Gay Traveler's Guide - Lotería (Edición CDMX/Mexico City Issue)

Page 1


Edición CDMX 2016 Mexico City Issue Director Ejecutivo Executive Director Dra. Laura Alvarez Alvarado Director Administrativo y Medios Digitales Administrative Director & Digital Media Juan Albavera Director Comercial y Editorial Commercial and Editorial Director Roberto Gamero Diseño Gráfico Graphic Design Christian Pérez (Khristio)

Coronas / Crowns: The Royal Crowns www.gaytravelersguide.com

www.instagram.com/gaytravelersguide

www.facebook.com/GayTravelersGuide

www.twitter.com/GT_Guide

Gay Traveler's Guide©, Year/Año 2016, number/número 06, semestral publication/publicación semestral. Av. Nichupté, Edificio Laura, Local 104. Cancún, Quintana Roo, México. CP: 77535 Tel: +52 (998) 289 8374 / 75 Ext. 104 – 107 Gay Traveler's Guide© Todos los Derechos Reservados © 2014 PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL DEL CONTENIDO EDITORIAL Y FOTOGRÁFICO SIN CONSENTIMIENTO POR ESCRITO DE LOS EDITORES. Gay Traveler's Guide© se reserva el derecho de no incluir ninguna mención, anuncio o comercial que contradiga directamente los intereses de la guía, Servicios GTG SC y terceros en general. Gay Traveler's Guide© no tiene el control editorial sobre el contenido, información y/o material generado y/o provisto por terceros. Todas las ofertas, informaciones o contenidos expresados o puestos a disposición del público por terceros, pertenecen a su respectivo autor y Gay Traveler's Guide© no asume responsabilidad alguna frente a ello. El trato que cada anunciante da a sus clientes es responsabilidad del mismo, no de Gay Traveler's Guide©. Cualquier queja o aclaración sobre algún anunciante favor de reportarlo a la dirección que aparece en nuestra sección de Términos y Condiciones en www. gaytravelersguide.com.mx

Gay Traveler's Guide© All Rights Reserved © 2014 THE PARTIAL OR TOTAL REPRODUCTION OF THE PHOTOGRAPHICAL AND EDITORIAL CONTENT IS STRICTLY FORBIDDEN WITHOUT THE WRITTEN CONSENT OF ITS EDITORS. Gay Traveler's Guide© reserves the right not to include any advertisement or commercial mention that directly contradicts the interests of the publication, Servicios GTG SC and third parties in general. Gay Traveler's Guide© has no editorial control over content, information and/or materials generated and/or provided by third parties. All offers, information or content expressed or made publicly available by third parties, belong to their respective author and Gay Traveler's Guide© assumes no liability to it. The treatment given by each advertiser to its clients is its own responsibility, not that of Gay Traveler's Guide©. Any complaints or inquiry about any advertiser please report it to the address shown in our Terms and Conditions section at www.gaytravelersguide.com.mx


Contenido Content

06 El Soldado Centro Histórico

08 #CDMX (Mexico City)

09 Marcha del Orgullo 2016 2016 Pride Parade 10 #TopSpots in Centro Histórico 12 Prepárate para un viaje Get ready to travel

14 El Diablito Zona Rosa 16

#TopSpots in Zona Rosa

18

La Rosa

20 El Músico Lifestyle 22 Trends Fall/Winter 2016 24 Lo primero que notan

The first thing you notice

26

Sexo sin fronteras Sex without borders

28 El Borracho Condesa & Roma

50 #JonasVloggers 54 #JordanoSantoro 56 #SalvadorNúñez 58 #SeñorMaciste 60 #VictoriiaVolkóva

30 La capital de los eventos Capital of events

32 #TopSpots in Condesa & Roma 34

Spotlight on #Tequila & #Mezcal

36 La Dama Polanco, Lomas & Santa Fe 38

#TopSpots in Polanco, Lomas & Santa Fe

40

APPlicate al empacar APPly yourself packing

42 La Bandera

62 El Mundo Coyoacán & Sán Ángel 64 Celebra el amor Celebrate love

66

#TopSpots Coyoacán & San Ángel

68 Turismo LGBT de los Tones LGBT Tourism over 30

70 La Sirena Santa María la Ribera & San Rafael

72

44 #AlexLo

NO parecer turista en la CDMX NOT a tourist in Mexico City

46

74

#GennTaft 48 #JaimeKohen

#TopSpots in in Santa María la Ribera & San Rafael


Si eres mexicano, en algún momento jugaste a la Lotería. Y si no lo eres, deberías de intentarlo. Todos tuvimos grandes momentos de diversión y distracción al escuchar esas frases que hacían alusión a cada tarjeta de este juego tan peculiar. Inmediatamente colocábamos nuestro frijolito o ficha sobre el espacio correcto y esperábamos con emoción que anunciaran la siguiente tarjeta hasta cubrir todo nuestro tablero y ser el primero en gritar ¡Lotería! Y es de esta forma que celebramos a México en esta ocasión. Por ser un país que nos ha dejado tantas costumbres y tradiciones que demuestran una riqueza cultural tan variada que hace a cada mexicano sentirse orgulloso de sus raíces y a los que visitan este hermoso país por primera vez saber que están descubriendo un lugar maravilloso y sin igual. Queremos agradecer al Fondo Mixto de Promoción Turística de la CDMX por todo el apoyo brindado en la realización de esta edición.

If you are Mexican, at some point you played Lotería. And if you're not, you should try it. We all had great moments of fun and amusement hearing those phrases that allude to each card of this unique game. We would immediately place one of our beans or chips on the right space and excitedly wait for the next card to be announced, hoping to cover our entire board and be the first to shout Lotería! And it is this way that we celebrate Mexico this time. For being a country that has given us so many customs and traditions that showcase a very varied cultural wealth that makes every Mexican proud of its roots and those who visit this beautiful country for the first time know that they are discovering a wonderful place like no other. We would like to thank the Mexico City Tourism Trust for all their support during the making of this issue.


Colaboradores en esta edición: Contributors to this edition:

Flavio Araiza Facebook: Flavs Flavs

Sebastián Sáenz Twitter: @sebastiaenz

Perro Malo www.arteperromalo. com Instagram: @perromal0

Melody Petite www.melodypetite.com Twitter: @MelodyPetite Instagram: @melodypetite

Salvador Nuñez www.salvadornuñez. com Facebook: SALVADOR NÚÑEZ

Roxana Vázquez: lanubegris.weebly. com Twitter - Instagram: @roxva

Ivan Lemus Twitter - Instagram: @ivanlemush Facebook: LEMUS

Josue Barbaloza Twitter: @JosueTelescopio Instagram: @Josuebarbaloza

Equipo Fotográfico: Photo Shoot Staff: Photography: Khristio www.khristio.com Styling: Roxana Vázquez Instagram: @roxva Heidy Esquinca Instagram: @heidyesquinca

Image consultant: Josue Barbaloza barbaloza.tumblr.com Hair: Uriel De Bravo Instagram: @uriel_debravo Makeup: David Levy Facebook: David Levy Maquillista

Agradecimientos especiales / Special thanks: MINGUS, GALO BERTÍN, The Royal Crowns, The Dandy Makers, Okoxal, The Clothing Room

Logistics: Jesús Vásquez Instagram: @munecomx Location: El Estudio de Foto – CDMX


34

EL SOLDADO


7 Alex Lo El Soldado (The Soldier)

Centro Histórico

La vida es una aventura atrevida o no es nada. Life is either a daring adventure or nothing at all

El núcleo de la historia y cultura de la Ciudad de México. Un lugar lleno de vida, comercios, museos y una impactante arquitectura a lo largo de todas sus calles. Es una de las zonas de la capital con más monumentos históricos y es considerado el centro histórico más relevante de América. El Zócalo (Plaza de la Constitución) es la tercer plaza más grande del mundo, únicamente superada por las plazas de Moscú y Pekín. En ella se encuentra la Catedral Metropolitana de la Ciudad de México, Palacio Nacional y Antiguo Palacio del Ayuntamiento. Dentro de la zona del Centro Histórico encontrarás también el emblemático Palacio de Bellas Artes y la popular Alameda Central.

The epicenter of history and culture in Mexico City. A place full of life, shops, museums and stunning architecture along all of its streets. It is one of the areas of the capital with most historical monuments and is considered the most important historical center of America. The Zocalo (Constitution Square) is the third largest square in the world, only surpassed by the squares of Moscow and Beijing. In it you will find the Metropolitan Cathedral, National Palace and Old City Hall. Within the area of the Historic Center you will also find the iconic Palace of Fine Arts and the popular Alameda Central.


#CDMX La Ciudad de México es conocida como una de las ciudades más cosmopolitas y llenas de diversidad de toda Latinoamérica. Aquí puedes hacer y encontrar lo que quieras ya que en cada cuadra de sus extensas zonas hay una gran cantidad de establecimientos con todo lo necesario para que pases un buen rato. La Zona Rosa es sin duda el epicentro de la escena gay en CDMX, ya que aquí se concentra la mayoría de bares, discotecas, restaurantes, cafés, tiendas, boutiques y hoteles dirigidos a nuestra comunidad. Pero no es el único lugar donde te sentirás completamente cómodo y en tu ambiente, ya que esta ciudad se caracteriza por ser muy abierta a la diversidad sexual, por lo que encontrarás algo para cada gusto en cada una de sus zonas. Si quieres ir de compras sin preocuparte por los precios y comer en restaurantes lujosos, lo mejor para ti es Polanco y Santa Fe. Si tu ambiente ideal es más relajado y prefieres caminar por los parques, parar a tomar un café o comer algo light y visitar una galería de arte, te sentirás en casa en la Condesa o la Roma. Por último, si lo que quieres es turistear visitando los sitios culturales y monumentos más icónicos de la ciudad lo mejor que puedes hacer es dar una vuelta por el Centro Histórico, donde encontrarás el Zócalo, Bellas Artes y mucho más. Y por si fuera poco, cuando cae la noche te toparás en cada una de estas zonas con el espacio ideal de acuerdo a tu estilo; ya seas relajado, alternativo, chic, artístico, formal, hípster o lo que sea. Aquí no importa qué o quién te gusta, la Ciudad de México y su gente te acepta por quien eres. Por lo mismo se ha convertido es la ciudad con mayor número de visitantes de la comunidad LGBT en todo el país, convirtiéndola en la capital Gay-Friendly de México.

Mexico City is known as one of the most cosmopolitan, populated and diverse cities in Latin America. Here you can do and find whatever you want, since in each block from its large neighborhoods there are a lot of establishments with everything you need to have a good time. La Zona Rosa is undoubtedly the epicenter of the gay scene in CDMX because here you’ll find most of the bars, nightclubs, restaurants, cafes, shops, boutiques, and hotels for our community. But it’s not the only place where you’ll feel completely comfortable and in your zone, as this city is known for being very open to sexual diversity, so you'll find something for every taste in each of its areas. If you want to shop without worrying about prices and eat in fancy restaurants, the best for you is Polanco and Santa Fe. If your ideal scene is more relaxed and you prefer to walk around the park, stop to have a coffee or eat something light and then visit an art gallery, you will feel at home in La Condesa or La Roma. Finally, if you want to sightsee while visiting the most iconic cultural sites and monuments of the city, the best you can do is take a walk through the Centro Histórico in downtown where you'll find the Zocalo, Bellas Artes and more. And if that were not enough, when night falls, in each of these areas you’ll stumble upon the ideal place according to you style; whether you’re chill, alternative, chic, artistic, formal, hipster or whatever. Here it doesn’t matter what or who you like, Mexico City and its people accept you for who you are. Therefore it has become the city across the country with the highest number of visitors from the LGBT community, making it the Gay-Friendly capital of Mexico.

Photo: Mariana Ricaud

8


9

La Marcha del Orgullo LGBTTTI The LGBTTTI Pride Parade Salvador Núñez Un año más de nuestra Marcha LGBT en la Ciudad de México y terminamos con saldo rosa, el mensaje fue muy claro y contundente: “Todas Las Familias, Todos Los Derechos”. Resultó emocionante estar cerca de la organización desde algunos meses previos al evento y ser testigo de que hubo apoyo, cariño y emoción. Había razones de sobra para estar alegres y celebrar los logros que hemos tenido en cuestión de derechos en la CDMX. Este año, la actitud de la gente fue distinta, a mí solo me tocó ver caras sonrientes y un trato amable y festivo. Me llamó la atención ver muchas parejas diversas emocionadas y tomadas de la mano. En esta ocasión se notó la presencia de familiares, de personas heterosexuales solidarizándose con la población LGBT y apoyando. Los carros alegóricos fueron mucho más vistosos que en otros años, todo mundo invirtió más en el evento. El espectáculo comenzó alrededor de las 2:00 pm en el Zócalo. La conducción del evento corrió a cargo de Youtubers, actores y personalidades LGBT. Agradezco la oportunidad de haber conducido parte del espectáculo. Se contó con la presencia de figuras reconocidas como Ninel Conde, Lorena Herrera y Alejandra Guzmán. Estoy seguro de que en el 2017 seguirá creciendo la Marcha, se diversificará y se irá convirtiendo en un evento de todos y para todos.

Another year of our LGBT pride parade in Mexico City and we ended up with a pink outcome, the message was clear and forceful: "All Families, All Rights". It was exciting to be close to the planning for some months prior to the event and witness firsthand that there was support, love and emotion. There was every reason to be happy and celebrate the achievements we’ve had in a matter of rights in CDMX. This year, the attitude of the people was different, I only got to see smiling faces and a friendly and festive treatment. I was happy to see so many diverse couples excited and holding hands. This time you could notice more relatives, straight people in solidarity with the LGBT community and support. The floats were much more colorful than in other years, everyone invested more in the event. The show started around 2:00 pm in the Zocalo. Several LGBT Youtubers, actors and personalities were in charge of hosting the event. I appreciate the opportunity of hosting part of the show. It was attended by renowned figures like Ninel Conde, Lorena Herrera and Alejandra Guzman. I am sure that in 2017 the Parade will continue to grow, it will be diversified and it will become an event of all and for all.


10

#TopSpots in Centro Histórico Para comer - To eat

Balcón del Zócalo

Café de Tacuba

La Casa de las Sirenas

Para fiesta - To party

La Purísima

Marrakech Salon

PUERCA

Para comprar - To shop

Corredor Regina

El Palacio de Hierro

Upsett

Para Visitar - To visit

Bellas Artes

Museo Memoria y Tolerancia

Torre Latinoamericana



12

¡Preparándote para viajar al extranjero!

Getting ready to travel abroad! Flavio Araiza ¡Finalmente llegó el momento de planear tus vacaciones! Tú y yo sabemos que no es cosa fácil... Y ya que hemos escuchado tantas buenas recomendaciones sobre lugares en los que puedes conocer a gente genial, es fundamental seguir al pie de la letra estos tips previos a tu viaje para que tu única ocupación sea disfrutar a lo grande. 1. Presupuesto: Ten en claro la cantidad de dinero a invertir, así sabrás cuáles son tus opciones reales de destino. Lleva un poco más por cualquier cosa. 2. Documentos: Considerando que viajarás al extranjero, investiga si requieres de una visa o de la aplicación de alguna vacuna para poder ingresar a ese país. Lleva contigo fotocopias de estos documentos así como tu ID y guárdalos en un sitio aparte en caso de robo o extravío. 3. Tipo de viaje: Las actividades y lugares a conocer son distintas si viajas como mochilero, con amigos, familia o en pareja. Por lo que te aconsejo que seas muy flexible, ya que hay mucho que planear para que sean unas vacaciones que disfruten todos. 4. Seguro médico: Su trámite es fácil y el costo muy accesible, aunque por supuesto que no pretendes utilizarlo. Sin embargo, será de gran utilidad en caso de un imprevisto.

