Sea un retiro, evento corporativo o viaje de celebración para 5, 10, 100 o 1000 participantes, puedes contar con Contactincentives para que sea memorable, divertido y extraordinario.

One of the pioneers DMC (Destination Management Companies) and most trusted names in Los Cabos, Contactincentives is known to set the standards for quality destination management specializing in incentive and corporate programs, unique themed events, tours and activities. Each guest has the opportunity to enjoy, participate and be part of an amazing experience.

Contactincentives es una de las operadoras pioneras del servicio de eventos para grupos (DMC, por sus siglas en inglés) en Los Cabos, cuenta con una reputación intachable y se caracteriza por establecer los estándares de calidad en administración de programas corporativos en destino, eventos tema especializados, tours y actividades. Cada huésped tiene la oportunidad de disfrutar, participar y ser parte de una notable experiencia.

Enrique González, president of the company, explains some of the elements that propel the company´s energy, success and strength: “We’re always in contact with our clients offering complete communication including creative program development, efficient follow up, site inspection, customized transportation, on-site operations, welcome packages, farewell amenities and much more. We are also aware that when traveling to Los Cabos it is important to have someone trustworthy to reach no matter what… and that is what we provide: personalized contact and courteous staff to help them enjoy their stay”.

Enrique González, presidente de la compañía, explica algunos de los elementos que propulsa la energía, éxito y corazón de la empresa: “Constantemente estamos en contacto con nuestros clientes brindándoles comunicación continua y un desarrollo creativo de programas, les damos seguimiento efectivo, visitas periódicas a las áreas de trabajo, transporte especial, operación y administración al momento, paquetes de bienvenida, amenidades de despedida y mucho más. También entendemos la importancia de tener a alguien de confianza con quien puedas contar cuando se viaja a Los Cabos y eso es justo lo que proveemos: contacto personalizado y un atento equipo de trabajo para ayudarlos en su viaje”.

In case you are wondering what incentives and activities are to be enjoyed, here are some of the most popular ones: sport fishing, seaside golf, deepening yoga/spiritual practice, challenging ecoadventures on mountainside tracks and roads or simply ingenious and fun off-the-grid activities.

En caso de que te preguntes cuáles son los incentivos y actividades que se pueden disfrutar, aquí presentamos algunos de los más populares: pesca deportiva, golf, retiros de yoga, paseos ecoturísticos en la montaña o simplemente ingeniosas actividades fuera de lo común.

“Such a beautiful area can never be fully described until it has been lived and experienced. That is why we seek the opportunity to serve and guide our clients while planning every last detail of their event” says Enrique. “Thanks to our experience and countless satisfied customers, we know and understand their expectations and what needs to be done to competently reach and exceed them”.

“Este destino jamás puede ser descrito sin antes haberlo vivido y disfrutado. Es por eso que buscamos la oportunidad de servir y guiar a nuestros clientes mientras planeamos cada detalle de su evento”, explica Enrique. “Gracias a nuestra experiencia y los miles de clientes satisfechos, sabemos y entendemos sus expectativas, por ello hacemos lo que tiene que hacerse para poder alcanzarlas”.

Enrique.gonzalez@contactincentives.com | info@contactincentives.com | Ph: (624) 143.8900 | www.contactincentives.com

28


This is your wake-up call for mindful living. Two villages are being crafted next to the historic town of Todos Santos—one on the beach, one around a small farm and international research center. Both offer shops, restaurants, recreation, sophisticated design, daily conveniences and a variety of distinct neighborhoods. All in a region known for arts festivals, farm-to-table dining, world-class surf breaks, palm forests, mountain bike trails and more. Discover an immersive way of life at Tres Santos.

RITUAL + R HYTH M TODOS SANTOS, MEXICO from Canada 855.214.6428

Explore the new homes and villages.

from Mexico +52.612.145.0108

from the U.S. 855.380.0224

TresSantosBaja.com

The information contained herein shall not be construed as an offer in jurisdictions where the seller is not in compliance with applicable law. VOID WHERE PROHIBITED BY LAW. The information provided herein is solely for informational purposes, and is subject to change without notice. Refer to the governing documents and sales materials for the full details of the offering. This project is sponsored by FRBC-TS Fase 1, S de RL de CV. The seller/developer reserves the right to modify amenities or features during the construction of the property. Therefore, a buyer should not rely on any one specific feature for their purchase. DGDUYE-1101-361/14 WARNING: THE CALIFORNIA BUREAU OF REAL ESTATE HAS NOT EXAMINED THIS OFFERING, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE CONDITION OF TITLE, THE STATUS OF BLANKET LIENS ON THE PROJECT (IF ANY), ARRANGEMENTS TO ASSURE PROJECT COMPLETION, ESCROW PRACTICES, CONTROL OVER PROJECT MANAGEMENT, RACIALLY DISCRIMINATORY PRACTICES (IF ANY), TERMS, CONDITIONS, AND PRICE OF THE OFFER, CONTROL OVER ANNUAL ASSESSMENTS (IF ANY), OR THE AVAILABILITY OF WATER, SERVICES, UTILITIES, OR IMPROVEMENTS. IT MAY BE ADVISABLE FOR YOU TO CONSULT AN ATTORNEY OR OTHER KNOWLEDGEABLE PROFESSIONAL WHO IS FAMILIAR WITH REAL ESTATE AND DEVELOPMENT LAW IN THE COUNTRY WHERE THIS SUBDIVISION IS SITUATED.


LETICIA DÍAZ RIVERA

Market Insight / Perspectiva de mercado Pedregal de Cabo San Lucas Developer; Coldwell Banker Riveras Broker Feedback / Comentarios: info@cbriveras.com

To build in Baja Construir en Baja

I come from a family of entrepreneurs and for several decades it was a pleasure and also the best schooling experience to work side by side with my father. Not only was he an example but I learned a great deal about sales, building and land development, which is why I feel compelled to share with you some of the advantages of buying land and building a home. Whenever you buy an existing home you are conscious of the spaces and it is pretty easy to see yourself living and entertaining in it. You might even consider doing some modifications to what is already there, and the best part? You get to live in it right after the closing, piece of cake! But buying a lot and building is a completely different story but with an equally happy ending: • You get to choose the location and size of your lot. Ocean view, second row, corner lot, double-access lot, deep-sloped for a multilevel residence… possibilities are endless.

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

• Once you’ve chosen the right one, whether on your own or with the help of an architect you can render your future property based on your needs and likes: where the entrance will be, how tall you’d like your ceilings, how much to leave as a garage + storage room, etc.

30

• You get to choose the materials, finishes and quality of each single element that will constitute your home: white marble, wood floors, iron railings, tempered windows, concrete kitchen, etc. Each of these elements play an important factor when looking for a more contemporary design with a minimalist approach, or a more classic yet functional home. • Buying is also budget friendly! From day one you can determine how much you can spend. If you have a limited budget you can choose to build by stages and leave preparations for future updates or additions. I strongly recommend to always leave a margin as a reference in case there is an extra expense and you can finish on time and how you had planned it.

Vengo de una familia de emprendedores, durante varias décadas tuve el placer y la mejor experiencia de aprendizaje al trabajar junto a mi padre. Él fue un gran ejemplo para mí: aprendí bastante sobre ventas, construcción, así como el desarrollo de terrenos y comunidades residenciales; es por esto que me siento en la libertad de compartir con ustedes algunas de las ventajas de comprar un terreno y construir una casa. Cuando compras una casa ya construida estás consciente de los espacios y es bastante fácil imaginarte viviendo y atendiendo a tu familia en ella. Podrías incluso considerar realizar algunas modificaciones a lo que ya está construido, pero la mejor parte es que justo después del cierre de la venta ya puedes vivir en ella. Sin embargo, comprar un lote y construir en el es una situación totalmente diferente, pero con el mismo final feliz: • Puedes escoger la ubicación y el tamaño del lote: vista al mar, lote de esquina, lote de doble acceso, de mucha inclinación para una residencia de varios niveles… las posibilidades son infinitas. • Ya que hayas elegido el lote correcto, ya sea por cuenta propia o con la ayuda de un arquitecto, puedes planear tu propiedad según tus necesidades y gustos: la ubicación que quieres para la entrada, la altura que deseas para los techos, la cantidad de espacio que precisas dedicar a una cochera, bodega, etc. • Tienes la oportunidad de elegir los materiales, acabados y la calidad de cada elemento con los cuales será construido tu hogar: mármol blanco, pisos de madera, barandales de hierro, cristales templados, cocina de concreto, etc. Cada uno de estos detalles son importantes cuando se busca un diseño más contemporáneo con un enfoque minimalista o un diseño clásico pero a la vez funcional. • ¡Comprar un terreno es amigable con tu presupuesto! Desde el primer día puedes determinar cuánto puedes gastar. Si tienes un presupuesto limitado tienes la opción de construir en etapas y dejar preparaciones listas para futuras actualizaciones o adiciones. Recomiendo que siempre dejes un margen extra en caso de que haya un gasto inesperado para poder terminar la casa en tiempo y en forma según lo que habías planeado.

• There are several construction firms in the area that are well established and have experience building in Baja California Sur. They can help you plan, manage and guide you throughout the construction process and will take care of all the paperwork, permits and needed documents to finish your property.

• Existen varias constructoras establecidas en la región con experiencia construyendo en Baja California Sur. Te puedan ayudar a planear, gestionar, así como guiarte durante todo el proceso de construcción, ellos se encargaran de todos los trámites, permisos y documentos necesarios para terminar tu propiedad.

