Guiat Magazine 8

Page 1

Español & English · Gratis

toda la información en un click

Nº 8 · Enero - Febrero 2017

MAGAZINE GASTRONOMÍA · DE VISITA · ACTUALIDAD · SALUD Y BELLEZA · ESTILO DE VIDA

DEL TALLER DE

PIÑERO AL CIELO

From Piñero’s workshop

to the sky

Especial NEGOCIOS BUSINESS Special

Entrevista / Interview

PAUL GODSIE


EDITORIAL

O

ctava edición de nuestra revista y cada vez mas satisfechos con nuestros lectores. Recibimos correos a nuestra redacción, que nos alegran la vida. Felicitaciones y reconocimientos del trabajo. No os imagináis como levanta esto la autoestima. Mil gracias a todos los que nos seguís en la revista, web y redes sociales. Cada edición es un reto publicar, contenidos que sean interesantes, actuales e informativos. En esta nos hemos centrado en un especial de negocios y hemos tenido la suerte de poder entrevistar a gente con un gran potencial en el sector empresarial. Jóvenes y no tan jóvenes emprendedores, ideas innovadoras y proyectos de éxito. Agradezco la participación de Susana Franco, con su micro relato y espero que siga inspirándose en la literatura erótica, que tan bien se le da. Si lo deseáis podéis enviar vuestros escritos o cualquier tema que sea atractivo a la redacción. Cuidaros, mimaros, comed bien, crearos buenos hábitos y sed felices. Mil gracias y mil besos.

T

Nº 8 · Enero - Febrero 2017 Dirección y Edición Mª José Tent Musarella Redacción Ma. José Tent Musarella

Mª José Tent - Editora

Fotografía de Portada Toni Miranda

work. Thank you very much to you all. Thank you for following our magazine, our web, and our social networks.

S

A veces, muchas, se quedaba mirando su nuca e imaginaba como sería posar sus labios entreabiertos sobre ella, preguntándose por qué cojones era tan tremendamente sexy... Y él sin saberlo jugaba peligrosamente cerca del límite de sus 2 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

Y mientras él se paseaba ante sus ojos, ella imaginaba...Imaginaba quitarle la ropa, oler su cuello, decirle cosa sucias, muy sucias al oído. Y él, desesperado, con cualquier excusa se acercaba a ella para oler su pelo deseándola en silencio; deseando su cuerpo, su alma, su vida, convencido de que en este juego no tenía nada que hacer... Qué equivocado estaba.

16

25

Su ma rio

Depósito Legal A 656-2015 Número de ejemplares: 5.000 Periodicidad Bimensual Reparto Gratuito Impresión DPRINT

18

20

12· ¿Qué es una Startup? What is a Startup?

Dirección postal C/ Herrerías 20, 03581 L´Alfàs del Pi Tel: 96 686 67 98 / 605 696 813 info@guiat-magazine.es

Thank you very much and thousands of kisses for you.

deseos, y ella se moría por agarrarse a su culo y comerse esa media sonrisa que la provocaba.

12

Traducciones Yoandris Ferrales López

Microrelato Short story olo inspirar su perfume cada vez que pasaba por su lado, le dejaba el amor hecho para el resto del día y las ganas sueltas para toda la noche. La enloquecía de tal manera que se le colapsaban los pensamientos.

10

Ventas Ma. José Tent

I really thank Susana Franco for being part of this edition with her short story, and I truly hope she keeps inspired and writing erotic literature because she is really good at it.

Take care yourself, pamper yourself, create good habits for you, and above all: be happy.

4

Fotografía Ma. José Tent

Each edition, it is a challenge to look for interesting, updated, and informative subjects for you to read. In this one, we have centered our attention in business matters, and we have been really lucky to interview people with great potential at the entrepreneurial world. Young, and no so young entrepreneurs, innovative ideas, and successful projects.

If you want, you can send us your emails with interesting stories or articles written by you.

his is the 8th edition and we are more and more pleased with our clients. We receive lots of emails in our office, and they all make us feel really happy. Most of them are congratulations and acknowledgements because of our

Diseño Gráfico y Maquetación Ana María Palmer

J

Sometimes, many times, she gaze at his neck imagining how it would be to have his lips on her, asking herself how come on earth he was so terribly sexy. He, without even noticing it, was playing at the edge of her desires, and she would die just to grab his

14· Salario Mínimo Interprofesional Minimum Inter-professional salary

www.guiat.es www.guiat-magazine.es

15· Karma Police

Susana Franco

ust sensing his perfume when he passed close to her, let her full of love for the rest of the day, and full of loose desires for the night. She was becoming mad in such a way that her feelings collapsed.

13· Blablacar

buttock, and eat that half smile that triggered her wishes. While he was passing in front of her eyes, she imagined… imagined how taking his clothes off would be like, smelling his neck, and telling him dirty things, really dirty things to his ears. And he, so desperate, looked for any excuse to get closer to her and smell her hair while desiring her in silence. Desiring her soul, her life, always convinced that, in that game, he had nothing to do in… How wrong he was.

34

39 ESPECIAL NEGOCIOS BUSINESS SPECIAL

4· Del Taller de José Piñero al Cielo From Piñero’s workshop to the sky 8· 5 secretos para conseguir el éxito empresarial 5 Tips to achieve business success

40

10· Paul Godsie un empresario con garra Paul Godsie a spirited businessman

16· Benidorm Cooking Experience 18· Albir Costa Verde

GASTRONOMÍA GASTRONOMY

20· Salsa Pesto Pesto Sauce

21· Choto y cordero Lamb and kid goat 22· Ron Casiano Casiano Rum

ESTILO DE VIDA LIFE STYLE

25· L’Alfàs: Ciudad del Teatro L’Alfàs: The City of Theatre 28· Regalos de Amor Gifts of love 30· Carnavales del mundo World Carnivals

SALUD Y BELLEZA HEALTH AND BEAUTY

33· Cortes de Pelo 2017 2017 Haircut

34· ¿Sabes qué es el bruxismo? Do you know what bruxim is? 35· Colesterol elevado High colesterol 36· Nuestro cuerpo compuesto de 90% de gérmenes Our human body is made up of 90% germs 37· Tiempo de depurar Is time to detox 38· Presbicia Terapia Craneosacral Presbyopia Craniosacral Therapy

ACTUALIDAD CURRENTS

39· Melody el bot para asistencia sanitaria Melody a health care bot 40· 7 Apps para cumplir propósitos en 2017 7 Apps to accomplish your goals in this 2017 42· #Givingtuesday

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 3


NEGOCIOS |

BUSINESS

BUSINESS

DEL

TALLER DE PIÑERO

AL CIELO

y unos plazos de entrega ágiles. De hecho, aunque cueste creerlo, son capaces de convertir tu local en un bar temático en tan solo 6 días. 44 profesionales (escultores, herreros, especialistas en moldes, diseñadores, pintores, lacadores, trabajan con todo tipo de materiales: maderas, resinas, fibra de vidrio, metales…etc. Cada una de las piezas necesarias para cada proyecto de tematización (desde el rótulo que tiene en la fachada hasta el más mínimo detalle del interior).

J

osé Miguel Piñero dio sus primeros pasos hace 25 años, cuando apenas contaba con un espacio reducido y sin recursos materiales. Quizás lo que no se imaginaba era que en el paso del tiempo, su espacio aumentaría en un taller de 3000 m2, se convertiría en un artista de prestigio y en una empresa que trabajaría abierta al mundo.

En el 2012 creó la marca “la fábrica de ideas”, y en 2013 “Fearless Decor Concept” expandiendo la empresa al mundo. ¿Cuántos locales habéis tematizado y hasta donde habéis llegado geográficamente? A fecha de hoy, es difícil saber la cantidad exacta de proyectos realizados, pero podemos decir que se han realizado aproximadamente más de 700 locales, mayormente dentro del panorama nacional, pero también se han realizado proyectos en Suiza, Marruecos y Guinea Ecuatorial. ¿Habéis trabajado en la industria cinematográfica, cuéntanos alguna anécdota? A través de una productora alicantina, fabricamos para el largometraje “THE CORPSE GRINDERS 3” de coproducción EE.UU, “la máquina trituradora de carne”, una de las piezas principales en esta película. También hemos realizado varios decorados para los platós de algunos programas de televisión.

Restaurante Bambú El Estero

Diseñáis stands para ferias, y también habéis participado en ellas como expositores. ¿Qué os han aportado? Son varias las empresas que nos han confiado ya la realización de sus stands de feria, entre las que se encuentran PEPE JEANS SHOES, TEXOL, GONZAGA EXPORT y TURFGRASS, algunas de estas empresas nos siguen contactando anualmente para renovar o modificar sus espacios de exposición. Como empresa expositora, hemos participado ya varios años en las ferias HOSTELCO y ALIMENTARIA celebradas en la ciudad de Barcelona. Estas experiencias

4 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

Dakota

la posibilidad de contactar con algunos empresarios y chefs de gran prestigio y que a día de hoy ya son clientes fidelizados en el taller.

Cuenta con un equipo de artesanos especializados en adaptarse a las necesidades de su clientela, ya quieran un típico pub irlandés, un restaurante del siglo XIX, una taberna pirata, una barra americana o una abadía benedictina. En este año, cumplirán 25 años de trabajo, perfeccionando fórmulas de éxito compatibles con una inversión asumible

Paco Roncero Taller América

han sido muy positivas para la empresa, ya que se ha dado más visibilidad a la marca PIÑERO y la presencia en estas nos ha dado

¿Cuántos premios habéis recibido? · Premio Innovación 2009 (Cámara Comercio Alcoy) · Entre las mejores 50 empresas nacionales con futuro (Revista Emprendedores 2011) · Finalista Joven Empresario 2012 (JOVEMPA) · Empresa Revelación 2014 (Revista Actualidad Económica) · Mejor PYME Premios IN4Bankia 2016 ¿Qué significan o representan para ti los caracoles? Significa que la persistencia puede hacer llegar algo que en un principio es un sinsentido a convertirse en algo grande y como puede servir de puente para alcanzar grandes metas. …Y representan parte de mi personalidad donde se puede desarrollar la parte más “gamberra”… Hacer cosas sin ningún tipo de ataduras… Desde su nacimiento en forma de adhesivo no ha existido ningún guion… Las cosas van sucediendo… Y las cosas que suceden “molan mucho”. Firmas nacionales e internacionales han confiado en vuestro equipo y os han encargado trabajos personalizados para la promoción de sus productos, ¿Podrías nombrarnos algunas de estas firmas? Guinness, Heineken, Mahou, San Miguel, Barceló Hoteles, Pepsi, Pepe Jeans, Chocolates La Casa, Grupo Pascual

| NEGOCIOS

· Heart Ibiza (Hermanos Adrià y Cirque du Soliel) Hace muy poco participaste como ponente en el HOST de Tendencias e Innovación en Sala y Servicio, celebrado en BASQUE CULINARY CENTER de SAN SEBASTIÁN presentando vuestro trabajo en vajillas destinadas a presentar las delicias culinarias de los mejores cocineros del mundo. ¿Cómo has conseguido que los más grandes en el mundo de la alta gastronomía confiasen en ti? …Pues “atreviéndome con todo”… El término con el que coinciden todos al hablar de mi es que “nunca hay un no”… En el taller han encontrado un lugar en el que poder fabricar las “locas ideas” que pasan por la cabeza de un chef dentro de un mismo espacio y cumpliendo unos plazos de fabricación en muchos de “vértigo”… Sin dejar de hacer mención al punto de unión…“el Carakol”. También ponente en los siguientes eventos: · Foro de Empleo Alcoy 2011 (EPSA Escuela Politécnica Superior de Alcoy) · JOVEMPA/ONO Mentes Emprendedoras 2013 (Ayuntamiento de Alicante) · PechaKucha 2015 (CTAA Colegio Territorial Arquitectos de Alicante) · Vajillas “Heart” colaboración con Albert Adrià (San Sebastián Gastronómika 2016) · Anfitrión de Tendencias e Innovación en Sala y Servicio 2016 (Basque Culinary Center de San Sebastián) José Miguel, ha sido un placer para mí entrevistarte y hacer un recorrido en tu trayectoria, me ha traído muy buenos recuerdos. Te deseamos que sigas cosechando tantos éxitos como hasta ahora. José Piñero, Carakoleando

¿Cuál ha sido el trabajo del que más satisfecho te sientes? De todos nuestros trabajos realizados hasta el día hoy, es difícil anteponer un solo proyecto por encima de todos los demás, pero esta es una selección de algunos de nuestros proyectos más destacados: · Discoteca Teatre Murcia (Referente en la provincia) · Barceló Punta Umbría Huelva (4 bufetes en resort 5 estrellas) · La Dolça Barcelona (Restaurante Tickets/ Albert Adrià) www.guiat-magazine.es | GUIAT | 5


NEGOCIOS |

BUSINESS

BUSINESS Recently, you were part of the Front of the House Service Tendencies and Innovation Host that takes place in The Basque Culinary Center from San Sebastian. In this event you presented your work related to a crockery project to be used presenting the delicatessen prepared by the best chefs of the world. How did you achieve the high world of gastronomy to trust you? The answer, always daring to do everything. Everybody defines me and my company as if there were nothing impossible. There is never a no from me. In our workshop we have managed to bring into life the craziest chefs´ ideas, and do so in really short periods of time. But, mostly, by never forgetting the idea of the Snail (the Carakol).

