Guest Magazine 2015

Page 1

Monaco Luxury City Guide 2015



floor designer monte-carlo

39, Bd des Moulins . Monaco www.fashionforfloors.com


COLLECTION FORCE

Jardin des Boulingrins 98000 Monaco

10


CONTENTS LIFESTYLE

22 DINING

64

HOTELS & RESORTS

40 SHOPPING

WELLNESS

80

14

74

NIGHTLIFE

LUXURY SERVICES

112

94

MAP

GUEST MONACO magazine Edition & Régie publicitaire : MEDIA PARTNER Le Soleil d’Or - 20 bd Rainier III - 98000 Monaco Tél. + 377 93 50 15 90 . Email : info@mediapartner.mc Web : www.guestmagazine.net DIRECTEUR DE LA PUBLICATION : Fabrizio Carbone - fabrizio.carbone@mediapartner.mc DIRECTRICE DE LA COMMUNICATION : Sophie Bourdillon - sophie.bourdillon@mediapartner.mc GRAPHISME : Bernie - bernie@monaco.mc IMPRESSION : GS Monaco CRÉDITS PHOTOS, ARCHIVES ET TEXTES : Gaetan Luci / Frédéric Nebinger / Pierre Villard : Photos Palais Princier / SBM . Pierre Monetta / Alain Ducasse à l’Hotel de Paris / SBM . Direction du Tourisme et des Congrès de Monaco . Monte-Carlo SBM . Fairmont Monte Carlo . Hôtel Métropole Monte-Carlo . Columbus Monaco . Méridien Beach Plaza . Fashion For Floors : «Shot by Mayk Azzato» & FASHION FOR FLOORS . Thinkstock. REMERCIEMENTS / PARTENAIRES & ANNONCEURS L’Union des Concierges des Palaces et Hotels de Luxe . La Direction du Tourisme et des Congrès . Monte - Carlo SBM . Hotel Metropole MonteCarlo . Fairmont Monte Carlo . Columbus Monte-Carlo Monaco Limo Executive . Heli Air & Heli Limousines . Boutique Fred . Boutique Adonis . Patrice Papa . Chik Tv . Amber Lounge . Sérénité Luxury . La Costa Properties . Rosemont Consulting . Société Generale Private Banking . Cambiaso & Risso . Edmiston Company . Groupe Giraudi . Sass Cafe . Nobu . Oliban . Jack . Huit et demi. Twiga . Bella Vita . Mc Carthys . Cipriani Ainsi que tous ceux qui ont contribué à la réalisation de Guest Monaco.



EDITORIAL Chère lectrice, Cher lecteur,

Care lettrici, Cari lettori,

Nous avons le plaisir de vous présenter la nouvelle édition du Monaco Luxury City Guide “GUEST MONACO”. Cet ouvrage met en lumière une sélection des adresses chics et incontournables de la Principauté à l’image de l’excellence monégasque. Au fil des rubriques, vous découvrirez des lieux prestigieux, exclusifs et tendances destinés à la clientèle internationale séjournant à Monaco, la capitale du glamour et du luxe. En cette occasion, nous remercions l’ensemble de nos partenaires qui ont contribué au succès de GUEST depuis son lancement. En vous souhaitant un agréable séjour à Monaco.

abbiamo il piacere di presentarvi la nuova edizione del Monaco luxury City Guide "GUEST MONACO". Questa guida mette in luce una selezione di indirizzi chic e imperdibili del Principato all’insegna dell’eccellenza monegasca. All’interno di ciascuna rubrica, scoprirete dei luoghi prestigiosi, esclusivi e trendy rivolti alla clientela internazionale di passaggio a MonteCarlo: la capitale del glamour e del lusso. Con l’occasione, ringraziamo tutti i partner che hanno contribuito al successo di GUEST sin dal suo lancio. Augurandovi un felice soggiorno nel Principato.

Dear readers,

Дорогой читатель,

We are pleased to present to you the new edition of the exclusive Monaco Luxury City Guide "GUEST MONACO". This publication highlights the hottest and most chic spots where you can enjoy the luxurious excellence of the Principality of Monaco. Listed under the following categories, you will discover the prestigious, exclusive and trendy places ready to welcome an international clientèle to Monaco, capital of glamour and luxury. We take this opportunity to thank all our partners for their contribution to the success of GUEST since our launch. Wishing you a very pleasant stay in Monaco.

Мы рады представить Вам второй выпуск Guest Monaco, - Ваш путеводитель в мир люкса и роскоши. Издание, которое Вы держите в руках – “витрина” люкса, где собраны самые престижные и трендовые адреса в Княжествe Монако. Мы выражаем особую благодарность нашим партнерам, которые способствовали успешной реализации проекта “Guest Monaco”. Sophie Bourdillon Fabrizio Carbone Owners & Founders of Guest Monaco


W elcome to

MONACO



G U E S T MONACO. VISITMONACO.COM —

Guillaume ROSE Directeur du Tourisme et des Congrès

Monaco Monaco est est une une Fête, Fête ! Paraphraser ainsikilomètres Hemingway êtred’Hemingway malvenu si Monte-Carlo pas, Décaler de mille au pourrait sud le titre pourrait êtren’était malvenu dépit de sa petite d’effervescence artistique sportive depuis sienMonte-Carlo n’étaittaille, pas, un en lieu dépit de sa petite taille, un lieuetd’effervescence maintenant de cent-cinquante ans.plus de cent-cinquante ans. artistique et plus sportive depuis maintenant Sept-cent événements organisés en Principauté par an : c’est le visage que Sept-cent événements organisés en Principauté par an : c’est le visage souhaite offrir notre pays à ses visiteurs. Il doit y en avoir pour tout le monde : que souhaite offrir notre pays à ses visiteurs. Il doit y en avoir pour tout le des matchs de football de très haut niveau cohabitent avec un orchestre monde : des matchs de football de très haut niveau cohabitent avec un philharmonique éblouissant ou une compagnie de ballets dont chaque tournée orchestre philharmonique éblouissant ou une compagnie de ballets dont hors lestournée murs est une standing ovation, deovation, New York chaque horscélébrée les murs par est célébrée par une standing de à Moscou… Pour être sûr desûr nedepas gâcher cette fête, que New York à Moscou… Pour être ne pas gâcher cette fête,c’est c’est ici ici que Gastronomie et et Hôtellerie Hôtellerie de de Luxe Luxe sont sont chacun chacun élevés élevés au au niveau niveau d’un d'un Art. Art. Gastronomie Dans cette terre dont, pour reprendre les mots immortels de Colette, Dans cette terre dont, pour reprendre les mots immortels de Colette, « les ”les frontières sont des fleurs” chaque jour, chaque soirée, chaque nuit se frontières sont des fleurs » chaque jour, chaque soirée, chaque nuit se consomme comme un mets rare autant qu’exquis, sous le doux soleil de consomme comme un mets rare autant qu’exquis, sous le doux soleil de Méditerranée. Méditerranée. Dans une ambiance chic et décontractée, à conjuguer à l’envi, nous vous Dans une ambiance et décontractée, à conjuguer à l’envi, nous vous invitons à vivre le rêvechic : celui d'un Pays agréable et ouvert, où la sécurité est invitons à vivre le rêve : celui d’un Pays agréable et ouvert, où la sécurité parfaite et la courtoisie de tous n'est que très rarement prise en défaut. est parfaite et où la courtoisie de tous est un légitime présupposé» Au filfildes despublications publicationsqui quilaladévoilent, dévoilent,dont dont très beau Guest Monaco, Au cece Guest, la Principauté se révèlela toujours plusseséduisante. Je vous à le parcourir et àinvite la découvrir. Principauté révèle toujours plusinvite séduisante. Je vous à le parcourir et L’expérience unique. Entrez dans ceEntrez rêve, dans soyezcenotre à la découvrir.est L’expérience est unique. rêve,invité. soyez notre invité.


MONACO ASSOCIATION DES CLEFS D’OR —

Thierry REVEL Chef Concierge de l’Hôtel de Paris

L’Association des Clefs d’or fut fondée le 25 Avril 1952 à Cannes. Elle regroupe les concierges de palaces et grand hôtels dans 43 pays, soit environ 3700 concierges reconnus digne par leur pair de porter les précieuses clefs d’or à leur revers d’uniforme. Son but est de s’entraider à travers le monde pour le confort et le bien être de notre clientèle. 22 Concierges Clefs d’Or exercent leur savoir faire en Principauté, et mettent tout en œuvre pour valoriser les atouts touristiques, gastronomiques et culturels de Monaco et de ses environs. Concierge Clefs d’Or dans un palace, c’est le gage d’un service optimum rendu au client. Il transmet, ses connaissances, sans cesse toujours mises à jour, de la ville où il exerce son travail et de sa région, au service du client. Recommander une table étoilée, ou un endroit romantique, chercher la boutique qui vend le produit exclusif, tester par soi-même les conseils donnés à nos clients, réserver des spectacles, ou des billets d’avion. Pouvoir compter sur un de nos collègues Clefs d’or pour nous aider dans le monde entier à remplir notre tâche. Telles sont les nombreuses facettes de notre métier, je devrai dire de notre passion. Etre un confident, avoir une oreille attentive sans jamais dévoiler quoique ce soit, être toujours accueillant et de bonne humeur. Nos clients ont maintenant de nombreuses possibilités de séjour dans le monde entier, c’est à nous, Concierges clefs d’or, par la qualité de notre service et par les conseils que nous leur donnons, de leur faire préférer notre Principauté et notre établissement plutôt qu’un autre.


G U E S T MONTE-CARLO S.B.M. —

Luca ALLEGRI Directeur des Opérations Hôtels & Spas Monte-Carlo S.B.M.

La Société des Bains de Mer est à l’aube d’un vaste projet de création et de re-création qui va redessiner le paysage de Monte-Carlo durablement et réinventer le luxe made in Monte-Carlo. L’Hôtel de Paris, le Sporting d’Hiver, les Pavillons des merveilles, boutiques éphémères contemporaines, les Thermes Marins Monte-Carlo, autant de projets ambitieux qui viendront sublimer la créativité, l’innovation et le prestige de Monte-Carlo. L’Hôtel de Paris continuera d’accueillir ses hôtes durant toute la période de travaux (d’octobre 2014 à septembre 2018), comme il l’a toujours fait depuis son inauguration en 1864. Un challenge, car il s’agit bien de continuer à faire vivre l’esprit de Monte-Carlo intensément tout au long de cette période. C’est un tournant nécessaire pour offrir à la clientèle internationale qui séjourne à Monte-Carlo une offre à la fois moderne et hors du temps, la garantie d’une expérience unique à l’image de l’excellence de la destination. Depuis sa création Guest est une merveilleuse vitrine de l’art de vivre que nous proposons depuis plus de 150 ans. Nous gageons qu’il restera un indéfectible soutien durant les 4 années cruciales qui se profilent à l’horizon.


MONACO HÔTEL MÉTROPOLE MONTE-CARLO —

Pierre FERCHAUD Directeur Général Hôtel Métropole Monte-Carlo

A Monaco, les beaux jours ont une saveur Champagne millésimé, dans l’effervescent sillage des multiples rendez-vous culturels et manifestations glamour qui les accompagnent. L’occasion de savourer les mille et un attraits d’une merveilleuse région et de vivre des instants riches en émotions. Cet été, Monaco revêt ses habits de lumière et célèbre avec fierté les 10 ans de règne de Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II. Entre liesse et joie, l’Hôtel Métropole Monte-Carlo prendra part à ces festivités au cours de réjouissances au diapason de l’évènement. Parmi toutes les invitations au bien-être de l’hôtel, profitez en mode volupté de l’espace ODYSSEY signé Karl Lagerfeld, avec sa piscine d’eau de mer et son restaurant Joël Robuchon. A la tombée de la nuit, la magie opère avec un jeu de lumières qui révèle les étoiles scintillantes de la piscine, un lieu envoûtant, accueillant et romantique où l’on peut partager le plaisir d’être là à deux, en famille ou entre amis. L’Hôtel Métropole Monte-Carlo est enchanté de faire partie des belles adresses sélectionnées par GUEST, le City Guide incontournable de la Principauté. En vous souhaitant un beau séjour à Monaco,


G U E S T FAIRMONT MONTE CARLO —

Xavier F. Rugeroni Vice-Président Régional & Directeur Général Fairmont Monte Carlo

Cette année encore, c’est avec plaisir que nous soutenons le maga ine «Guest Monaco». n présentant des escapades uniques, des événements brillants, des lieu charismatiques et des produits innovants que seule la Principauté de Monaco peut offrir, le Guest Monaco» présente des rubriques complètes pour des clients à la recherche de prestige et d’e clusivité. Dans cette même optique, offrant chambres, suites et résidences, trois restaurants et bars, un pa illow tream avec Centre itness et piscine chauffée toute l’année entre ciel et mer, salles de conférences et banquets, le airmont Monte Carlo est fier d’être partenaire de cette revue. n mon nom et en celui de mon équipe, un grand merci au u ury City Guide, Guest Monaco».