My last piece of advice would be, whether buying an existing home or building to your needs, it is important that your personal signature is visible, this is what ultimately turns a house, any house, into a home! Feel free to let me know how you feel and any other questions you could have. Send me an email to leticia@pedregal.com

Mi último consejo sería que si compras una casa existente o construyes en base a tus necesidades, es importante que la propiedad lleve tu toque personal, esto es lo que finalmente convierte una casa, cualquier casa, ¡En un hogar! No dudes en contactarme para comentarios o cualquier duda que puedas tener. Mándame un correo a leticia@pedregal.com


Real Estate / Bienes RaĂ­ces Cabo San Lucas San Jose Del Cabo La Ribera Los Barriles La Paz Todos Santos Cerritos

CBRiveras

@CBRiveras

@bajalovers

Casa de Las Perlas La Paz $3,000,000 USD


PEDREGAL HEIGHTS

Pedregal De Cabo San Lucas Development Pedregal Heights Incredible residential lots for sale with beautiful endless views to the city, Marina, the Sea of Cortez and the Pacific Ocean. Very private and tranquil area within Pedregal. Lot size ranges from 12,338.3 sq to 33,903.05 sq ft. Pedregal amenities include private beach access, Tennis Courts, The Club & Spa, Los Cabos Organic Market twice a week and Colegio El Camino. Developer financing available. Increíbles terrenos residenciales en venta con hermosas vistas ininterrumpidas hacia la ciudad, la marina, el Mar de Cortés y el Océano Pacífico. Área muy tranquila y privada dentro de Pedregal. Los terrenos varían desde los 1145.713 m2 hasta los 3149.7m2. Los Residentes disfrutan de los servicios de las canchas de tenis, The Club & Spa, la playa del Pacífico, el Mercado Orgánico dos veces por semana y Colegio El Camino en las inmediaciones. Financiamiento por parte del desarrollador disponible. From / Desde $700,000 USD MLS # 14-134 Pedregal de Cabo San Lucas is supported by Coldwell Banker Riveras www.cbriveras.com | info@cbriveras.com Ph: (624) 143 1359, US/CA 1 858 964 3711

32

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación.


Pedregal De Cabo San Lucas DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

CASA PLAYA. Single level 4 BR, 4.5 BA home steps from the beach. Beautiful views, ample off street parking and great terrace with pool. Includes studio apartment with private entrance. / Casa de un nivel, 4 recámaras, 4.5 baños a unos cuantos pasos de la playa. Increíbles vistas, estacionamiento y agradable terraza con alberca y vistas a los inigualables atardeceres.

CASA AMOR. 5500 sq ft, 5 BR, 5 BA home with spectacular Pacific Ocean views. Full kitchen, family room, living room and nice terrace with pool. Short drive to downtown Cabo. / Casa de 5 recámaras, 5 baños y espectaculares vistas al Pacifico y sus atardeceres. Amplia cocina, agradable sala y terraza con alberca. A corta distancia de la playa y del centro de Cabo.

$1,900,000 USD

$1,190,000 USD

MLS # 14-1585

Joanie Feinstein jfeinstein@pedregal.com Cel (624) 122 3528

MLS# 14-1830

Marilu Madrid mmadrid@pedregal.com Cel (624) 147 5017

Rebeca Curiel CASA MARINA ESCONDIDA. Cozy home recently remodeled. 3 BR, 3 BA, laundry area, one car garage and an incredible terrace with pool, BBQ and beautiful Marina views. Extra patio ideal for bungalow pad. / Casa acogedora recién remodelada con hermosas vistas a la Marina de Cabo y finos acabados. 3 recámaras, 3 baños, cochera para un auto, terraza con alberca y patio extra. $695,000 USD

MLS# 13-2110

DOS VISTAS LOT. 606 sq mt lot on a prime location, close to the tennis courts and nearby El Rincon Spa and Gym, offering sweeping ocean and beautiful mountain views. You’re surrounded by stark beauty and multi-million dollar homes. / Lote de 606 m2 con excelente ubicación, cerca de las canchas de tenis y del Club & Spa del Rincon, ofrece vistas panorámicas al mar y hacia las montañas. Estará rodeado de increíble belleza e increíble ubicación.

$199,000 USD

MLS# 14-114

rebeca@pedregal.com Cel (624) 157 4932

Jennifer Powell jpowell@pedregal.com Cel (624) 129 6012

Michael McHatton mmchatton@pedregal.com Cel (624) 151 5391

LOT 119C BLOCK 17. Developer lot of 764.817 sq mt with beautiful and open views to the Marina and Cabo Bay. Enjoy the sunrise from this privileged and private location. Short drive to downtown. / Lote de desarrollador de 764.817 m2 con amplias vistas a la Marina y la bahía. Disfruta los amaneceres desde esta ubicación privilegiada y privada. A corta distancia del centro.

LOT 25 BLOCK 36. 6,313sq. ft. lot on the Pacific Side of Pedregal, ready to build. This lot has custom designed floor plans for a home, available upon request. Short walk to the beach. / Terreno de 586.47 m2 con vistas al Pacífico, listo para construir. Cuenta con planes para una hermosa residencia de varios niveles, están disponibles si los requiere. A corta distancia de la playa.

$197,500 USD

$159,900 USD

MLS# 15-746

MLS# 14-1584

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3711 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@pedregal.com

Gariela Velazquez gvelazquez@pedregal.com Cel (624) 141 6762

33


Tips for Buyers in Baja Sur’s Real Estate Market

Consejos para Compradores en el Mercado Inmobiliario en Baja California Sur By / Por: Jennifer Powell | jpowell@cbriveras.com

Fell in love with the area, but have no idea where to start? Reasonable. Here are five basic steps towards living your dream.

¿Te enamoraste del área, pero no tienes idea por dónde empezar para vivir aquí? Es entendible. Aquí te presento 5 pasos básicos para realizar tu sueño.

Find an agent.

Encuentra un Asesor Inmobiliario.

Get to know the area.

Conoce bien el lugar.

Specify your needs.

Especifica tus necesidades.

Get to know the market.

Conoce el Mercado

Find out any special issues with foreign ownership in Mexico.

En caso que seas extranjero, descubre todas las especificaciones necesarias para tener propiedades en México.

Working with an agent has many benefits. They can assist you in your search no matter where you are in the process. They can assess your needs and match you with the best properties. Market knowledge is key, so a local expert who is a member of AMPI is the way to go.

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

Do you like the coastal city of La Paz? How about the easygoing sea-side living of La Ribera and Los Barriles? What about the cultural beauty of San Jose del Cabo? Would you rather be right in the action of Cabo San Lucas? Or would you simply rather enjoy the bohemian tranquility of the Todos Santos area? Let your local expert help and guide you in your search.

34

Is your purchase an investment for rental purposes, a vacation home, retirement home, or future residence? What kind of community do you want to live in? What amenities are important to you and your family/guests/renters? How many bedrooms/baths, size range inside and out, and what features do you need in your home? Don’t be afraid if you don’t find exactly what you are looking for right away, your local expert can assist you with reputable builders and contractors to make improvements on an existing home, or even find an architect to build your dream property on an ocean view lot. What are homes selling for in your preferred area? How many homes/lots/condos sold in the past year? Your agent can provide current and sold comparables so you can feel confident in your purchase.

How is my title held? Is it a land lease, or do I own it outright? What happens when the trust expires? Is the closing process similar to the USA or Canada? How long does it take? Is there financing available in Mexico? Can I bring my US plated car into Mexico and leave it there?

Trabajar con un asesor inmobiliario conlleva muchos beneficios: puede ayudarte en tu búsqueda sin importar donde estés durante el proceso, puede evaluar tus necesidades y conseguirte las mejores propiedades de acuerdo a las mismas. El conocimiento de mercado es clave, así que un experto local que es miembro de AMPI es la mejor elección. ¿Te gusta la costera ciudad de La Paz? ¿O La Ribera y Los Barriles con su relajado estilo de vida? ¿Qué opinas de la belleza cultural de San Jose del Cabo? ¿Te gustaría estar en medio de toda la acción en Cabo San Lucas? ¿O simplemente disfrutar el estilo bohemio y la tranquilidad de Todos Santos? Permite que tu experto local te ayude y guíe. ¿Es tu compra una inversión con propósito de renta, como una casa para vacacionar, para retirarte o para vivir en ella en el futuro? ¿En qué clase de comunidad deseas vivir? ¿Qué amenidades son importantes para ti y tu familia/huéspedes/inquilinos? En base a tus necesidades, ¿Cuántas recamaras/ baños requieres? ¿Cuál es el rango de medidas y que características necesitas que tenga tu propiedad? No te preocupes si no encuentras en principio lo que estás buscando, tu asesor puede apoyarte a conseguir constructores y contratistas acreditados para hacer las mejoras necesarias a una propiedad existente, o incluso, encontrar un arquitecto para construir la propiedad de tus sueños. ¿Tienes idea de cómo están las ventas de casas en tu área preferida? ¿Cuántas casas/terrenos/departamentos se vendieron el año pasado? Este tipo de información te puede brindar una guía para que te sientas tranquilo con la decisión de compra.

Your local expert can answer these questions and more!