From Piñero’s

workshop to the sky

can say that we have work in more than 700 locals, mainly within Spain, but we have also worked in Switzerland, Morocco, and Equatorial Guinea.

El Calé

Have you worked for the cinema industry? Tell us about one brief story? Thanks to a production company from Alicante, we made, for the American long film: The Corpse Grinders 3, the meat shredding machi-

J

osé Miguel Piñero started in the world of business 25 years ago. In that time, he had a small workshop and little resources. However, he did not imagine that, sometime later, his small workshop would become a 3000 m2 place, and that he would become a really famous artist with a really famous enterprise working all over the world.

44 professionals (sculptors, blacksmiths, mold specialists, designers, and painters) work with all kinds of materials: wood, resin, fiberglass, metals, and others, to produce the necessary pieces for the themed location. In 2012, he created the brand: Ideas Factory, and, in 2013: Fearless Décor Concept, as ways to expand their business worldwide. How many places have you decorated and where has your work taken you to? Up to these days, it is quite difficult to say the exact number of projects done; however, we 6 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

How many prizes have you achieved? 2009 Innovation Prize by the Trade Chamber of Commerce of Alcoy. 2011 Being considered among the best 50 national enterprises by Emprendedores Magazine. 2012 Among the final competitors of the Young Entrepreneur Prize by JOVEMPA 2014 Revelation Company by Actualidad Económica Magazine. 2016 Best SME by Bankia What does the snail (the Carakol) mean or represent to you? It reminds me that with persistence and hard work something that seems to have no sense at the beginning may become a great thing in the future. That thing might be a bridge to achieve greater goals.

Some other events we have participated are: · Alcoy Employment Forum, 2011 · JOVEMPA/ONO Entrepreneurial Minds, 2013 (Alicante City Hall) · Pechakucha 2015 (Architects College of Alicante) · Crockery ´´Heart¨, a project with Albert Sadriá (San Sebastian Gastronomika, 2016) · Host at the Front of the House Service Tendencies and Innovation, 2016 (Basque Culinary Center, San Sebastián) Well, it has been a pleasure talking to you José Miguel. Your career has brought many good memories to me. We wish you the best, and that you keep succeeding like now.

Tickets

In some way, it also represents my personality. A way of expressing my deepest and craziest ideas, the idea of doing things without limits or ties. From the moment this business was created, there has never been a script, things happen for a reason, and things that happen like that are really cool.

His skill and domain of the airbrush painting, his creativity and leadership, have lead him to have a leading enterprise in the field of locals, hotels, and themed bars decoration. His team is formed by a group of craftsmen who always adapt their work to the clients ‘needs, no matter if the clients want an Irish pub, an XIX-themed restaurant, a piratesthemed tavern, an American bar, or a Benedictine Abbey. This year, they turn 25 years in this business, always looking to improve success formulas compatible with the investment, and to finish the projects in a really short time. In fact, even though it is hard to believe, they are capable of turning your local in a themed bar in just 6 days.

| NEGOCIOS

ne. This machine was, indeed, one of the main elements of the movie. We have also made some set decorations for some television programs. You design stands for events and fairs, and you have also been part of them. What have these experiences given you? Several enterprises have trusted us the task of making their stands. Among them we can mention: Pepe Jeans Shoes, Texol, Gonzaga Export, and Turfgrass. Most of them call us every year to renew or modify their stands. As an exhibiting company, we have been part of the Alimentaria and Hostelco Fair of Barcelona for some years. This experience has been really positive for us, mostly because it has increased our presence in the market, and has allowed us to contact with some important entrepreneurs and chefs, that later become our clients.

National and International companies have trusted you the promotion of their products. Could you name some of these companies? Guinness, Heineken, Mahou, San Miguel, Barceló Hotels, Pepsi, Pepe Jeans, La Casa Chocolate, Pascual Group. What work makes you feel more satisfied? It is really hard to say that because we have done many works and we could never say one is best than the other. However, here you are a list of some remarkable ones: · Murcia Disco Theatre (landmark of this province) · Barceló Punta Umbría, Huelva (4 lounges in a 5-star resort) · La Dolca Barcelona (Tickets and Albert Adriá Restaurants) · Heart Ibiza (Adriá Brothers and Cirque du Soleil)

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 7


NEGOCIOS |

BUSINESS

5 secretos para conseguir el éxito empresarial

5 tips to achieve business success Por / By: Rosa DíAz - Coach

E

l éxito empresarial es el objetivo de cualquier empresa. Bien sea de un autónomo, una pequeña empresa o una grandísima multinacional, el objetivo es común: conseguir un negocio solvente, que crezca día a día, ampliando su facturación anual, ampliando la plantilla y en definitiva, ganando más dinero. Pero, ¿cómo se consigue?, ¿qué diferencia a una empresa con pérdidas, que tiene que cerrar sus puertas porque no obtiene beneficios de una empresa con éxito? ¿Cómo se consigue el éxito empresarial? Aquí te damos algunos consejos para conseguir el éxito de tu empresa. 1. Pasión por tu empresa y por ti mismo: La pasión por hacer lo que te gusta es tu mejor incentivo. Si iniciaste un proyecto empresarial fue porque creíste en tu idea y apostaste por ella. Recuerda siempre por qué decidiste crear tu propia empresa y no dejes que las circunstancias ni los obstáculos que puedan aparecer te quiten las ganas de conseguir el éxito. 2. Trabajo Diversión, el cóctel del éxito: Trabajo, y más trabajo… cuando buscas el éxi-

to para tu empresa no hay otra opción que trabajar pero no olvides disfrutar de lo que haces. No te conviertas en un adicto al trabajo sino en un amante de tu trabajo. 3. Rumbo al éxito: ¿Tu empresa tiene una estrategia bien estudiada?, ¿qué quieres conseguir?, ¿cuáles son tus objetivos? Es de vital importancia que tengas un enfoque claro para conseguir el éxito en aquello que quieres. Si tienes trabajadores en tu empresa, deben conocer este plan para que todos trabajéis conjuntamente con el mismo propósito. Esto hará crecer tu empresa. 4. Mente abierta: Nadie nace con todo aprendido; para ser bueno en algo hay que practicar y practicar. También debes estar abierto a sugerencias que pueden hacer mejorar tu empresa y llegar a conseguir el éxito. Un ejemplo, ¿Vendes en Internet? 5. Con ingenio: Una de las claves del éxito es tener capacidad para dejar fluir las ideas. Tener el germen de la creatividad en todas las dimensiones de tu empresa ayudará a diferénciate de la competencia. Un consejo:

8 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

a veces las ideas simples son las que más éxito cosechan. Con ganas, entusiasmo y perseverancia se consigue el éxito.

H

aving success in business is the major goal of any enterprise. Whether you are an entrepreneur, or have a small enterprise or a huge multinational, the main goal remains unchanged: achieving a wealthy business that grows every day and that increases its year incomes at the same time its staff multiplies its number. But, how is it accomplished? What is the difference between an unsuccessful and a successful enterprise? How is business success achieved? Here you are some tips. 1. Passion for your enterprise and for yourself. The best motivation is feeling passionate about something. If you start a project, remember that you believed in the idea of creating it, and that you bet for it. Always remember your objectives and do not let the circumstances or obstacles to interfere. 2. Work and fun, the best cocktail for success: Work, work,

and more work…. When you want to succeed there is no other option than to work hard; however, do not forget to love what you do and enjoy it. Do not become a work addict, but a work lover. 3. In your way to success: Does your enterprise have a well-defined strategy? What do you want to achieve? It is vital that you are clearly focused on what you really want. If you have some employees, they must know your plans, so you can all work together to accomplish the objectives. This will make your enterprise grow. 4. Open mind: it is impossible to know everything; to be good at something you must practice and practice. You must also be open to suggestions that may help your project improve and succeed. One example: do you use Internet to promote your business? 5. Creativity: one of the keys to success is having the capacity to let your ideas flow. Being creative will make the difference between you and your competitors. A piece of advice: sometimes, the simple ideas are the most successful ones. Trying hard, with enthusiasm and perseverance, success is accomplished.


NEGOCIOS |

BUSINESS

BUSINESS

| NEGOCIOS

Paul Godsie

UN EMPRESARIO CON GARRA

A SPIRITED BUSINESSMAN

P

aul Godsie nació en el Reino Unido, tiene 49 años y estudió negocios en una Universidad de Essex así como en la Universidad de la vida. Empezó trabajando como especialista en ventas hasta que se convirtió en emprendedor a la edad de 28 años como agente de viajes. En la actualidad vive en La Nucía con su familia y dirige varias empresas en L’ Alfàs del Pi. (Empresas de vacaciones, etc. Paul ¿Qué te animo a venir a España? Una mejor calidad de vida. ¿Cómo surgió la idea de montar aquí tus negocios? En un primer momento vivimos en Tenerife, pero decidimos mudarnos a esta zona porque queríamos que nuestros hijos asistieran a las mejores escuelas, (que asistieran a Lope de Vega y Lady Elizabeth). ¿Cuántos empleados tienes? ¿Son todos ingleses? Hay aproximadamente 140 empleados de diferentes orígenes, entre estos cuentan también los 6 del gimnasio y los 12 del bar. Diriges el Jacob’s Gym, un centro deportivo en el que cuentas con varios miembros. Este negocio está muy enfocado a la clientela local y comarcal y no tiene nada que ver con el turismo. ¿Por qué lo iniciaste? Abrí el gimnasio para diversificar mi actividad en el sector de los negocios. Además, el gimnasio ha sido una posibilidad para que mi hijo centre sus esfuerzos al terminar sus estudios. Él es un joven que ama los deportes, especialmente el fútbol, en el cual es un gran jugador.

Paul Godsie

Hablemos del negocio que estás construyendo en estos momentos. EL nuevo Hotel Moli, que parece que sea tu bebe y te veo muy emocionado con él. ¿Que será el nuevo hotel Moli? El Hotel Moli será un lugar al que asistir y un lugar en el que te gustaría ser visto. Este elevará el concepto que tienen todos acerca de L’ Alfàs del Pi. ¿Con cuantas habitaciones contará el hotel? El edificio antiguo contaba con 10 habitaciones. El nuevo tendrá 13 de una calidad excepcional. Para un futuro desarrollo será añadida una segunda planta con 10 habitaciones más. Aparte de servicio de habitaciones, ¿qué otros servicios ofrecerá? Los clientes tendrán acceso al golf, al gimnasio, a excursiones en bus, bodas y cualquier evento que se planifique.

Paul, what encouraged you to come to Spain? Better quality of life.

¿Se podrán celebrar cualquier tipo de eventos? Celebraremos cualquier evento que el cliente desee.

How did you come out with the idea of doing business here? We initially lived in Tenerife, but decided to relocate here so our children could attend the best Schools. Going to Lope de Vega and Lady Elizabeth.

¿Cuándo se abrirán las puertas de este nuevo hotel? La fecha de apertura está planificada para la Semana Santa (abril). ¿Tienes otros planes de negocio, aparte de estos? No en este momento, pero uno nunca sabe. Solo una pregunta más, ¿qué cambiarias o pedirías para que facilitasen el fomento de las empresas y se pudiese generar más empleo? Creo que sería muy bueno bajar la Seguridad Social de las Compañías del 26%, de esta manera se podría contratar más empleados. Haciendo esto, todas las compañías podrían invertir más en las personas y crearían más empleos en toda la zona. Gracias Paul por tu tiempo tan valioso y para quienes queráis seguir de cerca el proyecto del hotel, podéis haceros fan de la página de Facebook The New Moli Hotel.

10 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

P

aul Godsie was born in the UK. He is 49 years old and studied Business at a College in Essex as well as the University of Life. Paul started working as a Sales Person, until he was 28 years old and decided to become an entrepreneur. His first adventure as an entrepreneur had to with becoming a Travel Agent. Nowadays, he lives with his family in La Nucía, and is the head of some enterprises in L’ Alfàs del Pi.

How many employees do you have? Are they all British? There are approximately 140 Employees of mixed origins. These include 6 in the Gym and 12 in the Bar.

How many rooms will it have? The old building had 10 rooms, but it will now have 13 of exceptional quality. A second floor, adding a further 10 rooms is planned for a future development. Besides room service, what other services will it offer? Access to Golf, the Gym, Bus Tours, Weddings and General Event Planning. That is great! Will there be the possibility of celebrating any kind of events? We can plan for whatever events the client wants. When is it going to open? The planned opening will be Easter (April) Do you have other business plans in mind? Not at this time but you can never tell!!!

You run Jacobs Gym, which is a sports center with many members. This business is focused on the people of this area, and has nothing to do with tourism. Why did you decide to open it? I opened the Gym to enable me to diversify my business acumen. It also has given my son a focus following leaving school as he is a very sporty young man, especially in football in which he excels .