MONACO COLUMBUS MONTE-CARLO —

Alexandre-Pierre FAIDHERBE Directeur Général Columbus Monte-Carlo

Comme chaque année, le Columbus Monte-Carlo se réjouit de participer à La nouvelle édition du Luxury City Guide « Guest Monaco ». Cette revue de luxe est le reflet d’une clientèle exigeante, raffinée, et passionnée par l’art de vivre. Les nombreuses photos, de grandes qualités, en sont le témoignage. Le Columbus qui marie l’élégance contemporaine à une ambiance décontractée et chaleureuse, trouve tout à fait sa place dans ce guide et vous invite à le parcourir pour découvrir, au fil des pages, les lieux incontournables et magiques de la Principauté. Au nom du Columbus Monte-Carlo et de l’ensemble de son personnel, je souhaite beaucoup de succès à Guest auprès de la clientèle internationale de Monaco.


LIFE STYLE MONACO / LE CASINO DE MONTE-CARLO LE BAL DE LA ROSE —




La Principauté de Monaco bénéficie d’une situation géographique privilégiée, au cœur de l’Europe, à moins de deux heures d’avion des grandes métropoles. Monaco est le lieu de tous les plaisirs, une multitude d’évènements et d’activités pour votre plus grand plaisir. Des nights club mythiques pour une élégante clientèle internationale, des restaurants avec des chefs de renommées mondiales, mais aussi de grands évènements sportifs et culturels pour vous divertir. Sans oublier des casinos uniques au monde et les nombreux espaces de détente et de bienêtre pour satisfaire la clientèle exceptionnelle de Monaco.

The Principality of Monaco enjoys a very privileged geographical location at the heart of Europe, less than a two-hour flight from major European capitals. You can enjoy a multitude of events and activities in Monaco, a place of enjoyment. Legendary nightclubs for an elegant international crowd, restaurants with world-renowned chefs, and great sports and cultural events for your enjoyment. Don’t forget the casinos, unique in the world, and many facilities for relaxation and well-being to satisfy Monaco’s exceptional clientele.

MONACO Княжество Монако отличается очень выгодным геогра ическим положением в самом сердце вропы на расстоянии менее чем двухчасового полета от основных европейских толиц Монако то место множества наслаждений разнообразных событий и мероприятий для вашего удовольствия Ми ические ночные клубы для легантных международных гостей рестораны со всемирно известными ше поварами а также важные спортивные и культурные события в целях разнообразить ваше пребывание е забывая про уникальные в мире казино и множественные зоны отдыха и благосостояния дабы удовлетворить исключительных гостей Монако

Il Principato di Monaco gode di una posizione geografica privilegiata, nel cuore dell’Europa, a meno di due ore di aereo dalle grandi metropoli. Monaco vi offre ogni genere di divertimento, una moltitudine di eventi per il vostro massimo piacere. Mitici locali notturni per un’elegante clientela internazionale, ristoranti che vantano chef di fama mondiale, nonché tutta una serie di eventi sportivi e culturali. Per non dimenticare i molti casinò unici al mondo e i numerosi spazi benessere e relax, capaci di soddisfare la clientela più esigente.


Monte-carlo est un lieu de légende depuis près de 150 ans, le Casino de Monte-Carlo en est l’élément fondateur.

Monte-Carlo has been a legend for almost 150 years, and its Casino has been a cornerstone in its legendary success.

Premier des grands casinos, ce joyau des arts de la Belle Epoque donna ses lettres de noblesse à la Roulette Européenne. son offre de jeu de table est la plus prestigieuse et la plus complète, autorisant un style de jeu unique au monde.

This legendary casino and Belle Epoque jewel is the absolute reference for all players.Its wide range of table games is the most prestigious and the most complete in Europe. Meeting place of elegance , art of living and the passion of the game , everything is designed pour make you live moments of excellence.

Lieu de rencontre de l’élégance, de l’art de vivre et de la passion du jeu, tout y est conçu pour vous faire vivre des moments d’excellence.

LE CASINO DE MONTE-CARLO Monte-Carlo è senza dubbio un luogo leggendario, e il Casino de Monte-Carlo è il cuore di questa leggenda, lunga oltre 150 anni…

В стенах той жемчужины рекрасной похи одного из первых крупных казино получает всеоб ее признание вропейская улетка

La sua architettura e la sua storia, per non parlare poi dei personaggi che l’hanno frequentato, hanno trasformato il Casino de Monte-Carlo in un mito agli occhi del mondo intero.

редставленная после торжественного открытия в году настольная игра становится самой престижной и наиболее полной единственной своего рода в мире

Luogo di incontro di eleganza , stile di vita e la passione del gioco , tutto è progettato versare farvi vivere momenti di eccellenza.

Место встречи легантности стиля жизни и страсти к игре все предназначено для вас чтобы испытать моменты превосходства



Š Palais Princier / SBM


Le Bal de la Rose a été créé par la Princesse Grace de Monaco en 1954. Il est organisé chaque année en mars par le groupe Monte-Carlo SBM dans la prestigieuse Salle des Etoiles du Sporting Monte-Carlo.

The Rose Ball was created by Princess Grace of Monaco in 1954. It is organised every year in March by the Monte-Carlo SBM Group in the prestigious Salle des Etoiles of the Sporting Monte-Carlo.

Un rendez-vous mondain Cet évènement exceptionnel réunit le gotha et la haute société internationale pour le premier grand rendez-vous mondain de l’année. Le temps d’une soirée, il illumine de faste et lumière la Principauté, la plongeant dans une ambiance d’éclat et de fête.

A social gathering This exceptional event brings together the elite and international high society for the first important social event of the year. For just one evening, it bathes the Principality in splendour and lights, plunging it in an ambience of radiance and festivity.

Au profit de la Fondation Princesse Grace Le Bal de la Rose constitue surtout une œuvre de bienfaisance au rayonnement international, dont les bénéfices des tombolas et autres prix exceptionnels sont intégralement reversés à la Fondation Princesse Grace depuis 1964.

A fundraiser for the Princesse Grace Foundation It is first and foremost an internationally recognised charity event with all proceeds and other exceptional prizes going to the Princess Grace Foundation since 1964.

LE BAL DE LA ROSE ал озы был создан ринцессой Монако рейс в году ал организуется каждый год в марте компанией и проходит в престижном зале от

Le «Ballo della Rosa» è stato creato dalla Principessa Grace de Monaco nel 1954. Viene organizzato ogni anno nel mese di marzo dal Gruppo Monte-Carlo SBM nella cornice prestigiosa della Salle des Etoiles, presso lo Sporting Monte-Carlo.

Место встречи аристократии то исключительное событие об единияет знаменитых людей и высшее международное об ество на первой аристократической встрече года Во время одного вечера то событие погружает Княжество в атмос еру праздника и лоска озаряя его роскошью и блеском

Un appuntamento mondano Quest’aventi eccezionale riunisce il gotha e l’alta società internazionale, e rappresenta il primo appuntamento mondano dell’anno. Nell’ambito di una sola serata, illumina i fasti e le luci del Principato, immergendolo in una sfavillante atmosfera festosa.

Вечер в честь Фонда Принцессы Грейс режде всего то благотворительность с международной славой прибыль от которой с лотерей и других исключительных призов скульптуры картины полностью переходит в онд ринцессы рейс с года

A beneficio della Fondazione Princesse Grace Rappresenta soprattutto un’iniziativa di beneficenza, di rilevanza internazionale, di cui i benefici sono riversati integralmente dal 1964, alla Fondation Princesse Grace. —


H&R Hotels & Resorts

HÔTEL DE PARIS MONTE-CARLO / HÔTEL HERMITAGE MONTE-CARLO HÔTEL MÉTROPOLE MONTE-CARLO / MONTE-CARLO BEACH / FAIRMONT MONTE CARLO / MONTE-CARLO BAY HOTEL & RESORT LE MÉRIDIEN BEACH PLAZA / HÔTEL COLUMBUS MONTE-CARLO




H O T E L S &RESORTS HÔTEL DE PARIS M on t e -Ca r lo L

Un palace d’exception... Une simple volée de marches conduit de la place du Casino à l’Hôtel de Paris MonteCarlo. Bas-reliefs, colonnades de marbre, caryatides et lustres en cristal invitent à goûter à la fascinante solennité d’un lieu magique, mémorable et fastueux. L’Hôtel de Paris offre également un accès direct aux Thermes Marins Monte-Carlo.

Nel cuore di Monte-Carlo, affacciato sulla celebre Piazza del Casinò, l’Hôtel de Paris rappresenta l’eccellenza dell’arte alberghiera! Grazie alla sua posizione eccezionale, a pochi passi dal mitico Casinò di Monte-Carlo, vi consente sia di assistere in prima fila agli eventi del Principato, sia digodere della sua cornice straordinaria, come le indimenticabili albe sul mare.

An exceptional luxury hotel... A simple flight of steps leads from Place du Casino to the majestic lobby of the Hôtel de Paris Monte-Carlo. Low relief sculptures, marble colonnades and crystal chandeliers combine to create a sense of awe-inspiring solemnity which makes this such a memorable destination.

никальный дворец... асположенный в самом сердце МонтеКарло на знаменитой пло ади Казино, Hotel de Paris - то отель с большой буквы. лагодаря исключительному расположению отеля в нескольких шагах от легендарного Casino de Monte-Carlo, его гости могут насладиться самыми роскошными планами жизниМонако и самыми незабываемыми панорамами восхода солнца над морем.

HÔTEL DE PARIS Place du Casino Principauté de Monaco —

L


H O T E L S &RESORTS HÔTEL HERMITAGE M on te -Ca rl o

Luxe et romantisme... Surplombant la Méditerranée, l’Hôtel Hermitage cultive l’élégance à son zénith. Né le siècle dernier, ce palace historique distille une atmosphère intime et détendue où la sérénité se réinvente à chaque lever de soleil. Un accès direct à la piscine d’eau de mer chauffée s’ouvrant sur un solarium, avec hammam et sauna.

Lusso e romanticismo... Nato agli inizi del secolo scorso, questo storico albergo di lusso a strapiombo sul Mediterraneo è la massima espressione dell’eleganza. L’Hôtel Hermitage esprime un’atmosfera intima, la cui quiete cristallina si ricrea un giorno dopo l’altro. Accesso diretto alla piscina d’acqua di mare riscaldata, aperta su un solarium, e dotata di hammam e sauna.

Luxury and Romanticism... Overlooking the Mediterranean, the Hôtel Hermitage epitomizes a certain carefree elegance at the highest level. Built in the early 1900s, this historic luxury hotel offers an intimate and relaxed ambiance, a haven of peace in the heart of Monte-Carlo. You can directly access to the heated seawater pool that opens onto a solarium, with a hammam and sauna.

юкс и омантизм... Возвышаю ийся над редиземным морем, Hotel Hermitage - то высшая степень легантности. тот исторический дворец, появившийся в начале века, источает уютную и непринужденную атмос еру, возобновляемую с каждым восходом солнца.

HÔTEL HERMITAGE Square Beaumarchais Principauté de Monaco —



H &


HH O T E L S && R E S O R T S HÔTEL MÉTROPOLE M on t e -Ca r lo

L’Hôtel Métropole Monte-Carlo è una destinazione a sé stante, che inebria i sensi di meraviglia, emozioni e sogni. L’architettura e il decoro sono classici e atemporali con un tocco di modernismo. Mondano ed elegante, l’albergo è un luogo scintillante che vive in simbiosi con il Principato. Ma è anche un rifugio che offre distensione e intimità, nel quale ci si prende il tempo di soddisfare i propri desideri.

L’Hôtel Métropole Monte-Carlo est pour les sens une source d’émerveillement, d’émotion et de rêve. L’architecture et le décor sont classiques et intemporels avec une touche de modernisme. L’hôtel, mondain et élégant, est un lieu de vie pétillant qui vit en symbiose avec la Principauté. C’est aussi un refuge offrant détente et intimité, où chacun prend le temps de se faire plaisir...

тель Metropole Monte-Carlo уже сам по себе заслуживает того, чтобы стать целью поездки – знакомство с ним вызывает чувство восхи ения, находит отклик в душе и побуждает к новым мечтам. Классическая архитектура и вневременной дизайн интерьеров отмечены легкими штрихами модернизма. собая средиземноморская атмос ера и искреннее радушие отличают Metropole Monte-Carlo от других отелей и делают его похожим на частную виллу.

The Hotel Metropole Monte-Carlo is a source of wonder for your senses, your emotions and your dreams. The architecture and the decoration are classical and timeless with a touch of modernism. It is a place of sparkling life with a life in synergy with the Principality. It is also a refuge, offering relaxation and intimacy, where every guest has enough time to take pleasure from the hotel.

HÔTEL MÉTROPOLE 4, avenue de la Madone Principauté de Monaco —


H O T E L S &RESORTS MONTE-CARLO BEACH M on t e - Ca r lo

Eleganza e raffinatezza... Adagiato nel cuore di una baia protetta, all’estremità del Principato, il Monte-Carlo Beach è come sospeso tra cielo e mare. Affiancato da un magnifico club nautico con piscina olimpionica, offre una dolcezza di vivere senza pari, in riva al Mediterraneo.

Élégance et raffinement... Le Monte-Carlo Beach a été entièrement repensé pour offrir une expérience de vie résolument moderne, mariant l’esprit des années folles sur la Riviera à l’intimité préservée d’une villégiature de luxe, la décoration la plus actuelle à l’âme d’un palace éternel.