5. Bancos: Hazle saber a tus bancos las fechas y lugar al que viajarás. Ya que cuando detectan compras en lugares inusuales los bancos bloquean tus líneas de crédito. Y créeme que no querrás estar tan lejos de casa sin poder utilizar tus tarjetas. 6. Costumbres: Investiga sobre las costumbres y comportamiento básico que se exige en ese país y sobre todo si existe un trato "gay friendly". 7. Equipaje: De acuerdo con el tipo de viaje que planeaste, sabrás lo que es necesario llevar. Siempre es una buena idea llevar algo formal, algo cómodo, algo abrigador y también algo muy ligero en caso de que haga mucho calor. No olvides que existe la posibilidad de que la aerolínea extravíe tu maleta, por lo que contratar un seguro contra pérdida de equipaje será tu salvación en caso de que suceda. 8. Medicamentos: Es una excelente idea traer contigo medicina básica que te quite un dolor de cabeza, de estómago, mareo e incluso una diarrea. Si por alguna razón tomas un medicamento como parte de algún tratamiento no olvides traer contigo una receta médica para mostrarla en los puntos de inspección de los aeropuertos. Sin duda alguna, estos consejos te permitirán sentirte más seguro y respaldado durante tu estancia en el extranjero. ¡Felíz Viaje!


13

It’s finally time to plan your next trip! You and I both know that it’s not easy... And now that we’ve heard so many good recommendations about places where you can meet great people, it’s essential to follow step by step these tips before you travel so that your only worry is to have a great time. 1. Budget: Be certain about how much money you have available, so that you know for sure which are your options when it comes to a destination. Bring some extra money with you just in case. 2. Documentation: Considering you will be traveling abroad, find out if you require a visa or specific vaccine in order to enter that country. Bring copies of these documents and your ID and keep them in a separate place in case of theft or loss. 3. Type of trip: The activities and places to visit are different if you travel as a backpacker, with friends, family or as a couple. So I advise you to be very flexible, as there is a lot to consider while planning your trip so that everyone can enjoy it. 4. Health insurance: The procedure is easy and the cost is very accessible, even though of course you don’t intend to use it. However, it will be useful in case of an unforeseen event.

5. Banks: Let your banks know the date and place where you will be traveling to. Since, when they detect a purchase in unusual places, banks block your credit lines. And believe me you do not want to be so far from home without being able to use your cards. 6. Customs - Find out about the customs and basic behavior required in that country and especially if there is a "gay friendly"approach. 7. Luggage: Depending on the type of trip you planned, you'll know what you need to pack. It’s always a good idea to pack something formal, something comfortable, something warm and also something light in case it’s hot. Don’t forget that there’s a possibility that the airline might misplace your suitcase, so insurance against loss of luggage will be your salvation if this happens. 8. Medicine: It's an excellent idea to bring with you basic medicines for a headache, stomachache, dizziness and even diarrhea. If for some reason you take a drug as part of a treatment don’t forget to bring with you a prescription to show at the airport’s checkpoints. Without any doubt, these tips will allow you to feel more confident and supported during your stay abroad. Have a good trip!


2

EL DIABLITO


15 Jordano Santoro El Diablito (The Little Devil)

Zona Rosa & Colonia Juárez

Las malas decisiones crean mejores historias Bad decisions make better stories

La Zona Rosa se ubica dentro de la Colonia Juárez y es una de las zonas más diversas y concurridas de la Ciudad de México. Excelentemente ubicada dentro del Corredor Turístico del Paseo de la Reforma y llena de boutiques, bares, cafés, restaurantes, hoteles, hostales, galerías de arte, tattoo studios, oficinas, discotecas y sex shops, es el lugar perfecto donde siempre hay algo que hacer y ver.

The Zona Rosa is located in the Colonia Juarez and is one of the most diverse and crowded areas of Mexico City. Superbly located in the tourist corridor of the Paseo de la Reforma and full of boutiques, bars, cafes, restaurants, hotels, hostels, art galleries, tattoo studios, offices, clubs and sex shops, it is the perfect place where there’s always something to do and see.

Actualmente es uno de los principales puntos de reunión para la comunidad LGBT así como para distintos grupos sociales y tribus urbanas. La calle con mayor concentración de establecimientos LGBT es Amberes. Sin embargo, a diferencia de algunos barrios de otros países, la Zona Rosa se caracteriza por ser un lugar inclusivo para todo tipo de público, sin ser un barrio exclusivamente gay.

Nowadays it is one of the main meeting points for the LGBT community as well as various social groups and subcultures. The street with the highest concentration of LGBT establishments is Amberes. However, unlike some neighborhoods in other countries, the Zona Rosa is characterized by being a place that’s inclusive to all audiences, without being a gay- exclusive neighborhood.


16

#TopSpots in Zona Rosa Para comer - To eat

Bellinghausen

La Casa de Toño

Kitch

Para fiesta - To party

Botas Bar

Pussy / Gayta

Kinky

Para comprar - To shop

Boy’s Factory

Reforma 222

Rainbowland

Para visitar - To visit

Ángel de la Independencia

Museo de Cera

Teatro Milán



18

¡LA ROSA! ¿Cómo la Zona Rosa llegó a ser lo que es hoy? How did the “Zona Rosa” become what it is today? Sebastián Sáenz Le Marais, Castro, Soho, West Village, Chueca... durante siglos la comunidad sexualmente diversa se ha encargado de apropiarse de áreas estratégicas en las ciudades más progresistas del mundo, y la #CDMX no es la excepción. La Zona Rosa es hoy un lugar donde nuestra comunidad se siente bienvenida, protegida... a veces, hasta la señora de la casa. ¿Pero qué ha tenido que vivir este barrio para ser esta (me atrevo a decir) Meca? Su localización céntrica, en la colonia Juárez (antes Americana), la ubica convenientemente a un lado del Paseo de la Reforma, de áreas de tendencia urbana como las colonias Roma y Condesa, y a unos minutos del Centro Histórico, de Polanco y de Chapultepec. Los responsables de iniciar su auge fueron las familias acomodadas del Porfiriato. Desde 1898 ha sido sede de mansiones y de una población cosmopolita y generosa, incluyendo a artistas, embajadores, bohemios, gente de negocios, burócratas, turistas e intelectuales. Actualmente es una zona que visitantes y locales no heterosexuales visitan con frecuencia. Esto gracias a sus cafés amigables, sus restaurantes con sazones de todo el mundo, sus activos... comercios (que van desde artesanías y joyas hasta antigüedades y juguetes sexuales), sus divertidos bares, sus oficinas concurridas, sus galerías kitsch, sus iglesias que parecen a punto de desmoronarse, y su vibrante vida nocturna. Quizá lo más curioso es que la Zona Rosa es hoy el punto de encuentro de músicos, fresas, nacos, Godínez, estudiantes, curiosos y demás grupos sociales y culturales, incluyendo a los sexuales.

Los negocios concentrados en la comunidad LGBTXYZ empezaron a surgir durante los '90s, y así la atmósfera de apertura e inclusión comenzó a respirarse. Y aunque dicen que su nombre se lo dio José Luis Cuevas (en honor a la actriz Rosa Carmina), y hay varias teorías sobre este origen, lo que nos importa en 2016 es que el rosa es un color que nos abraza a nosotros. Casi cualquiera llegará a la Glorieta de los Insurgentes y empezará obligadamente a caminar por Génova. Escabullirse por Hamburgo, Londres y Liverpool siempre es una escala agradable, hasta llegar a Amberes, donde los no heterosexuales solemos hacer nuestros nidos hasta que el cuerpo ya no aguanta (aunque hay quien prefiere Florencia). Y algo que agradecemos muchos en la ciudad es que podemos empezar la fiesta en cualquier bar cualquier día de la semana #MaldiciónGitana. Obviamente que hay quien prefiere el Ángel de la Independencia para celebrar la última victoria del tri, pero para muchos otros es donde arranca la marcha cada último sábado de junio. Un tatuaje por aquí, una bolsa con una etiqueta falsa por allá, y un hípster que casi se escapa al final de la calle... la Zona Rosa es un refugio universal, una fuente de risas, y a veces, hasta el lugar donde conocimos a nuestro primer, último o siguiente novio.


19 Le Marais, Castro, Soho, West Village, Chueca ... for centuries the sexually diverse community has been responsible for taking over strategic areas in the most progressive cities in the world, and #CDMX is no exception. La Zona Rosa is now a place where our community feels welcome, protected... sometimes even the lady of the house. But what has this neighborhood had to go through to be this (dare I say) Mecca? Its convenient location, in Colonia Juarez (formerly Americana), is right beside the Paseo de la Reforma, nearby trendy urban areas like Colonia Roma and Condesa, and a few minutes from downtown, Polanco and Chapultepec. The people responsible of starting its rise were the wealthy families of the Porfiriato. Since 1898 it has been home to mansions and a cosmopolitan and extensive population, including artists, ambassadors, bohemians, business people, bureaucrats, tourists and intellectuals. Currently it is an area that nonheterosexual tourists and locals frequently visit. This due to its friendly cafes, restaurants of worldwide cuisines, top... stores (ranging from handicrafts and jewelry to antiques and sex toys), fun bars, busy offices, kitsch galleries, churches that seem to be crumbling down and vibrant nightlife. Perhaps what’s most intriguing is that the Zona Rosa today is the meeting point for musicians, preppies, “nacos” (Mexican version of white trash), “Godinez” (another word for office workers), students, curious people and other social and cultural groups, including the –sexual ones.

Businesses focused on the LGBTXYZ community began to emerge during the '90s, and so the atmosphere of openness and inclusion began to appear. And even though people say its name was given by Jose Luis Cuevas (in honor of the actress Rosa Carmina), and there are several theories about its origin, what we care about in 2016 is that “rosa” (pink) is a color that embraces us. Almost anyone will arrive at the Insurgentes roundabout and begin to walk along Genova. Sneaking by Hamburgo, Londres and Liverpool is always a pleasant stop, up to Antwerp, where we non-heterosexuals usually make our nests until our bodies give up (although some prefer Florencia). And something that many in the city appreciate is that we can start the party at any bar any day of the week #MaldiciónGitana (Gipsy Curse in Spanish, “whoever drinks on Monday, drinks all week”). Obviously some people prefer to go to the Angel de la Independencia monument to celebrate our national soccer team’s last victory, but for many others is where the Pride Parade starts every last Saturday of June. A tattoo here, a bag with a false label there, and a hipster that almost gets away at the end of the street ... Zona Rosa is a universal refuge, a source of laughter, and sometimes even the place where we met our first, last or next boyfriend.


32

EL MÚSICO


21 Jaime Kohen El Músico (The Musician) Pulseras / Bracelets: Okoxal

Lifestyle

Haz más de lo que te hace feliz Do more of what makes you happy

¿Cómo vives tu vida? Y al hacer esta pregunta no me refiero a la típica respuesta de siempre: “feliz”. Me refiero a las cosas que prefieres hacer en tu tiempo libre, tu estilo, tus gustos, hobbies, lo que te distrae y todos esos factores que guían tu día a día. Vamos por la vida pensando que nos expresamos solamente con lo que hacemos y decimos, a veces sin darnos cuenta que gran parte de lo que define nuestra imagen y cómo nos damos a conocer al mundo es a través de los artículos que elegimos en la tienda de la esquina o la boutique de nuestro diseñador favorito, la música que amamos, las películas y series que nos encanta ver, las aplicaciones que descargamos y las redes sociales o blogs en los que siempre opinamos y revelamos lo que sentimos, queremos y hacemos. A la vez, otros prefieren expresarse a través de su desapego a sus propiedades materiales y todas estas herramientas tecnológicas y sociales. Sin importar de qué forma prefieres exteriorizar tu identidad y tus gustos, lo importante es que tengas la oportunidad de hacerlo, y a la vez respetes la forma de expresarse de cada persona.

How do you live your life? And by asking this question I’m not looking for the typical response: "happy".I’m talking about the things you prefer to do in your free time, your style, your likes, hobbies, what distracts you and all those factors that guide your day. We go through life thinking that we express ourselves only with what we do and say, sometimes without realizing that much of what defines our image and how we present to the world is through the items we chose in the nearest store or boutique of our favorite designer, the music we love, the movies and TV shows that we watch, the apps we download and the social networks or blogs where we always share our point of view and reveal what we feel, want and do. At the same time, others prefer to express themselves through their detachment to their material properties and all these technological and social tools. Regardless of how you prefer to externalize your identity and what you like, the important thing is you have the opportunity to do so, and at the same time that you respect the way others like to express themselves.


22

Trends FW 2016 Magic Winter A Nostalgic Fairy Tale & Moves like Jagger Josué Barbaloza Los diseñadores se encargaron, literal, de crear magia este OTOÑO – INVIERNO 16, esa magia que sorprende y te deja con la boca abierta. Ver cada una de las propuestas nos hace formar parte de un mundo mágico, en el cual las criaturas fantásticas cobran vida. Y es precisamente en la experimentación lúdica de los detalles donde se materializan con una extrema sensibilidad y belleza. Gothic Lolita con un toque vampiresco fue la propuesta del diseñador neoyorkino MARC JACOBS. Prendas con detalles icónicos de la marca tales como el polka dot, encaje y jackard, nos recuerdan lo dulce que puede llegar a ser la obscuridad. RODARTE y McQUEEN nos presentan princesas, hadas y lolitas de ensueño. Las hermanas RODARTE (así las llamo) son niñas jugando en las prendas, una experimentación fantástica que nos da como el resultado de prendas divertidas, llenas de detalles y texturas. Mientras que Sarah Burton (McQUEEN) aposto por una lolita sofisticada con detalles que parecen haber sido sacados de las mismísimas novelas de Lewis Carrol. Pero fue VALENTINO, a mi parecer, quien logra ser el protagonista de esta gran Magic Season. Piccioli y Chuiri se han hecho amos y señores de la marca y de qué manera. Nos han llevado al mismísimo lago de los cisnes, claro que en una versión mucho más

contemporánea. El ballet Ruso y la primera bailarina Martha Graham son la inspiración, la cual se ve reflejada en prendas delicadamente bellas y sumamente femeninas. Para los caballeros fue la magia del Rock & Roll. Mick Jagger se ha convertido en la referencia predilecta en las últimas dos temporadas y esta no es la excepción. BURBERRY, SAINT LAURENT y McQUEEN apuestan por líneas clásicas de la década de los 70’s; sin embargo esta última apuesta por estampados fantásticos en tonos metálicos. Mientras que BURBERRY y LAURENT muestran un lado más obscuro. PUBLIC SCHOOL juega con el ‘prenda sobre prenda’ con un toque oriental, teniendo como base estructuras básicas y fit. Mientras que PYER MOSS nos revela un grunge estéticamente simplificado. Sin dejar su esencia de lado. Entre el oversize, estampado de raya lápiz en vertical y texturas como la piel y el satín, la irreverencia se convierte en un fashion statement. La libertad que los creativos se dieron en esta temporada va más allá de un proceso de creación plagado de exquisitez. Mentes que sueñan con un mundo plagado de fantasía, un mundo que existe y forma parte de nuestra vida. La magia está en nuestro día a día y la podemos encontrar en el detalle con el que miramos la belleza de la vida misma.


Photos - Vogue.com / Style.com

23

The designers were commissioned, literally, to create magic this FALL – WINTER 16, the jaw-dropping magic that astounds you. Seeing each of the proposals makes us part of a magical world, where fantastical creatures come alive. And it is precisely in the playful experimentation of details where they materialize with extreme sensitivity and beauty.

taken us to the very Swan Lake, but a more contemporary version. The Russian ballet and prima ballerina Martha Graham are the inspiration, which is reflected in delicately beautiful and very feminine clothes.