¿Qué implica tener un fideicomiso? ¿Es un contrato de arrendamiento de la propiedad o yo soy el dueño? ¿Qué pasa cuando el fideicomiso expira? ¿Cómo varía el proceso de escrituración respecto a mi país de origen? ¿Cuánto tiempo dura? ¿Hay financiamiento disponible en México? ¿Puedo traer mi carro y manejarlo aquí? ¡Tú experto local puede responder a estas preguntas y mucho más!

Jennifer Powell is an Accredited Buyer’s Representative, Certified International Property Specialist, Real Estate Advisor and a Member of AMPI and NAR.

Jennifer Powell está acreditada como Representante de Comprador, es una Especialista Internacional de Propiedades, tiene una sólida experiencia inmobiliaria y pertenece a AMPI y NAR


Previews International Properties CASA ALEJANDRA. Beachfront residence in Pedregal. Dramatic entrance with large stepping-stones over a shallow pool with water fountains. 4 BR, 4.5 BA, 2 swimming pools, Jacuzzi, fire pit, 2 separate sun lounging areas, fireplace, a well-equipped large gourmet kitchen and a comfortable media room with temperature-controlled wine cellar. Residencia de frente de playa en Pedregal. Entrada dramática con un camino de piedra sobre una fuente y lago artificial. 4 recámaras, 4.5 baños, 2 albercas, jacuzzi, fogata, 2 terrazas, chimenea, increíble cocina y un cuarto familiar con una amplia cava de vinos. $6,500,000 USD MLS # 14-1142

CASA EVVIVA. A truly magnificent villa with breathtaking views of the Pacific Ocean, sunset and beach. This 4 BR, 4.5 BA home features a 4 car garage, an elevator, infinity pool with Jacuzzi, great terraces, second living area and a fully equipped office. Una villa realmente magnífica con increíbles vistas al Océano Pacífico, el atardecer y la playa. Esta propiedad cuenta con 4 recámaras, 4.5 baños, cochera para 4 autos, elevador, alberca con jacuzzi, cuarto familiar y una oficina equipada.

$4,400,000 USD MLS # 14-1548

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3711 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@pedregal.com

35


Cabo San Lucas DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

Rebeca Curiel

rcuriel@cbriveras.com Cel (624) 157 4932

CASA ANITA, RANCHO PARAISO. 8 BR home + guest casita. Fully furnished with incredible Cabo Bay views. Features steam bath, 10 foot movie theater screen, ample parking, great landscaping and backup generator. / Casa de 8 recámaras y departamento para personal. Increíbles vistas a la bahía de Cabo. Ofrece cuarto de TV, amplio estacionamiento, jardines y generador de emergencia.

TOSCANA RETREAT. Brand new home of 3 levels of pure pleasure. 3 BR, 3 BA, open Arch views and minutes to downtown Cabo, Marina and nightlife. Roof top sunbathing, firepit and stargazing opportunity. / Casa nueva con 3 niveles, 3 recámaras y baños, vistas al arco y a unos minutos del centro de Cabo y la Marina. Terraza superior con fogata.

$1,999,999 USD

$425,000 USD

MLS# 13-2080

MLS# 15-901

Gariela Velazquez gvelazquez@pedregal.com Cel (624) 141 6762

Marilu Madrid mmadrid@pedregal.com Cel (624) 147 5017

CASA VISTANA. 3 BR, 3 BA home + den with panoramic Sea of Cortez views, fine finishes and short drive to downtown. Common area with pool, gym and gym. / Casa de 3 recámaras, 3 baños y estudio, vistas panorámicas al Mar de Cortez, finos acabados y a corta distancia del centro. Área común con alberca, gym y jardines.

BLUE BAY 701 PLUS. 3 BR, 3 BA Condo with modern fixtures, fully equipped kitchen and marble floors. 5 minute walk to town, restaurants and marina. Nice terraces plus pool & BBQ area. / Condominio de 3 recámaras, 3 baños, acabados modernos, cocina equipada y pisos de mármol. A 5 minutos del centro y la Marina. Agradables terrazas, área de alberca y asador.

$259,900 USD

$232,000 USD

MLS# 14-1759

MLS# 15-565

Jennifer Powell jpowell@pedregal.com Cel (624) 129 6012

Joanie Feinstein jfeinstein@pedregal.com Cel (624) 122 3528

36

LOTE ESCARCEGA. 816.48 sq mt of slight sloping down corner lot, serves perfect to build up to three levels. Perfectly located only four block from the Marina and less than 5 minutes’ drive to downtown. / Terreno de esquina con 816.48 m2 y ligera inclinación, perfecto para construir hasta 3 pisos. Excelente ubicación a 4 cuadras de la Marina y a 5 minutos del centro.

LOTE CORAL BAJA. 500 m2 lot big enough to build a great house with patio for the family, friends and pets! Located only 10 minutes from downtown Cabo, in a quiet area. / Terreno de 500 m2 ideal para una familia con niños y mascotas. Ubicado a 10 minutos del centro de Cabo en un área tranquila.

$289,000 USD

$36,000 USD

MLS# 14-1891

MLS# 15-761

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3711 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@pedregal.com


Joanie Feinstein PEDREGAL CABO SAN LUCAS

OFFICE: (52) 624 143 1359 CEL: (52 1) 624 122 3528 E mail: jfeinstein@pedregal.com www.caborealestatejoan.com

VILLA BELLISSIMA. Four levels residence with 8 BR, 11.5 BA, movie theater, one open kitchen + one service kitchen, 2 pools, Jacuzzi, gym, caretakers apartment, oversized garage, ample laundry room, family room and panoramic elevator. 2749 sq mt lot with 1506.03 sq mt of indoor areas. / 4 niveles, 8 recámaras, 11.5 baños, sala de cine, 2 cocinas (una equipada para banquetes), elevador, 2 albercas, jacuzzi, gimnasio, casita para personal, cochera para 6 coches, cuarto de lavado y cuarto de TV. Terreno de 2749 m2 con 1506.03 m2 de interiores.

VILLA DEL MAR. Beautiful sunrise views from this 5 BR, 7 BA home. Elegant and classy, features a wheelchair-friendly floorplan, nice ample terrace overlooking the Marina and Pacific Ocean, spacious gym, sauna, home theater, gaming table and much more! . /Hermosas vistas al amanecer desde esta increíble propiedad de 5 recámaras, 7 baños, cocina remodelada, gimnasio, sauna y amplia terraza con alberca y vistas ininterrumpidas al Pacífico. Diseño clásico, elegante y sobrio.

$13,500,000 USD

$3,900,000 USD

MLS# 13-1353

MLS# 15-220

LOT 20 BLOCK 36. Two lots fused into one for a total of 1299 m2 with open and unobstructed Pacific Ocean and sunset views! 5 BR villa floorplan available. Walking distance to the beach. / Dos terrenos en uno para un total de 1299 m2 con vistas interrumpidas al Océano Pacífico y sus increíbles atardeceres. Planes para una lujosa villa de 5 recámaras incluidas. Corta distancia de la playa.

CASA SMATLAN. Lovely 4BR home steps to the beach! It is also really close to a basketball and children’s play area. Great terrace with its own pool, jacuzzi and BBQ. Plus, access to the semi-olimpic Pedregalito private pool. / Agradable casa de 4 recámaras a unos pasos de la playa. También está muy cerca de un parque y cancha de basket ball. Agradable patio con alberca, jacuzzi y terraza, además, cuenta con acceso a la alberca semiprivada de Pedregalito.

$450,000 USD

$825,000 USD

MLS# 14-1968

MLS# 15-355

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3711 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@pedregal.com

37


PEDREGAL CABO SAN LUCAS

Gabriela Velazquez OFFICE: (52) 624 143 1359 CEL: (52 1) 624 141 6762 E mail: gvelazquez@pedregal.com

CASA COLIBRI

Very few properties have the magnificent views that Casa Colibri has of the Pedregal beach and Pacific Ocean. Located on a very special lot on top of the mountain it offers 4 BR, 4.5 BA and comfortable living areas where you or your guests will enjoy unforgettable sunsets. Muy pocas propiedades tienen una vista tan magnifica de la Playa de Pedregal y del Océano Pacífico como la tiene Casa Colibrí. Ubicada en un lote especial en la cima de la montaña, ofrece 4 recámaras, 4.5 baños y agradables áreas para disfrutar de puestas de sol inolvidables. MLS# 14-342 $1,185,000 USD

38

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3711 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@pedregal.com


Marilu Madrid CABO SAN LUCAS

OFFICE: (52) 624 143 1359 CEL: (52 1) 624 147 5017 E mail: mmadrid@pedregal.com

VILLA HORIZON

Perfect Cabo view! The arch by day and city lights by night, all from your terrace. Luxury living with living areas, master and pool at street level! Lover level boasts 4 more bedrooms, family room and gardens. Private residential community minutes to all that Cabo has to offer. . ¡Perfectas vistas en Cabo! El arco por la mañana y las luces de la ciudad en la noche, todo desde la comodidad de su terraza. Lujoso estilo de vida con sala, alberca y recámara principal a nivel calle. Nivel inferior ofrece 4 recámaras mas, cuarto familiar y jardines. MLS #14-1331 $1,299.000.00 USD

CASA CASCADAS, PEDREGAL CSL. 4 BR/4.5 BA home with 4,906 sq ft of construction, gourmet kitchen, dining and living area, all with beautiful blue water views, outdoor terraces with large patio with pool, Jacuzzi and palapa on top floor. / 4 recámaras, 4.5 baños, 454 m2 aprox de construcción, sala comedor con hermosas vistas al mar, terrazas exteriores con alberca y jacuzzi, palapa, asador y cochera para 2 autos.