легантность и изысканность... Monte-Carlo Beach был полностью переосмыслен и перестроен в современном стиле, сочетая в себе дух 20-х годов на ивьере с отдыхом на курорте класса люкс, и смешивая нотки актуального убранства с душой немеркну его дворца. егенда 30-х годов, выполненная в новой интерпретации дизайнером Индией Махдави.

Elegance and refinement... The Monte-Carlo Beach has been totally redesigned to offer a modern experience, blending the ambiance of the Riviera’s Jazz Age with the carefully preserved intimacy of a luxury residence. Here you will find a contemporary interior with the soul of a timeless luxury hotel.

MONTE-CARLO BEACH Avenue Princesse Grace Roquebrune-Cap-Martin —




H O T E L S &RESORTS FAIRMONT M on t e Ca rlo

Con 602 camere, suite e residenze, due ristoranti, due bar e un lounge intorno alla piscina tra cielo e mare, una Spa Willow Stream e un Centro Fitness, un parrucchiere, 18 sale per conferenze e banchetti, eleganti boutique e Casinò. La più lussuosa delle navi da crociera è un albergo sorprendente ancorato ai piedi dell’Opera di Monte-Carlo.

Avec chambres, suites et résidences, deux restaurants, deux bars et un lounge autour de la piscine chauffée entre ciel et mer, un spa Willow Stream et son centre fitness, un salon de coiffure, salles de conférence et banquet, une galerie marchande et un casino. Le plus luxueux des bateaux de croisière est un hôtel étonnant ancré au pied du célèbre opéra de Monte-Carlo.

тель располагает 602 номерами, сюитами и резиденциями, а также двумя ресторанамии барами. В Вашем распоряжении салон, окруженный подогреваемым бассейном, расположенным между “небом и землей”. ентр талассотерапии Willow Stream, итнес центр, салон- парикмахерская, 18 залов для проведения кон еренций и банкетов, торговая галерея, казино и самые роскошные яхты в Вашем распоряжении в том удивительном отеле, причаленном около известной перы Монако.

With 602 rooms, suites and residences, two restaurants, two bars and a lounge by the pool between sky and sea, a Willow Stream Spa and Fitness Centre, a hair salon, 18 conference and banqueting rooms, shopping arcade and Casino, the most luxurious of cruise ships is a magnificent hotel, anchored at the Monte-Carlo’s Opera.

FAIRMONT MONTE CARLO 12, avenue des Spélugues Principauté de Monaco —


H O T E L S &RESORTS MONTE-CARLO BAY M on t e -Ca r lo

Le Monte-Carlo Bay Hotel & Resort est un établissement spectaculaire implanté sur une presqu’île dans un cadre idyllique. Ses chambres sont équipées de grands balcons dont % avec vue mer, ses suites et duplex offrent un panorama unique sur Monaco et la mer. Le Monte-Carlo Bay Hotel & Resort comporte un magnifique lagon à fond de sable unique en Europe avec cascades, jacuzzis et vastes terrassessolariums.

Caratterizzato da un’atmosfera chic & relax, il Monte-Carlo Bay Hotel & Resort incarna un nuovo stile alberghiero all’insegna della leggerezza, del piacere e del divertimento, in una località turistica leggendaria. Il MonteCarlo Bay Hotel & Resort dispone di una magnifica laguna con cascate, jacuzzi e ampie terrazze-solarium circondate da magnifici giardini. Monte Carlo Bay Hotel & Resort - отель, культивирую ий атмос еру беззаботной изысканности, создал в легендарных местах новую атмос еру под знаком легкости, веселья и праздника. асладитесь лагуной с водопадами, соляриями, джакузи и просторными террасами Monte-Carlo Bay Hotel & Resort.

In a relaxed yet sophisticated ambiance, the Monte-Carlo Bay Hotel & Resort offers you a whole new experience of a legendary destination. The beautiful landscaped gardens feature a magnificent lagoon with cascades, jacuzzis and vast sun terraces.

MONTE-CARLO BAY HOTEL & RESORT 40, avenue Princesse Grace Principauté de Monaco —




H O T E L S &RESORTS LE MÉRIDEN BEACH PLAZA M o nt e- Ca rlo

Le Méridien Beach Plaza vanta una location unica : bastano pochi passi per raggiungere le principali attrazioni turistiche del Principato e il Casinò. Ampie terrazze, un centro fitness ed eleganti piscine arricchiscono l’offerta di questo angolo di paradiso nel cuore della città con l’unica spiaggia privata di Monte-Carlo.

Le Méridien Beach Plaza est situé au cœur de Monte-Carlo face à la mer. C’est le seul hôtel à Monaco à disposer d’une plage privée. Le Méridien Beach Plaza dispose également de jardins, de terrasses au bord de la mer et du centre de remise en forme, le Sea Club, pour vos rendez-vous en toute sérénité et moments de détente.

тель Le Meridien Beach Plaza расположен в самом сердце Монте-Карло и является единственным отелем княжества, имеюим свой собственный частный пляж. тель располагается в двух минутах ходьбы от кон еренц-центра Grimaldi Forum. В вашем распоряжении сады, террасы на берегу моря, а также оздоровительный центр «Sea Club Relax and Beauty», где вас ожидают тишина и спокойствие.

Le Méridien Beach Plaza hotel is the most serene place to stay in Monte-Carlo, in a chic and contemporary atmosphere. Rooms and suites designed to stimulate and offering breathtaking views, spacious private terraces and oustanding resort facilities will enrich your experience. Le Méridien Beach Plaza is the only hotel in Monte-Carlo with its own private beach.

LE MÉRIDIEN BEACH PLAZA 22, avenue Princesse Grace Principauté de Monaco —


H O T E L S &RESORTS COLUMBUS M on t e -Ca r lo

Live Life Love Life... Che voi siate Riviera Chic, Bohème Rilassato o Tendenza Urbana, vi sentirete a vostro agio nell’ambiente chic e cool dell’albergo Columbus Monte-Carlo. Il glamour accompagna naturalmente il relax. L’eleganza raffinata si coniuga all’arte di vivere zen e calorosa.

Live Life Love Life... Que vous soyez Riviera Chic, Bohème Décontracté ou Urbain Branché, vous vous sentirez à l’aise dans l’ambiance chic et cool de l’établissement. Le glamour côtoie tout naturellement la décontraction. L’élégance raffinée se conjugue à l’art de vivre zen et chaleureux.

Live Life Love Life.... Какой стиль жизни Вы бы не предпочитали : “ ивьера-шик”, “ асслабленная огема”, или « ородской стиляга », Вы почувствуйте себя ком ортно в шикарной, и в то же время непренуждаю ей обстановке отеля, где гламур и беззаботность сливаются во едино.

Live Life Love Life... Whether you are Riviera Chic, Relaxed Bohemian or City Hype, you will feel comfortable in the smart and cool atmosphere of the Columbus Monte-Carlo. The glamour naturally goes alongside to the looseness. The sophisticated elegance conjugates in the Zen and warm lifestyle.

COLUMBUS MONTE-CARLO 23, avenue des Papalins Principauté de Monaco —



DI NI NG Restaurants

ALAIN DUCASSE À L’HÔTEL DE PARIS / JOËL ROBUCHON MONTE-CARLO / YOSHI BLUE BAY / LE VISTAMAR / SONG QI / NOBU / BEEF BAR / LA MAREE QUAI DES ARTISTES / HORIZON / CIPRIANI / SASS CAFE / OLIBAN LE CAFE DE PARIS / HUIT & DEMI / MC CARTHY’S / BELLA VITA —



D

I

N

ALAIN DUCASSE A L’HOTEL DE PARIS C u i si n e Ga s tro n om i q ue /

M ich el i n

Situé à Monte-Carlo, Le Louis XV-Alain Ducasse est au service du goût et de la fantaisie. Depuis la création du restaurant Louis XV au cœur de l’Hôtel de Paris, authenticité et élégance culinaire n’ont cessé de se conjuguer en toute saison. Carte, menus et cave exceptionnels s’accordent pour des instants de table à jamais gravés dans les mémoires.

Le Louis XV-Alain Ducasse è al servizio del gusto e della fantasia. Fin dalla creazione del ristorante Louis XV, sono nel cuore dell’Hôtel de Paris, autenticità ed eleganza culinaria non hanno mai smesso di accordarsi con il passare de l le s ta g i o n i. Ca r ta , m e n ù e c a n t in a assolutamente eccezionali, per regalarvi un’esperienza gastronomica che resterà impressa per sempre nella memoria.

In Monte-Carlo, Le Louis XV-Alain Ducasse is dedicated to exquisite taste and fantasy. Since it opened in the Hôtel de Paris MonteCarlo, authenticity and an elegant cuisine have been subtly combined in a unique setting. Outstanding menus and an excellent wine list guarantee rare moments that few diners ever forget.

асположенный в Монте-Карло, ресторан Louis XV-Alain Ducasse действует по зову вкуса и антазии. момента его открытия в самом сердц е Hôtel de Paris, кулинарная подлинность и легантность переплетаются здесь во все времена. Карта, меню и исключительные погреба соединяются в моменты, проведенные за столом, которые навсегда остаются в памяти.

ALAIN DUCASSE A L’HOTEL DE PARIS Hôtel de Paris / Place du Casino Principauté de Monaco —


I

N

JOËL ROBUCHON MONTE-CARLO Cu i si n e G ast ro n om i qu e /

M i che l i n

Joël Robuchon propone, in associazione con lo Chef delle Cucine Christophe Cussac, una cucina dagli accenti mediterranei, raffinata e accessibile, che mette l’accento sul prodotto. L’arredo conviviale e caloroso completa questa esperienza unica per la gioia dei cinque sensi.

Joël Robuchon, en association avec le Chef des Cuisines Christophe Cussac propose une cuisine aux accents méditerranéens, raffinée et accessible, qui met le produit à l’honneur. Le décor convivial et chaleureux complète cette expérience unique pour les cinq sens.

о л ь об ю ш он и ис п олни тель н ый ше -повар Кристо Кюссак предлагают в ресторане отеля утонченную кухню, в которой ярко прослеживается средиземноморскиe традиции. ткрытая кухня сделана по принципу японских ресторанов ”теппаньяки”. Изысканность блюд приятно дополняется уютной и непринужденной обстановкой.

Joël Robuchon, in partnership with Head Chef Christophe Cussac, offers a Mediterraneanaccented, sophisticated and accessible cuisine, in which the emphasis is on the produce. The warm, inviting decor complements this unique experience which stimulates all the senses.

JOËL ROBUCHON MONTE-CARLO Hôtel Métropole / 4, avenue de la Madone Principauté de Monaco —

G


D

I

N

YOSHi Cu i si ne G as t r on om iq u e Ja pon ai s e /

M i che li n

YOSHI, il primo ristorante giapponese di Joël Robuchon nel mondo, presenta una cucina sana e moderna realizzata dallo chef giapponese Takeo Yamazaki sotto l’egida di Joël Robuchon e di Christophe Cussac. La sala del ristorante dispone di un sushi bar e si apre su un giardino d’ispirazione giapponese.

YOSHI, premier restaurant japonais au monde de Joël Robuchon, présente une cuisine saine et moderne, réalisée par le chef j apo nais Ta ké o Ya ma za k i, s ou s l’égide de Joël Robuchon et de Christophe Cussac. La salle de restaurant dispose d’un bar à sushi et s’ouvre sur un jardin d’inspiration japonaise.

YOSHI – первый в мире японский ресторан, открытый о лем обюшоном, предлагает изысканную здоровую и современную кухню японского мастера акео мазаки под руководством оеля обюшона и Кристо а Кюссака. ал ресторана располагает сушибаром с видом на японский сад.

YOSHI, the first Joël Robuchon Japanese restaurant in the world, offers healthy, modern cuisine created by the Japanese chef Takéo Yamazaki, under the guidance of Joël Robuchon and Christophe Cussac. The restaurant room has a sushi bar and opens into a Japanese-inspired garden.

YOSHI Hôtel Métropole / 4 avenue de la Madone Principauté de Monaco —


I

N BLUE BAY Cuisine Gastronomique / * Michelin

Per i palati più fini, eccovi una cucina moderna e innovativa, ispirata dai viaggi dello chef Marcel Ravin. Una cucina gastronomica e innovativa, in cui i prodotti più naturali sono elaborati con grandissimo talento. Un’atmosfera alla moda e rilassata, con un panorama superbo sul mare e i giardini.

Pour les palais les plus fins, cap sur une cuisine nouvelle et innovatrice, basée sur les voyages du chef Marcel Ravin. Une cuisine gastronomique où les produits naturels sont cuisinés avec talent. Une atmosphère tendance et décontractée avec u n su perbe poin t d e vu e sur l a m er et les jardins.

Кухня того ресторана направлена на самых тонких ценителей новшеств и инноваций в кулинарии, основанных на личных путешествиях ше -повара Марселя ав на. десь присутствует современная и приятная атмос ера с прекрасным обзорным видом на море и сады.

If you have a fine palate, try the new and innovative cuisine based on the travel experiences of chef Marcel Ravin. Mediterranean flavours and an international cuisine served in a relaxed setting, with a superb view of the sea. Also enjoy a trendy and relaxed atmosphere with a superb view of the sea and gardens.