For men it was the magic of Rock & Roll. Mick Jagger has become the preferred reference in the last two seasons and this is no exception. BURBERRY, SANT LAURENT and McQUEEN bet on Gothic Lolita with a ghoulish touch classic lines of the early 70’s; however was the proposal of New York designer the latter bets on fantastic prints in MARC JACOBS. Garments with the brand’s iconic details such as polka dots, metallic shades. While BURBERRY and lace and jacquard, remind us how sweet LAURENT show a darker side. darkness can become. PUBLIC SCHOOL plays with the 'garment over garment' with an RODARTE and McQUEEN introduce oriental touch, based on basic and fit us to dreamy princesses, fairies and structures. While PYER MOSS reveals an lolitas. The RODARTE sisters (as I aesthetically simplified grunge. Without call them) are little girls playing on leaving aside its essence. Between the clothes, a wonderful experimentation oversize, vertical pencil stripe prints and that is the result of fun garments, full of details and textures. While Sarah Burton textures like fur and satin, irreverence becomes a fashion statement. (McQUEEN) opted for a sophisticated Lolita with details that seem to come out The creative freedom that occurred in from novels by Lewis Carrol. this season goes beyond an exquisite process of creating with elegance. Minds But it was VALENTINO, in my opinion, that dream of a world full of fantasy, a who manages to be the protagonist of world that exists and is part of our life. this great Magic Season. Piccioli and The magic is in our day to day and can Chuiri have become the masters of the be found in the detail with which we look brand in a stunning way. They have at the beauty of life itself.


24

¿Qué es lo primero que notan de mí?

What is the first thing you notice about me? Iván Lemus

Los ojos, la boca, la nariz, la sonrisa. Todas las anteriores son las respuestas más comunes cuando se pregunta sobre lo primero que la gente nota sobre alguien más, aunque creo hace falta una que a muchos nos da pena admitir, y es la retaguardia. Muchas veces notamos cómo anda alguien “por atrás”, y no podemos negar que además de ser un fuerte atractivo visual, es la base de un gran desempeño físico, si saben a qué me refiero.

Dicho esto, queda claro que no te puedes quedar atrás en conseguir esas pompas de acero y para ello, recopilé tres de los mejores ejercicios para lograrlo. Sentadillas con peso (4 sets de 10 repeticiones) Los pies ligeramente más abiertos que la anchura de los hombros, los dedos de los pies un poco hacia afuera y la cadera extendida. Mientras bajamos mantenemos la espalda recta, sacamos el pecho y enviamos

la cadera hacia atrás con las rodillas ligeramente hacia afuera. El éxito está en la forma. Zancada invertida (4 sets de 20 repeticiones) De pie, los pies al mismo ancho de los hombros, llevamos una pierna hacia atrás mientras la rodilla delantera crea un ángulo de 90 grados. Regresamos la pierna trasera al frente y repetimos el mismo movimiento con la pierna contraria. El secreto está en qué tanto llevemos la pierna hacia atrás, mientras más profundo vayamos, más logramos que trabaje el glúteo. Patada hacia atrás (4 sets de 15 repeticiones por pierna) Arrodillado con la cintura doblada y las manos al frente en manera perpendicular al torso. La cabeza mira hacia al frente mientras la curva de las rodillas crea un ángulo de 90 grados. Levantamos la pierna derecha hasta que los isquiotibiales se alinean con la espalda y la contracción llega al glúteo, mantenemos un segundo y regresamos a posición inicial, para seguir con la pierna contraria hasta terminar las repeticiones. De esta manera, la próxima vez que le pregunten a alguien qué fue lo primero que notó de ti, la última cosa que le vendrá a la mente serán tus ojos.


25 The eyes, the lips, the nose, the smile. All these are the most common answers when you ask what’s the first thing people notice about someone else, but I think there’s one missing that most of us are embarrassed to admit, and it’s the rear. We often like to notice how someone’s looking f"rom behind", and we can’t deny that besides being a strong visual appeal, it’s the foundation of a great physical performance, if you know what I mean.

That said, it’s clear that you can’t stay behind in getting that steel bubble butt, and for that I’m listing three of the best workout routines to achieve it.

Squats with weight (4 sets of 10 repetitions) Feet slightly wider than the width of the shoulders, toes slightly outward and the hip extended. As we go down, we keep our back straight, raise the chest and push our hip backwards with our knees slightly outward. Success is in the stance. Inverted Lunge (4 sets of 20 repetitions) Standing, feet as wide as the shoulders, we bring one leg back while the front knee creates a 90 degree angle. We bring the leg back to the front and repeat the same movement with the opposite leg. The secret is in how further we can bring the leg backwards, the deeper we go, the more we manage to work out the buttocks. Backwards kick (4 sets of 15 repetitions per leg) Kneeling with the waist bent and hands to the front perpendicular to the torso. The head looks ahead as the curve of the knees creates a 90 degree angle. Lift your right leg until your hamstrings are aligned with the back and the contraction reaches the buttocks, we hold for a second and return to the starting position to continue with the opposite leg until we finish the repetitions. In this way, the next time you ask someone what was the first thing they noticed about you, the last thing that will come to their mind will be your eyes.


26

Sexo sin fronteras Sex without borders Melody Petite

Podría decir que soy una súper turista porque me encanta conocer muchos lugares. Desafortunadamente, en mi corta vida sólo he podido conocer Hungría, España, un poco de Francia y gran parte de nuestro bello país, México. Ahora yo vivo en una de las zonas más turísticas de México, lugar del que muchas personas de todas partes del mundo están maravilladas por sus playas, el mar, la serenidad de sus olas y, además, el clima es increíble. Es por eso que siempre habrá turismo en cualquier época del año, pero los jóvenes llegan en la época de Spring Break para vivírsela de drink en drink y tener mucho sexo. Pero, ¿cómo puedes tener sexo sin compromiso? Por lo general es más fácil conseguir cumplir esa meta cuando eres turista, ya que todos tienen el pensamiento de salir y divertirse muchísimo sin importar las vergüenzas que pasen; al final de todo nadie los conoce. Es mucho más factible conocer personas si te hospedas en un hotel, ya que siempre se realizan actividades en la alberca y/o en la playa, lo que genera más confianza entre todos y puedes llevar tus técnicas de seducción a otro nivel. Ahora, si tu viaje es a una ciudad y rentaste un departamento, no te olvides que siempre existen los bares y discotecas para disfrutar de la vida nocturna y te sea más fácil conocer chicos y chicas. Pero si al final de todo tu eres más tímido o no eres tan bueno relacionándote con las personas por primera vez, recuerda que existen apps para conocer personas como Grindr y Hornet para hombres gay, Qrushr y Her para lesbianas y Tinder y Badoo para todos. El sexo con personas extranjeras suele ser muy divertido porque provienen de diferentes culturas, lo que permite que tengan más o menos perversiones que tú. Ya sea que en ocasiones te enseñen algunos truquillos sexuales que nunca hayas vivido o que tú les demuestres como truenan los chicharrones en tu país. A mí me gusta más hacer travesuras con chicos europeos porque tienen unas grandes cualidades que no son tan fáciles de conseguir en México. Y es que el encanto de los europeos está en sus

genes; sus grandes genitales se notan desde el primer instante. Aunque los latinos son más apasionados, cuidadosos y fogosos hablando en general. Y es por eso que me encanta jugar con las chicas latinas, son diferentes a las europeas, que no sonríen y son más frías. Lo digo porque hace unos días estuve en Europa grabando porno y conocí desde la rusa, la checa, la alemana, una que otra húngara y más, y a ellas se les hacía difícil expresar sus sentimientos. Vaya, les gusta grabar porno, pero su semblante tiene un completo desinterés por mostrarlo a la cámara y a la hora del cuchi-plancheo son frígidas. Es decir, se ven hermosas ante la cámara, con piernas largas, esbeltas, pieles blancas como la leche, de cabellos rubios, pero la verdad a mí no me gusta que le tengan que decir a la chica cada 5 minutos que sonría o que goce de la acción. Cuando con las latinas eso no pasa, ellas gozan de mover el bote todo el tiempo, hasta cuando bailan ya se están masturbando con sus propias curvas. Ahora, no malinterpreten mis opiniones por qué estás son muy en general, ya que también conocí una chica de Serbia (@CocoAdult) que es súper cachonda dentro y fuera del set. En cuanto a las posiciones, no he preguntado mucho por sus nombres porque cuando estás en plena faena simplemente te giras, te recuestas o te levantas sin preguntar y lo sigues disfrutando. Pero no te preocupes por qué la de cucharita, la cowgirl/cowboy, misionero y de perrito, aquí y en China se llaman igual. Ahora sí, el hecho de hablar en un diferente idioma es más excitante, porque pueden decirte cosas al oído y tú intentar descifrar qué es lo que tanto se están imaginando en esos momentos ya que no entendiste nada de lo que te dijeron. También me ha pasado que cuando yo me expreso teniendo sexo la otra persona se excita muchísimo, tanto por el acento, mi forma de hablar y el tipo de palabras que para ellos no son comunes. Todo eso hace que el sexo siendo turista sea más memorable que el sexo que tienes estando en casa.


27 I could say I’m a super tourist because I love to visit many places. Unfortunately, in my short life I have only been to Hungary, Spain, some places in France and a large part of our beautiful country, Mexico. Now I live in one of the most tourist areas of Mexico, a place that many people from all over the world are in love with because of its beaches, the sea, the serenity of its waves and also its weather, which is amazing. That's why there will always be tourism at any time of year, but young people arrive during Spring Break to spend their days from drink to drink and having lots of sex. But, how can you have casual sex? Usually it’s easier to achieve this when you’re a tourist, since everyone has the intention of going out a lot and having fun regardless of what might happen; after all, nobody knows you. It is much more likely to meet people if you stay in a hotel, since there are always fun activities at the pool and/or beach, making you feel more comfortable and able to take your seduction techniques to another level. Now, if your trip is to a city and you’re staying in an apartment, don’t forget that there are always bars and clubs to enjoy the nightlife and meet boys and girls more easily. But if you're shy and not so good approaching people for the first time, remember that there are apps to meet people like Grindr and Hornet for gay men, Qrushr and Her for lesbians and Tinder and Badoo for everyone. Sex with foreigners is often a lot of fun because they come from different cultures, which allows them to have more or less kinks than you. Whether sometimes they teach you some sexual tricks you've never tried before or you show them how things are done in your country. I like to fool around with European guys more because they have some great qualities that are not so easy to find in Mexico. And it’s because the charm of Europeans is in their genes (pun intended); their huge genitals are something to be noticed from the first moment.

Although Latinos are more passionate, caring and feisty in general. And that's why I love fooling around with Latino girls, they’re different from the Europeans, who are cold and never smile. I say this because a few days ago I was in Europe shooting porn and met Russians, Czechs, Germans, some Hungarians and more, and they found it difficult to express their feelings. Okay, they like to shoot porn, but their face has a complete disinterest to show it to the camera, and during foreplay they are frigid. I mean, they look beautiful on camera, with long legs, slender, white skin like milk, blond hair, but I really don’t like it that they have to tell the girl every 5 minutes to smile or enjoy the moment. While with Latinas that doesn’t happen, they love to shake it all the time, even when they’re dancing they’re masturbating with their own curves. Now, don’t get me wrong, this is just my opinion and it’s very general, because I also met a girl from Serbia (@CocoAdult) who is super sexy on and off the set. As for positions, I haven’t asked a lot for their names because when you're hard at work you just turn, lie down or get up without asking and you're still enjoying it. But don’t worry because the saucy spoons, the cowgirl/cowboy, missionary and doggy style, here and in China have the same name. Now, speaking in a different language is more arousing, they can tell you things in your ear and you try to figure out what they’re imagining at that moment because you didn’t understand anything of what they said. It has also happened to me that when I express myself having sex the other person gets a kick out of it, whether It’s because of the accent, the way I talk or the words I use, which may not be common for them. All this makes sex being a tourist more memorable than the sex you have back home.


25

EL BORRACHO


29 Salvador Núñez El Borracho (The Drunk) Anillo / Ring: Erresie7e Botellas / Bottles: Real Matlatl

Condesa & Roma

Si la vida te regala limones, pide sal y tequila When life gives you lemons, grab tequila and salt

Ambas colonias comparten un mismo espíritu bohemio lleno de cafés, galerías, librerías, restaurantes y boutiques. Las dos zonas tienen una alta población flotante que acude a disfrutar de los diferentes establecimientos entre sus calles.

Both neighborhoods share a bohemian atmosphere full of cafes, galleries, bookstores, restaurants and boutiques. The two areas have a varied and large population that comes to enjoy the different establishments along its streets.

Colonia Roma cuenta con el 10% de las casas y edificios del país que están protegidos y que no pueden ser modificados ni demolidos debido a su valor arquitectónico y artístico.

Colonia Roma has 10% of the houses and buildings in the country which are protected and can’t be altered or demolished because of its architectural and artistic value.

La riqueza comercial de las colonias Roma y Condesa dan constante vida y movimiento a ambas zonas. Las calles de Condesa suelen ser el escenario perfecto para la filmación de películas, comerciales o programas de televisión. De arquitectura variada y armoniosas calles llenas de color, ya seas hipster o simplemente te encanta un ambiente relajado y bohemio, hacen que Condesa y Roma sean sin duda un “must” durante tu visita a la Ciudad de México.

The commercial wealth of the Roma and Condesa neighborhoods provide them with constant movement and life. The streets of Condesa are usually the perfect setting for filming movies, commercials and television programs. Varied architecture and colorful and harmonious streets, whether you're a hipster or you just love a relaxed and bohemian atmosphere, make Condesa and Roma a definite m " ust"during your visit to Mexico City.


30

La capital de los grandes eventos The capital of big events

Es impresionante la cantidad de actividades que puedes realizar en una sola ciudad, sin contar todas las experiencias que se viven aquí, su historia y sus lugares nos recuerdan por qué es la Capital de los grandes eventos, especialmente porque siempre hay algo que hacer: conciertos, giras de espectáculos populares, musicales y obras de teatro, una amplia variedad gastronómica que ofrece restaurantes con platillos de todo el mundo, festivales de cine y música, pasarelas de moda y mucho más. En fin, de todo y para todos los gustos, lo que hace que la CDMX haya llegado a consolidarse como la capital de los grandes eventos. Basta con revisar la cartelera de conciertos que se estarán realizando los próximos meses en grandes recintos de espectáculos como el Auditorio Nacional, el Palacio de los Deportes o el Foro Sol, foros diseñados para vivir una experiencia maravillosa al ver en vivo a tu artista o grupo favorito. Si vienes con ganas de fiesta, encontrarás todo lo necesario para hacer cada noche de tu viaje diferente, ya sea que quieras pasar un momento íntimo en un bar con un ambiente relajado o bailar toda la noche en un antro trendy. Cada zona de la CDMX tiene centros de entretenimiento que se adecúan a cada estilo: En la Zona Rosa hay bares y discotecas para todos los gustos, preferencias y comunidades donde pasarás una noche muy variada ya que sales de un lugar y estás en la entrada del siguiente; en Polanco encontrarás antros lujosos como Saint y Envy; en el Centro Histórico están La Purísima y El Marrakech, con ambientación, diseño folclórico y personas de todos los estilos pasándola bien en un mismo lugar; por último, en la Condesa y la Roma te encontrarás con muchos establecimientos donde la comunidad LGBT se mezcla perfectamente con los heterosexuales en un ambiente divertido y libre de preocupaciones.