Just one more question. What would you change or ask to promote the creation of new enterprises and new jobs? It would be great to bring the amount of Company Social Security down from 26%, thus enabling me to employ more people. This would allow all businesses, not just myself to be able to invest more in individual people and create more employment throughout the area.

Let s talk about one of your current endeavors, the new Moli Hotel. It seems to be your new baby, and I see you really excited about it. How is it going to be? The Moli Hotel will be the place to go and the place to be seen in. It will elevate the whole outlook that people have of Alfaz del Pi Village.

Thank you very much for your time, Paul. For those who want to follow the project of this new hotel, you can visit the Facebook page of Moli Hotel.

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 11


NEGOCIOS |

BUSINESS

BUSINESS

| NEGOCIOS

What is A

¿Qué ES UNA

STARTUP? L

a definición estándar de startup engloba a todas aquellas compañías de nueva creación que tienen unas grandes posibilidades de crecimiento y, en muchas ocasiones, cuentan con un modelo de negocio escalable.

A pesar de que el término de startup pueda hacer referencia a compañías de cualquier ámbito o sector, lo más habitual es que haga alusión a las empresas que poseen un fuerte componente tecnológico y que están vinculadas al mundo de Internet y las TICs. Por ello, las startups tecnológicas suelen diferenciarse de otras empresas jóvenes en sus posibilidades de crecimiento y necesidades de capital. Así, el afán innovador de este tipo de compañías también vincula a las fuentes de financiación, ya que es habitual que en lugar de recurrir a vías tradicionales como créditos o préstamos bancarios, en muchas ocasiones se recurre a figuras como la del business angel y se emplea para su desarrollo capital aportado por inversores a cambio de un porcentaje de la empresa, así como al apoyo de incubadoras y aceleradoras de empresas. Características esenciales de las startups · Son compañías innovadoras y multidisciplinares, que asumen riesgos y buscan fórmulas disruptivas para la resolución de problemas. La variedad de perfiles profesionales enriquece la estructura corporativa. · El contacto directo con el cliente y una metodología cercana a la prueba y error son dos factores que permiten a la startup hallar soluciones nuevas e innovadoras a las necesidades de los consumidores. · Las startups aprenden de los errores para poder evolucionar. Habitualmente se debaten entre la evolución y la desaparición.

12 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

· Son, casi por definición, compañías jóvenes, creativas y próximas emocionalmente a su segmento de clientes. La rapidez es otro de sus rasgos singulares. · Según el informe Startup Ecosystem Report de Telefónica, el 80% de este tipo de compañías cuenta con un ingeniero entre sus fundadores. Ingeniero, comercial, abogado o programador son algunos de los perfiles más demandados en ellas. · La capacidad de crecimiento es una constante en las startups, siendo capaces de replicar su modelo de negocio en distintos mercados. · Intolerancia a la mediocridad, buena comunicación y alto nivel de energía: El ambiente laboral suele caracterizarse por un elevado índice de motivación y satisfacción por parte de todos los miembros del equipo.

T

he standard definition of this term includes all those new created companies with great chances to grow and with an increasing business model. Even though this term makes reference to enterprises of different fields. It is more common to use it for enterprises with an important technological deployment, and is also associated with the Internet and the information and communication technologies (ICTs). These are the main reasons why the technological startups differ from the rest of the young and new enterprises in terms of the possibility to grow and their capital needs.

The sense of innovation of this kind of companies is also linked to the sources of funding. Among the traditional sources we can mention: credits or bank loans, and, in other cases they use what some people call a business angel. These are among the most common things used for their development. They also exchange a percentage of their enterprise for the capital given by the investors. Characteristics of these enterprises: · Innovative and multi-disciplinary companies that assume risks and search for disruptive formulas to solve problems. The variety of professional profiles enriches their corporative structure. · The direct contact with the client and the adoption of a methodology of try and error to find new ways to solve and please the needs of the clients. · They learn from their mistakes to evolve. Sometimes they are in the middle of evolution and disappearance. · Most of the time, they are considered young and creative companies with a really close relation with the clients. Being fast is another remarkable feature. · According to a report published by Startup Ecosystem Report (Telefónica), the 80% of these companies has an engineer among its founder members. Among the professions they highly demand are: engineers, commercials, lawyers, and computer programmers. · The capacity to grow is a constant variable. They are capable of replicating their models in different business areas.

una historia de éxito nacida de una necesidad a successful story born out of necessity

L

a idea de BlaBlaCar nació en la Navidad de 2003 a raíz de una necesidad concreta: su fundador, Frédéric Mazzella, tenía que volver a casa y no quedaban billetes de tren libres. Finalmente, logró que su hermana le recogiera de camino en coche. Así pues, durante el trayecto, se dio cuenta de que los vehículos que veía en la carretera iban casi todos vacíos. De este modo surgió la idea de crear una red social que pusiese en contacto a conductores con asientos libres, con pasajeros que necesitasen realizar el mismo trayecto. La compañía inició su andadura en 2006 en Francia y desde entonces la historia de BlaBlaCar ha sido una historia de éxito. En la actualidad, la red social está presente en 22 países: Francia, España, Italia, Reino Unido, Portugal, Polonia, Benelux (Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo), Alemania, Ucrania y Rusia, Turquía, India, Hungría, Rumanía, Croacia, Serbia, México, Brasil, República Checa y Eslovaquia, convirtiéndose así en la mayor red social mundial de viajes en coche compartido. Además, cuenta con más de 500 empleados en sus dieciséis oficinas de Londres, París, Ámsterdam, Milán, Madrid, Varsovia, Hamburgo, Moscú, Estambul, Kiev, Budapest, Múnich, Sao Paulo, Praga, Ciudad de México y Nueva Delhi.

T

he idea of Bla Bla Car was born during the 2003 Christmas celebrations. Indeed, it was born out of necessity. Its creator: Frédéric Mazzella, had to go back home and there were no tickets available at the train station. That is why his sister had to pick him up at night in his way home. During this travel, he noticed that all cars were travelling almost empty. This way, he came up with the idea of a social network that could establish a mean of communication among drivers and travelers. The idea took off in 2006 in France. Since then, it has become a story of success. Nowadays, Bla Bla Car is present in 22 countries: France, Spain, Italy, United Kingdom, Portugal, Poland, Belgium, the Netherlands, Luxembourg, Germany, Ukraine, Russia, Turkish, India, Hungary, Romania, Croatia, Serbia, Mexico, Brazil, Czech Republic, and Slovakia. Thanks to its presence in these countries, it has become the most famous and biggest social network for sharing car rides. Moreover, its crew is formed by more than 500 employees and 16 offices located in London, Paris, Amsterdam, Milan, Madrid, Warsaw, Hamburg, Moscow, Istanbul, Kiev, Budapest, Munich, Sao Paulo, Prague, Mexico City, and New Delhi.

Fuente/ Source: www.blablacar.es/

· They do not tolerate mediocrity and are characterized by their good and high energy and communication levels. Their work environment is characterized by high levels of motivation and satisfaction among the team members.

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 13


NEGOCIOS |

BUSINESS

BUSINESS

¿Qué se entiende por

NUEVOS TALENTOS DEL PANORAMA MUSICAL

Salario Mínimo Interprofesional?

New talents of the music world

What is the

minimum inter-professional salary?

E

s el sueldo mínimo bruto que un trabajador puede cobrar en España por ley, independientemente de la edad, el sexo o de si su contrato es temporal o indefinido. Hasta el 2016 se sitúa en 655,20 euros mensuales repartidos en 14 pagas para una jornada de ocho horas diarias. En 2017 pasa a ser de 707,6 euros al mes. En caso de que trabaje menos horas, el sueldo mínimo que percibirá el trabajador se calcula de manera proporcional a su tiempo de trabajo. ¿Nos acerca esta subida a otros países de nuestro entorno? Pese a tratarse del mayor incremento de los últimos 30 años, seguimos estando muy lejos de los países de nuestro entorno, donde el SMI es mucho más elevado. Para 12 pagas [lo habitual es calcularlo en 14], el SMI en España se sitúa en los 756,70 euros mensuales. Es el caso de Luxemburgo con 1.922,96 euros mensuales, seguido de Bélgica (1.501,82), Irlanda (1.461,85), Holanda (1.501,80), Francia (1.457,52) y Reino Unido (1.378,87). Sin embargo, en otros países, el SMI apenas supera los 200 euros como Bulgaria, según datos de Eurostat.

I

t is the minimum gross salary that workers may receive for their job in Spain according to the law. This takes place no matter age, sex, or kind of contract signed by the worker (temporary or indefinite). Till 2016, it was 655, 20 euros a month (calculated based on 14 payments) in terms of an 8 hour labor day. This 2017, it will be increased to 707, 6 euros a month. In case someone works less hours a day, this minimum salary will be calculated according to the time worked. Does this raise get us closer to other neighboring countries? Even though it is the highest raise in the last 30 years, we are still very far from some neighboring countries, where it is higher. Taking as model 12 payments (it should be calculated based on 14), the minimum inter-professional salary in Spain is around the 756, 70 euros a month. Luxembourg is on top of the list with 1922, 96 euros, followed by Belgium (1501, 82), Ireland (1461, 85), the Netherlands (1501, 80), France (1457, 87), and the United Kingdom with 1387, 87. However, according to some data offered by Eurostat, in countries such as Bulgaria, it does not surpass the 200 euros a month.

| NEGOCIOS

Nacimiento y origen de la banda Karma Police nace a mediados del año 2015, tras la decisión de Vanessa (Cantante y guitarrista) y Ferran (Baterista) de montar un nuevo proyecto después de abandonar su anterior formación. A las pocas semanas conocen a Alessandro (Bajista) y un mes más tarde proponen a Iñaki (Guitarrista) formar parte de la banda y así tener una formación perfecta. El nombre del grupo es originario de una de las canciones del grupo internacional Radiohead, “Karma Police”, de su disco “OK Computer”, lanzado en el año 1997. Las canciones están influidas por diferentes variantes del panorama alternativo nacional e internacional. Entre esas influencias merecen especial mención artistas internacionales como Coldplay, Kings of Leon, Arctic Monkeys, Lana del Rey, Best Youth y Radiohead; así como otros del panorama nacional como Zahara, Anni B Sweet, Russian Red y Miss Caffeina.

Birth and origins of the band Karma Police was created by the middle of 2015 when Vanessa (guitar player and singer) and Ferrán (drummer) decided to start a new project after leaving their previous band. Just some weeks later, they met Alessandro (bass player), and one month after that, they ask Iñaki (guitar player) to join the band and complete the group. The band was named after one of the songs of Radiohead ´´Karma Police´´, from the 1997 album ´´Ok Computer´´. Their songs are influenced by different waves of the national and international alternative genre. Among the bands that influence their music we can mention: Coldplay, Kings of Lion, Artic Monkeys, Lana del Rey, Best Youth, and Radiohead. There are also some bands from our territory that serve as inspiration: Zahara, Anni B. Sweet, Russian Red, and Miss Caffeina.

Primeros pasos Comienzan ensayando en su local en Benidorm, donde siguen actualmente sacando adelante sus versiones y canciones propias.

First steps They started rehearsing at their local in Benidorm, where they still work with their own songs and versions. After some months of continuous rehearsals, playing songs of Coldplay, Russian Red, Oasis, and Radiohead, among others, they played for the first time, in October 2015, at La Vintage Store, an unplugged concert that takes place in Benidorm. Right after their first stage contact, they decided to start writing and composing their own songs. As a result, they took some months off to do so. Future plans Nowadays, following the release and good reception of their first record, they have planned two concerts (Benidorm, and Madrid). Their goal is to make a tour all along the Valencian Community, and make an incursion outside this area trying to reach more public. Besides, they will try to be part of one alternative music festival during summer.

Después de unos meses de ensayos, iniciando con versiones de grupos como Coldplay, Russian Red, Oasis, y Radiohead, entre otros, tocan por primera vez en concierto acústico en La Vintage Store, en Benidorm, en Octubre de 2015. Tras su primera toma de contacto con los escenarios, los cuatro miembros de la banda deciden empezar la carrera musical con canciones propias, tras lo cual dedican varios meses para componer. Plan de futuro Actualmente la banda, tras el lanzamiento y buena acogida de su primer EP, tiene previstos un par de conciertos (uno de ellos en Benidorm y otro en Madrid). Su intención es realizar a lo largo de la temporada de invierno y primavera una serie de conciertos por la Comunidad Valenciana y algún concierto fuera de este territorio con tal de llegar a mayor público. Además, trataran de formar parte del cartel de algún festival de música alternativa durante el verano.

14 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

Si quieres seguir a Karma-Police en las Redes Sociales: If you want to follow Karma Police: www.guiat-magazine.es | GUIAT | 15


NEGOCIOS |

BUSINESS

Young entrepreneurs

with really innovative ideas

A trip to Thailand inspired them to create their own business

J

esús Gómez, 32 years old, and Miriam Yelo, 31 years old, were born in Murcia. They both have chosen Benidorm to open their business: Benidorm Cooking Experience. José spent 4 years in Edinburgh and Bristol learning and acquiring some experience and knowledge about gastronomy. He also wanted to learn a new language; however, he did not go to an academy, he applied for a Japanese cuisine course. Thanks to his work experience in England and Scotland, he studied to master his knowledge in Asian cuisine. On the other hand, there is Miriam. It can be said that she was raised in a kitchen, always close to her mother who was a cook. That is why she deeply learned how to cook traditional Spanish cuisine.