RESTAURANT BLUE BAY Monte-Carlo Bay Hotel & Resort Principauté de Monaco —

G


D

I

N

LE VISTAMAR C u i si n e Ga st r on om i q ue /

M ich el in

“Un pesce, una verdura, una cottura”... Una concezione gastronomica d’eccezione, orchestrata dallo chef Joël Garault. A dimostrazione dell’eccellente livello raggiunto, al Vistamar è stata attribuita una stella Michelin. La magnifica terrazza offre un panorama straordinario, con vista apertissima sul porto e sulla Rocca.

“Un poisson, un légume, une cuisson”... Un concept gastronomique original orchestré par le chef Joël Garault. Preuve de son haut niveau d’excellence, Le Vistamar possède une étoile Michelin. La magnifique terrasse offre une vue imprenable sur le Port et le célèbre Rocher. “Take a fish, a vegetable and cook it to perfection”... Le Vistamar plays host to an original concept orchestrated by chef Joël Garault. Lies behind the high level of excellence which has earned Le Vistamar a Michelin star. From the beautiful terrade, you can admire breathtaking views of the harbour and the famous Rock.

“ ыба, ово и, готовность”... тот исключительный ресторан характеризует его непревзойденный декор от ьер Ив ошона, сочетаю ий в себе оригинальный гастрономический концепт под управлением ше -повара о ля аро. тот слоган, доказательство его исключительно высокого уровня. Vistamar является рестораном 1* по иду Мишлен. рекрасная терраса, открытая в летний период, дарит вам незабываемый вид на орт и знаменитую калу.

RESTAURANT LE VISTAMAR Hôtel Hermitage / Square Beaumarchais Principauté de Monaco —


I

N SONG QI Restaurant Gastronomique Chinois

Song Qi a pour but de fournir à Monaco la seule offre qui n’avait pas encore été créée, un luxueux restaurant gastronomique chinois. Cet établissement intime est la combinaison parfaite entre modernité et luxe. Laissez-vous tenter par nos plats signatures comme le canard laqué Song Qi ou le plateau de Dim Sum maison.

L’obiettivo del Song Qi é di fornire l’unico tipo di offerta non ancora creata a Monaco, un ristorante gastronomico cinese di lusso. Questo locale dall’atmosfera intima é la perfetta combinazione tra stile moderno e lusso. Lasciatevi tentare dai nostri piatti d’autore come l’anatra laccata Song Qi o l’assortimento di Dim Sum della casa.

Song Qi aims to provide Monte-Carlo the only offer that hasn’t been created, a Chinese fine dining restaurant. This intimate establishment is the perfect combination between modernity and luxury. You can try one of the signature dishes like the Song Qi pecking duck or the platter of homemade Dim Sum.

ель онг Кипредоставить в Монако такое предложение какого е е никогда не су ествовало китайский гастрономический ресторан то укромное заведение представляет собой идеальную комбинацию люкса и модерна е упустите возможность попробовать такие изысканные блюда того ресторана как лакированная утка или домашнее блюдо Дим ум

SONG QI 7, avenue Princesse Grace Principauté de Monaco —

G


D I N I N G NOBU Cu i s i n e Ja p on a i s e

Le restaurant Nobu vous invite à déguster la cuisine de ce Chef reconnu mondialement pour avoir su marier la culture et cuisine traditionnelle japonaise aux subtils mélanges d’épices et d’arômes d'Amérique d u Sud . P rop osa nt u n coi n lou ng e, espaces privatifs et un sushi bar, il dispose aussi d’une terrasse avec quelques tables surplombant la Grande Bleue.

Il ristorante Nobu vi invita a scoprire la cucina di questo Chef riconosciuto in tutto il mondo per aver saputo unire la cucina tradizionale giapponese alle spezie ed aromi d’America del Sud. Proponendo un angolo lounge, due spazi privati ed un sushi bar, il ristorante si è dotato di una terrazza con qualche tavolo che si affaccia sul Mediterraneo. Pесторан " обу" примет Вас в cвoeм новом стиле, в шикарной и уютной атмос ере. р ед л o жет В а м п р e к р a c н ы й б а р c лаундж-зоной, 2-я привaтными комнатaми и суши-барoм. ресторанa также есть терраса с столами с лучшими пaнрaмными видaми на мope во ранции, Италии и Монако. Вы можете насл адиться блюдами традиционной японской кухни со специями и ароматами жной мерики.

Nobu restaurant invites you to savour this worldwide recognized Chef’s amazing cuisine, mixing traditional Japanese dishes and South American ingredients using subtle spices and aroma combinations. Offering a lounge area, 2 p ri vate spaces a nd a s us hi ba r, t he restaurant also features a terrace with a few tables overlooking the Mediterranean Sea.

NOBU Fairmont Monte-Carlo Principauté de Monaco —



D

I

N

BEEF BAR C ui si n e Sem i- Ga st romiq u e

Il Beef Bar, ristorante specializzato nelle migliori carni, è il luogo ideale per osservare come si destreggiano i cuochi alle prese con prodotti veramente genuini. Il lounge completa perfettamente una esperienza gastronomica unica.

Le Beef Bar, restaurant tendance semigastronomique specialisé dans la viande, est l’endroit idéal pour admirer la dextérité des Chefs travaillant les produits frais. Le lounge vient compléter cette expérience culinaire idéale.

Beefbar является рестораном, специализирую имся на мясных продуктах. Имеет интернациональный статус, меню предлагает Вам блюда из мяса, доставленного с четырех уголков земли и приготовленного на Ваш вкус.

The Beef Bar’s raw bar, sculpted in stone, is the ideal place to admire the dexterity of the chefs as they work with the fresh products. The lounge will simply complete a perfect culinary experience.

RESTAURANT BEEF BAR 42, Quai Jean-Charles Rey Principauté de Monaco —


I

N LA MARÉE R es taur ant / Cate ring / S eafoo d Bo uti que

Le restaurant La marée bénéficie d'une vue magnifique sur le célèbre Port Hercule et le Palais Princier. C'est dans une ambiance festive avec une musique live durant la soirée que les gourmets les plus exigeants et les amateurs des produits de la mer pourront déguster la gastronomie subtile de ce lieu unique. La carte des vins est reconnue pour être l'une des meilleures par Wine Spectator Award. Restaurant La Marée has a magnificent view on the famous Port Hercule and Prince's Palace. It’s in a festive atmosphere with live music during the evening that the most demanding gourmets and lovers of seafood can taste the subtle cuisine of this unique place. The wine list is known to be one of the best by Spectator Wine Award.

Il ristorante La Marée gode di una vista spettacolare sul celebre porto di Monte-Carlo e il Palazzo del Principe. In un ambiente festivo, con musica dal vivo, i palati più raffinati e gli amatori di prodotti del mare potranno degustare i migliori piatti gastronomici di questo luogo unico. La carta dei vini è riconosciuta per es s ere u na del le mi glio ri d a W ine Specatator Award. есторан а Маре удобно расположился на 6 ом таже отеля орт алас. тсюда открывается шикарный вид на известные всем Port Hercules и дворец принца. В праздничной обстановке с живой музыкой, даже самые изысканные гурманы будут приятно удивленны утонченности нашей кухни. Винная карта признана одной из самых лучших WineSpectator Award.

RESTAURANT LA MARÉE Quai des Etats-Unis / 7, Avenue J.-F. Kennedy Principauté de Monaco —

G


D

I

N

QUAI DES ARTISTES B ra s se ri e d e L u xe

Le Quai des Artistes est une brasserie de luxe de style parisien installée sur le port Hercule de Monaco. Fruits de mer et carte de cuisine traditionnelle de saison, raffinée et généreuse, de produits frais et de qualité, de proximité pour l'environnement.

Il Quai des Artistes è una lussuosa brasserie in stile parigino installata sul porto Hercule di Monaco. Frutti di mare e cucina tradizionale di stagione, raffinata e generosa, a base di prodotti freschi e di qualità nel rispetto del territorio e dell’ambiente.

The Quai des Artistes is a luxurious brasserie, with Parisian style installed on the Port Hercule of Monaco. Seafood and Menu with traditional seasonal cuisine, refined and generous. Local fishing, fresh produce and quality, close to the environment.

Quai des Artistes ( абережная ртистов) брассерия категории люкс парижского типа в порту Hercule Монако. Морепродукты и меню сезонной традиционной кухни, изысканное и обильное. Качественные и свежие продукты из окрестных районов, с целью охраны окружаю ей среды.

QUAI DES ARTISTES 4,quai Antoine 1er Principauté de Monaco —


I

N HORIZON De ck , Re st a u ra n t & Ch a mp a g ne B ar et s e s t err a s ses

Tra cielo e mare, sulle terrazze del Fairmont Monte-Carlo, il ristorante Horizon vi invita a scoprire una cucina fatta di sapori e di colori dagli accenti mediterranei regalandovi una vista spettacolare a 360° sul Principato di Monaco.

E degrés sur la Principauté de Monaco, le restaurant Horizon est situé sur les terrasses de l’hôtel Fairmont Monte Carlo. L’Horizon vous invite à vivre l’expérience d’une croisière virtuelle faite de saveurs et de couleurs aux accents méditerranéens.

олнце всегда Вас встречает в ресторане оризонт (Horizon). асположенный на террасах отеля Fairmont Монте-Карло, ресторан предоставляет Вам виртуальный круиз ароматов и цветов редиземноморья.

With an outstanding terrace between sea and sky, located on Fairmont Monte-Carlo terrasse, the Horizon restaurant offers a cruise of Mediterranean colours and flavours with a breathtaking 360 degrees view on the Principality of Monaco.

HORIZON Farimont Monte-Carlo Principauté de Monaco —

G


D I N I N G CIPRIANI Restaurant & Lounge Bar

Cipriani Monte Carlo è il ristorante piu esclusivo per i monegaschi e per la jet set internazionale. In un moderno e lussuoso arredamento fatto di « boiseries » potrete degustare una cucina italiana semplice e varià. Il Club Cipriani Monte Carlo, « members only » vi propone il menu Cipriani da mezzogiorno a mezzanotte. Potete fumare la shisha o bere un « Bellini » in compagnìa.

Cipriani Monte Carlo est le restaurant incontournable des monégasques et de la jet set internationale . C'est dans un décor moderne et chaleureux orné de boiseries que vous y dégusterez une cuisine italienne simple et variée. Le Club Cipriani Monte Carlo, « Members Only » vous propose le menu Cipriani en service non stop, de midi à minuit . Vous pourrez également y fumer une shisha ainsi que déguster un « Bellini » entre amis.

Монте Карло то самый ксклюзивный ресторан в Монако для местных жителей и туристов В современном и роскошном ресторане с интерьером в деревянном стиле вы можете насладиться изысканными блюдами итальянской кухни Монте Карло исключительно только для его членов предлогает услуги от полудня до полуночи ут вы можете насладиться кальяном попробовать изысканные коньяки или коктейли

Cipriani Monte Carlo has the most exclusive restaurant in Monaco for the locals and the international jet set. Set in a modern and sumptuous wooden décor, you may enjoy exquisite Italian cuisine. Club Cipriani Monte Carlo, exclusive to Members Only providesa non-stop service from noon to midnight. You may also enjoy a shisha or taste an exquisite cognac or « Bellini « with your friends.

CIPRIANI MONTE-CARLO 1, Avenue Princesse Grace Principauté de Monaco —



D I N I N G SASS CAFÉ Re sta u r a n t / P i a n o B ar

Inaugurato nel 1993, il Sass Café - che deve il nome a il suo proprietario “Sassa”, è il luogo imperdibile delle notti monegasche. In un ambiente intimo e accogliente, assaporate una cucina tradizionale d’ispirazione mediterranea e italiana. Fino a qui tutto sembra tranquillo... Ma, a fine cena, il Sass Café cambia look come per incanto...

Inauguré en , le Sass Café, qui doit son nom au propriétaire de l’établissement “Sassa”, est un lieu incontournable des nuits monégasques. Dans un décor feutré aux lumières tamisées, dégustez une cuisine traditionnelle d’inspiration méditerranéenne et italienne. Jusqu’ici, tout semble paisible... Mais quand vient la fin du repas, la magie opère et le Sass Café se métamorphose...

ткрытое с 1933 года, асс ка е, названное в честь своего владельца господина асса, явл я ет ся од н и м и з и з в ес т ны х м ест в Монако. Велюровый декор и приглушенный свет, прекрасные блюда традициональной средиземноморской и итальянской кухни.

Inaugurated in 1993, the Sass Café owes its name to the owner “Sassa”, is a must of the Monegasque nights. In a refined décor with subdued lights, you can appreciate a traditional Mediterranean and Italian cuisine. It all seems peaceful... But at the dinner’s end, the Sass Cafe spirit works and the metamorphosis begins...

SASS CAFE 11, avenue Princesse Grace Principauté de Monaco —



D I N I N G OLIBAN Restaurant Libanais, Catering & Lounge bar

La gastronomia libanese nel cuore di Monte-Carlo. Oliban è la grande novità del Principato. Ai piedi della Rocca, su 600 m2, Oliban vi invita a viaggiare all'insegna del gusto e del piacere del palato in un'atmosfera confortevole e conviviale. La sera, la terrazza si transforma in un lounge bar versione chill out per cenare in un ambiente rilassato. Servizio catering. Respirate... Viaggiate... Siete Oliban.