Si buscas la mezcla perfecta entre fiesta y cultura hay ciertos tour-operadores en la CDMX que ofrecen recorridos guiados de noche que te llevan a ver la lucha libre, a cenar en la Torre Latinoamericana o a pasar un buen rato en Garibaldi, plaza tradicional donde puedes encontrar mariachis y mucho tequila. Si te inclinas más por el lado cultural, ten por seguro que estás en el lugar ideal. Ya sea que prefieras ver un musical, una obra de teatro, cabaret, danza u otra manifestación artística, en la CDMX encontrarás un sinfín de opciones empezando por el Palacio de Bellas Artes, edificio emblemático de la Ciudad de México que ofrece una amplia cartelera de espectáculos que varían desde conciertos de las orquestas sinfónicas más importantes del mundo a las presentaciones de ballet clásico más asombrosas en México (www.inba.gob.mx). También te recomendamos dar una vuelta por Coyoacán y asistir a los shows de cabaret en el Teatro Bar El Vicio, sede principal de la compañía “Las Reinas Chulas” y del Festival Internacional de Cabaret (www. elvicio.com.mx). Puedes encontrar otras alternativas de entretenimiento cultural en la Roma, incluyendo La Teatrería, con varias opciones para los amantes del teatro (www.lateatreria.com), y Cine Tonalá, un espacio multicultural con cartelera de cine independiente, conciertos acústicos y exhibiciones de arte (www.cinetonala.mx). Y si eres de las personas que cuando piensan en una noche de diversión lo primero que se les viene a la mente es comedia y risa incontrolable, no te puedes perder de los shows de stand up de La Kikis (@soylakikis) y Manu Nna (@manunisima). Sin duda te harán pasar noches inolvidables con su estilo de humor tan único e irreverente en cada una de sus presentaciones, así que mantente al pendiente de las redes sociales de cada uno para saber dónde se estarán presentando próximamente.


Photo: Mariana Ricaud

31 It’s amazing the amount of activities you can do in one city, without counting all the experiences that are lived here, its history and its places remind us why it’s the Capital of big events, especially because there’s always something to do: concerts, tours of popular shows, musicals and plays, a wide and varied cuisine that offers restaurants with specialties from all around the world, film and music festivals, fashion shows and more. In short, everything for all types of tastes, which allowed CDMX to consolidate itself as the capital of big events.

Condesa and La Roma you will come upon many spots where the LGBT community fuses perfectly with the straight crowd in a fun and carefree atmosphere.

You just need to check the list of concerts that will be taking place the coming months in large entertainment venues such as the Auditorio Nacional, Palacio de los Deportes and Foro Sol, venues designed for you to live a wonderful experience watching your favorite artist or band live.

If you lean more on the cultural side, be sure that you are in the right place. Whether you prefer to see a musical, play, cabaret, dance or other artistic expression, in CDMX you'll find endless options starting with the Palace of Bellas Artes, a landmark building in Mexico City that offers an extensive billboard of shows ranging from concerts of the most celebrated orchestras in the world to the most amazing classical ballet performances in Mexico (www.inba.gob.mx).

If you come looking for an awesome nightlife, you will find everything you need to make every night of your trip different, whether you want to spend an intimate moment in a bar with a relaxed atmosphere or dance the night away in a trendy nightclub. Each area of CDMX has entertainment to suit every style: In Zona Rosa there are bars and clubs for all tastes, preferences and communities, where you will spend an exciting night barhopping along its vivid streets; in Polanco you will find chic and stylish nightclubs like Saint and Envy; in the Centro Histórico (Downtown) go to La Purisima and Marrakech, with an eccentric design and atmosphere and different types of people having a great time in the same place; Finally, in La

If you’re looking for the perfect blend of nightlife and culture there are certain tour operators in CDMX that offer guided night tours and take you to see wrestling, dine at the Torre Latinoamericana or have a good time in Garibaldi, a traditional square where you can find mariachis and a lot of tequila.

We also recommend that you visit Coyoacan and attend the cabaret shows at Teatro Bar El Vicio, headquarters of the company "Las Reinas Chulas"and the International Cabaret Festival (www. elvicio.com.mx). You can find other alternatives of cultural entertainment in La Roma, including La Teatrería, with several options for theater lovers (www. lateatreria.com) and Cine Tonalá, a multicultural space which showcases independent films, acoustic concerts and art exhibitions (www.cinetonala.mx). And if you are the type of people that when they think of a fun night the first thing they come to mind is comedy and laughing out loud, you can’t miss the stand-up comedy shows of La Kikis (@soylakikis) and Manu Nna (@ manunisima). They will certainly make your nights unforgettable with their unique and irreverent style and humor at each of their shows, so check out their social media accounts to know where they will be performing soon.


32

#TopSpots in Condesa & Roma Para comer - To eat

Alekzander

Daikoku

La Morena

Para fiesta - To party

Lilit

Rhodesia

TOM’S Leather Bar

Para comprar - To shop

Club Afer

Lemur

Zona Zero

Para Visitar - To visit

ArtSpace Mexico

Cine TonalĂĄ

Foro Shakespeare



34

Spotlight on #Tequila & #Mezcal En México, ya seas local o estés de visita, a la gente le encanta tomar ocasionalmente. Y qué mejor manera de honrar esto que hablando de tequila y mezcal, dos de las bebidas más representativas de México. Decidimos entrevistar a Marlene del Olmo, Directora de Vinos para el Wine & Food Festival en México, para saber más sobre cada una de estas deliciosas bebidas. ¿Cuáles son las diferencias principales entre el tequila y el mezcal? A pesar de que ambos son destilados de un estilo muy similar; partamos sabiendo que el tequila es un mezcal elaborado con una sola variedad de agave. En el caso del tequila, se puede utilizar únicamente la especie de agave Tequilana Weber Variedad Azul. Si hablamos del mezcal, este puede ser elaborado con hasta 14 diferentes especies e incluso en ocasiones pueden mezclarse entre sí. ¿Qué tipos de tequila existen? Y, ¿cómo se diferencian? Existen 2 tipos de tequila: el Tequila 100% agave y el Tequila “a secas” que puede estar hecho con hasta 49% de azúcares de otros compuestos como remolacha o caña de azúcar. A su vez se clasifican en blanco, joven, reposado, añejo y extra añejo. Lo que los diferencia es el reposo o añejamiento que guardan en barricas después de su elaboración. ¿Considera que el tequila es la bebida ideal para representar a México a nivel internacional? Considero que sí, es una bebida popular que en casi cualquier parte del mundo cuando se toma se piensa inmediatamente en México. Las personas que llegan a México no se van sin probarlo.

¿Qué factores son los más importantes a considerar al elegir un buen tequila? Sin duda los mejores tequilas son los que están hechos de 100% agave. Esta es la manera de beberlo, en su estado más puro. ¿Cuál es la forma ideal de tomar tequila? Como cualquier mexicano lo hace, lo ideal es tomarlo en un caballito o en una copa para destilado y tomarlo despacio para disfrutar de su color, de los aromas que nos pueda ofrecer y los sabores que pueda expresar. Así como con el tequila, ¿existen diferentes tipos de mezcal? Así es, existen 3 tipos de mezcal: blanco, reposado y añejo, que se diferencian de igual manera por su tiempo de reposo en barrica. ¿Por qué se ha vuelto tan popular el mezcal en los últimos años? La gente está optando mucho por esta tendencia hacia lo artesanal, lo natural, y es aquí donde el mezcal encaja perfecto. ¿De qué manera hace homenaje el Wine & Food Festival a las bebidas y oferta gastronómica de México? De muchas formas, creo que la expresión de las bebidas en cada uno de los diferentes eventos demuestra la extensa oferta gastronómica y las diferentes maneras de vivirlas y disfrutarlos en cada momento. ¿Cómo ha evolucionado el festival en los últimos años? Es un Festival que se ha ido posicionando en el gusto de las personas que gustan del buen comer y del buen beber. El alcance del festival es cada vez más grande, además de Cancún y la Riviera Maya hoy en día se realiza en la Ciudad de México y por primera vez en la hermosa ciudad de San Miguel de Allende.


35 In Mexico, whether you’re a local or just passing by, people love to enjoy an occasional drink. And what better way to honor this than by talking about Tequila and Mezcal, two of the most representative beverages in Mexico. We decided to interview Marlene del Olmo, Wine Director at the Wine & Food Festival in Mexico, to know more about each of these delicious drinks. What are the main differences between tequila and mezcal? Although both are distilled beverages of a very similar style; let’s start by knowing that tequila is a mezcal made from a single variety of agave. In the case of tequila, you can only use the type of agave Tequilana Weber Blue Variety. When it comes to mezcal, it can be made with up to 14 different types and at times they can even be mixed together. What types of tequila are there? And how do they differ? There are 2 types of tequila: Tequila 100% agave and p" lain"Tequila which can be made with up to 49% of sugars from other compounds such as beet or sugar cane. They are also divided into blanco (white), joven (young), reposado (rested), añejo (aged) and extra añejo (extra aged). What sets them apart is the type of resting or aging they go through once they’re stored in barrels after being processed. Do you think that tequila is the ideal beverage to represent Mexico internationally? I believe it is; it’s a popular beverage that, every time it’s drank almost anywhere in the world people immediately think of Mexico. People who visit Mexico don’t leave without trying it.

What are the most important factors to consider when choosing a good tequila? Undoubtedly the best tequilas are those that are made from 100% agave. This is the way of drinking it, in its purest form. What is the ideal way to drink tequila? As any Mexican does, the best thing is to serve it in a shot glass or a tequila sipper and drink it slowly to enjoy its color, the aromas it can offer and the flavors it can express. As with tequila, are there different types of mezcal? That's right, there are 3 types of mezcal: blanco (white), reposado (rested) and añejo (aged), which are also distinguished by their resting time in the barrel. Why has mezcal become so popular in recent years? People are opting a lot for this trend toward the artisanal, the natural, and this is where mezcal fits perfectly. How does the Wine & Food Festival honor the cuisine and beverages of Mexico? In many ways, I think the expression of the beverages in each of the different events shows the extensive range of cuisine and different ways of experiencing and enjoying it at all times. How has the festival evolved in recent years? It is a festival that has positioned itself in the taste of people who like good food and good drink. The scope of the festival is getting bigger, besides Cancun and Riviera Maya it is now being held in Mexico City, and for the first time in the beautiful city of San Miguel de Allende. Social: www.wineandfoodfest.com twitter.com/mar_delolmo


3

LA DAMA


37 Victoria Volkova La Dama (The Lady) Saco, blusa y falda / Jacket, blouse and skirt: MINGUS

Polanco, Chapultepec & Santa Fe

El lujo es un estado de ánimo Luxury is a state of mind

Polanco es una de las zonas residenciales y comerciales más exclusivas de la Ciudad de México. Es considerada una de las colonias más cosmopolitas de la ciudad debido a su diversa concentración de culturas. En la zona se pueden encontrar diversos hoteles, tiendas y restaurantes que ofrecen una gran variedad de cosas que hacer, sobre todo para clientes de alto poder adquisitivo.

Polanco is one of the most exclusive residential and commercial areas of Mexico City. It is considered one of the most cosmopolitan neighborhoods in the city due to its concentration of cultural diversity. Here you can find many hotels, shops and restaurants that offer a wide variety of things to do, especially for customers with a high spending capacity.

Chapultepec es una amplia y variada colonia llena de contrastes dependiendo la zona. Cuenta con emblemáticos sitios que debes conocer durante tu visita a la CDMX; en el Bosque de Chapultepec encontrarás el Castillo de Chapultepec, el zoológico, Museo Nacional de Antropología y diversos monumentos históricos. Así mismo la zona de Lomas de Chapultepec es el lugar de algunas de las mansiones más grandes y opulentas del país.

Chapultepec is a large and varied neighborhood full of contrasts depending on the area. It has landmarks that you must visit during your visit to CDMX; in Chapultepec Park you will find the Castle of Chapultepec, the zoo, the National Museum of Anthropology and various historical monuments. Also, the Lomas de Chapultepec area is the site of some of the biggest and wealthier mansions in the country.

Santa Fe es una zona comercial y residencial muy exclusiva localizada en el poniente de la Ciudad de México. Además de centros comerciales, boutiques, restaurantes y bares de alto nivel, dentro de Santa Fe también podemos encontrar campus de las mejores universidades a nivel nacional, colegios privados e importantes sedes de compañías nacionales e internacionales.

Santa Fe is a very exclusive residential and commercial area located in the west of Mexico City. In addition to high-end shopping centers, boutiques, restaurants and bars, within Santa Fe we can also find the best university campuses nationwide, private schools and branches of several national and international companies.


38

#TopSpots in Polanco, Chapultepec, Santa Fe Para comer - To eat

Anatol

Central Central

Pujol

Para fiesta - To party

Envy

Saint

Sodome

Para comprar - To shop

Antara Fashion Hall

Pineda Covalin

Santa Fe Mall

Para Visitar - To visit

Castillo de Chapultepec

Museo Nacional de AntropologĂ­a

Museo Soumaya



40

APPlicate al momento de empacar

APPly yourself while packing Roxana Vázquez

Nunca he sido una mujer de mundo y probablemente nunca lo sea… Y en lo que respecta a viajar puedo asegurarles que ni como concepto entiendo lo que es ser PRÁCTICA. ¿Cuántos malos ratos en salas y filas de espera infernales podría evitar de ser practica? El infierno comienza en mi cabeza cuando pienso que toda mi ropa nueva, zapatos, accesorios y mis prendas favoritas tienen que entrar en mi maleta, ya sea que mi destino sea la casa de mi mamá por un mes o una semana en alguna playa en el Caribe Mexicano. A ustedes no puedo mentirles, la mayor parte del día estoy en bata holgada de algodón y por la noche salgo con algún slip dress. Y, por si fuera poco, los zapatos durante el día jamás me son necesarios… “I’m a free soul” (o quizás debería de dejar de ir tanto a la selva). Así que como soy una persona que puede perderlo todo menos la esperanza, y eventualmente este artículo tiene que tener algún contenido de importancia para ustedes, confió en que juntos podamos responder a esta sencilla pregunta cuando estemos empacando: ¿Lo llevo? Antes de que contestes quiero que analices con seriedad este cuestionamiento, porque va más allá del sí o del no, va conectado a tu

consciencia y entonces, tras respirar durante unos 10 segundos, sabemos que podemos pronunciar juntos: ¡NO, NO NECESITO LLEVAR ESTA BLUSA DE LENTEJUELAS! no iré a ninguna alfombra roja y tampoco voy a toparme con un cazador de talentos en el restaurante al que vaya (aunque a Marilyn Monroe la descubrieron en una cafetería). ¿No fue fácil verdad? Lo sé, por eso hay que utilizar lo que la vida y la tecnología nos da, así que no dudes en bajar las siguientes aplicaciones que te ayudaran a empacar sin importar tu destino: 1. Packing List Pro – Apple 2. Packing List – Android 3. Pack point – Apple 4. Trip List – Apple 5. Suit case – Android A nadie le viene mal un poco de ayuda profesional en cuanto a viajar se trata, así que elige del listado la que vaya más con tu estilo y pueda serte de mayor ayuda en tu viaje y apóyate en las herramientas de estado del tiempo como actividades preventivas para que no olvides ningún detalle. Y antes de cerrar la maleta no olvides hacerle caso a tu intuición y llevar esa prenda extra por si te encuentras al amor de tu vida.


41 I've never been a woman of the world and probably never will be... And when it comes to travel I can assure you that not even as a concept I understand what it means to be PRACTICAL. How many bad moments in waiting lines and boarding gates from hell could I avoid by being practical? Chaos starts to build in my head when I think that all my new clothes, shoes, accessories and my favorite outfits have to fit in my suitcase, whether my destination is my mother’s house for a month or a week on a beach in the Mexican Caribbean. I can’t lie to you, I spend most of the day in a loose cotton robe and at night I go out wearing a slip dress. And if that were not enough, during the day shoes are not a must for me... I'm a free soul (or perhaps I should stop going to the jungle so much). So as I am a person who can lose everything but hope, and eventually this article has to have some content relevant to you, I trust that together we can answer this simple question when we’re packing: Should I take it with me?