Jóvenes emprendedores

con ideas innovadoras

Un viaje a Tailandia les inspiró para montar su negocio

J

esús Gomez con 32años y Miriam Yelo con 31, son nacidos en Murcia, aunque han elegido Benidorm para abrir su negocio, Benidorm Cooking Experience. Jesús estuvo cuatro años adquiriendo experiencia y conocimientos gastronómicos entre Edimburgo y Bristol. Con la inquietud de aprender y perfeccionar el idioma, decidió inscribirse en un curso de comida japonesa en vez de una academia. Gracias a su experiencia laboral en Inglaterra y Escocia, se formó y especializo en comida asiática. Por otro lado, su socia, Miriam, se puede decir que nació entre fogones, pegada a la falda de su madre que era cocinera, aprendió a fondo a cocinar la comida tradicional española. Para lanzarte en el mundo empresarial, además de financiación y formación tienes que tener una idea, y para triunfar hoy en día, tienes que tener una muy buena idea y diferenciarte de los demás, pues bien, esto es lo que han conseguido Jesús y Miriam con su local. Hasta han conseguido un premio en el XII concurso de ideas emprendedoras 2016. ¿Cómo os surgió la idea de negocio? Nos fuimos de viaje a Tailandia por placer y recorrimos el país en 30 días, empapán16 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

donos de la cultura gastronómica del país, e hicimos un curso de comida tailandesa. El curso era especial, no solo te formaban, también te introducían en su cultura a través de la gastronomía. Nos gusto tanto el formato del curso que nos dijimos, porque no montar un negocio en España. Pero vosotros sois de Murcia ¿Por qué elegisteis Benidorm? Por la afluencia de turistas extranjeros. Entonces en vuestro local, ¿qué experiencias ofrecéis? Inicialmente nuestro pilar era enseñar a los turistas extranjeros nuestra cultura a través de nuestra gastronomía con platos tradicionales y tapas. Pero afortunadamente nos dimos cuenta por el interés que mostró nuestra clientela que el abanico se podía ampliar y así lo hicimos. Ahora ofrecemos cursos de comida tailandesa, italiana, vegana, y celebramos cualquier tipo de evento, como el que vamos a celebrar este fin de semana para una despedida de solteras. Suena muy divertido Lo es, los participantes se apoyan mucho entre ellos y se crea un buen ambiente que se remata cuando se comen juntos lo que han aprendido a cocinar.

When you decide to start an adventure in the world of business, you need more that funds, you need a good idea. If you want to succeed, you have to come out with a very nice idea to be different from the rest of the competitors. This is mainly what they have both accomplished. They even received a prize at the 12th Contest of Entrepreneurial Ideas, 2016. How did you come out with the idea of your business? We went on a pleasure trip to Thailand, and we visited the whole country in 30 days. By doing so we learned a lot about the gastronomic culture of this country and we subscribed in a cooking course. This course was really

¿Cuánta gente puede participar y cuanto cuesta un curso de comida tailandesa por ejemplo? Tenemos varios programas que podéis en contrar en nuestra web, pero suelen estar por los 30€ y está incluida la bebida y lo que se comen. Los grupos son de mínimo 6 personas y máximo 14. Y para los mas pequeños, habéis pensado en algo, ahora que está tan de moda en programas de tv y juguetes para que aprendan a cocinar? Si, si, lo hemos pensado y estamos confeccionando cursos para ellos e incluso concurso, y por supuesto pueden celebrar sus fiestas de cumpleaños en nuestro local. ¿Donde os encontramos? En la calle Jupiter 18, Benidorm. Trabajamos bajo cita 694 40 79 39 en nuestra web www.benidormcookingexperience.com y redes sociales Facebook, Twitter, Tripadvisor o Instagram.

Visita de blogueros extranjeros / Bloggers´ visits

special, they did more than teaching us: they let us know about their culture through its gastronomy. We liked this course so much that we decided to bring that idea to Spain. You two are from Murcia, aren´t you? Why did you chose Benidorm? Because of the many tourists that come to visit this place. At your place, what are the experiences you offer? At first, our main interest was to let the tourist know about our culture while preparing traditional dishes and tapas. However, we luckily found out that the experience we offered could be expanded, and so we did. Now, we offer courses about Thai, Italian, and vegan cuisine. One example is the hen party we are organizing this weekend. It sounds like fun! It is. The participants support each other and that really creates a nice environment which is finally complemented by the moment they share the food they have learned to cook together. How many people can participate in this experience? What is the price of the Thai cuisine course? We have some programs available in our web. The price is around the 30 euros with drinks included. Groups may be made of 6 to 14 people. What about children? Have you thought of something for them? Especially now that there are some cooking programs and toys for this purpose. Yes, of course. We are now thinking and planning courses for them, and we celebrate birthdays here. Where can we find you? At Júpiter, 18th Street, Benidorm. We work under appointment. So you can call us: 694 40 79 39 or visit our web: www.benidormcookingexperience.com. You can also follow us in the social networks: Facebook, Twitter, Trip Advisor or Instagram. www.guiat-magazine.es | GUIAT | 17


DE VISITA |

ON TOUR

ON TOUR Maria Morat Escrivá

Empresarias

ty of life, an incredible climate, and a really good urban infrastructure. What about leisure activities? There is the Sierra Gelada Park and the Lighthouse track. In fact, this track is one of the most visited routes in the whole Valencian Community. We also have the seafront promenade, and the bicycle lane. Moreover, we offer the tourists a wide gastronomic offer and very nice restaurants.

con madurez

Experienced female

M

entrepreneurs

aría Morant Escriva, nació en la ciudad de Alcoi hace 58 años, se dedicó a trabajar en varios sectores, que de alguna manera tenían en común, el turismo. Hace 13 años que llego a la Playa del Albir y hace 2 inició su propio negocio junto a su socio. El complejo turístico Albir Costa Verde, llevaba en funcionamiento 10 años, María y lo adquirió y le hizo varias mejoras en cuanto a la decoración y mobiliario. El complejo cuenta con 18 apartamentos turísticos de los cuales 6 tienen su propio jardín privado con barbacoa y completamente equipados en una zona privilegiada cerca de la playa, montaña y otras localidades turísticas como Altea o Benidorm. ¿A qué tipo de turismo estáis enfocados? A extranjeros de octubre hasta semana santa, principalmente noruegos, holandeses, belgas e ingleses y al nacional desde semana santa hasta el puente de octubre. ¿Cuales son vuestros servicios? Somos apartamentos turísticos y nuestros clientes agradecen el tener todo un equipamiento para poder cocinar e incluso la independencia que no se encuentra en un hotel. Los apartamentos cuentan con tv con tdt y canales noruegos así como wifi en todo el complejo. Y un jardín con piscina de uso exclusivo para ellos. ¿Como promocionáis vuestro complejo? Estando bien posicionados en los buscadores de internet, nuestra propia web www.albircostaverde.com y perteneciendo a webs del sector y webs de mascotas. ¿Mascotas? Si aceptamos mascotas y esto también se aprecia mucho, pues en la zona nadie ofrece el jardín como nosotros. Muchos clientes con mascotas, desean viajar con ellas y necesitan alojarse en locales donde sean aceptadas. En Albir Costa Verde lo tenemos muy en cuenta y es importante que los clientes sepan que aquí pueden venir con ellas. ¿Esta es desde luego una gran diferencia con la competencia y hay alguna más? Tratamos de darle a nuestra clientela un trato personalizado y familiar. La recepción suelo atenderla yo misma y estoy pendiente de que no falten detalles.

18 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

¿En invierno las estancias pueden ser mas largas? Si de hecho tenemos clientela extranjera que llegan a pernoctar durante 3 meses. El complejo está ubicado en la playa del Albir, ¿que encuentran los turistas aquí? Pues lo que yo encontré, calidad de vida, un clima excepcional y una infraestructura urbanista en muy buenas condiciones. ¿Y a nivel de ocio? Contamos con el parque Serra Gelada y el camino al Faro, que tengo que decir que es una de las rutas mas visitadas de la comunidad valenciana. También tenemos el paseo marítimo y el carril bici, y una amplia oferta gastronómica con restaurantes de primera. El municipio ha declarado el 2017 como año saludable, ¿qué significa esto? En realidad ha sido un nombre comercial muy apropiado aunque el municipio de alfas lleva muchos años trabajando para convertirlo en un espacio saludable para residentes y turistas, centros de salud públicos y privados, instalaciones deportivas, una playa que cuenta con la bandera azul desde hace mucho tiempo y la amplia oferta cultural que ofrece. ¿Y tú que cambiarias o mejorarías para promocionar el municipio y atraer a mas turistas? Siempre se puede mejorar todo, pero tengo que decir que esta playa es muy visitada y que los turistas se van muy contentos y con la intención de repetir, eso dice mucho. Aunque repito, todo se puede mejorar y cualquier actuación que sirva para aumentar la promoción turística nos beneficia a todos los negocios.

| DE VISITA

equipped and are located in a very privileged area near the beach, the mountain, and tourist cities such as Altea and Benidorm.

What kind of tourists do you center your attention on? Mainly foreigners from October to Easter. They come from countries such as Norway, the Netherlands, Belgium, and the United Kingdom. From Easter to October we receive lots of tourists from our country. What services do you offer? Because we are a complex of tourist apartments our clients really thank the fact of having all the necessary equipment to cook and have the independence they cannot find at a hotel. Al the apartments have a flat-screen TV with national and Norwegian channels. There is also free Wi-Fi available within the whole complex. Tourists can also enjoy its exclusive pool and garden.

How do you advertise your business? Basically, being well positioned in the Internet searchers, and mainly promoting our web: www.albircostaverde.com. We also work with some webs that promote tourism and travels with pets. Pets? Yes. We accept pets at the apartments. This is something all clients appreciate. No one else offers a garden to the clients. Most of the people who have pets at home want to travel with them. As a result they need places that allow this kind of tourism. We take this into consideration and we let all our clients know this is the best place for them. This is something that really marks the difference with your competitors, isn´t it? Are there any other things that distinguish you? We offer our clients a personalized and familiar treatment. That is why I personally take care of the reception of the guests. This way, I can always be aware of their needs.

This municipality has declared 2017 as: the Healthy Year. What does this mean? Actually, this has been a really accurate commercial name, though Alfas del Pi has been working hard for many years to make this area a really healthy one both for tourists and residents. In Albir, the tourist may find private and public health centers, sports facilities, and a beautiful beach that has maintained the Blue Flag condition for many years. Finally, what would you change or improve to promote this area and attract more tourists? I think that everything can be improved; however, I have to state that the many tourists who come to visit Albir, always go back home happy and with a great impression, that means a lot. But, we must keep working hard, because as I already said: everything can be improved. As a result, any initiative to increase the number of visitors and promote this area will be beneficial for all of us.

Are tourist’s stays longer during winter? Yes, they are. We have some clients that decide to stay with us up to 3 months. Your apartments are located in Albir. What can tourists find here? They can certainly find what I found: quali-

M

María Morant Escriva was born in Alcoy 58 years ago. She has devoted her life to many endeavors, but they all have one thing in common: tourism industry. 13 years ago, she arrived in the Albir area, and 2 years ago she started her own business. The Costa Verde complex had been working for 10 years when Maria decided to take over its management and renovation of the decoration and the furniture. The Costa Verde is made of 18 apartments, 6 of which have their own and private garden with barbeque. All of them are completely www.guiat-magazine.es www.guiat-magazine.es| |GUIAT GUIAT| |19 9


GASTRONOMÍA |

GASTRONOMY

GASTRONOMY

SALSA

Conozca las diferencias entre dos carnes de gran calidad:

Pesto

CHOTO y CORDERO Knowing the difference between two high quality meats:

SAUCE

lamb and kid goat

A

S

La salsa de Pesto original viene de Genova (Italia) y de ahí el Pesto Genovese y su principal ingrediente es la hoja de albahaca. Como ya viene siendo costumbre, Michele Ferreti gerente y cocinero de Nuevo Capriccio en la playa del Albir, nos explica paso a paso como hacer la Salsa de Pesto.

The original pesto comes from Genoa (Italy), so there is the pesto Genovese. The main ingredient is the basil leave. This time, as usual, Michele Ferreti, manager and chef of the Nuevo Capriccio Restaurant from Albir, explains step by step the preparation of the Pesto Sauce.

veces algo tan sencillo como preparar una salsa de Pesto, puede complacerte infinitamente, pues el gusto y la textura son perfectos para acompañar platos de pasta o de otro tipo, o como condimento para elaborar otras recetas.