La gastronomie libanaise au coeur de Monaco. Oliban est la grande nouveauté en Principauté. A vous invite au voyage du plaisir et du goût dans une atmosphère confortable et transforme en Lounge bar à l'ambiance lieu apaisant. Respirez...voyagez...vous êtes Oliban

иванская гастрономия в самом сердце Монако либан то абсолютная новинка прошлой зимы в Княжестве рямо у подножья имения ринца Монако на пло ади в м либан приглашает Вас в мир удовольствия и вкуса в ком ортной и т плой атмос ере Вечером террасса перевопла ается в бар лаунж где обычный ужин превра ается в истинное расслабляю ее путешествие Вдохните перенеситесь в либан

Lebanese gastronomy in the heart of Monaco. Oliban is the great winter novelty in Principality. Just at the foot of the Prince's Rock, on 600 m², Oliban invites you for a trip of pleasure and taste in comfortable and convivial ambiance. In the evening, the terrace becomes the Lounge bar chill out, the place for a dinner while a relaxing trip. Breathe...travel...you are Oliban.

OLIBAN Place d’Armes Principauté de Monaco —


RestauRant / tRaiteuR / livRaison à domicile / BaR chill out

1

er

Monaco - Place d’arMes - la condaMine étage - tél. +(377) 93 50 00 00 - www.oliban.Mc


D I N I N G LE CAFÉ DE PARIS Br a ss e ri e d e L u xe

La Brasserie del Café de Paris è uno dei luoghi imperdibili di Monte-Carlo. La calorosa ospitalità e le vetrate Belle Epoque richiamano l’atmosfera dei bistro parigini. Qui si possono gustare i sapori emozionanti della cucina dello Chef Jean-Claude Brugel.

La Brasserie du Café de Paris est le célèbre lieu de rendez-vous de Monte-Carlo. L’accueil y est chaleureux et le décor de vitraux Belle Époque rappelle celui des vieux bistrots parisiens. Partez à la découverte des saveurs délicieuses de la cuisine du Chef Jean-Claude Brugel, qui mettront en émoi tous vos sens gustatifs.

есторан Cafe de Paris является знаменитым местом встреч в Монте-Карло. Доброжелательная атмос ера позволяет Вам наслаждаться декорациями в стиле Belle Epoque, напоминаю ими бистро в ариже. ткройте для себя великолепную кухню ана Клода рюжеля, приготовленную с любовью для Вас.

The Brasserie at the Café de Paris is the most popular venue for a “rendez-vous” in Monaco. This is an ideal place for lunch or dinner in the heart of Monte-Carlo, to enjoy the cuisine prepared by Chef Jean-Claude Brugel.

LE CAFÉ DE PARIS Place du Casino Principauté de Monaco —



D I N I N G MC CARTHY’S Restaurant - Bar & Live Music

Mc Carthy’s, Pub tradizionale irlandese situato nel Carré d’Or a ridosso del mare, offre una grande varietà di birre, gastronomia e vini internazionali. Per rilassarsi sulla grande terrazza esterna, per guardare lo sport sui nostri grandi schermi interni ed esterni e per godersi le nostre specialità culinarie nelle varie aree del locale sino alle 5 del mattino, troverete una raffinata cucina da Gastropub e Internazionale, con musica dal vivo.

McCarthy's, le pub traditionnel Irlandais situé dans le Carré d’Or avec vue sur la mer, propose une grande variété de bières, ainsi que du vin et une gastronomie internationale. En vous relaxant sur la grande terrase, vous pouvez regarder du sport sur les grands écrans tout en vous restaurant internationale avec musicale en live.

une

ambiance

McCarthy's, a traditional Irish pub with sea views set in the heart of the Carre d'Or pride themselves in serving great beers, food and wine from a worldwide selection. Whether relaxing on the external terrace, watching sport on our big screens inside or out or enjoying our culinary delights in the various dining areas until 5am you'll find the finest in Gastropub & International food and live music.

радиционный ирландский паб Маккарти с видом на море расположен в самом сердце гордится отличным пивом едой и винами из всего мира десь до утра вы сможете послушать живую музыку отдохнуть на террасе наблюдая спортивные программы на больших кранах или наслаждаться нашими кулинарными блюдами в различных залах

MC CARTHY’S 7, rue du Portier Principauté de Monaco —



SHOP PING FRED / PATRICE PAPA ADONIS / FASHION FOR FLOORS


Š Le MÊtropole


SHOPPING

SO’ chic

Monaco est incontestablement une capitale

internationale du Grand Luxe. Les plus grands noms de la mode se sont très vite installés en Principauté. Haute couture, parfumerie, joaillerie et les plus belles parures ont trouvé leur écrin : la Principauté de Monaco. Au cœur de la cité se trouve le fameux Carré d’Or où se dresse les élégantes boutiques de luxe, aux griffes prestigieuses. Les boutiques du “Carré d’Or” et de la Galerie des Allées-Lumières portent les plus grands noms du luxe et vous proposent les dernières créations de couturiers comme Hermès, Céline, Christian Dior, Saint-Laurent, Louis Vuitton, Gucci, Chanel, Prada. La place du Casino et les artères voisines ne forment qu’une immense vitrine de joailliers avec Cartier, Chopard, Van Cleef & Arpels, Bulgari, Piaget, Repossi…


COLLECTION PAIN DE

SUCRE - LES BAGUES

Jardin des Boulingrins 98000 Monaco

INTERCHANGEABLES


Palais de la Scala - Monaco www.patricepapa.com


SHOPPING

SO’ glam

Monaco is unquestionably the international capital of luxury.

The greatest names in fashion quickly established themselves in the Principality, haute couture, perfume, jewellery; the most beautiful finery has found its showcase in the Principality of Monaco. At the heart of the city the famous “Carré d’Or can be found where the elegant luxury boutiques with prestigious labels are located. The “Carré d’Or” boutiques bear the most famous names in luxury and offer you the latest creations from fashion designers such as Hermès, Céline, Christian Dior, Saint-Laurent, Louis Vuitton, Gucci, Chanel, Prada... The Place du Casino and the neighbouring roads create one enormous jewellery shop with Cartier, Chopard, Van Cleef & Arpels, Bulgari, Piaget, Repossi...


SHOPPING

SO’ luxury

Monaco

è incontestabilmente una capitale internazionale del Gran Lusso. I grandi nomi si sono rapidamente installati nel Principato; alta moda,profumeria, gioielleria... Le più belle parure hanno trovato il loro scrigno: il Principato di Monaco. Nel cuore della città si trova il famoso ”Carré d’Or” dove si susseguono le eleganti boutique di lusso con le firme più prestigiose.Le boutique del “Carré d’Or” e della “Galerie des Allées-Lumières” espongono i più grandi nomi del lusso e propongono le ultime creazioni di stilisti come Hermès, Céline, Christian Dior, Saint-Laurent, Rive Gauche, Louis Vuitton,Gucci, Chanel, Prada, Ichthys e altri ancora. La piazza del Casinò e le strade vicine formano un’unica immensa vetrina di gioiellieri quali Cartier, Chopard, Van Cleef & Arpels, Bulgari, Piaget, Repossi…


ANTHONY VACCARELLO ALEXANDER McQUEEN BALENCIAGA CARVEN CHLOÉ DOLCE & GABBANA HAIDER ACKERMANN JASON WU MARC JACOBS OLYMPIA LE-TAN MARNI NINA RICCI

https:wwwfacebook.com/AdonisShop.MonteCarlo


floor designer monte-carlo


SHOPPING

SO’ Monaco

Монако

без сомнения является международной столицей оскоши. Все самые великие имена моды вы найдете здесь, в Монако; высокая мода,пар юмерия, ювелирные украшения, самые роскошные наряды – все то находится здесь, в княжестве Монако. В самом сердце города расположен знаменитый олотой квадрат – адрес, где собраны все самые легантные и роскошные бутики всемирно известных торговых марок. утики “ олотой пло ади” и алереи “ ллеи вет” носят самые известные имена знаменитых кутюрье, таких как Hermes, Celine, Christian Dior, Saint-Laurent Rive Gauche, Louis Vuitton, Gucci, Chanel, Prada, Ichthys... ло адь Казино и соседствую ие с ней улицы представляют собой одну единую витрину знаменитых ювелиров, таких как Cartier, Chopard, Van Cleef & Arpels, Bulgari, Piaget, Repossi…


WELL NESS METROPOLE ESPA / THERMES MARINS DE MONTE-CARLO CINQ MONDES / WILLOW STREAM



W

E

L

L

METROPOLE ESPA Monte-Carlo

Entrate nell’universo di benessere del Métropole ESPA Monte-Carlo, membro di “Leading Spas of the World”, e vivete un’esperienza unica. Métropole ESPA MonteCarlo, un concetto di benessere ripensato, in armonia con il nuovo spazio piscina “Odyssey” ideato da Karl Lagerfeld.

Entrez dans l’univers bien-être du Métropole ESPA Monte-Carlo, membre des “Leading Spas of the World” et vivez une expérience unique. Métropole ESPA Monte-Carlo, un concept bien-être repensé en harmonie avec le nouvel espace piscine “Odyssey”, entièrement imaginé par Karl Lagerfeld.

риглашаем Вас посетить мир благополучия Metropole ESPA Монте-Карло имею ую большую международную репутацию. Metropole ESPA Монте-Карло уникальный концерт отдыха и гармонии в новом бассейне диссей, спроектированном известным всему миру Карлом агер ельдом.

Step into our world of well-being at the Metropole ESPA Monte-Carlo, member of the “Leading Spas of the World” and enjoy a special moment of privacy and relaxation. A new concept with an approach to well-being in harmony with the new pool area’s atmosphere, “Odyssey”, designed by Karl Lagerfeld.

MÉTROPOLE - ESPA Hôtel Métropole Monte-Carlo Principauté de Monaco —


N

E

S

THERMES MARINS Monte-Carlo

Scoprite l’insieme delle proposte benessere offerte dalle Thermes Marins Monte-Carlo: dei momenti di genuino relax, programmi e trattamenti personalizzati in assoluto accordo con le vostre necessità.

Parce qu’il en a le cadre et aussi parce qu’il est attentif en permanence aux nouveaux arts de vivre de sa clientèle internationale, le resort Monte-Carlo SBM propose des soins de bien-être et de santé préventive au coeur des Thermes Marins Monte-Carlo.

лагодаря уникальному кадру, современному искусству жизни и постоянному вниманию к международным клиентам, курорт MonteCarlo SBM предлагает Вам оздоровительные и превентивные процедуры в самом сердце Thermes Marins Monte-Carlo.

Synthesizing the expertise of a professional team, unparelleled technological equipment and spearhead medical partnerships, Thermes Marins Monte-Carlo have decided to take good care of you and accompany you throughout your quest for healthiness and physical performance.

THERMES MARINS MONTE-CARLO 2, avenue de Monte-Carlo Principauté de Monaco —

S


W

E

L

L

CINQ MONDES M ont e -C a r l o

Tradition, beauté, qualité, authenticité… C’est autour de ces valeurs partagées que le Monte-Carlo Bay Hotel & Resort s’est allié tout naturellement au savoir-faire des SPAS Cinq Mondes pour vous inviter à vivre un voyage sensoriel unique.

Tradizione, bellezza, qualità, autenticità… È sulla base di tali valori che il Monte-Carlo Bay Hotel & Resort si armonizza naturalmente con il savoir-faire dei centri SPA “Cinq Mondes” per invitarvi a vivere un’esperienza sensoriale unica.

Tradition, beauty, quality, authenticity… Around these shared values, the Monte-Carlo Bay Hotel & Resort and the Cinq Mondes SPA invite you on a unique sensory voyage to five different worlds. A truly unique experience.

радиции, красота, качество, подлинность… азделяя об ие ценности Monte-Carlo Bay Hotel & Resort естественн ы м об р а зом о с ва и ва ет се к р ет ы мастерства SPA-процедур в Cinq Mondes, тем самым приглашая вас совершить уникальное, чувственное путешествие в мир spa и массажа.

CINQ MONDES Monte-Carlo Bay Hotel & Resort Principauté de Monaco —


N

E

S

WILLOW STREAM M ont e- C ar l o

La Spa Willow Stream regala la sensazione rinvigorente dell’energia associata ai benefici del mare. Con i suoi spazi accoglienti e lussuosi, questa Spa beneficia di luce naturale e offre una vista meravigliosa sull’Opera Garnier, il Palais Princier e il Casinò.

Inspiré par la lumière et la magie de la mer, le Spa Willow Stream reflète l’énergie de la Côte d’Azur. Disposant de huit suites de soin luxueuses, il bénéficie d’une lumière naturelle et d’une vue magnifique sur l’Opéra Garnier, le Palais Princier et le Casino.

Вдохновл нный светом и магией моря, спа-салон Willow Stream отражает нергию азурного ерега. па предлагает Вам восемь роскошно ухоженных сюитов с естественным осве ением и великолепным видом на перу арнье, Княжеский дворец и Казино.

