Proposer une visite en langue anglaise avec l’appui d’un tutoriel vidéo
JDF - GTFU 29 juin 2018
L’idée Il s’agit d’expérimenter un scénario de visite en anglais alliant explications sur place et utilisation de courtes présentations vidéo. L’objectif à terme est d’accompagner le formateur qui souhaite faire découvrir les services de la Bibliothèque à des étudiants anglophones.
L’Insa s’efforce d’assurer un accueil de qualité aux étudiants internationaux avec une bonne prise en charge et un service dès leur arrivée. Cf. https://pagesinternes.insa-strasbourg.fr/fr/etudiantetranger/ Le scenario de la visite étant déjà traduit en anglais, l’expérimentation vise à tester cette visite et à capitaliser les vidéos pour les rendre accessibles en ligne.
Les objectifs pédagogiques Exploiter une trame classique de visite de bibliothèque Expérimenter une visite en anglais
•Faire découvrir les espaces, services, collections •Donner envie de les utiliser •Proposer la traduction d'une trame classique • Proposer un vocabulaire de base
• Adapter le timing Adapter la visite aux spécificités • Gérer le stress lié au vocabulaire et à la liées à l'anglais prononciation Adapter la visite aux spécificités • Optimiser la durée des séquences • Intégrer les sous-titres liées à la vidéo
Chiffres clés 20 pers. 0h30
€
0
Logistique :
1 1 1 1
trame de visite traduite animateur de visite anglophone PC équipé du logiciel de création de vidéo + 1 micro + 1 smartphone pour filmer collègue formée à la création de vidéos
Logiciels de graphisme : Photoshop / Illustrator / Word
Ressources mises à disposition
Trame de la visite en français
Trame de la visite en anglais
Séquence vidéo de présentation du bureau de prêt : the loan desk
Séquence vidéo de présentation de la partie magazines, comics,...
Organisation de la visite Déroulement : -
13h30-13h50 : visite de la bibliothèque
-
13h50-14h00 : débrieffing avec les participants
Séquences de la visite : -
Introduction à la visite : sur place (5 mn)
-
Bureau du prêt : vidéo + échanges (2 mn)
-
Modalités d’emprunt : sur place (5 mn)
-
Revues, BD, postes informatiques et reprographie : vidéo + échanges (2 mn)
-
Présentation des collections et organisation : sur place (5 mn)