LOT 15 BLOCK 49. Spectacular 858.56 sq mt lot with open and unobstructed Pacific Ocean, Marina and city views. Plenty of room to build a multi-level home with pool, decks and gardens. Underground services and 24 hrs security. / Terreno de 858.56 m2 con increíbles vistas al Pacífico, la Marina y la ciudad. Amplio espacio para una lujosa y privada residencia. Servicios subterráneos y seguridad las 24 hrs.

$1,699,000 USD

$1,045,000 USD

MLS# 11-827

MLS# 12-473

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3711 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@pedregal.com

39


San José del Cabo DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

Cherine Khouzam

cherinek@cbriveras.com Cel (624) 132-9699

VILLA 33. Motivated seller! An elevator connects these two-3 BR units. Located at Club Campestre, by the Golf Course. Pool/jacuzzi, 2 car garage and lots more. / ¡Vendedor motivado! Un elevador conecta estas dos unidades de 3recámaras. Ubicada en Club Campestre enseguida del Campo de Golf. Alberca, jacuzzi, cochera para 2 autos y mas.

CASA CHULAVISTA. 3 BR, 3 BA home. Fabulous open views to the sea and mountains, private pool, hot tub, triple garage plus separate casita. Located in a private residential community. / Casa de 3 recámaras y 3 baños. Fabulosas vistas al mar y las montañas, terraza con alberca, triple cochera y casita de huéspedes. Dentro de comunidad privada.

$ 648,000 USD

$ 595,000 USD

MLS# 14-2166

MLS# 14-23

Robert Ruyg

rruyg@cbriveras.com Cel (624) 141-6224

Cesar Meza

cesarm@cbriveras.com Cel (624) 132-4852

CASA ADRIANA. 3 BR, 3 BA home within Club Campestre, by the golf course. Beautiful beach club available. Short drive to downtown Cabo. Panoramic Sea of Cortez views. / Casa de 3 recámaras y 3 baños, dentro de Club Campestre y a unos pasos del campo de golf. Hermoso club de playa muy cerca. A corta distancia del centro.

LOMA LINDA 401. 2 BR, 2 BA condo with soothing Ocean and mountain views. Across the street from Hospital, Cinema and groceries and a just a short walk to Centro. Meticulously kept. / Condo de 2 recámaras, 2 baños, en excelentes condiciones y vistas al Mar de Cortes y las montañas. Cruzando la calle de hospitales, cines y tiendas. A corta distancia del centro.

$ 375,000 USD

$ 244,000 USD

MLS# 15-606

MLS# 14-1812

Steve Yip

syip@cbriveras.com Cel (624) 150 5901

Blanca Bastida

bbastida@cbriveras.com Cel (624) 109 8335

40

ALOHA CONDO. 3 BR penthouse. Great large pool and nearby golf. Walk to Hotel strip and across the street from beach, shops and restaurants. Meticulously kept, fully furnished and with 2 parking spots, 9.01% documented ROI. / Penthouse de 3 recamaras con amplia alberca y campo del golf cercano. A corta distancia de los hoteles, cruzando la calle de la playa, tiendas y restaurantes. En excelentes condiciones.

MYKONOS 201B. 1 BR, 1 BA condo steps from the beach! Private beachfront complex with parking and stunning pool and gardens. Next to Palmilla & Costa Azul beaches. Short drive to downtown. / Condo de 1 recámara, 1 baño frente a la playa. Complejo privado con estacionamiento, área de alberca y jardín. A un costado de Palmilla y 5 mins del centro.

$ 199,000 USD

$ 189,000 USD

MLS# 13-2045

MLS # 15-617

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3715 | San Jose del Cabo, Ph: (624)142 5544 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


San José Del Cabo DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

HACIENDA CONDO. Ground level condo with 2 BR, easy access from the street and steps away from the lovely common area with pool. Walking distance to the beach and downtown. Tranquil and secure area. / Unidad de 2 recámaras y fácil acceso desde el estacionamiento. Área común con alberca y terraza. A corta distancia de la playa y el centro. Área muy tranquila y agradable.

CASA GREEN. Walking distances to all amenities of downtown and charming view to the city. Two separate entrances, conveniently constructed for renting one part and live in the other. / A corta distancia del centro y la playa con vistas panorámicas. 4 recámaras, 2 baños y dos entradas privadas. Ideal para vivir y rentar.

$ 100,000 USD

$ 99,000 USD

MLS# 14-1364

Cherine Khouzam

cherinek@cbriveras.com Cel (624) 132-9699

MLS# 14-2130

Robert Ruyg

rruyg@cbriveras.com Cel (624) 141-6224

LAGUNA VISTA 54 CONDO. 1 BR, 1 BA condo with an excellent location few blocks from downtown and the beach. Common area with pool, territorial and mountain views, very well kept unit. / Condominio de 1 recámara, 1 baño y excelente ubicación a unas cuadras del centro y la playa. Área común con alberca, agradables jardines y en excelentes condiciones.

LOMA DORADA CONDO. 2 BR, 2 BA condo with granite countertops and fine woodwork. Easy drive to beach, downtown, supermarkets, hotel area and airport. Gated community with pool & BBQ area. / Condo de 2 recámaras, 2 baños, acabados en madera y granito. A corta distancia de la playa, centro, supermercados, hoteles y aeropuerto. Área común con alberca y asador.

$ 89,900 USD

$ 78,000 USD

MLS# 15-847

Cesar Meza

cesarm@cbriveras.com Cel (624) 132-4852

MLS# 15-597

Steve Yip

syip@cbriveras.com Cel (624) 150 5901

LOT 9 PALMS. This 21,527 sq ft lot is elevated and has simply the best view of the 9-Palms surf brake and the Sea of Cortez. It also has a short cut to the beach that is just steps away. / ¡Simplemente las mejores vistas al área de surfear en Zacatitos! Lote elevado de 2000 m2 con vistas ininterrumpidas al Mar de Cortez y corta distancia de la playa.

ISLA DE SHARON. Fantastic 42,517 sq ft property between two small arroyos creating a permanent opening through the sand dunes on the beach, hence the unobstructed white water view and direct beach access. / Terreno de 3950 m2 entre dos pequeños arroyos, creando una apertura permanente a través de las dunas de arena en la playa con vistas sin obstáculos al mar y acceso directo a la playa.

$ 178,000USD

$ 178,000 USD

MLS# 11-1832

Blanca Bastida

bbastida@cbriveras.com Cel (624) 109 8335

MLS # 13-1889

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3715 | San Jose del Cabo, Ph: (624)142 5544 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

41


SAN JOSE DEL CABO

Cherine Khouzam OFFICE: (52) 142 5544 CEL: (52 1) 624 132 9699 E mail: cherinek@cbriveras.com

VILLA LA VISTA Nestled in picture perfect Cabo Colorado, Villa La Vista is a brand new and absolutely fabulous home with an architecture and décor that will capture all your senses. 6 BR, 6.5 BA, indoor and outdoor comforts are seamlessly united with over 10,000 sq ft of total living space. Proudly designed and built with the finest materials, latest technologies and up to date energy efficiencies. Ubicada en Cabo Colorado, Villa La Vista es una nueva y fabulosa propiedad con un diseño y arquitectura que capturará todos sus sentidos. 6 recámaras, 6.5 baños y todas las áreas se unen armoniosamente en más de 929 m2 de espacios habitables. Orgullosamente diseñada y construida con los más finos materiales y tecnologías. By appointment only / Disponible previa cita. MLS 14-786 $2,290,000 USD

42

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 858 964 3715 | San Jose del Cabo, Ph: (624)142 5544 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


La Ribera DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

CASA FORTUNA. 3 BR, 3 BA home with Sea of Cortez & mountain views, near the beach. Recently upgraded, large balcony, ample lot and completely fenced. / Casa de 3 recámaras, 3 baños con vistas al Mar de Cortés y las montañas, muy cerca de la playa. Recientemente remodelada en terreno amplio y completamente bardeada.

CASA ENCANTADA. Nice home on a very large lot in a quiet setting. Colorful & Mexican designed 2 BR, 2.5 BA home with plenty of room to expand. Unobstructed views to the Sea of Cortez. / Agradable casa en un amplio lote y área tranquila. Colorido diseño mexicano con 2 recámaras, .25 baños y espacio para seguir construyendo. Vistas al Mar de Cortés.

$349,000 USD

$185,000 USD

MLS# 15-188

MLS# 11-1535

DeVonna Simpson

dsimpson@cbriveras.com Cel (624) 156 2074

Kevin O’Leary

koleary@cbriveras.com Cel (624) 154 6661

CASA ISABEL. 1 BR, 2 BA home with a large covered patio and terraced garden. Large fenced lot, septic system, big garage and city utilities. / Casa de 1 recámara, 2 baños y amplio patio con jardín techado. Amplio terreno, cochera y bodega, sistema séptico, servicios de la ciudad e internet disponible.

CASA VERDE. 2 BR, 2 BA home complete with laundry area, large storage, recently remodeled kitchen & newer appliances. Great lot with numerous citrus, mango, palms, ciruela & almond trees. / Casa de 2 recámaras, 2 baños, amplia bodega y cocina recién remodelada con electrodomésticos nuevos. Excelente terreno con variedad de árboles frutales.