Inspired by the light and the magic of the sea, the Willow Stream Spa reflects the vital energy of the Côte d’Azur. With eight intimate and luxurious spaces, it offers natural light and a magnificent view of the Opera Garnier, the Palace and the Casino.

WILLOW STREAM Fairmont Monte Carlo Principauté de Monaco —

S


NIGHT LIFE BAR AMÉRICAIN / SAPHIR 24 BUDDHA-BAR / JACK / BLUE GIN MC CARTHY’S / SASS CAFE / TWIGA / JIMMY’Z —



N

I

G

H

T

BAR AMERICAIN P i ano B a r

Parfum de havane, cuir patiné, bois précieux, lumière tamisée, le Bar Américain collectionne les instants magiques et les alcools millésimés. Trio Jazzy tous les soirs.

Profumo d’Avana, cuoio patinato, legni preziosi, luci soffuse, il Bar Américain è una miniera di istanti magici e di liquori pregiati. Trio Jazzy tutte le sere.

An elegant low-key ambiance of beautiful wood, leather armchairs, soft lighting and windows onto the sea awaits you with live music. Live jazz entertainment every night.

ромат гаванских сигар, кожаные кресла, мебель из ценных пород дерева, рассеянный свет… той магической обстановке Bar Americain так импонирует изысканный выбор коллекционных вин. рио Jazzy – каждый вечер.

BAR AMÉRICAIN Hôtel de Paris / Place du Casino Principauté de Monaco —


L

I

F

SAPHIR 24 L ou n g e & B a r

Cuore palpitante e vero ponte sospeso dell’albergo, il Saphir 24, lounge & bar, propone cocktail esclusivi e una nuova carta, con vista mozzafiato sul Mar Mediterraneo (aperto 24 ore/7 gg).

Cœur vivant du Fairmont Monte Carlo et véritable pont suspendu dominant la galerie intérieure de l’hôtel, le Saphir , lounge & bar, propose des cocktails exclusifs ainsi qu’une toute nouvelle carte avec vue panoramique à couper le souffle sur la mer Méditerranée (ouvert h/ j).

В сердце оживленного Fairmont МонтеКарло, реальный подвесной мост над внутренней галереей отеля: Saphir 24 лаундж и бар, предлагаю ий Вам ксклюзивные коктейли, а также новую карту и панорамный вид на редиземное море (ресторан открыт 24/7).

As a bridge suspended over the Mediterranean that dominates the gallery of the hotel, the Saphir 24, lounge & bar, offers exclusive cocktails, a new menus, and fabulous panoramic views over the Mediterranean Sea (open 24 h/7 d).

A Fairmont Monte Carlo Principauté de Monaco —

E


NIGHTLIFE BUDDHA-BAR L o un g e B a r

Il Buddha-Bar Monte-Carlo infonde sulla celebre Piazza del Casinò tutta la sua tipica suadente serenità. Il Lounge bar del pianterreno si completa con due terrazze a cielo aperto. Autentico riferimento da oltre dieci anni, lo stile musicale Buddha-Bar ha saputo imporsi in tutto il mondo.

Le Buddha-Bar Monte-Carlo insuffle un parfum de sérénité sur la célèbre place du Casino. Le Lounge bar est complété par deux terrasses à ciel ouvert qui encadrent l’entrée de l‘établissement pour profiter des douces soirées estivales. Véritable référence depuis plus de ans, le Buddha-Bar a su imposer sa griffe musicale à travers le monde.

редлагая Вам встречу далекой зии и западa, Buddha-Bar Монте- Карло вселяет аромат спокойствия на знаменитой пло ади Казино. В лаудж-баре в Вашем распоряжении две просторные террасы п од о т к р ы т ы м н ебом , п оз вол я ю и е наслаждаться ароматом летних вечеров. вляясь ярким примером в течение уже более 10 лет, Buddha-Bar стал основанием музыкального направления во всем мире.

An exotic ambiance and unusual flavours in a chic setting just off Place du Casino – welcome to the Buddha-Bar Monte-Carlo ! An acknowledged reference for over ten years, the Buddha Bar has succeeded in establishing its musical trademark all over the world.

BUDDHA-BAR Place du Casino Principauté de Monaco —


C O C K TA I L S & M U S I C B A R - W O R L D F O O D

LUNCH FORMULE 17€

HAPPY HOUR 6PM/8PM

DJ SET 7/7 LIVE MUSIC

EVENTS PROGRAM

MONDAY & WEDNESDAY

...........................................................................................

OPEN 7/7 12AM TO 3AM ‹ 769; +, 465(*6 ‹


NIGHTLIFE BLUE GIN L ou n g e B a r

Il suo design senza paragoni, la terrazza sul mare e l’animazione DJ fanno del Blue Gin uno dei locali più magici del Principato. Scoprite la sua offerta di ben sei gin differenti. Il Blue Gin : una perfetta alchimia tra creatività, modernismo e relax…

Le Blue Gin, lounge spacieux et bar prin cipal du Monte-Carlo Bay est un lieu magique et incontournable de la Principauté de Monaco. Venez découvrir une carte unique par son originalité comptant six gin différents, des créations audacieuses, des déclinaisons de cocktails hors du commun. Un moment de pure détente…

Le Blue Gin, просторный салон-бар, расположенный в Monte-Carlo Bay, незабываемое и волшебное место в Княжестве Монако. риглашаем на дегустацию 6 разнообразных джинов, приготовленных с дерзостью и неординарностью специально для Вас. Момент чистой релаксации...

With its incomparable design, terrace by the sea and DJ, the Blue Gin is one of the most popular spots in the Principality. Choose from no less than six types of gin, and a wide selection of extraordinary cocktails. Creativity and innovation combine at the Blue Gin for moments of pure relaxation in a beautiful setting...

BLUE GIN Monte-Carlo Bay Hote & Resort Principauté de Monaco —



NIGHTLIFE SASS CAFÉ Pi a n o B a r / Ni g h t C lu b

Luogo mitico del Principato di Monaco, il Sass Café è internazionalmente conosciuto per le sue serate esclusive. I musicisti arrivano, le voci si alzano, la musica vi trascina... Poi, i mix eclettici dei DJ prendono il sopravvento per accompagnarvi fino all’alba!

Lieu mythique de la Principauté de Monaco, le Sass Café est connu internationalement pour ses soirées exclusives. Les musiciens s’installent, les voix s’élèvent, la musique live vous entraîne... Puis les mix éclectiques des dJs résidents prennent la suite, pour vous emmener jusqu’au petit matin !

о к концу ужина... асс ка е приображается полностью : выходят на сц ену музыканты, живая музыка дает желание петь и танцевать.... Далее в программе Dj ка е, который предлагает Вам современную техническую музыку до самого рассвета ! Митическое место асс ка е в Монако известно всему миру своими незабываемыми вечерами!

Mythical place in the Principality of Monaco, the Sass Café is internationally known for its exclusive parties. The musicians arrive, voices start to warm the atmosphere and the live music accompanies you... Then, our resident dJs begin their eclectic mixes to lead you until the end of night !

SASS CAFE 11, avenue Princesse Grace Principauté de Monaco —



NIGHTLIFE TWIGA Lounge Bar & Night Club

Twiga Monte Carlo, nuovo locale di Flavio Briatore è diventato “the place to be” nel principato di Monaco. Nel cuore di Monte Carlo, il locale sul mare è composto da un lounge shisha bar, un ristorante sushi bar, un karaoke, e dopo la mezzanotte inizia il night club, con famosi Dj come Bob Sinclar, Timati.

Twiga Monte Carlo, nouvel établissement de Flavio Briatore, est devenu très rapidement “the place to be” des résidents Monégasques et de la jetset internationale. Situé dans le Coeur de Monte –Carlo, les pieds dans l’eau cet endroit unique se compose d ‘un lounge shisha bar, d’un restaurant sushi bar, karaoke et d’un night club accueillant des Dj comme Bob Sinclar et Timati.

Мо то новое место которое за короткое время стал популярным местом для жителей Монако и туристов есторан и суши бар с караоке расположенный в самом сердце Монако на набережной осле полуночи тут вы можете посетить ночной клуб с известным ди дижеем р пером итд

Twiga Monte Carlo, the new venue of Flavio Briatore, became in short space of time the “Place to be” for Monaco residents and international jet set. Located in the heart of Monaco this waterfront lounge shisha bar offers a restaurant sushi bar, a karaoke and a night club with famous Dj ‘s like Bob Sinclar, Timati.

TWIGA 35, Bd Louis II - Rond point du Portier Principauté de Monaco —



NIGHTLIFE JIMMY’Z Ni ght C lu b

Au cœur du complexe du Sporting MonteCarlo, un des plus mythiques night-clubs au monde réjouit depuis plus de trente ans une élégante clientèle internationale. Le rendez vous incontournable de la jet-set internationale.

Nel cuore dello Sporting Monte-Carlo, il Jimmy’z è uno dei più mitici night-club del mondo; da oltre trent’anni tempio dei nottambuli più chic della Costa Azzurra. Il Jimmy’z, un club dove si incontrano le star del jet-set internazionale.

Join the international jet set at the highly selective Jimmy’z – the club that has been setting Riviera nights alight for 30 years. At the heart of the Sporting Monte Carlo complex, Jimmy’z is one of the world’s legendary nightclubs and hosts the Riviera’s most glamorous nights out on the town.

В самом сердце спортивного комплекса Монте-Карло, один из самых легендарных ночных клубов в мире, посе аемый в течении тридцати лет самой легантной международной клиентурой. езаменимая встреча с международным джет сеттом.

JIMMY’Z Sporting Monte-Carlo Principauté de Monaco —



LUXURY SERVICES EDMISTON / MONACO LIMO EXÉCUTIVE CR YACHTS / LA COSTA PROPERTIES / SERENITE LUXURY ROSEMONT CONSULTING / HELI LIMOUSINES / HELI AIR




OLIVIER PAGLIUCA +33 6 31 19 43 00 olivier@monacolimo.mc




ADDRESS & SHOPPING SHOPPING ADDICT 10, boulevard des Moulins + 377 97 70 62 80 ADDICT ADONIS 1O,LeBd des Moulins Bahia 39, avenue + 377 97 70 Princesse 62 80 Grace + 377 93 50 57 04 A.K.R.I.S ADONIS Avenue des Beaux-Arts 39,+avenue Princesse 377 93 25 34 04 Grace ANEMONI + 377 93 50 57des 04Moulins 38, boulevard + 377 97 98 26 00 ATMOSPHEREMC ALEXANDER 27, avenue de la Costa QUEEN + 377 93 25 00 03 Pavillons de Monte-Carlo BLUMARINE Jardins du Casino Métropole Shopping Center +377 9797707050 + 377 48 90 59 CARLO RAMELLO 27, avenue de la Costa ATMOSPHERES + 377 97 98 42 80 Park Palace CÉLINE + 377 93 25d’Hiver 00 03 Sporting Place du Casino + 377 93 30 92 78 BALENCIAGA CHANEL Pavillons de Sporting d’Hiver Monte-Carlo Place du Casino Jardins du Casino + 377 93 50 55 55 +377 97 77 50 70 CHRISTIAN DIOR Avenue des Beaux-Arts + 377 93 50 92 04 BANDITA LOUBOUTIN 26,CHRISTIAN Bd des Moulins 1-3-5, av. de Grande-Bretagne +377 97 98 65 60 Les Floralies + 377 97 98 78 12 BLUMARINE DSQUARED 1, avenue des Citronniers Métropole Shopping + 377 97 97 49 28 Center ELEVEN MONTE-CARLO +377 97 70 48 59 Sporting d’Hiver + 377 93 25 73 13 CARLO RAMELLO ESCADA 27,27, Avenue laCosta Costa avenue de de la + 377 12 80 42 +377 9797989742 ESPACE MIRAGE Métropole Shopping Center + 377 97 70 48 48

FASHION FOR FLOORS

CELINE 39, boulevard des Moulins Pavillons Monte-Carlo + 377 92 16de 12 16 Jardins GUCCI du Casino Avenue Monte-Carlo +377 93de30 92 78 + 377 97 97 34 44 GUCCI Kids

CHANEL Métropole Shopping Center Pavillons Monte-Carlo + 377 92 16de 09 16 Jardins du Casino HERMÈS 11, avenue de Monte-Carlo +377 93 50 55 55 + 377 93 50 64 89 HUGO BOSS CHRISTIAN Métropole Shopping Center LOUBOUTIN + 377 97 77 63 40 1,KENZO Avenue de Grande Métropole Shopping Center Bretagne + 377 97 97 70 00 12 +377 988278 K 25, avenue de la Costa DSQUARED Park Palace / + 377 97 70 38 58 1,LANVIN avenue des Citronniers +Sporting 377 97d’Hiver 97 49 28 Place du Casino + 377 93 30 04 53 ELEVEN MONTELOUIS VUITTON CARLO 6, avenue des Beaux-Arts Winter + 377 93 Palace 25 13 44 MARA 4,MAX Bd des Moulins Métropole Shopping +377 93 25 73 13 Center + 377 99 99 98 99 MALO ESCADA Métropole Shopping Center Park + 377 Palace 93 50 22 05 MCAvenue MARKET 27, de la Costa avenue +3,377 97 des 97 Spélugues 12 42 + 377 97 97 12 12 MERCEDEH ESPACE MIRAGE Métropole Shopping Center Metropole Shopping + 377 93 50 57 70 MIU MIU Center 6, avenue des 48 Beaux-Arts +377 97 70 48 + 377 97 98 18 40 MONTBLANC FASHION FORAlice 5, avenue Princesse FLOORS + 377 97 97 31 05 PHILIPP 39, Bd desPLEIN Moulins Shopping +Métropole 377 92 16 12 16Center + 377 93 50 41 10 PRADA Place Beaumarchais + 377 99 99 66 86 —