Before you answer, I want you to analyze seriously this question, because it goes beyond yes or no, it is connected to your consciousness and therefore, after taking deep breaths for about 10 seconds, we know we can say together: NO, I DON’T NEED TO BRING THIS SEQUINS BLOUSE! I will not be attending a red carpet and I'm not going to run into a talent scout at the restaurant I’ll be going to (although Marilyn Monroe was discovered in a coffee shop). It wasn’t easy, right? I know, that’s why we have to use what life and technology gives us, so feel free to download the following apps that will help you pack no matter your destination: 1. Packing List Pro - Apple 2. Packing List - Android 3. Pack point - Apple 4. Trip List - Apple 5. Suit case - Android A little professional help has never hurt anybody when it comes to traveling, so pick from the list the one that goes better with your style and can be of more help on your journey and download a weather forecast app as part of your precautionary activities so that you don’t miss out on any detail. And before closing your suitcase don’t forget to pay attention to your intuition and take that extra garment in case you meet the love of your life.


16

LA BANDERA


43 La Bandera (The Flag) Jonas Vloggers

Influencers

Eres lo que compartes You are what you share

Hoy en día estamos destinados a buscar todo en línea, ya sea que necesitemos la respuesta a un problema del trabajo o la escuela, informarnos de lo que está pasando en el mundo o simplemente aprender a hacer un peinado o platillo. En esta era de la tecnología es sorprendente todo lo que puedes encontrar al introducir un par de palabras en Google, YouTube, Facebook, Instagram, Twitter y una cantidad impresionante de otras redes sociales y portales que nos dan a conocer en un abrir y cerrar de ojos las tendencias que hay aquí y del otro lado del mundo. Una de las ventajas de la tecnología es que tenemos la oportunidad de leer o escuchar la opinión de otras personas antes de probar algo nuevo para saber si verdaderamente vale la pena gastar nuestro dinero o tiempo en ello, ya sea una película que está por salir, la última canción de uno de nuestros artistas favoritos o un nuevo producto de nuestra marca o diseñador favorito. Otra ventaja es que en varias ocasiones nos acercamos a estos líderes de opinión para saber desde una perspectiva ajena cuál es la mejor manera de sobrellevar situaciones especiales o de nuestra vida cotidiana, especialmente al ser parte de la comunidad LGBT, llegando a entender que muchas personas han pasado por lo mismo que nosotros y que, a pesar de todo, nunca estamos solos en nuestros momentos más difíciles y los más felices.

Nowadays we are destined to find everything online, whether we need the answer to a work or school-related problem, want to know what’s happening in the world or just learn how to make a hairstyle or recipe. In this age of technology it is amazing what you can find by typing a few words in Google, YouTube, Facebook, Instagram, Twitter and an astounding amount of other social networks and platforms that allow us to know in the blink of an eye what’s trending here and across the world. One of the advantages of technology is that we have the opportunity to read or hear from others before trying something new in order to know if it’s really worth spending our money or time on it; whether it’s a movie that’s coming out, the most recent song from one of our favorite artists or a new product by our favorite designer or brand. Another advantage is that sometimes we approach these influencers to learn from a different perspective what is the best way to cope with special situations or everyday life, especially being part of the LGBT community, coming to understand that many people have gone through the same things as us and that, despite everything, we are never alone in our most difficult and happiest moments.


44

#AlexLo Una fiesta sin un buen DJ simplemente no es una fiesta. Y el ritmo perfecto en el momento ideal puede hacer que te prendas lo suficiente para aguantar hasta el amanecer, te pongas de buen humor y hagas nuevos amigos en la pista de baile, reúnas el valor para acercarte a hablar con esa persona que te ha mantenido intrigado toda la noche o hasta te enamores locamente, ya sea de por vida o sólo por hoy, de la persona que tienes a tu lado. Alex Lo ha llevado siempre la música por dentro. Y aunque no sea cantante, toque un instrumento o componga una canción, su talento al mezclar canciones con ritmos originales lo ha hecho recorrer el mundo y consolidarse como uno de los DJs de música electrónica favoritos de la comunidad LGBT y fiestas circuit de México y otros países. Hace 8 años cuando Alex apenas tenía 17, comenzó su carrera como DJ de forma amateur en fiestas privadas, pasarelas y otros eventos. Fue hasta el 15 de septiembre del 2011 cuando tocó por primera vez en uno de las fiestas de Karmabeat (productora de eventos de música house en México) y empezó a trabajar con ellos como DJ residente. El siguiente año nace el Festival Arena en Playa del Carmen y Alex se convierte también en uno de sus DJs residentes. Esto fue una excelente oportunidad para él ya que a lo largo de los años el festival se ha convertido en uno de los eventos de fiestas circuit y música electrónica con más impacto a nivel internacional.

Gracias a su talento y la popularidad que ha ganado, Alex ha sido capaz de presentarse en algunos de los eventos más reconocidos del mundo, incluyendo ciudades como Dubái, Ámsterdam, Lisboa, Bogotá, Santiago de Chile y muchas más. Recientemente regresó de un tour por Londres, Madrid, Zúrich, Barcelona y Tel Aviv, donde tuvo la oportunidad de tocar en la Papa Party organizada por Eliad Cohen para Tel Aviv Pride, uno de los eventos de orgullo LGBT más grandes del mundo. A pesar de todo este éxito y que ha tenido algunas pausas por las giras internacionales en las que ha participado, Alex se mantiene muy centrado en sus estudios, por lo que este año se graduará como Ingeniero en Audio. Por lo mismo está interesado a futuro en estudiar una maestría en alguna otra rama del Audio. En cuanto a futuros proyectos, estará asistiendo en julio a un evento en Cartagena representando al Festival Arena, en septiembre estará tocando en el 12° aniversario de The Week Saō Paulo y posteriormente en The Week Rio de Janeiro. Adicionalmente tiene planes a futuro para regresar a Europa, trabajar más en Asia y empezar a presentarse en Estados Unidos. Definitivamente Alex es una persona que lleva la música en su cuerpo y a cada uno de los lugares que visita.


45 A party without a good DJ is simply not a party. And the perfect beat at the right time can get you going until dawn, put you in a good mood to make new friends on the dance floor, make you gather the courage to go talk to that person who has kept you captivated all night or even make you fall madly in love, either for life or just for tonight, with the person by your side. Alex Lo has always had the music in him. And even if he’s not a singer, plays an instrument or writes songs, his talent when mixing songs with original beats has made him travel around the world and establish himself as one of the favorite EDM DJs amongst the LGBT community and circuit parties in Mexico and other countries. 8 years ago when Alex was just 17, he began his career as an amateur DJ at private parties, fashion shows and other events. It was not until September 15, 2011 when he played for the first time at a Karmabeat party (producers of house music events in Mexico) and started working with them as a resident DJ. The following year Arena Festival in Playa del Carmen was held for the first time and Alex also became one of its resident DJs. This was an excellent opportunity for him because over the years the festival has become one of the most important events for circuit parties and electronic music worldwide. Thanks to his talent and the popularity he has earned, Alex has been able to perform at some of the most renowned events in the world, including cities like Dubai, Amsterdam, Lisbon, Bogota, Santiago de Chile and more. He recently returned from a tour across London, Madrid, Zurich, Barcelona and Tel Aviv, where he had the opportunity to play in the Papa Party organized by Eliad Cohen for Tel Aviv Pride, one of the largest LGBT pride events in the world.

Despite all this success and having some breaks due to the international tours he has attended, Alex remains very focused on his studies, so this year he will graduate as Engineer in Audio. He’s also interested in studying a masters in any other branch of Audio in the near future. As for future projects, he will be attending an event in July in Cartagena representing Arena Festival, in September he will be playing at the 12th anniversary party of The Week Sao Paulo and afterwards in The Week Rio de Janeiro. Additionally he has future plans to return to Europe, work more in Asia and start performing in the United States. Alex is definitely a person who has the music in him and brings it with him to every place he visits. Social soundcloud.com/alexlodj hearthis.at/alexlodj facebook.com/alex.lo.dj.mex twitter.com/AlexLoDj instagram.com/alexlodj


46

#GennTaft ¿Quién inspira a Genn Taft? Me inspiro mucho en la estética del 'anime', ya sabes, esas caricaturas japonesas. ¡Me gustan mucho! Me inspiro en figuras como Brooke Candy, Muñecas Monster High, Megan Fox, Alaina Beaton (Porcelain Black) y Pocahontas y confieso que Eiza González tiene un estilo muy inspirador, jaja. ¿Cómo descubriste que te gusta hacer drag? Desde chico tenía rasgos delicados que resaltados con maquillaje me asemejaban mucho a una chica y decidí sacarle provecho. ¿Cómo describes tu estilo? Creo que mi estilo sería high school/ androgynous/fishy/sexy/suicide y hasta un poco trashy. ¿Cuál ha sido tu experiencia favorita desde que eres influencer? Creo que darme cuenta de que hay gente que aprecia lo que hago y lo ve como algo admirable y está a la expectativa de que voy a compartir en mi siguiente video. Me llena mucho eso. ¿Has tenido alguna experiencia negativa con algún seguidor? Creo que la gente que se la pasa revisando lo que haces, publicas o dices y que critican y comentan odio, cuentan como los más fieles seguidores. ¿Hay algún mensaje principal que te guste transmitir a tus seguidores? La tolerancia y el respeto para mi es súper importante y creo que trato de recalcarlo siempre que tengo la oportunidad e igual de importante es que estoy turbo en contra del bullying.

¿De qué manera abordas temas de la diversidad sexual en tus proyectos? Pues en realidad creo que siendo lo que soy lo primero que represento es la diversidad, e igual trato de transmitirle a la gente que no hay que odiar lo desconocido, que hay muchos colores en el arcoíris y repito, que la tolerancia y el respeto son muy importantes. ¿Hay alguna iniciativa, fundación o campaña que apoyes o hayas apoyado anteriormente? ¡Claro! Soy vocero junto con Mickey (Monster Drag) en una campaña que promueve la importancia del condón, salud sexual y reproductiva para Prudence DKT México 2016. ¿Cómo te ves en 5 años? En cinco años debo ser más guapa jajaja, mejor persona, más feliz, más tranquilo, estable, "ganando como siempre". ¿Qué sigue para Genn Taft? Es secreto, pero va de la mano con la música.


Accesorios / Accessories: Diego Dom

47

Who inspires Genn Taft? I am inspired a lot by the aesthetics of 'anime', you know, those Japanese cartoons. I like them a lot! I draw inspiration from figures like Brooke Candy, Monster High dolls, Megan Fox, Alaina Beaton (Porcelain Black) and Pocahontas and I confess that Eiza González has a very inspiring style, haha. How did you discover that you like to do drag? Since young I’ve had delicate features that, when accentuated with makeup, make me resemble a girl a lot, so I decided to take advantage of it.

How would you describe your style? I think my style would be high school/ androgynous/fishy/sexy/suicide and even a little trashy. What has been your favorite experience as an influencer? I think it’s realizing that there are people who appreciate what I do and see it as something admirable and are waiting to see what I will be sharing with them in my next video. It makes me feel fulfilled. Have you had any negative experience with a fan? I think people who keeps reviewing what you do, publish or say and criticize and comment hateful things, count as the most faithful followers. Is there a main message you like to convey to your followers? Tolerance and respect is super important for me and I think I try to emphasize it every time I have the opportunity, and as equally important is that I am completely against bullying.

In what way do you tackle issues of sexual diversity in your videos and projects? Well, actually I think that by being who I am the first thing I do is represent diversity, and I also try to convey to people not to hate the unknown, there are many colors in the rainbow and, as I said, that tolerance and respect are very important. Is there any initiative, foundation or campaign you support or have supported in the past? Of course! I'm a spokesman with Mickey (from Monster Drag) in a campaign that promotes the importance of condoms, sexual and reproductive health for Prudence DKT Mexico 2016. How do you see yourself in 5 years? In five years I must be prettier hahaha, a better person, happier, more peaceful, stable, and “always winning." What's next for Genn Taft? It’s a secret, but it goes hand in hand with music.

Social: facebook.com/genntaft twitter.com/GennTaft instagram.com/genntaft youtube.com/GennTaft


48

#JaimeKohen ¿Quién es Jaime Kohen? Nací el 9 de septiembre de 1986 en la Ciudad de México, en una familia judía proveniente de Líbano y Siria. Comencé mis estudios profesionales como diseñador en Nueva York; durante este tiempo, pasé una crisis muy intensa al abrir mi sexualidad con mi familia. La música fue una de las herramientas más positivas para mi sanación, y es por eso que comencé a componer, para liberar todo mi proceso y hacer por alguien más lo que la música estaba haciendo por mí en un momento tan difícil. Mi intención como músico: Encontrar las cosas en común entre los seres humanos, para transmitir mensajes en letras sencillas con las que todos se puedan identificar. Considero que mi estilo es un Pop fresco & propositivo. Julio de 2010 – Sale mi álbum debut “Fotosíntesis” (EMI Music). Fue grabado en Los Ángeles, CA. El disco incluye 15 temas, la mayoría de mi autoría. Entre ellos “Alguien”, tema que promueve el amor a uno mismo y la aceptación. Contraluz (2013) – Mi segundo álbum, “Contraluz”, representó un cambio muy importante ya que mi disquera cerro y me convertí en un artista independiente. Contraluz Vol. II (2014) – Se caracteriza por las colaboraciones con amigos que al igual que yo, hacen Pop Independiente, como: Mariana Vega, Roger González, Sherlyn, Pambo y Tren a Marte. El tema “Tú de rojo y yo amarillo” promueve el amor como un valor universal y las bodas de diversidad. Este tema fue el último que entro al disco cuando decidí hacer

pública mi preferencia sexual, en el museo de Memoria y Tolerancia de DF en Marzo de 2014 como una protesta pacífica hacia diferentes actos de discriminación que suceden aún en México y en distintas partes del mundo contra personas con una preferencia sexual diferente. En la actualidad: He estudiado Kabbalah, Astrología China, Yoga, I-Ching, Reiki, Numerología y Sanación Bioenergética. Es por eso que a partir de 2015 comencé a dar sesiones privadas de sanación. Para hacer una sesión les pido me escriban al correo sanacionjk@ gmail.com ¡Todos son bienvenidos! En la música – Recientemente saque mi tercer álbum “Relámpago” un EP de 5 temas que tiene colaboraciones con Zemmoa y Camila Sodi. Este álbum, como todo lo demás de mi material lo pueden encontrar en todas las tiendas digitales como iTunes, Spotify, Deezer, Apple Music, etc. ¿Qué depara el futuro? El proyecto futuro que más deseo es ¡convertirme en papá! Recientemente tuve una ceremonia espiritual con mi pareja después de estar juntos por 5 años, cada vez nos acercamos más a estar listos para dar el siguiente paso de crecer nuestra familia. También en algún momento me encantaría probar la vida fuera del DF, a lo mejor Tulum, Mérida o algo por la península de Yucatán, que ¡ADORO!


Who is Jaime Kohen? I was born on September 9, 1986 in Mexico City, to a Jewish family from Lebanon and Syria. I started my professional studies as a designer in New York; during this time, I went through a very tough moment as I opened up about my sexual orientation with my family. Music was one of the key tools towards my healing, and that is why I started to compose, to unleash my process and do for someone else what music was doing for me at a very difficult time. My purpose as a musician: To find the things in common between humans, to convey messages in simple lyrics with which everyone can relate. I think my style is a cool & purposing Pop. July 2010 – My debut album “Fotosíntesis” (EMI Music) comes out. It was recorded in Los Angeles, CA. The album includes 15 songs, most of my authorship. Amond them is "Alguien", song that promotes self-love and acceptance. Contraluz (2013) – My second album, “Contraluz”, represented a major change since my record label closed and I became an independent artist. Contraluz Vol. II (2014) – It contains collaborations I did with friends who, just like me, do Independent Pop, such as: Mariana Vega, Roger González, Sherlyn, Pambo and Tren a Marte. The song “Tú de rojo y yo amarillo” promotes love as a universal value and marriage equality. This song was the last to make it into the album when I decided to make public my sexual orientation, at the Museum of Memory and Tolerance of Mexico City in March 2014 as a peaceful protest to various acts of discrimination that still occur in Mexico and around the world against people with a different sexual orientation.