$140,000 USD

$155,000 USD

MLS# 14-2107

MLS# 15-352

Anita Ogrim aogrim@cbriveras.com Cel (624) 175 3224

Claudia Mercado cmercado@cbriveras.com Cel (624) 157-5203 CASA MANGO. 2 BR, 2 BA home with a large garage and short walk to the beach. Recently painted inside & out. Several patios with abundant fruit trees and plants. / Casa de 2 recámaras, 2 baños en terreno amplio y corta distancia de la playa. Recientemente pintada, cuenta con varios patios con abundante vegetación y árboles frutales.

LIGHTHOUSE POINT LOT C3. Elevated second row lot of 1992 m2 with underground utilities, security, gated access and less than an hour from the airport. Incredible swimmable beach. It is a short drive to restaurants and stores. / Terreno de 1992 m2 con servicios subterráneos, seguridad, acceso privado y a menos de una hora del aeropuerto. Increíble playa. A pocos minutos de restaurantes y comercios.

$ 140,000 USD

$47,000 USD

MLS# 15-438

MLS# 14-1613

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 964 3714 | La Ribera, Ph: (624) 130 0117 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

43


Los Barriles DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

Kevin O’Leary

koleary@cbriveras.com Cel (624) 154 6661

CASA LINDA. 2 BR, 2.5 BA home in a residential development with CC&Rs. Great views to the Sea of Cortez and 3 minutes’ walk to the beach. Ample space for a pool or guest casita. / Casa de 2 recámaras y 2.5 baños en una comunidad residencial. Buenas vistas al Mar de Cortés y a 3 minutos de la playa. Amplio espacio para alberca o casita de huéspedes.

CASA NAVEGANTES. 3 BR, 3 BA home in Spa Buena Vista, only 2 blocks from the wonderful beach. Great for large family or as a vacations rental. 2 separate units completely furnished. / Casa de 3 recámaras, 3 baños en Spa Buena Vista, a 2 cuadras de la playa. Excelente para una familia grande o para rentarla en vacaciones. 2 unidades individuales amuebladas.

$265,000 USD

$199,000 USD

MLS# 13-2022

MLS# 15-98

Anita Ogrim aogrim@cbriveras.com Cel (624) 175 3224

Claudia Mercado cmercado@cbriveras.com Cel (624) 157-5203

LAS PIEDRAS CONDO. Secure, nice and very private one level condo in a four unit complex. 2 BR, 2 BA, 1 car garage with beautiful gardens and inviting pool. Located close to town and the beach. / Seguro, bonito y muy privado departamento en primer nivel, en un complejo de 4 unidades. 2 recamaras, 2 baños y atractiva área de alberca. Cerca del centro y de la playa.

CASA VISTA LUNA. Cozy home on a small hill overlooking the Sea of Cortes. 3 BR, 2 BA & studio, all on a 2421 sq ft lot and with 2152.85 sq ft of construction. Walking distance to the beach and close to downtown. / Agradable casa en una colina con vistas al Mar de Cortés. 3 recámaras, 2 baños y estudio, todo en un terreno de 225 m2 con 200 m2 de construcción. A corta distancia de la playa.

$197,000 USD

$169,000 USD

MLS# 14-2125

MLS# 14-508

DeVonna Simpson

dsimpson@cbriveras.com Cel (624) 156 2074

44

MONTEMAR. 38.75 acres property with 3,183.13 ft of Sea of Cortez front. Has environmental permits, title insurance, individual tax identification numbers and underground power, ready for developing! / Propiedad de 15.5 hectáreas con 970.22 mt de frente al Mar de Cortés. Cuenta con permisos ambientales, título de propiedad y electricidad, ¡Lista para comenzar a desarrollar!

LAS CACHANILLAS. 2.7 hectare lot with 130 mt of Sea of Cortez frontage, north of Los Barriles. Has a lovely home and an additional guest house power and water. Private access. / Terreno de 2.7 hectáreas y 130 mt de frente del mar al norte de Los Barriles. La propiedad tiene una hermosa casa y una casita de invitados adicional con acceso privado.

$3,700,000 USD

$2,850,000 USD

MLS# 12-1001

MLS# 10-1658

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 427 5273 | Los Barriles, Ph: (624) 141 0808 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


Los Barriles DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

TOBIN BEACHFRONT. 37,673.65 sq ft property with 130 ft of Sea of Cortez frontage. It is surrounded by a custom stone wall, has a concrete beach ramp, and mature trees. Small construction included. / Propiedad de 3500 m2 y 39.62 m2 de frente de playa al Mar de Cortez. Está rodeada por un sólido muro de piedra, cuenta con una rampa para botes y una pequeña construcción.

LOS PINOS BEACHFRONT LOT. 16,953.14 sq ft lot with 115 feet of Sea of Cortez frontage. All services in place and near other fine homes. An additional second lot one block off the beach is available as well. / Terreno de 1575 m2 con 35 mt de frente al Mar de Cortes. Todos los servicios disponibles y muy cerca de hermosos hogares. Lote posterior a este también disponible.

$399,000 USD

$325,000 USD

MLS# 11-43

MLS# 13-2098

Kevin O’Leary

koleary@cbriveras.com Cel (624) 154 6661

Anita Ogrim aogrim@cbriveras.com Cel (624) 175 3224

ZAFIRO BEACHFRONT LOT. 1877 sq mt beachfront lot in one of the most beautiful beaches in Los Barriles! Easy beach access for boats and toys. Private and quiet community. Highly motivated seller. / Terreno de 1877 m2 frente a la playa en una hermosa e increíble área en Los Barriles. Fácil acceso para motos acuáticas. Comunidad privada y tranquila. Vendedor altamente motivado.

LOS DOS RIDGE LOTS. Motivated seller! Two adjacent lots in Vista Las Brisas: Lot A is 17,754 sq ft and Lot B is 21,441 sq ft. Residential area with Sea of Cortez views. Fenced, flat, and ready to build. / Vendedor motivado de estos dos terrenos planos y listos para construir en Vista Las Brisas. Lote A mide 1649 m2 y Lote B mide 1992 m2. Área residencial con vistas al Mar de Cortes.

$299,000 USD

Each lot / Cada lote $89,000 USD

MLS# 14-964

MLS# 13-595

Claudia Mercado cmercado@cbriveras.com Cel (624) 157-5203

DeVonna Simpson

dsimpson@cbriveras.com Cel (624) 156 2074 CORAZON DE BUENAVISTA OCEAN VIEW LOT. Nice corner lot of 1,188.78 m2 with Sea of Cortez views and L shape, one block off the beach and near Playa Blanca Condos. Level lot, ready to build. City Power and water onsite. / Terreno de esquina con 1188.78 m2 con vistas al Mar de Cortez en forma de L, a una cuadra de la playa y cerca de unos condominios. Terreno plano, listo para construir.

CARICIA DEL MAR LOTS. Exceptional location for these four lots of 1500 m2 each, only 5 minutes from town and just a few meters from the main road. All utilities close by. / Ubicación excepcional para estos cuatro lotes de 1500 m2 c/u, a 5 minutos del centro y a unos cuantos metros de la calle principal. Servicios cercanos.

$142,000 USD

From / Desde $23,000 USD

MLS# 14-1400

MLS# 14-1840

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 427 5273 | Los Barriles, Ph: (624) 141 0808 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

45


PEDREGAL DE LA PAZ

Pedregal De La Paz Development Exclusive residential community offering diverse real estate portfolio with magnificent views of La Paz and the Sea of Cortes. Amenities include 24-hour security, a world class Tennis Center, underground utilities, privileged location nearby two different Marinas and a short drive to downtown. Lots available for sale range from 7,816.85 sq ft to 20,036.13 sq ft with competitive developer financing plans. Exclusiva comunidad residencial ofreciendo una amplia variedad de opciones inmobiliarias con increíbles vistas a La Paz y el Mar de Cortés. Amenidades incluyen seguridad las 24 hrs, canchas de Tenis profesionales, servicios subterráneos y ubicación privilegiada cerca de dos diferentes Marinas y el centro de la ciudad. Lotes en venta varían de 726.21 m2 a los 1,861.42 m2 con atractivos planes de financiamiento por parte del desarrollador. Tennis Center abierto y funcionando. Sea of Cortes View Lots starting at / Lotes con vista al Mar de Cortés desde $152,504 USD MLS # 11-1087

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 866 805 4938 | La Paz, Ph: (612) 128-7868 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


La Paz DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

CASA DEL MERO. Beautiful one-level home located at Fidepaz. 5 BR, 5.5 BA plus family room within a guest casita, 3 car garage, great patio with pool, BBQ and plenty of storage space. / Casa de un nivel en Fidepaz. 5 recámaras, 5.5 baños, casita de huéspedes con área familiar, cochera para 3 autos, amplio patio con jardín, alberca y área de asador.

CASA AZUL. 3 big bedrooms each with its own bath, gorgeous family kitchen, large parking area plus maid’s quarter. Beautiful sunset water views from house and pool area. / 3 amplias recámaras con sus baños, increíble cocina, amplio estacionamiento y cuarto de servicio. Hermosas vistas al atardecer desde la terraza con alberca. Fraccionamiento privado.

$ 750,000 USD

$ 580,000 USD

MLS# 13-2013

MLS# 15-682

Adriana Resendiz aresendiz@cbriveras.com Cel (612) 141 7734

Gary Brasfield garyb@cbriveras.com Cel (612) 120 2534

COYOTE LOT. 150,000 sq mt with Sea of Cortez views on a gently sloping site. Incomparable views and tranquility, perfect to for an exclusive and private vacation resort. / Terreno de 150,000 m2 con vistas al Mar de Cortez. Vistas incomparables y tranquilidad, ideal para un desarrollo privado y exclusivo.