21, avenue de Monte-Carlo GIUSEPPE ZANOTTI + 377 97 97 94 10 Metropole Shopping SALVATORE Center FERRAGAMO Hôtel +377Hermitage 97 70 52 10 Square Beaumarchais + 377 93 25 12 21 GUCCI SOCIETY CLUB Avenue de Monte-Carlo Métropole Shopping Center +37797 972534 + 377 93 25 01 44 SONIA RYKIEL Sporting GUCCId’Hiver Kids Place du Casino Métropole Shopping + 377 93 25 83 70 Center STUART WEITZMAN +377 92 Shopping 16 09 16Center Métropole + 377 97 70 53 33 VALENTINO HERMÈS 7-9, avenuede deMonte-Carlo Monte-Carlo Avenue + 377 93 25 12 63 +377 93 50 64 89 YVES SAINT-LAURENT Avenue des Beaux-Arts HUGO + 377 93 25BOSS 01 32

Métropole Shopping

Center HORLOGERIE +377 97 77 63 40 & JOAILLERIE

BOUCHERON LANVIN Place du Casino Pavillons de44Monte-Carlo + 377 97 97 42 Jardins du Casino BULGARI Avenue des30 Beaux-Arts +377 93 04 53 + 377 93 50 88 40 CARTIER LORO PIANA Place du Casino Allée François Blanc + 377 93 15 94 69 Place du JOAILLERIE Casino ` CHANEL +377du97Casino 97 56 21 Place 2 allée François Blanc + +377 97 VUITTON 97 43 60 LOUIS CIRIBELLI Pavillons de Monte-Carlo Sporting d’Hiver Jardins du Casino Place du Casino + 377 3779393 13 44 + 15 25 00 00 ELISABETH LILLO RENNER MAX MARA Palais de la Scala Métropole Shopping + 377 93 25 34 39 Center FRED +377 99des 99Beaux-Arts 98 99 6, avenue + 377 93 30 79 00


In Touch With Your Need All Over The World

Competency of operating in all Mediterranean ports and an efficent network of subagents to assist customers globally

Emergency Phone Number: +33 0 640613447 - Italian Phone Number: +39 344 2024022 Phone Number: +377 97984050 - Email address: info@cryacht.com

www.cryacht.com


PHONE BOOK GALERIE

SHOPPING MONTAIGNE 2, avenue de la Madone + 377 93 50 44 11 GRAFF de Paris MCHôtel MARKET Place dudes Casino 3 Avenue Spélugues + 377 97 70 43 10 Métropole Shopping Center KRONOMETRY +377 97 97 12 12 13, Boulevard des Moulins + 377 97 70 44 22 MERCEDEH Shoes PIAGET 17,3,avavenue des Spélugues des Beaux-Arts Métropole + 377 93 Shopping 50 44 16 Center +377 93 50 57 70 POMELLATO Métropole Shopping Center MIU MIU + 377 97 97 65 85 Pavillons de Monte-Carlo ROLEX Jardins dudes Casino Avenue Spélugues +377 97 99 9899 18664023 + 377 TEMPS & PASSIONS 31, boulevard des Moulins MONTBLANC + 377 97Princesse 77 16 25 Alice 5, avenue VAN & ARPELS + 377 97CLEEF 97 31 05 Place du Casino + 377 93 50 54 08 PATRICE PAPA ZEGG & CERLATI Palais de la Scala Place +377 97 du 77 Casino 02 35 + 377 99 99 66 22

PHILIPPE PLEIN 17,SPAS av des Spélugues Métropole Shopping Center & BEAUTY +377 93 50 41 10 MÉTROPOLE - ESPA 4, avenue de la Madone

PRADA Femmes Hôtel Métropole Monte-Carlo 21-23 Avenue de Monte-Carlo + 377 93 15 13 70 +377 97 70 56 60 SPA WILLOW STREAM 12, avenue des Spélugues

PRADA Hommes Hôtel Fairmont Square MonteBeaumarchais Carlo Hôtel Hermitage + 377 93 50 66 00 +377 99CINQ 99 66 MONDES 87 SPA

40, avenue Princesse Grace

SAINT LAURENT Monte-Carlo Bay Hotel &de Resort Pavillons Monte-Carlo + 377 du 98 06 01 80 Jardins Casino THERMES MARINS +377 93 25 01 32 MONTE-CARLO 2, avenue de Monte-Carlo + 377 98 06 69 00

SALVATORE FERRAGAMO AGENCES Square Beaumarchais IMMOBILIèRES +377 93 25 12 21 AFIM 3, avenue de Grande-Bretagne SOCIETY CLUB + 377 97 97 87 87 17, av des Spélugues CENTRE IMMOBILIER Métropole Shopping Center PASTOR +377Résidence 93 25 25 01 Europa Place des Moulins STUART + 377 92 16 58 WEITZMAN 88 DOTTA 17, avIMMOBILIER des Spélugues 8 bis, avenue Princesse AliceCenter Métropole Shopping + 377 97 98 +377 9720 700053 33 JOHN TAYLOR 20,VALENTINO boulevard des Moulins + 377 50 30 70 17,93 Avenue de Monte-Carlo LA COSTA PROPERTIES +377 93 25 12 63 25, avenue de la Costa + 377 97 97 99 00 MIELLS & PARTNERS 1, avenue des Citronniers + 377 97 97 79 29

HORLOGERIE & JOAILLERIE

TRAITEURS BOUCHERON & ÉPICERIE FINE Pavillons de Monte-Carlo Jardins du Casino

CESARE POMA +377 97 42 44 1, rue du 97 Portier + 377 93 25 64 26 CARTIERDU BARRY COMTESSE Place du CasinoCenter Métropole Shopping +377 9391 154094 69 + 377 92 16 FAUCHON CHANEL Joaillerie Métropole Shopping Center Place du57Casino + 377 97 70 54 HEDIARD 2, Allée François Blanc Métropole +377 97Shopping 97 43 60Center + 377 97 70 51 32 ZEST MONACO CHOPARD 6 Quai Albert Ier Place du Casino + 377 97 98 49 +377 97 707071 11

LOCATION CIRIBELLI 17, LIMOUSINES av des Spélugues DE

Métropole Shopping Center

HELI LIMOUSINES +377 93 25 26 70 Héliport de Monaco + 377 92 05 00 07 MONACO PRESTIGE LIMOUSINES —

13, boulevard FREDde Belgique Beverly Palace Pavillons de Monte-Carlo + 33 607 773 537 Jardins du Casino MONTE-CARLO +377 93 30 79 00 LIMOUSINE 12, avenue des Spélugues GRAFFMonte Carlo Hôtel Fairmont + 377 93Place 50 82 du 65 Casino

+377 97 70 43 10

LOCATION JASRE DE BATEAUX 31, Bd des Moulins

+377BOAT 93 25SERVICE 07 06 MONACO 8, quai Antoine I er 1999 + 377 93KRONOMETRY 10 53 33 UNIQUE 13,YACHTING boulevard des Moulins MONACO +377 97 70 44 22 27, avenue de la Costa Le ParkPIAGET Palace + 377 97Pavillons 70 89 68 de Monte-Carlo Jardins du Casino

RESTAURANTS +377 93 50 44 16 ADDRESS POMELLATO 16, rue de Millo + 377 9717, 97av 31 des 51 Spélugues Métropole Shopping Center AVENUE 31, avenue Princesse Grace +377 97 97 65 85 + 377 97 70 31 31 BEEFBAR ROLEX 42, quaiAvenue Jean-Charles Rey des Spélugues + 377 97+377 77 0999 2999 66 BUDDHA-BAR Place du Casino TEMPS & PASSIONS + 377 98 06 19 19 31, boulevard des Moulins BOUCHON +377 97 77 16 25 11, avenue Princesse Grace + 377 97 77 08 80 CLEEF & ARPELS CAFÉ VAN LLORCA Place du Casino 10, avenue Princesse Grace +377 93 50 54 08 Grimaldi Forum + 377 99 99 29 29 ZEGG & CERLATI CIPRIANI MONTE-CARLO Place du Casino 1, avenue Princesse Grace + 377 93+377 25 4299 5099 66 22 COSMOPOLITAN 7, rue du Portier + 377 93 25 78 68 HORIZON Fairmont Monte Carlo 12, avenue des Spélugues + 377 93 50 65 00


Where will Edmiston take you this summer?

Edmiston has the finest yachts for charter in the Mediterranean this summer. The glamour of the Côte d’Azur, the beauty of the Italian Riviera or the fun of Sardinia – no holiday on earth compares to one that floats on water. For more information please contact: Tel : +33 603 803 400 E.mail : info@mediapartner.mc

www.edmiston.com SALE & PURCHASE

NEW CONSTRUCTION

CHARTER

MANAGEMENT

CREW


ADDRESS &P HUIT ET DEMI

SPAS & BEAUTY 4, rue Langlé + 377 93 50 97 02 ALDO COPPOLA IL TERRAZZINO 1, avenue deIris Grande Bretagne 2, rue des +377 97 93 9850 81245027 + 377 LA PIAZZA 9, rue du JOY Portier CAROLE + 377 93 50 47 00 Hôtel Fairmont Monte-Carlo LE93 GRILL +377 50 60 09 Hôtel de Paris Place du Casino DESSANGE 377 98 06 88 88 24,+avenue de la Costa LE LOUIS XV +377 97 77 02 02 Alain Ducasse Hôtel de Paris ERIC ZEMMOUR Place du Casino 41,+boulevard des 377 98 06 88 64Moulins +377 30 34 31 LE93 VISTAMAR Hôtel Hermitage MÉTROPOLE - ESPA Square Beaumarchais Hôtel Métropole + 377 98 06 98 98Monte-Carlo LE 93 CAFÉ DE + 377 15 13 70PARIS Place du Casino + 377 98 06 30 00 WILLOW STREAM PACIFIC Hôtel Fairmont Monte Carlo 17, 93 avenue des00Spélugues +377 50 65 + 377 98 25 20 30 LA SALIÈRE SPA CINQ MONDES 28, quai Jean-Charles Rey Hôtel Monte-Carlo Bay + 377 92 05 25 82 +377 98 06 01 80 MAYA BAY 24, avenue Princesse Grace THERMES DE + 377 97 70MARINS 74 67 MONTE-CARLO QUAI DES ARTISTES er 2, avenue de Monte-Carlo 4, quai Antoine-I +377 98 97 0697 69970077 + 377 RESTAURANT JOËL ROBUCHON Hôtel Métropole 4, avenue de la Madone + 377 93 15 15 10 SASS CAFÉ AFIM 11, avenue Grace 1, avenue de Princesse Grande Bretagne + 377 +377 97 93 9725 87528700 VIRAGE 1, quai Albert-I er CENTRE IMMOBILIER + 377 93 50 77 21 PASTOR YOSHI Place des Moulins Hôtel Métropole +377 92 16 58 4, avenue de 88 la Madone + 377 93 15 13 13

AGENCES IMMOBILIERES

ZELO’S DOTTA IMMOBILIER Grimaldi Forum 8 bis, avenue Princesse Alice 10, avenue Princesse-Grace +377 97 98 20 00 + 377 99 99 25 50 ZEST JOHN TAYLOR 6, quai Albert I er 20,97 boulevard + 377 98 49 70 des Moulins