Ingredientes: 100 ml de aceite de oliva virgen 15 gramos de piñones 70 gramos de queso Parmesano 50 gramos de albahaca fresca Un diente de ajo y Sal 30 gramos de queso Pecorino

Preparación: Comenzamos su preparación lavando bien las hojas de albahaca fresca que vamos a emplear, y que son la base de la salsa. Una vez lavadas las escurrimos del todo y les quitamos los trozos de tallo que tuvieran aun. Cogemos un buen diente de ajo, lo pelamos del todo y lo cortamos en trozos más pequeños, para facilitarnos su posterior triturado junto con las hojas de albahaca. Utilizaremos un robot triturador, porque estamos en un restaurante, pero si no lo tienes en casa puedes utilizar un mortero, y en el mismo vamos a echar un puñadito de sal, las hojas escurridas de albahaca y el diente de ajo picado, y lo vamos a machacar todo lo mejor posible. Cuando esté todo bien triturado, echamos los piñones y seguimos trabajando la mezcla para machacarlo todo y que se mezcle bien. Una vez que esté todo bien triturado, agregamos el aceite de oliva virgen y removemos para mezclar. Agregamos entonces el queso rallado, de los dos tipos indicados, para darle una mayor cremosidad a la salsa. Mezclamos todos los ingredientes hasta que nos quede una salsa homogénea, y si nos resulta demasiado densa, podemos agregar un poco de agua para darle un punto más líquido. Y al acabar ya podemos servir nuestro pesto para disfrutar de su estupenda combinación de sabores.

ometimes, something as simple as a pesto sauce can please you in unimaginable ways. This is mainly because its texture and taste are perfect to pair with pasta and other dishes, and because it can be used to elaborate other recipes.

Ingredients: 100 ml extra virgin olive oil 700 gr of Parmesan cheese 30 gr of Pecorino cheese

15 gr of pine nuts 50 gr of fresh basil 1 garlic clove and Salt

Preparation: First of all, it is necessary to wash very well the fresh basil leaves. Once you do this, let them dry and make sure you only use the leaves for the preparation. Cut the garlic clove into small pieces, this way it can be easily shredded later with the basil leaves. We use the shredder robot, at a restaurant, but at home, you can use a mortar to crush the garlic with the basil. Add some salt and crush it the best possible. When this mixture is well crushed, add the pine nuts and keep crushing it until you obtain a homogeneous mix. Once all is completely shredded, add the extra virgin olive oil and remove. Then, add the shredded cheese and remove until you obtain a creamy texture. Keep removing it to obtain a perfect and homogeneous mix. If it is too dense, add some water to lighten it. Once you have obtained the desired density, serve it and enjoy its wonderful taste in different dishes.

Nuevo

Capriccio

P

ara comenzar, el choto hace referencia a la cría de la cabra, con una edad de alrededor de un mes y por debajo de los 10kg de peso. Concretamente, el llamado choto lechal de una gran calidad es el animal que solamente ha tomado leche de la madre, por lo que su carne es tierna y su sabor, suave y delicioso. El tradicional choto, se cocina unas veces al ajillo, otras en un delicioso arroz, hasta piernas al horno. Se trata de un producto de una altísima calidad, además de una carne ligera y con pocas grasas saturadas.

F

Por su parte, la sabrosa carne del cordero, procedente de la oveja, carnero y crías, se consume en su etapa de hasta un año de edad, cuando es más tierno y suele tener un color blanco, para después pasar a ser rosácea y por último más oscura. Se puede cocinar en caldereta, acompañado de verduras o patatas, al horno con ciruelas y pasas, así como chuletas de cordero, entre otras muchas variantes, todas ellas en platos muy sabrosos y con un alto poder nutritivo.

irst of all, it is necessary to state that the term kid refers to the little goat, an age around a month and always a weight below 10 kg. As a matter of fact, the term makes reference to that breed that has been fed only with the mother´s milk. As a result, it has a tender flesh with a soft and delicious taste. People traditionally cooked garlic kid, or cook rice to serve it with it, or they roast the kid leg in the oven. This is a high quality meat with low saturated fats, and really light. On the other hand, there is the lamb meat. This meat comes from the lamb, the goat, and the breeds. This meat is generally consumed when the animal is 1 year or less in order to ontain a tender and white meat. After this year, the flesh of the animal becomes rosy and finally darker. There are several ways to prepare it. You can prepare a delicious stew with vegetables or potatoes, roast it in the oven with plums and raisins, or simply enjoy some lamb chops. Allof them are really delicious and nutritional dishes.

Choto al ajillo. Chef Josefina de Bar Eucaliptus, El Albir Kid Goat in garlic sauce.

Ensaladas Tapas frías Tapas calientes Pescados Carnes Arroces Platos combinados Pizzas y pastas

eucaliptus Bar Cafetería

Bistro - Bar - Cafetería Av. del Albir, 72. Playa del Albir · Tel: 966 865 129

20 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

| GASTRONOMÍA

Avda. Oscar Esplá, 11. Junto Parque Eucaliptus . Playa del Albir Teléfono de resrevas: 966868812

21 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 17


GASTRONOMÍA |

GASTRONOMY

RON CASIANO RUM

E

ste proyecto nace hace casi 4 años, y en enero de 2017 ve la luz con mucha ilusión y grandes expectativas de crecimiento por los tres socios, los hermanos Casiano, Charly y César y Chimo Such. Nuestro propósito es que nazca en Alfás y Marina Baixa, que crezca en la provincia de Alicante y Comunidad Valenciana y se haga grande en España y en el mundo. Ron Casiano es una cuidada selección de rones procedentes del Caribe, mezclados y envejecidos sabiamente por nuestro maestro ronero (Santi Bronchales), para conseguir un sabor único y excepcional que lo hace irresistible. Se mezclan y envejecen en el Mediterráneo. Lo orígenes seleccionados son Guatemala, Trinidad y Jamaica. Lugares que combinan a la perfección el mestizaje de razas propias del caribe y representan dos de los perfiles más buscados de ron. Los rones latinos y los Navy rum ingleses. La mezcla en las proporciones adecuadas y su posterior maduración en barriles nuevos de roble español, aportan redondez y estructura a este ron. Su posterior maduración en un clima mediterráneo peninsular, es adecuada para la perfecta fusión de todos sus elementos. Notas de cata: Ron de color ambarino y reflejos dorados, propios de maderas nuevas ligeramente tostadas. Aroma freso, limpio y suavemente amaderado, donde destacan la vainilla y la canela, para dar paso a un desfile de notas especiadas, características del noble roble que ha custodiado este ron durante largos años. En boca es amable y abocado, de final elegante y bien equilibrado.

Punto de venta Ron Casiano 22 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

T

hough this project is launched this January, 2017, it was born 4 years ago. It is the result of the illusion and great expectation of 3 partners: the Casiano brothers Charly and Cesar, and Chimo Such. Our purpose is to let the project start in Alfas and La Marina Baixa, let it grow all along the province of Alicante and the Valencian Community, and later in Spain and the whole world. Casiano Rum is a careful selection of the best rums of the Caribbean area, blended and aged under the wise eye of the rum master Santi Bronchales. This way, an exceptional and unique taste makes it irresistible. Its origins go back to Guatemala, Trinidad, and Jamaica. Three places that perfectly combined the mixing of the Caribbean and represent the most wanted rum profiles: the Latin and Navy rums. The adequate and perfect mix, and its aging process in Spanish oak barrels, round off this rum and give it the needed structure. Moreover, its aging process in the Mediterranean area and its climate help the fusion of all its elements. Tasting note: Amber color rum with golden reflects. Colors proper of fresh and slightly toasted wood. Fresh, clean, and slight wood scent, where vanilla and cinnamon are the main protagonists. These scents highlight the spicy notes it also has thanks to the long aging process in oak barrels. It has a gentle and sweet flavor in mouth with an elegant and well balanced touch at the end.


LIFE STYLE

L›ALFÀS DEL PI:

CIUDAD DE

| ESTILO DE VIDA

TeatroTheatre

THE CITY OF

L

a rica vida cultural de l›Alfàs del Pi, aplicada a través de un proyecto cultural creado al “PI D’HONOR DE TEATRE” Homenajes: efecto desde hace ya 25 años, ha llevado a The list of people rewarded que desde el Ayuntamiento, en lo que a gestión cultural se refiere, haya puesto en marcha el objetigoes as follow. Tributes: vo de “L›ALFÀS DEL PI: CIUDAD DE FESTIVALES”, recordando a grosso modo el Festival de · 2003, 1ª Edición: José Luís López Vázquez, actor. Cine, El Festival Mozartmanía de Música Clásica, el Festival l›Alfàs en Jazz, el Festival Internacional · 2004,2ª Edición: Nuria Espert y Amparo Rivelles actrices. de Coros, etc... ; y en este contexto es por lo que nació la MOSTRA DE TEATRE DE L›ALFÀS · 2005, 3ª Edición: María Dernanda D’Ocón, actriz. DEL PI, y fue en el año 2003 donde se inició la andadura de este Certamen Teatral cuyo objetivo · 2006, 4ª Edición: Arturo Fernández, actor, principal, aparte de ofrecer toda la mejor producción teatral española de carácter profesional, tenía · 2007, 5ª Edición: Nati Mistral, actriz. como objetivo llenar un vacío artístico como era el Teatro en L’Alfàs del Pi, pasando a ser uno de los · 2008, 6ª Edición: José Sacristán, actor. Festivales Artísticos más importantes que goza hoy · 2009, 7ª Edición: Lola Herrera, actriz. de gran popularidad el propio municipio, en particular, y en la Costa Blanca, en general.

· 2010, 8ª Edición: José Sancho, actor.

T

he rich cultural life of L›Alfàs del Pi, has been displayed through a 25 year-old project promoted by the Town Hall itself. This project aims at turning this town into the City of Festivals. Among the different actions we can mention: the Mozart mania Classic Music Festival, L›Alfàs Jazz Festival, and the International Choirs Festival. Trying to keep supporting culture, the Mostra de Teatre de L›Alfàs del Pi was also born in 2003. This Festival has always aimed at being the best way to let the best Spanish plays to be known in this area, and fill the existing artistic gap. Nowadays, it has become one of the most important festivals of this town and the Costa Blanca.

· 2011, 9ª Edición: Beatriz Carvajal, actriz. · 2012, 10ª Edición: Maria Luisa Merlo, actriz. · 2013, 11ª Edición: Juan Diego, actor. · 2014, 12ª Edición: Juan Echanove, actor. · 2015, 13ª Edición: Emilio Gutierrez Caba, actor. · 2016, 14ª Edición: Verónica Forqué, actriz. · 2017, 15ª Edición: Concha Velasco, actriz.

In order to achieve all these goals and even more, the prize: PI D’HONOR DE TEATRE was created. Its main objective is to reward the artistic trajectory of Spanish actors, actresses. L’Alfàs del Pi en su importante trayectoria “teatral” en estos 25 años de cultura alfasina, le ha llevado a que desde el pasado 13 de diciembre de 2016, y aprobado por unanimidad en Asamblea, sea miembro asociado de la RED ESPAÑOLA DE TEATROS, AUDITORIOS, CIRCUITOS Y FESTIVALES, ente dependiente del Ministerio de Cultura del Gobierno de España, y con ello ha entrado a formar parte dentro de los Circuitos Teatrales de España y de la Comunidad Valenciana, al objeto de ofrecer cada vez mas teatro de calidad en toda su extensión.

The most remarkable achievement has been that the Ministry of Culture of the Government of Spain has declared, by unanimity, our L›Alfàs del Pi a member of the Spanish network of Theatres, Auditoriums, Circuits, and Festivals. This has been an acknowledgment for the continuous labor of 25 years promoting the culture of our municipality. This way, we are now part of more spaces within Spain and the Valencian Community to offer the public the high quality culture they deserve. www.guiat-magazine.es | GUIAT | 25


ESTILO DE VIDA |

LIFE STYLE

Manolo y Miguel Ángel forman un gran equipo EN

Mascarat Producciones

Manolo and Miguel Ángel: a great team in

N

os podéis contar cuando empezó vuestra aventura en la Mostra de Teatre? Pues Manolo Troncoso como director y yo como actor ya estuvimos presentes en las primeras ediciones de La Mostra, pero profesionalmente fue en el año 2005 con "La Pereza" de Ricardo Talesnik cuando ya estuvimos como Mascarat Producciones Teatrales. ¿Cómo ha ido evolucionando? La Mostra tiene marcada una línea teatral muy clara. La gente que viene a ver teatro sabe que va a tener la oportunidad de ver a sus actores y actrices favoritos, esos que han visto en el cine o la televisión, en vivo en un escenario trabajando para ellos durante hora y media. A partir de ahí, la evolución ha ido hacia la incorporación de mayor porcentaje de comedia que de otros géneros, por ejemplo. Se ha abierto a los monólogos y formatos más pequeños. Pero podríamos destacar la incorporación del teatro hecho por jóvenes para los jóvenes.

Mascarat Productions y preferentemente comedia. Para nosotros la referencia está en la cartelera teatral de Madrid. Hemos comprobado que las cosas que funcionan en Madrid suelen tener éxito en La Mostra. La complicación surge en encajar fechas con un presupuesto. Es como un puzle en el que se barajan muchas posibilidades para acabar concretando en la mejor selección posible. Esa línea viene avalada por la enorme asistencia de público. Colgar el cartel de "entradas agotadas" es la mejor prueba de que las cosas se están haciendo bien.