LOTE DIAMANTE. 740.57 m2 lot within Pedregal de La Paz. Its gentle topography and beautiful bay view make it ideal to build your home. Underground services, short walk to Pedregal Tennis Center and beach. / Terreno de 740.57 m2 dentro de Pedregal de La Paz. Amigable topografía, hermosas vistas a la bahía, servicios subterráneos y a unos pasos del de Pedregal Tennis Center.

$ 2,000,000 USD

$ 149,000 USD

MLS#14-1849

MLS# 15-279

Gabriela Alvarez galvarez@cbriveras.com Cel (612) 140 4677

Luis Soto lsoto@cbriveras.com Cel (612) 161 8737 LOTE TABACHINES. 880 m2 lot perfectly well located surrounded by businesses. Ideal for a residential/commercial joint venture. / Terreno de 880 m2 de excelente ubicación rodeado por comercios y con potencial para desarrollo habitacional /comercial.

CRUZ DE PIEDRA LOT. 156.75 m2 lot located 5 minutes away driving by Colosio Av to the big shopping mall Plaza La Paz. All services in place in a very quiet and secure area. / Terreno de 156.75 m2 idóneo para construir tu propia vivienda, ubicado a 5 minutos de Plaza La Paz. Cuenta con todos los servicios en un área tranquila y segura.

$ 39,800 USD

$ 24,500 USD

MLS# 15-560

MLS# 15-727

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 866 805 4938 | La Paz, Ph: (612) 128-7868 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

47


Todos Santos & Pacific DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

Dan Binetti

dbinetti@cbriveras.com Cel (612) 117-0298

CASA PIEDRA ALTAVISTA. New home with 3 BR, 3 BA, expansive 360° views, gourmet kitchen, hurricane shutters, 3 large patios/decks and large outdoor fireplace in sheltered patio. Short walk to the beach. / 3 recámaras, 3 baños y vistas de 360° al Pacífico. Cocina equipada, protección ante huracanes, 3 patios/terrazas y amplia fogata en patio techado. Corta distancia de la playa.

CASA LUNA. 3 BR, 2BA home with 2,100 sf of interior living and over 1,000 sf of outside decks. Large open kitchen, dining and living area with fireplace. Spiral staircase leading up to the viewing deck. / Casa de 3 recámaras, 2 baños, 195 m2 de interiores y mas de 92 m2 de terrazas. Amplia cocina, sala y comedor con hoguera. Vistas panorámicas desde el segundo piso.

$579,000 USD

$349,999 USD

MLS# 10-2216

MLS# 14-980

Lisa Welsch lwelsch@cbriveras.com Cel (612) 140-1414

Alvaro Colindres

acolindres@cbriveras.com Cel (612) 108-1030

48

CASA 3 MARIAS. Mexican style 3 BR, 3 BA home at the end of the property, plus, independent guest suite with kitchenette and full bath and storage/bodega, all in a 1,250m2 lot. / Casa estilo mexicano de 3 recámaras, 3 baños y una casita de huéspedes completa. Todo dentro de un terreno de 1250 m2. Jardines bien cuidados.

RANCHO DEL DRAGON. 1 BR, 1 BA unique artists retreat nice views in a peaceful and serene setting. Cozy home, clean design, really functional with patio and garden. / Casa de 1 recámara, 1 baño en un área tranquila y serena. Acogedor diseño artístico, funcional y limpio, con patio y jardín.

$225,000 USD

$159,000 USD

MLS# 14-1951

MLS# 15-745

HOME SWEET HOME. New 1 BR, 1 BA suite home, walled and gated with ample room to expand and continue building. Panoramic views from 2nd floor. Close to beaches and town. / Casa nueva de 1 recámara y 1 baño, completamente bardeada con extra espacio para construir. Vistas panorámicas del segundo piso. Cerca del centro y la playa.

BEACHFRONT SOUTH PESCADERO. 1,711 m2 lot with 20 mt of Pacific blue water frontage and stunning mountain views. Walking distance to Cerritos Surf Break and Rest Art n Beer. Motivated seller! / Terreno de 1711 m2 con 20 mt de frente al Pacífico e increíbles vistas a las montañas. A corta distancia de la playa de Cerritos y restaurant Art n Beer. ¡Vendedor motivado! .

$128,000USD

$270,000 USD

MLS# 14-1581

MLS# 15-562

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 964 3712 | Todos Santos, Ph: (612) 145 0118 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


Todos Santos & Pacific DISTINGUISHED AGENTS AGENTES DISTINGUIDOS

GRAN PESCADERO VIEW LOT. 4,653 m2 lot nicely elevated with Pacific Ocean views. Easy walk to the beach and San Pedrito surf break, with all services available. / Terreno elevado de 4653 m2 con vistas al Pacífico. A corta distancia de la playa y San Pedrito, un área popular para surfear. Todos los servicios disponibles. $177,000 USD

MLS# 12-1700

PEACEFUL PARADISE LOT. 3,751 m2 lot less than one block from the beach with great Ocean and Mountain views and underground services. Perfect for a private estate or family compound. / Terreno de 3751 m2 a menos de una cuadra de la playa con excelentes vistas al Pacífico y las montañas. Servicios subterráneos. Ideal para una residencia familiar o condominios. $189,000 USD

MLS# 12-1932

Dan Binetti

dbinetti@cbriveras.com Cel (612) 117-0298

Lisa Welsch lwelsch@cbriveras.com Cel (612) 140-1414

CERRITOS EL GAVILAN LOT. Corner lot with Pacific views. Over 1/2 acre, this property has one neighboring lot, with access on three sides. A short stroll to secluded beaches, close to newer homes. Close to beaches and town. / Terreno de esquina de poco más de 2000 m2. Acceso por tres diferentes lados y vistas panorámicas al Pacífico y las montañas. Cerca de casas y la playa. $97,900USD

MLS# 14-2051

VISTAS LA POZA. 2.87 acres /11,628 M2 of prime real estate with 270 degree views. Choice location for your dream home, spec homes, vacation rentals or resort. Close by services. Majestic views! / Vistas majestuosas de este terreno de 11,628 m2. Elija que desea: una casa para la familia + casita de huéspedes, desarrollar casitas, etc. Servicios muy cerda de la propiedad. $149,000 USD

MLS# 10-510

CALLE LOS MANGOS LOT. 4,830 sq mt lot in the desirable area of Las Tunas. Featuring underground utility hook ups at the street. Residential neighborhood, ocean and oasis views and two blocks to the beach. / Terreno de 4830 m2 en Las Tunas. Servicios subterráneos y al pie de la calle. Área residencial tranquila y elegante, vistas al Pacífico y a dos cuadras de la playa.

BEACHFRONT SLICE OF HEAVEN. Beachfront lot! 3-story contemporary plan with building permit available for this 196.49 m2 pieshaped lot. Nearby services. / ¡Terreno de 196.49 m2 en la playa y con forma de triángulo! Diseño para una casa de tres niveles y permisos de construcción incluidos. Servicios cercanos.

$183,440 USD

$69,000 USD

MLS# 10-1748

Alvaro Colindres

acolindres@cbriveras.com Cel (612) 108-1030

MLS# 14-1898

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 964 3712 | Todos Santos, Ph: (612) 145 0118 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

49


TODOS SANTOS & PACIFIC

50

Lisa Welsch OFFICE: (52) 145 0118 CEL: (52 1) 612 140 1414 E mail: lwelsch@cbriveras.com

CASA CORAZON. 2 BR, 2.5 BA home with open kitchen, dining, family room, outdoor BBQ and pool overlooking the Pacific. Landscaped desert gardens, carport and storage available. / Casa de 2 recámaras, 2.5 baños y diseño de sala-comedor-cocina abierto hacia terraza con alberca y asador, todo con vistas hacia el Pacífico. Impecable diseño contemporáneo.

CASA MAXIMUS. 2 BR, 2.5 BA modern home highly stylized with private entry and gate. Large windows, open spaces, and contemporary feel. Plenty of space for pool and guest casita(s). / Moderna casa de 2 recámaras, 2.5 baños y entrada privada. Diseño abierto, ventanales y vistas panorámicas. Terreno de 1500 m2 ideal para seguir construyendo.

$625,000 USD

$360,000 USD

MLS# 15-811

MLS# 15-702

GOLDEN TRIANGLE. Create a home-based business here. 1,258m2 of land 1 BR/1 BA home gated and fenced. Highly visible, highly traveled. Lush tropical setting. / Excelente ubicación comercial/residencial. Terreno de 1258 m2 con una casita de 1 recámara, 1 baño. Gran tráfico pedestre y vehicular. Abundante vegetación estilo tropical.

CASA LORENZA. 1BR, 1BA main home + casita with great indoor/outdoor living and short walk to Pescadero beach. Walled on three sides, mature landscaping, water cistern and room to expand. / Casa de 1 recámara, 1 baño + casita de huéspedes y estancias al aire libre, a corta distancia de la playa. Bardeada en tres lados, cisterna y espacio para seguir construyendo.