12, avenue des Spélugues + 377 93 50 65 00 BLUE GIN Hôtel Monte-Carlo Bay 40, avenue Princesse Grace HELI LIMOUSINES + 377 98 06 03 60 Héliport de Monaco BLACK LEGEND +377 92 05 00 07 +377 93 50 30 70 18, route de la Piscine + 377 93 30 09 09 MONACO LIMO LA COSTA PROPERTIES BUDDHA-BAR Place duEXECUTIVE Casino 25, avenue de la Costa + 377 9820, 06 avenue 36 36 de Fontvieille +377 97 99 00 HÔTEL DE97 PARIS +377 97 97 05 55 JIMMY’Z Avenue de Monte-Carlo Sporting Monte-Carlo MIELLS & PARTNERS HERMITAGE + 377 98MONACO 06 36 36 PRESTIGE Square Beaumarchais 1, avenue des Citronniers LE PETIT DARK HOME LIMOUSINES MONTE-CARLO +377 97 97 79 29 32, quai13, Jean-Charles boulevardRey de Belgique BEACH Port de +33 Fontvieille Sentier du Bord-de-Mer 607 773 537 + 377 97 98 71 37 RCM MÉTROPOLE LOFT MONTE-CARLO MONTE-CARLO 42, quai Jean-Charles Rey 4, avenue de la Madonne LIMOUSINE Port de Fontvieille PORT PALACE L 12, avenue des Spélugues + 377 97 77 79 04 7, avenue Président J.-F. Kennedy Hotel Fairmont Monte Carlo CESARE POMA SAPHIR FAIRMONT +377 93 50 82 65 1, rue du Portier Fairmont Monte-Carlo MONTE CARLO +377 93 25 64 26 12, avenue des Spélugues 12, avenue des Spélugues + 377 93 50 65 00 MONTE-CARLO BAY COMTESSE DU BARRY SEA LOUNGE HOTEL & RESORT Hôtel Monte-Carlo Beach Shopping 40,Metropole avenue Princesse Grace Center Avenue Princesse Grace 92 16 91 40 LE+377 MÉRIDIEN + 377 98CR 06 YACHTS 54 54 BEACH PLAZA Cambioso & Risso SASS CAFÉ MONTE 22,FAIRMONT avenue Princesse Grace CARLO Gildo PastorGrace Center 11, avenue Princesse COLUMBUS 12, avenue MONACO des Spélugues + 377 93+377 25 5297 0098 40 50 23,+377 avenue93des 50Papalins 65 00 STAR DECK NOVOTEL er 6, quai Antoine-I EDMISTON MONTE-CARLO FAUCHON + 377 97 97 95 95 27, boulevard Albert 1er 16,Métropole boulevard Princesse Charlotte Shopping Center ZELO’S +377 93 30 54 44 +377 97 70 57 54 Grimaldi Forum 10, avenue Princesse BOAT Grace SERVICE MONACO LA MARÉE + 377 99 99 25 50 8, quai Antoine 1er 7, avenue J.F Kennedy ZEST MONACO +377 93 10 53 33 +377 97 97 80 00 6, route de la Piscine BAR AMERICAIN + 377 97 98 49 70 Hôtel de Paris OLIBAN UNIQUE YACHTING Place du Casino Place d’Armes 27, avenue de la Costa + 377 98 06 +377 9338 503800 00 BEFORE Park Palace 6, route de la Piscine +377 97 70 89 68 + 377 97 97 07 07 BILLIONAIRE Fairmont Monte Carlo

LOCATION DE LIMOUSINES

HOTELS & RESORTS

TRAITEURS & EPICERIES FINE

LOCATION & VENTE DE BATEAUX

LOUNGE BARS & NIGHT CLUBS


EXPERIENCE LUXURY REAL ESTATE OF

MONACO

www.25lcp.com Our professional experience redefines the standards of luxury real estate services in Monaco. Whether it is for accounting departments will work to shape your personal experience into a successful business encounter. Contact our international sales agents, we can assist you in English, French, Russian, Italian, or Greek.

25 Avenue de la Costa 路 MC 98000 Monaco 路 T: +377 97 97 99 00 路 info@25lcp.com

漏 flickr.com/wilprz

your next home, the head quarters of your company or for real estate investments, our commercial, legal, and


PHONE BOOK RESTAURANTS ADDRESS 16, rue Millo +377 97 97 31 51 ALAIN DUCASSE A L’HOTEL DE PARIS Hotel de Paris +377 98 06 88 64 AVENUE 31, avenue Princesse Grace +377 97 70 31 31 BEEF BAR 42, quai Jean-Charles Rey +377 97 77 09 29 BELLA VITA 21, rue Princesse Caroline +377 93 50 42 02 BUDDHA BAR Place du Casino +377 98 06 19 19 BOUCHON 11, avenue Princesse Grace +377 97 77 08 80 CAFE LORCA 10, avenue Princesse Grace Grimaldi Forum +377 99 99 29 29 CIPRIANI MONTE-CARLO 1, avenue Princesse Grace +377 93 25 42 50 COSMOPOLITAN 7, rue du Portier +377 93 25 78 68 HORIZON Fairmont Monte Carlo +377 93 50 65 00

HUIT ET DEMI 4, rue Langlé +377 93 50 97 02

MIAMI Plage du Larvotto +377 93 50 94 16

IL TERRAZZINO 2, rue des Iris +377 93 50 24 27

MICHELANGELO 8 Quai Jean-Charles Rey +377 92 05 77 33

JOSEPH 6, route de la Piscine +377 97 98 49 70

NOBU Fairmont Monte-Carlo +377 93 50 65 00

LA MARÉE 7 Avenue J.F. Kennedy +377 97 97 80 00

QUAI DES ARTISTES 4, quai Antoine 1er +377 97 97 97 77

LA PIAZZA 9, rue du Portier +377 93 50 47 00

RESTAURANT JOEL ROBUCHON Hôtel Métropole +377 93 15 15 10

LE VISTAMAR Hôtel Hermitage +377 98 06 98 98 LE CAFÉ DE PARIS Place du Casino +377 98 06 30 00 L’INTEMPO Hôtel Méridien Beach Plaza +377 93 15 78 88 PACIFIC 17, avenue des Spélugues +377 98 25 20 30 LA SALIÈRE 28, quai Jean-Charles Rey +377 92 05 25 82 MAYA BAY 24, avenue Princesse Grace +377 97 70 74 67 MC CARTHY’S 7, rue du Portier +377 93 25 87 67 —

SASS CAFÉ 11, avenue Princesse Grace +377 93 25 52 00 SONG QI 7 Av. Princesse Grace +377 99 99 33 33 STARS’N’BARS 6 Quai Antoine 1er +377 97 97 95 95 TWIGA 35, boulevard Louis II +377 97 98 47 81 VIRAGE 1, quai Albert 1er +377 93 50 77 21 YOSHI Hôtel Métropole +377 93 15 13 13 ZELO’S 10, avenue Princesse Grace +377 99 99 25 50



ADDRESS &P HUIT ET DEMI 4, rue Langlé + 377 93 50 97 02 IL TERRAZZINO 2, rue des Iris + 377 93 50 24 27 LA PIAZZA 9, rue du Portier PARIS ***** L +HÔTEL 377 93 50DE 47 00 Place du Casino LE GRILL Hôtel +377de 98Paris 06 30 00 Place du Casino +HÔTEL 377 98 06 88 88 LE LOUIS XV ***** HERMITAGE Alain Ducasse Square Beaumarchais Hôtel +377de 98Paris 06 40 00 Place du Casino + 377 98 06 88 64 MONTE-CARLO LE VISTAMAR BEACH ***** Hôtel Hermitage 2, avenue Princesse Grace Square Beaumarchais Cap-Martin +Roquebrune 377 98 06 98 98 +33CAFÉ 4 93 28 66 LE DE66PARIS Place du Casino +PORT 377 98 PALACE 06 30 00 ***** Quai des Etats Unis PACIFIC 17, avenue des Spélugues 7, avenue Président J.F +Kennedy 377 98 25 20 30 LA SALIÈRE +377 97 97 90 00 28, quai Jean-Charles Rey +MONTE-CARLO 377 92 05 25 82 BAY MAYA BAY HOTEL & RESORT ****. 24, avenue Princesse Grace 40, avenue Princesse Grace + 377 97 70 74 67 +377 98 06 02 00 QUAI DES ARTISTES 4, quai Antoine-I er +FAIRMONT 377 97 97 97 77 MONTE CARLO **** RESTAURANT 12, avenue des Spélugues JOËL ROBUCHON +377Métropole 93 50 65 00 Hôtel 4, avenue de la Madone +LE 377MERIDIEN 93 15 15 10 BEACH SASS CAFÉ PLAZA **** 11, Princesse Grace 22,avenue avenue Princesse Grace ++377 377 93 93253052980080 VIRAGE 1, quai Albert-I er COLUMBUS +MONTE-CARLO 377 93 50 77 21 *** YOSHI 23, avenue des Papalins Hôtel Métropole +377 92 05 90 00 4, avenue de la Madone + 377 93 15 13 13

HOTELS & RESORTS

ZELO’S NOVOTEL Grimaldi Forum MONTE-CARLO *** 10, avenue Princesse-Grace 16, boulevard Princesse + 377 99 99 25 50 Charlotte ZEST +377 99 99I er83 00 6, quai Albert + 377 97 98 49 70

HOTELS LOUNGE BARS & & RESORTS NIGHT CLUBS

HÔTEL DE PARIS Avenue de Monte-Carlo HERMITAGE BAR AMERICAIN Square Beaumarchais Hôtel de Paris MONTE-CARLO Place du Casino BEACH +377 98 06 38 38 Sentier du Bord-de-Mer RCM MÉTROPOLE BEFORE MONTE-CARLO 6, route la piscine 4, avenue de de la Madonne +377PALACE 97 97 07 07 L PORT 7, avenue Président J.-F. Kennedy BILLIONAIRE FAIRMONT 12, avenue des Spélugues MONTE CARLO Carlo 12, Fairmont avenue des Monte Spélugues MONTE-CARLO BAY +377 93 50 65 00 HOTEL & RESORT 40, BLUE avenue Princesse Grace GIN LE40, MÉRIDIEN avenue Princesse Grace BEACH HotelPLAZA Monte-Carlo Bay 22, avenue Princesse Grace + 377 98 06 03 60 COLUMBUS MONACO 23, avenue des Papalins BLACK LEGEND NOVOTEL 18, route de la Piscine MONTE-CARLO 93 30 09 09 Charlotte 16, +377 boulevard Princesse

BUDDHA BAR LOUNGE Place du Casino BARS +377 98 & 06 36 36 NIGHT CLUBS CRYSTAL BAR

BAR AMERICAIN Square Beaumarchais Hôtel de Paris Hôtel Hermitage Place du Casino +377 9838 063898 99 + 377 98 06 BEFORE JACK 6, route de la Piscine 32,97route + 377 97 07de 07la Piscine +377 97 98 34 56 BILLIONAIRE Fairmont Monte Carlo —

12, avenue des Spélugues JIMMY’Z + 377 93 50 65 00 Sporting Monte-Carlo BLUE GIN +377 98 06 36 36 Hôtel Monte-Carlo Bay 40, avenue Princesse Grace LOFT + 377 98 06 03 60 42, quai Jean-Charles Rey BLACK LEGEND +377de97la77 79 04 18, route Piscine + 377 93 30 09 09 MC CARTHY’S BUDDHA-BAR Place 7,du rueCasino du Portier + 377 98 0693 3625 3687 67 +377 JIMMY’Z Sporting Monte-Carlo OLIBAN + 377 98 06d’Armes 36 36 Place LE PETIT +377 93DARK 50 00 HOME 00 32, quai Jean-Charles Rey Port de Fontvieille PACIFIC + 377 97 98 71 37 17, avenue des Spélugues LOFT +377Jean-Charles 98 25 20 30Rey 42, quai Port de Fontvieille SAPHIR 24 + 377 97 77 79 04 12, avenue des Spélugues SAPHIR Fairmont Monte-Carlo Fairmont Monte-Carlo +377 93 65 00 12, avenue des50 Spélugues + 377 93 50 65 00 SEASEA LOUNGE LOUNGE Hôtel Monte-Carlo BeachGrace Avenue Princesse Avenue Princesse Grace Beach Hôtel Monte-Carlo + 377 98 0698 54 06 54 54 54 +377 SASS CAFÉ 11, avenue Princesse Grace SASS CAFÉ + 377 93 25 52 00 11, avenue Princesse Grace STAR DECK +377 93 25 52 00 6, quai Antoine-I er + 377 97 97 95 95 STAR DECK ZELO’S 6, quai Antoine 1er Grimaldi Forum +377 97 97 95 95 10, avenue Princesse Grace + 377 99 99 25 50 TWIGA ZEST MONACO 6, route la PiscineLouis II 35, de boulevard + 377 97 9897 4998 7047 81 +377

ZELO’S 10, avenue Princesse Grace Grimaldi Forum +377 99 99 25 50


INTERNATIONAL ASSETS

Photo © archideaphoto - Fotolia.com

TAX EFFICIENT STRUCTURING

MULTI - FAMILY OFFICE

ADVISORY & ADMINISTRATION

REAL ESTATE

OWNERSHIP & ADMINISTRATION

A Rosemont International company www.rosemont-int.com

TAX, ESTATE & RESIDENCE PLANNING

Monte-Carlo Sun Bloc E-F – 3ème étage 74, boulevard d’Italie 98000 MONACO Tel.+377 97 77 46 00 Fax.+377 97 77 46 10 c.acolas@rosemont.mc consulting@rosemont.mc www.rosemont.mc





W E M A N A G E Y O U R W E A LT H

SO YOU CAN ENJOY IT

Y OU R P R IVATE B A NK E R WO R K S C L O S E LY WI T H A D E DICAT E D T E A M OF IN DUST RY E X PE RT S. S O C I E T E G E N E R A L E P R I VAT E B A N K I N G O F F E R S Y O U H I GH QUALITY SOLUTIONS TO MANAGE YOUR W E ALTH IN A C OMP L E X E NV I R O NM E NT. S O Y O U H AV E T IME FOR T HE IMPORTA N T T HIN GS IN LIFE .

privatebanking.societegenerale.mc

Societe Generale Private Banking is a marketing name for the private banking businesses of Societe Generale and its affiliates worldwide. Societe Generale is regulated and authorised by the French Autorité de Contrôle Prudentiel and Autorité des Marchés Financiers. Not all products and services offered by Societe Generale are available in all jurisdictions. Please contact your office for further information. © 2015 Societe Generale Group and its affiliates. © Aurélien Chauvaud. FRED & FARID


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.