¿Cómo hacéis la selección de las obras? La selección debe tener criterios de calidad, cartel y precio. Además cada función acarrea una compleja ficha técnica, luces, sonido, producción... y no olvidemos que debemos movernos dentro de un presupuesto. No es fácil. Tratamos de seleccionar funciones que recorran varios formatos, del pequeño al mediano-grande, que tengan un cartel atractivo 26 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

C

ould you tell us about how you two started with the project Mostra de Teatre? Of course, Manolo Troncoso, as director, and me as an actor, had been present before in the firsts editions of La Mostra. However, it was not until 2005 that we really started professionally as Mascarat Productions with the play: La Pereza, by Ricardo Talesnik. How have you evolve in this world? La Mostra has a clearly defined and marked theatrical line. Peo

Arabí Teatre

ple who come to the theatre truly know they are going to a place to have a close contact with their favorite actors and actresses, an hour and a half contact at a stage with those they have seen in the movies at the cinema or the TV. Starting from this, for example, the evolution has tried to incorporate a higher percentage of comedies than that of the rest of the genres. The Theatre has opened its gates to monologues and shorter performances. But most importantly, the use of the idea of young actors and actresses performing for a young audience has come out to light. How do you select the plays? We have to take into consideration several aspects related to the quality, timetable, and price. Besides, each one of them represents a challenge because of the devices that need to be used such as lights, sound equipment, and production. What is more, we have to do all this having into account the budget we have. It is not easy. We try to select the plays in terms of their diversity and formats, from the shortest to the longest ones, according to their perfect timetables, and always trying to display more comedies. We take as an example the billboard of Madrid. We have identified that those things that work in Madrid work here too at La Mostra. The difficult part comes when it is time to match the perfect timetables and dates with the budgets. It is almost like a puzzle in which you have many possibilities to finally choose the best ones. Hanging the post: Out of Tickets, is the best proof that things are being done right.


ESTILO DE VIDA |

LIFE STYLE

Un obsequio que siempre perdurará. Joyería Ebla tiene siempre la joya adecuada para demostrar tu amor. A long lasting present. Ebla Jewelry always has the perfect jewel to show your love.

Siempre un acierto para esta fecha. Regalar un perfume nos hará recordar el aroma de esa persona especial. It is always a great option for this special date. Giving a perfume will always remind us the scent of the loved person.

Para brindar por el amor, Ron Casiano, un detalle especial. To toast in the name of love, Casiano Rum, a special detail at Mendoza´s Supermarket.

Amor

Regalos de

Gifts of love

Proteger la vista y aumentar el atractivo de la persona amada. Europtica Alfas pone a tu disposición gran variedad de gafas de sol de las mejores marcas para ella y él. Protect the sight and increase the attractiveness of your beloved one. Europtica Alfás offers you a wide variety of sun glasses of the best brands for him and her.

El regalo por excelencia del Día de San Valentín. Flores que expresan nuestros sentimientos de forma especial. A Flor de... te ofrece los más originales ramos y diseños florales. The perfect gift in Saint Valentine´s Day; flowers. Flowers to express our feelings in a unique way. A flor de..., offers you the most original bouquets and floral arrangements.


Carnavales

Los Carnavales de Río de Janeiro, Brasil La apoteosis del Carnaval de Río es el desfile de las escuelas de samba por el Sambódromo, un fantástico espectáculo donde la riqueza de la música y la belleza rítmica de los participantes se mezcla con el lujo de los trajes y el esplendor de la decoración de las carrozas.

Carnavales de Tenerife, España El Carnaval en Santa Cruz de Tenerife está entre los tres más importantes del mundo, por su colorido, participación y grandiosidad, su clima y la tranquilidad con que se puede disfrutar de la fiesta. Los Carnavales de Venecia, Italia Durante diez días, la elegancia y el buen gusto están presentes en los espectaculares desfiles de disfraces de la plaza San Mar

del MUNDO

cos, en los grandes bailes públicos y privados y en las procesiones de barcos tradicionales por los principales canales de la ciudad. Los Carnavales de Cádiz, España El Carnaval de Cádiz es conocido mundialmente por ser una fiesta “de la calle”. Son once días de diversión continua, originalidad y, sobre todo, participación popular. En el Carnaval de Cádiz es obligatorio disfrazarse, de forma individual, en pareja o en grupo. Los Carnavales de Notting Hill, Inglaterra Marchantes venidos de todas las islas del Caribe de habla inglesa, así como algunos de Africa, y por su supuesto, londinenses y extranjeros amantes de la rumba, celebran el Notting Hill Carnival, el último domingo del mes de agosto, año tras año, desde 1967. Los Carnavales de Nueva Orleans, Estados Unidos En la mítica ciudad del Mississippi, el Carnaval recibe el nombre de “Mardi

Gras”. Durante dos semanas las calles de Nueva Orleans se ven invadidas por desfiles de carrozas y disfraces. De origen y gran influencia francesa, el más famoso de los carnavales estadounidenses tiene claras reminiscencias criollas, como el desfile zulu, que recorre el distrito de Uptown. Los Carnavales de Colonia, Alemania El Carnaval de Colonia se inicia todos los años el día 11, del mes 11, a las 11 horas, y es una fiesta en la que participa toda Alemania, hasta tal extremo que es conocida como la Quinta Estación del Año. Los Carnavales de Niza, Francia Concursos de carrozas, de muñecos cabezudos y bandas musicales recorren las calles de la ciudad de Niza, iluminada con miles de bombillas de colores. Pero sin duda, lo que más identifica esta celebración es la Batalla de las Flores, que consiste en una lluvia de flores lanzadas desde las carrozas a los espectadores. Fuente: DesdeLaPlaza.com

World

Carnivals

Rio de Janeiro Carnivals, Brazil The greatness of the Rio Carnivals lies on the parade of the several samba schools all along the Sambadrome. It is, indeed, a fantastic show where the beauty and richness of the music and rhythms of its participants is blended with the fancy dresses and the great decoration of the floats. Tenerife Carnivals, Spain This celebration is among the 3 most important of its kind in the world. This is mainly because of its colors, the people´s participation, the weather, and the environment of tranquility that surrounds it.

Venice Carnivals, Italy During 10 days, the elegance and good taste are the main protagonists of this spectacular customs celebration that takes place at the Saint Mark´s Square. The carnivals are characterized by the several public and private balls, and the parades of the traditional boats at the main channels of the city.

Cadiz Carnivals, Spain This carnival is really known worldwide as a street celebration. It takes place during 11 days of continuous fun, original activities, and above all, the people´s celebrations. It is a tradition to create individual or group costumes. New Orleans Carnivals, USA This celebration takes place at the mythical Mississippi City. It is also known as Mardi Gras. For 2 weeks, the streets of New Orleans are invaded by huge parades of floats and costumes. It is highly influenced by the French culture. The most famous of the USA carnivals also has very deep Creole roots. To illustrate this, we can mention the Zulu parade all along the Uptown area. Notting Hill Carnivals, England People from the Caribbean English speaking islands, as well as some from Africa, foreigners, and, of course, Londoners celebrate this carnival during the last Sunday of August. They are all rumba

lovers, and struggle every year to maintain a tradition that takes place since 1967. Cologne Carnivals, Germany The Cologne Carnival takes place every year on November 11th, at 11pm. It is a national celebration which is really known as the Fifth Season of the Year. Nice Carnival, France It is well known for its great floats, the big head dolls, and the music bands contests that take place in all the streets of Nice. The city is illuminated by thousands of colored light bulbs. The most remarkable thing of this carnival is known as the Battle of the Flowers, which is a flower rain launched from the floats to the many participants. Source: DesdeLaPlaza.co


HEALTH & BEAUTY |

SALUD Y BELLEZA

¿Sabías que las mujeres pasamos una media de 14.000 horas en nuestra vida arreglándonos el pelo?

cortes de pelo 2017

estilo “BOB” 2017

L

HAIRCUT

os cortes de pelo al estilo “Bob” son perfectos para cualquier ocasión, da igual en qué estación estemos, si en primavera o verano de 2017. Desde hace mucho tiempo que vemos que los cortes de pelo “Bob” tienen cada vez muchos más fans. Sobre todo las versiones de este corte de pelo más actuales que son llamativas, estilizan la cara y se adaptan a la perfección a todos los estilos. Por eso, el corte de pelo “Bob” se ha puesto tan de moda en la actualidad. Muchas pensais que este tipo de corte de pelo sólo se puede llevar cuando hace más calor ya que deja al descubierto la zona de la nuca, pero lo cierto es que en la actualidad da igual en la estación en la que lo lleves. Si no quiereis fuera de la última moda en cortes de pelo te aconsejamos que lleves el estilo “Bob”. Si te interesa este tipo de corte mira los diferentes estilos que son muy trend.

B

ob haircut style is perfect for any occasion, no matter the time of the year, spring or summer. This haircut style has been present for a long time and it has gained lots of fans, especially the more updated of its variants. These current styles are really captivating. They generally stylish our faces and can easily adapt to all traits. These are, indeed, the main reasons why Bob style has become so trendy these days.

¡Eso supone una tonelada de daño! Hacer cualquiera de estas cosas agresivamente puede causar daño en el cabello y además se acumula con el tiempo. Asegúrate de no sobre-lavar tu cabello. Cepíllalo sólo cuando esté seco (o puedes utilizar un peine de púas anchas cuando esté mojado), se trata de evitar romper las fibras cuando más débiles están.

Did you know that we women spend about 14 000 hours combing and taking care of our hair? This means a huge damage to our hair! Generally, it suffers lot, and the damage we cause accumulates day by day. That is why we must not over wash it. Brush it only when it is dry (or use a specific comb when it is wet). By using a comb with higher separation among its teeth we can avoid breaking its tips.

Some of you may think this haircut is only suitable for sunny seasons mainly because it lets the area of the neck to be freely in contact with the air; however, nowadays, the time of the year is no longer important. So, if you really want to look on fashion we advise you to go for it. Just take a look to its different styles and check which one is trendier.

Camino Viejo De Altea 36 Local 1. Frente al Mercadona Benidorm. 03581 Tel: 966867366 www.guiat-magazine.es | GUIAT | 33


HEALTH & BEAUTY

¿Sabes quÉ es el

¿COLESTEROL ELEVADO?

Bruxismo? REGALAMOS SONRISAS

Do you know what bruxism is?

HIGH COLESTEROL?

W

E

l bruxismo es un trastorno que consiste en apretar y rechinar los dientes de forma involuntaria, tanto a lo largo del día como durante el descanso nocturno, de manera regular, lo que puede causar daños en las piezas dentales, además de otros trastornos como dolor mandibular o de oídos, o cefaleas frecuentes. A las personas que lo padecen se los denomina bruxistas.

CONSULTA GRATIS, PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

Odontología Ortodoncia Blanqueamientos Endodoncia Implantología Estética Dental Odontopediatría Prótesis

ELIGE CALIDAD Y CONFIANZA EN LA EXPERIENCIA DE NUESTROS PROFESIONALES ¡Llama hoy para tu cita! C/ Ejércitos Españoles, 40 Bajo 03580 Alfaz del Pi

Tel: 86 564 92 55

clinica-dentalsoludent@webnode.es

El estrés podría ser el responsable de este trastorno, que consiste en apretar y rechinar los dientes. Un diagnóstico precoz del bruxismo puede evitar, entre otras complicaciones, el desgaste prematuro y la rotura de piezas dentales sobre todo a nivel del cuello que afecta a la sensibilidad dental. Para evitar o frenar el daño que se produce en los dientes y disminuir la sobrecarga muscular causada por el bruxismo, se utiliza un dispositivo conocido como férula de descarga, que cumple la misión de proteger la dentadura de la presión que ejerce el paciente cuando los aprieta y rechina y evitar el apretamiento. Sería de mucha ayuda aprender a relajarse, hacer estiramientos y masajes en las mandíbulas, cuello y hombros para reducir la sensación dolorosa. Evitar alimentos duros o difíciles de masticar, hidratarse bien y sobre todo acudir a un especialista si notas alguno de los síntomas.

e know that reducing and maintaining the proper levels of We know that reducing and maintaining the proper levels of cholesterol is really important to prevent cardio vascular diseases.

I

t is a health disorder that consists on the excessive and involuntary teeth grinding and clenching. This happens either during the day or the night rest. Due to it happens regularly, it may result in some damage to the teeth, tooth or mandibular pain, and constant headaches. People who suffer it are called: bruxists or bruxers. One of the main possible causes of this problem is stress. An early diagnosis may prevent all teeth problems associated with it, especially tooth cracks that may lead to what we call tooth sensitivity. To avoid and prevent the possible damages and diminish the muscle overload caused by bruxism, a splint is used. This splint protects the teeth and the jaw, and keeps the grinding and clenching under some control. Among the things to deal with it and reduce the pain we have: relaxation techniques, stretching, and massages in the jaw and the neck areas . It is also advisable to avoid food that may be difficult to chew, stays always hydrated, and go to a specialist if any of the already stated symptoms are experienced.

| SALUD Y BELLEZA

Laura Muñoz Navarro Farmacéutica - Especialista en Nutrición Ortomolecular

In order to do so, it is necessary to maintain the total cholesterol below 200, and what we usually call bad cholesterol (LDL) below 100.