Pulceras / Bracelets: Okoxal

49

Present: I studied Kabbalah, Chinese Astrology, Yoga, I-Ching, Reiki, Numerology and Healing Bioenergetics. This is why in 2015 I started to do private healing sessions. To set up a session please send an email to sanacionjk@ gmail.com Everyone’s welcome! Regarding music – Recently, I released my third album "Relámpago", an EP with 5 songs that include collaborations with Zemmoa and Camila Sodi. This album, like all of my music, can be found in all digital stores like iTunes, Spotify, Deezer, Apple Music, etc. What does the future hold? The future project I long for the most is to become a dad! I recently had a spiritual ceremony with my partner after being together for 5 years, so we’re getting closer to being ready to take the next step to grow our family. Also at some point I would love to try life outside Mexico City, maybe Tulum, Merida, or something in the Yucatan Peninsula, which I love!

Social: www.jaimekohen.com facebook.com/jaimekohen twitter.com/JaimeKohen instagram.com/jaimekohen youtube.com/jaimekohen1


50

#JonasVloggers ¿Cómo se conocieron? Luis y David se conocieron en un desfile de modas y a Mickey años después vía internet. ¿Cómo describen su estilo? Jonas Vloggers es muy POP en general, nos inspiramos mucho visualmente en la cultura pop, en redes sociales, en los grupos de K-pop, en el Young Hollywood. Es una mezcla de todas las cosas que nos gustan y que están pasando en este momento. Por eso todo es muy cambiante, a veces somos más glam, a veces más rocker, a veces más grunge. Depende lo que nos esté inspirando en ese momento. Y lo padre es que a cada uno nos inspiran diferentes cosas, entonces hay una mezcla padre. ¿Ha cambiado su estilo desde que empezaron? ¡Claro! Siempre estamos evolucionando. Al final eso es lo cool de tener un canal que sea tuyo, que puedes hacer los cambios que quieras en el momento que quieras. Creo que en esencia seguimos siendo los mismos solo que con el tiempo tratamos de pulir nuestro trabajo lo más que podemos.

¿Qué es lo que más disfrutan de trabajar juntos? Lo primero es que siempre hay una energía padre, somos amigos y siempre pasamos un buen rato; y lo segundo es que como somos tan diferentes a cada uno se nos ocurren cosas y es muy interesante dejarse llevar con esa mezcla de ideas y ver donde termina. ¿Cuál de sus videos es el que más han disfrutado grabar? Es difícil elegir uno, por que ver el canal es ver muchos recuerdos de momentos muy padres que hemos vivido juntos. Pero recientemente creo que el video con Belinda es nuestro favorito. Desde que empezamos era un sueño que teníamos y ver que después de perseverancia y esfuerzo lo logramos fue muy genial. Además ese día fue increíble estar en casa de Beli haciendo loqueras. Y el resultado es un video muy chistoso.


51

¿Cuál ha sido el viaje más divertido que han hecho juntos? Cuando fuimos a Cancún fue muy divertido, porque fuimos solo a grabar, no teníamos que hacer ninguna presentación y en realidad el viaje solo se trató de estar juntos y divertirnos. ¿Hay algún mensaje principal que les guste transmitir a sus seguidores? El mensaje principal de Jonas Vloggers es aceptación. El canal se trata de divertirse, de hacer loqueras, de reírse de sí mismo y de darte cuenta que al final uno debe ser y hacer de su vida lo que lo haga feliz. ¿De qué manera abordan temas de la diversidad sexual en sus proyectos? Tratamos de que sea de la manera más orgánica e inclusiva posible. A pesar de que empezamos siendo un “Canal Gay” creo que poco a poco nos hemos sacudido esa etiqueta. Somos gays, punto. Pero eso ya no es el hilo conductor del canal. La idea es hacer contenido que pueda ver y disfrutar cualquier persona, sea gay o no. Tratamos de pasar la sexualidad a un segundo plano y demostrar que, al final del día, todos somos iguales. Esa es nuestra forma de hacer activismo de alguna manera. ¿Hay alguna iniciativa, fundación o campaña que apoyen o hayan apoyado en algún momento? Cada año trabajamos con la Secretaría de Salud de la Ciudad de México. Nosotros somos un punto de inflexión de ellos con un público joven que a veces no se interesa por lo que una institución tenga que decir. Nuestro trabajo es hacerles llegar a los chavos

Blusa y corbata / Shirt & tie: MINGUS Top: Victoria Fernández

información importante sobre salud y sexualidad de una manera que sea interesante para ellos. ¿Consideran que su material va más dirigido hacia alguna audiencia en específico? Ahora no, creo que eso es lo padre de Jonas Vloggers. Cualquiera conecta con alguno de nosotros de alguna manera y por ende tenemos un público muy diverso. Desde el colectivo LGBTTTI, hasta niños, señoras y chavos heterosexuales. ¿Cómo se ven en 5 años? Es difícil predecir algo exactamente porque hemos hecho tantas loqueras diferentes que no sabemos a dónde nos está llevando este camino. Pero si nos gustaría seguir sumándonos a proyectos padres. Hacer cosas dentro del canal y también por fuera. Creo que en un mundo donde la televisión o el espectáculo en general cada vez se mimetiza más con el internet el límite es solo tu propia creatividad y tus ganas. ¿Qué es lo siguiente para Jonas Vloggers? Por ahora el concurso de #quieroservlogger. Fuera de eso seguir pensando en cosas divertidas y en mejorar la calidad de nuestro canal, eso es algo en lo que trabajamos continuamente.


52

How did you meet? Luis and David met at a fashion show, and Mickey some years later online. How do you describe your style? Jonas Vloggers is generally very POP, we draw a lot of inspiration visually from pop culture, social media, K-pop groups and Young Hollywood. It is a mixture of all the things we like and that are happening at the moment. So everything is constantly changing, sometimes we are more glam, sometimes more rocker, sometimes more grunge. It depends on what’s inspiring us at the time. And what’s cool is that each of us is inspired by different things, so it’s a great mix. Have you changed your style since you started? Of course! We are always evolving. In the end that's what’s cool about having your own channel, you can make the changes you want whenever you want them. I think in essence we’re still the same but as time goes by we try to polish our work as much as we can. What do you most enjoy about working together? The first thing is that there’s always great energy, we are friends and always have a good time; and the second is that because we are so different we all come up with stuff, and it’s very interesting to get carried away with that mixture of ideas and see where it goes.

Which video have you most enjoyed shooting? It’s difficult to choose one, because going through our channel is watching many memories of great times we’ve had together. But recently I think the video we did with Belinda is our favorite. Since we started it was a dream we had and it was awesome to see that after perseverance and effort we were finally able to make it. Besides, it was amazing to be at Beli’s home that day doing crazy stuff. And the result is a very funny video. What has been the most fun trip you've ever took together? When we went to Cancun was fun, because we were just shooting, we didn’t have any show or appearance, and the trip was actually only about being together and having fun. Is there a main message you like to convey to your followers? The Jonas Vloggers’ main message is acceptance. The channel is all about having fun, doing crazy things, laughing at yourself and realizing that in the end you should only be and do with your life whatever makes you happy.


53

How do you address issues of sexual diversity in your projects? We try to make it in the most organic and inclusive way we can. Although we started as a "Gay Channel"I think gradually we have gotten rid of that label. We are gay, period. But that is no longer the driving force of the channel. The idea is to make content that any person can see and enjoy, whether gay or not. We try to keep the sexuality in the background and show that, at the end of the day, we are all equal. That is our way of doing activism in some level. Is there any initiative, foundation or campaign you support or have supported in the past? Each year we work with the Ministry of Health of Mexico City. We are a link between them and a young audience that sometimes is not interested in what an institution has to say. Our job is to provide your people with important information about health and sexuality in a way that is interesting to them. Do you think that your material targets a specific audience? Not now, I think that's what’s cool about Jonas Vloggers. Anyone can relate to any of us in some way and therefore we have a very diverse audience. From the LGBTTTI collective to children, women and straight guys and girls.

Camiseta / T-shirt: NONAMEMX by Jonathan Morales Pañuelo / Bandana: The Dandy Makers

How do see yourselves in 5 years? It’s difficult to predict something in particular because we have done so many different crazy things that we don’t know where this path is taking us. But we would like to continue to work with cool projects. To do things with our channel and out of it. I believe in a world where television or entertainment in general increasingly blends more with the internet the only limit is your own creativity and drive. What's next for Jonas Vloggers? For now the #quieroservlogger (#iwanttobeavlogger) contest. Beyond that we keep thinking of fun things and improving the quality of our channel, which is something that we continually work on.

Social: facebook.com/losjonasvloggers twitter.com/jonasvloggers instagram.com/jonasvloggers youtube.com/losjonasvloggers


54

#JordanoSantoro No cualquiera tiene los huevos para tener sexo frente a otra persona, en público y mucho menos frente a la cámara; y aún más sabiendo que te van a ver miles de espectadores. Pero una preocupación como esas es de las varias que Jordano Santoro se puede pasar por los huevos. Y es que, seamos honestos, no cualquiera tiene el valor de dedicarse a la pornografía, especialmente viviendo en una sociedad tan cerrada como la de muchos países de Latinoamérica, donde el porno sigue siendo tabú y lo tachan de ser pecado, un atentado contra la moral, una cochinada, barbaridad, morbosidad y un sinfín de palabras y adjetivos que al fin y al cabo no tienen validez cuando provienen de personas que en sus momentos de privacidad lo primero que hacen es buscar un videíto o fotos que les hagan pasar un buen rato. Desde hace varios años Jordano Santoro nos ha deleitado a todos con más de 200 películas para adultos, en las que ha derrochado sensualidad y talento en cada segundo, dejándonos boca abierta con su físico escultural y demostrando que es un experto en la cama. Creo que todos hemos querido atravesar la pantalla y morderle un labio o una de sus nalgotas. Y algo que lo hace más sexy es conocerlo y darte cuenta que es una persona muy emprendedora, responsable, puntual y a la vez accesible, el paquete completo. ¡Y qué buen paquete! Originario de Cuernavaca, Morelos y el menor de tres hermanos, Jordano creció en un ambiente católico conservador. En Cuernavaca estudió

Fotografía Comercial y Diseño Gráfico, resultando en un cambio interesante pasar de estar detrás de la cámara y editando en su computadora a ser el protagonista en el set una vez que se presentó la oportunidad de grabar películas para adultos. Esta oportunidad surgió mientras vivía y trabajaba en Toronto, Canadá hace unos años. Posteriormente se mudó a Los Ángeles, donde pudo trabajar con varias de las casas productoras más prestigiosas en Estados Unidos. Adicionalmente ha viajado por el mundo y ha grabado escenas con las productoras más importantes de España y Reino Unido. Hoy en día Jordano vive en la Ciudad de México. Lanzó su página web personal, donde puedes encontrar la mayoría de sus escenas y hasta contactarlo si estás interesado en incursionar en la industria para adultos. También lanzó su propia línea de ropa interior para hombres llamada Jordano Basics. Con envíos a cualquier lugar del país, la marca se ha logrado posicionar de forma exitosa con el público mexicano. Sin duda alguna Jordano Santoro es una persona que ha sabido aprovechar las oportunidades y cualidades que le ha dado la vida. Y a la vez es el perfecto ejemplo de que con esfuerzo y dedicación se puede lograr todo, ya que gracias a esto y su talento se ha convertido en el actor porno gay mexicano más conocido a nivel mundial.


55 Not everyone has the balls to have sex in front of another person, in public, much less in front of a camera; and even more knowing that you will be seen by thousands of spectators. But a concern like that is one of several that Jordano Santoro doesn’t really give a damn about. And, let's be honest, not everyone has the courage to work in pornography, especially living in a closeminded society like in many countries in Latin America, where porn is still taboo and described as a sin, an attack against morality, something disgusting, awful, morbid and an endless amount of words and adjectives that, after all, are not valid when they come from people who in their private moments, the first thing they do is look for a video or pictures that will make them have a “good time”. For several years Jordano Santoro has delighted us all with over 200 adult films, in which he has showed off tremendous sensuality and talent in every second, making us feel aroused looking at his statuesque physique and showing that he is an expert under the sheets. I think we all wanted to reach across the screen and bite his lips or his amazing ass. And something that makes him even sexier is to get to know him and realize that he’s a very responsible entrepreneur who’s always on time, and at the same time he’s very approachable, the whole package (and what a package!).

Ropa Interior / Underwear: Jordano Basics

Born and raised in Cuernavaca, Morelos and the youngest of three brothers, Jordan grew up in a conservative Catholic environment. In Cuernavaca he studied Commercial Photography and Graphic Design, resulting in an interesting change to go from behind the camera and editing on his computer to being the star on set once he had the opportunity to film adult movies. This opportunity arose while living and working in Toronto, Canada a few years ago. He later moved to Los Angeles, where he was able to work with several of the most prestigious production companies in the US. He has also traveled the world and filmed scenes with the most important producers in Spain and the United Kingdom. Nowadays Jordano lives in Mexico City. He launched his personal website, where you can find most of his scenes and contact him if you are interested in entering the adult industry. He also launched his own line of underwear for men called Jordano Basics. Shipping to anywhere in the country, the brand has positioned itself successfully with the Mexican public. No doubt Jordano Santoro is a person who has taken advantage of the opportunities and qualities that life gave him. At the same time he’s the perfect example that, with effort and dedication you can achieve everything; and thanks to this and his talent he has become the most famous Mexican gay porn star worldwide.

Social: www.jordanosantoro.com facebook.com/mrjordanosantoro twitter.com/Jordano_Santoro instagram.com/jordano__santoro www.jordanobasics.com facebook.com/jordanobasics twitter.com/JordanoBasics instagram.com/jordanobasics


56

#SalvadorNúñez Feather boa The Royal Crowns

Sobre Salvador Núñez Nací en la Ciudad de México un 8 de julio de 1974. Soy el más grande de 3 hermanos. Somos dos hombres y una mujer. Cinco palabras que te describan: Alegre, entusiasta, protector, sensible y cambiante. ¿Qué es lo que más disfrutas de tus actividades? Conocer gente, viajar, brindar un poco de bienestar y si puedo sacar una sonrisa, mucho mejor. El poder estar en contacto con mis emociones y mi parte creativa es lo que más disfruto. ¿A quién va dirigido tu trabajo? Aunque estoy muy enfocado en la comunidad LGBT, soy completamente heterofriendly. Trabajo con y para las personas. La orientación o identidad sexual de cada quien simplemente enriquece mi trabajo. El objetivo principal y mensaje de tu blog: Sentirnos bien y vivir mejor. Disfrutar la vida sin prejuicios y sin miedos. Informar y entretener. Tipo de contenido que prefieres incluir: Todo lo que tenga que ver con estilo de vida, motivación, activismo LGBT y recomendaciones, tips. Lo hago de forma escrita y también en video. Me gusta entrevistar a personalidades que apoyan los derechos de la Comunidad LGBT y también mostrar historias de éxito de la misma Comunidad.

Aportación principal de Salvador Núñez con la comunidad LGBT: Respeto y agradezco infinitamente el trabajo de tantos activistas que han vivido y viven por mejorar nuestras condiciones de vida en cuestión de igualdad de derechos, de leyes que nos protejan y demás. Sin embargo, también considero muy importante la parte del trabajo interno personal. La gran mayoría de los LGBT hemos vivido situaciones difíciles que tenemos que aprender a superar y sanar. Mi trabajo siempre se ha inclinado hacia el bienestar personal. Soy instructor de yoga y coach motivacional y por lo mismo hay un tinte de esto en todo lo que hago. Campañas o eventos que has apoyado o en los que has participado: Apoyo de campañas con It Gets Better, con Hoteles Marriott “Love Travels”, Todo Mejora Perú, con COPRED (Consejo para prevenir y eliminar la discriminación en la Ciudad de México), participación en la conducción de eventos para las marchas LGBT en México, promoción de la película “Cuatro Lunas”, etc. Próximamente viajaré a Colombia al 1er Encuentro por la Diversidad para ser parte de las conferencias “Historias No Contadas”.


