1 minute read
CHRISTMAS OBJECT
SPACE GLOW!
Glamorous spirit invades with a sparkling touch Salvatore Ferragamo’s ankle booties with a sinuous heel inspired by the iconic F-wedge. Perfect for social evenings and fun-filled parties. At via de’ Tornabuoni, 14r. Lo spirito glamour invade con un tocco scintillante i bootie alla caviglia di Salvatore Ferragamo con tacco sinuoso ispirato all’iconico F-wedge. Perfetti per serate mondane e party all’insegna del divertimento. In via de’ Tornabuoni, 14r.
XMAS BIJOUX
Angela Caputi is launching a capsule collection of bijoux dedicated to the Christmas spirit. Colliers in coloured bakelite with pendants in the shape of fir trees, stars, snowmen and teddy bears. At Borgo Santi Apostoli, 44/46r Angela Caputi lancia una capsule di bijoux dedicati alle atmosfere natalizie. Collier in bachelite colorata con deliziosi pendagli a forma di cuori, abeti, stelle, pupazzi di neve e orsetti. In Borgo Santi Apostoli, 44/46r
PRESTIGE ON YOUR WRIST
Rolex Oyster Perpetual Day-Date 40, the descendant of the Day-Date, the very first watch that, in 1956, displayed the day on its dial. In 18-carat yellow gold with white dial, fluted bezel and a President bracelet. At Fani - Firenze, Via de’ Tornabuoni 72r. Rolex Oyster Perpetual Day-Date 40, discendente di quel Day-Date che per primo, nel 1956, indicava il giorno della settimana per intero. In oro giallo 18 ct. con quadrante bianco, lunetta zigrinata e bracciale President. Da Fani - Firenze, Via de’ Tornabuoni 72r.
CHEVAL BATON
In the Middle Ages, a stick with a carved and painted wooden horse head at the end was called a ‘stick horse’. A toy that has come down through the centuries and this year has even been ennobled by Hermès. Nel Medioevo un bastone alla cui estremità veniva posta una testa equina di legno scolpito e dipinto era detto “cavallo bastone“. Un giocattolo arrivato fino a noi attraverso i secoli e quest’anno nobilitato perfino da Hermès.