S

abemos que reducir y mantener unos niveles de colesterol adecuados es muy importante para prevenir las enfermedades cardiovasculares.

Por la compra de 2 cajas de Oxicol te regalamos un Test de Colesterol

Para ello hay que mantener el colesterol total (LDL+HDL) por debajo de 200 y el colesterol comúnmente llamado “colesterol malo” LDL, por debajo de 100. El LDL se oxida debido a los radicales libres y al aumento de grasas de baja calidad en la alimentación convirtiéndose en una molécula mucho más reactiva y peligrosa llamada oxicolesterol, que debido a su reducido tamaño se acumula en las arterias más fácilmente formando las placas de ateroma. La causa suele ser debido a una dieta inadecuada, la falta de ejercicio físico o por antecedentes familiares. Para reducir o prevenir niveles altos de colesterol, lo primero que se recomienda es una dieta equilibrada sin grasas saturadas y ejercicio físico. También existen activos de origen natural como la monakolina k, proveniente de la levadura roja de arroz, que ayuda eficazmente a reducir y normalizar los valores de colesterol total al evitar su síntesis por parte de nuestro organismo (colesterol endógeno). Por otro lado el extracto de olivo, evita que se deposite en nuestras arterias. La sinergia de ambos activos naturales nos ayudará a reducir el colesterol en cualquiera de sus formas actuando a todos los niveles sea cual sea su origen, alimentario o genético.

The LDL starts its oxidation because of the free radicals and the increment of low quality lipids. As a result, it becomes a really reactive and dangerous molecule called: oxycholesterol. This molecule, because of its reduced size accumulates easily in the arteries and forms what is known as an atheroma plaque.

Por menos de un Euro al día mantén tu colesterol a nivel

The main cause of this problem is an inadequate diet, the lack of physical exercises, or genetics. To reduce or prevent high levels of cholesterol, it is recommended to follow a balanced diet with no saturated fats, and physical exercises. There are also actives of natural origins such as the Monakoline K which is present in the red yeast of the rice. The monakoline K helps reducing and normalizing the levels of cholesterol by avoiding its synthesis in our organism (endogenous cholesterol). On the other hand, there is the olive extract which prevents the deposit of cholesterol in our arteries. The synergy of both natural products will help reducing the levels of cholesterol in any of its forms and no matter its origins.

Lda. Laura Muñoz Navarro Av. del País Valenciano, 6. 03580 Alfaz del Pi (Alicante) Tel: 966 369 555 · salud@naturapotek.es

Naturapotek

www.naturapotek.es

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 35


SALUD Y BELLEZA |

HEALTH & BEAUTY |

HEALTH & BEAUTY

¡Nuestro Cuerpo está compuesto en un

TIEMPO DE

DEpuraR

90% de Gérmenes!

IT is time to DETOX

Our Human Body is Made up of

90% Germs!

L

ouis Pasteur propuso la teoría que los gérmenes causan enfermedad. Dijo que la causa de cada enfermedad era por un microorganismo en particular. Hoy hemos descubierto que el cuerpo humano es el 90% microbial, lo cual significa que nuestro miedo a los gérmenes está teniendo efectos catastróficos. Sabemos que los síntomas son los esfuerzos del cuerpo para equilibrar y restaurar homeostasis. Pero aún así, cuando tenemos síntomas, lo declaramos: “Estoy enferm@”. Demasiado a menudo estas palabras se convierten en una llamada a la acción y hoy, más que nunca, estamos propensos a hacernos daño con una práctica alopática. Es difícil superar la idea de que necesitamos un químico externo para conseguir salud. Cuando compramos descongestionantes para una nariz bloqueada, o medicamentos para un dolor estomacal, o cuando aplicamos una pomada en una erupción dérmica e ingerimos un supresor febril para bajar la fiebre, estamos declarando que sabemos mucho sobre nuestra fisiología y acabamos estropeando el proceso normal. El Modelo Nuevo Los científicos contemporáneos de Pasteur - Béchamp, Bernard, Virchow, y Metchinkoff – llegaron a conclusiones diferentes con sus experimentos. Descubrieron que no es el microorganismo que crea la enfermedad, sino el estado de salud del terreno que atrae aquellos microorganismos y deja que se propaguen. Salutogénesis Salutogénesis el el antónimo de patogénesis, lo cual es el estudio del origen de la enfermedad y sus causas. Salutogénesis comienza por considerar la enfermedad y luego estudia

para determinar como los individuos pueden evitar, manejar, o eliminar esa enfermedad. Patogénesis es la línea que aborda el modelo sanitario actual de nuestro país. La Quiropráctica y la Inmunidad El denominador común entre los profesionales holísticos y los Quiroprácticos ha sido este respeto innovador y sincero para conseguir el potencial humano a través de una fisiología normal. Su confianza en la sabiduría innata del cuerpo para funcionar como fue diseñado está en el centro de salutogénesis y es el futuro de la atención sanitaria. Durante años los Quiroprácticos han observado que los pacientes que reciben cuidado quiropráctico con regularidad, independientemente de su edad, declaran haber tenido menos infecciones. Los ajustes quiroprácticos pueden tener un efecto positivo sobre la función inmunológica, según un número creciente de investigadores que están explorando los denominadores comunes del proceso de enfermedad, y el papel de los sistemas: nervioso, inmunológico y hormonal en el desarrollo de enfermedades relacionadas con inmunodeficiencia, también reducen interferencia en la habilidad del sistema nervioso a funcionar óptimamente. Dado que el sistema nervioso controla todas las funciones del cuerpo – incluyendo el sistema inmunológico – el cuidado quiropráctico puede tener un efecto positivo sobre la función inmunológica. Si deseas hablar con nosotros sobre tu sistema inmunológico, llámanos al: 692611475 Extracto de: Pathways to Family Wellness, issue 52

36 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

SALUD Y BELLEZA

L

ouis Pasteur proposed the theory that germs cause disease. He stated that each disease was caused by a particular microorganism. Today we have discovered that the human body is 90% microbial, which means that our fear of germs is leading to catastrophic effects. We know that symptoms are the body’s efforts to balance and restore homeostasis. And yet, when symptoms arise, we say it: “I´m sick”. Too often these words become a call to action and today, more than ever, we are liable to actually damage ourselves with conventional practice. It is difficult to overcome the idea that we need an external chemical to achieve health. When we purchase decongestants for a stuffy nose, or medications for stomach pain, or when we put ointment on the rash and ingest fever suppressants to suppress a fever we make a declaration that we know better than our physiology and we end up thwarting its normal function in the process. The New Model Contemporary scientists of Pasteur’s time – Béchamp, Bernard, Virchow, and Metchinkoff – reached some different conclusions in their experiments. They discovered that it was not the microorganism that caused disease, but rather the health of the terrain that attracted these particular microorganisms and allowed them to proliferate. Salutogenesis Salutogenesis is in contrast to pathogenesis, which is the study of disease origins and causes. Salutogenesis starts by considering disease and infirmity and then

works to determine how individuals can avoid, manage, or eliminate that disease or infirmity. Pathogenesis is the approach taken by our country’s current medical model of healthcare. Chiropractic and Immunity The most important, common thread between holistic practitioners and chiropractors has been this sincere and refreshing respect for achieving our potential through normal physiology. Their trust in the body’s inherent wisdom to function as it is designed to is at the heart of salutogenesis and the future of healthcare.

Es tiempo de depurar: · Por consumir alimentos cargados de tóxicos, químicos, azúcares, harinas refinadas, alimentos de origen animal que están cargados de toxinas. · Por llevar una vida sedentaria. · Por la elevada contaminación ambiental. · Debido al estrés, preocupaciones y estados emocionales que afec tan a nuestro cuerpo físico. Todo esto hace que acumulemos toxinas en nuestro cuerpo, debilitándolo y dañando nuestros órganos. Es por eso que aparecen enfermedades, porque estamos expulsando a través de ellas lo que a nuestro cuerpo le sobra. Cansancio, fatiga, problemas de piel, dolores de estómago… Debemos aprender a interpretar las señales de alerta que nos da nuestro cuerpo, porque a largo plazo pueden derivar en enfermedades cardiovasculares, diabetes o incluso cáncer.

Tamara Lloret Diplomada en Nutrición y Dietética

It is time to detox because: · You have consumed food with high levels of toxins, chemicals, sugars, and refined flours. · You have a sedentary lifestyle. · You suffer stress, or experience an emotional state that affects your body. · The high levels of environmental pollution . All these increase the levels of toxins in your body, weakening it at the same time, and damaging your organs. That is the reason why, some diseases show up as a way of releasing all the toxins. Fatigue, skin problems, stomachaches…. You must learn to interpret all the signs your body sends; otherwise, these problems may result in cardio vascular diseases, diabetes, and cancer.

¿Cómo limpiar nuestro organismo?

So, how to cleanse your body?

· Basa tu alimentación en fruta y verdura cruda o cocida, y pescados blancos.

· Base your daily diet on fruit, vegetables (cooked or raw), and white fish.

· Haz ejercicio. El ejercicio es ideal para eliminar toxinas, perder peso, fortalecer músculos, órganos, sistema circulatorio, respiratorio y digestivo. Previene el estrés y nos hace estar más relajados y felices.

· Do exercises. Exercises are ideal to eliminate the toxins, lose weight, and strengthen your muscles, organs, and the circulatory, respiratory, and digestive systems. It also prevents stress, relaxes you, and makes you feel happier.

Spinal adjustments can have a positive effect on immune function, according to a growing number of researchers who are exploring the common denominators in disease process, and the role of the nervous, immune, and hormonal systems in development of immune-related illnesses.

· Bebe mucha agua. 2 o 3 litros diarios.

· Drink a lot of water (2 or 3 litters every day).

· Descansa y duerme suficientes horas. Para permitir a tu cuerpo el proceso de restauración y que pueda recuperar energía, fuerza.

· Rest and sleep properly. These two actions allow your body to restore the energy and strength.

Chiropractic adjustments reduce interference to the nervous system’s ability to perform optimally. Since the nervous system controls all functions of the body – including the immune system – chiropractic care can have a positive effect on immune function.

Estarás mucho más activo y sano, y al limpiar tu cuerpo por dentro lo notarás por fuera con un pelo, piel y uñas radiantes y fuertes.

Chiropractors have observed for years that patients under regular chiropractic care, regardless of age, report experiencing fewer infections.

· Ayúdate de algún suplemento depurativo a base de alcachofa, rábano negro, brócoli, cola de caballo, cardomariano… que ayudaran a nuestro sistema hepático-digestivo y renal.

· Help your body by having a detox supplement based on: artichokes, black radish, broccoli, horsetail, and milk thistl. These products will help your hepatic, digestive, and renal systems. By doing all these, you will certainly feel more active and healthy. Cleansing your body will guarantee you a shining and renewed hair, skin, and nails

If you would like to talk to us about your immune system, please call us on 692611475

Centro Quiropráctico Nilsson I

Plaza. Balduino I de Bélgica, s/n. local B. 03580 - Alfaz del Pi (Alicante) Tel. 965 889 303 · Móvil 692 611 475 alfas@centroquiropracticonilsson.com www.guiat-magazine.es | GUIAT | 37


SALUD Y BELLEZA |

CURRENTS

HEALTH & BEAUTY

PRESBICIA PRESBYOPIA

La presbicia o vista cansada es una disminución de la capacidad de enfoque del ojo que provoca una pérdida de nitidez en la visión cercana. Suele producirse a partir de los 40-45 años y los síntomas son tener dificultades para enfocar imágenes cercanas, lo que provoca una sensación de que las letras “bailan” o están borrosas. Se debe a una pérdida de elasticidad del cristalino, la lente natural del ojo que se encuentra entre la córnea y la retina. El cristalino tiene la capacidad de acomodación, es decir, de enfocar los objetos en función de la distancia a la que se encuentran. Podría decirse que es como el “zoom” de una cámara fotográfica. Con la edad, el cristalino pierde elasticidad y capacidad de enfoque, dando lugar a la vista cansada.

Aconsejamos que se hagan a partir de los 40 una revisión oftalmológica completa cada uno o dos años. The presbyopia or sense of fatigue of the vision is a condition in which the eyes lose their ability to focus on nearby objects. It usually occurs at the ages of 40 to 45. Among its symptoms we can mention that the eyes lose their ability to focus, that is why near vision becomes blurred. It is the result of the loss of elasticity of the crystalline, which is the natural lens of the eye. It is located between the retina and the cornea. The crystalline has the ability to accommodate things, it is to say, that it allows the focus on objects according to their distance. In other words, it is like the zoom of a camera. With the aging process, the crystalline ages as well and this condition results in a continuous fatigue of the eyes. We do advise people after the 40s, to go to the ophthalmologist in order to be evaluated every 2 years.