57 About Salvador Núñez: I was born in Mexico City on July 8, 1974. I am the oldest of 3 brothers. We are two men and a woman. Five words that describe you: Cheerful, enthusiastic, protective, sensitive and changing. What do you enjoy most about your activities? Meeting people, traveling, providing some well-being and if I can get a smile out of someone, much better. Being able to get in touch with my emotions and my creative side is what I enjoy most. Who is your target audience? Although I am very focused on the LGBT community, I am completely heterofriendly. I work with and for the people. The sexual orientation or identity of everyone simply enriches my work. The main purpose and message of your blog: Feel good and live better. Enjoy life without prejudice and without fear. Inform and entertain. Type of content you prefer to include: Anything that has to do with lifestyle, motivation, LGBT activism and recommendations, tips. I do so in writing and

Saco / Jacket: Galo Bertín

on video. I like to interview celebrities who support the rights of the LGBT community and also to show success stories of our community. Salvador Nuñez’s main contribution to the LGBT community: I respect and deeply appreciate the work of many activists who have lived and live to improve our living conditions in a matter of equal rights, laws to protect us and others. However, I also consider very important the aspect of working on your inner self. The vast majority of LGBTs have experienced difficult situations we have to learn to overcome and heal. My work has always been inclined towards personal well-being. I am a yoga instructor and motivational coach and therefore there is a tinge of it in everything I do. Campaigns or events that you have supported or in which you have participated: Supporting campaigns for It Gets Better, Marriott Hotels’ "Love Travels", Todo Mejora Peru, COPRED (Council to prevent and eliminate discrimination in Mexico City), participating as host of events for LGBT Pride Parades in Mexico, promoting the film "Cuatro Lunas"(Four Moons), etc. Soon I will travel to Colombia to attend the “1er Encuentro por la Diversidad” (1st Meeting for Diversity) to be part of the conference "Historias No Contadas“ (Untold Stories).

Social: www.salvadornuñez.com facebook.com/ salvadornunezpagina twitter.com/salvadornop instagram.com/salvadornunezop youtube.com/salvadornunezvlog


58

#SeñorMaciste ¿Cómo surge Señor Maciste? Empecé usando las redes como usuario “normal” que da la cara. Pero me parecía muy aburrido. Un día hice con papel una máscara de conejo y me la puse. Entonces me di cuenta de las posibilidades que daba para jugar con el morbo. Luego cambié a una máscara de cuero. Ese fue el primer Señor Maciste. Sin embargo, el conejo me parecía agresivo y de expresividad limitada. De manera inesperada, decidí ponerme una caja que tenía a la mano. Me gustó mucho el efecto porque proyectaba la idea de un juego entre inocencia y morbo. ¿Cómo describes tu estilo? Absurdo, sexual, desenfadado. ¿Qué es lo que más disfrutas al convertirte en Señor Maciste? La interacción con las personas que me siguen. Se reconocen en Señor Maciste y proponen nuevas ideas. También hay quienes lo detestan pero eso te aterriza. Creerte una celebridad o un líder de opinión sólo porque la gente te sigue, además de soberbio, es un engaño. Al ser gay, me permitió expresar mi punto de vista sobre temas LGBTTTI, investigar y reflexionar sobre ello. ¿De qué manera abordas temas de la diversidad sexual como Maciste? El personaje se asume como homosexual con toda naturalidad. Mi postura ante temas LGBTTTI es que lo primero que debemos hacer es eliminar la homofobia dentro de la comunidad y aceptar la pluralidad de identidades, orientaciones, estilos de vida y modos de relacionarnos afectivamente. Si nos odiamos entre nosotros, contribuimos a que nos desprecien. También me enfoco en el pánico y rechazo que tenemos hacia nuestros cuerpos.

Hay una vigilancia continua sobre los mismos. Somos nuestros propios censores. Cuando censuras tu cuerpo, acotas tu libertad de expresión. ¿Consideras que tu material va más dirigido hacia alguna audiencia en específico? Sí, a los hombres que tienen sexo con otros hombres sin importar su identidad sexual. ¿Cómo te ves en 5 años? El ciclo de vida en redes es corto por lo que me gustaría crecer como marca para apoyar otros proyectos afines al mío. Tengo 41 años, lo que en el mundo LGBTTTI en redes se considera “viejo”, así que veo a Señor Maciste envejeciendo sin ningún temor a los cambios de su cuerpo y de su personalidad y hablando de ello. Incluso he empezado a agregar arrugas a la caja y colocarlo en situaciones propias de mi edad.

¿Qué es lo siguiente para Señor Maciste? Hacer fotografías con todo tipo de hombres con caja en la cabeza. Escribir textos más largos. Sin embargo, si notase que la caja ya dio de sí seguramente mataría a Señor Maciste.


59

How did you come up with Señor Maciste? I started using social media as a "normal"user who shows his own face. But it seemed very boring. One day I made a bunny paper mask and put it on. Then I realized the possibilities it provided to play with curiosity. Then I switched to a leather mask. That was the first Señor Maciste. However, the bunny seemed aggressive and had limited expressions. Unexpectedly, I decided to put on a box I had with me. I liked the effect it had because it projected the idea of a game between innocence and curiosity. How would you describe your style? Absurd, sexual, self-assured. What you enjoy most when you become Señor Maciste? The interaction with my followers. They see themselves in Señor Maciste and propose new ideas. There are also those who hate it but that keeps you grounded. To think you’re a celebrity or influencer only because you have followers, in addition to being egotistical, is a hoax. Being gay, it allowed me to express my point of view on LGBTTTI issues, delve into and reflect on it. In what way do you tackle issues of sexual diversity as Maciste? It is completely natural to assume the character as homosexual. My position on LGBTTTI issues is that the first thing we need to do is eliminate homophobia within the community and accept the plurality of identities, orientations, lifestyles and ways of relating affectively. If there’s hate among us, we contribute to having others despise us.

I also focus on panic and rejection we have for our bodies. There is a continuous surveillance over them. We are our own censors. When you censure your body, you narrow your freedom of expression. Do you think that your material targets a specific audience? Yes, men who have sex with other men regardless of their sexual identity. How do you see yourself in 5 years? The life cycle is social media is short so I would like to grow as a brand to support other projects related to mine. I am 41 years old, something that in the LGBTTTI world in social media is considered "old", so I see Señor Maciste aging without fear of changes in his body and personality and talking about it. I've even started adding wrinkles to the box and putting him in situations accordingly to my age. What's next for Señor Maciste? Taking pictures with all kinds of men with a box on their head. Write longer essays. However, if I realized that the box has given its all I would surely kill Señor Maciste.

Social: mistermaciste.tumblr.com facebook.com/SenorMaciste twitter.com/maciste1975 instagram.com/mistermaciste


60

#VictoriaVolkóva Victoria Volkóva, o "Vico Volkóva” como la conocemos mejor en sus redes sociales, es una persona que irradia belleza en todos los sentidos. Ella no es simplemente una cara bonita con lindo pelo y un buen cuerpo, es una mezcla perfecta de belleza externa con una personalidad fuerte, un corazón empático y un alma libre. Victoria es originaria de Querétaro pero radica actualmente en la Ciudad de México. Ella comenzó a estudiar diseño de modas pero tomó la decisión de dejar la escuela ya que no consideraba que fuera su enfoque principal. Adicta al maquillaje desde los 15 años y maquillista desde los 18, trabajó como gerente en MAC Cosmetics. Por tal motivo dentro de sus redes sociales y canal de YouTube tiene mucho contenido de belleza y moda, tutoriales y mensajes donde enseña a las personas a quererse más a sí mismas y además a verse más bonitas. A su joven edad ha conseguido crear una gran base de seguidores que visitan regularmente su canal de YouTube, en el cual siempre nos cuenta un poco acerca de su vida y de lo que es el día a día de una mujer trans. Y lo hace de una forma maravillosa al combinar la delicadeza que requiere hablar de este tema con un poco de humor y esa calidez que transmite a las personas que están interesadas en todo lo que tiene que decir, ya sea porque están pasando por lo mismo o simplemente admiran su valentía. A pesar del estatus como líder de opinión que le han dado su canal de YouTube y cuentas de redes sociales, Victoria se mantiene con los pies en la tierra. Está consciente de las desventajas que provienen de ser tan abierta sobre su vida personal,

especialmente en línea, donde nos encontramos hoy en día con miles y millones de personas que sin dar la cara esparcen su veneno con comentarios ofensivos y negativos sin tomar en cuenta que la persona al otro lado de la pantalla es, tal como ellos, un ser humano con sentimientos. Sin embargo, Victoria ha aprendido a sobrellevar este aspecto de su popularidad y se mantiene fuerte y centrada como siempre. El material que Vico aporta a sus seguidores es tan diverso como interesante y varía desde consejos de maquillaje, cuidado personal y belleza en general a retos, pensamientos, colaboraciones con otros YouTubers y su vida personal. Gracias a su personalidad y opinión se ha ganado el corazón de miles de personas. Su canal fue creado en el 2011 y hasta la fecha tiene más de 451 mil suscriptores y cuenta con más de 38 millones de vistas. A lo largo de los años hemos visto con nuestros propios ojos como Victoria Volkóva ha crecido y se ha convertido en una mujer digna de admiración y asombro. Y todo esto a una muy temprana edad. Sin duda estaremos al pendiente de todo lo que esta impresionante mujer tiene que decir y hacer ya que sabemos que así como va, el cielo es el límite.


61 Victoria Volkóva, or "Vico Volkóva"as we know her better in social media, is a person who radiates beauty in every way. She's not just a pretty face with beautiful hair and a good body, she’s the perfect mix of external beauty with a strong personality, an empathetic heart and a free soul. Victoria is originally from Queretaro but currently lives in Mexico City. She started studying fashion design but decided to leave school because she didn’t consider it to be her main focus. A makeup addict since age 15 and makeup artist since 18, she worked as a manager at MAC Cosmetics. That’s why in social media and her YouTube channel she has a lot of beauty and fashion content, tutorials and messages aimed at teaching people to love themselves more and also to look more beautiful. At a very young age she has managed to garner a lot of followers who regularly visit her YouTube channel, where she always tells us a little about herself and what the daily life of a trans woman is like. And she does it in a wonderful way by combining the delicacy that requires talking about this issue with a little humor and the warmth she conveys to people who are interested in what she has to say, either because they are going through the same things or simply admire her courage. Despite the influencer status that her YouTube channel and social media following has provided her, Victoria keeps her feet on the ground. She is aware of the disadvantages that come from being so open about her personal life, especially online, where

every day we stumble upon thousands and millions of people who, without showing their faces, spread their hatred with offensive and negative comments without taking into account that the person on the other side of the screen is just like them, a human being with feelings. However, Victoria has learned to cope with this aspect of her popularity and remains strong and focused as ever. The type of content Vico uploads and posts for her followers is as diverse as it is interesting, and varies from makeup tips, personal care and beauty in general to challenges, insights, collaborations with other YouTubers and her personal life. Thanks to her personality and point of view she has won the hearts of thousands. Her channel was created in 2011 and to date has more than 451,000 subscribers and over 38 million views. Over the years we have seen with our own eyes how Victoria Volkóva has grown and become a woman worthy of admiration and wonder. And all this at a very young age. No doubt we will keeping an eye on everything this amazing woman has to say and do because considering what she has achieved so far we know that for her the sky is the limit.

Social: facebook.com/ victoriavolkovaoficial twitter.com/vico_volkov instagram.com/vicovolkov youtube.com/victoriavolkova


37

EL MUNDO


63 Señor Maciste El Mundo (The World)

Coyoacán & San Ángel Viajar es lo único que realmente te hace ser más rico. Travel is the only thing that truly makes you richer.

San Ángel es una zona declarada Pueblo Típico Pintoresco, llena de monumentos históricos debido a su gran cantidad de museos, plazas, ferias tradicionales, mercados y centros de arte. La zona alberga el famoso Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo así como uno de los mercados de arte popular más importantes del país. Coyoacán es una de las zonas más hermosas y pintorescas de la Ciudad de México, llena de colores, sabores y cosas por ver y hacer. Es definitivamente un lugar imperdible para visitar durante tu viaje. Dentro de Coyoacán se destaca la “Casa azul” o Museo de Frida Kahlo, los viveros de Coyoacán, Ciudad Universitaria, la Plazuela, Jardín Hidalgo, entre otros. Camina por sus calles y sin duda encontrarás hermosas artesanías y deliciosa comida para disfrutar sólo o acompañado de esa persona especial.

San Angel is a neighborhood that has been declared Pueblo Típico Pintoresco (Quaint Typical Town), full of historical monuments due to its wide variety of museums, plazas, traditional fairs, markets and art centers. The area houses the famous Museo Casa Estudio Diego Rivera y Frida Kahlo and one of the most important folk art markets in the country. Coyoacan is one of the most beautiful and scenic areas of Mexico City, full of colors, flavors and things to see and do. It is definitely a must-see place to visit during your trip. The B " lue House" or Frida Kahlo Museum, is a standout in Coyoacan, as well as the plant nurseries, Ciudad Universitaria, the Plazuela, Jardin Hidalgo, among others. Walk along its streets and you will certainly find beautiful handicrafts and delicious food to enjoy either alone or accompanied by your significant other.


64

Celebra el amor en la Ciudad de México Celebrate love in Mexico City Para muchas personas uno de los momentos que más han marcado su vida es ese Gran Evento que llevan por siempre en el corazón y constituye el inicio de una vida como pareja ante la ley y la sociedad. Por supuesto que al decir esto nos referimos al matrimonio. Y si algo nos ha dado la CDMX a la comunidad LGBT, ha sido el precedente que creó en el 2009 al ser la primera entidad federativa en legalizar las bodas civiles para parejas del mismo sexo y marcar claramente un camino hacia la igualdad en todo México. Hoy en día vemos un cambio radical en todo el país al hablar de aceptación, matrimonio, adopción y otros temas en referencia a nuestra comunidad que no hubiera sido posible sin la iniciativa de la capital de México. En la actualidad han sido más de 7,000 parejas las que han contraído matrimonio en todo México, una cifra un poco baja en comparación con otros países, pero que afortunadamente sigue creciendo gracias a la apertura que se ha reflejado en los últimos años. Varias de estas parejas incluyen extranjeros que vienen a la Ciudad de México exclusivamente para casarse debido al encanto y belleza que ofrecen los sitios más populares para bodas, que incluyen majestuosos hoteles de lujo, hoteles boutique, salones de eventos, restaurantes, museos, terrazas y azoteas con vistas maravillosas y uno que otro monumento histórico.

Para todas las parejas que están considerando viajar a la CDMX a casarse, les recomendamos entrar al portal www. matrimonioslgbt.com para asesorarse más sobre los documentos legales necesarios para poder realizar su ceremonia civil. El trámite no es complicado y es accesible para todos, además les puede ser de gran beneficio en caso de que en su país de origen (o residencia), no sea legal contraer matrimonio, sin embargo sí son reconocidos los que se han llevado a cabo en países o entidades donde es legal. Sin duda alguna, la CDMX es una ciudad cosmopolita con opciones para todos los gustos, especialmente para las personas que buscan lujo en cada detalle. Por lo mismo será fácil para ustedes encontrar aquí todo lo necesario para una boda de ensueño: el perfecto wedding planner, espacio para eventos, arreglos florales asombrosos, servicio de catering, decoración impresionante, músicos y entretenimiento, fotógrafos profesionales y hasta el traje o vestido ideal. En www. bodasgay.mx encontrarás algunas de las mejores recomendaciones para que tu boda sea el momento perfecto con el que siempre has soñado. Si todavía no estás planeando la boda porque aún le tienes que hacer la pregunta importante a esa persona especial, la CDMX te ofrece una gran variedad de lugares hermosos para poder vivir juntos este instante único. Y si ya estás casado pero quieres renovar tus votos matrimoniales, celebrar su aniversario, tener una segunda luna de miel o pasar un cumpleaños memorable, también te esperamos con los brazos abiertos. No dudes en elegir la Ciudad de México cuando pienses en tu próxima experiencia importante, ya sea que quieras celebrar un acontecimiento especial o escapar por un momento del día a día, cualquier excusa es buena para visitar un lugar que te cautivará en todo momento, atrévete a vivir la CDMX.