$335,000 USD

$250,000 USD

MLS# 15-605

MLS# 15-461

CASA DOS BANDERAS. 2 BR, 1 BA single story, corner lot home with Pacific & Mountain views. Mexican finishes, very light, bright and spacious. All services and utilities in place. / Casa de 2 recámaras y un baño en terreno de esquina con vistas panorámicas al Pacífico y las montañas. Acabados mexicanos, diseño abierto y espacioso. Servicios disponibles.

AZUL PACIFICO DEVELOPER’S DREAM. Aprox 25,000 m2 of prime upward sloping land with fabulous Pacific views. Lovely tropical setting with ocean breezes. Views of Punta Lobos and La Pastora Surf Break. / Aprox 25,000 m2 de increíble terreno ligeramente inclinado con vistas hacia el Pacífico. Ideal para un desarrollo residencial o complejo hotelero.

$95,000 USD

$1,100,000 USD

MLS# 10-2396

MLS# 15-539

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 964 3712 | Todos Santos, Ph: (612) 145 0118 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


Alvaro Colindres TODOS SANTOS & PACIFIC

OFFICE: (52) 612 145 0118 CEL: (52 1) 612 108 1030 Email: acolindres@cbriveras.com

ARTIST RANCH TODOS SANTOS. 4 BR, 4 BA Hacienda style home in La Cachora, minutes from downtown. Al-fresco dining, alcove with fireplace, fountain, meditation garden and guest house + room to expand. / Casa estilo hacienda de cuatro recámaras y baños, comedor al aire libre, fogata, jardín de meditación y casa de huéspedes. Ubicada en La Cachora a unos minutos de la playa.

NEPHENTE BAJA SUR. 4,500.59m2 property with water and electricity nearby. Dream location for a home. Nourish and balance your soul through the mountain and valley views. / Terreno de 4500.59 m2 con servicios disponibles muy cerca. Ubicación de sueño para una casa. Un lugar tranquilo y hermoso, lleno de paz para el cuerpo y el alma.

$1,290,000 USD

$850,000 USD

MLS# 13-1903

MLS# 15-770

CASA ALMA. Darling home at La Poza with town and hillside views. 1 BR/1 BA + Palapa patio and storage room. Furnished, open floor plan and all utilities in place. 1,576 m2 of land. / Encantadora casa en La Poza con vistas al pueblo y las montañas. 1 recámara, 1 baño + patio con palapa y bodega. Amueblada y con todos los servicios. Terreno de 1576 m2.

EL GAVILAN OCEAN VIEW LOT. Desirable elevated double-wide lot with unblockable Pacific views. 1500 m2 lot ideal to build a terraced, hillside home for stunning sunsets and breathtaking mountain views. / Terreno de 1500 m2 con doble de frente de calle e increíbles vistas hacia el Pacífico y los atardeceres. Ideal para una propiedad vacacional cerca de la playa.

$138,000 USD

$127,500 USD

MLS# 14-2071

MLS# 15-721

ALTAVISTA LOT 0622. 1724 m2 lot situated about two miles north of downtown Todos Santos and less than a mile walk to the beach, near modern homes. Municipal water at street. / Terreno de 1724 m2 a 3 KM del centro de Todos Santos y a un kilómetro de la playa, muy cerca de nuevas propiedades. Servicios municipales a pie de calle.

LOS CERRITOS LOTS. Located about 500 meters from beachfront, walking distance to the beach club. Lots available together totaling 1 acre, or separately ½ acre each. / Localizados a 500 metros de la playa, a unos pasos del club de playa. Terrenos disponibles juntos equivalentes a 1 hectárea, o por separado con ½ hectárea cada uno.

$48,000 USD

$39,500 USD Each / Cada uno

MLS# 13-6

MLS# 13-820

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 964 3712 | Todos Santos, Ph: (612) 145 0118 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

51


TODOS SANTOS & PACIFIC

Lisa Welsch

Alvaro Colindres

OFFICE: (52) 145 0118 CEL: (52 1) 612 140 1414 E mail: lwelsch@cbriveras.com

OFFICE: (52) 612 145 0118 CEL: (52 1) 612 108 1030 Email: acolindres@cbriveras.com

RANCHO LA CACHORA GRANDE Stunning & contemporary! Internationally renowned designer. Featured in international architectural & design magazines. Over 1 hectare of land which includes: 2 homes, guest cottage, 4 guest suites, resort pool, yoga center, laundry facility, large storage room and plenty of land to develop condos, town homes, equestrian facilities, tennis courts or resort development. Private lush and desert gardens, multiple terraces with views of town and tropical farmland. Close to downtown and the beach. ¡Impresionante y contemporáneo! Diseñador internacionalmente reconocido. Esta propiedad ha sido mostrada en varias publicaciones de arquitectura y consta de más de 1 hectárea de terreno que incluye: 2 casas, 4 suites para invitados, alberca, centro de yoga, lavandería, bodega y terreno para continuar desarrollando, sean condominios, casitas, instalaciones ecuestres, pistas de tenis o un boutique hotel. Frondosos jardines privados, múltiples terrazas con vistas a la ciudad y a las huertas. Cerca del centro y la playa MLS 15-273 $1,950,000 USD

52

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 858 964 3712 | Todos Santos, Ph: (612) 145 0118 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com


PLAYA OCOTILLO, Todos Santos. 440 mt of Pacific beachfront and 35 Hectares (88 acres) of gentle sloping acreage, ideal for residential and tourist development. Access to all services. Great location near downtown Todos Santos. / 440 mt de frente al Océano Pacífico y 35 hectáreas de superficie con una ligera pendiente, la propiedad es ideal para el desarrollo residencial y turístico. Cuenta con servicios, muy cerca del centro de Todos Santos.

PUERTA LAS PLAYITAS, Todos Santos. 3 contiguous parcels of land + 1 ancillary parcel for a total of 89 hectares of upward sloping Pacific beachfront land. It includes 3 water wells, palm groves and beautiful cardons. /3 parcelas continuas + una parcela anexa para un total de 89 hectáreas de terreno con ligera inclinación sobre el Pacífico. Incluye 3 pozos de agua, palmeras y cardones.

$14,000,000 USD

$9,250,000 USD

MLS# 14-1090

MLS# 14-664

BEACHFRONT DEVELOPMENT DREAM, Cerritos. Approx 79,000 m2 (19 acres) with 185 mt of Pacific Beachfront. Great location on a popular area, near Cerritos’s Beach Club. Ideal for a residential / commercial venue. / Aprox 79,000 m2 de terreno con 185 mt de frente al Pacífico. Excelente ubicación en un área muy popular cerca de Cerritos Beach Club. Ideal para desarrollo residencial/comercial.

PLAZA LOS SOLES, SJC. 2,988.75 m2 commercial property with 36.50 mt of beachfront. Offers 80 individual commercial units. Great location in downtown, near hotels and residential communities. / Propiedad comercial de 2988.75 m2 con 36.5 mt de frente de playa. Cuenta con 80 locales comerciales y esta ubicada en la zona hotelera cerca de varios desarrollos residenciales.

$6,900,000 USD

$4,400,000 USD

MLS# 10-1542

MLS# 11-1181

CABO COLORADO COMMERCIAL LOT, SJC. 3600 m2 lot ideal to build commercial venture on the highway. Features all services and is located by the entrance of a private residential community, in front of an upcoming hospital & plaza. / Lote de 3600 m2 perfecto para desarrollo de proyecto comercial. Ubicado enfrente de un hotel y plaza comercial. Exclusivas comunidades residenciales muy cerca.

DESERT LOT, La Paz. Fairly leveled 162+ Hectares of land on the paved road to El Coyote close to the new CFE Power Plant. Beautiful vistas, services nearby. Ideal for a rancho or industrial site. / Terreno de poco más de 162 hectáreas sobre el camino pavimentado hacia El Coyote. Comparte un pozo de con un vecino. Servicios disponibles al pie del camino.

$895,000 USD

$815,000 USD

MLS# 14-1224

MLS# 15-119

Prices may have changed during this publication. Los precios pudieron haber cambiado durante esta publicación. See all our properties at www.cbriveras.com | US/CA 1 866 805 4938 | Cabo San Lucas, Ph: (624)143 7142 Pacific Closing Company, Ph: (624) 143 0202 | info@cbriveras.com

CABO SAN LUCAS · SAN JOSE · LA RIBERA · LOS BARRILES · LA PAZ · TODOS SANTOS & PACIFIC CORRIDOR.

COMMERCIAL PROPERTIES PROPIEDADES COMERCIALES

53


• International dial code for Mexico / Código internacional para México: ........................................... +52 • Police Dept. Emergencies / Emergencias Policia: ................ dial 060 • Emergency Los Cabos / Emergencia Los Cabos: ................. dial 066 • Green Angels (road assistance) / Ángeles Verdes: ................................................................. dial 078 • American Consulate, CSL / Consulado Americano en Cabo: ............................... (624) 143-3566 • Canadian Consulate, CSL / Consulado Canadiense en Cabo: ............................. (624) 142-4262 • Federal Highway Patrol / Policía Federal de Caminos: ..................................... (624) 1461240

Los Barriles

Sal si puedes

20 de Noviemb

re

Hacienda

z. Ruiz Gle

1

Playa d el S

To San Jose del Cabo

ol

Pay Dennis

Coldwell Banker Riveras

St

1

To La Paz

Ea

st

p Ca

eR

oa

a.