Historia y principios de LA

Terapia Craneosacral The beginnings and history of the

craniosacral therapy

Fue William Garner Sutherland (1872-1954), un Osteópata Norteamericano quien fundó la Terapia Craneosacral. En las clases de Anatomía de la época se enseñaba que las suturas craneales se fusionaban y por lo tanto carecían de movimiento. Sin embargo una de las enseñanzas que recibió del Dr. Still, fundador de la Osteopatía fue que “toda vida es movimiento, y donde el movimiento está restringido o no está presente aparece la enfermedad”. Durante sus estudios, se dio cuenta de que la forma de las suturas parecía diseñado para el movimiento. Este movimiento que puede ser palpado con el entrenamiento adecuado, se propaga por todo el cuerpo, permitiendo un contacto que es a la vez diagnóstico y terapéutico, que actúa sobre condiciones de restricción de movilidad responsables de un gran número de condiciones adversas. Durante una sesión de Craneosacral, el paciente se tumba, vestido, y recibe unos contactos muy ligeros, permitiendo que entre en un estado de relajación profunda, que permite que la salud que siempre está presente, se exprese.

William Garner Southerland (1872-1954), a North American ostheopath is known as the father of the craniosacral therapy. At the Anatomy classes of that time, it was taught that because the cranial sutures merged they lacked movement. However, Garner learned from Dr. Still (the father of osteopathy) that movements mean life, and anywhere movement is limited or is not present, diseases show up. During his studies and scientific research, he noticed that the way sutures are located favors movement. This movement, perceived with the proper training, disseminates through our bodies, and allows, at the same time, a contact that serves as a diagnosis and therapy. This helps eliminating the lack of movement which is responsible for a great deal of adverse conditions. At the craniosacral session, the patients lie and receive some slight contacts that lead them to a state of deep relaxation. This state serves as a mean to express our health.

N

o os asustéis, es un paso más de la inteligencia artificial. Si nos hemos acostumbrado a enviarnos mensajes de forma instantánea a través de los teléfonos móviles, ¿Por qué no hacerle una consulta a un robot para que nos acelere el proceso sanitario, sin movernos de casa? Baidu, el buscador chino equiparable a google para nosotros, ha lanzado Melody que es un bot que responde a tus dudas sanitarias. El proceso funciona de la siguiente manera: le planteas tu duda, cuáles son tus síntomas, cómo te sientes, etcétera… Melody interpreta con “deep y natural language processing” (NLP), dos palabros en inglés que aluden a la tecnología para descifrar el habla humana, la información relevante de tu pregunta. Luego consulta en su base de datos, compuesta por manuales de medicina, webs, historial de otras preguntas e información facilitada por los médicos. Por último te contesta con un diagnóstico y te pone en contacto con el médico más adecuado para tu problema. Andrew Ng, el jefe científico de la compañía, ha afirmado: “Lo veo como solo el principio de cómo la inteligencia artificial va a aplicarse a la salud”. De momento, esta app funcionará para China. Pero Baidu ya está negociando su expansión a Europa y Estados Unidos. Por supuesto, la empresa china no está sola en la carrera. Facebook, Samsung, Philips, Amazon, Apple o Google son algunas de las que compiten por este nuevo mercado de la telesalud.

38 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

| ACTUALIDAD

D

o not be frightened, this is one more step of the artificial intelligence field. If we are used to texting among us using mobiles, ¿why not to consult a robot to know about our health status from the comfort of our homes? Baidu, the Chinese search engine equivalent to Google, has launched Melody, a bot that can assist you with questions related to your health condition. The process works as follows: you ask something, state your symptoms, the way you feel, etc. Then, Melody interprets this information using deep and natural language processing (NLP) which are two tools that allow it to decipher human voice. By doing so, the bot checks its database made up of medicine books and manuals, webs, clinic histories, and information provided by many doctors. Finally, it provides you with a diagnostic and gets you in contact with the proper specialist. Andrew Ng, chief scientist of this company, has said: it is just the beginning of how artificial intelligence is going to be applied in the field of medicine in the future.

Melody, el bot para la asistencia sanitaria

Melody,

a health care bot

So far, this app only works in China; however, Baidu is negotiating the terms to implement it in Europe and the United States. It is also important to highlight that not only this Chinese enterprise is into this, Facebook, Samsung, Philips, Amazon, Apple, and Google are some of the competitors within this emerging health market.

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 39


ACTUALIDAD |

CURRENTS

CURRENTS

7 ‘apps’ para cumplir

Vialsoft APROBAR EL CARNÉ DE CONDUCIR PASS THE DRIVING EXAM

tus propósitos en 2017

7 apps to accomplish your goals in this 2017

L

lega 2017 y con él regresan los famosos propósitos para el nuevo año. Si eres de los que los olvida a medida que avanza el calendario y necesitas un poco de motivación para cumplirlos, aunque tan sólo sea un par de ellos, ahora tienes un asistente de bolsillo dentro de tu móvil. Hemos recopilado aquellas apps que puedes descargar para ayudarte a conseguir esos retos con el objetivo de que los taches de tu lista de promesas incumplidas y que no vuelvan a aparecer dentro de 365 días. Toma nota. Fintonic AHORRAR DINERO SAVE MONEY

2

017 is here, and with it, the goals for the new year are once again the main subject. If you are one of those who forgets things as time passes by, and needs some motivation to accomplish your purposes, there are some pocket assistant apps for your mobile. We have made a compilation of some apps that can be downloaded to help you overcome those challenges and erase them from the 2018 list of wishes and goals. Take note.

Tinder ENCONTRAR PAREJA FIND A COUPLE

Si estás buscando trabajo o quieres cambiar de empleo en 2017, prueba con Jobandtalent. Una vez que completas tu perfil, esta app revisa todas las ofertas que tiene disponibles y te envía notificaciones con aquellas que encajan con tu formación y trayectoria, sin que tengas que buscarlas. Además, puedes comprobar si conoces a alguien que trabaje en la compañía que ofrece esos puestos de trabajo para pedirle una recomendación. Funciona en dispositivos iOS y Android.

If you are one of those aiming at obtaining your driving´s license, or have been too long time without driving and need to review your knowledge about traffic and road safety, this is what you need. Vialsoft company has designed it for Android users. It contains the official tests of the DGT (National Department of Traffic) both for cars and motorbikes. For iOS users there is an equivalent of this app: Autoescuela Móvil DGT.

If you are looking for a job or just want to change it this 2017, try Job and talent. Once you complete creating your profile, this app checks all the offers there area available in terms of your expertise and possibilities. It also sends you notifications about those offers perfect for you. Thanks to this, you do not have to be constantly searching. Besides, if you know someone that works for the company you are applying, you can ask them to write a letter of recommendation for you. It is available for both iOS and Android.

GoConqr APROBAR TODO EN JUNIO PASS YOUR SCHOOL YEAR

La reina de las apps para ligar y conocer gente nueva es Tinder, que cuenta con unos 50 millones de usuarios de iOS y Android en todo el mundo. Su funcionamiento es tan simple como echar un vistazo a los perfiles de otros usuarios y comenzar a chatear con aquellos con los que exista afinidad. También existen aplicaciones especializadas para los que buscan pareja de su mismo sexo, como Wapo (para gays) y Wapa (para lesbianas).

Desarrollada por ExamTime y disponible para iOS y Android, gracias a GoConqr los estudiantes pueden crear sus propios mapas mentales, fichas, apuntes y tests. Todo ello a través de herramientas muy fáciles de usar y que potencian el pensamiento creativo y visual. Cuenta con más de 1 millón de usuarios en todo el mundo a los que es posible retar para aprender mientras se juega.

This is an app available for iOS and Android that assist the user to manage their money in a really simple way. It aims to control your expenses and help you to save money with personalized pieces of advice. Thanks to it, you can check all your accounts and credit cards. Fintonic also predicts your future expenses, and defines your budget limits.

This is the best app to meet and date people. With more than 50 million users all over the world, this app is really simple to use and is available for iOS and Android.

This app was developed by Exam Time and is available both for iOS and Android. Thanks to it, students can create their own mental maps, cards, notes, and tests. All these is possible using very simple tools that encourage creative and visual thinking. It has more than 1 million users that you can challenge while playing.

Según sus creadores, más de dos millones de personas han mejorado su salud con QuitNow!, una app disponible para iOS y Android que ayuda a dejar de fumar reforzando la voluntad de los usuarios con mensajes de ánimo intercambiados en un chat y con estadísticas que recuerdan datos como los siguientes: el tiempo que ha pasado desde la última calada, los cigarros que se han dejado de fumar, el dinero que se ha conseguido ahorrar con ello y la evolución de la mejora de la salud mediante indicadores de la Organización Mundial de la Salud (OMS). According to its creators, more than 2 million people have improved their health thanks to it. Quit now is available for iOs and Android. It helps the user to quit smoking reinforcing their will using text messages to cheer them up. These messages are exchanged in a chat, and work with statistics that remind the user of how much time has passed since the last cigar, the number of cigars they have not smoked, the money they have saved, and how their health has improved. This last element is portrayed using parameters of the WHO (World Health Organization).

40 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

Jobandtalent CAMBIAR DE TRABAJO CHANGE YOUR JOB

Si eres de los que aspira a hacerse pronto con esa L blanca sobre fondo verde o llevas mucho tiempo sin conducir y necesitas repasar tus conocimientos sobre tráfico y seguridad vial, la compañía Vialsoft ha desarrollado dos aplicaciones para Android que contienen tests oficiales de la DGT: una para coches y otra para motocicletas. Para los usuarios de dispositivos iOS, una aplicación equivalente es Autoescuela Móvil DGT.

Fintonic es una app para iOS y Android que ayuda a gestionar el dinero de una forma muy sencilla, siempre con el objetivo de controlar los gastos y potenciar el ahorro a través de consejos personalizados. Gracias a ella es posible ver de un vistazo la información de todas las cuentas y tarjetas del usuario e incluye un sistema predictivo de gastos futuros para organizarse con antelación, así como la posibilidad de definir presupuestos con límites de gasto.

Quit-Now! DEJAR DE FUMAR QUIT SMOKING

| ACTUALIDAD

MyFitnessPal PERDER PESO LOOSE WEIGHT Si quieres adelgazar, lo primero que debes hacer es acudir a un especialista para que evalúe tu caso concreto y te configure un régimen a medida. Una vez que hayas dado ese paso, puedes apoyarte en MyFitnessPal, dirigida a personas que están a dieta y que contiene una base de datos con las calorías de más de 6 millones de alimentos, lo que ayuda a llevar el recuento diario de todo lo ingerido. Además, con esta app para iOS y Android es posible configurar tablas de ejercicios para llevar una vida más saludable y compartir los progresos y experiencias con otros usuarios registrados. If you are willing to losing some weight, the first thing you must do is to go to a specialist that can evaluate your case and assign you a plan according to your needs and condition. Once you have taken this step, you can use the app My Fitness pal. This app was created to assist people who are on diet. That is why it offers a database with information related to the amount of calories present in more than 6 million products. As a result, it helps people to have an idea of what they eat every day. This app is available for iOS and Android, and allows the user to configure an exercise routine for a healthy life and share their progress and experiences with other users.

www.guiat-magazine.es | GUIAT | 41


ACTUALIDAD |

CURRENTS

Sabías que existe el

#GivingTuesday?

Did you know about the existence of

S

# Giving Tuesday?

e trata de un movimiento global que quiere incentivar y multiplicar las buenas acciones de las personas, y el principal motor de difusión de esta iniciativa es el hashtag #GivingTuesday.

La idea surgió en 2012 en el seno de la ONG 92Y Street de Nueva York (EE.UU.) como alternativa a las celebraciones consumistas que tienen lugar los días previos: el Black Friday y el Cyber Monday, que promueven las compras antes de Navidad. El objetivo de esta campaña es dedicar un día en todo el mundo a celebrar la acción de dar, ya sean alimentos, dinero, tiempo (voluntariado), objetos de segunda mano, etc. Hay diferentes proyectos con los que colaborar, tanto a modo individual como colectivo (como empresa o como organización, ya sea una ONG, una escuela, una fundación...). También es posible crear o añadir tus propios proyectos y poner en marcha tu propia acción solidaria con tu familia, amigos, compañeros de trabajo o de clase. Tanto para crear como para sumarte a un proyecto ya existente, debes registrarte en Givingtuesday.es.

42 | GUIAT | www.guiat-magazine.es

T

his is a world movement aiming at promoting and multiplying good actions among people, and the main way of advertising it is the hashtag: # Giving Tuesday.

This, in 2012, was the idea of the NGO 92Y Street, from New York. It is an alternative to the consumerist celebrations such as: the Black Friday, and the Cyber Monday, that promote purchases during Christmas. The objective of this campaign is devoting one day all along the world to celebrate the action of giving. Food, money, the time of the volunteers, second hand items, etc, are among the things to give. There are different projects to collaborate with, either individually or as a group (enterprise or organization (NGO, school, or foundation). It is also possible to create or include your own projects to set in motion your solidary actions with your family, friends, work partners, and school mates. In any case you want to be part of this venture, you can register yourself in: Giving Tuesday.es.


44 | GUIAT | www.guiat-magazine.es


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.