65 For many people one of the moments that mark their life the most is that Great event that they forever hold in their heart and marks the beginning of a life as a couple before the law and society. Of course, by saying this we are talking about marriage. And if there’s something that Mexico City has done for the LGBT community has been creating a precedent in 2009 by becoming the first federal entity to legalize marriage for same-sex couples and clearly establish a path towards equality in Mexico.

For all couples who are considering traveling to CDMX to get married, we recommend checking out www. matrimonioslgbt.com to get more advice on the legal documents necessary to have your wedding ceremony. The process is not complicated and is accessible to everyone, besides it can be of great benefit if in your country of origin (or residence), same-sex marriage hasn’t been legalized yet but it’s recognized if you get married in a country or entity where it is legal.

Today we see a radical change throughout the country when we talk about tolerance, marriage, adoption and other issues concerning our community that wouldn’t have been possible without the initiative of Mexico’s capital. Currently there have been over 7,000 couples that have gotten married in Mexico, a figure that’s still low compared to other countries but that fortunately keeps increasing thanks to the acceptance which has been reflected in recent years. Several of these couples include foreigners who come to Mexico City exclusively to get married because of the charm and beauty of its most popular sites for weddings, including majestic luxury hotels, boutique hotels, event rooms and venues, restaurants, museums, terraces and rooftops with wonderful views, haciendas on the outskirts of the city and a couple of historical monuments.

No doubt that CDMX is a cosmopolitan city with options for everyone, especially for people looking for luxury in every detail. So it will be easy for you to find here everything you need for a dream wedding: the perfect wedding planner, venue, stunning floral arrangements, catering service, amazing decor, musicians and entertainment, professional photographers and even the perfect suit or dress. In www. bodasgay.mx you will find some of the best recommendations in order for your wedding to be the perfect moment you always dreamed of. If you're not planning the wedding yet because you still have to pop that important question to that special someone, Mexico City provides a wide variety of beautiful places where you can share this unique moment. And if you're already married but want to renew your wedding vows, celebrate your anniversary, have a second honeymoon or spend a memorable birthday, we’re also waiting for you with open arms. Don’t hesitate to choose Mexico City when thinking about your next important experience, whether you want to celebrate a special event or escape for a moment from your daily life, any excuse is good enough to visit a place that will captivate you at all times, dare to live CDMX.


66

#TopSpots in Coyoacán & San Ángel Para comer - To eat

Barrio Sur

Los Danzantes

San Ángel Inn

Para fiesta - To party

El Hijo del Cuervo

La Bipo

Teatro Bar El Vicio

Para comprar - To shop

Bazar Artesanal Mexicano

Mercado del Carmen

YOKA

Para Visitar - To visit

Museo Casa Estudio Diego

Museo Frida Kahlo

Museo Casa de León Trotsky



68

El Turismo LGBT de los TONES LGBT Tourism over 30

Salvador Núñez

Es un hecho que no viajamos de igual forma a los 20 años que a los 40 o a los 50. Todos crecemos, cambiamos y por lo mismo, también cambian nuestros intereses, gustos y prioridades. Y si eres de los que nunca cambiaron, por lo menos debes reconocer que los achaques sí son más y son diferentes. Nos guste o no reconocerlo, ya no aguantamos lo mismo que antes.

¡Tranquilos, chavos! ¡No se asusten! Estos cambios se dan de forma natural y deben ser un reflejo de nuestra madurez personal. Los TONES siempre buscaremos destinos turísticos y entretenimiento diferente al de los “spring breakers” y los LGBT más maduritos buscaremos espacios, ambientes en los que podamos sentirnos cómodos sin sentirnos señalados o juzgados.

De chavos muchos viajamos de mochilazo, de aventón, nuestro equipaje era ligero y también la cartera, preferíamos dejar de comer con tal de podernos comprar algo de ropa o cualquier capricho. El encanto de la primera vez en todo es algo maravilloso y digno de recordarse, pero lo mejor es siempre buscar nuevas “primeras veces”, explorar, descubrir, atrevernos, arriesgarnos, consentirnos.

¿Qué es un destino turístico LGBT?

A los TONES (los que rebasamos los 30 años) nos gusta apapacharnos siempre que es posible. Esa primera vez que viajamos en primera clase, que nos hospedamos en un buen hotel, que comimos en un buen restaurante, nunca se olvida, son pequeños logros personales, satisfacciones que se vuelven parte de nuestra historia. En ocasiones cuesta trabajo darnos estos lujos pero bien vale la pena ahorrar para poder vivir nuevas experiencias. “Conforme pasan los años uno busca más calidad que cantidad”. Cuando yo era más chavo (aunque sigo sintiéndome y estándolo a los 41) gran parte de mi dinero se iba en la fiesta, en los tragos, y fue dinero muy bien invertido porque viví a tope mi etapa de juventud y con ella obtuve experiencias y recuerdos que hoy no tienen precio. Sin embargo, llegando a los 40 creo que muchos disfrutamos más una buena cena en vez de un rave de miedo que nos robaría noches completas y días en los que podríamos disfrutar tranquilamente en una playa o paseando con nuestros perros por la colonia con un café en mano y un buen libro.

Al mencionar el término “Turismo LGBT” mucha gente piensa en drogas, sexo, orgías y fiesta interminable. Cuando alguien se acerca a mí y me hace este comentario, yo siempre pregunto: ¿Que ese no es un tema de juventud sin importar la orientación sexual? Insisto: los seres humanos crecemos, cambiamos y si bien de todo puede encontrar uno en cualquier parte, los TONES LGBT por lo general buscamos tranquilidad, calidad, buen servicio y buen trato; lugares incluyentes, respetuosos de la libertad y los derechos de todos, porque nuestro dinero vale lo mismo que el de cualquiera. Además, es bien sabido que un alto porcentaje de los LGBT gastamos más dinero en objetos de lujo y en servicio exclusivo, por lo que a todo el sector turístico le convendría volverse gay-friendly y comprender que el descanso es un privilegio y una necesidad de todo ser humano. Así que bórrense de una vez de la cabeza la idea de que todos los no heterosexuales somos un verdadero desmadre. El desmadre tampoco le pertenece a una sola orientación sexual. ¡He dicho! Además, las familias homoparentales también buscan lo mejor para sus hijos. ¡Agarremos nuestros male-tones y vámonos de vacaciones!


69 It is a fact that when we’re in our 20’s we don’t travel the same way as when we’re 40 or 50. We all grow up, change and therefore our interests, tastes and priorities also change. And if you are one of those who never changed, you should at least acknowledge that your complaints are now more and different. Whether we like to recognize it or not, we don’t tough it out as much as we did before. When we were younger many of us traveled as backpackers, hitchhikers, our luggage was lighter and also our wallet, we’d prefer to stop eating so we could buy some clothes or any whim. The charm of the first time around is something wonderful and worth remembering, but it’s best to always seek new "firsts,"explore, discover, dare, take risks, indulge ourselves. Us “TONES” (men over 30) like to pamper ourselves every time it’s possible. That first time we traveled in first class, we stayed in a nice hotel, we ate at a good restaurant, we never forget it, they turn into small personal achievements, satisfactions that become part of our story. Sometimes it’s hard to allow ourselves these luxuries but it’s worth to save some money so that we can live new experiences. "As the years go by we look for quality over quantity". When I was younger (although at 41 I still am and feel young) much of my money was spent in parties, drinks, and it was money well spent because I lived my youth to the fullest and with it I got experiences and memories that are priceless today. However, reaching 40 I think many of us enjoy more a glass of good wine that an intense party, or a nice dinner instead of an insane rave that would rob us full nights and days we could enjoy quietly on a beach or walking down the neighborhood with our dogs, a coffee in hand and a good book.

Relax, guys! Don’t panic! These changes occur naturally and must be a reflection of our personal maturity. Us TONES will always look for tourist destinations and entertainment differently than the "spring breakers", and us mature LGBTs will look for spaces, environments in which we can feel comfortable without feeling pointed at or judged. What is an LGBT tourist destination? When you mention the term "LGBT Tourism"many people think of drugs, sex, orgies and endless party. When someone approaches me and makes this comment, I always ask: Isn’t that an issue with youth regardless of sexual orientation? I insist: us human beings grow up, change and if it’s possible that you can find about everything anywhere, because not even avocados ripen all at the same time, the LGBT TONES usually seek tranquility, quality, good service and good treatment; places that are inclusive, respectful of our freedom and the rights of all, because our money is as good as anyone's. Besides, it is well known that a high percentage of us LGBTs spend more money on luxury items and exclusive services, therefore the entire tourism industry should become gay-friendly and understand that rest is a privilege and a need for every human being. So once and for all forget the idea that all of us non-heterosexuals are a real trainwreck. This type of mess doesn’t belong to a single sexual orientation. I said! Besides, same-sex families also want the best for their children. Let's grab our “male-tones” (bags) and go on vacation!

Nos leemos en la próxima / Read you next time Suscríbete a mi blog / Subscribe to my blog: salvadornuñez.com


6

LA SIRENA


71 Genn Taft La Sirena (The Mermaid) Top y falda / Top & skirt: MINGUS Corona / Crown: The Royal Crowns Collar / Necklace: Diego Dom Pulsera / Bracelet: Okoxal

Santa María La Ribera & San Rafael

Deja que las corrientes guíen tu corazón Let the currents guide your heart

Santa María La Ribera es una colonia con un verdadero ambiente de barrio antiguo, llena de comercios, monumentos, museos y casas antiguas y con mucha historia. San Rafael es una colonia de antaño que está repleta de locaciones interesantes como la Asociación Nacional de Actores (ANDA), recintos como el Teatro San Rafael y múltiples galerías. Ambas colonias forman parte de los primeros fraccionamientos modernos de la Ciudad de México. Por lo mismo se encuentran excelentemente comunicadas con unas de las principales arterias viales de la ciudad.

Santa Maria La Ribera is a neighborhood with an atmosphere reminiscent of the old town, full of shops, monuments, museums and ancient houses with lots of history. San Rafael is a neighborhood of yesteryear that is full of interesting locations such as the National Association of Actors (ANDA), venues like Teatro San Rafael and multiple galleries. Both neighborhoods are part of the first modern subdivisions of Mexico City. Therefore they are excellently connected with one of the city’s major roads.


72

Qué hacer para no pasar por turista en la Ciudad de México

How not to look like a tourist in Mexico City Sebastián Sáenz A muchos nos gusta viajar, pero pocos deseamos gritarle al mundo que somos turistas. A veces deseamos mimetizarnos con la masa local simplemente para vivir experiencias como lo hace un habitante común y corriente, otras deseamos tomar precauciones para no ser víctimas de engaños o, peor aún, del crimen que hay en cualquier parte. En ocasiones resulta difícil ocultar un acento poco usual, pero conocer las costumbres del lugar que visitamos no tiene por qué serlo. Por tanto, estas son algunas recomendaciones para no delatarnos como turistas en la capital mexicana (y de hecho en muchos lugares del centro del país). Cuando vamos a interactuar con alguien por un periodo prolongado o deseamos conversar con alguien en un bar o un club, lo más seguro es simplemente dar la mano. Los abrazos tanto entre hombres y mujeres son circunstanciales: suelen ser cortos cuando hay un poco de confianza, y un poco más prolongados cuando las personas son cercanas, sin importar el sexo o la orientación. El contacto visual con desconocidos con los cuales no hay interacción debe ser evitado. Este contacto se usa cuando deseamos algo específico de la otra persona (como llamar la atención de un mesero o del dependiente de una tienda). Las sonrisas cuando se saluda a extraños no son mal vistas pero suelen ser breves y discretas. En cuanto a la vida nocturna, hay muchas opciones por toda la ciudad y para todos

los gustos y bolsillos. Los chilangos (capitalinos) suelen ser conductores poco precavidos, por tanto es mejor usar el transporte público para llegar a estos lugares, y para regresar, un sitio de taxis seguro (el número se puede pedir en el hotel, y los taxis suelen cobrar por distancia, pero es mejor preguntar un aproximado de lo que se cobraría para llegar a un destino específico antes de ingresar en el vehículo, así como optar por las grandes avenidas que, aunque suelen tener más tráfico, son más seguras para un turista que no conoce la ciudad). Para vestir los defeños son muy diversos, y los LGBTs más. Las lesbianas en general son discretas y usan jeans, tenis y camisas de cuadros o playeras, aunque hay algunas que disfrutan mucho los vestidos coquetos y ajustados y el maquillaje para ir a bailar. Los gays expresan su individualidad de diversas formas dependiendo de lo que quieran proyectar. En general un gay que quiere verse bien suele usar jeans y una playera, una camisa con las mangas arriba o una polo y lentes oscuros durante el día en lugares abiertos. Sin embargo, un look más trashy puede incluir colores y estampados brillantes, gorras y tank tops. Lo mejor es observar lo que usan los locales en las zonas más trendy como La Condesa (hipster) o Masaryk (chic) e ir de compras por algo específico. La Ciudad de México nos espera a todos con muchas opciones divertidas, así que los esperamos pronto. ¡No se van a arrepentir!


73

Many of us like to travel, but few want to shout from the rooftops that we are tourists. Sometimes we wish to blend in with the regular crowd simply to enjoy experiences like a real local, others want to take precautions to avoid becoming victims of deception or, even worse, the crime you find in any city. Sometimes it’s difficult to hide an unusual accent, but to know the customs of the place you’re visiting doesn’t have to be. Therefore, here are some tips if you don’t want to come out as a tourist in Mexico City (and other big cities nearby). When we interact with someone for a long period of time or want to talk to someone in a bar or a club, it’s safer to just shake hands. Hugs between men or women are circumstantial: they’re usually short when there’s some trust and a little longer when it’s someone you know well, regardless of gender or orientation. Eye contact with strangers with whom there is no interaction should be avoided. This contact is used when we want something specific from the other person (such as calling the attention of a waiter or store clerk). Smiles when greeting strangers are not frowned upon but are usually brief and discreet. As for nightlife, there are many options throughout the city for all tastes and budgets. Chilangos (people from Mexico City) are often unwary drivers, so it’s best to use public transportation to get

to these places, and when you want to go back, use a safe taxi service. Ask for the number in the hotel, have in mind that taxis usually charge by distance but it’s best to ask for an estimate of how much it is to a specific destination before entering the vehicle, and opt for the big streets that, although usually have more traffic, are safer for tourists who don’t know the city. The locals are very diverse in the way they dress, and even more the LGBT’s. Lesbians are generally discrete and wear jeans, tennis shoes and plaid shirts or t-shirts, although many enjoy tight and flattering dresses and makeup to go dancing. Gay men express their individuality in different ways depending on what we want to project. Overall a gay man who wants to look good usually wears jeans and a T-shirt, a shirt with the sleeves up or a polo shirt and sunglasses during the day and outdoors. However, a more “trashy” look can include bright colors and prints, caps and tank tops. It’s best to observe what the locals use in the trendiest areas such as La Condesa (hipster) or Masaryk (chic) and go shopping for something specific. Mexico City awaits us all with many fun options, so we hope to see you soon. You’re not going to regret it!


74

#TopSpots in Santa María la Ribera & San Rafael Para comer - To eat

Boca del Río

Café Gran Premio

Camino a Comala

Kolobok

La Oveja Negra

Salón París

Para Visitar - To visit

Alameda Central

Galería La 77

Laberinto Cultural SantaMA

Museo Experimental El Eco

Museo Universitario del Chopo

Teatro Aldama


75



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.