Ma

ria

L de

ib aR

29

a er Mar de Co

Eureca

de

En

ero

rtez

Patria

Valentin

More Useful Information at / Más información útil en: www.escapesmagazine.com.mx

La Ribera

Don Pepe

al on ard C l a no mi Ca

• Cabo San Lucas Fire Department / Bomberos Cabo San Lucas: ................................... (624) 143-3577 • San Jose Fire Department / Bomberos San José: ................................................(624) 142-2466 • Red Cross, CSL / Cruz Roja Cabo: ..................................................... (624) 143-3300 • Red Cross, San Jose / Cruz Roja San José: ............................................... (624) 142-0316 • International Airport San Jose del Cabo (SJD) / Aeropuerto Int. (SJD): ............................. (624) 146-5111, (12), (13)

Emeliano Mac kalaz Profesor 5 de Febrero Sta. Mar 5 de Graciela H ia Co eredia sio Feb rero 16 de Se ptiembre 16 d e Sep Los Tesos tiem bre Brisas del Mar Las Barra cas

IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS / NÚMEROS TELEFÓNICOS IMPORTANTES

d Coldwell Banker Riveras

East Cape

Road

To San Jose del Cabo

Ni

Ma

ez

de

Theater

ep

en

de nc

ta m ira no Al

To La Paz

Huerta

Zaragoza Degollado

19

d

Verduzco

To Cabo

Ve r

da

VIllarino

Pr im

Todos Santos

Pedrajo

Blvd. Forjadores de Sudcalifornia

Mutualismo Olachea

He

Legaspi

Hospital

o

ro

es

de

Ind

ac io Ign

as olo Ab

ia

rer o

M.

Le ó

Gr al. Fe Isa lix be Or l la te Ca ga to lic a

eF eb

sio

Márquez de León

n

5d

Blv d. Co lo

Church

sB rav o

Morelos

rq u

Na ya rit

Hidalgo

A. Carrillo

Marina

Coldwell Banker Riveras

Museum

co la

L

Hospital

Obregon

Town Center

Cathedral

l ne

n

ha

C az aP

Topete

Benito Juárez

Coldwell Banker Riveras

Pilar

on reg Ob o r lva oA 5 se de a P Ma yo

Tourist Wharf

Centenario

El Mogote

Colegio Militar

19 To Azul Marino Restaurant

Cuauhtemoc

La Paz Bay

Rangel

La Paz

To Pedregal To Pichilingue To Balandra To Ferry


Z obla aragoz do a

Mar garit a Ma za d e

res io Mija

To San José del Cabo The Tourist Corridor To the Airport

Hospital

jo a o Vie Camin

scador

Blvd. A nton

o oni d Ant ntu ega uve Ort x La J e Feli ad nid Ave e n á ubr Alik Oc t de gon 12 e r Ob nza aro arra 0 v l A oC 191 ian t e s d u re Ven lución iemb v bre o o Rev de N tiem p 0 e 2 S s e e o d 16 s Her o Niñ

1

Pe Paseo del

o an

osé

San J

h

ac

Be

d

Paseo Ma

Me

a

1

lecón San José

ias Far la ez o Vil óm cisc in G Fran ent Val

To Cabo San Lucas

Pa Lo seo s C de ab os

oza

Gonzá lez Ca nseco Paseo de las M is io Hospital nes

s are M ij

en d

Coldwell Banker Riveras

Valerio

M iso

Mission Juar ez

o

c Nar

Club Campestre San José

uel D

El Bord

ario Vic a na goz Leo ara a. Z a eM goz Jos o ara o Z camp aci O r Ign o lch lo Me s aso Ab oro tam Ma

Blv d. M aur icio Cas tro

Man

To La Paz To Todos Santos

Lá za ro Cá rd en as

19

To Airport toll road

Cabo San Lucas

To CSL Airport

To Airport

o der Ma ata p a Z

Blvd. Marin

San José del Cabo

Cabo San Lucas Bay Marina

Sea of Cortez

Romeo & Julieta Rest.

Pedergal de Cabo San Lucas

Pedregal de Cabo San Lucas Real Estate Office

Coldwell Banker Riveras

Blvd. Mar

The Resort at Pedregal

ina


The end of an Era? ¿El final de una era?

SPRING-SUMMER / PRIMAVERA-VERANO 2015

By/Por: Cherine Khouzam | cherinek@cbriveras.com

56

Remember the yesteryears? Well, in terms of local Real Estate in Baja California Sur, those were early 2000’s up until early 2008. Ahh… the great Baja Sur Real Estate Market, the ultimate SELLERS’ Market!

¿Recuerdas los tiempos de antaño? Bueno, en términos de bienes raíces en Baja California Sur ese tiempo fue poco después del año 2000 hasta el inicio del 2008. Ahhh… el gran Mercado Inmobiliario de Baja California Sur, ¡El máximo mercado para vendedores!

Peaks and dips in Real Estate are related uniquely and solely on offer and demand. The more the demand; the less the offer, and vice versa.

Las altas y bajas de los bienes raíces están relacionados única y exclusivamente por la oferta y la demanda: entre mayor es la demanda, menor es la oferta y viceversa.

A Seller’s Market (in Real Estate terms) means that inventory (houses, condos, lots, etc) offered for sale is scarce, thus the demand (people looking) is greater; for example: 1 property = 5 buyers = better overall prices in favour of the Sellers

Un mercado de vendedores significa que el inventario (casas, condominios, lotes, entre otros) que está en oferta es poco, por lo tanto la demanda (personas buscando a comprar) es más grande; por ejemplo: 1 propiedad = 5 compradores = mejor precios en general a favor de los vendedores.

That Era ended in 2008 here in our Local BCS Market, and thus began our BUYERS’ market! Where the inventory (houses, condos lots, etc) offered for sale outnumbered the demand (people looking); for example: 5 properties = 1 buyer = better prices in favour of the buyer. Our Baja buyers have been benefitting from remarkable value in the past few years and have taken full advantage of steals and deals.

Esa era terminó en el 2008 aquí en nuestro mercado local de BCS y entonces comenzó nuestro mercado de ¡COMPRADORES! donde el inventario (casas, condominios, lotes, etc) en oferta supera a la demanda (personas buscando comprar); por ejemplo: 5 propiedades = 1 comprador = mejores precios a favor del comprador. Nuestros compradores en la Baja han estado beneficiándose de un valor notable en los últimos años y han aprovechado las grandes ofertas.

Now, before a market changes in favour of one or another, it stabilizes for a while until the next peak. This period is the tricky one for buyers that are still on the fence or are still “thinking about it”. Some of these buyers believe that “it will still drop” and end up missing the opportunities. In fact, a stable market is as unpredictable as a peak in favour of either market.

Ahora, antes de que el mercado cambie a favor de uno u otro, se estabiliza por un tiempo hasta que llega la siguiente alta. Este periodo es difícil para los compradores indecisos que aún están en el proceso de tomar una decisión definitiva. Algunos de ellos son los que creen que el mercado bajará aún más y son quienes terminan perdiendo las oportunidades. De hecho, un mercado estable es igual de impredecible que una alta a favor de cualquiera de los dos mercados.

NOW READ CAREFULLY: We are presently in a stabilizing market

OJO: Actualmente estamos en un mercado que se está estabilizando

And this is where I start my revision: OUR STABILIZING MARKET IS REACHING A PEAK, take a look for yourself:

Y aquí es donde empiezo mi revisión: NUESTRO MERCADO EN ESTABILIZACIÓN ESTÁ LLEGANDO A UNA ALTA, echa un vistazo por ti mismo:

First Quarter Trend | Tendencia Primer Trimestre | 2013-2014-2015 2015 CONDO

2014

HOUSE / CASA LOT / LOTE

2013

MISC / OTRO

0

50

100

150

2013 95 Sales / Ventas

5.2 Sales per week / Ventas por semana Nov 13 – Mar 14

2014 115 Sales / Ventas

6.3 Sales per week / Ventas por semana Nov 13 – Mar 14

2015 87 Sales / Ventas

8.7 Sales per week / Ventas por semana Jan – Mar / Ene Mar 2015 Post Odile / Después de Odile

All numbers were pulled from the Los Cabos MLS and are deemed reliable but are not guaranteed. / Números tomados de Los Cabos MLS, se consideran confiables pero no están garantizados.

Simply stated, BCS inventory is selling rather rapidly as the market’s demand becomes greater. Yes, you read correctly: our inventory is thriving EVEN POST Hurricane! And sometime in the near future we will find ourselves in a Sellers’ Market again and who’s happiest? Our sellers of course!

En pocas palabras, el inventario de BCS se está vendiendo bastante rápido conforme crece la demanda del mercado. Así es, lees correctamente: nuestro inventario está prosperando INCLUSO DESPUÉS del huracán. En algún momento futuro nos vamos a encontrar en un mercado de vendedores de nuevo y entonces ¿Quién estará mas feliz? ¡Los vendedores por supuesto!

So this is pretty much LAST CALL. If there are any interested buyers, savvy investors, dreamers, believers and achievers out there reading this, the trends are in and this is without a doubt, the END of this ERA! Try not to miss this boat as no one knows if, and when, it will once again set sail on the Baja Sur waters.

Esto es básicamente la ULTIMA LLAMADA. Si hay compradores interesados, inversionistas inteligentes, soñadores, creyentes o triunfadores que están leyendo esto, la tendencia no miente y esto es, sin duda, ¡El FINAL DE ESTA ERA! Intenta no perderte esta oportunidad ya que nadie sabe cuándo volverá a presentarse así en Baja California Sur.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.